DEPSTECH DS530 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Multi-Language User Manual
Industrial Endoscope
DS530
DE
EN
01 - 11
IT
12 - 22
FR
23 - 33
ES
34 - 44
JP
45 - 55
56 - 66
Catalog
- 01 -
EN
Product Features
• DS530 is a high-performance industrial endoscope, equipped with 5 inch IPS
high-definition display has the camera and video functions and saves into TF memory
card (Micro-SD card).
• DS530 is also fitted with microphone and loudspeaker to bring clearer audio and
video effect.
• It is also designed with 2,200mA ultra-large capacity battery to ensure long
endurance and premium experience.
• High-performance CMOS chip, supporting record high frame rate, obtaining clear
images with Bluart 3.0 technology, widely used in industrial maintenance, home
appliance repair, machinery repair and design, etc.
Operating and Storage Environments
• The device should be operated at an ambient temperature of 32~113(0~45).
• The device should be stored in a dry, clean, oil-free and waterless place without any
chemical liquid.
DEPSTECH is an S&T company with robust development status. It is specialized in
manufacturing of various endoscopes to improve your working efficiency.
Safety and Protection
• Probe of camera is an electronic device of high precision, so please do not hit the
probe of camera or pull the cables, which may lead to failure of the device.
• With IP67 waterproof layer, the probe shall be used with extra care and protected from
scratches!
• Camera probe is made from materials that are not high temperature resistant, so make
sure the internal temperature of any internal combustion engine or other equipment
whose internal temperature is higher has been cooled when they are examined,
otherwise the device will be directly damaged!
• In case of device damaged, please do not dismantle it by yourself, but contact the
seller or the supplier for more professional maintenance services.
• Children may not use this device independently without the guidance of adults.
- 02 -
Product Appearance
• Click to enter the menu.
• Click to switch main / side camera
• Move the cursor up. (In the menu)
• Click to rotate the real-time image 180°
• Move the cursor down. (When in the menu)
• Hold this button for 2s to enter / exit the
album.
• Click to confirm the selections. (When
in the menu)
• Hold this button for 2s to power on /
off the endoscope.
• Click to adjust the brightness of
LED light in the lens.
• Single press to take a photo or end
the video record.
• Hold this button for 2s to start a
video record.
• Press and hold to pull out the
camera cable.
8
1
7
4
5
6
2
3
1
24
3
6
5
7
8
- 03 -
UI Introduction
• Connect the camera cable
Main Camera
Speaker off
Microphone off
Auto-off
TF Card Status
Battery Power
Date
Time
Photo Shoot / Video Record
Album Preview
• Support up to 32G TF card
• Please format it on first use
• For charging (Type-C cable connected
to the adapter)
• For data transmission (Type-C cable
connected to PC client)
• Short click the reset button
to shut down the device
9
10
11
12
910 11 12
Screen
Rotation 180°
File name
Current playback duration /
Total video duration
Number Tips!
Dual Lens: A:Main Lens B:Side Lens
Three Lens: A:Main Lens B:Side Lens(B) C:Side Lens(C)
- 04 -
Language Setting
Power on
1. Click the button to enter menu interface.
2. Select Language by click the button and then click the
button, enter the language setting interface.
3. Click button to select the language you need, and then click
the button to switch the language.
4. Click the button to return the main Interface.
Hold this button for 2s to power on / off the endoscope.
Default language of the device is English; If other language is required, please
follow the steps below:
Tips:
It is recommended to fully charge the equipment before first use.
- 05 -
Time Setting
TF Card Formatting
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Time” options.
3. Click to increase the value and to decrease the value.
4. Click to enter the next numeric setting.
5. After the setting is completed, click button to confirm, and the time
setting is completed.
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Format” options.
3. Click to enter the option interface, Select “OK”.
4. Wait for the formatting to complete.
Tips: TF card’s maximum support is 128G expansion.
Memory cards with more than 32G capacity need to be formatted before
use, otherwise they cannot be used.
Tips: Time setting is necessary. Correct time information is helpful to consult
documents accurately.
- 06 -
View Photo / Video
View File Properties / Delete Files
1. Long press in preview mode to enter the photo album.
2. Click / to view photos, Click to play videos.
3. Long press to exit the photo album.
1. Click the to view the material details.
2. Select Delete or Delete all options.
3. Click to delete the material.
1. Take photos by click button.
2. Long press to start a video recording, single click to the end video
recording.
In the single material viewing interface.
Photo / Video
- 07 -
Lens LED Light Brightness Adjustment
Copy Photo And Video Files To Computer
Lens Switching
1. The LED light of the lens defaults to the brightest state.
2. Click the to adjust the brightness of the LED light.
3. The adjustment gears are: Shut down — Low — Medium — High.
When the product is turned on, it opens the main lens by default.
Click to the button can switch the lens.
Only available for dual and triple lens products.
1. Use a TF card reader to copy data directly.
Card Reader
TF
Card
- 08 -
Charging Instructions
Accessories installation guide
Guide to the use of accessories
1. Red LED indicator flashes: Charging.
2. Red LED indicator stays on: Charging finished.
Tips:
Connect the device to the DC 5V 2A adapter for charging.
For your safety, please do not try an adapter that does not support DC 5V 2A.
1. Please connect the product to your computer.
2. Select “Data Transmission”.
2. Use a Type-C cable to connect to computer.
5V 2A
Turn counterclockwise-remove
protect cap Turn clockwise-tighten
accessories
- 09 -
Turn Off The Microphone
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Microphone” options.
3. Select “Turn off” and click to confirm the setting.
4. When the microphone is turned off, appears in the preview interface.
Tips: Please note that when the microphone is turned off, the recorded video
will be asonant.
Volume Adjustment
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Volume” options.
3. Click and to adjust the volume.
4. Click to complete the setting.
5. When the volume is turned off, appears in the preview interface.
Auto-off
System Reset
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Auto-off” options.
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “System Reset” options.
3. Select “OK” and click to confirm the setting.
Tips: The volume setting only affects the sound volume of the media files,
and is invalid for the system sound setting.
Tips: After setting auto-off, the automatic shutdown function is only effective
when the equipment is not in operation for a long time, and the auto
shutdown is not effective when the device is running.
If you have a problem with your device, please scan the QR code below
and fill in the relevant problem description. We will reply to you as soon
as possible, thank you!
Electronic version
of instructions
Function Tutorial
Video
- 10 -
After Sales Service
Tutorial
1. Click button to enter the menu.
2. Click to select “Tutorial Video” or “Product Tutorials” options.
- 11 -
Specifications
Screen Spec
Model
Camera Diameter
Camera View
Video Spec
Charging Time 2.5-3 H
Dual Camera
Best Focal Range
Photo Resolution
Battery Life 2-3 H
Charging Voltage
and current DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
5” IPS Screen
80°
720 p / 15-30 fps
Triple Camera
7.9 mm (0.31 in)
1920*1080
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
Packing List
Endoscope User Manual
Type-C Charging Cable Accessories
- 12 -
DE
Produktbeschreibung
Nutzungsumgebung und Speicherumgebung
Sicherheit und Schutz
• DS530 ist ein leistungsstarkes industrielles Endoskop mit einem 5 Zoll IPS HD
Bildschirm. Die aufgenommenen Fotos und Videos können auf einer TF-Speicherkarte
(Micro-SD-Karte) gespeichert werden.
• DS530 ist mit einem Mikrofon und einem Lautsprecher ausgestattet, so dass Sie Ton und
Bild deutlicher aufnehmen können.
• 2200mA Akku mit großer Kapazität bietet sowohl Reichweite als auch Erfahrung.
• Die Kamera verwendet einen Hochleistungs-CMOS-Chip, der die höchste Aufnahmebil-
drate unterstützt, und verwendet die Bluart 3.0 Technologie, um klare Bilder zu erhalten.
Es ist weit verbreitet in Es ist weit verbreitet n der industriellen Wartung, Gerätewartung,
mechanischen Wartung und anderen Bereichen.
DEPSTECH ist ein florierendes Technologieunternehmen, das sich auf die Entwicklung
einer Vielzahl von Endoskopen konzentriert, Wir setzen uns dafür ein, dass Sie
produktiver werden.
• Bei Verwendung des Geräts sollte die Umgebungstemperatur 0 bis 45°C (32 bis 113°F)
betragen.
• Bei der Lagerung des Geräts sollte die Umgebung an einem trockenen, sauberen, öl-,
wasser- und chemikalienfreien Ort sein.
• Die Kamerasonde ist ein hochpräzises elektronisches Gerät. Nicht auf die Kamerasonde
klopfen oder am Kabel ziehen. Diese Aktion kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen!
• Die Sonde nimmt eine wasserdichte IP67-Schicht an, bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie
sie verwenden, um Kratzer zu vermeiden!
• Das Material der Kamerasonde ist nicht beständig gegen hohe Temperaturen. Stellen Sie
daher bei der Überprüfung von Verbrennungsmotoren oder Geräten mit hoher
Innentemperatur sicher, dass die Innentemperatur abgekühlt ist, da das Gerät sonst direkt
beschädigt wird!
• Wenn das Gerät beschädigt ist, bitte zerlegen Sie es nicht selbst. Um professionellere
Dienstleistungen zu erhalten, wenden Sie sich für Wartungsdienste an den Verkäufer oder
Lieferanten.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht alleine verwenden und sollte unter Anleitung von
Erwachsenen verwendet werden.
- 13 -
1
24
3
6
5
7
8
Aussehen des Produkts
• Klicken Sie auf die Taste, um ins Menü zu
gelangen
• Klicken Sie auf die Taste, um die
Haupt-/Seitenkamera umzuschalten.
• Bewegen Sie den Cursor nach oben (im Menü).
• Klicken Sie, um das Echtzeitbild um 180°
zu drehen.
• Bewegen Sie den Cursor nach unten
(im Menü).
• Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Album zu öffnen/schließen.
• Klicken Sie auf die Taste, um die Auswahl im
Menü zu bestätigen.
• Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Endoskop
einzuschalten/auszuschalten.
• Durch Anklicken dieser Schaltfläche
können Sie die Helligkeit der
Linsenmodul-LEDs einstellen.
• Einmal drücken, um ein Foto
aufzunehmen oder Videoaufnahme zu
beenden.
• Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Videoaufnahme zu
starten.
• Drücken und halten Sie diese Taste,
um das Kamerakabel herauszuziehen.
8
1
7
4
5
6
2
3
- 14 -
Einführung In Die UI
• Anschließen des
Kamerakabels.
Kamera
Lautsprecher aus
Mikrofon aus
Automatische
Abschaltung
Status der TF-Karte
Batteriestandsanzeige
Datum
Zeit
Fotomodus / Videomodus
Alben Vorschau
• Unterstützt bis zu 32G TF-Karte.
• Bitte beim ersten Mal formatieren.
• Aufladen (Schließen Sie das Gerät mit dem
Type-C Kabel an das Netzteil an)
• Datenübertragung (Schließen Sie das
Gerät mit dem Type-C Kabel an den PC an)
• Klicken Sie kurz auf die
Reset-Taste mit dem
Reset-Pin, um das Gerät
herunterzufahren.
9
10
11
12
910 11 12
Bild um 180° gedreht
Name der Datei
Aktuelle Wiedergabezeit /
Gesamte Videodauer
Dateinummer Tipps:
Doppelte Linse: A:Haupt-Kamera B:Seiten-Kamera
Drei Linse: A:Haupt-Kamera B:Seiten-Kamera(B) C:Seiten-Kamera(C)
- 15 -
Einschalten
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Endoskop
einzuschalten / auszuschalten.
Tipps:
Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Spracheinstellung
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen.
2. Klicken Sie auf die , um Language auszuwählen.
3. um die Sprache auszuwählen, die Sie umschalten möchten, und
drücken Sie dann die Taste , um die Sprache erfolgreich
umzuschalten.
4. Klicken Sie auf die , um zum Hauptschnittstelle zurückzukehren.
Die Standardsprache des Geräts ist Englisch. Um andere Sprachen
einzustellen, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus, um sie einzustellen:
- 16 -
Zeiteinstellung
Formatieren einer TF-Karte
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen.
2. Klicken Sie auf die , um Zeiteinstellung auszuwählen.
3. Klicken Sie auf die , um den Wert zu erhöhen, klicken Sie auf die
Taste , um den Wert zu verringern.
4. Klicken Sie auf , um die nächste numerische Einstellung einzugeben
5. Nachdem die Einstellung abgeschlossen ist, klicken Sie auf die , um
zu bestätigen, dass die Zeiteinstellung abgeschlossen ist.
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen.
2. Drücken Sie die Taste, um Format auszuwählen.
3. Drücken Sie , um die Optionsschnittstelle zu öffnen, wählen Sie
"Bestimmen Sie".
4. Warten Sie auf die erfolgreiche Formatierung.
Tipps: TF-Karten Maximalunterstützung 128G Erweiterung.
Speicherkarten mit einer Kapazität von mehr als 32 GB müssen vor
der Verwendung formatiert werden, da sie sonst nicht verwendet
werden können.
Tipps: Die Zeiteinstellung ist notwendia. Eine korrekte Zeitangabe ist hilfreich
um Dokumente Dokumente genau zu konsultieren.
- 17 -
Fotos / Videos Ansehen
Dateieigenschaften Anzeigen / Dateien Löschen
1. Halten Sie im Vorschaumodus die Taste lang gedrückt, um das
Album aufzurufen.
2. Drücken Sie / , um das Foto/Video anzusehen, Drücken
Sie nochmal , um Videos abzuspielen.
3. Halten Sie gedrückt, um das Album zu verlassen.
1. Drücken Sie die , um die Seite mit den Foto-/Videodetails aufzurufen.
2. Drücken Sie die / , um zu wählen Sie "Löschen" und "Alle
löschen".
1. Drücken Sie einmal, um ein Foto aufzunehmen.
2. Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt, um ein Video aufzunehmen.
Drücken Sie einmal, um die Videoaufnahme zu beenden.
Wenn Sie Fotos / Videos ansehen
Fotos Machen / Videos Aufzeichnen
- 18 -
Umschalten der Kameraansicht
Beim Einschalten des Geräts ist das Hauptobjektiv standardmäßig geöffnet,
Klicken Sie auf die Taste, um zwischen den Objektivmodulen zu
wechseln.
Diese Funktion ist nur für Doppel- und Dreifachspiegelprodukte verfügbar.
Einstellung der LED-Helligkeit des Objektivs
Kopieren Sie Fotos und Videos auf Ihren Computer
1. Nach dem Hochfahren ist die LED-Lampe des Objektivs standardmäßig auf
die hellste Stufe eingestellt.
2. Klicken Sie auf die Taste , um die Helligkeit der LED-Lampe einzustellen.
1. Verwenden Sie einen TF-Kartenleser, um Daten direkt zu kopieren.
Card Reader
TF
Card
- 19 -
Ladeanleitung
Anleitung zur Installation des Zubehörs
Anleitung für die Verwendung von Zubehör
1. Rote LED-Anzeige blinkt: Ladestatus.
2. Rote LED-Anzeige bleibt an: Ladevorgang beendet.
Tipps:
Schließen Sie das Gerät zum Aufladen an den DC 5V 2A-Adapter an. Zu Ihrer
Sicherheit, versuchen Sie bitte nicht andere Größen von Adaptern.
1. Schließen Sie das Gerät an Ihren Computer an.
2. Wählen Sie "Datenübertragung" aus.
2. Verwenden Sie ein Type-C-Kabel zum Anschluss an einen Computer zum
Kopieren.
5V 2A
Gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen Zum Anziehen im
Uhrzeigersinn drehen
- 20 -
Ausschalten des Mikrofons
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen.
2. drücken Sie die Taste, um Mikrofon auszuwählen.
3. Wählen Sie “Schließen Sie” und klicken Sie auf , um den
Abschluss der Einrichtung zu bestätigen.
4. Wenn das Mikrofon ausgeschaltet ist, erscheint das Symbol auf der
Preview Interface auf Ansicht.
Tipps: Bitte beachten Sie, dass das aufgezeichnete Video stumm ist,
wenn das Mikrofon ausgeschaltet ist.
Lautstärkeregler
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen.
2. Klicken Sie auf die , um Lautstärkeregler auszuwählen.
3. Klicken Sie die und taste ,um die Lautstärke einzustellen,
und klicken Sie auf , um die Einstellung abzuschließen.
4. Wenn die Lautstärke ausgeschaltet ist, Symbol erscheint auf dem
Vorschaubildschirm.
Selbstabschaltung
System Zurücksetzen
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen
2. Wählen Sie die Option “Selbstabschaltung” und klicken Sie auf ,
um die Einstellung abzuschließen.
1. Klicken Sie auf die , um die Menüoberfläche aufzurufen
2. Wählen Sie die Option System zurücksetzen und klicken Sie auf ,
um die Einstellung abzuschließen.
Tipps:
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die Tongröße des Dokument von
Mediendatei aus und hat keinen Einfluss auf die Systemtoneinstellung.
Tipps:
Nach der Einstellung des Autofokus funktioniert die Auto-Aus-Funktion nur,
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, während die Auto-Aus-Funktion
den Aus-Effekt beibehält, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
- 21 -
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, das nicht gelöst werden
kann, melden Sie es uns bitte vorrangig und wir werden es so schnell
wie möglich für Sie lösen, vielen Dank!
Elektronische Version
des Handbuchs
Tutorial-Video zur
Funktion
Kundendienst
Tutorial-Video
1. Klicken Sie auf , um das Menü aufzurufen.
2. Klicken Sie auf und wählen die Option “Video-Tutorials” aus.
- 22 -
Spezifikationen
Display Spezifikation 5” IPS Bildschirm
Typ
Kamera-Diameter
Kamerawinkel
Video Spezifikation
Ladezeit
80°
720 p / 15-30 fps
2.5-3 H
Triple KameraDual-Kamera
7.9 mm (0.31 in)
Optimaler
Brennweitenbereich
Fotoauflösung 1920*1080
Akkulaufzeit 2-3 H
Ladespannung
und Stromstärke DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
Packliste
Endoskop Benutzerhandbuch
Ladekabel Typ-C Zubehör
- 23 -
IT
Descrizione del Prodotto
Ambiente di Utilizzo e Conservazione
Sicurezza e Protezione
• DS530 è un endoscopio industriale ad elevate prestazioni con un display IPS HD da 5".
Che supporta le funzioni di foto e video e sono salvati nella scheda di memoria TF
(scheda Micro-SD)
• Il DS530 è dotato di microfono e altoparlante per una registrazione più chiara di suoni
e immagini.
• La grande batteria da 2200mA garantisce una lunga durata e un'esperienza di utilizzo
• La telecamera utilizza un chip CMOS ad elevata prestazioni che supporta la frequenza
dei fotogrammi di registrazione più elevato, utilizza la tecnologia Bluart 3.0 per ottenere
immagini nitide ed è ampiamente utilizzato nella manutenzione industriale, nella
manutenzione degli elettrodomestici, nella progettazione della manutenzione meccanica
e in altri settori.
DEPSTECH è una fiorente azienda tecnologica nella creazione di una vasta gamma di
endoscopi, Dedicato a rendere gli utenti più produttivi.
• Quando si utilizza l'attrezzatura, la temperatura ambiente deve essere di 0~45°C
(32~113°F)
• Quando conservare l'attrezzatura, deve metterla in un luogo asciutto, pulito, privo di
oli, acqua e sostanze chimiche.
• La sonda della telecamera è l'attrezzatura elettronico di elevata precisione, si prega di
non colpire la sonda della telecamera o tirare i cavi, perché si potrebbe causare il
guasto del dispositivo!
• La sonda utilizza lo strato impermeabile IP67, si prega di prestare particolare
attenzione durante l'uso per evitare di graffiarsi!
• Il materiale della sonda della telecamera non può resistere alle alte temperature, quindi
quando controllare qualsiasi motori a combustione interna o un'attrezzatura con una
temperatura interna elevata, assicurarsi che la sua temperatura interna si sia
raffreddata, altrimenti potrebbe danneggiare direttamente l'attrezzatura!
• Per fornire servizi più professionali, se l'attrezzatura è danneggiata, si prega di non
smontarla, è necessario contattare il venditore o il fornitore per i servizi di manutenzi-
one.
• Non rendere i bambini usare questa attrezzatura da soli, deve usarla sotto la guida di
un adulto.
- 24 -
1
24
3
6
5
7
8
Aspetto del prodotto
• Fare clic per andare al menu
• Fare clic sul pulsante per passare da
unavisualizzazione all'altra.
• Fare clic sul pulsante per spostare il
cursore verso l'alto.
• Fai clic per ruotare l‘immagine in tempo
reale di 180°.
• Fare clic sul pulsante per spostare il
cursore verso il basso.
• Tieni premuto questo pulsante per
accedere / hiudere l‘album.
• Fai clic per confermare le scelte nel menù.
• Tenere premuto il pulsante per 2 secondi
per accendere e spegnere il dispositivo.
• Fare clic su questo pulsante per regolare la
luminosità dei LED del modulo lente.
• Fare clic sul pulsante per scattare una foto o
terminare la registrazione video.
•Tenere premuto questo pulsante per 2
secondi per avviare la registrazione.
• Premere per estrarre il cavo della fotocamera.
8
1
7
4
5
6
2
3
- 25 -
Einführung in die UI
• Il cavo per collegare la
fotocamera.
Obiettivi della
fotocamera
Altoparlante spento
Microfono spento
AAuto-spegnimento
Stato della scheda TF
Visualizzazione del
livello della batteria
Data
Tempo
Registrazione foto / video
Interfaccia dell'album Schermata di anteprima
• Supporta schede TF fino a 32G.
• Formattare l'operazione per il primo utilizzo.
• Ricarica (collega all'alimentazione con
cavo dati Type-C)
• Trasferire dati (collega al PC con cavo
dati Type-C)
• Fare clic sul foro di ripristino
per resettare il sistema.
9
10
11
12
910 11 12
Rotazione dell'immag-
ine di 180° gradi
File name
Current playback duration /
Total video duration
File numbe Suggerimenti:
Doppia lente:
A:Fotocamera principale B:Fotocamera laterale
Tripla lente:
A:Fotocamera principale B:Fotocamera laterale(B) C:Fotocamera laterale(C)
- 26 -
Accendere
Si prega di tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per accendere /
spegnere l‘endoscopio.
Suggerimenti:
Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima del utilizzo
iniziale.
Impostazione della lingua
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Fare clic sul tasto per selezionare Language.
3. Fare clic sul tasto per selezionare la lingua che vuoi cambiare, poi
premi il tasto per cambiare la lingua con successo.
4. Fare clic sul tasto per tornare all'interfaccia principale.
La lingua predefinita del dispositivo è l'inglese; se è richiesta un'altra lingua,
seguire i passaggi indicati di seguito.
- 27 -
Impostazione Tempo
Formatta la scheda TF
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Fare clic sul tasto per selezionare Impostazione Tempo.
3. Fare clic sul tasto per aumentare il valore e sul tasto per
diminuirlo.
4. Fare clic sul pulsante per passare all'impostazione del numero
successivo.
5. Fare clic sul tasto per passare all’impostazione valore successiva.
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Premere i tasti / per selezionare Formato.
3. Premere per entrare nell'interfaccia delle opzioni, selezionare
"Confermare".
4. Attendere che la formattazione abbia successo.
Suggerimenti:
Il supporto massimo della TF card è l’espansione a 128G.
Le schede di memoria con capacità superiore a 32 G devono essere
formattate prima dell’uso, altrimenti non possono essere utilizzate.
Suggerimenti:
L’impostazione dell’ora è necessaria, le informazioni corrette sull’ora sono utili
per consultare con precisione i documenti.
- 28 -
Entrare / Uscire dall'album
Cancellare Foto / Video
1. Tenere premuto il tasto per accedere all'album.
2. Premere / per visualizzare le foto/video.
3. Premere il tasto per accedere alla visualizzazione dei singoli materiali.
4. Tenere premuto il tasto per uscire dall'album.
1. Nell’interfaccia di visualizzazione del singolo materiale, fare clic sul
tasto per visualizzare i dettagli del materiale.
2. Selezionare le opzioni Elimina corrente o Elimina tutto e poi fare clic sul
tasto per eliminare il materiale.
1. Premi una volta il pulsante per scattare una foto.
2. Premi a lungo per avviare la registrazione video, premi una volta per
terminare la registrazione video.
Scattare Foto / Video
- 29 -
Commutazione a Lente Singola e Doppia
Quando il prodotto è acceso, la lente principale è aperta per default, Fare clic
sul tasto per commutare la lente.
Disponibile solo per le versioni con doppia e tripla fotocamera.
Regolare la luminosità dei LED
Trasferimento di dati
1. Dopo l’avvio, la luce LED dell’obiettivo è impostata sullo stato più luminoso.
2. Fare clic sul tasto per regolare la luminosità della luce LED.
3. Le marce di regolazione sono: Spento — Bassa — Media — Alta.
1. Utilizzare un lettore di schede TF per copiare direttamente i dati.
Card Reader
TF
Card
- 30 -
Guida alla Ricarica
Guida all’installazione degli accessori
Guida all’utilizzo degli accessori
1. Indicatore LED rosso lampeggiante: Stato di carica.
2. L'indicatore LED rosso rimane acceso: Ricarica terminata.
Suggerimenti:
Collegare il dispositivo all’adattatore DC 5V 2A per la ricarica. Per la vostra
sicurezza, non provate altri adattatori in modo avventato.
1. Si prega di collegare il prodotto al computer
2. Selezionare "Trasmissione dati"
2. Utilizzare un cavo Type-C per connettersi al computer per copiare.
5V 2A
Rimuovere il coperchio di
protezione in senso antiorario Girare in senso orario
per stringere
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Fare clic sul tasto per selezionare Ripristino del sistema.
3. Fare clic sul tasto per completare l’impostazione.
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Premere i tasti per selezionare Auto-spegnimentoquindi fare
clic sul tasto per accedere.
- 31 -
Spegnere il microfono
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù .
2. Premere i tasti per selezionare Microfono.
3. Selezionare “Chiudere” e fare clic sul tasto per confermare il
completamento dell’impostazione.
4. Quando il microfono è spento, nell’interfaccia di anteprima appare l’icona “ ”.
Suggerimenti:
Si note che quando il microfono è spento, il video registrato sarà asintonico.
Controllo del volume
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Premere i tasti per selezionare Volume.
3. Clicca il tasto / per regolare il volume e fare clic sul
tasto per completare l’impostazione.
4. Quando il Altoparlante spento, nell’interfaccia di anteprima appare l’icona “ ”.
Auto-Spegnimento
Ripristino del sistema
Suggerimenti:
L’impostazione del volume influisce solo sul volume dei file multimediali e non
è valida per l’impostazione del suono del sistema.
Suggerimenti:
Dopo aver impostato la messa a fuoco automatica, la funzione di spegnimento
automatico è efficace solo quando l'apparecchiatura non è in funzione per un
lungo periodo, mentre lo spegnimento automatico mantiene l'effetto di
spegnimento quando l'apparecchiatura è in funzione.
- 32 -
Se si riscontra un problema irrisolvibile con l'apparecchiaturasi prega
di darci prima le retroazioni di problema e lo risolveremo al più presto.
Manuali elettronici lstruzioni video funzionali
Servizio post vendita
Video Tutorial
1. Fare clic sul tasto per accedere all'interfaccia del menù.
2. Fare clic sul tasto per selezionare Video Tutorial.
3. Fare clic sul tasto per completare l’impostazione.
- 33 -
Specificazione
Specifiche dello schermo Schermo IPS da 5
Modello
Diametro della fotocamera
Angolo della telecamera
Specifiche video
Tempo di ricarica
80°
720 p / 15-30 fps
2.5-3 H
Tre FotocamereDue Fotocamere
7.9 mm (0.31 in)
Migliore
gamma focale
Risoluzione della foto 1920*1080
Durata della batteria 2-3 H
Tensione e
corrente di carica DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
Lista di imballaggio
Endoscopio Manuali d'uso
Cavo di ricarica Type-C Accessori
- 34 -
FR
Vue d’ensemble du produit
Environnements d’utilisation et de stockage
Sécurité et protection
• DS530 est un endoscope industriel haut de gamme avec une haute performance,
équipé d’un écran d’affichage de haute définition IPS de 5 pouce, ayant une fonction de
photographie et d’enregistrement par vidéo, les photos et les vidéos peuvent être
stockées dans la carte mémoire TF (carte Micro-SD).
• DS530 est équipé d’un microphone et d’un haut-parleur, ce qui vous permet
d’enregistrer votre son et votre image plus clairement.
• DS530 est équipé d’une batterie d’une ultra-grande capacité 2200mA, fournissant une
assurance double d’autonomie et d’expérience.
• Une puce CMOS de haute performance soutient une fréquence d’images élevée record
pour obtenir une image claire. En utilisant une technologie Bluart 3.0, elle est
largement utilisée dans les domaines tels que la réparation industrielle, la réparation
électroménagère, la réparation et la conception mécanique.
DEPSTECH est une entreprise technologique florissante spécialisée dans la fabrication de
divers endoscopes, dédiée à vous rendre plus efficace et plus productif pendant le travail.
• Lors de l’utilisation de l’appareil, la température ambiante doit être de 32
à 113 °F (0 à 45 °C)
• Lors de l’entreposage de l’équipement, l’environnement doit être un endroit sec,
propre, sans huile, sans eau et sans produits chimiques.
• Les sondes de caméra sont des appareils électroniques de haute précision, ne frappez
pas la sonde de la caméra et ne tirez pas le câble, cette opération peut entraîner la
défaillance de l’appareil!
• La sonde est faite d’une couche imperméable IP67, veuillez prendre des précautions
supplémentaires pendant l’utilisation pour éviter les rayures!
• Le matériau de la sonde de la caméra n’est pas résistant aux températures élevées,
donc lors de l’inspection d’un moteur à combustion interne ou d’un équipement à
température interne élevée, assurez-vous que sa température interne a refroidi, sinon
elle endommagera directement l’équipement!
• Si l’équipement est endommagé, afin de fournir des services plus professionnels,
veuillez ne pas le démonter vous-même et contacter le vendeur ou le fournisseur pour
un service de réparation
• Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil seul, il doit être utilisé sous la direction
d’un adulte.
- 35 -
1
24
3
6
5
7
8
Présentation du produit
• Cliquez pour entrer au menu pour plus de
réglages.
• Cliquez pour changer la caméra principale /
latérale.
• Déplacez le curseur vers le haut.
• Cliquez pour faire tourner l'image en
temps réel de 180°.
• Déplacez le curseur vers le bas.
• Tenez le bouton pour entrer / fermer l'album.
• Cliquez pour confirmer les choix au menu.
• Hold this button for 2s to power on /
off the endoscope.
• Cliquez pour atténuer les lumières de
LED de la caméra.
• Appuyez une fois pour prendre une
photo ou terminer l'enregistrement vidéo.
• Maintenez ce bouton pendant 2s pour
commencer l'enregistrement vidéo.
• Appuyez sur le bouton pour
retirer le câble.
8
1
7
4
5
6
2
3
- 36 -
Introduction à l'interface utilisateur
• Connectez le câble
de la webcam.
Caméras
Coupure du
haut-parleur
Microphone désactivé
Arrêt Automatique
Statut de la carte TF
Quantité d'électricité
Date
Heure
Séance de Photos / Vidéo
Interface de l'album UI Introduction
• SPrend en charge jusqu'à la carte de TF de 32G.
• Veuillez la formater lorsque vous l'utilisez pour
la première fois.
• Charge (le câble de Type-C est connecté à
l’alimentation)
• Transfert de données (le câble de Type-C est
connecté au PC)
• Cliquez sur le bouton
pour réinitialiser
l'appareil.
9
10
11
12
910 11 12
Rotation de l'image à
180°
Nom du fichier
Durée actuelle de la vidéo /
Durée totale de la vidéo
Numéro de série
du document Conseils:
Double caméra: A:Caméra principale B:Caméra latérale
Trois caméras: A:Caméra principale B:Caméra latérale(B) C:Caméra latérale(C)
- 37 -
Démarrage
Tenez le bouton en 2 secondes à allumer/éteindre l'endoscope.
Recommandations:
Il est recommandé de charger complètement l’équipement avant la première
utilisation.
Réglage de Langues
1. Cliquez sur la touche pour accéder à l’interface du menu.
2. Cliquez sur la touche pour sélectionner Language.
3. Cliquez sur la touche pour sélectionner la langue que vous voulez
changer, puis appuyez sur la touche pour changer la langue avec
succès.
4. Cliquez sur la touche pour revenir à l’interface principale.
La langue par défaut de l’appareil est l’anglais, pour configurer une autre
langue, suivez les étapes ci-dessous pour le configurer:
- 38 -
Réglage de l'heure
Formatage de carte de TF
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu.
2. Appuyez sur pour sélectionner les options "Réglage de l'heure".
3. Cliquez sur la touche pour augmenter la valeur et sur la
touche pour la diminuer
4. Cliquez sur la touche pour accéder au réglage de la valeur suivante
5. Une fois le réglage terminé, cliquez sur la touche pour confirmer, et
le réglage de l’heure est terminé.
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu.
2. Appuyez sur pour sélectionner les options "Format".
3. Appuyez sur pour accéder à l'interface des options,Sélectionnez
"Confirmer".
4. Attendez que le formatage soit réussi.
Conseils:
La carte TF supporte une expansion maximale de 128G.
Les cartes mémoire d'une capacité supérieure à 32G doivent être formatées
avant d'être utilisées, sinon elles ne peuvent pas être utilisées.
Conseils:
Le réglage de l’heure est nécessaire. Des informations correctes sur l’heure
sont utiles pour consulter les documents avec précision.
- 39 -
Lorsque vous regardez des photos / vidéos.
Voir les photos / vidéos
Supprimer des photos / vidéos
1. En mode aperçu, appuyez et maintenez le bouton pour entrer dans
l'album.
2. Appuyez sur / pour visualiser la photo/vidéo, appuyez sur
pour lire la vidéo seule.
3. Appuyez et maintenez le bouton pour quitter l'album.
1. Appuyez sur la touche pour accéder à la page des détails de la
photo/vidéo.
2. Sélectionnez "Supprimer" ou "Supprimer tout".
1. Pressez le bouton de pour une fois, vous pouvez prendre une photo.
2. Appuyez et maintenez enfoncé pour commencer l'enregistrement. Appuyez
une fois pour terminer l'enregistrement.
Photo / Vidéo
- 40 -
Changement d'objectif
Un clic sur le bouton permet de changer la vue de l'objectif
(ABCABACA).
Lorsque le produit est mis sous tension, l'écran de l'objectif A est affiché
par défaut.
Réglage de la luminosité de l'objectif
Transfert de données
1. Après le démarrage, la lampe à LED de l’objectif est réglé par défaut sur
l’état le plus lumineux.
2. Cliquez sur la touche pour ajuster la luminosité de la lampe à LED.
3. Les vitesses de réglage sont les suivantes : Arrêt — Faible — Moyen — Haut.
1. Utiliser un lecteur de carte TF pour copier directement les données.
Card Reader
TF
Card
- 41 -
1. Veuillez connecter le produit à votre ordinateur.
2. Sélectionnez "Transmission de données".
2. Utiliser un câble Type-C pour se connecter à un ordinateur pour la copie.
Instructions de chargement
Guide d’installation des accessoires
Guide d’utilisation des accessoires
1. Le voyant LED rouge clignote: état de charge.
2. Le voyant LED rouge reste allumé: Chargement terminé.
Conseils:
Connectez l’équipement à l’adaptateur DC 5V 2A pour le charger. Pour votre
sécurité, n’essayez pas d’autres adaptateurs sans réfléchir.
5V 2A
Retirer dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre Serrer dans le sens des
aiguilles d'une montre
- 42 -
1. Cliquez sur la touche pour accéder au menu principal.
2. Cliquez sur le bouton et sélectionnez "Arrêt Automatique".
1. Cliquez sur la touche pour accéder au menu principal.
2. Cliquez sur le touche et sélectionnez "Réinitialisation du système".
3. Sélectionnez “Comfirmer” et cliquez sur la touche pour terminer le
réglage.
Désactiver le microphone
1. Cliquez sur la touche pour accéder au menu principal.
2. Cliquez sur le bouton et sélectionnez "Microphone".
3. Sélectionnez “Éteindre” et cliquez sur la touche pour terminer le réglage.
4. Lorsque le microphone est désactivé, l’icône apparaît dans l’interface de
prévisualisation.
Conseils:
Veuillez noter que lorsque le microphone est désactivé, la vidéo enregistrée.
Contrôle du volume
1. Cliquez sur la touche pour accéder au menu principal.
2. Cliquez sur le bouton et sélectionnez "Volume".
3. Cliquez sur les touches / pour régler de le volume.
4. Cliquez sur la touche pour terminer le réglage.
5. Lorsque le volume est désactivé, apparaît dans l'interface de
prévisualisation.
Arrêt Automatique
Réinitialisation du système
Conseils:
Le réglage du volume n’affecte que le volume sonore des fichiers multimédia
et n’est pas valable pour le réglage du son du système.
Conseil:
la fonction d'arrêt automatique n'est disponible que lorsque l'appareil ne
fonctionne pas pendant une longue période.
- 43 -
Si vous rencontrez un problème d’équipement insoluble, veuillez nous
en faire part en priorité, et nous le résoudrons dès que possible.
Manuel
d'instruction
Vidéos
d'enseignement
Service après-vente
Tutoriels vidéo
1. Cliquez sur la touche pour accéder au menu principal.
2. Cliquez sur le bouton et sélectionnez "Tutoriels vidéo".
- 44 -
Spécification
Spécification de l'écran Écran IPS de 5 pouces
Modèle
Diamètre de Caméra
Angle de vue de l’objectif
Spécifications vidéo
Temps de charge
80°
720 p / 15-30 fps
2.5-3 H
Trois CamérasDouble Caméras
7.9 mm (0.31 in)
Meilleur
champ focal
Résolution des photos 1920*1080
Autonomie de la batterie 2-3 H
Voltage et courant
de charge DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
Liste d'emballage
Endoscope Manuels d'utilisation
Câble de chargement Type-C Accessoires
- 45 -
ES
Descripción del producto
Entornos para uso y almacenamiento
Seguridad
• Al usar el dispositivo, la temperatura ambiente debe ser de 32~113°F (0~45°C)
• Al almacenar el dispositivo, el entorno debe ser un lugar seco, limpio, libre de aceite,
agua y productos químicos.
DEPSTECH es una próspera empresa tecnológica especializada en la fabricación de una
amplia gama de boroscopios dedicados a hacer que usted sea más productivo.
• el DS530 es un boroscopio industrial de alto rendimiento y alta gama con una pantalla
IPS HD de 5" con capacidad de grabación de fotos y vídeos y la posibilidad de
guardarlos en una tarjeta de memoria TF (tarjeta Micro-SD)
• el DS530 está equipado con un micrófono y El DS530 está equipado con un micrófono
y un altavoz, lo que le permite grabar el sonido y las imágenes con mayor claridad
• DS530 est équipé d’une batterie d’une ultra-grande capacité 2200mA, fournissant une
assurance double d’autonomie et d’expérience.
• Chip CMOS de alto rendimiento, soporta la grabación de alta velocidad de fotogramas
para obtener imágenes claras, con tecnología Bluart 3.0, ampliamente utilizado en el
mantenimiento industrial, reparación de electrodomésticos, reparación y diseño de
maquinaria, etc.
• La sonda de la cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No golpee la
sonda de la cámara ni tire del cable. ¡Esta operación puede hacer que el dispositivo
falle!
• La sonda adopta una capa impermeable IP67, tenga mucho cuidado durante el uso
para evitar que se raye.
• El material de la sonda de la cámara no es resistente a altas temperaturas, por lo tanto,
cuando revise cualquier motor de combustión interna o equipo con una temperatura
interna alta, asegúrese de que su temperatura interna se haya enfriado, de lo contrario,
dañará directamente el equipo.
• Si el equipo está dañado, para brindar servicios más profesionales, no lo desmonte
usted mismo, debe comunicarse con el vendedor o proveedor para obtener servicios
de mantenimiento.
• Los niños no deben usar este dispositivo solos, debe usarse bajo la supervisión de
adultos.
- 46 -
1
24
3
6
5
7
8
Breve descripción del producto
• Haga clic para ingresar al menú para más
configuraciones.
• Klicken Sie auf die Taste, um die
Haupt-/Seitenkamera umzuschalten.
• Mover el cursor hacia arriba.
• Haga clic para girar la imagen en tiempo
real 180°.
• Mueva el cursor hacia abajo.
• Haga clic para confirmar las opciones
en el menú.
• Mantenga presionado este botón para
ingresar.
• Mantenga pulsado durante 2 segundos
para encender/apagar.
• Pulse este botón para ajustar el brillo
de los LEDs del módulo de la lente.
• Presione una vez para tomar una foto o
finalizar la grabación de video.
• Mantenga presionado este botón para
iniciar la grabación de video.
• Pulse para retirar el cable del dispositivo.
8
1
7
4
5
6
2
3
- 47 -
Introduction à l'interface utilisateur
• El cable para conectar la
cámara.
Cámara
Altavoz apagado
Micrófono apagado
Apagado programado
Estado de la tarjeta TF
Indicación del nivel
de la batería
Fecha
Time
Fotos / Vídeos
Pantalla de visualización
del álbum Pantalla de vista previa
• Admite tarjetas TF de hasta 32G.
• La tarjeta TF se ha insertado en la
máquina, formatéela por primera vez.
• Carga (conecta el cable Type-C a la
fuente de alimentación).
• Transferencia de datos (cable de datos
Type-C conectado a la PC).
• Haga clic corto en el botón de
reinicio con el pin de reinicio
para apagar el dispositivo.
9
10
11
12
910 11 12
Rotación de la
imagen 180°
Nombre del fichero
Tiempo de ejecución del vídeo
actual / Duración total del vídeo
Número de serie
del documento Consejos:
Doble Lente: A:Cámara principal B:Cámara lateral
Tres lentes: A:Cámara principal B:Cámara lateral(B) C:Cámara lateral(C)
- 48 -
Encienda el dispositivo
Mantenga presionado este botón durante 2 segundos para encender /
apagar el endoscopio.
Recomendaciones:
Se recomienda cargar completamente el aparato antes del primer uso.
Configuración de idioma
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú.
2. Pulse la tecla para seleccionar Language y, a continuación, pulse
la tecla para acceder a la interfaz de selección de idioma.
3. Pulse la tecla para seleccionar el idioma que desea cambiar y, a
continuación, pulse la tecla para cambiar el idioma con éxito.
4. Pulse la tecla para volver a la interfaz principal.
El idioma predeterminado del dispositivo es el inglés, si necesita configurar
otros idiomas, siga los pasos a continuación para configurar.
- 49 -
Impostazione Tempo
Formato de la tarjeta TF
1. En la interfaz de vista previa, presione la tecla para entrar en el menú.
2. Pulse para seleccionar las opciones de "Ajuste de la hora".
3. Pulse para entrar en la interfaz de opciones, Seleccione "Confirmar".
4. Pulse el botón para aumentar el número, pulse el botón
para disminuirlo.
5. Pulse el botón para pasar a la siguiente configuración numérica.
1. En la interfaz de vista previa, presione la tecla para entrar en el menú.
2. Pulse para seleccionar las opciones de "Formato".
3. Pulse para entrar en la interfaz de opciones.
4. Espere a que se formatee con éxito.
Consejo:
La tarjeta TF admite una expansión de hasta 128G.
La tarjeta de memoria con más de 32G de capacidad deben ser formateada
antes de su uso, de lo contrario no podrán ser utilizada.
Consejos:
Ajustar la hora es esencial y la información horaria correcta es útil para
acceder con precisión a los documentos.
- 50 -
In the single material viewing interface.
Ver Fotos / Vídeos
Borrar fotos / vídeos
1. En el modo de vista previa, mantenga pulsado el botón para entrar
en el álbum.
2. Pulsa / para ver la foto/vídeo, pulsa para reproducir el vídeo
solo.
3. Mantenga pulsado el botón para salir del álbum.
1. Cuando estés viendo fotos/vídeos, pulsa para entrar en la página de
detalles de la foto / vídeo.
2. Pulse la tecla para seleccionar si desea " Borrar " o " Borrar tudo ".
1. Presione una vez el botón de para tomar fotos.
2. Presione prolongadamente para iniciar la grabación de video, presione una
vez para finalizar la grabación de video.
Hacer Fotos / Vídeos
- 51 -
Cambiar la vista de la cámara
Al encender el producto, la lente principal está abierta por defecto, .pulse la
tecla para cambiar la lente.
Adecuado para módulos de doble y triple lente.
Ajuste del brillo de la luz LED
Transferencia de datos
1. Después de encender, la luz LED de la lente se pone por defecto en el
estado más brillante .
2. Pulse la tecla de para ajustar el brillo de la luz LED .
3. Las marchas de ajuste son: Apagado — Bajo — Medio — Alto.
1. Utiliza un lector de tarjetas TF para copiar los datos directamente.
Card Reader
TF
Card
- 52 -
1. Conecte el producto a su ordenador.
2. Seleccione "Transmisión de datos".
2. Utiliza un cable Type-C para conectarte al ordenador para copiar.
Guía de carga
Guía de instalación de accesorios
Guía de uso de los accesorios
1. El indicador LED rojo parpadea: Estado de carga.
2. El indicador LED rojo permanece encendido: Carga terminada.
Consejo:
Conecte el aparato al adaptador DC 5V 2A para cargarlo. Por su seguridad,
no intente otros adaptadores precipitadamente, por favor .
5V 2A
Desmontaje en sentido
contrario a las agujas del reloj Apretar en el sentido de
las agujas del reloj
- 53 -
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú.
2. Haga clic en la tecla , hacia abajo para seleccionar la opción de
Restablecer el sistem.
3. quindi fare clic sul tasto per accedere.
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú.
2. Haga clic en la tecla , hacia abajo para seleccionar la opción de
“Apagado automático”.
Micrófono Apagado
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú
2. Haga clic en la tecla , hacia abajo para seleccionar la opción de “Micrófono”
3. Seleccione “Cerrar” y haga clic en para confirmar la finalización de la
configuración
4. Cuando el micrófono está apagado, se aparece el “ ” en la interfaz de vista
previa.
Consejo:
Tenga en cuenta que no hay sonido en el video grabado después de apagar el
micrófono.
Control de Volumen
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú.
2. Haga clic en la tecla , hacia abajo para seleccionar la opción de
“Volumen”.
3. Haga clic en la tecla y para ajustar el volumen, y haga clic
en para completar el ajuste.
4. Cuando el volumen está desactivado, aparece " " en la pantalla de
vista previa.
Apagado automático
Restablecer el Sistema
Consejo:
El ajuste del volumen sólo afecta al volumen del sonido de los archivos
multimedia, y no es válido para el ajuste del sonido del sistema.
Consejo:
Después de ajustar el autoenfoque, la función de apagado automático sólo es
efectiva cuando el equipo no está en funcionamiento durante un largo periodo
de tiempo. La función de apagado automático no es efectiva cuando el equipo
está en funcionamiento operativo.
- 54 -
Si encuentra un problema en el aparato que no se pueda resolver, dé
prioridad a informarnos sobre el problema, y lo resolveremos lo antes
posible.
Manual de instrucciones Vídeo tutorial
Servicio Posventa
Vídeo tutorial
1. Pulse la tecla para acceder a la interfaz del menú
2. Haga clic en la tecla , hacia abajo para seleccionar la opción de
Vídeo tutorial.
- 55 -
Especificaciones
Especificaciones de pantalla Pantalla IPS de 5 pulgadas
Modelo
Diámetro de la cámara
Ángulo de visión de la lente
Especificación de video
Tiempo de carga
80°
720 p / 15-30 fps
2.5-3 H
Tres Lente
7.9 mm (0.31 in)
Mejor rango
focal
Resolución de fotos 1920*1080
Duración de la batería 2-3 H
Voltaje de carga
y corriente DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
Doble Lente
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
Lista de embalaje
Endoscopio Manuales de usuario
Cable de carga tipo C Accesorios
- 56 -
JP
製品説明
製品保管使用環境
32-113℉0-45℃環境温度範囲内で使用が推奨れま
化学薬品がない、清潔で乾燥た場所で保管ださい。
DEPSTECHは作業効率をために設計れた工業用内視鏡の製造に専念
生々発展いるテクー企業であ安全安心な生活の実現をサ
ートることり組んです。
DS530は5チIPS HDデ搭載写真撮影や録画機能を写真
オはTF(Micro-SDカ)に保存る高性能
業用内視鏡で
• DS530には、音声をアに録音でピーーが搭載さ
• 2200mAhの大容量バーを搭載長い稼働時間と優れた使用感を実
します。
• 高性能CMOSプに対応鮮明な画像を提供
Bluart3.0技術を採用工業製品メ家電修理、機械保守
計などの分野に広応用さ
安全保護
ルは精密機器あるため、叩いルを
故障の原因にな可能性があ
• カルには、IP67防水処理をズがかない十分注意
てくだ さい 。
• カの素材は高温に弱いため、内燃機関や内部温度の高い機器を
時、直接使用場合は製品に損傷を内部温度が下が
ことをご確 使用く
• 製品が破損る場合は自分で分解ないださ 専門的な修理
ービスを提供ため販売者まはサポムに連絡ださい。
問い合わせ先:support.jp@depstech.com。
• お子様は両親や保護者の監視な本製品を使用はいけん。大人の
導監督の使用する必要が
- 57 -
1
24
3
6
5
7
8
製品外観
ョンメ りま
メイラ / サドカラの画面に
• カーソルが上の行へ移動メニー画面
• 画面を180度回転
• カーソルが下の行へ移動メニー画面
• 長押アルバム画面が表示 / 終了
• 選択を確定ニュー画面で
• 2s間長押にな
• カラ先端のLEDの明さを調整し
• 短押す写真が撮れます /
動画撮影一時停止。
• 長押動画撮影開始
タンをて、カメラケーブル取り出す。
8
1
7
4
5
6
2
3
- 58 -
UI画面紹介
• カラケブルを接続
カメラ
ミュー
イクオ
オフ
TFードタス
ー残量表示
日付
時間
トモード/ビデオード
ル バム 閲 覧 インタフース ビュー インタフ
• 最大32GのTFカーが対応可能。
• 初めてTFカーを使用る場合は、機器に
挿入初期化い。
• LEDインジケータ赤点滅:充電中
• LEDインジケータ赤点灯:充電完了
ットでリセット
セット す。
9
10
11
12
910 11 12
画面180°回転
ファイ
現在の再生時間 / ビデオの合計時間
ファイヒント:
デュアルレンズ:
A:メインカメラ B:サイドカメラ
トリプルレンズ:
A:メインカメラ B:サイドカメラ (B) C: サイドカメラ (C)
- 59 -
起動方法
電源ボタを2秒間長押スインに
注意:
初めて使用際にバイ完全に充電ださい。
言語設定
1. ボー画面に入
2. ボLanguage選択   ボを押言語設定画
ります。
3. ボお切替えただい言語を選択
言語設定は変更完了にな
4. ボン画面に戻
言語は英語で言語を変更する場合は以下の手順に
て 設 てくだ
- 60 -
イム設 定
TF初期化
1. ボー画面に入
2. キーを下に「時間設定」プシを選択
時間設定画面に入
3. キーをて値が増加ーをて値を
4. を次の数値設定に入
5.設定が完了て確認時刻設定が完了
1. ー画面ンをに入
2. ボフォットプ ション を選 択
3. ボ「確認」リッ
4. 初期化が完了で少々お待
ント:
最大128GまでのTFカ拡張に対応可能
容量が32GBをーカは、使用前に必要があ
ない使用不可にな
ント
時刻設定は必要があ正確な時刻情報にへの正確な
なります。
- 61 -
写真閲覧デオ視聴
写真デオ削除
1. モー長押ムを
2. / ボ写真閲覧オ視聴可能押す
3. ボ長押ルバムが終了
1. 個別ル表示画面で素材の詳細を表示
2. 現在の削除または全削除を選択素材が削除
ます。
1. をで写真を撮影
2   長押録画が開始れ、一度押録画が終了
写真デオ撮影
- 62 -
ョットの 切
製品を起動が動作   ボが切
り替 わります。
レンズ切り替えデュルレンズトリルレンズみ搭載しています
ズLEDの明調整
ータ転送方法
1. 電源を入れた後、のLEDプは最もい状態に
2. ボLEDの明調整
3. 輝度レベル調整:低-中-高。
1. TFカーダーを使用デー直接コピ
Card Reader
TF
Card
- 63 -
• 本製品をに接続
タ転 します。
2. Type-Cケコン接続コピ
充電方法
ー 装 着イド
ー 使 用イド
1. 本体を DC5V プターに接続て充電
2. 充電中、赤いジケプが点滅満充電にな常時点灯
注意:
安全のためにDC 5V 2Aアーを使用充電ださい。軽率に他アダ
プ タを 試 さな いくだ さい 。
5V 2A
保護カバーを反時計回
りに緩めます
小さな付属品を時計回り
に締め付けます
- 64 -
イクオフ
1. ボーに入
2. キーを下にフォンを選択
クしてます
3. オフ」選択て設定完了に
4. クがになー画面に が表示されま
注意:
録画れたデオは無音に
1. ボーに入
2. キーを下に「 シス テリ セット 」プ ション を選 択 し
3. をて入
1. ボーに入
2. キーを下にオフプシ選択
ります。
音量調節
1. ボーに入
2. キーを下に「音量調整」プシを選択
ります。
3. キーとーにて音量を調整
設定完了な
4. ボムオ時のー画面には が表示されま
オフ
ット
ント
音量設定はルの音の大にのみ影響ムの設定
には影響がん。
ント
自動シの設定後、自動シ機能が有効にのは、
が長時間動作が動作は、自動シ
有効になりせん。
1. ボーに入
2. キーを下にチュートリビデプ ション を選 択 し
3. をて入
- 65 -
機器に問題が発生た場合、弊社に連絡お願い上げま
迅速に対応ただき
取扱説明書 特集動画
アフタービス
チュートリ
- 66 -
製品仕樣
ビデスペック 5イIPS液晶デ
型番
カメラ
カメラアン
ビデスペック
充電時間
80°
720 p / 15-30 fps
2.5-3 H
トリプンズ
7.9 mm (0.31 in)
焦点範囲
写真の画像数 1920*1080
ー稼働時間 2-3 H
充電規格 DC 5V/2A
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
C: 1.5-2.5 cm (0.59-0.98 in)
デュア
A: 3-10 cm (1.18-3.93 in)
B: 2-6 cm (0.79-2.36 in)
パッケ
内視鏡 ニュア
USB Type-Cケ 付属品
FCC Requirement: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
CE compliance: This device complies with EN 60065 standard, which means this
device will not do harm to the user or products as following situations: 1)Electric
shock 2)High temperature 3)Radiation 4)Explosion from inner 5)Mechanical
Harm 6)Fire Hazard 7)Chemical burns.
EU Conformity Statement: This product and - if applicable - the supplied
accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable
harmonized European standards listed under the EMC Directive 2004/108/EC, the
RoHS Directive 2011/65/EU and Amendment (EU) 2015/863.
WEEE Notice: 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol
cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For
proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of
equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more
information see: www.recyclethis.info
2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot be
disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product
documentation for specific battery information. The battery is marked with this
symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury
(Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated
collection point. For more information see: www.recyclethis.info
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EC REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69,60329 Frankfurt am Main
UK REP: DST Co., Ltd. Fifth Floor 3 Gower Street, London, WC1E 6HA, UK
Room 1901-1902, Jinqizhigu Building, No.1 Tangling Road, Nanshan District, 518055, Shenzhen, CN
Shenzhen Deepsea Innovation Technology Co., Ltd.
Made in China
Please contact us if you have any questions,
we love to hear from you
Customer Services
Facebook Official Page: @DEPSTECH. FANS
V01.23.05
www.depstech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

DEPSTECH DS530 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario