KitchenAid KMQCX 38600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Instruccions d’ús
Instruccions de seguretat 4
Protecc del medi ambient 7
Abans de la connexió 8
Desps de la connexió 8
Muntatge de laparell 8
Declaració de disseny Eco 8
Accessoris 9
Tauler de control 10
Accionament de la protecc/bloqueig de tecles 10
Nivell de cocció (només funcions Auto) 10
Remenar o girar el menjar (només funcions Auto) 11
Tipus d’aliments (només funcions Auto) 11
Refredament 11
Canvi d’ajustos 12
Temporitzador de cuina 13
Durant la cocció 14
Cuinar i reescalfar amb microones 14
Jet Start 15
Crisp 15
Grill 16
Grill Combi 16
Escalfament pid 17
Ventilació forçada 18
Ventilació forçada combi 19
Descongelació manual 20
Jet defrost 21
Auto reheat 22
Auto Crisp 23
Auto Cook 24
Manteniment i neteja 25
Ús recomanat i consells 27
Guia de resolució de problemes 28
Servei Postvenda 28
Eliminació d’aparells domèstics 28
4
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
IMPORTANT: LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Llegiu detingudament aquestes
instruccions de seguretat abans de
fer servir l’aparell.
Guardeu-les per a consultes futures.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen advertències de
seguretat importants que s’han de
seguir en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, d’un ús
inadequat de l’aparell o d’un
ajustament incorrecte dels
comandaments.
ADVERTÈNCIES DE SEGURETAT
ADVERTÈNCIA: L’aparell i les seves
peces accessibles es poden escalfar
durant l’ús: mantingueu allunyats de
l’aparell els nens menors de 8 anys,
tret que estiguin supervisats
contínuament.
Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o
manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només
sota supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús segur de
l’aparell i comprenguin els perills a
què s’exposen. Impediu als nens
jugar amb l’aparell. Els nens no han
de fer la neteja ni el manteniment
sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar les
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: docs.kitchenaid.eu
resistències i les superfícies interiors
de l’aparell, ja que existeix el risc de
cremades.
ADVERTÈNCIA: Si les portes o les
juntes de la porta estan danyades, el
forn no es pot fer servir fins que l’hagi
reparat un professional.
ADVERTÈNCIA: Els líquids i altres
aliments no es poden escalfar en
recipients tancats hermèticament
perquè podrien explotar.
El forn de microones serveix per
escalfar menjar i begudes. Assecar
menjar o peces de roba i escalfar
coixins escalfadors, plantofes,
esponges, draps humits i peces
similars pot provocar lesions i
incendis.
Quan escalfeu menjar dins de plàstics
o recipients de paper, vigileu el forn
en cas que es produeixi una ignició.
Escalfar begudes al microones pot
provocar un bulliment eruptiu
retardat, per això cal anar amb
compte quan agafeu el recipient.
El contingut dels biberons o pots de
menjar de nadó s’ha de barrejar o
sacsejar i comprovar la temperatura
abans de consumir-lo per tal d’evitar
cremades.
Els ous amb closca i els ous durs no
s’haurien d’escalfar al microones
perquè podrien explotar fins i tot un
cop acabat l’escalfament al microones.
Mantingueu la roba i altres materials
inflamables allunyats de l’aparell fins
que tots els components s’hagin
refredat completament.
5
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu sempre
atents quan cuineu aliments rics en
greixos, oli o quan hi afegiu alcohol
(com ara rom, conyac o vi), ja que hi
ha risc d’incendi.
No feu servir el forn de microones
com a fregidora, perquè la
temperatura de l’oli no es pot
controlar.
Si l’aparell és apte per a l’ús d’una
sonda, feu servir només una sonda de
temperatura recomanada per a
aquest forn.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar les resistències. Al final de la
cocció, aneu amb compte en obrir la
porta i deixeu sortir gradualment
l’aire calent o el vapor abans
d’accedir a l’aparell.
Utilitzeu únicament utensilis aptes
per a l’ús amb forn de microones.
No obstruïu les sortides d’aire calent
que hi ha a la part frontal del forn.
Si hi ha fum, apagueu o
desconnecteu l’aparell i mantingueu
la porta tancada per sufocar les
flames.
ÚS PERMÈS
Aquest aparell és només per a ús
domèstic, no per a ús professional.
No feu servir l’aparell a l’exterior.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com ara
aerosols, a prop de l’aparell i no
col·loqueu ni feu servir gasolina o
altres materials inflamables a dins o a
prop de l’aparell: ja que es pot
provocar un incendi si l’aparell
s’encén sense voler.
ADVERTÈNCIA: L’aparell no s’ha
dissenyat per fer-lo servir mitjançant
un temporitzador extern o un sistema
de comandament a distància
independent.
Aquest aparell ha estat dissenyat per
ser utilitzat en aplicacions
domèstiques i similars com ara:
- Zones de cuina per al personal de
botigues, oficines i altres entorns
laborals;
- Masies;
- Habitacions d’hotel, motel i altres
entorns residencials;
- Establiments d’allotjament amb
esmorzar inclòs.
No el feu servir per a cap altre ús (com
ara escalfar una habitació).
INSTAL·LACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha de
realitzar-les un tècnic qualificat, de
conformitat amb les instruccions del
fabricant i amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni substituïu
cap part de l’aparell, tret que s’indiqui
expressament al manual de l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant el
procés d’instal·lació, mantingueu els
nens allunyats. Mantingueu els
embalatges (bosses de plàstic,
poliestirè, etc.) fora de l’abast dels
infants durant i després de la
instal·lació.
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues o
més persones. Feu servir guants de
protecció per desembalar i instal·lar
l’aparell.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. Si trobeu
problemes, contacteu amb el venedor
o amb el servei postvenda més
proper.
6
Abans de la instal·lació, l’aparell ha
d’estar desendollat de la xarxa
elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu que
l’aparell no faci malbé el cable
d’alimentació.
No engegueu l’aparell fins que no
hàgiu finalitzat la instal·lació.
Aquest aparell està pensat per fer-lo
servir encastat. No l’utilitzeu si no
està encastat.
Realitzeu totes les operacions de tall
dels armaris abans de muntar
l’aparell al moble i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i
serradures.
Després de la instal·lació no s’ha de
poder accedir a la part inferior de
l’aparell.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior del
forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no hagi sofert danys
i que la porta tanqui bé.
Si trobeu problemes, contacteu amb
el venedor o amb el servei postvenda
més proper.
ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació compleixi les
normatives de seguretat vigents, cal
fer servir un interruptor omnipolar
amb una separació mínima entre
contactes de 3 mm i l’aparell ha
d’estar connectat a terra.
Si l’endoll no és adequat a la vostra
presa de corrent, contacteu amb un
tècnic qualificat.
El cable d’alimentació ha de ser prou
llarg com per connectar l’aparell a la
presa de corrent, una vegada muntat
a la seva ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
Si el cable d’alimentació està danyat,
substituïu-lo per un d’igual. El cable
d’alimentació només el pot substituir
un tècnic qualificat seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent. Poseu-
vos en contacte amb un servei
postvenda autoritzat.
Per als aparells amb un endoll
incorporat, si l’endoll no és adequat a
la vostra presa de corrent, poseu-vos
en contacte amb un tècnic qualificat.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l’aparell si malmesos
el cable o l’endoll, si no funciona cor-
rectament o si ha patit algun desper-
fecte o ha caigut. Mantingueu el cable
allunyat de superfícies calentes.
Els components elèctrics han de ser
inaccessibles per a l’usuari després de
la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap part del
cos humida i no l’utilitzeu amb els
peus descalços.
La placa identificativa es troba a la
part de davant del forn (visible quan
s’obre la porta).
Si heu de substituir el cable
d’alimentació, poseu-vos en contacte
amb un Centre d’Assistència Tècnica
autoritzat.
S’ha de poder desconnectar l’aparell
del subministrament elèctric
desendollant-lo si l’endoll és
accessible, o amb un interruptor
multipolar instal·lat abans de la presa
de corrent de conformitat amb les
normatives de seguretat vigents en
matèria d’electricitat.
7
NETEJA I MANTENIMENT
Poseu-vos guants de protecció per a
les tasques de neteja i manteniment.
L’aparell ha d’estar desconnectat del
subministrament elèctric abans de
realitzar qualsevol tasca de
manteniment.
No utilitzeu mai aparells de neteja
amb vapor.
ADVERTÈNCIA: És perillós que
persones no competents realitzin
operacions i reparacions tècniques
que impliquin l’extracció de les tapes
que protegeixen de l’exposició a
l’energia de les microones.
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que
l’aparell estigui apagat abans de
substituir-ne la bombeta per evitar
una descàrrega elèctrica.
Si el forn de microones no es manté
net es pot produir un deteriorament
de la superfície que podria afectar
negativament la vida útil de l’aparell i
podria donar lloc a una situació de
risc.
El forn s’ha de netejar amb regularitat
i eliminar les restes de menjar.
Assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat abans de realitzar cap
operació de neteja o manteniment.
No feu servir netejadors abrasius ni
rasquetes metàl·liques esmolades per
netejar el vidre de la porta, ja que
poden ratllar la superfície, la qual cosa
pot provocar que el vidre es trenqui.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100% reciclable i està
marcat amb el símbol de reciclatge .
Per tant, cal que elimineu les diferents parts de
manera responsable i complint estrictament la
normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra
zona.
ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable
d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si
n’hi ha) per tal que els infants no puguin ficar-se a
dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell està fabricant amb materials
reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb
la normativa local d’eliminació de residus.
Per a més informació sobre el tractament, la
recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent,
amb el servei de recollida de residus domèstics o
amb la botiga on el vau comprar.
Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la
Directiva europea 2012/19/CE sobre residus
d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Si elimineu correctament aquest aparell, evitareu les
possibles conseqüències nocives per al medi ambient
i la salut de les persones que es podrien derivar de la
incorrecta manipulació d’aquest producte.
El símbol que apareix al producte o a la
documentació que l’acompanya indica que no s’ha
de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de
dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de
cocció o la recepta que feu servir.
Feu servir motlles de forn lacats foscos o esmaltats,
perquè absorbeixen millor l’escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de
cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada
apagat el forn.
8
DECLARACIÓ DE DISSENY ECO
Aquest aparell compleix els requisits de disseny Eco
de les Normatives Europees núm. 65/2014 i núm.
66/2014, de conformitat amb la Norma Europea
EN60350-1.
Seguiu les instruccions de muntatge que s’adjunten
per separat quan instal·leu l’aparell.
Muntatge de laparell
Comproveu que la tensió de la placa identificativa
coincideix amb la tensió de l’habitatge.
No traieu les plaques de protecció del microones
situades al lateral de la paret de la cavitat del forn.
Eviten que es puguin introduir partícules de greix i
de menjar pels canals d’entrada del microones.
Assegureu-vos que la cavitat del forn de microones
estigui buida abans del muntatge.
Comproveu el bon estat de l’aparell. Comproveu que
la porta del forn de microones quedi ben encaixada
al seu suport i que la junta interna de la porta no
estigui malmesa. Buideu el forn de microones i
netegeu-ne l’interior amb un drap suau i humit.
No feu servir l’aparell si el cable d’alimentació està
malmès, si no funciona correctament o si ha patit
algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el
cable d’alimentació en aigua. Mantingueu el cable
allunyat de superfícies calentes.
Podrien produir-se descàrregues elèctriques,
incendis o altres situacions perilloses.
Si el cable d’alimentació elèctrica és massa curt, feu
que un electricista qualificat instal·li una presa de
corrent a prop de l’aparell.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per
connectar l’aparell, un cop muntat a la seva ubicació,
a la presa de corrent.
Per tal que la instal·lació compleixi les normes de
seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb
una distància mínima de contacte de 3 mm.
L’aparell només funcionarà si la porta del forn de
microones està ben tancada.
La posada a terra d’aquest aparell és obligatòria. El
fabricant no accepta cap responsabilitat per danys a
persones o animals, ni per objectes malmesos com a
conseqüència de l’incompliment d’aquests requisits.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels
problemes de qualsevol mena causats per la
negligència de l’usuari a l’hora de seguir aquestes
instruccions.
Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a
la part inferior de l’aparell.
Per al correcte funcionament de l’aparell, no
obstruïu la distància mínima entre el taulell i el caire
superior del forn.
Després de la connex
Abans de la connexió
9
GENERALS
H
I HA diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. Abans d’adquirir-los, assegureu-vos que són
adients per al seu ús en un forn de microones.
A
BANS DE CUINAR, ASSEGUREU-VOS QUE ELS ESTRIS QUE FEU
SERVIR són aptes per al forn i permeten el pas de
les microones.
E
N
EL MOMENT DE COL
·L
OCAR MENJAR I ACCESSORIS
al
microones, assegureu-vos que no queden en
contacte amb l’interior del forn. Això és
especialment important en el cas dels accessoris de
metall o amb parts metàl·liques.
S
I
ELS ACCESSORIS QUE CONTENEN METALL
entren en
contacte amb l’interior del forn mentre el forn està
en funcionament, es poden produir espurnes i el
forn pot quedar malmès.
A
SSEGUREU-VOS SEMPRE que el plat giratori pot girar
lliurement abans d’engegar el forn.
SUPORT DEL PLAT GIRATORI
FEU SERVIR EL SUPORT DEL PLAT
GIRATORI
sota el plat giratori de
vidre. No poseu cap altre
utensili sobre el suport del
plat giratori.
Encaixeu el suport del plat
giratori al forn.
PLAT GIRATORI DE VIDRE
F
EU SERVIR EL PLAT GIRATORI DE
VIDRE en tots els mètodes de
cocció. Recull els líquids i les
partícules que desprenen els
aliments i que, altrament,
tacarien i embrutarien
l’interior del forn.
Col·loqueu el plat giratori de vidre al seu suport.
PRESTATGE DE FILFERRO
F
EU SERVIR LA GRAELLA quan
rostiu amb les funcions del
Grill.
C
OL·LOQUEU SEMPRE ELS ALIMENTS
A LA GRAELLA baixa per
permetre que l’aire circuli
correctament al seu voltant
quan feu servir les funcions de
Ventilació forçada.
MÀNEC CRISP
Feu servir el mànec Crisp
especial que es proporciona
per treure del forn la safata
Crisp calenta.
SAFATA CRISP
Poseu el menjar directament
a la safata Crisp. Utilitzeu
sempre el plat giratori de
vidre com a suport quan
utilitzeu la safata Crisp.
No s’han de posar estris de cap mena sobre la safata
Crisp perquè de seguida agafa molta temperatura i
podria malmetre l’estri.
La safata Crisp pot escalfar abans del seu ús (màx.
3 min). Utilitzeu sempre la funció Crisp per
preescalfar la safata Crisp.
TAPA
La
TAPA serveix per cobrir els
aliments només durant la
cocció i l’escalfament amb
microones, ajuda a reduir les
esquitxades, reté la humitat
dels aliments i a més a més
redueix el temps de cocció
necessari.
F
EU SERVIR la tapa per al
reescalfament a dos nivells.
Accessoris
10
A. Botó multifunció
B. Botó d’aturada
C. Botó enrere
D. Pantalla
E. Botó OK
F. Botó d’inici
G. Regulador d’ajustament (+/-)
A
QUESTA FUNCIÓ DE SEGURETAT AUTOMÀTICA SACTIVA UN
MINUT DESPRÉS que el forn torni a la «modalitat
d’espera». (El forn es troba en modalitat d’espera
quan el rellotge de 24 hores es mostra o, si el
rellotge no s’ha posat a l’hora, quan la pantalla és en
blanc).
S’HA DOBRIR I TANCAR LA PORTA en
ficar-hi aliments, per exemple, per
desactivar el bloqueig de
seguretat.
En cas contrari, a la pantalla hi apareixerà «DOOR».
EL NIVELL DE COCCIÓ ESTÀ DISPONIBLE en la majoria de
funcions automàtiques. Teniu la possibilitat de
controlar personalment el resultat final mitjançant
l’«Ajustament del nivell de cocció». Això us permet
aconseguir una temperatura final més alta o més
baixa a la de l’ajust estàndard per defecte.
Q
UAN FEU SERVIR una d’aquestes funcions el forn
escull l’ajust estàndard per defecte. Aquest ajust sol
oferir els millors resultats. Però si els aliments que
heu escalfat estan massa calents per al seu consum
immediat, podeu ajustar-lo fàcilment abans de fer
servir aquesta funció la propera vegada.
N
OTA:
E
L NIVELL DE COCCIÓ només es pot fixar o modificar
durant els primers 20 segons de l’operació.
NIVELL DE COCCIÓ
N
IVELL EFECTE
HIGH +2
OFEREIX UNA TEMPERATURA
FINAL MÉS ALTA
HIGH +1
APUJA LA TEMPERATURA FINAL
MID 0
AJUST ESTÀNDARD PER DEFECTE
LOW -1
OFEREIX UNA TEMPERATURA
FINAL MÉS BAIXA
LOW -2
OFEREIX UNA TEMPERATURA
FINAL MÉS BAIXA
AIXÒ ES FA ESCOLLINT UN NIVELL DE COCCIÓ amb els
botons +/- just després d’haver premut el botó
d’encesa.
Nivell de cocció (només funcions Auto)
Accionament de la protecció/bloqueig de tecles
Tauler de control
11
Q
UAN SUTILITZEN LES FUNCIONS AUTOMÀTIQUES el forn ha
de saber el tipus d’aliment que s’hi courà per obtenir
els resultats adients. Quan seleccioneu el tipus
d’aliment amb els botons+/-, la pantalla mostrarà la
paraula «FOOD» i un dígit.
E
LS TIPUS DALIMENTS s’indiquen a les taules incloses
amb cada funció Auto.
E
N CAS QUE ELS ALIMENTS NO APAREGUIN A LA LLISTA, o el
pes sigui inferior o superior al pes recomanat, seguiu
el procediment de «Cuinar i reescalfar amb el
microones».
QUAN UNA FUNCIÓ CONCLOU, el forn porta a terme un
procés de refredament. Això és normal. Després
d’aquest procés, el forn s’apaga automàticament.
S
I LA TEMPERATURA ÉS SUPERIOR ALS 50°C, es mostrarà la
paraula «HOT» i la temperatura actual de l’interior.
Tingueu cura de no tocar la cavitat interior quan
remeneu el menjar. Feu servir guants de forn.
SI LA TEMPERATURA ÉS INFERIOR ALS 50°C, es mostra el
rellotge de 24 h.
PREMEU EL BOTÓ ENRERE per veure
temporalment el rellotge de 24 hores quan
aparegui «HOT».
E
L PROCÉS DE REFREDAMENT es pot interrompre
sense cap perjudici per a l’aparell obrint la
porta.
QUAN FEU SERVIR ALGUNES FUNCIONS AUTOMÀTIQUES, el
forn es pot aturar (en funció del programa triat i del
tipus de menjar) i indicar-vos: STIR FOOD (remeneu
el menjar) o TURN FOOD (gireu el menjar).
P
ER CONTINUAR CUINANT:
obriu la porta
remeneu o gireu els aliments
tanqueu la porta i reinicieu el procés prement el
botó d’inici
N
OTA: EL FORN CONTINUA AUTOMÀTICAMENT AL CAP DE
1 MINUT si no s’ha girat / remenat el menjar. En
aquest cas, el temps d’escalfament serà més llarg.
Refredament
Tipus d’aliments (només funcions Auto)
Remenar o girar el menjar (només funcions Auto)
12
E
N ENDOLLAR LAPARELL PER PRIMERA VEGADA us demanarà que ajusteu el rellotge.
DESPRÉS DUN TALL DE LLUM, el rellotge parpellejarà i caldrà tornar-lo a posar a l’hora.
EL VOSTRE FORN DISPOSA de diferents funcions que poden ajustar-se segons les vostres preferències personals.
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins que es mostri «Settings».
2. F
EU SERVIR EL SELECTOR (+/-) per seleccionar un dels ajustaments següents:
• Clock (Rellotge)
• Sound (So)
• Eco (Mode ecològic)
• Brightness (Brillantor)
3. P
REMEU EL BOTÓ DATURADA PER SORTIR de la funció d’ajustaments i guardar tots els canvis que hàgiu fet.
AJUSTAMENT DEL RELLOTGE
D
EIXEU LA PORTA OBERTA MENTRE AJUSTEU EL RELLOTGE. D’aquesta manera, disposareu de 5 minuts per acabar
d’ajustar el rellotge. Altrament, cada pas s’ha de completar en 60 segons.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK (Els dígits de l’esquerra (hores) parpellejaran).
2. GIREU EL BOTÓ (+/-) per programar les hores.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK. (Els dos dígits de la dreta (minuts) fan pampallugues).
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per programar els minuts.
5. TORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
EL RELLOTGE ESTÀ AJUSTAT I FUNCIONA.
SI VOLEU QUE NO APAREGUI EL RELLOTGE a la pantalla un cop ajustat, només cal que torneu a entrar al mode de
configuració del rellotge i que premeu el botó d’Aturada mentre els dígits fan pampallugues.
AJUSTAMENT DEL VOLUM
1. P
REMEU EL BOTÓ OK.
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per activar (ON) o desactivar (OFF) el timbre.
3. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
1 3 2
2 41 5
3
1 23
Canvi d’ajustaments
13
ECO
1. P
REMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL SELECTOR (+/-) per activar (ON) o desactivar (OFF) l’ajust ECO.
3. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
Q
U
AN LA FUNCIÓ
ECO E
STÀ ACTIVA
, la pantalla s’apagarà automàticament al cap d’una estona per estalviar
energia. S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi un botó o s’obri la porta. A la
finalització de la cocció, el llum que hi ha al fons de la cavitat s’apaga passats 30 segons.
Q
UAN SAPAGA (OFF), la pantalla reduirà la brillantor automàticament al cap de tres minuts.
S’encendrà automàticament un altre cop tan bon punt es premi un botó o s’obri la porta. A la finalització de la
cocció, el llum que hi ha al fons de la cavitat s’apaga.
BRIGHTNESS (BRILLANTOR)
1. P
REMEU EL BOTÓ OK.
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-)per ajustar el nivell de lluminositat més escaient segons les vostres preferències.
3. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar la vostra selecció.
1 3
2
1 3
2
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ quan necessiteu un temporitzador que mesuri el temps exacte per a diferents
propòsits, com coure els ous o deixar que la massa llevi abans de fornejar-la, etc.
1. C
OMPROVEU QUE EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ ESTÀ AJUSTAT A «0».
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per fixar el temps desitjat per al temporitzador.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK
U
N SENYAL ACÚSTIC avisarà quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador.
SI PREMEU EL BOTÓ DATURADA abans que el temporitzador hagi acabat, desactivareu el temporitzador.
321
Temporitzador de cuina
Canvi d’ajustaments
14
NOMÉS MICROONES
POTÈNCIA RECOMANACIONS DÚS
1.000 W
ESCALFAMENT DE BEGUDES, aigua, sopes claretes, cafè, te o d’altres aliments amb un alt con-
tingut d’aigua. Si els aliments contenen ou o nata, seleccioneu una potència més baixa.
800 W COCCIÓ DE VERDURES, carn, etc.
650 W COCCIÓ DE peix.
500 W
COCCIÓ MÉS ACURADA, per exemple salses altes en proteïnes, plats amb ou i formatge i per
acabar de coure guisats.
350 W ESTOFATS A FOC LENT, fondre mantega o xocolata.
160 W DESCONGELACIÓ. Estovar mantega o formatges.
90 W ESTOVAR el gelat
0 W NOMÉS QUAN SUTILITZI el temporitzador.
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ.per a la cocció i l’escalfament habituals d’aliments com les verdures, el peix, les
patates o la carn.
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ en la posició de microones.
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el nivell de potència de les microones.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
5. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
UN COP INICIAT EL PROCÉS DE COCCIÓ, el temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de
30 segons addicionals pitjant el botó d’Inici. Cada cop que el premeu el temps augmenta
30 segons. També podeu canviar el temps girant el selector +/- per incrementar-lo o
disminuir-lo.
P
REMEU EL BOTÓ << per tornar a modificar el temps de cocció i el nivell de potencia. Totes
dues funcions es poden canviar amb els selectors +/- durant la cocció.
NIVELL DE POTÈNCIA
1 5243
UN
COP INICIAT EL PROCÉS DE COCCIÓ
:
El temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de 30 segons prement el botó Inici. Cada cop que el
premeu el temps augmenta 30 segons.
G
IRANT EL SELECTOR +/-,també podreu desplaçar-vos pels
paràmetres per seleccionar el que vulgueu modificar.
P
REMEU EL BOTÓ OK per seleccionar-lo i canviar-lo (parpelleja). Feu servir el botó +/- per canviar l’ajust.
TO
RNEU A PRÉMER EL BOTÓ
OK per confirmar la vostra selecció. El forn continua automàticament amb el
nou ajustament.
P
REMENT EL BOTÓ ENRERE tornareu directament a l’últim paràmetre canviat.
Cuinar i reescalfar amb microones
Durant la cocció
15
A
QUESTA FUNCIÓ ES FA SERVIR per escalfar ràpidament aliments amb un alt contingut d’aigua, com per exemple:
sopes claretes, cafè o te.
1. C
O
MPROVEU QUE EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ ESTÀ AJUSTAT A
«0».
2. P
R
EMEU EL BOTÓ D
I
NICI PER INICIAR LA COCCIÓ AUTOMÀTICAMENT
amb el microones a la
màxima potència i el temps de cocció ajustat a 30 segons. Cada cop que el torneu a
prémer el temps augmenta 30 segons.
TAMBÉ PODEU ALTERAR EL TEMPS PREMENT ELS SELECTORS +/- per incrementar o disminuir el
temps quan ja s’hagi iniciat la funció.
1 2
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER escalfar i cuinar pizzes i d’altres menjars basats en masses. També va bé per fregir
bacó i ous, salsitxes, hamburgueses, etc.
1. G
IREU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ fins la funció Crisp.
2. GIREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
3. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
E
L FORN FA SERVIR AUTOMÀTICAMENT microones i grill per escalfar la safata Crisp. D’aquesta
manera, el plat de rostir arribarà més ràpidament a la seva temperatura de funcionament
i començarà a rostir i torrar els aliments. Assegureu-vos que la safata Crisp estigui ben
col·locada al mig del plat giratori de vidre.
NO COL·LOQUEU EL PLAT CRISP sobre cap superfície sensible a l’escalfor.
T
INGUEU CURA DE NO TOCAR la part superior de la cavitat del forn, per sota del grill.
FEU SERVIR GUANTS DE FORN o el mànec especial per a la safata Crisp per treure-la del forn.
F
EU SERVIR NOMÉS la safata Crisp subministrada per a aquesta funció. Altres safates Crisp
que es poden adquirir al mercat no oferiran el resultat correcte amb aquesta funció.
3 21
Crisp
Jet Start
16
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per daurar la superfície dels menjars.col·locats a la graella.
1. G
IREU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ fins la funció Grill.
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
3. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
C
OL·LOQUEU ELS ALIMENTS a la graella. Gireu els aliments durant la cocció.
ASSEGUREU-VOS QUE ELS RECIPIENTS que feu servir siguin resistents a l’escalfor i aptes per al forn abans de sotmetre’ls a
aquesta funció.
N
O FEU SERVIR ESTRIS DE PLÀSTIC quan feu servir el grill. Es fondran. No feu servir mai estris de fusta o paper.
1 3 2
FE
U SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER CUINAR
plats gratinats, lasanya, aviram i patates al forn.
1. G
IREU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ fins la funció Grill Combi.
2. GIREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el nivell de potència de les microones.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust següent.
4. GIREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
5. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
E
L NIVELL DE POTÈNCIA MÀXIM quan es fa servir la funció Grill Combi està limitat a un nivell preestablert a fàbrica.
1 5 2 43
GRILL COMBI
POTÈNCIA RECOMANACIONS DÚS:
650 W CUINAR verdures i gratinats
350-500 W CUINAR aviram i lasanya
160-350 W CUINAR peix i gratinats congelats
160 W Per CUINAR carn
90 W GRATINAR fruita
0 W DAURAR només durant la cocció
Grill Combi
Grill
17
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER PREESCALFAR el forn buit.
EL PREESCALFAMENT es fa sempre amb el forn buit, de la mateixa manera que es fa amb un forn convencional
abans de cuinar o fornejar.
1. G
IREU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ fins la funció d’Escalfament ràpid. (es mostra la
temperatura per defecte).
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per ajustar la temperatura.
3. PREMEU EL BOTÓ DINICI. La pantalla mostra la temperatura actual de la cavitat durant el
procés d’escalfament ràpid.
N
O COL·LOQUEU ALIMENTS ABANS NI DURANT el preescalfament del forn. L’escalfor intensa els
podria cremar. Quan ha començat el procés d’escalfament, podeu ajustar fàcilment la
temperatura girant el selector +/-.
Q
UAN SASSOLEIX LA TEMPERATURA ESTABLERTA, el forn la manté durant 10 minuts abans de
desconnectar-se. Durant aquest temps, es manté a l’espera perquè hi introduïu menjar i
escolliu una funció de ventilació forçada per començar a cuinar.
1 3 2
Escalfament ràpid
18
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER cuinar merengues, pasta fullada, pa de pessic, suflés, aviram i carns rostides.
1. G
I
REU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ
fins que trobeu la funció Ventilació forçada. (es mostra la temperatura per
defecte).
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per ajustar la temperatura.
3. PR
EMEU EL BOTÓ
OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
5. P
REMEU EL BOTÓ DINICI.
C
O
L
·L
OQUEU SEMPRE ELS ALIMENTS A LA GRAELLA
per permetre que l’aire circuli
convenientment al seu voltant.
FEU SERVIR LA SAFATA CRISP quan cuineu coses petites, com ara galetes o panets.
QUAN EL PROCÉS DESCALFAMENT s’ha iniciat, es pot ajustar fàcilment el temps de cocció amb
el selector +/-.
Feu servir el botó d’Enrere (<<) per tornar enrere i canviar la temperatura final.
5 2 431
Ventilació forçada
FOOD ACCESSORIS TEMP. FORN °C COOK TIME
ROSBIF NORMAL
(1,3-1,5 kg)
PLAT sobre la graella 170-180°C 40-60 MIN
PORC ROSTIT (1,3-1,5 kg) PLAT sobre la graella 170-190°C 70-80 MIN
POLLASTRE SENCER (1,0-1,2 kg) PLAT sobre la graella 210-220°C 50-60 MIN
PA DE PESSIC (dens)
SAFATA DE PASTÍS sobre
graella
160-170°C 50-60 MIN
PA DE PESSIC (lleuger)
SAFATA DE PASTÍS sobre
graella
170-180°C 30-40 MIN
GALETES SAFATA CRISP a la graella
170-190°C
FORN PREESCALFAT
10-12 MIN
BARRA DE PA
PLAT DE FORNEJAR a la grae-
lla
200-210°C
FORN PREESCALFAT
30-35 MIN
BARRETES SAFATA CRISP a la graella
225°C,
FORN PREESCALFAT
10-12 MIN
MERENGUES SAFATA CRISP a la graella
100-125°C
FORN PREESCALFAT
40-50 MIN
19
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER cuinar rostits de carn, aviram i patates farcides, així com plats preparats
congelats, pa de pessic, pastisseria, peix i púdings.
1. G
I
REU EL SELECTOR MULTIFUNCIÓ
fins que trobeu la funció Ventilació Forçada Combi.
(es mostra la temperatura per defecte).
2. G
I
REU EL SELECTOR
(+/-) per ajustar la temperatura.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el nivell de potència de les microones.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
6. GIREU EL SELECTOR (+/-) per escollir el temps de cocció.
7. P
REMEU EL BOTÓ DINICI.
C
OL·LOQUEU SEMPRE ELS ALIMENTS A LA GRAELLA per permetre que l’aire circuli
convenientment al seu voltant.
Q
U
AN EL PROCÉS D
E
SCALFAMENT
s’ha iniciat, es pot ajustar fàcilment el temps de cocció amb
el selector +/-.
Feu servir el botó d’Enrere (<<) per tornar enrere i canviar la temperatura final o el nivell
de potencia.
E
L NIVELL DE POTÈNCIA MÀXIM del microones quan es fa servir la funció Ventilació forçada
està limitat a un nivell preestablert a fàbrica.
7
2 6
3 5
4
1
Ventilació Forçada Combi
VENTILACIÓ FORÇADA COMBI
POTÈNCIA RECOMANACIONS DÚS:
350 W COCCIÓ d’aviram, peix i gratinats
160 W COCCIÓ de rostits
90 W COCCIÓ de pa i pastissos
0 W DAURAR només durant la cocció
20
S
EGUIU LES INSTRUCCIONS de «Cuinar i reescalfar amb
microones» i seleccioneu el nivell de potència de 160
W a l’hora de descongelar manualment.
C
OMPROVEU I INSPECCIONEU REGULARMENT ELS ALIMENTS.
Amb l’experiència, aprendreu els temps necessaris
per a diferents quantitats.
E
LS ALIMENTS CONGELATS EN BOSSES DE PLÀSTIC, film
transparent o embalatges de cartró es poden posar
directament al forn sempre que l’embalatge no
tingui peces metàl·liques (p. ex. fermalls).
L
A FORMA DE LEMBALATGE influeix en el temps de
descongelació. Els paquets plans es descongelen
més ràpid que un bloc gruixut.
S
EPAREU LES PECES quan comencin a descongelar-se.
Les rodanxes individuals es descongelen més
fàcilment.
P
ROTEGIU ALGUNES ZONES DE LALIMENT amb trossos
petits de paper d’alumini si comencen a escalfar-se
(per exemple les puntes de les cuixes o de les ales de
pollastre).
G
IREU LES PECES GROSSES quan hagi transcorregut la
meitat del seu procés de descongelació.
E
LS ALIMENTS BULLITS, ELS ESTOFATS I LES SALSES DE CARN
es descongelen millor si es remena durant el procés
de descongelació.
P
ER DESCONGELAR, és millor no desglaçar gaire
l’aliment i deixar que el procés s’acabi durant el
temps d’espera.
E
L
TEMPS D
E
SPERA DESPRÉS DE DESCONGELAR SEMPRE
MILLORA
el resultat, ja que la temperatura es
distribueix de manera uniforme per tot l’aliment.
Descongelació manual
21
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per descongelar carn, aviram, peix, verdures i pa. La funció Jet Defrost només hauria
de fer-se servir si el pes net està entre els 100 i els 2,5 kg.
COL·LOQUEU SEMPRE EL MENJAR sobre el plat giratori de vidre.
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins la funció de Jet Defrost.
2. GIREU EL SELECTOR (+/-) per seleccionar la classe de menjar. (la pantalla mostra «FOOD» i
el tipus de menjar).
3. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per fixar el pes.
5. P
R
EMEU EL BOTÓ
OK per confirmar la selecció.
6. P
REMEU EL BOTÓ DINICI.
PES:
A
QUESTA FUNCIÓ NECESSITA SABER el pes net dels aliments. El forn calcularà automàticament
el temps necessari per acabar el procediment.
SI EL PES ÉS MENOR O SUPERIOR AL QUE ES RECOMANA: Seguiu les instruccions per «Cuinar i
reescalfar amb microones» i seleccioneu el nivell de potència 160 W a l’hora de descongelar.
MENJARS CONGELATS:
S
I LA TEMPERATURA DELS ALIMENTS ÉS MÉS ALTA que la dels ultracongelats (-18°C), escolliu un pes dels aliments
inferior.
SI LA TEMPERATURA DELS ALIMENTS ÉS MÉS BAIXA que la dels ultracongelats (-18°C), escolliu un pes dels aliments
superior.
6 2 43 51 A
K
g
Jet Defrost
FOOD RECOMANACIONS
q
CARN (100 g - 2,0 kg)
Carn picada, costella, bistecs o rostits.
GIREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
w
AVIRAM (100 g - 2,5 kg)
Pollastre sencer, peces o filets.
GIREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
e
PEIX (100 g - 2,0 kg)
Sencer, rodanxes o filets.
GIREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
r
VERDURES (100 g-2,0 kg)
Verdures variades, pèsols, bròquil, etc.
GIREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
t
PA (100 g-1,0 kg)
Barra, brioix o panets.
GIREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
EN CAS QUE ELS ALIMENTS NO APAREGUIN A LA LLISTA o el pes sigui inferior o superior al pes recomanat, seguiu el
procediment de «Cuinar i reescalfar amb el microones» i escolliu el nivell de potència 160 W quan
descongeleu.
22
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per reescalfar menjar precuinat que estigui congelat, fred o a temperatura ambient.
COL·LOQUEU ELS ALIMENTS en un plat o safata resistents a l’escalfor i aptes per a microones.
1. G
I
REU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ
fins la funció Auto.
2. GIREU EL SELECTOR (+/-) fins la funció de Auto Reheat.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per seleccionar la classe de menjar. (la pantalla mostra «FOOD» i
el tipus de menjar).
5. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
6. GIREU EL SELECTOR (+/-) per fixar el pes.
7. PR
EMEU EL BOTÓ
OK per confirmar la selecció.
8. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
Q
UAN GUARDEU un plat a la nevera o quan disposeu els aliments per escalfar-lo, poseu el que sigui més gruixut i
dens cap a l’exterior del plat i el que sigui més fi o menys dens al mig.
COL·LOQUEU ELS TALLS FINS de carn l’un sobre l’altre o entrellaçats.
ELS TALLS MÉS GRUIXUTS (p. ex. pastís de carn) o les salsitxes s’han de situar l’un a prop de l’altre.
1-2 MINUTS DESPERA AL FORN SEMPRE MILLOREN el resultat, especialment si es tracta de menjar congelat.
F
EU SERVIR SEMPRE UNA TAPA quan utilitzeu aquesta funció, excepte quan escalfeu sopes guardades a la nevera,
on l’ús de la tapa no és necessari.
SI EL MENJAR ESTÀ EMPAQUETAT de manera que ja disposa de tapa, hauran de fer-se 2-3 talls a l’embalatge per
permetre que l’excés de pressió s’alliberi durant l’escalfament.
EL FILM TRANSPARENT s’ha de tallar o punxar amb una forquilla per alliberar la pressió i evitar explosions a causa
del vapor que s’acumula durant la cocció.
3
7
8
5 2
6
41
g
Auto Reheat
FOOD RECOMANACIONS
q
PLAT SOPAR (250 g - 500 g)
PREPAREU EL MENJAR segons les recomanacions
anteriors. Escalfeu-lo sempre tapat.
w
SOPA (200 g - 800 g)
REESCALFEU SENSE TAPA en bols separats o en un
bol gran.
e
PORCIÓ CONGELADA (250 g - 500 g)
SEGUIU LES INSTRUCCIONS DE LEMBALATGE pel que fa
a la ventilació, punxaments, etc.
r
BEGUDES (0,1 - 0,5 L)
ESCALFEU SENSE TAPA en una tassa i feu servir una
cullera de metall.
t
LASANYA CONGELADA (250 g - 500 g)
COL·LOQUEU ELS ALIMENTS en un plat resistent al
forn i apte per a microones.
EN CAS QUE ELS ALIMENTS NO APAREGUIN A LA LLISTA o el pes sigui inferior o superior al pes recomanat, seguiu el
procediment de «Cuinar i reescalfar amb el microones».
23
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER escalfar ràpidament el menjar d’una temperatura de congelat a una de servei.
AUTO CRISP NOMÉS ES FA SERVIR per a aliments congelats ja preparats.
1. G
I
REU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ
fins la funció Auto.
2. G
I
REU EL SELECTOR
(+/-) fins a la funció Auto Crisp.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. GIREU EL SELECTOR (+/-) per seleccionar la classe de menjar. (la pantalla mostra «FOOD» i
el tipus de menjar).
5. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
6. GIREU EL SELECTOR (+/-) per fixar el pes.
7. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció.
8. PREMEU EL BOTÓ DINICI.
1
g
3
7
8
5 2
6
4
Auto Crisp
FOOD RECOMANACIONS
q
PATATES FREGIDES (200 g - 500 g)
ESCAMPEU LES PATATES formant una capa
uniforme a la safata Crisp. Si voleu, les podeu
salar.
G
IREU/REMENEU ELS ALIMENTS quan el forn ho
demani.
w
PIZZA, massa fina (200 g- 600 g
PER A PIZZES amb massa fina.
e
PIZZA, MASSA GRUIXUDA (300 g - 800 g)
PER A PIZZES amb massa gruixuda.
r
ALES DE POLLASTRE (200 g - 500 g)
PER ALS NUGGETS DE POLLASTRE, unteu la safata
Crisp i escolliu el nivell de cocció «Lo 2».
G
IREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
t
QUICHE (200 g - 500 g)
PER A QUICHES i pastissos.
EN CAS QUE ELS ALIMENTS NO APAREGUIN A LA LLISTA o el pes sigui inferior o superior al pes recomanat, seguiu el
procediment de «Cuinar i reescalfar amb el microones»
24
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ NOMÉS per coure. La funció Auto Cook només es pot fer servir per a menjar
pertanyent a les categories que inclou la taula.
COL·LOQUEU ELS ALIMENTS en un plat o safata resistents a l’escalfor i aptes per a microones.
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins la funció Auto.
2. G
IREU EL SELECTOR (+/-) fins la funció Auto Cook.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
4. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per seleccionar la classe de menjar. (la pantalla mostra «FOOD» i
el tipus de menjar).
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció. Automàticament passareu a l’ajust
següent.
6. G
IREU EL SELECTOR (+/-) per fixar el pes.
7. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar la selecció.
8. P
REMEU EL BOTÓ DINICI.
V
E
RDURES ENLLAUNADES
: Obriu sempre la llauna i aboqueu el contingut en un recipient apte per a microones.
No cuineu mai verdures en un recipient metàl·lic.
C
UINEU les verdures fresques, congelades o enllaunades amb tapa.
EL FILM TRANSPARENT s’ha de tallar o punxar amb una forquilla per alliberar la pressió i evitar explosions a causa
del vapor que s’acumula durant la cocció.
1
g
3
7
8
5 2
6
4
Auto Cook
PESOS RECOMANATS
q
PATATES AL CALIU (200 g - 1 kg)
PUNXEU LES PATATES i col·loqueu-les en un plat
resistent al forn i apte per a microones. Gireu
les patates quan el forn emeti un avís acústic.
Aneu amb compte perquè el forn, el plat i el
menjar estan calents.
G
IREU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
w
VERDURES FRESQUES (200 g - 800 g)
TALLEU LES VERDURES en peces de la mateixa
mida. Afegiu 2-4 cullerades grans d’aigua i
tapeu. Remeneu quan el forn emeti un avís
acústic.
R
EMENEU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
e
VERDURES CONGELADES (200 g - 800 g)
CUINEU AMB LA TAPA POSADA. Remeneu quan el
forn emeti un avís acústic.
R
EMENEU ELS ALIMENTS quan el forn ho demani.
r
VERDURES ENLLAUNADES (200 g - 600 g)
FEU SERVIR UNA SAFATA APTA PER A MICROONES amb
tapa.
t
CRISPETES (100 g)
CUINEU NOMÉS UNA BOSSA cada vegada. Si voleu
més crispetes, cuineu una bossa rere l’altra.
EN CAS QUE ELS ALIMENTS NO APAREGUIN A LA LLISTA o el pes sigui inferior o superior al pes recomanat, seguiu el
procediment de «Cuinar i reescalfar amb el microones» i escolliu el nivell de potència 160 W quan
descongeleu.
25
L
A NETEJA ÉS LÚNIC MANTENIMENT que s’ha de realitzar
regularment.
SI EL FORN DE MICROONES NO ES MANTÉ net es pot produir
un deteriorament de la superfície que podria afectar
negativament la vida útil de l’aparell i podria donar
lloc a una situació de risc.
N
O
FEU SERVIR FREGALLS DE METALL
, P
RODUCTES DE
NETEJA ABRASIUS, NETEJADORS ABRASIUS fregalls de
llana d’acer, teixits aspres, etc., ja que poden fer
malbé el tauler de control i exteriors del forn.
Feu servir una esponja amb un detergent suau o
un paper de cuina amb esprai netejador de
vidres.
N
O APLIQUEU LESPRAI directament sobre la
superfície del forn.
A
INTERVALS REGULARS, especialment si s’han produït
sobreeiximents, traieu el plat giratori i el suport del
plat giratori i passeu-hi un drap per netejar el forn.
A
QUEST FORN SHA DISSENYAT per funcionar amb el plat
giratori ben col·locat al seu lloc.
N
O feu servir el forn de microones quan s’ha
tret el plat giratori per a la seva neteja.
F
EU SERVIR UN DETERGENT SUAU, aigua i un drap per
netejar les superfícies interiors, la part frontal i
posterior de la porta i l’obertura de la porta.
N
O DEIXEU QUE EL GREIX o les partícules de menjar
s’acumulin al voltant de la porta.
P
ER A TAQUES RESISTENTS, feu bullir una tassa d’aigua a
l’interior del forn durant 2 o 3 minuts. El vapor les
estovarà.
N
O FEU SERVIR APARELLS DE NETEJA AMB VAPOR per
netejar el vostre forn de microones.
S
I AFEGIM UNA MICA DE SUC DE LLIMONA a una tassa
d’aigua i la col·loquem al plat giratori per fer-la bullir
durant uns minuts aconseguirem eliminar les males
olors de dins del forn.
E
L GRILL no necessita neteja, ja que la intensitat de la
calor cremarà qualsevol esquitx, però la superfície
del damunt pot necessitar una neteja regular. Per
fer-ho, cal utilitzar aigua calenta, detergent i una
esponja. Si no feu servir regularment el grill, feu-lo
anar durant 10 minuts un cop al mes per cremar
qualsevol esquitx i reduir així el risc d’incendi.
APTE PER A RENTAPLATS:
S
U
PORT DEL PLAT GIRATORI
.
P
LAT GIRATORI DE VIDRE.
M
ÀNEC DE LA SAFATA CRISP.
G
RAELLA.
NETEJA DELICADA:
L
A SAFATA CRISP s’ha de netejar
amb aigua sabonosa tèbia.
Les parts més brutes poden
rentar-se amb un fregall i un
netejador suau.
S
EMPRE espereu que la safata Crisp es refredi abans
de rentar-la.
N
O submergiu ni esbandiu la safata Crisp amb
aigua mentre encara estigui calenta. Un
refredament ràpid podria malmetre’l.
N
O FEU SERVIR ESPONGES METÀL·LIQUES. Això
ratllaria la superfície.
Manteniment i neteja
ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES
26
Prova Quantitat Temps aprox. Nivell de potència Recipient
12.3.1 1000 g 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5½ min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 16 min 650 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 min Ventilació forçada 200°C + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min Ventilació forçada 200°C + 90W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 min Ventilació forçada 225°C + 350W Pyrex 3.827
13,3 500 g 10 min Descongelació ràpida
D’ACORD AMB IEC 60705.
L
A COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desenvolupat una norma per a les proves comparatives
de rendiment tèrmic de diversos aparells. Recomanem el següent per a aquest forn:
Prova Temps aprox. Temperatura Forn preescalfat Accessoris
8.4.1 25-28 min 160 °C No Safata Crisp a la graella
8.4.2 22-24 min 175°C Safata Crisp a la graella
8.5.1 33-35 min 180°C Graella
8.5.2 65-70 min 160 °C Graella
D’ACORD AMB IEC 60350.
L
A COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL ha desenvolupat una norma per a les proves comparades
del comportament de diferents aparells a l’hora d’escalfar. Recomanem el següent per a aquest forn:
TENSIÓ DALIMENTACIÓ 230 V/50 HZ
POTÈNCIA DENTRADA NOMINAL 2300 W
FUSIBLE 10 A
POTÈNCIA DE SORTIDA MW 1.000 W
GRILL 800 W
VENTILACIÓ FORÇADA 1200 W
DIMENSIONS EXTERIORS (ALÇADA X AMPLADA X PROFUNDITAT) 385 x 595 x 514
DIMENSIONS INTERIORS (ALÇADA X AMPLADA X PROFUNDITAT) 200 x 405 x 380
27
Com es llegeix la taula de cocció
La taula indica les millors funcions per utilitzar amb qualsevol tipus d’aliment. Els temps de cocció, quan
s’indiquen, comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan
calgui).
Les opcions i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus
d’accessori utilitzat. Cuineu els aliments durant el temps mínim i després comproveu si ja són cuits.
Per aconseguir resultats òptims, seguiu amb atenció els consells de la taula de cocció relatius a l’elecció dels
accessoris emprats (si se subministren).
Film transparent i bosses
Retireu les brides de filferro de les bosses de paper o plàstic abans de ficar-les a l’interior del forn de
microones.
El film transparent s’ha de tallar o punxar amb una forquilla per alliberar la pressió i evitar explosions a causa
del vapor que s’acumula durant la cocció.
Líquids
Els líquids poden escalfar-se per damunt del punt d’ebullició sense que el borbolleig sigui evident. Això
podria causar una ebullició sobtada i excessiva dels líquids.
Per impedir-ho:
1. Eviteu l’ús de recipients amb costats rectes i coll estret.
2. Remeneu el líquid abans de col·locar el recipient a la cavitat del forn de microones i deixeu una cullereta
dins del recipient.
3. Un cop escalfat el líquid, torneu-lo a remenar abans de treure amb cura el recipient del forn.
Cuinar aliments
Atès que les microones penetren als aliments només fins a una profunditat determinada, si s’han de cuinar
diverses peces alhora cal disposar-les en cercle perquè n’hi hagin més a la part exterior.
Les peces petites es cuinen més ràpidament que les grans.
Per aconseguir una cocció homogènia, talleu els aliments en trossos de mida uniforme.
Durant la cocció amb microones s’allibera vapor.
Per reduir la pèrdua d’humitat, cobriu el recipient amb una tapa.
La majoria d’aliments se seguiran coent quan el microones hagi finalitzat el temps de cocció. Per això, convé
deixar reposar sempre els aliments per finalitzar la cocció.
Habitualment, durant la cocció amb microones cal remenar els aliments. Quan remeneu, desplaceu les
porcions exteriors (més cuites) cap al centre i les parts interiors (més crues) cap als extrems.
Col·loqueu els talls fins de carn l’un a sobre l’altre o entrellaçats. Els talls més gruixuts (p. ex. pastís de carn) i
les salsitxes s’han de situar l’un a prop de l’altre.
Aliments per a infants
Després d’escalfar aliments destinats als nadons o líquids en un biberó o en un recipient per a farinetes,
remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura abans de servir.
D’aquesta manera us assegureu que la calor s’ha distribuït uniformement i s’evita el risc d’escaldament o
cremada.
Traieu sempre el tap i la tetina abans d’escalfar.
Menjars congelats
Per obtenir el millor resultat, descongeleu els aliments directament damunt del plat giratori de vidre. Si cal,
podeu fer servir un recipient de plàstic lleuger i apte per al seu ús en microones.
Els aliments bullits, els estofats i les salses de carn es descongelen millor si es remenen durant el procés de
descongelació.
Separeu les peces quan comencin a descongelar-se. Les rodanxes individuals es descongelen més fàcilment.
Ús recomanat i consells
28
L’aparell no funciona
El suport del plat giratori és al seu lloc.
La porta es ben tancada.
Comproveu els fusibles i assegureu-vos que
disposeu de corrent elèctric.
Comproveu que l’aparell disposa de prou espai de
ventilac.
Espereu 10 minuts i desps proveu de tornar a
engegar l’aparell.
Obriu i després torneu a tancar la porta abans de
tornar-ho a intentar.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Espereu 10 minuts abans de reconnectar i tornar-
ho a provar.
El programador electrònic no funciona
Si a la pantalla apareix la lletra «F» i un número a
continuació, poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper.
En aquest cas, indiqueu elmero que segueix la lletra
«F».
Abans de trucar al Servei Postvenda
1. Vegeu si podeu resoldre el problema consultant
les recomanacions que s’ofereixen a la «Guia de
resolució de problemes».
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per
veure si segueix fallant.
Si, després d’efectuar les comprovacions
anteriors, el problema no desapareix,, poseu-vos
en contacte amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i el model exacte de l’aparell;
el número de servei (número que figura després
de la paraula «Service» a la placa identificativa
que hi ha al caire dret de la cavitat de l’aparell,
visible quan s’obre la porta).
El número de servei també s’indica al manual de
garantia.
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
NOTA: Si cal fer qualsevol reparació, poseu-vos en
contacte amb un Servei Postvenda autoritzat (per
tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
que les reparacions es faran correctament).
Aquest aparell es fabricat amb materials
reciclables i reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord
amb la normativa local d’eliminac de residus.
Abans d’eliminar-lo, talleu els cables elèctrics per
tal que els aparells no es puguin connectar a la
xarxa elèctrica.
Per obtenir més informac sobre el tractament, la
recuperació i el reciclatge d’electrodostics,
poseu-vos en contacte amb l’autoritat local
pertinent, amb el servei de recollida de residus
dostics o amb la botiga on el vau comprar.
Eliminació d’aparells domèstics
Servei Postvenda
Guia per a la soluc de problemes
400010886412
CA
Imprès a Itàlia
No
05/16
WHIRLPOOL EUROPE S.r.l. Socio Unico
Viale G. Borghi, 27
21025 COMERIO (Varese) ITALY
Tel. +39 0332 759111 - Fax +39 0332 759268
www.whirlpool.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KMQCX 38600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas