Medion DIGITAL CAMERA MD 41084 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Do not drop, puncture or disassemble
the camera; otherwise the warranty will
be voided.
Avoid all contact with water and dry
hands before using.
Do not expose the camera to high
temperature or leave it in direct sunlight.
Doing so may damage the camera.
Use the camera with care. Avoid
pressing hard on the camera body.
For your own safety, avoid using the
camera when there is a storm or
lightning.
Avoid using batteries of different
brands or types at the same time.
There is potential of explosion from
using incorrect batteries.
Remove batteries during long periods
between usage, as deteriorated
batteries may affect the functionality of
the camera.
Remove batteries if they show signs of
leaking or distortion.
We suggest using only the accessories
supplied by the manufacturer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contents
Getting Started
1. Your camera parts
2. Loading the battery
3. Inserting and removing the SD/MMC card
4. Attaching the strap
5. Using the tripod
Inserting the card
Removing the card
Basic Operation
1. Switching on and off
2. Setting the Mode switch
3. Taking still pictures
4. Recording movies
The LCD display information
The LCD display information
Snapshot
Making a movie
5. Playing your pictures and movies
The LCD display information
Deleting pictures and movies
Viewing pictures
Viewing movies
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
1
19
2
6. Recording an audio clip
Advanced Settings
1. Menu access
2. Using the self-timer
3. Using the Smart key
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Setting the language
Using the flash strobe
Setting the resolution
Setting the date stamp
Setting the flicker
Delete all and format
Setting the date and time
1. Installing MD 41084 Manager
2. Connecting your camera to your computer
3. Copying images and audio clips to your computer
4. Playing on your computer
Using MD 41084 Manager
1. Installing MD 41084 Manager
37
37
Enjoying your Images and Audio Clips
on the Computer
30
30
33
34
36
38
2. Connecting your camera to your computer
40
41
41
Album mode panel
3. Starting MD 41084 Manager
4. Managing images via MD 41084 Manager
3
44
45
46
47
Copying your images to "My Album"
Designating the album path
Creating an AVI file
5. Using PC Camera via MD 41084 Manager
Viewing your images
43
Capturing immediate images to your computer
Advanced settings
Live mode panel
Troubleshooting
Other Information
1. Battery life
2. LED indicator events
47
48
49
51
53
53
53
3. Storage capacity
54
4. More on flicker
5. Specifications
54
55
42
Picture enhancement
Knowing your camera parts well before using it will help you
operate it more easily.
Getting Started
1. Your camera parts
1
2
4
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Lens cover
Card slot
PLAYBACK button
(Control button)
MENU/ button
Strap hook
LCD display
Microphone
Lens
Flash strobe
Self-timer lamp
USB port
Focus switch
Control - button (Zoom out)
Control + button (Zoom in)
Smart key
(Control button)
Shutter/OK button
Mode switch
19
20
Battery/card cover
9
Battery section
21
8
10
4
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
10
Tripod port
11
LED indicator
Please use two AAA batteries.
2. Loading the battery
Slide the battery/card cover in the
direction of the indication to open it.
Follow the indication to load
batteries into the battery section
with the correct + and - ends.
Close inward and slide upward the
battery/card cover to lock it.
1. We recommend you to use rechargeable 1.2 V Ni-MH batteries as this
will increase time of usage.
2. You can also use 1.5 V alkaline batteries.
For details of the battery life, please see the "Battery life" section on page 53.
2
1
3
1
2
3
Getting Started
5
3. Inserting and removing the
SD/MMC card
Inserting the card
Removing the card
Push in and release the card to remove
it.
Open the battery/card cover.
Insert the card in the direction of
the indication and push it in till the
end of the card plot.
1
2
Close the battery/card cover.
1
2
3
6
1. The camera comes with 16MB flash memory built inside for storage. If
you do not insert a SD/MMC card, the data will be saved in the built-in
flash memory automatically.
2. The SD card comes with a write-protect
switch. When the write-protect switch is
set to the lock position, the card will
become non-writable. To ensure that the
camera can operate normally, please
set the write-protect unlock position
before inserting the card.
Unlock
Lock
For convenience and safety, you may wish to attach the
carrying strap.
4. Attaching the strap
Press the buttons as indicated to
separate the strap into two parts.
Thread the strap loop through the
hook in the direction indicated.
1
2
Getting Started
7
Fasten the strap loop as indicated.
3
Combine the strap as indicated.
4
Wear the strap around your neck.
5
3
2
For convenience and safety, you may wish to attach the
carrying strap.
4. Attaching the strap
Press the buttons as indicated to
separate the strap into two parts.
Thread the strap loop through the
hook in the direction indicated.
1
2
Getting Started
7
Fasten the strap loop as indicated.
3
Combine the strap as indicated.
4
Wear the strap around your neck.
5
3
2
1
For convenience and safety, you may wish to attach the
carrying strap.
4. Attaching the strap
Press the buttons as indicated to
separate the strap into two parts.
Thread the strap loop through the
hook in the direction indicated.
1
2
Getting Started
7
Fasten the strap loop as indicated.
3
Combine the strap as indicated.
4
Wear the strap around your neck.
5
3
2
1
4
5
5. Using the tripod
Use the tripod to minimize camera movement and ensure
optimal image quality, particularly while taking self-portraits,
longer movies, video conferencing or in the macro mode.
Attach the tripod to the port on the
bottom of the camera and rotate the
serrated wheel to lock it.
Unfold the legs to set up. Then
adjust the alignment to the desired
position.
1
2
Serrated wheel
2
1
8
Slide the Lens cover in the direction of the arrow to switch the
camera on or off.
Basic Operation
1. Switching on and off
If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display will be turned off
to conserve battery power, press any key to wake up the camera. If you do
not operate this camera for over 3 minutes, the camera will shut down
automatically.
OFF
ON
9
Basic Operation
2. Setting the Mode switch
This camera provides two modes of use - DSC (Digital Still
Camera) and Audio modes. Push the Mode switch to select the
mode that you wish to use.
DSC mode:
Taking still pictures, recording
movies and setting the camera.
AVI: recording a movie.
SELFTIMER: taking a
self-portrait picture.
SETTING: fine tuning the camera
settings.
Audio mode:
Recording audio clips.
Mode switch
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC mode
Audio mode
1
2
10
3. Taking still pictures
1
Resolution
Still picture mode
Date stamp
1
2
3
4
Zoom ratio
White balance or effect status
Flash status
Focus mode
Remaining number of pictures
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Battery life
The LCD display information
Storage media
6
Internal memory:
SD card:
MMC card:
11
Basic Operation
Focus
Push the Focus switch to set the
mode best for your picture.
Zoom in or zoom out
Press the Control + button to
zoom in or the Control - button to
zoom out.
Take a still
Press the Shutter button to take a
shot.
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
2
3
4
16"~ (40cm~ )
12"~16" (30cm~40cm)
1
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Zoom inZoom out
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
Snapshot
2
12
4. Recording movies
1
Focus mode
Movie mode
1
2
3
4
Recording time
White balance or effect status
5
1
6
4
3
2
5
6
Battery life
The LCD display information
Storage media
Internal memory:
SD card:
MMC card:
13
Basic Operation
Select the AVI item
Press the MENU/ button. Use
the Control buttons to highlight
the AVI item, then press the
Shutter button to confirm.
Start recording
Press the Shutter button to start
recording.
Stop recording
Press the Shutter button again to
stop recording.
2
4
5
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Making a movie
2
Focus
Push the Focus switch to set the
focus as appropriate.
3
12"~16" (30cm~40cm)
Macro
16"~ (40cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
14
1
Number of pictures and movies taken
Playback mode
1
2
4
Playing time of a recording
Picture or movie number
5
1
6
3
2
5
6
Battery life
The LCD display information
3
Storage media
Internal memory:
SD card:
MMC card:
5. Playing your pictures and movies
4
Basic Operation
15
Viewing pictures
2
Select images
Zoom in for a close-up look
If you want to take a closer look,
press the Control + button to
zoom in.
3
4
Playback mode
Press the PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
2
1
menu
effect
Zoom in
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Press the MENU/ button to exit.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one. Once you select the target file,
press the PLAYBACK button
to view the file.
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
16
Viewing movies
3
Select images
Stop playing the movie
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one. Once you select the target file,
press the PLAYBACK button
to view the file.
While playing a recording, press
the Shutter button to stop playing
the movie.
3
4
Playback mode
Press the PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
2
menu
effect
If the
highlighted file
is a movie, a
count indicator will
appear at the bottom
of the LCD display.
1. Press the MENU/ button to exit.
2. While playing a movie on the camera, sound playback is not available.
Please copy the movie to your computer (for details, see page 30) to
view it with sound playback.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
Basic Operation
17
1
Deleting pictures and movies
Delete the image
4
Once you select the target file,
press the MENU/ button to
bring up a confirmation screen of
deletion. Then press the Control
buttons to select the Yes item.
Press the Shutter button to
complete the action of deletion.
4
Select images
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one.
3
Playback mode
Press the PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
2
As the step. 4 above, select the No item and then press the Shutter button
to exit if you do not wish to delete the image.
menu
effect
menu
effect
+
-
Previous
Delete the file
Next
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
18
1
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
Start recording
Press the Shutter button to start
recording an audio clip. While
starting to record, the count
indicator at the bottom of the LCD
display will run.
2
0 0 : 0 0
Stop recording
Press the Shutter button again to
stop recording.
3
1
To play your audio clip, please copy the file to your computer first. For
details on playing an audio clip, please see page 30.
Basic Operation
19
6. Recording an audio clip
Advanced Settings
1. Menu access
The SETTING Menu provides more advanced features for you
to fine-tune the camera. The following describes how to access
the Menu.
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
Select the SETTING item
Press the MENU/ button. Use
the Control buttons to highlight
the SETTING item, then press the
Shutter button to confirm.
2
Adjust the settings
Use the Control buttons to
highlight the desired item, then fine
tune the setting of your camera.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Press the MENU/ button to exit.
1
20
1
Setting the language
When you switch the camera on for the first time, the LCD
display may not be shown in your local language. You can set
the LCD display language by using the method below.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
Select the LANGUAGE item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
LANGUAGE item, then press the
Shutter button to confirm.
Select a language
2
Use the Control buttons to
highlight the desired language, then
press the Shutter button to
confirm. Press the MENU/
button to exit.
Advanced Settings
21
2
Setting the date and time
When you switch the camera on for the first time, please set up
the date and time.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Set date and time
2
Use the Control +/- buttons to
adjust the value, then press the
Shutter button to shift between
items. Press the Smart key to
confirm or the MENU/ button to
exit.
Select the DATE item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DATE item, then press the Shutter
button to confirm.
22
3
Using the flash strobe
When the lighting is not sufficient for your shooting environment,
the flash can provide the extra light you need.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
OFF
AUTO
The strobe will automatically fire as more light is
needed.
The strobe does not fire.
Charging the flash strobe requires more battery power. When the battery
power is low, the flash strobe Auto cannot be set. Please change the
batteries.
Select the STROBE item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
STROBE item, then press the
Shutter button to confirm.
Select the AUTO item
2
Use the Control buttons to
highlight the AUTO item and press
the Shutter button to confirm.
Then press the MENU/ button
to exit.
Advanced Settings
23
4
Setting the resolution
Changing the resolution affects the number of pictures that can
be taken. The higher the resolution is, the more memory-
demanding the images will be.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
The default setting. Select the 2048x1536
type when you want to develop 5*7 photos or
smaller.
The most memory-demanding option. Select
the 2304x1728 type when you want to develop
6*8 photos or smaller.
The most memory-saving option. Select the
1600x1200 type when you want to develop 3*5
photos or smaller.
2304X1728
2048X1536
1600X1200
Select the QUALITY item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
QUALITY item, then press the
Shutter button to confirm.
Select a desired item
2
Use the Control buttons to
highlight the resolution you want to
choose, and press the Shutter
button to confirm. Then press the
MENU/ button to exit.
For details, please see the "Storage capacity" section on page 54.
We recommend you to use 2048X1536 to optimize image quality and
memory use.
24
5
Setting the date stamp
Enabling the date stamp will print the date of shooting on the
picture.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Select the DATESTAMP item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DATESTAMP item, then press the
Shutter button to confirm.
Select the YES item
2
Use the Control buttons to
highlight the YES item and press
the Shutter button to confirm.
Then press the MENU/ button
to exit.
Advanced Settings
25
6
Setting the flicker
If you travel to another country, the flicker setting may not suit
the country you are staying. To prevent nosie on the LCD display,
please set the flicker matching the place you are staying.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Select the FLICKER item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
FLICKER item, then press the
Shutter button to confirm.
Select a desired item
2
Use the Control buttons to
highlight the flicker you want to
choose, and press the Shutter
button to confirm. Then press the
MENU/ button to exit.
For more details on flicker settings, please refer to "More on flicker" on
page 54.
26
7
Delete all and format
You can use "delete all" or "format" function to quick erase
obsolete files. "Delete all" will only delete files, while "format" will
format the storage and thus erase all files.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Select the DELETE ALL or
FORMAT item
1
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DELETE ALL or FORMAT item,
then press the Shutter button to
confirm.
Select the YES item
2
Use the Control buttons to
select the YES item, and press the
Shutter button to confirm. Then
press the MENU/ button to exit.
Note that the deleted files can not
be restored.
All images and other files will not be recovered if you select the Format item.
!
Advanced Settings
27
2. Using the self-timer
The self-timer allows a delay of ten seconds before the shutter
fires when taking a self-portrait picture.
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
Select the SELFTIMER item
Press the MENU/ button. Use
the Control buttons to highlight
the SELFTIMER item, then press
the Shutter button to confirm. You
will see a icon on the top left
section of the LCD display.
2
Use the self-timer
When the Shutter button is
pressed, the camera will have ten
seconds delay with the Self-timer
lamp flashing and ten beeps
emitting before taking a picture.
After the shutter fires, the self-timer
will be automatically disabled.
3
1
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Ten beeps
28
3. Using the Smart key
The Smart key allows you to immediately apply the functions in
common use - Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten, Fluorescent
(white balance [WB]) and B & W (photo effect) - of this camera,
as well as view the real-time change on the LCD display.
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
mode
1
Press the Smart key
Press the Smart key to switch the
mode to cycle through six choices -
Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten,
Fluorescent and B & W on the
LCD display.
2
menu
effect
+
-
SMART key
Tungsten
Suitable for indoor shooting with incandescent lamp
lighting (low color condition).
Fluorescent
Suitable for indoor shooting with fluorescent lamp
lighting (high color condition).
Sunny
Suitable for normal outdoor shooting under sunny
(bright) weather.
Cloudy
Auto
This item determines the best white balance setting
automatically for your shooting environment.
Suitable for cloudy weather or shady (dim)
environments.
B & W
Changes the shot to black and white.
1
Advanced Settings
29
1. Installing MD 41084 Manager
Place the supplied CD into the CD-ROM drive.
Do not connect the USB cable to your computer at this stage.
Turn on your computer.
1
2
Install MD 41084 Manager before connecting your camera to
your computer for the first time. Please follow the steps to
complete the installation.
!
Turn off other applications running on your computer.
Move the mouse to the icon (MD 41084 Manager) and click it.
3
!
Enjoying your Images and Audio
Clips on the Computer
For Windows XP users: Skip step 1. "Installing MD 41084 Manager" and go to
step 2. "Connecting your camera to your computer" if you do not use the
functions provided in MD 41084 Manager.
!
If no title appears on the screen, please
follow the steps.
1. Double click the "My computer" icon.
2. Double-click the CD-ROM drive icon (MD 41084 Manager (E:)*). The
name of CD-ROM drive changes depending on how your computer is
set up.
30
The "Install Shield Wizard" dialogue box is occurring and the
automatic installation begins. When a window as Fig 1 appears,
click "Next". Then follow the on-screen instructions to continue.
4
Fig 1
1. The "Digital Signature Not Found" dialogue box might show
twice. Please simply click "Yes". The camera works well for
Windows 2000.
Notice for Windows 2000 users
2. Follow the on-screen instructions and click "Finish".
Do not restart your computer at this step.
!
Enjoying your Images on the Computer
31
When a window as Fig 2 appears, please click "Yes" or "No"
according to your circumstance.
5
If you are not a Windows XP user, or never install DirectX 8.0 or above, click "Yes".
If you are a Windows XP user, or you have already installed DirectX 8.0 or above,
click "No".
When a window as Fig 3 or Fig 4 appears, please click "OK" or
"Finish" to complete the installation.
6
Fig 2
Fig 3
Fig 4
The driver will be available after restarting your computer.
7
32
2. Connecting your camera to your
computer
Set the Mode switch on your camera to or .
Turn on your computer.
1
2
Insert the USB cable to the USB port on your computer.
3
Insert the other end of the USB cable to the USB port on your
camera.
4
Enjoying your Images on the Computer
33
3. Copying images and audio clips to your
computer
For Windows XP users
1
After connecting your camera with the computer, a window
will automatically appear (as Fig 5). Select the "Open folder
to view files using Windows Explorer" item and then click
"OK".
For Windows 2000/ME/98SE users
Double-click "My computer", then double-click the new
"Removable Disk" icon.
11
22
11
22
Fig 5
34
Double-click the "DCIM" file folder.
2
Double-click the "100MEDIA" file folder.
3
Drag the file to the "My Documents" file folder to copy your
image or audio clip to the computer.
4
For Windows XP users
For Windows
2000/ME/98SE users
You can find the files of your pictures, movies and audio clips as
Fig 6.
The storage position of the files
Fig 6
Enjoying your Images on the Computer
35
4. Playing on your computer
Select the desired file and double-click it to view.
Double-click "My Documents".
1
2
For Windows XP users
For Windows
2000/ME/98SE users
To disconnect your camera from the computer, please follow these
steps.
Notice on disconnecting the camera from
the computer for Windows 2000/ME users
1. Double-click on the task bar.
2. Click (USB Disk), then click "Stop".
3. Select the camera (MD 41084) on the confirmation screen and
click "OK".
4. Follow the on-screen instruction to disconnect your camera from
your computer correctly and safely.
36
Using MD 41084 Manager
1. Installing MD 41084 Manager
You need to install MD 41084 Manager to take advantage of the
provided functions - images enhancement, images management
and PC Camera.
If you never install MD 41084 Manager, please finish the installation
first. For details, please see step 1. "Installing MD 41084 Manager" on
page 30.
If you have already installed MD 41084 Manager, please go to step 2.
"Connecting your camera to your computer" on the next page.
Using MD 41084 Manager
37
2. Connecting your camera to your
computer
Set the Mode switch on your camera to or .
Turn on your computer.
1
2
Insert the USB cable to the USB port on your computer.
3
Press and hold the Shutter button as you insert the other end
of the USB cable to the USB port on your camera.
4
Please slide the Lens cover on if you want to use PC Camera function.
!
Press and hold the
Shutter button
As the step. 4 above, if you do not press and hold the Shutter button when
inserting the USB cable to your camera, PC camera function will not be available.
!
38
During the installation process for the first time, please follow the steps
below.
Notice for Windows 2000/ME/98SE users
For Windows 2000 users
The "Digital Signature Not Found" dialogue box might appear
twice, please simply click "Yes". This camera works well for
Windows 2000.
For Windows ME users
Please select "Automatic search for a better driver" when a
window as Fig 7 appears.
For Windows 98SE users
Click "Next" when a window as Fig 8 appears.
Select "Search for a best driver for your device" and click
"Next" when a window as Fig 9 appears.
Select the position where your Windows 98SE CD-ROM in your
CD-ROM drive. Then follow the on-screen instructions to
complete the installation.
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Using MD 41084 Manager
39
3. Starting MD 41084 Manager
After the installation of software and hardware, you can access
MD 41084 Manager.
Double-click the MD 41084 Manager icon on the desktop
to execute the program; or click the "Start" menu and go up to
"Programs", then go to the folder named "MD 41084 Manager"
and click it to launch the program.
Launch the software
1
The windows below are interface of MD 41084 Manager -
Album mode (Fig 10) and Live mode (Fig 11). Click the switch
at the top left section of the mode panel to set the mode.
"Album" and "Live" mode
2
Fig 10 Fig 11
40
4. Managing images via MD 41084 Manager
1
Album mode panel
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Create an AVI file
Delete all images in My Album
My Album
Exit
Album manager
Delete images in work area
Select all images in work
area
Upload images to the work
area
Thumbnail
Minimize
Album/ Live mode switch
Transfer images to the
album
8
9
Work area
Send mail
Select all images in My Album
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Using MD 41084 Manager
41
2
Picture enhancement
Fig 12
Select the "Enhanced" check box if you want to enhance your
images; or skip this step if you do not need to enhance images.
2
When launching MD 41084 Manager, a dialogue box as Fig 12
will automatically pop up to ask if you want to download photos
from your camera.
1
The enhancement function enhances your images form 4 Mega
to 5 Mega, 3 Mega to 4 Mega and 2 Mega to 3 Mega. The
enhanced format offers higher quality, but also requires more
disk space.
Click "OK" to copy your pictures and movies from the camera; or
click "Cancel" not to copy them.
3
Under the Album mode, click
the icon to launch the
dialog box of enhancement
function when you want to
enhance your images.
42
3
Viewing your images
Double-click the desired picture or movie thumbnail in the Work
area to view it. Then a viewer window as Fig 13 (when viewing a
picture) or a default media player window as Fig 14 (when
viewing a movie) will appear.
Fig 13
Fig 14
Next picture
Previous picture
Slide show
Exit
Using MD 41084 Manager
43
4
Copying your images to "My Album"
Click the icon to transfer your pictures and movies to the
Work area.
1
Click the desired image in the Work area.
2
Click the icon to copy the image from the Work area to My
Album.
3
Work area
My Album
44
5
Designating the album path
Click Album manager to create a new photo album.
1
Key in a new album name, then click to designate a path
where the album will be stored. Click "Update" to confirm. (Fig 15)
2
2
3
4
5
Double-click the new album item to open the newly created
album. (Fig 16)
3
Fig 15 Fig 16
1
Using MD 41084 Manager
45
6
Creating an AVI file
Select one or more images from the Work area.
1
Click the icon, then a "Make AVI file" window will appear.
2
Arrange the sequence of the images and adjust the frame rate.
Select the "Compression" check box if you want to reduce the
file size. Then press "OK" to complete the AVI file creation.
3
3
4
5
Work area
My Album
46
5. Using PC Camera via MD 41084 Manager
1
Live mode panel
Video Record
Snapshot
Video Format
Setting
Video Source
Album/ Live
mode switch
Using MD 41084 Manager
47
2
Capturing immediate images to your computer
Click the icon.
1
Under the Live mode, you can use PC Camera function or run
other video conferencing applications. (This manual provides
information related to PC Camera function only).
Click the icon to stop recording.
3
Click to designate a path where the file will be stored. Set
the speed and time of the recording. Then press the "Start
Record" button to begin recording.
2
Continued from the step. 2 above, as you designate the storing path, please
make sure that the destination folder should have at least 500 MB of free space.
Otherwise, the "Fail to make AVI file!" message will appear once you press the
"Start Record" button.
!
3
4
48
Click the (Video Format) and (Setting) icons on the
Live mode panel to bring up advanced settings.
Set one of the following functions according to your needs.
Color Space/Compression
1
Output Size
2
RGB 24: Better image quality.
I420: The file will be compressed to add advantage for
faster-speed transformation.
Set output size to change the size of the preview window. The
default size is 320x240. Select larger pixels when you need a
larger preview window.
11
Format settings
3
Advanced settings
22
Using MD 41084 Manager
49
Custom Setting
You can use the default settings or change the settings of
brightness, contrast, saturation, sharpness, and hue on your
own.
Video Setting
1
2
1
Banding Filter
If the screen of your computer flickers when using PC
Camera function, change the "Banding Filter" item on the
"Video Setting" tab to avoid noise. Select "50Hz" or "60Hz"
until the screen stops flickering. If you want to restore the
default setting, select "Normal AE".
11
Bandwidth
If the controller has no enough bandwidth available for the
camera, set the "Bandwidth" item on the "Video Setting" tab.
The smaller the bandwidth value is, the less the bandwidth is
occupied. Then it will take more time to transmit images.
22
11
22
11 22
Properties settings
50
Troubleshooting
I did not delete the picture
and movie, but cannot find
the data in the SD/MMC
card.
Cannot power on my
camera even though
batteries are installed.
Cannot set the strobe to the
"Auto" mode.
Cannot take pictures and
movies when pressing the
Shutter button.
When using the camera
The camera has no power.
The batteries may be out of power, please
change the batteries.
Make sure that the batteries are installed
correctly.
If it is idle over 3 minutes, the camera will
shut down automatically, please slide the
Lens cover to switch the camera on.
Make sure that the Lens cover is open.
The storage is full. Please free some
space of the SD/MMC card or flash
memory.
Check if the camera is under the status of
charging batteries.
Check if the SD/MMC card is set to
"protected".
If the "MEMORY ERROR" or "CARD
ERROR" message shows on the LCD
display, please set the camera to the
Setting mode and format the storage
media.
Check if your files are stored in the
camera's built-in memory. If there is a
or icon at the top right section on the
LCD display, it means you are using the
camera with a SD/MMC card. Please
remove the card to find the data in the flash
memory. (For details, see the "Removing
the card" section on page 6)
Charging the flash strobe requires more
power of batteries. When the battery is
under the status of low power, the strobe
Auto cannot be set. Please change the
batteries.
Question
Answer
Troubleshooting
51
The image is too dark.
Sound playback is not
available when viewing the
movie on the LCD display.
When connecting the camera to your computer
The driver installation failed.
This situation is normal. If you want the
movie with sound playback, please copy the
movie to your computer and view it on the
computer.
Please remove the driver and other
related programs. Follow the installation
steps in this manual to reinstall.
Install the driver before inserting the USB
cable.
You may need to take pictures or movies in
the place with adequate light or use the
flash strobe.
A conflict with other
installed camera or capture
device.
If you have any other camera or capture
device, completely remove the camera and
its driver from the computer to avoid a driver
conflict.
The image is too blurred.
Adjust the focus.
Keep the camera steady with pressing
the Shutter button while taking pictures.
The movie cannot be
played on my computer.
Please install DirectX 8.0 or above. (See the
"Installing MD 41084 Manager" section on
page 30 or download DirectX 8.0 and get
more information on Microsoft website.)
Noise occurs on my
computer when using video
conferencing.
Set the filter matching the place you are
staying. Please refer to the "Banding Filter"
section on page 50.
Noise occurs on my camera
when viewing the image on
the LCD display or on the
computer.
Set the filter matching the place you are
staying. Please refer to the "More on flicker"
section on page 54.
52
Other Information
1. Battery life
*Data above is for using rechargeable 750 mAH batteries and in 25 C, with pictures
taken every five seconds.
Condition
Taking Still Pictures
2048x1536
(without flash strobe)
Battery life
(minutes)
Number
of images
360
30
Notes:
1. The table above is for reference only.
2. Life of battery will be shorten in the following conditions.
Number
(1) Taking snapshot at low temperature.
(2) Switching on/off power repeatedly.
(3) Using the flash strobe frequently.
2. LED indicator events
Never eject the card or remove the batteries while the LED indicator is lit up red.
!
LED indicator
Self-Timer
lamp
Condition
Flashing
Steady
Rapidly
Regularly
Meanings
Busy (mode change, storage, capture, flash
charge and data transformation)
Ready (waiting for command)
Capturing the picture
Counting
Other Information
53
3. Storage capacity
Memory
Flash memory (16MB)
SD/MMC card (32MB)
SD/MMC card (64MB)
SD/MMC card (128MB)
SD/MMC card (256MB)
2304x1728
2048x1536
1600x1200
Maximum
recording time
Still picture Movie
2 mins
4 mins
8 mins
16 mins
32 mins
2. The table above is for reference only.
Notes:
1. Actual number of pictures stored may vary (up to + 30%) depending on
the resolution and color saturation.
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
-
SD/MMC card (512MB)
480 640 960 64 mins
4. More on flicker
The default flicker setting of your camera depends on your
country. When using the camera abroad, please refer to the
table below to match the flicker setting with the place you go.
Setting
Setting
Country
Country
England
Germany
France
Italy
Spain
Netherlands
Portugal
Taiwan
China
Japan
Korea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
America
50Hz
50Hz
54
5. Specifications
Hardware resolution
Sensor effective resolution
Internal memory
External memory
Digital still camera
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Built-in 16 MB SDRAM (buffer)
16 MB flash memory (storage)
Built-in SD/MMC slot (maximum: 512 MB)
JPEG Format
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
Digital video camcorder
Motion JPEG (AVI) Format
QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps
Video conferencing
LCD display
Digital zoom
Exposure
Smart key
Lens
Self Timer
Interface
Power saving
Built-in flash strobe
Battery
Dimension
VGA (640x480 pixels) / up to 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps
1.5" Color TFT LCD
4x (for still pictures); 2x (for playback view)
Auto
Auto/ Sunny/ Cloudy/ Fluorescent/ Tungsten (five
modes for white balance); black and white (for effect)
F=2.8
10 seconds
USB 1.1 (USB 2.0 compatible)
Auto power-off if idle for over 3 minutes
Auto suspense if idle for over 1 minute
Yes
AAAx2 (Rechargeable Ni-MH batteries recommended)
88x34x43 mm
Built-in microphone
Yes
Other Information
55
1. Lassen Sie die Kamera nicht herunterfallen.
Stoßen Sie die Kamera nicht an, und
bauen Sie sie nicht auseinander.
Ansonsten erlischt die Garantie.
2.
3.
Die Kamera kann
beschädigt werden.
4. Gehen Sie vorsichtig mit der Kamera um.
5. Verwenden Sie die Kamera aus
Sicherheitsgründen nicht, wenn es Gewitter
bzw. Blitz gibt.
6. Vermeiden Sie Batterien aus
verschiedenen Marken oder Typen
gleichzeitig zu verwenden. Es besteht eine
Explosionsgefahr dadurch.
7. Entfernen Sie die Batterien, wenn die
Kamera für eine längere Zeit nicht
verwendet wird. Auslaufende Batterien
können die Kamerafunktion beeinträchtigen.
8. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
defekt zu sein scheinen.
9. Verwenden Sie nur das vom Hersteller
mitgelieferte Zubehör.
Lassen Sie die Kamera nicht mit Wasser in
Berührung kommen. Trocknen Sie Ihre
Hände, bevor Sie die Kamera verwenden.
Setzen Sie die Kamera keiner hohen
Temperatur oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie die Kamera nicht.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WILLKOMMEN
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Produkts. Viel Zeit und Mühe wurde in
die Entwicklung dieses Produkts investiert. Wir wünschen uns, dass Ihnen
das Produkt viele Jahre problemlos dienen wird.
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
1. Kamerakomponenten
2. Einlegen der Batterien
3. Einstecken und Entfernen der SD/MMC-Karte
4. Anbringen des Trageriemens
5. Verwenden des Stativs
Einstecken der Karte
Entfernen der Karte
Grundbedienung
1. Ein- und Ausschalten
3. Aufnehmen von Bildern
4. Aufnehmen von Videoclips
Schnappschuss
Aufzeichnen eines Videoclips
5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips
Löschen von Bildern und Videoclips
Anzeigen von Bildern
Anzeigen von Videoclips
1
WILLKOMMEN
SICHERHEITSHINWEISE
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
2. Einstellen des Modusschalters
LCD-Informationsanzeige
LCD-Informationsanzeige
LCD-Informationsanzeige
2
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
6. Audio aufnehmen
1. Menü
Einstellen der Sprache
Zeit und Datum einstellen
Verwenden des Blitzes
Einstellen der Qualität
Einstellen des Datumsaufdrucks
Flimmer einstellen
Alles löschen und Formatieren
2. Verwenden des Selbstauslösers
3. Verwendung des Smart key
Erweiterte Einstellungen
2. Verbinden der Kamera mit dem Computer
3. MD 41084 Manager starten
4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager
Album Modus Benutzeroberfläche
Der MD 41084 Manager
1. MD 41084 Manager installieren
1. MD 41084 Manager installieren
2. Verbinden der Kamera mit dem Computer
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem
Computer abspielen
3. Bild- und Audiodateien auf Ihren Computer laden
4. Wiedergabe auf Ihrem Computer
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
3
Fehlerbehebung
Weitere Informationen
1. Batterielebensdauer
2. Bedeutungen der LED-Indikator
3. Speicherkapazität
4. Über Flimmer
5. Technische Daten
5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager
Bildaufwertung
Ihre Bilder anschauen
Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren
Pfad für Album bestimmen
AVI-Datei kreieren
Live Modus Benutzeroberfläche
Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen
Erweiterte Einstellungen
Inbetriebnahme
1. Kamerakomponenten
Für eine einfachere Bedienung Ihrer Kamera, machen Sie sich
mit den Bedienungselementen vertraut.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Objektivabdeckung
Kartenschacht
Wiedergabetaste
(Kontrolltaste )
MENU/ Taste
Trageriemenöse
LCD-Anzeige
Mikrofon
Objektiv
Blitz
Selbstauslöser Indikator
USB-Buchse
Fokusschalter
Kontrolltaste - (Weitwinkel)
Kontrolltaste + (Tele)
Smart Key
(Kontrolltaste )
Auslöser/OK-Taste
10
Modusschalter
19
20
Batterie-/Kartenfachdeckel
11
Stativgewinde
Batteriefach
21
4
LED Indikator
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Verwenden Sie bitte zwei AAA-Batterien.
2. Einlegen der Batterien
Schieben Sie den
Batteriefachdeckel in die
angezeigte Richtung, um das Fach
zu öffnen.
Beachten Sie beim Einlegen der
Batterien in das Batteriefach die
korrekte Ausrichtung der Pole +
und -.
Machen Sie den
Batteriefachdeckel zu und
schieben ihn nach oben, um ihn zu
schließen.
1. Wir empfehlen Ihnen aufladbare 1.2V Ni-MH Batterien zu verwenden,
da sie eine längere Standzeit haben.
2. Sie können ebenfalls 1.5V Alkali-Batterien verwenden.
Informationen zu der Batterielebensdauer finden Sie im Abschnitt
"Batterielebensdauer" auf Seite 53.
1
2
3
Inbetriebnahme
5
2
1
3
3. Einstecken und Entfernen der
SD/MMC-Karte
Einstecken der Karte
Entfernen der Karte
Drücken Sie die Karte einmal, um sie zu
entriegeln und entfernen.
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.
Stecken Sie die Karte nach der
angezeigten Richtung ein und
drücken sie bis zum Ende des
Kartensteckplatzes ein.
1
2
Schließen Sie den Kartenfachdeckel.
1
2
3
6
1. Ein 16MB Flash-Speicher ist in der Kamera integriert. Die Daten
werden automatisch in den integrierten Flash-Speicher gespeichert,
wenn keine SD/MMC-Karte eingesteckt ist.
2. Die SD-Karte ist mit einem Schreibschutz-
Schalter ausgestattet. Wenn der
Schreibschutz-Schalter auf die
Verrieglungs-Position gestellt ist, können
keine Daten auf die Karte geschrieben
werden. Stellen Sie bitte vor dem Einstecken
der SD-Karte den Schreibschutz-Schalter
auf die Entrieglungs-Position, um einen
reibungslosen Betrieb sicherzustellen.
Entrieglung
Verrieglung
4. Anbringen des Trageriemens
Inbetriebnahme
7
Verwenden Sie den Trageriemen für einfache und sichere
Handhabung der Kamera.
Drücken Sie die Tasten wie
angezeigt, um den Riemen
auseinander zu nehmen.
Stecken Sie die Schlaufe durch die
Öse, wie angezeigt.
1
2
Befestigen Sie die Schlaufe wie
angezeigt.
3
Stecken Sie den Riemen wie
angezeigt wieder zusammen.
4
Legen Sie den Riemen um Ihren
Hals.
5
3
2
4. Anbringen des Trageriemens
Inbetriebnahme
7
Verwenden Sie den Trageriemen für einfache und sichere
Handhabung der Kamera.
Drücken Sie die Tasten wie
angezeigt, um den Riemen
auseinander zu nehmen.
Stecken Sie die Schlaufe durch die
Öse, wie angezeigt.
1
2
Befestigen Sie die Schlaufe wie
angezeigt.
3
Stecken Sie den Riemen wie
angezeigt wieder zusammen.
4
Legen Sie den Riemen um Ihren
Hals.
5
3
2
1
4. Anbringen des Trageriemens
Inbetriebnahme
7
Verwenden Sie den Trageriemen für einfache und sichere
Handhabung der Kamera.
Drücken Sie die Tasten wie
angezeigt, um den Riemen
auseinander zu nehmen.
Stecken Sie die Schlaufe durch die
Öse, wie angezeigt.
1
2
Befestigen Sie die Schlaufe wie
angezeigt.
3
Stecken Sie den Riemen wie
angezeigt wieder zusammen.
4
Legen Sie den Riemen um Ihren
Hals.
5
3
2
1
4
5
5. Verwenden des Stativs
Sie können ein Stativ an Ihre Kamera anbringen, um ein Wackeln
der Kamera zu vermeiden und eine optimale Bildqualität zu erhalten.
Sie können so auch Bilder von sich selber, lange Videoclips oder
Bilder im Makromodus mit hoher Qualität aufnehmen.
Befestigen Sie das Stativ an den
Anschluss am Kameraboden und
drehen das gezackte Rad, um es
zu verriegeln.
Falten Sie die Stativfüße auf.
Stellen Sie die Position des Stativs
nach Bedarf ein.
1
2
Gezacktes Rad
2
1
8
Schieben Sie die Objektivabdeckung in Pfeilrichtung, um die
Kamera ein- oder auszuschalten.
Grundbedienung
1. Ein- und Ausschalten
Ausschalten
Einschalten
Wenn die Kamera sich 60 Sekunden im Ruhezustand befindet, wird der
LCD-Anzeige ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um die Kamera aufzuwecken. Die Kamera wird
automatisch ausgeschaltet, wenn sie sich 3 Minuten im Ruhezustand
befindet.
Grundbedienung
9
2. Einstellen des Modusschalters
Diese Kamera stellt zwei Modi zur Verfügung - DSC (Digitale
Fotokamera) und Audiomodus. Wählen Sie den gewünschten
Modus mithilfe des Modusschalters.
DSC Modus:
Für Foto- und Videoaufnahmen
sowie Kameraeinstellungen.
AVI: Videoaufnahmen
Selbstauslöser: Zur Aufnahme
eines Selbstportraits
Einstellung: Zur Auswahl der
Kameraeinstellungen
Audiomodus:
Audio aufnehmen.
Modusschalter
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
DSC-Modus
Audiomodus
1
2
10
3. Aufnehmen von Bildern
Grundbedienung
1
Auflösung
Fotomodus
Datumsaufdruck
1
2
3
4
Zoomfaktor
Weißabgleich oder Effektstatus
Blitz-Status
Fokusmodus
Verbleibende Bildanzahl
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Batteriestatus
LCD-Informationsanzeige
Speichermedium
6
Interner Speicher:
SD-Karte:
MMC-Karte:
11
Schnappschuss
2
12
Fokus
Wählen Sie den geeigneten
Fokusmodus mithilfe des
Fokusschalteres.
Heran/herauszoomen
Drücken Sie die Kontrolltaste +
zum Heranzoomen, die
Kontrolltaste - zum
Herauszoomen.
Fotoaufnahmen
Drücken Sie den Auslöser, um
eine Aufnahme zu machen.
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
2
3
4
40cm~ (16" ~ )
30cm~40cm (12"~16")
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Makro
Mikro
1
4. Aufnehmen von Videoclips
1
Fokusmodus
Videomodus
1
2
3
4
Weißabgleich oder Effektstatus
5
1
6
4
3
2
5
6
Batteriestatus
LCD-Informationsanzeige
Speichermedium
Interner Speicher:
SD-Karte:
MMC-Karte:
Grundbedienung
13
Aufnahmezeit
Aufzeichnen eines Videoclips
2
Wählen sie den Menüpunkt AVI
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt AVI
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
Aufnahmestart
Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten.
Aufnahmestopp
Drücken Sie den Auslöser erneut,
um die Aufnahme zu stoppen.
2
4
5
menu
effect
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
Fokus
Wählen Sie den geeigneten
Fokusmodus mithilfe des
Fokusschalteres.
3
30cm~40cm (12"~16")
Makro
40cm~ (16"~ )
Mikro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Schieben Sie die Objektivabdeckung
zur Seite, um die Kamera
einzuschalten. Schalten Sie den
Modusschalter auf .
Modus
1
14
1
5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips
1
Anzahl der aufgenommenen Fotos und Videos
Wiedergabemodus
1
2
4
Spielzeit der Aufnahme
Bild- oder Videonummer
5
1
6
3
2
5
6
Batteriestatus
LCD-Informationsanzeige
3
Speichermedium
Speichermedium:
SD-Karte:
MMC-Karte:
4
Grundbedienung
15
Anzeigen von Bildern
2
Bild auswählen
Heranzoomen zum Vergrößern
Um das Bild zu vergrößern,
drücken Sie die Kontrolltaste +
zum Heranzoomen.
3
4
Heranzoomen
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen.
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen. Haben Sie die
gewünschte Datei gewählt,
drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Datei
anzuzeigen.
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
16
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
2
1
menu
effect
menu
effect
+
-
Datei anzeigen
Vorige Datei
Nächste
Datei
Anzeigen von Videoclips
3
Videowiedergabe stoppen
Während der Wiedergabe,
drücken Sie den Auslöser, um die
Videowiedergabe zu stoppen.
4
menu
effect
Ist die
gewählte Datei
eine
Videoaufnahme,
erscheint am unteren
Rand der LCD-Anzeige die
Spielzeit der Aufnahme.
1. Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen.
2. Wenn Sie einen Videoclip auf der Kamera wiedergeben, dann ist kein
Ton zu hören. Kopieren Sie bitte den Videoclip zu Ihrem Computer
(Einzelheiten hierzu siehe Seite 30), um den Videoclip mit
Audiowiedergabe anzuschauen.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
Datei anzeigen
Vorige Datei
Nächste
Datei
Grundbedienung
17
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
2
Video auswählen
3
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen. Haben Sie die
gewünschte Datei gewählt,
drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Datei
anzuzeigen.
1
Löschen von Bilder und Videoclips
4
Datei löschen
Haben Sie die gewünschte Datei
ausgewählt, drücken Sie die
MENU / Taste, um den
Bestätigungsdialog zu öffnen.
Wählen Sie Ja mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Datei zu
löschen.
4
Datei auswählen
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen.
3
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
2
In o.g. Schritt 4, wählen Sie Nein und drücken Sie den Auslöser, um die
Datei nicht zu löschen und den Löschvorgang abzubrechen.
menu
effect
menu
effect
+
-
Previous
Delete the file
Next
NEIN
EINES LÖSCHEN?
JA
menu
effect
menu
effect
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
18
Vorige Datei
Nächste
Datei
Datei löschen
1
Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen.
6. Audio aufnehmen
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
1
Aufnahme starten
Drücken Sie den Auslöser, um die
Audioaufnahme zu starten. Wenn
Sie die Aufnahme starten, wird der
Zähler am unteren Rand des LCD-
Anzeige aktiviert.
2
Aufnahme stoppen
Drücken Sie Auslöser erneut, um
die Aufnahme zu stoppen.
3
0 0 : 0 0
1
Modus
Grundbedienung
19
Erweiterte Einstellungen
1. Menü
Das Einstellungsmenü stellt Ihnen erweiterte Einstellungen für
die Feineinstellung Ihrer Kamera zur Verfügung. Im Folgenden
wird der Zugriff auf das Menü beschrieben.
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
Wählen Sie den Menüpunkt
EINSTELLUNG
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt
EINSTELLUNG mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
2
Einstellungen ändern
Markieren Sie die gewünschte
Einstellung mithilfe der
Kontrolltasten und stellen Sie
die Kamera entsprechend ein.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
menu
effect
menu
effect
Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen.
1
20
1
Einstellen der Sprache
Die Texte auf dem werden wahrscheinlich nicht in
Ihrer Sprache angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
einschalten. Sie können folgendermaßen die LCD-
Anzeigesprache ändern.
LCD-Anzeige
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
SPRACHE
OK AUSLÖSER
menu
effect
menu
effect
2
Sprache wählen
Wählen Sie die gewünschte
Sprache mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
Wählen Sie den Menüpunkt
SPRACHE
1
Markieren Sie den Menüpunkt
SPRACHE im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
Erweiterte Einstellungen
21
2
Zeit und Datum einstellen
Stellen Sie Datum und Zeit ein, wenn Sie die Kamera das erste
Mal einschalten.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
menu
effect
menu
effect
08:00
2003/01/01
EINSTELLEN
EINRICHTEN SMART
WEITER AUSLÖSER
+
-
/
DATUM
menu
effect
menu
effect
Datum und Zeit einstellen
2
Stellen Sie die Werte mithilfe der
Kontrolltasten +/- ein und drücken
Sie den Auslöser, um zum
nächsten Wert zu gelangen.
Drücken Sie den Smart Key zur
Bestätigung, oder die Menü/
Taste zum Abbrechen.
Wählen Sie den Menüpunkt
DATUM
1
Markieren Sie den Menüpunkt
DATUM im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
22
3
Verwenden des Blitzes
Der Blitz liefert zusätzliches Licht, wenn das Umgebungslicht für
Ihre Aufnahme nicht ausreicht.
AUS
AUTO
Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn mehr
Licht für die Aufnahme benötigt wird.
Der Blitz wird nicht aktiviert.
Das Aufladen des Blitzes benötigt mehr Batteriestrom. Der Blitz kann
nicht aktiviert werden, wenn der Batteriestrom schwach ist. Bitte
wechseln Sie in diesem Fall die Batterien aus.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
menu
effect
menu
effect
AUS
AUTO
OK AUSLÖSER
BLITZ
menu
effect
menu
effect
2
Wählen Sie AUTO
Wählen Sie AUTO mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
Wählen Sie den Menüpunkt
BLITZ
1
Markieren Sie den Menüpunkt
BLITZ im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
Erweiterte Einstellungen
23
4
Einstellen der Qualität
Die Auflösungseinstellung beeinflusst die Anzahl der Bilder, die
Sie aufnehmen können. Um so höher die Auflösung ist, desto
mehr Speicherplatz beanspruchen die Bilder.
Die Standardeinstellung. Wählen Sie diese Option,
wenn Sie Bilder mit dem 5x7- oder einem kleineren
Format ausdrucken möchten.
Die am meisten Speicher beanspruchende Option.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder mit dem
6x8- oder einem kleineren Format ausdrucken
möchten.
Die speichersparendste Option. Wählen Sie diese
Option, wenn Sie Bilder mit dem 3x5- oder einem
kleineren Format ausdrucken möchten.
2304X1728
2048X1536
1600X1200
Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt "Speicherkapazität" auf Seite 54.
Wir empfehlen Ihnen die Auflösung von 2048x1536 zu verwenden, um ein
Gleichgewicht zwischen der Bildqualität und dem Speicherbedarf zu haben.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
QUALITÄT
menu
effect
menu
effect
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
OK AUSLÖSER
QUALITÄT
menu
effect
menu
effect
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
2
Wählen Sie gewünschte Auflösung
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen. Drücken
Sie die MENU / Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Wählen Sie den Menüpunkt
QUALITÄT
1
Markieren Sie den Menüpunkt
QUALITÄT im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
24
5
Einstellen des Datumsaufdrucks
Ist der Datumsaufdruck aktiviert, wird das Datum der Aufnahme
auf das Bild gedruckt.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
menu
effect
menu
effect
NEIN
JA
OK AUSLÖSER
DATUMSAUFDRUCK
menu
effect
menu
effect
Wählen Sie den Menüpunkt
DATUMSAUFDRUCK
1
Markieren Sie den Menüpunkt
DATUMSAUFDRUCK im
Einstellungsmenü mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
2
Wählen Sie JA
Wählen Sie JA mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
Erweiterte Einstellungen
25
6
Flimmer einstellen
Wenn Sie in ein anderes Land reisen, kann es sein, dass
Sie die Flimmereinstellen dementsprechend ändern müssen.
Um eine Störung der LCD-Anzeige zu vermeiden, stellen
Sie die entsprechende Flimmerfrequenz ein.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
FLIMMER
FORMATIEREN
menu
effect
menu
effect
50 Hz
60 Hz
OK AUSLÖSER
FLIMMER
menu
effect
menu
effect
Wählen Sie den Menüpunkt
FLIMMER
1
Markieren Sie den Menüpunkt
FLIMMER im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
2
Wählen Sie die gewünschte
Flimmereinstellung mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste um das Untermenü zu
beenden.
Für weitere Informationen über die Flimmereinstellungen, siehe Mehr
über Flimmer auf Seite 54.
26
7
Alles löschen und Formatieren
Mithilfe der Alles löschen oder Formatieren Funktionen
können Sie nicht mehr benötigte Dateien schnell löschen. Alles löschen löscht die Dateien, während Formatieren
den Speicher formatiert und damit alle Dateien löscht.
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
FLIMMER
FORMATIEREN
menu
effect
menu
effect
NEIN
JA
OK AUSLÖSER
ALLES LÖSCHEN
menu
effect
menu
effect
Wählen Sie den Menüpunkt
ALLES LÖSCHEN oder
FORMATIEREN
1
Markieren Sie den Menüpunkt
ALLES LÖSCHEN oder
FORMATIEREN im
Einstellungsmenü mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
Wählen Sie JA
2
Wählen Sie JA mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste um das Untermenü zu
beenden. Beachten Sie, dass
gelöschte Dateien nicht wieder
hergestellt werden können.
Wenn Sie Formatieren wählen, können Bilder und andere Dateien nicht wieder
hergestellt werden.
!
Erweiterte Einstellungen
27
2. Verwenden des Selbstauslösers
Die Selbstauslöserfunktion gestattet Ihnen ein Bild von sich mit
10 Sekunden Verzögerungszeit aufzunehmen.
2
Die Kamera wartet nach dem
Drücken des Auslösers 10
Sekunden, gibt dabei einen
Piepton 10 Mal ab und veranlasst
die Selbstauslöser-LED zu
blinken, bevor ein Bild
aufgenommen wird. Der
Selbstauslöser wird automatisch
deaktiviert, nachdem ein Bild
aufgenommen wurde.
3
menu
effect
menu
effect
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
EINSTELLUNG
OK AUSLÖSER
Piept 10 Mal
Verwendung des Selbsauslösers
Wählen Sie den Menüpunkt
SELBSTAUSLÖSER
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt
Einstellung mithilfe der
Kontrolltasten und drücken
Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen. Sie
sehen das Symbol in der
linken oberen Ecke der LCD-
Anzeige.
1
28
3. Verwendung des Smart key
Mithilfe des Smart key können Sie oft gebrauchte Funktionen -
Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend (Weißabgleich
[WB]) und SW (Fotoeffekt) - der Kamera einstellen und die
Änderungen in Echtzeit auf der LCD-Anzeige nachverfolgen.
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Modus
1
Drücken Sie den Smart Key
Drücken Sie den Smart Key, um
einen der folgenden sechs Modi zu
wählen - Auto, Sonnig, Wolkig,
Wolfram, Fluoreszierend und SW.
2
menu
effect
+
-
Smart key
Wolfram
Für Innenaufnahmen bei Glühbirnenbeleuchtung
(niedrige Farbintensität).
Fluoreszi-
erend
Für Innenaufnahmen bei Leuchtstoffröhren-
beleuchtung (hohe Farbintensität).
Sonnig
Für Außenaufnahmen bei sonnigem Wetter.
Wolkig
Auto
Zur automatischen Wahl des Weißabgleiches.
Für Aufnahmen bei bewölktem Wetter und dunkler
Umgebung.
SW
Für Scwarz/Weiß-Aufnahmen.
1
Erweiterte Einstellungen
29
Für Windows XP/ 2000 Benutzer: Wenn Sie die Funktionen des MD 41084
Managers nicht verwenden möchten, überspringen Sie Schritt 1 "MD 41084
Manager installieren" und fahren Sie mit Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit
dem Computer" fort.
!
Startet das Menü nicht, gehen Sie
folgendermaßen vor.
1. Doppelklicken Sie "Arbeitsplatz".
2. Doppelklicken Sie das CD-ROM-Laufwerk (MD 41084 Manager (E:)*).
Die Laufwerksbezeichnung dann, je nach Konfiguration des
Computers, verschieden sein.
1. MD 41084 Manager installieren
Legen Sie die beiliegende CD in das CD-ROM-Laufwerk.
Verbinden Sie das USB-Kabel noch nicht mit Ihrem Computer.
Schalten Sie Ihren Computer ein.
1
2
Installieren Sie MD 41084 Manager bevor Sie Ihre Kamera das
erste Mal an Ihren Computer anschließen. Bitte folgen Sie den
unten stehenden Schritten zur Installation.
!
Schließen Sie alle geöffneten Programme auf Ihrem Computer.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Symbol (MD
41084 Manager) und klicken Sie das Symbol.
3
!
30
Ihre Bild- und Audiodateien
auf dem Computer abspielen
4
!
Hinweis für Windows 2000-Benutzer
Starten Sie Ihren Computer in diesem Schritt nicht neu.
1. Das "Digitale Signatur nicht gefunden" -Dialogfenster erscheint
eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese
Kamera funktioniert gut unter Windows 2000.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und klicken auf
"Fertigstellen".
Das "InstallShield Wizard" -Dialogfenster wird angezeigt und
die automatische Installation wird gestartet. Klicken Sie auf
"Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 1 erscheint. Folgen Sie
den Bildschirmanweisungen, um fortzufahren.
Abb 1
31
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
5
6
Abb 3
Abb 4
7
Klicken Sie je nach Ihrer Kondition auf "Ja" oder "Nein" wenn ein
Fenster wie in Abb. 2 erscheint.
Klicken Sie auf "Ja", wenn Ihr Betriebssystem nicht Windows XP ist oder wenn
DirectX 8.0 bzw. sein Nachfolger noch nicht installiert wurde.
Klicken Sie auf "Nein", wenn Ihr Betriebssystem Windows XP ist oder wenn DirectX
8.0 bzw. eine Nachfolgeversion bereits installiert wurde.
Wenn ein Fenster wie in Abb. 3 oder Abb. 4 erscheint, klicken
Sie bitte auf "OK" oder "Fertigstellen", um die Installation zu
vervollständigen.
Der Treiber ist verfügbar, nachdem Ihr Computer neu gestartet
wurde.
Abb 2
32
1
3
4
Schalten Sie Ihren Computer ein.
Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss an Ihrem
Computer ein.
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-
Anschluss an Ihrer Kamera ein.
2. Verbinden der Kamera mit dem
Computer
Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf oder .
2
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
33
1
Abb 5
Ein Fenster wie in Abb. 5 wird automatisch angezeigt,
nachdem die Kamera an den Computer angeschlossen
wurde. Wählen Sie "Ordner öffnen, um Dateien
anzuzeigen mit Windows-Explorer" und klicken dann auf
"Ok".
Unter Windows XP
Unter Windows 2000/ME/98SE
Klicken Sie doppelt auf "Arbeitsplatz" und dann auf das
"Wechseldatenträger" -Symbol.
11
22
Wechseldate-
nträger (G:)
Arbeitsplatz
11
22
34
3. Bild- und Audiodateien auf Ihren
Computer laden
2
3
4
Abb 6
Klicken Sie doppelt auf den "DCIM"-Ordner.
Klicken Sie doppelt auf den "100MEDIA" -Ordner.
Unter Windows XP
Unter Windows
2000/ME/98SE
Ziehen Sie die Datei in das Verzeichnis "Eigene Dateien", um
Ihre Bild- und Audiodateien auf den Computer zu kopieren.
Speicherort der Dateien
Sie finden Ihre Bild-, Video- und Audiodateien wie in Abb. 6
abgebildet.
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
35
1
2
Klicken Sie doppelt auf "Eigene Dateien".
Unter Windows XP
Unter Windows
2000/ME/98SE
Wählen Sie die gewünschte Datei und klicken doppelt
darauf, um Ihr Bild bzw. Ihren Videoclip anzuschauen.
Hinweis zum Trennen der Kamera von dem
Computer unter Windows 2000/ME
Folgen Sie bitte den nachstehenden Schritten, um Ihre Kamera von dem
Computer zu trennen.
1. Klicken Sie doppelt auf auf der Taskleiste.
2. Klicken Sie auf (USB Disk) und dann auf "Stoppen".
3. Bestätigen Sie den Gerätenamen (MD 41084) auf dem
Bestätigungsfenster und klicken dann auf "Ok".
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Kamera
richtig und sicher von dem Computer zu trennen.
36
4. Wiedergabe auf Ihrem Computer
Der MD 41084 Manager
1. MD 41084 Manager installieren
Um von den Funktionen des MD 41084 Managers -
Bildaufwertung, Bildmanagement und PC-Kamera - Gebrauch zu
machen, müssen Sie die Software zuerst installieren.
Bitte vervollständigen Sie zuerst die Treiberinstallation, wenn der MD
41084 Manager noch nicht installiert wurde. Einzelheiten hierzu siehe
Schritt 1 "MD 41084 Manager installieren" auf Seite 30.
Wenn Sie MD 41084 Manager bereits installiert haben, fahren Sie mit
Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit dem Computer" auf der nächsten
Seite fort.
Der MD 41084 Manager
37
Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf oder .
Schalten Sie Ihren Computer ein.
1
2
Verbinden Sie das USB-Kabel mit einer USB-Buchse Ihres
Computers.
3
Drücken Sie den Auslöser und halten Sie ihn gedrückt,
während Sie das andere Ende des USB-Kabels mit der USB-
Buchse der Kamera verbinden.
4
Wenn Sie die PC-Kamera Funktion verwenden möchten, öffnen Sie die Objektivabdeckung.
!
Drücken und halten
Sie den Auslöser.
Wenn Sie den Auslöser nicht, wie in Schritt 4 beschrieben, gedrückt halten
während Sie das USB-Kabel anschließen, steht die PC-Kamera Funktion nicht
zur Verfügung.
!
2. Verbinden der Kamera mit dem
Computer
38
Abb 7
Abb 8 Abb 9
Das "Digitale Signatur nicht gefunden"-Dialogfenster erscheint
eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese Kamera
funktioniert gut unter Windows 2000.
Unter Windows 2000
Wählen Sie bitte "Automatisch nach dem besten Treiber
suchen", wenn ein Fenster wie in Abb. 7 erscheint.
Unter Windows ME
Unter Windows 98SE
Klicken Sie auf "Weiter". wenn ein Fenster wie in Abb. 8
erscheint.
Wählen Sie "Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen"
und klicken dann auf "Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 9
erscheint.
Wählen Sie die Position Ihres Windows 98SE-Treibers. Sie
werden eventuell aufgefordert, die lizenzierte Windows 98SE
CD-ROM in Ihr CD-ROM-Laufwerk einzulegen. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu
vervollständigen.
Beachten Sie während der ersten Installation die folgenden Schritte .
Hinweis für Windows 2000/ME/98SE Benutzer
Der MD 41084 Manager
39
3. MD 41084 Manager starten
Nachdem Software und Hardware installiert sind, können Sie
MD 41084 Manager starten.
Doppelklicken Sie das Symbol MD 41084 Manager auf
dem Desktop, um das Programm zu starten. Oder klicken Sie
"Start", wählen Sie "Programme", dann das Verzeichnis "MD
41084 Manager" und klicken Sie das Symbol, um das
Programm zu starten.
Software starten
1
Die folgenden Abbildungen sind Anzeigen des MD 41084
Managers - Album Modus (Abb. 10) und Live Modus (Abb.
11). Klicken Sie den Schalter links oben, um den Modus zu
wechseln.
"Album" und "Live" Modi
2
Abb 10 Abb 11
40
4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager
1
Album Modus Benutzeroberfläche
1
2
3
4
5
6
7
AVI-Datei kreieren
Bilder im Arbeitsbereich löschen
Alle Bilder im
Arbeitsbereich markieren
Bilder in Arbeitsbereich
laden
Miniaturbildanzeige
Umschalten auf Live Modus
Bilder ins Album übertragen
8
Arbeitsbereich
11
12
13
14
15
Alle Bilder in Meinem
Album löschen
Mein Album
Beenden
Album-Manager
Minimieren
9
Nachricht senden
Alle Bilder in Meinem
Album markieren
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Der MD 41084 Manager
41
2
Bildaufwertung
Abb 12
Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten möchten, markieren Sie das
Feld "Erweitert". Wollen Sie Ihre Bilder nicht aufwerten, lassen
Sie dieses Feld leer.
2
Wenn Sie MD 41084 Manager starten, werden Sie automatisch
gefragt, ob Sie Bilder von der Kamera herunterladen möchten
(siehe Abb. 12).
1
Die Aufwertungsfunktion verbessert Ihre Bilder von 4 Mega auf 5
Mega, 3 Mega auf 4 Mega und 2 Mega auf 3 Mega. Das
aufgewertete Format bietet bessere Qualität, benötigt jedoch
auch mehr Speicherplatz.
Klicken Sie "OK", um Ihre Bilder und Videos von der Kamera
herunterzuladen. Klicken Sie "Abbrechen", um den
Kopiervorgang zu überspringen.
3
Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten
möchten, klicken Sie das
Symbol , um das Dialogfeld
für die Bildaufwertung zu öffnen.
42
3
Abb 14
Ihre Bilder anschauen
Doppelklicken Sie auf das gewünschte Bilder oder das
gewünschte Video im Arbeitsbereich, um es anzuschauen.
Daraufhin öffnet sich ein Bildbetrachter wie in Abb. 13 (wenn Sie
ein Bild anschauen) oder ein Standardprogramm zur
Medienwiedergabe wie in Abb. 14 (wenn Sie ein Video
anschauen).
Abb 13
Nächstes Bild
Vorheriges Bild
Diaschau
Ende
Der MD 41084 Manager
43
4
Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren
Klicken Sie das Symbol , um Ihre Bilder und Videos in den
Arbeitsbereich zu übertragen.
1
Klicken Sie die gewünschte Datei im Arbeitsbereich.
2
Klicken Sie das Symbol , um die Datei vom Arbeitsbereich
in Mein Album zu kopieren.
3
Arbeitsbereich
Mein Album
44
5
Pfad für Album bestimmen
Klicken Sie den Album-Manager, um ein neues Album zu erstellen.
1
Geben Sie einen Namen für das neue Album ein und klicken Sie
, um einen Pfad für das Album zu bestimmen. Klicken Sie
"Update", um die Eingabe zu bestätigen (Abb. 15).
2
2
3
4
5
Doppelklicken Sie das neue Album, um es zu öffnen (Abb. 16).
3
Abb 15 Abb 16
1
Der MD 41084 Manager
45
6
AVI-Datei kreieren
Wählen Sie ein oder mehr Bilder des Arbeitsbereiches.
1
Klicken Sie das Symbol , die Anzeige "AVI-Datei erstellen"
erscheint.
2
Ordnen Sie die Reihenfolge der Bilder und stellen Sie die
Bildfrequenz ein. Wenn Sie die Dateigröße reduzieren möchten,
markieren Sie das Feld "Kompression". Drücken Sie "OK", um
die AVI-Datei zu erstellen.
3
3
4
5
Arbeitsbereich
Mein Album
46
5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager
1
Live Modus Benutzeroberfläche
Videoaufnahme
Schnappschuss
Videoformat
Einstellung
Videoquelle
Wechseln zum
Album Modus
Der MD 41084 Manager
47
2
Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen
Klicken Sie das Symbol .
1
Sie können mithilfe der PC-Kamera Funktion andere
Videokonferenz-Applikationen verwenden. (Dieses Handbuch
beinhaltet nur Informationen bezüglich der PC-Kamera Funktion.)
Klicken Sie das Symbol , um die Aufnahme zu stoppen.
3
Klicken Sie auf , um einen Pfad anzugeben, wo die Datei
gespeichert wird. Stellen Sie Bildfrequenz und Aufnahmezeit ein
und drücken Sie die Taste "Aufnahme beginnen", um die
Aufnahme zu beginnen.
2
Achten Sie beim Einrichten des Speicherpfads unter Schritt 2. darauf, dass der
Zielordner mindestens 500 MB freien Speicher aufweisen sollte. Andernfalls
erscheint die Meldung "Fehler beim Erstellen der AVI-Datei!", wenn Sie die
Schaltfläche "Aufnahme beginnen" drücken.
!
3
4
48
1
2
Klicken Sie auf das (Videoformat) und (Einstellung) -
Symbol auf dem PC-Kamerabedienfeld, um die erweiterten
Einstellungen aufzurufen.
Format Einstellungen
Farbraum/Kompression
Ausgabegröße
Wählen Sie nach Ihrem Bedarf eine der folgenden Funktionen.
RGB 24: Bessere Bildqualität.
I420: Die Datei wird komprimiert und die Dateiübertragung
wird dadurch schneller.
Stellen Sie die Ausgabegröße ein, um die Größe des
Vorschaufensters zu ändern. Die Standardgröße ist 320x240.
Wählen Sie eine höhere Pixelzahl, wenn Sie ein größeres
Vorschaufenster brauchen.
Erweiterte Einstellungen
11
22
3
Der MD 41084 Manager
49
1
2
1
11
22
Sie können die Standardeinstellungen verwenden oder die
Helligkeit-, Kontrast-, Sättigung-, Schärfe-, und Farbton-
Einstellungen nach Ihrem Bedarf ändern.
Benutzereinstellungen
Eigenschaften Einstellungen
Ändern Sie den Wert des "Banding Filter" auf der
"Videoeinstellungen"-Registerkarte, wenn der
Computerbildschirm beim Verwenden der PC-
Kamerafunktion flimmert. Wählen Sie "50Hz" oder "60Hz" je
nachdem, bei welcher Frequenz der Bildschirm nicht
flimmert. Wählen Sie "Normal AE", um die
Standardeinstellung wiederherzustellen.
Videoeinstellungen
Banding Filter
Bandbreite
Ändern Sie den Wert des "Bandbreite" auf der
"Videoeinstellungen" - Registerkarte, wenn die Bandbreite
des Controllers für die MP3 Cam USB-Kamera nicht
ausreicht. Je kleiner der Bandbreitenwert ist, desto weniger
wird die Bandbreite belegt.
11
11 22
22
50
Fehlerbehebung
Ich habe die Bilder und
Videoclips nicht gelöscht,
kann aber nicht die Dateien
auf der SD/MMC-Karte
finden.
Die Kamera kann nicht
eingeschaltet werden,
obwohl die Batterien
eingelegt wurden.
Der Blitzmodus lässt sich
nicht auf "Auto” einstellen.
Problem
Die Kamera nimmt keiner
Bilder oder Videoclips auf,
nachdem der Auslöser
gedrückt wurde.
Bei Verwenden der Kamera
Lösung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien
richtig eingelegt wurden.
Ist die Kamera 3 Minuten lang nicht in
Betrieb, wird sie automatisch
ausgeschaltet. Schieben Sie die
Objektivabdeckung, um die Kamera
wieder einzuschalten.
Prüfen Sie, dass die Objektivabdeckung
offen ist.
Der Speicher ist voll. Bitte machen Sie
etwas Speicherplatz auf der SD/MMC-
Karte oder im Flash-Speicher frei.
Prüfen Sie, ob der Blitz gerade aufgeladen
wird.
Prüfen Sie, ob die SD/MMC-Karte
schreibgeschützt ist.
Erscheint die Nachricht "Speicherfehler"
oder "Kartenfehler" auf der LCD-Anzeige,
schalten Sie die Kamera in den
Einstellungsmodus und formatieren Sie
das Speichermedium.
Prüfen Sie, ob die Dateien in demPrüfen Sie,
ob die Dateien im internen Speicher der
Kamera gespeichert sind. Sehen Sie auf der
LCD-Anzeige oben links das Symbol
oder , verwenden Sie die Kamera mit
einer SD/MMC-Karte. Nehmen Sie die Karte
heraus, um auf die Dateien im Flash-
Speicher zugreifen zu können. (Einzelheiten
hierzu siehe im Abschnitt "Entfernen der
Karte" auf Seite 6.)
Das Laden des Blitzes benötigt mehr
Batteriestrom. Der Blitzmodus kann nicht auf
Auto eingestellt werden, wenn der
Batteriestrom zu schwach ist. Wechseln Sie
bitte die Batterien.
Die Kamera hat keinen
Strom.
Die Batterien haben wahrscheinlich keinen
Strom mehr. Wechseln Sie bitte die Batterien.
51
Fehlerbehebung
Das Bild ist zu dunkel.
Es gibt keinen Ton bei der
Videowiedergabe auf dem
LCD-Anzeige.
Die Treiberinstallation ist
fehlgeschlagen.
Entfernen Sie bitte den Treiber und andere
verwandte Programme. Folgen Sie den
Installationsschritten in diesem Handbuch,
um die Installation erneut auszuführen.
Installieren Sie den Treiber, bevor Sie das
USB-Kabel einstecken.
Nehmen Sie Bilder oder Videoclips in einer
Umgebung auf, in der es genügend Licht
gibt, oder verwenden Sie den Blitz.
Es gibt Konflikte mit
anderen installierten
Kameras bzw.
Aufnahmegeräten.
Entfernen Sie die anderen Kameras bzw.
Aufnahmegeräte und deren Treiber von
dem Computer, um einen Treiberkonflikt zu
vermeiden.
Das Bild ist zu sehr
verschwommen.
Stellen Sie den Fokus ein.
Halten Sie die Kamera still, wenn Sie zum
Aufnehmen den Auslöser drücken.
Die Videoclips können nicht
auf dem Computer
wiedergegeben werden.
Installieren Sie bitte DirectX 8.0 oder eine
Nachfolgerversion. (Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt "MD 41084
Manager installieren" auf Seite 30 sowie auf
der Microsoft-Website.)
Es gibt Rauschen am
Computer, wenn die
Videokonferenzsitzungs-
funktion verwendet wird.
Stellen Sie den Filter entsprechend Ihrem
Standort ein. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Abschnitt "Banding Filter" auf Seite 50.
Beim Verbinden der Kamera mit dem Computer
Stellen Sie den Flimmerwert entsprechend
Ihrem Standort ein. Einzelheiten hierzu
finden Sie im Abschnitt "Über Flimmer" auf
Seite 54.
Dies ist normal. Kopieren Sie bitte den
Videoclip zu Ihrem Computer und lassen
ihn dort wiedergeben, um Töne bei der
Videowiedergabe zu erhalten.
Es gibt Rauschen an der
Kamera, wenn Bilder auf dem
LCD-Anzeige oder auf dem
Computerbildschirm
angezeigt werden.
52
!
Weitere Informationen
Kondition
Fotoaufnahme mit
einer Auflösung
von 2048x1536
(ohne Blitz)
Batteriele-
bensdauer
(Minuten)
Bildanzahl
360
30
Anzahl
* Die obigen Daten gelten unter der Bedingung, dass die Kamera alle fünf Sekunden
ein Bild mit 750 mAH Batterien bei einer Temperatur von 25°C aufnimmt.
2. Bedeutungen der LED-Indikator
Entfernen Sie niemals die Karte oder Batterien, wenn die LED-Indikator rot leuchtet.
1. Batterielebensdauer
Hinweise:
1. Die o.g. Tabelle dient nur als Referenz.
2. Die Lebensdauer der Batterien wird unter folgenden Umständen verkürzt:
(1) Aufnehmen bei niedrigen Temperaturen.
(2) Wiederholtes Ein- und Ausschalten.
(3) Häufige Verwendung des Blitzes.
LED-Indikator
Selbsauslöser-
Indikator
Umstand
Blinkt
Leuchtet
Schnell
Gleichmäßig
Bedeutung
Arbeitet (Moduswechsel, speichern,
Aufnahme, Blitz aufladen und
Datenbearbeitung)
Bereit (wartet auf Anweisungen)
Aufnahme
Zählt
53
Weitere Informationen
2304x1728
2048x1536
1600x1200
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
480 640 960
SD/MMC-Karte (32MB)
SD/MMC-Karte (64MB)
SD/MMC-Karte (128MB)
SD/MMC-Karte (256MB)
Foto
SD/MMC-Karte (512MB)
Flash-Speicher (16MB)
Speicher
4. Über Flimmer
Die Standardflimmereinstellung der Kamera wird nach dem
Land festgelegt. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle,
um die Flimmereinstellung entsprechend Ihrem Standort zu
ändern, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden.
Einstellung
Einstellung
Land
Land
England
Deutschland Frankreich Italien
Spanien
Holland
Portugal
Taiwan
China
Japan
Korea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
Amerika
50Hz
50Hz
3. Speicherkapazität
2. Die obige Tabelle gilt nur als Referenz.
1. Die tatsächliche Bildspeicherkapazität ändert sich (bis zu + 30%)
je nach der Auflösung und Farbsättigung.
Maximale
Aufnahmezeit
Videoclip
2 Minuten
4 Minuten
8 Minuten
16 Minuten
32 Minuten
64 Minuten
Hinweise:
54
Hardwareauflösung
Effektive Sensorauflösung
Interner Speicher
Digitalfotokamera
2304x1728 (4.1Megapixel)
2048x1536 (3.1Megapixel)
Integrierter 16MB SDRAM (Puffer)
16MB Flash-Speicher (Speicherung)
Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 512 MB)
JPEG-Format.
2304x1728 (4.1Megapixel); 2048x1536 (3.1Megapixel);
1600x1200 (2Megapixel)
Externer Speicher
Digitalvideo-Camcorder
PC-Cam
LCD-Bildschirm
Digitales Zoomen
Belichtung
Smart key
Motion JPEG (AVI)-Format
QVGA (320x240 Pixel)/ bis zu 20 fps
VGA (640x480 Pixel) / bis zu 10 fps
QVGA (320x240 Pixel) / bis zu 20 fps
4x (für Fotos); 2x (für Wiedergabe)
Auto
Auto/ Sonnig/ Wolkig/ Fluoreszierend/ Wolfram (fünf
Modi für Weißabgleich); Schwarz/Weiß (Fotoeffekt)
1,5" Farb-TFT-LCD
Linse
F=2.8
Selbstauslöser
Schnittstelle
Energieersparnis
Integrierter Blitz
Batterie
Abmessungen
10 Sekunden
USB 1.1 (USB 2.0-kompatibel)
Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf;
auto-Standby, wenn sich die Kamera eine Minute im
Ruhezustand befindet.
Ja
Integriertes Mikrofon
Ja
AAAx2 (Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind empfehlenswert.)
88x34x43 mm
5. Technische Daten
55
Weitere Informationen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BIENVENUE
AVERTISSEMENTS
1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne
démontez pas la caméra ; ne pas
respecter ces consignes annulera la
garantie.
2.
3.
Cela risquerait
d’endommager la caméra.
4. Utilisez votre caméra avec précautions.
5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser
la caméra lorsqu’il y a un orage ou de la
foudre.
6. Evitez d’utiliser simultanément des piles
de différentes marques ou de différents
types. Ne pas respecter cette consigne
peut provoquer une explosion potentielle.
7. Retirez les piles pendant de longues
périodes de non-utilisation car des piles
détériorées risquent d’affecter les
fonctionnalités de votre caméra.
8. Retirez les piles en cas d’apparition de
fuite ou de déformation.
9. Utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant.
Evitez tout contact avec l'eau et séchez
vos mains avant utilisation.
N'exposez pas votre caméra à de hautes
températures et ne le laissez pas à la
lumière directe du soleil.
Evitez d'appuyer fortement sur le boîtier
de la caméra.
Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit.Beaucoup de temps et
d’efforts ont été investis dans le développement de ce produit et nous espérons
qu’il vous apportera des années d’utilisation sans aucun souci.
Table des Matières
Débuter
1. Composants de votre appareil photo
2. Installer les piles
3. Insérer et retirer la carte SD/MMC
4. Fixer la dragonne
5. Utiliser le trépied
Insérer la carte
Retirer la carte
Fonctionnement de Base
1. Mise sous/hors tension
3. Prendre des photos fixes
4. Enregistrer des vidéos
Prise de vue
Prendre une vidéo
5. Visualiser vos photos et vos vidéos
Supprimer des photos et des vidéos
Visualiser vos photos
Visualiser vos vidéos
1
BIENVENUE
AVERTISSEMENTS
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
2. Régler l'Interrupteur de Sélection de Mode
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations affichées sur l'écran LCD
19
2
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur
3. Lancer le MD 41084 Manager
4. Gérer les images via le MD 41084 Manager
Panneau du mode Album
6. Enregistrer un clip audio
1. Accès au Menu
Régler la langue
Régler la date et l'heure
Utiliser le Flash
Régler la résolution
Régler l'impression de la date
Régler la fréquence
Supprimer tous et formater
2. Utiliser le retardateur
3. Utiliser le bouton 'Smart key'
Paramètres Avancés
Utiliser le MD 41084 Manager
1. Installer le MD 41084 Manager
1. Installer le MD 41084 Manager
2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur
3. Copier les images et clips audio vers votre ordinateur
4. Effectuer la lecture sur votre ordinateur
Amusez-vous avec vos Images et vos
Clips Audio sur votre ordinateur
3
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
Dépannage
Informations Complémentaires
1. Durée de vie des piles
2. Etats du témoin LED
3. Capacité de Stockage
4. En Savoir plus sur la fréquence
5. Spécifications
Amélioration de l'image
Visualiser vos images
Copier vos images vers "Mon Album"
Spécifier le chemin d'accès à l'album
Créer un fichier AVI
5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD 41084 Manager
Panneau du mode "En Direct"
Capturer des images instantanées vers votre ordinateur
Paramètres Avancés
Débuter
1. Composants de votre appareil photo
4
Bien connaître les différents composants de votre appareil photo
avant son utilisation vous aidera à l'utiliser plus facilement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Couvercle de l'objectif
Slot de carte
Bouton Lecture
( Bouton de Contrôle )
Bouton MENU /
Œillet pour dragonne
Ecran LCD
Microphone
Lentille
Flash
Témoin du retardateur
Port USB
Interrupteur de Mise au Point
Bouton de Contrôle - (Zoom arrière)
Bouton de Contrôle + (Zoom avant)
Bouton Smart Key
( Bouton de Contrôle )
Bouton Déclencheur/OK
10
Interrupteur de Sélection de Mode
19
20
Couvercle pour piles / carte
11
Support pour trépied
Compartiment des piles
21
4
Témoin LED
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Veuillez utiliser deux piles AAA.
2. Installer les piles
Faites glisser le couvercle pour
piles en respectant la direction
indiquée pour l'ouvrir.
Suivez les indications pour insérer
les piles dans le compartiment
des piles en respectant les
polarités + et - .
Fermez le couvercle pour piles
vers l'intérieur et faites-le glisser
vers le haut pour le verrouiller.
1. Nous vous recommandons d'utiliser dles piles Ni-MH 1.2V
rechargeables en raison de sa leur capacité de durée d'usage
d'utilisation prolongée.
2. Vous pouvez également utiliser ldes piles alcalines 1.5V.
Pour les détails concernant la durée de vie des piles, veuillez vous référer à la
section "Durée de vie des piles" en page 53.
1
2
3
Débuter
5
2
1
3
Insérer la carte
Retirer la carte
Poussez et relâchez la carte pour la
retirer.
Ouvrez le couvercle pour carte.
Insérez la carte en respectant la
direction indiquée puis poussez-la
à fond dans le slot pour cartes.
1
2
Fermez le couvercle pour carte.
1
2
3
6
3. Insérer et retirer la carte SD/MMC
1. L'appareil photo est livré avec 16MB de mémoire flash intégrée pour le
stockage des images. Si vous n'insérez pas une carte SD/MMC, les
données seront automatiquement enregistrées dans la mémoire flash
intégrée.
2. La carte SD comporte une languette de
protection en écriture. Lorsque la languette
de protection en écriture est en position
Verrouillée, la carte devient non-
inscriptible. Pour que la carte puisse
fonctionner correctement, la languette de
protection en écriture doit être placée en
position Déverrouillée avant que vous
insériez la carte SD.
Déverrouillée
Verrouillée
Débuter
7
4. Fixer la dragonne
Pour des raisons de confort et de sécurité de l'appareil photo,
vous pouvez vouloir fixer la dragonne de transport.
4. Fixer la dragonne
Pressez les boutons comme illustré
pour séparer la dragonne en deux
parties.
Enfilez la boucle de la dragonne à
travers l'œillet en suivant la
direction indiquée.
1
2
Fixez la boucle de la dragonne
comme illustré.
3
Nouez la dragonne comme illustré.
4
Portez la dragonne autour de votre
cou.
5
3
2
Débuter
7
4. Fixer la dragonne
Pour des raisons de confort et de sécurité de l'appareil photo,
vous pouvez vouloir fixer la dragonne de transport.
4. Fixer la dragonne
Pressez les boutons comme illustré
pour séparer la dragonne en deux
parties.
Enfilez la boucle de la dragonne à
travers l'œillet en suivant la
direction indiquée.
1
2
Fixez la boucle de la dragonne
comme illustré.
3
Nouez la dragonne comme illustré.
4
Portez la dragonne autour de votre
cou.
5
3
2
1
Débuter
7
4. Fixer la dragonne
Pour des raisons de confort et de sécurité de l'appareil photo,
vous pouvez vouloir fixer la dragonne de transport.
4. Fixer la dragonne
Pressez les boutons comme illustré
pour séparer la dragonne en deux
parties.
Enfilez la boucle de la dragonne à
travers l'œillet en suivant la
direction indiquée.
1
2
Fixez la boucle de la dragonne
comme illustré.
3
Nouez la dragonne comme illustré.
4
Portez la dragonne autour de votre
cou.
5
3
2
1
4
5
8
Utilisez un trépied pour minimiser les éventuels mouvements de
l'appareil photo et assurer une qualité optimale de l'image, en
particulier lorsque vous prenez des auto-portraits, des vidéos de
longue durée, des pour les visioconférencesconférences
instantanée vidéo ou lorsque vous prenez des photos en mode
macro.
Fixez le trépied au support situé
au-dessous de l'appareil photo et
tournez la molette dentelée crantée
pour le verrouiller.
Dépliez les pieds pour l'installer.
Puis réglez l'alignement jusqu'à
obtenir la position désirée.
1
2
5. Utiliser le trépied
Molette crantée
2
1
Faites glisser le Couvercle de l'objectif en respectant la
direction indiquée par la flèche pour allumer ou éteindre
l'appareil photo.
Fonctionnement de Base
1. Mise sous/hors tension
Si l'appareil photo est resté inactif pendant plus de 60 secondes, l'écran
LCD sera éteint afin d'économiser la puissance des piles; pressez
n'importe quel bouton pour réactiver l'appareil photo. Si l'appareil photo est
resté inactif pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra automatiquement.
Fonctionnement de Base
9
Marche
Arrêt
2. Régler l'Interrupteur de Sélection de
Mode
Cet appareil photo dispose de deux modes d'utilisation le mode
DSC (Digital Still Camera Appareil photo numérique) et le mode
Audio. Poussez l'interrupteur de sélection de Mode pour
sélectionner le mode désiré.
Mode DSC :
Permet de prendre des photos fixes,
d'enregistrer des films et d'effectuer
des réglages de l'appareil photo
numérique.
AVI: enregistre un film
RETARDATEUR: prend un auto-
portrait
RÉGLAGE: règle précisément les
paramètres de
l'appareil photo
numérique
Mode Audio :
Enregistrer des clips audio.
Interrupteur de
Sélection de Mode
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
Mode DSC
Mode Audio
1
2
10
3. Prendre des photos fixes
Fonctionnement de Base
11
1
Résolution
Mode photo fixe
Impression de Date
1
2
3
4
Rapport de zoom
Balance des blancs ou état des effets
Etat du flash
Mode de Mise au point
Nombre de photos restantes
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Durée de vie des piles
Informations affichées sur l'écran LCD
Média de stockage
6
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
Prise de vue
2
Mise au point
Poussez l'interrupteur de mise au
point pour régler le mode le plus
adapté à votre photo.
Zoom avant ou zoom arrière
Pressez le bouton de Contrôle +
pour effectuer un zoom avant ou
pressez le bouton de Contrôle -
pour effectuer un zoom arrière.
Prendre une photo fixe
Pressez le bouton Déclencheur
pour prendre une photo.
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
2
3
4
16"~ (40cm~ )
12"~16" (30cm~40cm)
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
Zoom avant
Zoom arrière
12
1
4. Enregistrer des vidéos
Fonctionnement de Base
13
1
Mode de Mise au point
Mode Film
1
2
3
4
Balance des blancs ou état des effets
5
1
6
4
3
2
5
6
Durée de vie des piles
Informations affichées sur l'écran LCD
Média de stockage
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
Durée d’enregistrement
Prendre une Vidéo
2
Sélectionner l'option AVI
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option AVI en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Débuter l'enregistrement
Pressez le bouton Déclencheur
pour débuter l'enregistrement.
Arrêter l'enregistrement
Pressez de nouveau le bouton
Déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
2
4
5
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Mise au point
Poussez l'interrupteur de Mise au
point pour régler et obtenir une
mise au point adaptée.
3
12"~16" (30cm~40cm)
Macro
16"~ (40cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
14
1
5. Visualiser vos photos et vos vidéos
Fonctionnement de Base
15
1
Nombre de photos et de films pris
Mode Lecture
1
2
4
Durée de lecture d'un enregistrement
Numéro de photo ou de film
5
1
6
3
2
5
6
Durée de vie des piles
Informations affichées sur l'écran LCD
3
Média de stockage
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
4
Visualiser vos Photos
2
Sélectionner des photos
Zoom avant pour une visualisation
en gros-plan
Si vous voulez obtenir une
visualisation en gros-plan, pressez
le bouton de Contrôle + pour
effectuer un zoom avant.
3
4
Mode Lecture
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière photo prise sera mise en
évidence.
2
menu
effect
Zoom avant
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Pressez le bouton MENU / pour quitter.
menu
effect
+
-
Visualiser le fichier
Précédent
Suivant
Pressez le bouton de Contrôle -
pour sélectionner la photo
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner la
photo suivante. Une fois que vous
aurez sélectionné le fichier cible,
pressez le bouton LECTURE
pour visualiser le fichier.
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
16
1
Visualiser vos vidéos
3
Fonctionnement de Base
17
Arrêter la lecture d'un film
Pendant la lecture d'un
enregistrement, pressez le bouton
Déclencheur pour arrêter la
lecture du film.
4
Mode Lecture
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière image prise sera mise en
évidence.
2
menu
effect
Si le fichier mis
en évidence est
un film, un
compteur
apparaîtra en bas de
l'écran LCD.
Sélectionner les images
Pressez le bouton de Contrôle -
pour sélectionner l'image
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner
l'image suivante. Une fois que vous
aurez sélectionné le fichier cible,
pressez le bouton LECTURE
pour visualiser le fichier.
3
1. Pressez le bouton MENU / pour quitter.
2. Lorsque vous visualisez une vidéo sur l'appareil photo, la lecture du son
est indisponible. Veuillez copier la vidéo vers votre ordinateur (pour les
détails, voir la page 30) pour obtenir une lecture avec du son.
menu
effect
+
-
Visualiser le fichier
Précédent
Suivant
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
1
Supprimer des photos et des vidéos
4
Supprimer l'image
Une fois que vous aurez
sélectionné le fichier cible, pressez
le bouton MENU/ pour faire
afficher l'écran de confirmation de
la suppression. Ensuite pressez
les boutons de Contrôle pour
sélectionner l'option Oui. Pressez
le bouton Déclencheur pour
terminer la suppression.
4
Sélectionner les images
Pressez le bouton de Contrôle -
pour sélectionner l'image
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner
l'image suivante.
3
Mode Lecture
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière image prise sera mise en
évidence.
2
Lorsque vous êtes à l'étape 4 décrite ci-dessus, sélectionnez l'option Non
puis pressez le bouton Déclencheur pour quitter si vous ne souhaitez pas
supprimer l'image.
menu
effect
menu
effect
+
-
Précédent
Suivant
Supprimer un
fichier
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
18
1
Pressez le bouton MENU / pour quitter.
6. Enregistrer un clip audio
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
Débuter l'enregistrement
Pressez le bouton Déclencheur
pour débuter l'enregistrement d'un
clip audio. Lorsque l’enregistrement
démarre, le compteur situé en bas
de l’écran LCD débutera sa
fonction.
2
Arrêter l'enregistrement
Pressez de nouveau le bouton
Déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
3
0 0 : 0 0
1
Fonctionnement de Base
19
Paramètres Avancés
1. Accès au Menu
Le menu REGLAGE fournit plus de paramètres avancés vous
permettant de régler précisément l'appareil photo numérique. La
section suivante explique comment accéder au Menu.
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
Sélectionner l'option RÉGLAGE
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option RÉGLAGE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
2
Paramétrer les réglages
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option désirée en
évidence, puis paramétrez
précisément le réglage de votre
appareil photo numérique.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Pressez le bouton MENU / pour quitter.
Effet
1
20
Régler la langue
1
Lorsque vous allumez la caméra pour la première fois, il se
peut que l'écran LCD n'affiche par votre langue locale. Vous
pouvez choisir la langue affichée par l'OSD en procédant de la
façon suivante.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
1
Sélectionner une langue
2
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la langue désirée en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU /
pour quitter.
Sélectionner l'option LANGUE
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option LANGUE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Paramètres Avancés
21
2
Régler la date et l'heure
La première fois que vous allumerez l'appareil photo, veuillez
régler la date et l'heure.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Régler la date et l'heure
2
Utilisez les boutons de Contrôle
+/- pour régler la valeur, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour passer d'un élément à l'autre.
Pressez le bouton 'Smart key' pour
confirmer ou pressez le bouton
MENU/ pour quitter.
Sélectionner l'option DATE
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option DATE en évidence,
puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
22
Utiliser le Flash
3
Lorsque l'éclairage n'est pas suffisant pour votre
environnement de prise de vue, le flash est capable de fournir
l'éclairage complémentaire nécessaire.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Sélectionner l'option AUTO
2
Arrêt
Auto
Le flash se déclenchera automatiquement en cas
de besoin d'un éclairage complémentaire.
Le flash ne se déclenche pas.
Charger le flash nécessite plus de puissance des piles. Lorsque la
puissance des piles est faible, l'option Flash Activé ne sera pas disponible.
Veuillez changer les piles.
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option AUTO en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU / pour
quitter.
Sélectionner l'option STROBE
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option STROBE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Paramètres Avancés
23
Régler la résolution
4
Changer la résolution affectera le nombre de photos qui
peuvent être prises. Plus la résolution est élevée, plus les
images auront besoin de mémoire.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
2
Réglage par défaut. Sélectionnez le type
2048x1536 lorsque vous voulez développer
les photos au format 5*7 ou plus petit.
L'option nécessitant le plus de mémoire.
Sélectionnez le type 2304x1728 lorsque vous
voulez développer les photos au format 6*8 ou
plus petit.
L'option économisant le plus de mémoire.
Sélectionnez le type 1600x1200 lorsque vous
voulez développer les photos au format 3*5 ou
plus petit.
2304X1728
2048X1536
1600X1200
Pour les détails, veuillez vous référer à la section "Capacité de stockage" sur
la page 54.
Nous vous recommandons d'utiliser 2048x1536 pour optimiser la qualité
d'image ainsi que l'usage de mémoire.
Sélectionner l'option voulue
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la résolution choisie en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU / pour
quitter.
Sélectionner l'option QUALITÉ
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option QUALITÉ en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
Régler l'impression de la date
5
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Activer l'option 'Impr. Date' imprimera la date de prise de vue
sur la photo.
Sélectionner l'option IMPR. DATE
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option IMPR. DATE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Sélectionner l'option OUI
2
Utilisez les boutons de Contrôle
pour sélectionner OUI, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU / pour quitter.
Paramètres Avancés
25
6
Régler la fréquence
Si vous voyagez dans un autre pays, le réglage de la
fréquence peut ne pas être adapté au pays où vous séjournez.
Pour éviter l'apparition de parasites sur l'écran LCD, veuillez
régler la fréquence en accord avec le lieu où vous séjournez.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Sélectionner l'option FRÉQUENCE
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre le paramètre FRÉQUENCE
en évidence, puis pressez le
bouton Déclencheur pour
confirmer.
Sélectionner l'option désirée
2
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la valeur de la
fréquence choisie en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU / pour quitter.
Pour plus de détails sur les réglages de la fréquence, veuillez vous référer
à la section "En savoir plus sur la fréquence" en page 54.
26
7
Supprimer tous et formater
Vous pouvez utiliser les fonctions "Supprimer tous" ou
"formater" pour effacer rapidement les fichiers inutiles. La
fonction "Supprimer tous" effectuera uniquement la
suppression des fichiers, tandis que la fonction "formater"
formatera la mémoire et effacera ainsi tous les fichiers.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Sélectionner SUPPRIMER TOUS
ou FORMATER
1
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre les paramètres
SUPPRIMER TOUS ou
FORMATER en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer.
Sélectionner l'option OUI
2
Utilisez les boutons de Contrôle
pour sélectionner OUI, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU / pour quitter. Notez que
les fichiers supprimés ne sont pas
récupérables.
Toutes les images et tous les autres fichiers ne seront pas récupérables si vous
avez sélectionné l'option Formater.
!
Paramètres Avancés
27
2. Utiliser le retardateur
Le retardateur vous permet de spécifier un délai de dix secondes
avant que l'obturateur ne se déclenche lorsque vous prenez une
photo auto-portrait.
Une fois le Déclencheur pressé,
l'appareil photo aura un délai de
dix secondes avec le témoin du
Retardateur clignotant et
l'émission de dix bips, avant de
prendre une photo. Une dois que
l'obturateur aura été déclenché, le
retardateur sera désactivé
automatiquement.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Dix bips sonores
Utilisez le retardateur
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
Sélectionner l'option
RETARDATEUR
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option
RETARDATEUR en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Vous verrez une
icône située en haut à gauche
de l'écran LCD.
2
1
28
3. Utiliser le bouton 'Smart key'
Le bouton 'Smart key' vous permet d'appliquer immédiatement
les fonctions - Auto, Ensoleillé, Nuageux, Tungstène,
Fluorescent (balance des blancs [BB]) et N & B (effets de photo)
lors de l'utilisation quotidienne de cet appareil photo, et de
visualiser les modifications instantanément sur l'écran LCD.
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position .
Mode
1
Presser le bouton 'Smart key'
Pressez le bouton 'Smart key' pour
parcourir en boucle les six modes -
Auto, Ensoleillé, Nuageux,
Tungstène, Fluorescent et N & B
sur l'écran LCD.
2
menu
effect
+
-
SMART key
Tungstène
Adapté aux prises de vue en intérieur avec une
source d'éclairage incandescente (condition de
couleur faible).
Fluorescent
Adapté aux prises de vue en intérieur avec une
source d'éclairage fluorescente (condition de
couleur élevée).
Ensoleillé
Adapté aux prises de vue habituelles en extérieur
avec un temps ensoleillé (lumineux).
Nuageux
Auto
Ce paramètre détermine automatiquement le
réglage optimum de la balance des blancs pour
votre environnement de prise de vue.
Adapté à un temps nuageux ou à un environnement
ombragé (sombre).
N & B
Change les photos en noir et blanc.
Smart key
1
Paramètres Avancés
29
1. Installer le MD 41084 Manager
Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
Ne pas connecter le câble USB à votre ordinateur à cette étape.
Allumez votre ordinateur.
1
2
Installez le programme MD 41084 Manager avant de connecter
votre appareil photo numérique à votre ordinateur pour la toute
première utilisation. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour
terminer l'installation.
!
Fermez tous les autres programmes en cours d'exécution sur votre ordinateur.
Pointez la souris sur l'icône (MD 41084 Manager) et cliquez dessus.
3
!
Pour les Utilisateurs de Windows XP/ 2000: Ignorez l'étape 1. "Installer le MD
41084 Manager" et allez à l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur" si vous ne voulez pas utiliser les fonctions apportées par le
programme MD 41084 Manager.
!
Si aucun titre n'apparaît à l'écran, veuillez
effectuer les étapes ci-dessous.
1. Double-cliquez sur l'icône "Poste de travail".
2. Double-cliquez sur l'icône lecteur de CD-ROM (MD 41084 Manager
(E:)*). Le nom du lecteur de CD-ROM peut changer en fonction de la
configuration de votre ordinateur.
30
Amusez-vous avec vos Images et
vos Clips Audio sur votre ordinateur
4
Fig 1
!
La boîte de dialogue "InstallShield Wizard" Install Shield
Wizard" s'affiche et l'installation automatique débute.
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig1 apparaît, cliquez sur
"Suivant". Ensuite suivez les instructions à l'écran pour
continuer.
Remarques pour les utilisateurs
Windows 2000
1. La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt"
peut apparaître deux fois. Veuillez simplement cliquer sur "Kyllä".
Cet appareil photo est compatible Windows 2000.
2. Suivez les instructions à l'écran puis cliquez sur "Finish".
Ne redémarrez pas votre ordinateur à cette étape.
31
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
5
6
Fig 2
Fig 3
Fig 4
7
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig2 apparaît, veuillez
cliquer sur "Oui" ou "Non" en fonction de votre cas.
Si vous n'êtes pas un utilisateur Windows XP, ou si vous n'avez jamais installé
DirectX 8.0 ou plus, cliquez sur "Oui".
Si vous êtes un utilisateur Windows XP ou si vous avez déjà installé DirectX 8.0 ou
plus, cliquez sur "Non".
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig3 ou la Fig4 apparaît,
cliquez sur "Ok" ou "Finish" pour terminer l'installation.
L'installation du pilote prendra effet une fois que votre ordinateur
aura redémarré.
32
1
3
4
Allumez votre ordinateur.
Branchez le câble USB dans le port USB situé sur votre ordinateur.
Branchez l'autre extrémité du câble USB dans le port USB situé sur
votre appareil photo.
2. Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur
Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil
photo en position ou .
2
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
33
1
11
22
Fig 5
Après avoir connecté votre appareil photo à l'ordinateur, une
fenêtre apparaîtra automatiquement (comme illustré sur la
Fig 5). Sélectionnez l'item "Ouvrir le dossier pour afficher
les fichiers utilize Explorateur Windows" puis cliquez sur
"Ok".
Pour les utilisateurs Windows XP
Pour les utilisateurs Windows 2000/ ME/ 98SE
Double-cliquez sur "Oma tietokone", puis double-cliquez
sur la nouvelle icône "Siirrett v levy".ää
Oma tietokone
Siirrettävä levy
(F:)
11
22
34
3. Copier les images et clips audio vers votre
ordinateur
2
3
4
Fig 6
Double-cliquez sur le dossier de fichiers "DCIM".
Double-cliquez sur le dossier de fichiers "100MEDIA".
Pour les utilisateurs
Windows XP
Pour les utilisateurs
Windows 2000/ ME/ 98SE
Faites glisser/déposer le fichier vers le dossier "Mes Documents"
pour copier votre image ou votre clip audio vers l'ordinateur.
Emplacement de stockage des fichiers
Vous pouvez retrouver les fichiers de vos photos, vidéos et clips
audio comme indiqué sur la Fig 6.
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
35
1
2
Double-cliquez sur "My Documents".
Sélectionnez le fichier désiré et double-cliquez dessus pour
consulter vos photos ou vos vidéos.
Remarques relatives à la déconnexion de
l'appareil photo de v l'ordinateur pour les
utilisateurs Windows 2000/ ME
1. Double-cliquez sur l'icône située dans la barre des tâches.
2. Cliquez sur l'icône (USB Disk), puis cliquez sur "Stop".
3. Confirmez le périphérique (MD 41084) sur l'écran de confirmation
puis cliquez sur "Ok".
4. Suivez les instructions à l'écran pour déconnecter votre appareil
photo de votre ordinateur d'une manière correcte et sûre.
Pour déconnecter votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez suivre
les étapes suivantes.
Pour les utilisateurs
Windows XP
Pour les utilisateurs
Windows 2000/ ME/ 98SE
36
4. Effectuer la lecture sur votre
ordinateur
Utiliser le MD 41084 Manager
1. Installer le MD 41084 Manager
Vous devrez installer le MD 41084 Manager pour profiter des
fonctions mises à disposition - amélioration des images, gestion
des images et Caméra PC.
Si vous n'avez jamais installé le MD 41084 Manager, veuillez d'abord
effectuer son installation. Pour obtenir les détails, référez-vous à
l'étape 1. "Installer le MD 41084 Manager" en page 30.
Si vous avez déjà installé le MD 41084 Manager, veuillez aller à
l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre ordinateur" en page
suivante.
Utiliser le MD 41084 Manager
37
Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil
photo en position ou .
Allumez votre ordinateur.
1
2
Connectez le câble USB au port USB de votre ordinateur.
3
Pressez et maintenez le bouton Déclencheur lorsque vous
connectez l'autre extrémité du câble USB au port USB de votre
appareil photo.
4
Veuillez fermer le couvercle de l'objectif en le faisant glisser si vous voulez utiliser la
fonction Caméra PC.
!
Pressez et maintenez le
bouton Déclencheur
Lors de l'étape 4 ci-dessus, si vous ne pressez pas et ne maintenez pas le
bouton Déclencheur pendant que vous connectez le câble USB à votre appareil
photo numérique, la fonction Caméra PC ne sera pas disponible.
!
2. Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur
38
Fig 7
Fig 8 Fig 9
Pour les utilisateurs Windows 2000
La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt" peut
s'afficher deux fois, veuillez simplement cliquer sur "Kyllä". Cet
appareil photo est compatible Windows 2000.
Pour les utilisateurs Windows ME
Veuillez sélectionner "Rechercher automat. Un meilleur pilote"
lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 7 apparaît.
Pour les utilisateurs Windows 98SE
Cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 8
apparaît.
à Sélectionnez "Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique" et cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre
comme celle de la Fig 9 apparaît.
à Sélectionnez le chemin d'accès vers votre pilote Windows
98SE. Il vous sera demandé d'insérer le CD-ROM Windows
98SE sous licence dans votre lecteur de CD-ROM.à Suivez les
instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Lors de la première procédure d'installation, veuillez suivre les étapes
ci-dessous.
Remarques pour les utilisateurs de Windows
2000/ME/98SE
Utiliser le MD 41084 Manager
39
3. Lancer le MD 41084 Manager
Après l'installation logicielle et la connexion matérielle, vous
pourrez accéder au MD 41084 Manager.
Double-cliquez sur l'icône MD 41084 Manager située sur le
bureau pour lancer le programme; ou cliquez sur le menu
"Démarrer" puis allez sur "Programmes", puis repérez le
dossier nommé "MD 41084 Manager" et cliquez dessus pour
lancer le programme.
Lancer le programme
1
Les fenêtres ci-dessous représentent l'interface du MD 41084
Manager - mode Album (Fig 10) et mode En Direct (Fig 11).
Cliquez sur le bouton de bascule situé sur la partie supérieure à
gauche du panneau de mode pour régler le mode.
Mode "Album" et mode "En Direct"
2
Fig 10 Fig 11
40
4. Gérer les images via le MD 41084
Manager
1
Panneau du mode Album
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Créer un fichier AVI
Supprimer toutes les images
dans Mon Album
Mon Album
Quitter
Gestionnaire d'Album (Album
manager)
Supprimer les images dans la
zone de travail
Sélectionner toutes les images
dans la zone de travail
Charger les images vers la
zone de travail
Miniatures
Minimiser
Bascule vers le Mode En Direct
Transférer les images vers
l'album
8
9
Zone de travail
Envoyer Courrier Electronique
Sélectionner toutes les images
dans Mon Album
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Utiliser le MD 41084 Manager
41
2
Amélioration de l'image
Fig 12
Cochez la boîte à cocher "Mettez en valeur" si vous voulez
améliorer vos images; ou ignorez cette étape si vous n'en avez
pas besoin.
2
Une fois le MD 41084 Manager lancé, une boîte de dialogue
identique à celle sur la Fig 12 apparaîtra automatiquement, vous
demandant si vous voulez télécharger les photos depuis votre
appareil photo numérique.
1
La fonction d'amélioration permet de rehausser vos images de 4
Méga à 5 Méga, de 3 Méga à 4 Méga et de 2 Méga à 3 Méga.
Le format amélioré offre une meilleure qualité mais nécessite en
conséquence plus d'espace disque.
Cliquez sur "OK" pour copier vos photos et vos films depuis
l'appareil photo numérique ou cliquez sur "Annuler" pour ne pas
effectuer la copie.
3
Cliquez sur l'icône pour
faire apparaître la boîte de
dialogue de la fonction
d'amélioration lorsque vous
voulez améliorer vos images.
42
3
Fig 13
Fig 14
Double-cliquez sur la miniature de l'image ou celle de la vidéo
désirée dans la Zone de travail pour la visualiser. Ensuite une
fenêtre de visualisation comme celle de la Fig 13 (lorsque vous
visualisez une image) ou la fenêtre du lecteur de média par
défaut Fig 14 (lorsque vous visualisez une vidéo) apparaîtra.
Visualiser vos images
Image suivante
Image précédente
Diaporama
Quitter
Utiliser le MD 41084 Manager
43
4
Copier vos images vers "Mon Album"
Cliquez sur l'icône pour transférer vos photos et vos films
vers la zone de Travail.
1
Cliquez sur l'image désirée dans la zone de Travail.
2
Cliquez sur l'icône pour copier l'image à partir de la zone de
Travail vers Mon Album.
3
Travail
Mon Album
44
5
Spécifier le chemin d'accès à l'album
Cliquez sur Gestionnaire d'Album pour créer un nouvel album
photo.
1
Entrez un nouveau nom d'album puis cliquez sur pour
spécifier un chemin d'accès vers l'emplacement où l'album sera
enregistré. Cliquez sur "Mettre à jour" pour confirmer.( Fig 15)
2
2
3
4
5
Double-cliquez sur l'option nouvel album pour ouvrir l'album
nouvellement créé. (Fig 16)
3
Fig 15 Fig 16
1
Utiliser le MD 41084 Manager
45
6
Créer un fichier AVI
Sélectionnez une ou plusieurs images dans la zone de Travail.
1
Cliquez sur l'icône , une fenêtre "Faire un fichier AVI"
apparaîtra.
2
Ordonnez la séquence des images et réglez le taux d'image.
Cochez la boîte à cocher "Compression" si vous voulez réduire
la taille du fichier. Ensuite pressez "OK" pour terminer la création
du fichier AVI.
3
3
4
5
Travail
Mon Album
46
5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD
41084 Manager
1
Panneau du mode "En Direct"
Enregistrement
Vidéo
Photo
Format Vidéo
Réglage
Source Vidéo
Bascule vers le
Mode Album
Utiliser le MD 41084 Manager
47
2
Capturer des images instantanées vers votre ordinateur
Cliquez sur l'icône .
1
Vous pouvez soit utiliser la fonction Caméra PC soit exécuter
d'autres applications de visioconférence. (Ce manuel fournit des
informations relatives uniquement à la fonction Caméra PC).
Cliquez sur l'icône pour arrêter l'enregistrement.
3
Cliquez sur pour désigner un chemin sur lequel le fichier sera
enregistr. Réglez la vitesse et la durée d'enregistrement. Ensuite
pressez le bouton "Début d'enregistrement" pour débuter
l'enregistrement.
2
Après l'étape 2 ci-dessus, lorsque vous désignez le chemin d'enregistrement,
veuillez vous assurer que le dossier de destination a au moins 500 Mo d'espace
libre. Sinon, le message "Echec de la création du fichier AVI !" s'affichera
lorsque vous cliquerez sur le bouton "Debut d'enregistrement".
!
3
4
48
1
2
11
22
Cliquez sur l'icône (Format Vidéo) et l'icône (Réglage)
situées sur le panneau Caméra PC pour accéder aux
paramètres avancés.
Parametres des Format
Résolution Couleur / Compression
Taille de sortie
Sélectionnez l'une des options ci-dessous en fonction de vos
besoins.
RGB 24: Meilleure qualité d'image.
I420: Le fichier sera compressé pour permettre un transfert
à haute vitesse.
Réglez la taille de sortie pour modifier la taille de la fenêtre
d'aperçu. La taille par défaut est de 320x240. Sélectionnez les
pixels élevés si vous avez besoin d'une fenêtre d'aperçu plus
grande.
3
Paramètres Avancés
Utiliser le MD 41084 Manager
49
1
2
1
11
22
11
22
11 22
Vous pouvez utiliser les paramètres par défaut ou modifier les
paramétrages de la luminosité, du contraste, du la saturation,de
la netteté et du teinte à vos convenances.
Parametres personnalises
Si l'image sur l'écran de votre ordinateur vacille lorsque vous
utilisez la fonction Caméra PC, modifiez le paramètre "Filter de
bande" situé sous l'onglet "Parametres video" pour éliminer les
parasites. Sélectionnez "50Hz" ou "60 Hz" jusqu'à ce que l'écran
s'arrête de clignoter. Si vous voulez réinitialiser le paramètre par
défaut, sélectionnez "Normal AE".
Parametres video
Filter de bande
Bande passante
Si le contrôleur ne dispose pas de la largeur de bande suffisante
pour la Caméra USB MP3 Cam, réglez le paramètre "Bande
passante" itué sous l'onglet "Parametres video". Plus la valeur
de la largeur de bande est basse, moins la largeur de bande
sera occupée.
Parametres des Propriètès
50
Je n'ai pas effectué la
suppression des photos ou
des vidéos mais je ne
trouve aucune donnée sur
la carte SD/MMC.
Impossible d'allumer mon
appareil photo même après
l'installation des piles.
Impossible de régler le
flash sur le mode "AUTO".
Question
Impossible de prendre des
photos lorsque le Bouton
déclencheu est pressér.
Lors de l'utilisation de l'appareil photo
L'appareil photo n'a pas
d'alimentation.
Réponse
Les piles peuvent être à court de puissance,
veuillez les remplacer par des piles neuves.
Assurez-vous de bien avoir installé
correctement les piles.
Si l'appareil photo est resté inactif
pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra
automatiquement, veuillez faire glisser le
couvercle de l'objectif pour le rallumer.
Assurez-vous que le couvercle de
l'objectif est ouvert.
L'espace de stockage est plein. Veuillez
libérer de l'espace sur la carte SD/MMC
ou en mémoire flash.
Vérifiez si l'appareil photo est en train de
charger les batteries.
Vérifiez si la carte SD/MMC est réglée sur
"protégée".
Si l'un des messages "ERREUR
MEMOIRE" ou "ERREUR CARTE"
s'affiche sur l'écran LCD, veuillez passer
l'appareil photo en mode Réglage et
formater le média de stockage.
Vérifiez si vos fichiers sont enregistrés dans
la mémoire intégrée de l'appareil photo
numérique. Si l'une des icônes ou
apparaît en haut à droite de l'écran LCD,
cela indique que vous êtes en train d'utiliser
l'appareil photo avec une carte SD/MMC.
Veuillez retirer la carte pour pouvoir accéder
aux données enregistrées dans la mémoire
flash. (Pour les détails, voir la section
"Retirer la carte" en page 6.)
Charger le flash nécessite plus de puissance
des piles. Lorsque les piles sont en état de
puissance faible, le Flash Auto n'est pas
disponible. Veuillez changer les piles.
Dépannage
51
Dépannage
L'image est trop sombre.
La lecture du son n'est pas
disponible lors de la
visualisation des vidéos sur
l'écran LCD.
Lors de la connexion de l'appareil photo avec votre ordinateur
L'installation du pilote a
échoué.
Veuillez supprimer le pilote et les autres
programmes associés. Suivez les étapes
d'installation décrites dans ce manuel
pour réinstaller le pilote.
Installez le pilote avant de brancher le
câble USB.
Vous devrez prendre des photos ou des
vidéos dans un endroit avec la source de
lumière adéquate ou vous devrez utiliser le
flash.
Apparition d'un conflit avec
un autre appareil photo ou
un autre périphérique de
capture.
Si vous avez précédemment installé un
autre appareil photo ou un autre
périphérique de capture, supprimez
complètement un tel appareil photo et son
pilote pour éliminer le conflit entre pilotes.
L'image est trop floue.
Echec de lecture de vidéos
sur mon ordinateur.
Veuillez installer DirectX 8.0 ou plus.
(Référez-vous à la section "Installer le MD
41084 Manager" en page 30 ou téléchargez
DirectX 8.0 et obtenez plus d'informations sur
le site web de Microsoft.)
Les parasites se produisent
sur mon ordinateur lors de
l'utilisation de
Visioconférence.
Réglez la fréquence en fonction de la région
où vous résidez. Veuillez vous référer à la
section "Filtter de bande" en page 50.
Les parasites se produisent
sur mon appareil photo lors
de la visualisation des
images sur l'écran LCD ou
sur l'ordinateur.
Réglez la fréquence en fonction de la région
où vous résidez. Veuillez vous référer à la
section "En savoir plus sur la fréquence" en
page 54.
Réglez la mise au point.
Maintenez l'appareil immobile lorsque
vous pressez le déclencheur pour
prendre des photos.
Ce phénomène est normal. Si vous voulez
consulter une vidéo avec du son, veuillez
copier la vidéo vers votre ordinateur puis
visualisez-la sur l'ordinateur.
52
Informations Complémentaires
*Les données ci-dessus correspondent à des piles rechargeables de 750 mAH, à une
température de 25 C, et avec des photos prises toutes les 5 secondes.
Condition
Prendre des photos
fixes en 2048x1536
(sans flash)
Durée de vie
des piles
(minutes)
Nombre de
photos
360
30
Quantité
Ne jamais éjecter la carte et ne jamais retirer les piles lorsque le voyant
LED s'allume de couleur rouge.
!
1. Durée de vie des piles
2. Etats du témoin LED
Remarques :
1. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif.
2. La durée de vie des piles sera réduite dans les situations suivantes.
(1) Prendre des photos avec une température ambiante basse.
(2) Allumer et éteindre l'appareil de manière répétitive.
(3) Utiliser fréquemment le flash.
Témoin LED
Témoin du
retardateur
Condition
Clignotant
Fixe
Rapide
Régulier
Significations
Occupé (changement de mode,
enregistrement, prise de vue, chargement du
flash et transfert de données)
Prêt (en attente de commandes)
Capture d'une photo en cours
Compte à rebours
53
Informations Complémentaires
2304x1728 2048x1536
1600x1200
2 mins
4 mins
8 mins
16 mins
32 mins
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
480 640 960 64 mins
4. En Savoir plus sur la fréquence
Le paramétrage par défaut de la fréquence de votre appareil
photo est spécifique au pays. Lorsque vous utilisez l'appareil
photo lors d'un voyage à l'étranger, veuillez vous référer au
tableau ci-dessous pour connaître le paramètre de la
fréquence correspondant à la région où vous voyagez.
Réglage
Réglage
Pays
Pays
Angleterre Allemagne
France Italie
Espagne Pays-bas
Portugal
Taiwan
Chine
Japon
Corée
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
Amérique
50Hz
50Hz
Mémoire
Mémoire flash (16MB)
Carte SD/MMC (32MB)
Carte SD/MMC (64MB)
Carte SD/MMC (128MB)
Carte SD/MMC (256MB)
Durée
d'enregistreme
nt maximum
Photo fixe Vidéo
3. Capacité de Stockage
2. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif.
Remarques:
1. Le nombre exact des photos stockées peut varier ( jusqu'à +30%)
en fonction de la résolution et de la saturation des couleurs.
Carte SD/MMC (512MB)
-
54
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Format JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
F=2.8
AAAx2 (Des piles Rechargeables Ni-MH sont recommandées.)
88x34x43 mm
5. Spécifications
Résolution Matérielle
Résolution efficace du capteur
Mémoire interne
Mémoire externe
Appareil photo numérique
Caméscope vidéo numérique
Visioconférence
Ecran LCD
Zoom numérique
Exposition
Smart key
Objectif
Retardateur
Interface
Economie d'énergie
Flash intégré
Piles
Dimensions
SDRAM de 16MB intégrée (buffer)
16 MB de mémoire flash (stockage)
Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 512 MB)
Format Motion JPEG (AVI)
QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps
VGA (640x480 pixels) / jusqu'à 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps
LCD TFT couleur de 1.5 pouces
4x (pour photos fixes); 2x (pour lecture)
Auto
Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Fluorescent/ Tungstène
(cinq modes pour la balance des blancs); noir et
blanc (pour effets)
10 secondes
USB 1.1 (compatible USB 2.0)
Arrêt d'alimentation automatique en cas d'inactivité
pendant plus de 3 minutes; Mise en Veille Automatique
si l'appareil est laissé non utilisé plus d'une minute.
Oui
Microphone intégré
Oui
55
Informations Complémentaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BENVENUTO
CAUTELA
1. Non far cadere, forare o smontare la
videocamera diversamente si annullerà la
garanzia.
2. Evitare tutti contatti con l'acqua ed
asciugarsi le mani prima dell'uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte
temperature o lasciarla alla luce diretta del
sole. Diversamente si danneggia la
videocamera.
4. Utilizzare la videocamera con cura.
Evitare di esercitare pressioni sul corpo
della videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di
utilizzare la videocamera durante i
temporali.
6. Evitare di utilizzare contemporaneamente
batterie di marche e tipo diverso.
Diversamente si crea il potenziale
d’esplosioni.
7. Rimuovere le batterie quando il
dispositivo non è utilizzato per periodi
prolungati poiché le batterie deteriorate
danneggiano il funzionamento della
videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni
di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti
dal produttore.
Caro utente, grazie per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo
investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che
procuri molti anni di servizio senza problemi.
Indice
Per iniziare
1. Parti della macchina fotografica
2. Inserimento delle batterie
3. Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC
5. Utilizzo del treppiede
Inserimento della scheda
Rimozione della scheda
Operazioni di base
1. Accensione e spegnimentof
3. Fotografare
4. Registrazione di filmati
Istantanea
Creazione di un filmato
5. Riproduzione di immagini e filmati
Eliminazione di immagini e filmati
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione dei filmati
1
BENVENUTO
CAUTELA
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
4. Fissaggio della cinghietta
2. Impostazione del commutatore Modalità
Informazioni sullo schermo LCD
Informazioni sullo schermo LCD
Informazioni sullo schermo LCD
19
2
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. Collegamento della macchina fotografica al computer
3. Avviare MD 41084 Manager
4. Gestione immagini con MD 41084 Manager
Pannello modalità Album
6. Registrare file audio
1. Menu access
Impostazione della lingua
Impostazione di data e ora
Impiego del flash
Impostazione della risoluzione
Impostazione della stampa della data
Impostazione della frequenza
Elimina tutto e formattazione
2. Impiego dell'autoscatto
3. Uso del tasto Smart
Impostazioni avanzate
Uso di MD 41084 Manager
1. Installare MD 41084 Manager
1. Installare MD 41084 Manager
2. Collegamento della macchina fotografica al computer
Godere delle proprie immagini e
sequenze audio sul computer
3. Copiare le immagini e le sequenze audio sul computer
4. Esecuzione sul computer
3
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
Risoluzione dei problemi
Altre informazioni
1. Durata delle batterie
2. Eventi dei LED
3. Capacità d'archiviazione
5. Specifiche
4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio
Pannello modalità Diretta
Cattura di immagini istantanee nel computer
Impostazioni avanzate
5. Uso della webcam con MD 41084 Manager
Miglioramento immagini
Visualizzare le immagini
Copiare le immagini in "Album"
Identificazione di un percorso
Creare un file AVI
Per iniziare
1. Parti della macchina fotografica
Per poter utilizzare bene la fotocamera è importante
conoscerne i componenti della fotocamera.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Copriobiettivo
Alloggiamento scheda
Tasto RIPRODUZIONE
(Tasto controllo)
MENU / Tasto
Occhiello per cinghietta
Schermo LCD
Microfono
Obiettivo
Flash
Indicatore autoscatto
Porta USB
Commutatore Messa a fuoco
Tasto controllo - (Zoom indietro)
Tasto controllo + (Zoom in avanti)
Tasto Smart
(Tasto controllo)
Tasto Otturatore / OK
10
Commutatore Modalità
19
20
Sportello batteria / scheda
11
Attacco treppiedi
Alloggiamento batterie
21
4
Indicatore LED
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Utilizzare due batterie AAA.
2. Inserimento delle batterie
Far scorrere il coperchio
scomparto batterie nella direzione
indicata per aprirlo.
Seguire le indicazioni per inserire le
batterie nello vano batterie con la
corretta polarità + e -.
Chiudere il coperchio scomparto
batterie spingendolo verso l'interno
e facendolo scorrere verso l'alto per
bloccarlo.
1. Si raccomanda di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH da 1,2 V, poiché
aumentano la durata d'utilizzo.
2. Si possono anche utilizzare batterie alcaline da 1,5 V.
Fare riferimento alla sezione "Durata delle batterie", a pagina 53, per i dettagli
sulla durata delle batterie.
1
2
3
Per iniziare
5
2
1
3
3. Inserimento e rimozione della scheda
SD/MMC
Inserimento della scheda
Rimozione della scheda
Spingere verso l'interno e rilasciare la
scheda per rimuoverla.
Aprire il coperchio alloggiamento
scheda.
Inserire la scheda nella direzione
indicata e spingerla fino a
raggiungere il fondo
dell'alloggiamento.
1
2
Chiudere il coperchio
alloggiamento scheda.
1
2
3
6
1. La macchina fotografica ha una memoria Flash da 16MB incorporata per
l'archiviazione dei dati. Se non è inserita una scheda SD/MMC, i dati
saranno salvati automaticamente nella memoria Flash.
2. La scheda SD è dotata di un interruttore
per la protezione da scrittura. Quando
l'interruttore si trova nella posizione
Blocco non è possibile
scrivere/aggiungere dati alla scheda. Per
assicurare il corretto funzionamento della
fotocamera, l'interruttore deve essere
posizionato nella posizione Sblocco prima
di inserire la scheda SD.
Sblocco
Blocco
4. Fissaggio della cinghietta
Per iniziare
7
Per maggiore comodità e sicurezza nel trasporto e nell'uso
fissare la cinghietta.
Premere i pulsanti come indicato in
figura per separare le due parti
della cinghietta.
Infilare l'occhiello della cinghietta
nel gancio, nel verso mostrato.
1
2
Fissare la cinghietta come indicato.
3
Riunire le due parti della cinghietta.
4
Mettere la cinghietta al collo, come
se fosse una collana.
5
3
2
4. Fissaggio della cinghietta
Per iniziare
7
Per maggiore comodità e sicurezza nel trasporto e nell'uso
fissare la cinghietta.
Premere i pulsanti come indicato in
figura per separare le due parti
della cinghietta.
Infilare l'occhiello della cinghietta
nel gancio, nel verso mostrato.
1
2
Fissare la cinghietta come indicato.
3
Riunire le due parti della cinghietta.
4
Mettere la cinghietta al collo, come
se fosse una collana.
5
3
2
1
4. Fissaggio della cinghietta
Per iniziare
7
Per maggiore comodità e sicurezza nel trasporto e nell'uso
fissare la cinghietta.
Premere i pulsanti come indicato in
figura per separare le due parti
della cinghietta.
Infilare l'occhiello della cinghietta
nel gancio, nel verso mostrato.
1
2
Fissare la cinghietta come indicato.
3
Riunire le due parti della cinghietta.
4
Mettere la cinghietta al collo, come
se fosse una collana.
5
3
2
1
4
5
5. Utilizzo del treppiede
Utilizzare il treppiede per ridurre al minimo i movimenti della
machina fotografica ed assicurare la migliore qualità d'immagine,
in modo particolare quando si eseguono autoritratti, filmati
prolungati e videoconferenze, oppure con la modalità Macro.
Attaccare il treppiede al connettore
sulla parte inferiore della macchina
fotografica e stringere la rotella per
bloccarlo.
Allargare le gambe del treppiede
per renderlo stabile. Poi regolare
l'inquadratura sulla posizione
desiderata.
1
2
Serrated wheel
Stringere la rotella
8
2
1
Per accendere o spegnere la macchina fotografica, far
scorrere il Copriobiettivo nella direzione indicata dalla freccia.
Operazioni di base
1. Accensione e spegnimentof
Se la macchina fotografica resta inattiva per più di 60, lo schermo LCD si
spegnerà per conservare la carica delle batterie; premere un tasto
qualsiasi per riattivare la macchina fotografica. Se la macchina fotografica
non è utilizzata per un periodo superiore ai 3 minuti, si spegnerà
automaticamente.
Operazioni di base
9
ACCENDERE
SPEGNERE
2. Impostazione del commutatore Modalità
La fotocamera dispone di due modalità per l'utilizzo: la modalità
DSC (Fotocamera digitale) e la modalità Audio. Premere il
commutatore Modalità per selezionare la modalità desiderata.
Modalità DSC:
Per scattare foto, registrare filmati e
per le impostazioni della fotocamera.
AVI: registrazione di filmati
AUTOSCATTO: per scattare una
foto con se stessi
tra i soggetti.
IMPOSTAZIONE: per mettere a
punto le
impostazioni
della fotocamera.
Modalità Audio:
Registrazione di sequenze audio.
Commutatore
Modalità
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
Modalità DSC
Modalità Audio
1
2
10
1
3. Fotografare
Operazioni di base
11
1
Risoluzione
Modalità Foto
Stampa data
1
2
3
4
Rapporto dello zoom
Bilanciamento del bianco o stato effetti
Stato del flash
Modalità Messa a fuoco
Numero di foto rimanente
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Autonomia della batteria
Informazioni sullo schermo LCD
Supporto per l'archiviazione
6
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
Istantanea
2
Messa a fuoco
Premere il commutatore Messa a
fuoco per selezionare la modalità
migliore per le foto.
Zoom in avanti o zoom indietro
Premere il tasto Controllo + per
zoomare in avanti e il tasto
Controllo - per zoomare indietro.
Scattare una foto
Premere il tasto Otturatore per
scattare una foto.
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
2
3
4
16"~ (40cm~ )
12"~16" (30cm~40cm)
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
Zoom avantiZoom indietro
12
1
4. Registrazione di filmati
Operazioni di base
13
1
Modalità Messa a fuoco
Modalità Filmato
1
2
3
4
Bilanciamento del bianco o stato effetti
5
1
6
4
3
2
5
6
Autonomia della batteria
Informazioni schermo LCD
Supporto per l'archiviazione
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
Tempo di registrazione
Creazione di un filmato
2
Selezionare AVI
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
Avi, e poi premere il tasto
Otturatore per confermare.
Avvio della registrazione
Per avviare la registrazione
premere il tasto Otturatore.
Arresto della registrazione
Per interrompere la registrazione
premere di nuovo il tasto Otturatore.
2
4
5
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Messa a fuoco
Premere il commutatore Messa a
fuoco per selezionare la modalità
migliore per le foto.
3
12"~16" (30cm~40cm)
Macro
16"~ (40cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
14
1
5. Riproduzione di immagini e filmati
Operazioni di base
15
1
Numero di immagini e filmati
Modalità Riproduzione
1
2
4
Durata della registrazione
Numero dell'immagine o del filmato
5
1
6
3
2
5
6
Autonomia della batteria
Informazioni schermo LCD
3
Supporto per l'archiviazione
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
4
Visualizzazione delle immagini
2
Selezionare immagini
Zoom in avanti per i dettagli
Per ingrandire i dettagli premere il
tasto Controllo + .
3
4
Modalità Riproduzione
Premere il tasto RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine scattata.
2
menu
effect
Zoom avanti
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Premere il tasto Menu/ per uscire.
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva. Una volta
selezionato il file desiderato premere
il tasto RIPRODUZIONE per
visualizzare l'immagine.
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
16
menu
effect
Visualizza il file
+
-
Precedente
Successivo
1
Visualizzazione dei filmati
3
Operazioni di base
17
Selezionare immagini
Arresto riproduzione filmati
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva. Una volta
selezionato il file desiderato premere
il tasto RIPRODUZIONE per
visualizzare l'immagine.
Per interrompere la visualizzazione
di filmati durante la riproduzione
premere il tasto Otturatore.
3
4
Modalità Riproduzione
Premere il tasto RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine ripresa.
2
1. Premere il tasto Menu/ per uscire.
2. Quando si esegue un filmato sulla macchina fotografica la riproduzione
del suono non è disponibile. Copiare il filmato sul computer (fare
riferimento a pagina 30 per i dettagli) per prenderne visione con
riproduzione del suono.
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
menu
effect
Se il file
evidenziato è
un filmato, nella
parte inferiore dello
schermo LCD viene
visualizzato un
contatore.
menu
effect
Visualizza il file
+
-
Precedente
Successivo
1
Eliminazione di immagini e filmati
4
Eliminare immagini
Una volta selezionato il file
desiderato premere il tasto MENU/
per visualizzare una schermata in
cui si conferma l'eliminazione.
Premere quindi i tasti Controllo
per poter selezionare . Premere il
tasto Otturatore per completare
l'eliminazione.
4
Selezionare immagini
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva.
3
Modalità Riproduzione
Premere il testo RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine scattata.
2
Se non si desidera eliminare l'immagine seguire le istruzioni del punto 4,
ma selezionare No e premere il tasto Otturatore.
menu
effect
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
18
menu
effect
+
-
Elimina il file
Precedente
Successivo
1
Premere il tasto Menu/ per uscire.
6. Registrare file audio
0 0 : 0 0
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
Avvio della registrazione
Per avviare la registrazione del file
audio premere il tasto Otturatore.
Quando la registrazione è avviata,
il contatore sulla parte inferiore
dello schermo LCD si attiverà.
2
Arresto della registrazione
Per interrompere la registrazione
premere di nuovo il tasto
Otturatore.
3
Operazioni di base
19
Impostazioni avanzate
1. Menu access
Il Menu IMPOSTAZIONI offre una serie di funzionalità per la
messa a punto della fotocamera. Di seguito viene descritto
come accedere al Menu.
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
Selezionare IMPOSTAZIONI
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
IMPOSTAZIONI, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
2
Regolare le impostazioni
Usare i tasti Controllo per
evidenziare la voce desiderata e
quindi procedere a regolare le
impostazioni della fotocamera.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Premere il tasto MENU/ per uscire.
1
20
1
Impostazione della lingua
Alla prima accensione della fotocamera, il s
potrebbe non presentare la lingua desiderata. È possibile
impostare la lingua del s seguendo le procedure
riportate di seguito.
chermo LCD
chermo LCD
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
Selezionare la voce LINGUA
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce LINGUA, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
2
Selezionare la lingua
Usare i tasti Controllo per
selezionare la lingua desiderata,
premere quindi il tasto Otturatore
per confermare. Premere quindi il
tasto MENU / per uscire.
Impostazioni avanzate
21
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Impostare data e ora
2
Usare i tasti Controllo +/- per
regolare il valore, premere quindi il
tasto Otturatore per scorrere le
voci. Premere il tasto Smart per
confermare o il tasto MENU /
per uscire.
Selezionare la voce DATA
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce DATA, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
2
Impostazione di data e ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta è
necessario impostare data e ora.
22
3
Impiego del flash
Quando l'illuminazione d'ambiente è insufficiente per fotografare,
il flash procura la luce necessaria.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Disattivo
Automatico
Flash si attiverà automaticamente se è
necessaria più luce.
Flash non si attiva.
La ricarica del flash assorbe molta energia delle batterie. Quando le
batterie sono scariche non è possibile impostare la funzione Flash attivo.
Cambiare le batterie.
Selezionare la voce FLASH
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce FLASH, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
2
Impostare l'AUTOMATICO
Usare i tasti Controllo per
selezionare il valore desiderato,
premere quindi il tasto Otturatore
per confermare. Premere quindi il
tasto MENU / per uscire.
Impostazioni avanzate
23
4
Impostazione della risoluzione
La modifica della risoluzione influenza il numero di immagini che
possono essere acquisite. Più alta è la risoluzione, maggiore
sarà la quantità di memoria esatta dalle immagini.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
È l'impostazione predefinita. Selezionare il
tipo 2048x1536 quando si vogliono sviluppare
fotografie 5x7 o più piccole.
L'opzione che esige più memoria. Selezionare
il tipo 2304x1728 quando si vogliono
sviluppare fotografie 6x8 o più piccole.
L’opzione che esige meno memoria.
Selezionare il tipo 1600x1200 quando si
vogliono sviluppare fotografie 3x5 o più
piccole.
2304X1728
2048X1536
1600X1200
Fare riferimento alla sezione "Capacità d'archiviazione", a pagina 54, per i dettagli.
Si raccomanda di utilizzare l'opzione 2048x1536 per ottimizzare la qualità
d'immagine e l'impiego di memoria.
Selezionare la voce QUALITÀ
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce QUALITÀ, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
2
Impostare la voce desiderata
Usare i tasti Controllo per
selezionare la risoluzione
desiderata, premere quindi il tasto
Otturatore per confermare.
Premere quindi il tasto MENU /
per uscire.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
5
Impostazione della stampa della data
Se si abilita la stampa data, sulle foto verrà stampata la data in
cui si sono scattate le foto.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
1
Selezionare la voce STAMPA
DATA
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce STAMPA DATA, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare.
Selezionare la voce Sì
2
Usare i tasti Controllo per
selezionare la voce , premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare. Premere quindi il tasto
MENU / per uscire.
Impostazioni avanzate
25
6
Impostazione della frequenza
Se ci si sposta in un'altra nazione, potrebbe essere necessario
intervenire sull'impostazione della frequenza. Per evitare disturbi
sullo schermo LCD, è necessario impostare il valore della
frequenza secondo quanto indicato per la nazione in cui ci si
trova.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Selezionare la voce FREQUENZA
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce FREQUENZA, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare.
Per maggiori informazioni sulle impost azioni della frequenza, si veda "Altre
informazioni sulla frequenza" a pagina 54.
Selezionare la voce desiderat a
2
Usare i tasti Controllo per
selezionare il valore desiderato per
la frequenza, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
Premere quindi il tasto MENU /
per uscire.
26
7
Elimina tutto e formattazione
È possibile usare le funzioni "elimina tutto" o "formattazione"
per eliminare rapidamente i file obsoleti. La funzione "Elimina
tutto" consente di cancellare i file, mentre "formattazione"
esegue la formattazione della memoria, e in questo modo si
cancellano tutti i file.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Selezionare la voce ELIMINA
TUTTO o FORMATTAZIONE
1
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce ELIMINA TUTTO o
FORMATTAZIONE, premere quindi
il tasto Otturatore per confermare.
Selezionare la voce Sì
2
Usare i tasti Controllo per
selezionare la voce , premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare. Premere quindi il tasto
MENU / per uscire. Attenzione:
non è possibile recuperare i file
eliminati.
Se si seleziona la voce Formattazione non sarà più possibile recuperare le
immagini e gli altri file.
!
Impostazioni avanzate
27
2. Impiego dell'autoscatto
L'autoscatto permette di specificare un ritardo di dieci secondi,
prima dell'apertura dell'otturatore, per acquisire autoritratti.
Quando è premuto tasto
otturatore, la macchina fotografica
attenderà dieci secondi prima di
scattare la foto; il LED autoscatto
lampeggerà e saranno emessi
dieci avvisi sonori. Dopo
l'attivazione dell'otturatore
l'autoscatto sarà disabilitato
automaticamente.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Dieci avvisi sonori
Usare l'autoscatto
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
Selezionare AUTOSCATTO
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
AUTOSCATTO, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
In alto a sinistra, sullo schermo,
verrà visualizzata l'icona .
2
1
28
3. Uso del tasto Smart
Il tasto Smart consente di applicare immediatamente le funzioni
di uso più comune Automatico, Sole, Nuvoloso,
Fluorescente, Tungsteno (bilanciamento del bianco [WB] e
B/N (effetto foto) disponibili su questa fotocamera e visualizzare
immediatamente le modifiche nello schermo LCD.
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Modalità
1
Premere il tasto Smart
Premere il tasto Smart per
scorrere le sei opzioni visualizzate
sullo schermo LCD: Automatico,
Sole, Nuvoloso, Fluorescente,
Tungsteno e B/N.
2
menu
effect
+
-
SMART key
Fluorescente
Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con
luce artificiale da lampadine ad incandescenza
(colori bassi).
Tungsteno
Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con
luce artificiale al neon (colori alti).
Sole
Adatto per scattare foto all'esterno, in giornate di
sole (luminose).
Nuovoloso
Automatico
Per determinare automaticamente le impostazioni
per il bilanciamento del bianco in relazione
all'ambiente in cui si scattano le foto.
Adatto per scattare foto in giornate nuvolose o in
ambienti in ombra (scuri).
B/N
Cambia la foto in bianco e nero.
tasto Smart
1
Impostazioni avanzate
29
1. Installare MD 41084 Manager
Inserire il CD nel lettore di CD-ROM.
Non collegare ancora il cavo USB al computer.
Accendere il computer.
1
2
Prima di collegare la fotocamera per la prima volta al computer è
necessario installare MD 41084 Manager. Per completare
l'installazione seguire le istruzioni riportate di seguito.
!
Chiudere tutte le altre applicazioni in esecuzione sul computer.
Portare il mouse sull'icona (MD 41084 Manager) e fare clic.
3
!
Per gli utilizzatori di Windows XP/ 2000: Ignorare il punto 1 "Installare MD
41084 Manager" e passare al punto 2 "Collegamento della macchina fotografica
al computer" se non si utilizzano le funzioni fornite da MD 41084 Manager.
!
Se nessun titolo viene visualizzato sullo
schermo, seguire le istruzioni.
1. Fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer".
2. Fare doppio clic sull'icona del lettore di CD-ROM (MD 41084
Manager(E:)* ). La lettera che indica l'unità CD-ROM può cambiare in
relazione alla configurazione del computer.
30
Godere delle proprie immagini e
sequenze audio sul computer
4
Figura 1
!
Appare la finestra di dialogo "Install Shield Wizard" e
l'installazione automatica si avvia. Quando appare una finestra
come quella della Figura 1 fare clic su "Avanti". Seguire quindi
le istruzioni presentate nello schermo per poter continuare.
Avviso per gli utenti Windows 2000
1. Potrebbe apparire per due volte la finestra di dialogo "Firma
digitale non trovata". Fare semplicemente clic su "". Questa
macchina fotografica funziona bene Con Windows 2000.
2. Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione e fare
clic su "Fine".
Non riavviare il computer questo punto dell'installazione.
31
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
5
6
Figura 2
Figura 3
Figura 4
7
Quando appare una finestra come quella della Figura 2, fare
clic su "" o "No" in base alle proprie circostanze.
Se non si è un utente Windows XP, oppure se non si è mai istallato DirectX 8.0 o superiore,
fare clic su "".
Se si è un utente Windows XP, oppure se si è già istallato DirectX 8.0 o superiore,
fare clic su "No".
Quando appare una finestra come quella della Figura 3 o 4,
fare clic su "Ok" o "Fine" per completare l'installazione.
Il driver sarà disponibile dopo avere riavviato il computer.
32
2. Collegamento della macchina fotografica al
computer
1
3
4
Accendere il computer.
Inserire il cavo USB alla porta USB del computer.
Inserire l'altra estremità del cavo USB alla porta USB della
macchina fotografica.
Portare il commutatore Modalità in posizione o .
2
33
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
1
Risorse del
computer
Disco
rimovibile (G:)
11
22
11
22
Figura 5
Per utenti Windows XP
Dopo avere collegato la macchina fotografica al computer,
appare automaticamente una finestra (come quella della
Figura 5). Selezionare la voce "Apri cartella per
visualizzare i file utilizzando Esplora risorse" e fare clic
su "Ok".
Utenti Windows 2000/ ME/ 98SE
Fare doppio clic su "Risorse del computer" e poi doppio
clic sulla nuova icona "Disco rimovibile".
34
3. Copiare le immagini e le sequenze audio
sul computer
2
3
4
Figura 6
Fare doppio clic sulla cartella "100MEDIA".
Per utenti Windows XP
Utenti Windows 2000/
ME/ 98SE
Fare doppio clic sulla cartella "DCIM".
35
Trascinare il file nella cartella "Documenti" per copiare le
immagini o le sequenze audio sul computer.
Posizione d'archiviazione dei file
I file di immagini, filmati e sequenze audio si trovano nella
posizione indicata dalla Figura 6.
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
1. Fare doppio clic su sulla barra delle applicazioni.
2. Fare clic su (USB Disk) e poi su "Stop".
3. Confermare il dispositivo (MD 41084) nella schermata di
conferma e fare clic su "Ok".
4. Seguire le istruzioni su schermo per scollegare la macchina
fotografica dal computer in modo corretto e sicuro.
Avviso per gli utenti Windows 2000/ ME per
scollegare la macchina fotografica dal
computer
Per scollegare la macchina fotografica dal computer attenersi ai
seguenti passaggi.
1
2
Fare doppio clic su "Documenti".
Selezionare il file desiderato e fare doppio clic su di esso per
prendere visione dell'immagine o del filmato.
Per utenti Windows XP
Documenti
Utenti Windows 2000/
ME/ 98SE
Documenti
36
4. Esecuzione sul computer
Uso di MD 41084 Manager
1. Installare MD 41084 Manager
Per poterne usare le funzioni, è necessario installare MD 41084
Manager miglioramento delle immagini, gestione immagini e
webcam.
Se non si è mai installato MD 41084 Manager completare l'installazione
prima. Per avere maggiori informazioni consultare "Installare MD 41084
Manager" a pagina 30.
Se si è già installato MD 41084 Manager passare al punto 2
"Collegamento della macchina fotografica al computer" alla pagina
seguente.
Uso di MD 41084 Manager
37
Portare il commutatore Modalità in posizione o .
Accendere il computer.
1
2
Inserire il cavo USB nella porta USB del computer.
3
Premere e tenere premuto il tasto Otturatore mentre si inserisce
l'altra estremità del cavo USB nella porta USB della fotocamera.
4
Aprire il Copriobiettivo per utilizzare le funzioni della fotocamera.
!
Premere e tenere premuto il
tasto Otturatore.
Come indicato al punto 4 sopra, se non si preme e si continua a tenere premuto
il tasto Otturatore quando si inserisce il cavo USB nella fotocamera, le funzioni
di webcam non saranno disponibili.
!
2. Collegamento della macchina fotografica al
computer
38
Figura 7
Figura 8 Figura 9
Utenti Windows 2000
Potrebbe apparire due volte la finestra di dialogo "Firma digitale
non trovata"; fare semplicemente clic su "". Questa macchina
fotografica funziona bene con Windows 2000.
Utenti Windows ME
Quando appare una finestra come quella della Figura 7,
selezionare "Cercare un driver migliore".
Utenti Windows 98SE
Quando appare una finestra come quella della Figura 8 fare clic
su "Avanti".
Quando appare una finestra come quella della Figura 9
selezionare "Cerca il miglior driver per la periferica" e fare clic
su "Avanti".
Selezionare la posizione in cui si trova il proprio driver Windows
98SE. Potrebbe essere richiesto di inserire il CD di Windows
98SE nell'unità CD-ROM.Seguire le istruzioni su schermo per
completare l'installazione.
Nel corso della prima installazione, seguire le istruzioni riportate di
seguito.
Avviso per gli utilizzatori di Windows
2000/ME/98SE
Uso di MD 41084 Manager
39
3. Avviare MD 41084 Manager
Una volta completata l'installazione del software e dell'hardware
è possibile accedere alle funzioni offerte da MD 41084 Manager.
Fare doppio clic sull'icona MD 41084 Manager nel desktop
per eseguire il programma; o fare clic su "Start" e poi su
"Programmi" e poi andare alla cartella "MD 41084 Manager".
Lanciare il software
1
Le finestre mostrate sotto sono le interfacce di MD 41084
Manager - Modalità Album (Figura 10) e modalità Diretta
(Figura 11). Fare clic sull'interruttore che si trova in alto a sinistra
per impostare la modalità desiderata.
Modalità "Album" e "Diretta"
2
Figura 10 Figura 11
40
4. Gestione immagini con MD 41084
Manager
1
Pannello modalità Album
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Crea un file AVI
Elimina tutte le foto presenti in
Album
Album
Esci
Album manager
Elimina le foto presenti
nell'area di lavoro
Seleziona tutte le foto
nell'area di lavoro
Caricarere foto nell'area di
lavoro
Miniature
Minimizzare
Commuta modalità Diretta
Trasferire foto nell'album
8
9
Area di lavoro
Spedisci posta
Seleziona tutte le foto presenti
in Album
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Uso di MD 41084 Manager
41
2
Miglioramento immagini
Figura 12
Selezionare la casella "Potenziato" se si desidera migliorare le
immagini; oppure ignorare questo punto se non è necessario
migliorare le immagini.
2
Quando si lancia MD 41084 Manager viene automaticamente
visualizzata una finestra di dialogo come quella mostrata in
Figura 12 che chiede se si desidera scaricare foto dalla
fotocamera.
1
La funzione per il miglioramento delle immagini consente di
portare le immagini da 4 Mega a 5 Meg, quelle da 3 Mega a 4
Mega e quelle da 2 Mega a 3 Mega. Il formato maggiore offre
una qualità migliore, ma occupa anche più spazio sul disco.
Fare clic su "OK" per copiare le foto e i filmati dalla fotocamera,
oppure fare clic su "Annulla" per non copiarli.
3
Fare clic sull'icona per
lanciare la finestra di dialogo per
la funzione di miglioramento
quando si desidera migliorare le
immagini.
42
3
Figura 13
Figura 14
Visualizzare le immagini
Fare due volte clic sulla fotografia o sull'anteprima di filmato
desiderata nell'Area di lavoro per visualizzarla. Apparirà una
finestra di visualizzazione come quella illustrata nella Figura 13
oppure quella del lettore multimediale predefinito, come illustrato
nella Figura 14 (se si tratta di un filmato) .
l'immagine successiva
l'immagine precedente
Presentazione
Esci
Uso di MD 41084 Manager
43
4
Copiare le immagini in "Album"
Fare clic sull'icona per trasferire immagini e filmati nell'Area
di lavoro.
1
Fare clic sull'immagine desiderata presente nell'Area di lavoro.
2
Fare clic sull'icona per copiare l'immagine dall'Area di lavoro
all'Album.
3
nell'Area di lavoro
Album
44
5
Identificazione di un percorso
Fare clic su Album manager per creare un nuovo album per foto.
1
Digitare un nuovo nome per l'album, fare clic su per indicare il
percorso dove salvare l'album. Fare clic su "Rinnovare" per
confermare. (Figura 15)
2
2
3
4
5
Fare doppio clic sul nuovo album per aprirlo. (Figura 16)
3
Figura 15 Figura 16
1
Uso di MD 41084 Manager
45
6
Creare un file AVI
Selezionare una o più foto dall'Area di lavoro.
1
Fare clic sull'icona , verrà visualizzata la finestra "Creare
un file di formato AVI".
2
Ordinare le foto in sequenza e regolare il frame rate. Selezionare
la casella "Compressione" se si desidera ridurre la dimensione
del file. Premere "OK" per concludere la creazione del file AVI.
3
3
4
5
nell'Area di lavoro
Album
46
5. Uso della webcam con MD 41084
Manager
1
Pannello modalità Diretta
Registrazione
voce
Foto
Formato del
video
Impostazioni
Provenienza
del video
Commuta modalità
Album
Uso di MD 41084 Manager
47
2
Cattura di immagini istantanee nel computer
Fare clic sull'icona .
1
È possibile utilizzare le funzioni della webcam o eseguire altre
applicazioni per la videoconferenza (Il presente manuale
fornisce solo indicazioni in merito alle funzioni webcam).
Fare clic sull'icona per interrompere la registrazione.
3
Fare clic su per creare un percorso per la memorizzazione
del file. Impostare la velocità e la durata della registrazione.
Premere "Comincia la registrazione" per iniziare a registrare.
2
Quando si crea il percorso (passo 2), assicurarsi che la cartella di destinazione
ha almeno 500 MB di spazio libero. Altrimenti si visualizza il messaggio
"Fallimento nel creare un file di formato AVI!" quando si preme il tasto
"Comincia la registrazione".
!
3
4
48
1
2
11
22
Fare clic sull'icona (Formato del video) e (Impostazioni)
del pannello PC camera per fare apparire le impostazioni
avanzate.
Spazio colore / compressione
Dimensioni output
Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie
necessità.
RGB 24:migliore qualità d'immagine.
I420:il file sarà compresso per aggiungere il vantaggio di
una trasformazione d una più alta velocità.
Impostare le dimensioni del rendimento per modificare le
dimensioni della finestra d'anteprima. Le dimensioni predefinite
sono di 320 x 240 pixel. Scegliere più pixel quando si necessita
di una finestra d'anteprima più grande.
Impostazioni di formattazione
3
Impostazioni avanzate
Uso di MD 41084 Manager
49
1
2
1
11
22
11
22
11 22
Si possono utilizzare le impostazioni predefinite, oppure
personalizzarle in base alle proprie preferenze (luminosità,
contrasto, saturazione, nitidezza e tonalità).
Impostazioni Personalizzate
Se lo schermo del computer sfarfalla quando si utilizza la
funzione PC Camera, modificare la voce "Banding Filter"
nella scheda "Impostazioni Video" per evitare il disturbo.
Selezionare "50Hz" o "60 Hz" finché lo schermo smette di
sfarfallare. Se si vuole ripristinare l'impostazione predefinita,
selezionare "Normal AE".
Impostazioni Video
Banding Filter
Larghezza di Banda
Se il controller non ha sufficiente larghezza di banda
disponibile per la macchina fotografica USB MP3Cam,
impostare la voce "Larghezza di Banda" nella scheda
"Impostazioni Video". Minore è il valore della larghezza di
banda, minore è la larghezza di banda occupata.
Impostazioni delle proprietà
50
Risoluzione dei problemi
Impossibile trovare i dati
nella scheda SD/MMC
sebbene non siano state
eliminate né immagini né
filmati.
Impossibile accendere la
macchina fotografica
sebbene siano installate le
Impossibile impostare il
flash sulla modalità
"Automatico".
Domanda
Impossibile acquisire
fotografie e filmati quando
si preme il tasto
otturatore.
Quando si utilizza la macchina fotografica
La macchina fotografica
non ha energia.
Risposta
Le batterie potrebbero essere scariche;
cambiare le batterie.
Assicurarsi che le batterie siano installate
in modo corretto.
Se inattiva per più di 3 minuti la fotocamera
di spegne automaticamente, per
riaccendere la fotocamera aprire il
Copriobiettivo.
Verificare che il Copriobiettivo sia aperto.
La memoria è piena. Liberare dello
spazio nella scheda SD/MMC o nella
memoria Flash.
Controllare se la macchina fotografica sta
caricando le batterie.
Controllare se la scheda SD/MMC è
impostata su "protected" (protezione
scrittura).
Se sullo schermo LCD vengono
visualizzati i messaggi "ERRORE
MEMORIA" o "ERRORE SCHEDA"
portare la fotocamera in modalitù
Impostazioni e formattare il supporto di
memoria.
Verificare che i file siano salvati nella
memoria integrata nella fotocamera. Se
nella parte superiore destra c'è un'icona
oppure sta ad indicare che si sta
utilizzando la fotocamera con una scheda
SD/MMC. Per poter cercare i dati richiesti
nella memoria flash è necessario togliere la
scheda. (Fare riferimento alla sezione
"Rimuovere la scheda" a pagina 6 per i
dettagli)
La ricarica del flash assorbe molta energia
delle batterie. Quando le batterie sono
scariche il flash non può essere impostato
su Automatico. Cambiare le batterie.
Risoluzione dei problemi
51
L'immagine è troppo scura.
La riproduzione del suono
non è disponibile quando si
prende visione di un filmato
sullo schermo LCD.
Quando si collega la macchina fotografica al computer
L'installazione del driver
non è riuscita.
Rimuovere il driver ed i relativi
programmi. Seguire le fasi d'installazione
in questo manuale per installare di nuovo
il driver.
Installare i driver prima di inserire il cavo
USB.
Potrebbe essere necessario acquisire le
immagini con una adeguata illuminazione
oppure utilizzando il flash.
Si verificano conflitti con
altre macchine fotografiche,
o dispositivi d'acquisizione
installati.
Se sul computer è installata un'altra
macchina fotografica, o dispositivo
d'acquisizione, rimuovere completamente la
macchina fotografica ed il suo driver dal
sistema per evitare un conflitto di driver.
L'immagine è sfuocata.
Impossibile eseguire il
filmato sul computer.
Installare DirectX 8.0 o superiore. (fare
riferimento alla sezione "Installare MD 41084
Manager" a pagina 30, oppure scaricare
DirectX 8.0 ed ottenere maggiori
informazioni dal sito Microsoft.)
Si verificano disturbi sul
computer durante la
videoconferenza.
Impostare il filtro in base al proprio paese.
Fare riferimento alla sezione "Banding
Filter" a pagina 50.
Si verificano disturbi nella
macchina fotografica
quando si visualizzano le
immagini sullo schermo
LCD o sullo schermo del
computer.
Impostare il filtro in base al proprio paese.
Fare riferimento alla sezione "Maggiori
informazioni sullo sfarfallio" a pagina 54.
Regolare la messa a fuoco.
Tenere ferma la macchina fotografica,
con il tasto otturatore premuto, mentre si
scattano le fotografie.
Questa è una situazione normale. Copiare il
filmato sul computer per prenderne visione
con riproduzione del suono.
52
Altre informazioni
1. Durata delle batterie
*I dati sopra riportati si riferiscono all’utilizzo di batterie ricaricabili 750 mAH,
temperatura di 25º C e fotografie scattate ogni cinque secondi.
Condizione
Fotografie
2048x1536
(senza flash)
Numero
d'immagini
360
Numero
Durata delle
batterie (minuti)
30
2. Eventi dei LED
Non espellere mai la scheda o rimuovere le batterie mentre il LED è accesso di
colore rosso.
!
Nota:
1. La tabella sopra serve solo come riferimento.
2. L'autonomia della batteria si riduce a causa delle seguenti condizioni:
(1) Scattare foto con temperature basse.
(2) Accendere e spegnere la fotocamera ripetutamente.
(3) Usare il flash frequentemente.
Indicatore LED
Indicatore
Autoscatto
Condizione
Lampeggiante
Fisso
Rapido
Regolare
Significato
Occupato (cambio modalità, salvataggio,
cattura, ricarica flash e trasformazione dati)
Pronto (in attesa di un comando)
Cattura dell'immagine
Conteggio
Altre informazioni
53
2304x1728
2048x1536
1600x1200
2 minuti
4 minuti
8 minuti
16 minuti
32 minuti
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
480 640 960 64 minuti
4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio
Il valore predefinito della macchina fotografica dipende dal
proprio paese. Quando si utilizza la macchina fotografica
all'estero, fare riferimento alla tavola sotto riportata per far
coincidere l'impostazione con il paese in cui ci si trova.
Impostazione
Impostazione
Nazione
Nazione
Inghilterra
Germania
Francia Italia
Spagna
Olanda
Portogallo
Taiwan
Cina
Giappone
Corea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
America
50Hz
50Hz
Memoria
Memoria Flash (16MB)
Scheda SD/MMC (32MB)
Scheda SD/MMC (64MB)
Scheda SD/MMC (512MB)
Tempo massimo
Di registrazione
Fotografie Filmato
3. Capacità d'archiviazione
Scheda SD/MMC (256MB)
2. La tavola sopra riportata è solo per riferimento.
Nota:
1. Il numero effettivo di immagini archiviate può variare (fino al + 30%)
secondo la risoluzione e la saturazione del colore.
-
Scheda SD/MMC (128MB)
54
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
F=2.8
AAAx2 (Sono raccomandate le batterie ricaricabili Ni-MH)
88x34x43 mm
5. Specifiche
Risoluzione hardware
Risoluzione effettiva sensore
Memoria interna
Memoria esterna
Macchina fotografica digitale
Videocamera digitale
Videoconferenza
Schermo LCD
Zoom digitale
Esposizione
Tasto Smart
Obiettivo
Autoscatto
Interfaccia
Risparmio energetico
Flash incorporato
Batterie
Dimensioni
Microfono incorporato
SDRAM incorporata da 16 MB (buffer)
Memoria Flash da 16 MB (archiviazione)
Alloggiamento incorporato scheda SD/MMC
(dimensioni massime: 512 MB)
Formato JPEG in movimento (AVI)
QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps
VGA (640 x 480 pixel) / fino a 10 fps
QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps
LCD TFT a colori da 1.5 pollici
4x (immagini fisse); 2x (visione durante la riproduzione)
Automatica
Automatico/Sole/Nuvoloso/Tungsteno (cinque
modalità per il bilanciamento del bianco), bianco e
nero (per gli effetti).
10 secondi
USB 1.1 (compatibile USB 2.0)
Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d'inattività;
sospensione automatica dopo 1 minuto d’inattività.
Altre informazioni
55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BIENVENIDA
PRECAUCIÓN
1. No deje caer, perfore ni desmonte la
cámara; de lo contrario se anulará la
garantía.
2. Evite cualquier contacto con agua y
séquese las manos antes de usar el
aparato.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas
ni la deje bajo la luz directa del sol. Si lo
hace podría dañarse la cámara.
4. Utilice la cámara con cuidado. Evite
presionar con fuerza el cuerpo de la
cámara.
5. Por su propia seguridad, evite utilizar la
cámara cuando haya tormenta o truenos.
6. Evite utilizar pilas de marcas distintas o de
otro tipo al mismo tiempo. Existe peligro de
explosión si lo hace.
7. Retire las baterías cuando pasen largos
períodos sin utilizarse, ya que las baterías
deterioradas podrían afectar al
funcionamiento de la cámara.
8. Retire las baterías si muestran signos de
corrosión o distorsión.
9. Utilice únicamente los accesorios
suministrados por el fabricante.
Estimado usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha empleado mucho tiempo y
esfuerzo en su desarrollo y esperamos que le proporcione muchos años de servicio sin
problemas.
Contenido
Primeros pasos
1. Componentes de la cámara
2. Instalar las pilas
3. Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC
5. Utilizar el trípode
Inserción de la tarjeta
Extracción de la tarjeta
Funcionamiento básico
1. Encender y apagar la cámara
3. Hacer fotografías fijas
4. Grabar películas
Hacer una película
5. Reproducir sus imágenes películas
Eliminar imágenes y películas
Visualización de fotografías
Visualización de películas
1
BIENVENIDA
PRECAUCIÓN
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
4. Colocación de la correa
2. Configuración del Interruptor de modo
La información de la pantalla de LCD
La información de la pantalla de LCD
La información de la pantalla de LCD
Fotografía
19
2
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. Conecte su cámara a su computadora
3. Iniciar el MD 41084 Manager
4. Administración de imágenes vía el MD 41084 Manager
Panel de modo de álbum
6. Grabación de un clip de audio
Configuración avanzada
1. Acceso al menú
Ajustar el idioma
Configuración de fecha y hora
Utilización del flash
Ajustar la resolución
Configuración del sello de fecha
Configuración del Parpadeo
Borrar todo y formato
2. Utilización del temporizador automático
3. Uso de la Tecla Inteligente
Uso del MD 41084 Manager
1. Instale el MD 41084 Manager
1. Instale el MD 41084 Manager
2. Conecte su cámara a su computadora
3. Copiar imágenes y clips de sonido al PC
4. Reproducirlos en el PC
Disfrutar de imágenes y clips de sonido
en el PC
3
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
Solución de problemas
Otra información
1. Duración de las pilas
2. Estados del indicador LED
3. Capacidad de almacenamiento
4. Más información acerca del parpadeo
5. Especificaciones
Mejoramiento de imagen
Ver sus imágenes
Copiar sus imágenes a "Mi álbum"
Designar el camino de álbum
Cree un archivo AVI
5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084 Manager
Panel de modo vivo
Capturar imágenes inmediatas a su computadora
Configuración avanzada
Primeros pasos
1. Componentes de la cámara
Conocer las partes de su cámara bien antes de usarla le
ayudará a operarla más fácilmente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Tapa del objetivo
Ranura para tarjeta
Botón de REPRODUCCIÓN
(botón de control )
MENU/ botón
Gancho para correa
Pantalla de LCD
Micrófono
Objetivo
Flash
Lámpara del temporizador
automático
Puerto USB
Interruptor de foco
Botón de control +
(ampliación de acercamiento)
Botón de control -
(reducción de acercamiento)
Tecla inteligente
(botón de control )
Botón OK/ Obturador
10
Interruptor de modo
19
20
Tapa de tarjeta/ batería
11
Puerto del trípode
Sección para batería
21
4
Indicador luminoso
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Utilice dos baterías AAA.
2. Instalar las pilas
1Deslice la cubierta de la batería
en la dirección que se indica para
abrirla.
Siga la indicación para cargar las
baterías en la sección de batería
con los polos + y correctos.
3Cierre hacia adentro y deslice
hacia arriba la cubierta de la
batería para bloquearla.
1. Le recomendamos utilizar baterías recargables 1.2 Ni-MH, ya que
aumentará el tiempo de utilización.
2. También puede utilizar la batería alcalina de 1.5 V.
Para obtener una información detallada sobre la duración de las pilas,
consulte la sección "Duración de las pilas" en la página 53.
1
2
3
Primeros pasos
5
2
1
3
3. Inserción y extracción de la tarjeta
SD/MMC
Inserción de la tarjeta
Extracción de la tarjeta
Para extraer la tarjeta, empújela y
suéltela.
Abra la Cubierta de la tarjeta.
Inserte la tarjeta en la dirección de
la indicación y presiónela hasta que
quede encajada la tarjeta.
1
2
Cierre la Cubierta de la tarjeta.
1
2
3
6
1. La cámara viene con 16MB de memoria flash incorporada para
almacenaje. Si no inserta una tarjeta SD/MMC, los datos se guardarán
automáticamente en la memoria flash incorporada.
2.
Bloquear
Desbloqueado
La tarjeta SD incluye un dispositivo de
protección de escritura. Cuando el
dispositivo de protección de escritura se
encuentra en la posición , no
se podrá escribir en la tarjeta. Para
asegurar que la cámara funciona con
normalidad, debe colocar el dispositivo
de protección en la posición
antes de insertar la
tarjeta SD.
Desbloqueado
Bloquear
Primeros pasos
7
Para comodidad y seguridad, posiblemente desee colocar
la correa para el cuello.
Presione los botones como se
indica para separar la correa en dos
partes.
Pase la correa por el gancho en la
dirección indicada.
1
2
Ajuste las tiras de la correa como
se indica.
3
Combine la correa como se indica.
4
Use la correa alrededor de su
cuello.
5
4. Colocación de la correa
3
2
Primeros pasos
7
Para comodidad y seguridad, posiblemente desee colocar
la correa para el cuello.
Presione los botones como se
indica para separar la correa en dos
partes.
Pase la correa por el gancho en la
dirección indicada.
1
2
Ajuste las tiras de la correa como
se indica.
3
Combine la correa como se indica.
4
Use la correa alrededor de su
cuello.
5
4. Colocación de la correa
3
2
1
Primeros pasos
7
Para comodidad y seguridad, posiblemente desee colocar
la correa para el cuello.
Presione los botones como se
indica para separar la correa en dos
partes.
Pase la correa por el gancho en la
dirección indicada.
1
2
Ajuste las tiras de la correa como
se indica.
3
Combine la correa como se indica.
4
Use la correa alrededor de su
cuello.
5
4. Colocación de la correa
3
2
1
4
5
5. Utilizar el trípode
Utilice el trípode para minimizar el movimiento de la cámara y
asegurar una calidad optima de la imagen, especialmente cuando
vaya a realizar autorretratos, grabar películas más largas, durante
videoconferencias o en un modo macro.
Coloque el trípode en el puerto
situado en la parte inferior de la
cámara y gire la rueda dentada
para fijarlo.
Despliegue las patas de soporte. A
continuación, ajuste la dirección a
la posición que desee.
1
2
2
1
Rueda dentada
8
Deslice la Tapa del objetivo en la dirección de la flecha para
encender o apagar la cámara.
Funcionamiento básico
1. Encender y apagar la cámara
Si la cámara permanece inactiva durante 60 segundos, la pantalla LCD se
apagará para ahorrar energía de las pilas, pulse cualquier tecla para
activar la cámara de nuevo. Si no utiliza la cámara durante más de 3
minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Activado
Desactivado
Funcionamiento básico
9
2. Configuración del Interruptor de modo
Esta cámara proporciona dos modos de uso DSC (Cámara
Digital Fija) y modos de Audio. Presione el Interruptor de modo
para seleccionar el modo que usted desea usar.
Modo DSC:
Tomar fotografías fijas, grabar
películas y configurar la cámara.
AVI: grabar una película
TEMPORIZADOR
AUTOMÁTICO: tomar una
fotografía de uno mismo
CONFIGURACIÓN: ajuste fino
de las configuraciones
de la cámara
Modo Audio:
Grabación de clips de sonido.
Interruptor
de modo
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
Modo DSC
Modo de audio
1
2
10
1
3. Hacer fotografías fijas
Funcionamiento básico
11
1
Resolución
Modo de fotografía fija
Sello fecha
1
2
3
4
Relación de acercamiento
Nivel de blancos o estado de efecto
Estado del flash
Modo de foco
Número restante de fotografías
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Vida de la batería
La información de la pantalla de LCD
Medios de almacenamiento
6
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
menu
effect
Foco
Presione el Interruptor de modo
para ajustar el mejor modo para su
fotografía.
Ampliación de acercamiento o
reducción de acercamiento
Presione el Botón de control +
para ampliar el acercamiento o el
Botón de control - para reducir el
acercamiento.
Tome una fotografía fija
Presione el Botón del obturador
para tomar una foto.
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
2
3
4
16"~ (40cm~ )
12"~16" (30cm~40cm)
menu
effect
menu
effect
ampliación de
acercamiento
reducción de
acercamiento
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
12
Fotografía
2
1
4. Grabar películas
Funcionamiento básico
13
1
Modo de foco
Modo de película
1
2
3
4
Nivel de blancos o estado de efecto
5
1
6
4
3
2
5
6
Vida de la batería
La información de la pantalla de LCD
Medios de almacenamiento
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
Tiempo de grabación
Hacer una película
2
Seleccione el elemento AVI
Presione el MENU/ Botón . Use
los Botones de control para
resaltar el elemento AVI, después
presione el Botón del obturador
para confirmar.
Comience a grabar
Presione el Botón del obturador
para comenzar a grabar.
Termine de grabar
Presione de nuevo el Botón del
obturador para dejar de grabar.
2
4
5
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Foco
Presione el Interruptor de foco
para ajustar el foco más apropiado.
3
12"~16" (30cm~40cm)
Macro
16"~ (40cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
14
1
5. Reproducir sus imágenes y películas
Funcionamiento básico
15
1
Número de fotografías y películas tomadas
Modo de reproducción
1
2
4
Tiempo de reproducción de una grabación
Número de fotografía o película
5
1
6
3
2
5
6
Vida de la batería
La información de la pantalla de LCD
3
Medios de almacenamiento
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
4
Visualización de fotografías
2
Selección de imágenes
Reducción del acercamiento para
vista de acercamiento
Si usted desea ver un
acercamiento, presione el Botón
de control + para aumentar la
ampliación.
3
4
Modo de reproducción
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN para
seleccionar una vista preliminar. Se
resaltará la última imagen tomada.
2
menu
effect
ampliación de
acercamiento
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Presione el MENU/ Botón para salir.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Presione el Botón de control -
para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente. Una vez
que usted seleccione el archivo
deseado, presione el Botón de
REPRODUCCIÓN para ver el
archivo.
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces
ajuste el Interruptor de modo a .
Modo
1
16
Ver el archivo
Anterior
Siguiente
1
Visualización de películas
3
Funcionamiento básico
17
Selección de imágenes
Detener la reproducción de la
película
Presione el Botón de control -
para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente. Una vez
que usted seleccione el archivo
deseado, presione el Botón de
REPRODUCCIÓN para ver el
archivo.
Mientras esté viendo una película,
presione el Botón del obturador
para dejar de reproducir la película.
3
4
Modo de reproducción
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN para
seleccionar una vista preliminar.
Se resaltará la última imagen
tomada.
2
menu
effect
Si el archivo
resaltado es
una película,
aparecerá un
indicador de conteo
en la parte inferior de la
Pantalla de LCD.
1. Presione el MENU/ Botón para salir.
2. Cuando reproduzca una película en la cámara, el sonido no estará
disponible. Copie la película a su PC (para obtener una información
detallada, consulte la página 30) para verla con sonido.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
Ver el archivo
Anterior
Siguiente
1
Eliminar imágenes y películas
4
Borrar la imagen
Una vez que seleccione el archivo
deseado, presione el MENU/ Botón
para que aparezca una pantalla de
confirmación de borrado. Entonces
presione los Botones de control
para seleccionar el elemento Sí.
Presione el Botón del obturador
para completar la acción de borrado.
4
Selección de imágenes
Presione el Botón de control -
para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente.
3
Modo de reproducción
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN para
seleccionar una vista preliminar. Se
resaltará la última imagen tomada.
2
En el paso 4 anterior, seleccione el elemento No y entonces presione el
Botón del obturador para salir si usted no desea borrar la imagen.
menu
effect
menu
effect
+
-
Previous
Delete the file
Next
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
18
Anterior
Siguiente
Borrar el archivo
1
Presione el MENU/ Botón para salir.
6. Grabación de un clip de audio
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
Comience a grabar
Presione el Botón del obturador
para comenzar a grabar un clip de
audio. Al iniciar la grabación, el
contador situado en la parte
inferior de la pantalla LCD
comenzará a contar.
2
Termine de grabar
Presione de nuevo el Botón del
obturador para dejar de grabar.
3
1
0 0 : 0 0
Funcionamiento básico
19
Configuración avanzada
1. Acceso al menú
El Menú de CONFIGURACIÓN le proporciona funciones más
avanzadas para que usted haga un ajuste fino de la cámara. A
continuación se describe la manera de tener acceso al Menú.
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
Seleccione el elemento CONFIG.
Presione el MENU/ Botón . Use
los Botones de control para
resaltar el elemento CONFIG.,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
2
Ajuste de las configuraciones
Use los Botones de control para
resaltar el elemento deseado,
después realice los ajustes finos en
la configuración de su cámara.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Presione el MENU/ Botón para salir.
Efecto
1
20
1
Ajustar el idioma
Cuando encienda la cámara por primera vez, la pantalla LCD
podría mostrar un idioma distinto al suyo. Puede definir el
idioma de la pantalla LCD utilizando el siguiente método.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
2
Seleccione un idioma
Use los Botones de control
para resaltar el idioma deseado,
después presione el Botón del
obturador para confirmar. Presione
el MENU/ Botón para salir.
Seleccione el elemento de IDIOMA
1
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de IDIOMA,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
Configuración avanzada
21
2
Configuración de fecha y hora
Cuando usted encienda la cámara por primera vez, por favor
configure la fecha y hora.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Fije la fecha y hora
2
Use los Botones de control +/-
para ajustar el valor, después
presione el Botón del obturador
para cambiar entre los elementos.
Presione la Tecla inteligente para
confirmar o el el MENU/ Botón
para salir.
Seleccione el elemento de FECHA
1
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de FECHA,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
22
3
Utilización del flash
Cuando la iluminación no es suficiente para hacer fotografías, el
flash puede proporcionar la luz extra que necesita.
El cargar el flash requiere más energía por parte de la batería. Cuando
la batería esté baja de energía, no puede establecerse la opción Flash
encendido. Por favor, cambie las baterías.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
2
Apagar
Auto
El flash se enciende automáticamente
cuando se necesite más luz.
No se enciende el flash
Configura el elemento AUTO
Use los Botones de control
para resaltar el elemento AUTO y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Presione el MENU/
Botón para salir.
Seleccione el elemento de FLASH
1
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de FLASH,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
Configuración avanzada
23
4
Ajustar la resolución
El cambio de resolución afecta al número de imágenes que
pueden tomarse. Cuanto mayor sea la resolución, más memoria
necesitarán las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte la sección "Capacidad de almacenamiento"
de la página 54.
Le recomendamos que utilice 2048X1536 para optimizar la calidad de la
imagen y la utilización de memoria.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
2
El valor predeterminado. Seleccione el tipo
2048x1536 cuando desee revelar fotos de 5x7
o más pequeñas.
La opción que requiere más memoria.
Seleccione el tipo 2304x1728 cuando desee
revelar fotos de 6x8 o más pequeñas.
La opción que ahorra más memoria.
Seleccione el tipo 1600x1200 cuando desee
revelar fotografías de 3x5 o más pequeñas.
2304x1728
2048X1536
1600X1200
Seleccione un elemento deseado
Use los Botones de control
para resaltar la resolución que
usted desee seleccionar y presione
el Botón del obturador para
confirmar. Entonces presione el
MENU/ Botón para salir.
Seleccione el elemento de
CALIDAD
1
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de CALIDAD,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
5
Configuración del sello de fecha
Activar el sello fecha imprimirá la fecha de la captura en la
fotografía.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Seleccione el elemento de SELLO
FECHA
1
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de SELLO
FECHA, después presione el
Botón del obturador para
confirmar.
Seleccione el elemento SÍ
2
Use los Botones de control
para seleccionar el elemento y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Entonces presione
el MENU/ Botón para salir.
Configuración avanzada
25
6
Configuración del Parpadeo
Si usted viaja a otro país, la configuración de parpadeo puede
no ser la adecuada para el país en el que se encuentre. Para
evitar ruido en la pantalla de LCD, por favor ajuste el
parpadeo de acuerdo al lugar donde se encuentre.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Seleccione el elemento de
PARPADEO
1
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de PARPADEO,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
Seleccione un elemento deseado
2
Use los Botones de control para
resaltar el parpadeo que usted desee
seleccionar y presione el Botón del
obturador para confirm. Entonces
presione el MENU/ Botón para
salir.
Para más detalles sobre las configuraciones de parpadeo, por favor
consulte "Más acerca del parpadeo" en la página 54.
26
7
Borrar todo y formato
Usted puede usar la función de "borrar todo" o "formato" para
borrar rápidamente archivos obsoletos. "Borrar todo" sólo
borrará archivos, mientras que "formato" formateará el
almacenamiento y por lo tanto borrará todos los archivos.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Seleccione el elemento de
BORRAR TODO o FORMAT
1
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de BORRAR
TODO o FORMATO, después
presione el Botón del obturador
para confirmar.
Seleccione el elemento SÍ
2
Use los Botones de control
para seleccionar el elemento y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Entonces presione
el MENU/ Botón para salir.
Tenga en cuenta que los archivos
borrados no se pueden recuperar.
Todas las imágenes y otros archivos no se podrán recuperar si usted selecciona
el elemento de Formato.
!
Configuración avanzada
27
2. Utilización del temporizador
automático
El temporizador automático permite un retraso de diez
segundos antes de dispararse el obturador cuando se toma un
autorretrato.
Cuando se pulsa el botón del
Disparador, la cámara dispondrá
de diez segundos de retraso con la
bombilla del temporizador
automático parpadeando y se
emiten diez pitidos antes de tomar
una fotografía. Una vez que se
dispara el obturador, el
temporizador automático se
desactivará automáticamente.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Diez pitidos
Use el Temporizador automático
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
Seleccione el elemento TEMP.
AUTOMA.
Presione el MENU/ Botón .
Use los Botones de control
para resaltar el elemento TEMP.
AUTOMA., después presione el
Botón del obturador para
confirmar. Usted verá un icono
de en la sección superior
izquierda de la pantalla de LCD.
2
1
28
3. Uso de la Tecla Inteligente
La Tecla inteligente le permite aplicar inmediatamente las
funciones en uso común - Auto, Soleado, Nublado, Tungsteno,
Fluorescente (nivel de blanco [BN]) y B y N (efecto fotográfico)
de esta cámara, así como ver el cambio en tiempo real en la
pantalla de LCD.
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Modo
1
Presione la Tecla inteligente
Presione la Tecla inteligente para
cambiar el modo para que pase por
las seis selecciones Auto, Soleado,
Nublado, Tungsteno, Fluorescente
y B y N en la pantalla de LCD.
2
menu
effect
+
-
Tecla inteligente
Tungsteno
Adecuado para captura en interiores con iluminación
de lámparas incandescentes (baja condición de color)
Fluorescente
Adecuado para captura en interiores con iluminación
de lámparas fluorescente (baja condición de color)
Soleado
Adecuado para captura normal en exteriores en un
clima soleado (brillo)
Nublado
Auto
Este elemento determina el mejor ajuste de nivel de
blanco de manera automática para su ambiente de
captura.
Adecuado para clima nublado o ambientes
sombreados (gris)
B y N
Cambia la fotografía a blanco y negro.
1
Configuración avanzada
29
1. Instale el MD 41084 Manager
Coloque el CD proporcionado en la unidad de CD-ROM.
No conecte el cable USB a su computadora en esta etapa.
Encienda su computadora
1
2
Instale el MD 41084 Manager antes de conectar su cámara a su
computadora por primera vez. Por favor siga los pasos para
completar la instalación.
!
Apague otras aplicaciones que este corriendo en su computadora.
Mueva el ratón al icono (MD 41084 Manager) y haga clic en
el mismo.
3
!
Para usuarios de Windows XP/ 2000: No realice el paso 1. "Instale el MD
41084 Manager" y vaya al paso 2 "Conecte su cámara a su computadora" si no
utiliza las funciones proporcionadas en el MD 41084 Manager.
!
Si no aparece un título en la pantalla, por
favor siga los pasos.
1. Haga doble clic en el icono de "Mi computadora".
2. 1.Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM (MD 41084
Manager (E:)*) El nombre de la unidad de CD-ROM cambia depende
de la manera en que su computadora está configurada.
30
Disfrutar de imágenes y clips de
sonido en el PC
Aparecerá el cuadro de diálogo "Install Shield Wizard" y
comenzará la instalación automática. Cuando aparezca una
ventana como la Figura1, haga clic en "Siguiente". Entonces
siga las instrucciones en pantalla para continuar.
4
Figura 1
1. El cuadro de diálogo "Firma digita no encontrada" puede
aparecer dos veces. Simplemente, pulse "". Esta cámara
funciona perfectamente en Windows 2000.
Aviso para los usuarios de Windows 2000
2. Siga las instrucciones en pantalla y haga clic en "Finalizar".
No reinicie el equipo aún.
!
31
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
Cuando aparezca una ventana como la Figura2, haga clic en
"" o "No" dependiendo de la circunstancia.
5
Si no es un usuario de Windows XP o nunca ha instalado DirectX 8.0 o una versión
posterior, haga clic en "".
Si es usuario de Windows XP o ya ha instalado DirectX 8.0 o una versión superior,
haga clic en "No".
Cuando aparezca una ventana como la Figura 3 o 4, haga clic
en "Aceptar" o "Finalizar" para completar la instalación.
6
Figura 2
Figura 3
Figura 4
El controlador estará disponible una vez reinicie el equipo.
7
32
Encienda el equipo.
1
Inserte el cable USB en el Puerto USB de su equipo.
3
Inserte el otro extreme del cable USB en el puerto USB de la
cámara.
4
Cambie el Interruptor de modo en su cámara a o a .
2
2. Conecte su cámara a su computadora
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
33
Para usuarios Windows XP
1
Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá una ventana
automáticamente (como en la Figura 5). Seleccione "Abrir
carpeta para ver archivos usar Explorador de Windows"
y haga clic en "Aceptar".
Para usuarios de Windows 2000/ ME/ 98SE
Haga doble clic en "Mi PC" y, a continuación, haga doble
clic en el icono "Disco extraible".
Figura 5
11
22
11
22
34
3. Copiar imágenes y clips de sonido
al PC
Haga doble clic en la carpeta archivos "DCIM".
2
Haga doble clic en la carpeta de archivos "100MEDIA".
3
4
Para usuarios
Windows XP
Para usuarios de
Windows 2000/ ME/ 98SE
Figura 6
Arrastre el archivo a la carpeta "Mis Documentos" para copiar
las imágenes o clips de sonido al PC.
La posición de almacenamiento de los
archivos
Puede encontrar los archivos de las imágenes, películas y clips de
sonido como en la Figura 6.
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
35
Seleccione el archivo que desee y haga doble clic sobre él para
ver la imagen o la película.
Haga doble clic en "Mis documentos".
1
2
Para usuarios
Windows XP
Para usuarios de
Windows 2000/ ME/ 98SE
Para desconectar la cámara del equipo, siga estos Pasos.
Aviso para la desconexión de la cámara
del PC para usuarios de Windows 2000/ ME
1. Haga doble clic en la barra de tareas.
2. Haga clic en (USB Disk) y, a continuación, en "Stop".
3. Confirme el dispositivo (MD 41084) en la pantalla de confirmación
y haga clic en "Aceptar".
4. Siga las instrucciones en pantalla para desconectar la cámara del
PC correctamente y con seguridad.
Mis documentos
Mis documentos
36
4. Reproducirlos en el PC
Uso del MD 41084 Manager
1. Instale el MD 41084 Manager
Usted debe instalar el MD 41084 Manager para aprovechar las
funciones proporcionadas mejoramiento de imágenes,
administración de imágenes y Cámara de PC.
Si usted nunca instala el MD 41084 Manager, por favor termine la
instalación primero. Para ver los detalles, por favor vea el paso 1.
"Instale el MD 41084 Manager" en la página 30.
Si usted ya instaló el MD 41084 Manager, por favor vaya al paso 2.
"Conecte su cámara a su computadora" en la siguiente página.
Uso del MD 41084 Manager
37
2. Conecte su cámara a su computadora
Cambie el Interruptor de modo en su cámara a o a .
Encienda su computadora.
1
2
Inserte el cable USB al puerto USB en su computadora.
3
Presione y sostenga el Botón del obturador mientras inserta el
otro extremo del cable USB al puerto USB en su cámara.
4
Por favor deslice la Tapa del objetivo si quiere usar la función de cámara de PC.
!
Presione y sostenga el
Botón del obturador
En el paso 4 anterior si usted no presiona y sostiene el Botón del obturador al
insertar el cable USB a su cámara, la funcipon de cámara de PC no estará
disponible.
!
38
Para usuarios de Windows 2000
El cuadro de diálogo "Firma digital no encontrada" podría
aparecer dos veces, simplemente pulse "". Esta cámara
funciona perfectamente en Windows 2000.
Para usuarios de Windows ME
Seleccione "Buscar automáticamente el controlador." Cuando
aparezca una ventana como la de la Figura 7.
Para usuarios de Windows 98SE
Haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como la
de la Figura 8.
Seleccione "Buscar el mejor controlador para su dispositivo."
y haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como
la de la Figura 9.
Seleccione la ubicación del controlador de Windows 98SE. El
sistema podría pedirle que inserte el CD-ROM original de
Windows 98SE en la unidad de CD-ROM. Siga las instrucciones
de la pantalla para completar la instalación.
Figura 7
Figura 8 Figura 9
Durante el proceso de instalación la primera vez, por favor siga los
pasos a continuación.
Nota para los usuarios de Windows
2000/ME/98E
Uso del MD 41084 Manager
39
3. Iniciar el MD 41084 Manager
Después de la instalación de software y hardware, usted puede
acceder al MD 41084 Manager.
Haga doble clic en el icono MD 41084 Manager en el
escritorio para ejecutar el programa; o haga clic en el menú de
"Inicio" y vaya a "Programas", después vaya a la carpeta
llamada "MD 41084 Manager" y haga clic para iniciar el
programa.
Active el software
1
Las ventanas mostradas a continuación son las interfases del
MD 41084 Manager - Modo álbum (Figura 10) y Modo vivo
(Figura 11) Haga clic en el interruptor en la sección superior
izquierda del panel de modo para configurar el modo.
Modo "Álbum" y "Vivo"
2
Figura 10 Figura 11
40
4. Administración de imágenes vía el
MD 41084 Manager
1
Panel de modo de álbum
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Crear un archivo AVI
Borrar todas las imágenes
en Mi álbum
Mi álbum
Salir
Gerente de álbum
Borrar imágenes en el área de
trabajo
Seleccionar todas las
imágenes en el área de trabajo
Cargar imágenes al área de
trabajo
Vista preliminar
Minimizar
Cambio a Modo vivo
Transferir imágenes al
álbum
8
9
Área de trabajo
Enviar correo
Seleccionar todas las
imágenes en Mi álbum
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Uso del MD 41084 Manager
41
2
Mejoramiento de imagen
Figura 12
Seleccione la casilla de selección "Mejorado" si usted desea
mejorar sus imágenes; o sáltese este paso si no necesita
mejorar las imágenes.
2
Al abrir el MD 41084 Manager, aparecerá automáticamente una
casilla de diálogo como la que se muestra en la Figura 12 y se le
preguntará si desea descargar fotografías de su cámara.
1
La función de mejoramiento mejora sus imágenes de 4 Mega a
5 Mega, 3 Mega a 4 Mega y 2 Mega a 3 Mega. El formato
mejorado ofrece mayor calidad, pero también requiere más
espacio en disco.
Haga clic en "OK" para copiar sus fotografías y películas de la
cámara; o haga clic en "Cancelar" para no copiarlas.
3
Haga clic en el icono para
activar la casilla de diálogo de la
función de mejoramiento cuando
usted desee mejorar sus
imágenes.
42
3
Figura 13
Figura 14
Siguiente imagen
Imagen anterior
Presentación
Salir
Haga doble clic sobre la miniatura de la imagen o de la película
deseada en el Área de trabajo para verla. A continuación,
aparecerá una ventana visora, como la que se muestra en la
13 (cuando se visualiza una imagen) o una ventana de
reproductor de medio predeterminada, como la que aparece en
la 14 (cuando se ve una película).
Figura
Figura
Ver sus imágenes
Uso del MD 41084 Manager
43
4
Copiar sus imágenes a "Mi álbum"
Haga clic en el icono de para transferir sus fotografías y
películas al Área de trabajo.
1
Haga clic en la imagen deseada en el Área de trabajo.
2
Haga clic en el icono de para copiar la imagen del Área de
trabajo a Mi álbum.
3
Área de trabajo
Mi álbum
44
5
Designar el camino de álbum
Haga clic en el Gerente de álbum para crear un nuevo álbum de
fotografías.
1
Escriba un nuevo nombre de álbum, después haga clic en
para designar un camino en donde se guardará el álbum. Haga
clic en "Actualizar" para confirmar. (Figura 15)
2
2
3
4
5
Haga doble clic en el elemento del nuevo álbum para abrir el
álbum recién creado. (Figura 16)
3
Figura 15 Figura 16
1
Uso del MD 41084 Manager
45
6
Cree un archivo AVI
Seleccione una o más imágenes del Área de trabajo.
1
Haga clic en el icono de , entonces aparecerá la ventana de
"Haga archivo AVI".
2
Arregle la secuencia de las imágenes y ajuste la tarifa de marco.
Seleccione la casilla de selección "Compresión" si desea
reducir el tamaño del archivo. Entonces presione "OK" para
completar la creación del archivo AVI.
3
3
4
5
Área de trabajo
Mi Álbum
46
5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084
Manager
1
Panel de modo vivo
Registro de
vídeo
Foto
Formato de
vídeo
Ajuste
Fuente de vídeo
Cambio a Modo álbum
Uso del MD 41084 Manager
47
2
Capturar imágenes inmediatas a su computadora
Haga clic en el icono de .
1
Usted puede usar la función de Cámara de PC o correr otras
aplicaciones de conferencia de vídeo. (Este manual
proporciona únicamente información relacionada a la función
de Cámara de PC.)
Haga clic en el icono de para dejar de grabar.
3
Haga clic en para designar una ruta de acceso donde
almacenar el archivo. Ajuste la velocidad y tiempo de la
grabación. Entonces presione el botón de "Comenzar a
registrar" para comenzar a grabar.
2
ºContinuación del paso 2 anterior, tal y como se designó en la ruta de acceso de
almacenamiento, asegúrese de que la carpeta de destino tenga al menos 500
MB de espacio libre. Si no es así, aparecerá el mensaje "Suspenso para hacer
archivo AVI!" una vez que pulse en el botón "Comenzar a registrar".
!
3
4
48
Configuración avanzada
Haga clic en el icono (Formato de vídeo) y (Ajuste) del
panel de la cámara de PC para hacer aparecer la configuración
avanzada.
Seleccione una de las funciones siguientes que se adecue a sus
necesidades.
Espacio/Compresión de color
1
RGB 24: Mejor calidad de imagen.
I420: El archivo se comprimirá para añadir la ventaja de una
transformación más rápida.
Tamano de salida
2
Seleccione esta opción para modificar el tamaño de la ventana
de vista preliminar. El tamaño predeterminado es 320x240.
Seleccione unos pixeles mayores cuando necesite una ventana
de vista previa mayor.
11
22
Configuración del formato
3
Uso del MD 41084 Manager
49
Configuracion Personalizada
Puede utilizar la configuración predeterminada o modificar
los valores de Brillantez, Contraste, Saturación, Agudeza y
Matiz para obtener su propia configuración.
Configuracion de Video
1
2
1
Fittro de Banda
Si la pantalla del Pc parpadea cuando utiliza la función de
cámara de PC, modifique "Fittro de Banda" en la ficha
"Configuracion de Video" para evitar el ruido. Seleccione
"50Hz" o "60 Hz" hasta que la pantalla deje de parpadear. Si
desea restaurar los valores predeterminados, seleccione
"Normal AE".
11
Ancho de Banda
Si el controlador no dispone de un ancho de banda
suficiente para la cámara USB MP3 Cam, configure la
opción "Ancho de Banda" en la ficha "Configuracion de
Video". Cuanto menor sea el valor de ancho de banda,
menor ancho de banda ocupará.
22
11
Configuración de propiedades
11 22
22
50
Solución de problemas
No he eliminado una
fotografía o película, pero
no puedo encontrar los
datos en la tarjeta SD/MMC.
No puede encender la
cámara incluso con las
pilas nuevas.
No puedo seleccionar el
modo "Auto" para el flash.
Las fotografías o películas
no se graban al pulsar el
botón Obturador.
Durante la utilización de la cámara
La cámara no se enciende.
Las pilas podrían estar agotadas, cámbielas
por unas nuevas.
segúrese de que las pilas están
instaladas correctamente.
Si está inactiva por más de 3 minutos, la
cámara se apagará automáticamente, por
favor deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara.
Asegúrese que la Tapa del objetivo esté
abierta.
El almacenamiento está lleno. Libere
espacio en la tarjeta SD/MMC o en la
memoria flash.
Compruebe si la cámara está cargando
las baterías.
Compruebe si la tarjeta SD/MMC está en
la posición "protegida".
Si se muestra el mensaje de "ERROR DE
MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA"
en la pantalla de LCD, por favor cambie la
cámara al modo de Configuración y
formatee el medio de almacenamiento.
Revise si sus archivos están guardados en
la memoria integrada de la cámara. Si hay
un icono o en la sección derecha
superior en la pantalla de LCD, significa que
usted está usando la cámara con una tarjeta
SD/MMC. Por favor retire la tarjeta para
encontrar los datos en la memoria flash.
(Para obtener una información detallada,
consulte la sección "Extraer la tarjeta" en la
página 6)
Cargar el flash necesita más energía de las
pilas. Cuando la carga de las pilas se
encuentre baja, no podrá seleccionarse el
modo Auto. Cambie las pilas por unas nuevas.
Pregunta
Respuesta
Solución de problemas
51
La imagen aparece
demasiado oscura.
El sonido no está
disponible cuando
reproduzco una película en
la pantalla LCD.
Durante la conexión de la cámara al PC
La instalación del controlador
ha fallado.
Elimine el controlador y otros programas
relacionados. Siga los pasos de
instalación incluidos en este manual
para volver a instalarlo.
Instale el controlador antes de conectar
el cable USB.
Puede que sea necesario hacer las
fotografías o películas en un lugar con la
iluminación adecuada o utilizar el flash.
Aparece un conflicto con
otra cámara instalada o
dispositivo de captura.
Si tiene otra cámara o dispositivo de
captura, desinstale la cámara y el
controlador completamente para evitar un
conflicto con el controlador.
La imagen es demasiado.
Ajuste el foco.
Mantenga la cámara en una posición
estable cuando pulse el botón del
disparador para tomar fotografías.
No puedo reproducir la
película en mi PC.
Instale DirectX 8.0 o una versión posterior.
(Consulte la sección "Instale el MD 41084
Manager" en la página 30 o descargue
DirectX 8.0 y obtenga más información del
sitio web de Microsoft.)
Cuando utilizo la función de
videoconferencia, aparece
ruido en la imagen.
Seleccione el filtro adecuado para el área
en la que se encuentre. Consulte la
sección "Filtro de Banda" en la página 50.
Cuando veo una imagen o
película en la pantalla LCD
o el PC, aparece ruido en la
imagen.
Seleccione el filtro adecuado para el área
en la que se encuentre. Consulte la
sección "Más información acerca del
parpadeo" en la página 54.
Esta situación es normal. Si desea ver una
película con sonido, cópiela al PC y vea el
contenido en el equipo.
52
Otra información
1. Duración de las pilas
*Los datos anteriores son para utilizar baterías recargables 750 mAH y en 25 C, con
imágenes tomadas cada cinco segundos.
Situación
Hacer fotografías fijas
2048x1536
(Sin flash)
Duración de
las pilas
(minutos)
Numero
de imágenes
360
30
Número
2. Estados del indicador LED
No extraiga nunca la tarjeta o las pilas cuando el indicador LED se encuentre
iluminado en rojo.
!
Notas:
1. La tabla anterior es sólo para referencia.
2. La vida de la batería se reducirá en las siguientes condiciones.
(1) Tomar una fotografía a baja temperatura.
(2) Encender/ apagar de manera repetida.
(3) Usar el flash frecuentemente.
Indicador
LED
Lámpara de
Temporizador
Automático
Condición
Parpadeando
Estable
Rápidamente
Regularmente
Significados
Ocupado (cambio de modo, almacenamiento,
captura, carga del flash y transformación de
datos)
Listo (esperando comando)
Capturando la fotografía
Contando
Otra información
53
3. Capacidad de almacenamiento
Memoria
Memoria Flash (16MB)
Tarjeta SD/MMC (32MB)
Tarjeta SD/MMC (64MB)
Tarjeta SD/MMC (128MB)
Tarjeta SD/MMC (256MB)
2304x1728
2048x1536
1600x1200
Tiempo máximo
de grabación
Fotografía Película
2 mins
4 mins
8 mins
16 mins
32 mins
2. La tabla anterior es sólo como referencia.
Notas:
1. El número real de imágenes guardadas puede variar (hasta + 30%)
dependiendo de la resolución y la saturación de color.
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
-
Tarjeta SD/MMC (512MB)
480 640 960 64 mins
4. Más información acerca del parpadeo
La configuración de parpadeo de la cámara se basa en los
estándares del país. Cuando utilice la cámara en un país
extranjero, consulte la tabla siguiente para seleccionar la
configuración de parpadeo del lugar en el que se encuentre.
Configuración
Configuración
País
País
Inglaterra
Alemania Francia Italia
España
Países Bajos
Portugal
Taiwán
China
Japón
Corea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
América
50Hz
50Hz
54
5. Especificaciones
2304x1728 (4.1Mega pixeles)
2048x1536 (3.1Mega pixeles)
F=2.8
Desconexión automática si permanece inactiva durante
3 minutos; se recomienda la suspensión automática si
quedan en reposo durante más de 1 minuto.
AAAx2 (Las baterías Ni-MH recargables.)
88x34x43 mm
16 MB de SDRAM interna (memoria intermedia)
16 MB de memoria flash (almacenamiento)
Ranura para tarjeta SD/MMC (máximo: 512 MB)
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1Mega pixeles); 2048x1536 (3.1Mega
pixeles); 1600x1200 (2Mega pixeles)
Resolución de hardware
Resolución efectiva del sensor
Memoria interna
Memoria externa
Digital still camera
Videocámara digital
Vídeoconferencia
Pantalla de cristal líquido
Zoom digital
Exposición
Tecla inteligente
Objetivo
Temporizador
Interfaz
Ahorro de energía
Flash incorporado
Pilas
Dimensiones
Micrófono incorporado
Formato JPEG de movimiento (AVI)
QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps
VGA (640x480 pixeles) / hasta 10 fps
QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps
LCD TFT color de 1.5”
4x (para fotografías fijas); 2x (para vista de reproducción)
Auto
Auto/ Soleado/ Nublado/ Fluorescente/ Tungsteno
(cinco modos para nivel de blancos); blanco y negro
(para efecto)
10 segundos
USB 1.1 (compatible con USB 2.0)
Otra información
55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WELKOM
WAARSCHUWING
1. Laat de camera niet vallen, doorboor en
demonteer hem niet. Het maakt de
garantie ongeldig.
2.
3.
Het kan de camera beschadigen.
4. Gebruik de camera voorzichtig.
5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de
camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende
merken of typen tegelijk. De camera zou
dan kunnen exploderen.
7. Verwijder de batterijen als u de camera
langere tijd niet gebruikt. Uitgeputte
batterijen kunnen de functionaliteit van de
camera schaden.
8. Verwijder de batterijen als ze tekenen
vertonen van lekkage of vervorming.
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de
fabrikant geleverd zijn.
Vermijd contact met water en gebruik de
camera met droge handen.
Stel de camera niet bloot aan hoge
temperaturen en leg hem niet in direct
zonlicht.
Druk niet
hard op de behuizing van de camera.
Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. We
hebben veel tijd en moeite geïnvesteerd in de ontwikkeling ervan, en
we hopen dat u er veel jaren probleemloos gebruik van kunt maken.
Inhoud
Aan de slag
1. De onderdelen van uw camera
2. De batterij laden
3. De SD/MMC-kaart plaatsen en verwijderen
5. Het statief gebruiken
De kaart plaatsen
De kaart verwijderen
Basisfuncties
1. De camera in- en uitschakelen
3. Foto's maken
4. Films opnemen
Foto
Een film maken
5. Uw foto's en films afspelen
Foto's en films verwijderen
Foto's weergeven
Films weergeven
1
WELKOM
WAARSCHUWING
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
4. De riem vastmaken
2. De Modusschakelaar
Informatie op het lcd-scherm
Informatie op het lcd-scherm
Informatie op het lcd-scherm
19
2
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. De camera op de computer aansluiten
3. MD 41084 Manager starten
4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084 Manager
Het paneel van de Albumstand
1. MD 41084 Manager installeren
MD 41084 Manager gebruiken
6. Een geluidsfragment opnemen
Geavanceerde instellingen
1. Toegang tot het menu
De taal instellen
De datum en tijd instellen
De flitser gebruiken
De resolutie instellen
De datumstempel instellen
De flikkering instellen
Alles verwijderen en formatteren
2. De zelfontspanner gebruiken
3. Gebruik van Sneltoets
1. MD 41084 Manager installeren
2. De camera op de computer aansluiten
Foto's en audioclips op de computer
bekijken en beluisteren
3. Foto's en audioclips naar de computer kopiëren
4. Afspelen op de computer
3
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
Probleemoplossing
Andere Informatie
1. Levensduur van de batterij
2. Gebeurtenissen LED-indicator
3. Opslagcapaciteit
4. Meer over flikkeringen
5. Specificaties
Verbetering van een afbeelding
Opnamen bekijken
Foto's kopiëren naar "Mijn Album"
Het pad van het album opgeven
Een AVI-bestand creëren
5. Een computercamera gebruiken met MD 41084 Manager
Het paneel van de Livestand
Opnamen direct op de computer maken
Geavanceerde instellingen
Aan de slag
1. De onderdelen van uw camera
Het is belangrijk dat u de onderdelen van de camera kent om
er gemakkelijk mee te kunnen werken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Lenskap
Gleuf voorkaart
Afspeelknop
(Besturingsknop )
MENU / knop
Lus voor riem
Lcd-scherm
Microfoon
Lens
Flitser
Lamp van Zelfontsp.
Usb-aansluiting
Focusschakelaar
Besturingsknop - (uitzoomen)
Besturingsknop + (inzoomen)
Sneltoets
(Besturingsknop )
Ontspan /OK knop
10
Modusschakelaar
19
20
Deksel van batterij en kaart
11
Statiefmoer
Batterijvak
21
4
Led-indicator
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Gelieve twee AAA-batterijen te gebruiken.
2. De batterij laden
Schuif het batterijdeksel in de
richting zoals aangegeven om het
vak te openen.
Volg de aanwijzing om de batterijen
te laden in het batterijvak met de
correcte plaatsing van + en - polen.
Sluit het batterijdeksel naar binnen
en schuif het omhoog om het vak te
sluiten.
1. We raden u aan een herlaadbare 1.2 V Ni-MH batterij te gebruiken
aangezien u hierdoor de camera langer zult kunnen gebruiken.
2. U kunt eveneens een 1.5 V alkalinebatterij gebruiken.
Zie de paragraaf "Levensduur van de batterij" op pagina 53 voor details over
de levensduur van de batterij.
1
2
3
Aan de slag
5
2
1
3
3. De SD/MMC-kaart plaatsen en
verwijderen
De kaart plaatsen
De kaart verwijderen
Duw de kaart in en laat hem vervolgens
los zodat u hem kunt verwijderen.
Open het Kaartdeksel.
Plaats de kaart in de richting zoals
aangegeven en duw de kaart
helemaal tot het einde van de
kaartsleuf.
1
2
Sluit het Kaartdeksel.
1
2
3
6
1. De camera wordt geleverd met een intern flashgeheugen van 16MB
voor het opslaan van uw beelden. Indien u de SD/MMC-kaart niet
plaatst, zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen op het
interne
2. Een SD-kaart heeft een schakelaar om
hem tegen beschrijven te beschermen.
Staat deze schakelaar in de stand
Sluiten, dan kan de kaart niet
beschreven worden. Om normaal met
de camera te kunnen werken, moet u de
schakelaar in de stand Openen zetten
voordat u de SD-kaart in de gleuf drukt.
Openen
Sluiten
Aan de slag
7
Voor uw gemak en voor de veiligheid is het aan te bevelen
de riem te gebruiken.
Druk op de knop zodat de riem in
twee delen gescheiden wordt.
Rijg de riem in de aangegeven
richting door het lusje.
1
2
Maak de riem op de aangegeven
manier vast.
3
Maak de delen van de riem op de
aangegeven manier aan elkaar vast.
4
Hang de riem om uw hals.
5
4. De riem vastmaken
3
2
Aan de slag
7
Voor uw gemak en voor de veiligheid is het aan te bevelen
de riem te gebruiken.
Druk op de knop zodat de riem in
twee delen gescheiden wordt.
Rijg de riem in de aangegeven
richting door het lusje.
1
2
Maak de riem op de aangegeven
manier vast.
3
Maak de delen van de riem op de
aangegeven manier aan elkaar vast.
4
Hang de riem om uw hals.
5
4. De riem vastmaken
3
2
1
Aan de slag
7
Voor uw gemak en voor de veiligheid is het aan te bevelen
de riem te gebruiken.
Druk op de knop zodat de riem in
twee delen gescheiden wordt.
Rijg de riem in de aangegeven
richting door het lusje.
1
2
Maak de riem op de aangegeven
manier vast.
3
Maak de delen van de riem op de
aangegeven manier aan elkaar vast.
4
Hang de riem om uw hals.
5
4. De riem vastmaken
3
2
1
4
5
5. Het statief gebruiken
Gebruik een statief om het bewegen van de camera tot een
minimum te herleiden en om een optimale beeldkwaliteit te
bekomen. Dit is vooral handig wanneer u zelfportretten of langere
films maakt, bij een videoconferentie, of in een macromodus.
Bevestig het statief op de aansluiting
aan de onderzijde van de camera en
draai het getande wiel om het te
vergrendelen.
Plooi de poten open om het statief
op te stellen. Pas vervolgens de
uitlijning aan tot de gewenste positie
is bereikt.
1
2
8
2
1
Getand wiel
Schuif de Lenskap in de richting van de pijl om de camera in of uit te
schakelen.
Basisfuncties
1. De camera in- en uitschakelen
Indien de camera langer dan 60 seconden inactief is zal het LCD-scherm
worden uitgeschakeld om het vermogen van de batterij te sparen; druk op
een willekeurige knop om de camera opnieuw te activeren. Indien u de
camera niet gebruikt gedurende meer dan 3 minuten, zal de camera
automatisch uitgeschakeld worden.
Basisfuncties
9
UIT
IN
2. De Modusschakelaar
Deze camera heeft twee gebruiksstanden: DSC (digitale
fotocamera) en Audio. Druk op de Modusschakelaar om de
gewenste stand te kiezen.
DSC-stand:
Foto's maken, films opnemen en de
camera instellen.
AVI: een film opnemen
ZELFONTSPANNER: een
zelfportret maken
INSTELLING: De instellingen van
de camera
veranderensettings
Audiostand:
Audioclips opnemen.
Modusschakelaar
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC-stand
Audiostand
1
2
10
3. Foto's maken
Basisfuncties
11
1
Resolutie
Fotostand
Datumstempel
1
2
3
4
Zoomverhouding
Witbalans of effect
Toestand van flitser
Focusstand
Nog te maken aantal foto's
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Levensduur van batterij
Opslagmedium
6
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
Informatie op het lcd-scherm
Foto
2
Scherpstellen
Zet de Focusschakelaar in de
stand die het beste met de afstand
overeenkomt.
Inzoomen of uitzoomen
Druk op de Besturingsknop + om in
te zoomen en op de
Besturingsknop - om uit te zoomen.
Opnamen maken
Druk op de Ontspanknop om de
opname te maken.
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
2
3
4
16"~ (40cm~ )
12"~16" (30cm~40cm)
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
Uitzoomen
Inzoomen
12
1
4. Films opnemen
Basisfuncties
13
1
Scherpstelling
Filmstand
1
2
3
4
Witbalans of effect
5
1
6
4
3
2
5
6
Levensduur van batterij
Informatie op het lcd-scherm
Opslagmedium
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
Opnametijd
Een film maken
2
Kies het object AVI
Druk op de knop MENU/ .Gebruik
de Besturingsknoppen om AVI
te markeren en druk op de
Ontspanknop ter bevestiging.
De opname starten
Druk op de Ontspanknop om de
opname te starten.
De opname stoppen
Druk opnieuw op de Ontspanknop
om de opname te stoppen.
2
4
5
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Scherpstellen
Zet de Focusschakelaar in de
stand die het beste met de afstand
overeenkomt.
3
12"~16" (30cm~40cm)
Macro
16"~ (40cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
14
1
5. Uw foto's en films afspelen
Basisfuncties
15
1
Aantal gemaakte foto's en films
Weergavestand
1
2
4
Speelduur van een opname
Nummer van foto of film
5
1
6
3
2
5
6
Levensduur van batterij
Informatie op het lcd-scherm
3
Opslagmedium
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
4
Foto's weergeven
2
Opnamen selecteren
Inzoomen om nauwkeuriger te
kijken
Wilt u een detail beter bekijken,
druk dan op de Besturingsknop +
om in te zoomen.
3
4
Afspeelstand
Druk op de knop AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De laatst
gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
2
Druk op de knop MENU/ om te stoppen.
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan. Hebt
u de gewenste opname gevonden,
druk dan op de knop AFSPELEN
om het bestand te bekijken.
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
16
menu
effect
Zoom in
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Bestand bekijken
Vorige Volgende
Inzoomen
1
Films weergeven
3
Basisfuncties
17
Opnamen selecteren
De film stoppen
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan. Hebt
u de gewenste opname gevonden,
druk dan op de knop AFSPELEN
om het bestand te bekijken.
Druk tijdens het afspelen van een
film op de Ontspanknop om de film
te stoppen.
3
4
Weergavestand
Druk op de knop AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De
laatst gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
2
menu
effect
Is het
gemarkeerde
bestand een film,
dan verschijnt er
een tellingsindicator
onderaan het lcd-
scherm.
1. Druk op de knop MENU/ om te stoppen.
2. Wanneer u een film afspeelt op de camera is er geen geluidsweergave
beschikbaar. Kopieer de film naar uw computer (voor details, zie pagina
30) om de film te bekijken met geluidsweergave.
menu
effect
View the file
+
-
Previous Next
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
Bestand bekijken
Volgende
Vorige
1
Foto's en films verwijderen
4
Opname verwijderen
Is de gewenste opname
geselecteerd, druk dan op de knop
MENU/ . Er wordt nu om
bevestiging gevraagd. Druk nu op
de Besturingsknoppen tot Ja
geselecteerd is en druk op de
Ontspanknop om de opname te
verwijderen.
4
Opnamen selecteren
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan.
3
Weergavestand
Druk op de knop AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De
laatst gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
2
In stap 4 kunt u Annuleren selecteren en vervolgens op de Ontspanknop
drukken als u de opname niet wenst te verwijderen.
menu
effect
menu
effect
+
-
Previous
Delete the file
Next
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
18
Vorige
Bestand verwijderen
Volgende
1
Druk op de knop MENU/ om te stoppen.
6. Een geluidsfragment opnemen
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
Start de opname
Druk op de Ontspanknop om de
opname te starten. Start u een
opname, dat gaat de teller
onderaan het LCD-scherm lopen.
2
Stop de opname
Druk opnieuw op de Ontspanknop
om de opname te stoppen.
3
0 0 : 0 0
1
Basisfuncties
19
Geavanceerde instellingen
1. Toegang tot het menu
Het menu Instelling biedt meer geavanceerde functies om de
camera in te stellen. Hieronder staat hoe u het Menu opent.
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
Selecteer INSTELLING
Druk op de knop MENU/ .
Gebruik de Besturingsknoppen
om het object INSTELLING te
selecteren en druk ter bevestiging
op de Ontspanknop.
2
Verander de instellingen
Gebruik de Besturingsknoppen
om het gewenste object te
selecteren en verander de instelling.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Druk op de knop MENU/ om te stoppen.
1
20
1
De taal instellen
Zet u de camera voor het eerst aan, dan zal de tekst op het lcd-
scherm wellicht niet in uw eigen taal zijn. U kiest de taal als volgt.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
1
2
Een taal kiezen
Gebruik de Besturingsknoppen
om de gewenste taal te markeren
en druk op de Ontspanknop om te
bevestigen. Druk op de knop
MENU/ om af te Afsluiten.
Selecteer het object TAAL
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object TAAL te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
Geavanceerde instellingen
21
2
De datum en tijd instellen
Zet u de camera voor het eerst aan, dan moet u de datum en de
tijd instellen.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Stel datum en tijd in
2
Gebruik de Besturingsknoppen
om de waarde te veranderen en
druk op de Ontspanknop om naar
het volgende cijfer te gaan. Druk op
Sneltoets om te bevestigen of op
MENU/ om de functie te
beëindigen.
Selecteer het object DATUM
1
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object DATUM te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
22
3
De flitser gebruiken
Wanneer de belichting in de omgeving waar u de opname wilt
maken niet volstaat, kan de flitser u de extra belichting bieden
die u nodig hebt.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
2
UIT
AUTO
De flitser zal automatisch worden gebruikt
wanneer meer belichting nodig is.
De flitser wordt niet gebruikt
Het laden van de flitser vraagt meer vermogen van de batterijen.
Wanneer het batterijvermogen laag is kan de flitser niet worden
ingeschakeld. Plaats in dat geval nieuwe batterijen.
Het object AUTO kiezen
Gebruik de Besturingsknoppen
om AUTO te markeren en druk op
de Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op de knop MENU/ om af
te Afsluiten.
Selecteer het object FLITS
1
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object FLITS te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
Geavanceerde instellingen
23
4
De resolutie instellen
Het wijzigen van de resolutie heeft invloed op het aantal foto's
dat u kunt maken. Hoe hoger u de resolutie instelt, hoe meer
geheugen nodig is voor de foto's.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
2
De standaardinstelling. Selecteer het type
2048x1536 wanneer u 5*7 foto's of kleiner wilt
ontwikkelen.
De optie die het meeste geheugen vraagt.
Selecteer het type 2304x1728 wanneer u 6*8
foto's of kleiner wilt ontwikkelen.
De optie die het minste geheugen vraagt.
Selecteer het type 1600x1200 wanneer u 3*5
foto's of kleiner wilt ontwikkelen.
2304x1728
2048X1536
1600X1200
Voor details, zie "Opslagcapaciteit" op pagina 54.
We raden u aan om de optie 2048x1536 te gebruiken om de beste
beeldkwaliteit te bekomen en optimaal gebruik te maken van het geheugen.
Een object selecteren
Gebruik de Besturingsknoppen
om de gewenste resolutie te
markeren en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op de knop MENU/ om af te
Afsluiten.
Selecteer het object KWALITEIT
1
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object KWALITEIT te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
5
De datumstempel instellen
Door het datumstempel in te schakelen wordt de datum geprint
als u een opname maakt.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Selecteer het object DATUM
1
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object DATUM te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
Selecteer JA
2
Gebruik de Besturingsknoppen
om JA te kiezen en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/ om de functie te
beëindigen.
Geavanceerde instellingen
25
6
De flikkering instellen
Gaat u naar een ander land, dan is het mogeljik dat de flikker
instellling niet overeenkomt met het land waar u verblijft. Om
storing op het lcd-scherm te vermijden, moet u ervoor zorgen
dat de flikker instelling overeenkomt met het land.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Selecteer het object FLIKKER
1
In het menu INSTELLING gebruikt
u de Besturingsknoppen om het
object FLIKKER te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
Selecteer de gewenste waarde
2
Gebruik de Besturingsknoppen
om de waarde te kiezen en druk op
de Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/ om de functie te
beëindigen.
Voor details over de flikkerinstelling leest u "Meer over flikkering" op
pagina 54.
26
7
Alles verwijderen en formatteren
Met "alles verwijderen" en "formatteren" kunt u ongewenste
bestanden snel verwijderen. "Alles verwijderen" verwijdert alleen
de bestanden, en "formatteren" formatteert het opslagmedium
en wist dus ook alle bestanden.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Selecteer het object ALLES
VERWIJDEREN of
FORMATTEREN
1
In het menu INSTELLING gebruikt
u de Besturingsknoppen om
het object ALLES VERWIJDEREN
of FORMATTEREN te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
Selecteer JA
2
Gebruik de Besturingsknoppen
om JA te kiezen en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/ om de functie te
beëindigen. De verwijderde
bestanden kunnen niet meer
hersteld worden.
Alle opnamen en andere bestanden gaan definitief verloren als u het
opslagmedium formatteert.
!
Geavanceerde instellingen
27
2. De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een vertraging van tien seconden
definiëren voordat de ontspanknop geactiveerd wordt, zodat u
de mogelijkheid hebt een zelfportret kunt maken.
Wanneer de Ontspanknop is
ingedrukt, zal de camera tien
seconden wachten terwijl de
Zelfontspannerlamp knippert en
tien piepen laat horen voordat de
foto wordt genomen. Nadat de
ontspanknop werd geactiveerd, zal
de zelfontspanner automatisch
uitgeschakeld worden.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
10 piepen
De Zelfontsp. gebruiken
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
Selecteer ZELFONTSP.
Druk op de knop MENU/ .
Gebruik de Besturingsknoppen
om het object ZELFONTSP. te
selecteren en druk ter bevestiging
op de Ontspanknop. U ziet het
pictogram linksboven op het
lcd-scherm.
2
1
28
3. Gebruik van Sneltoets
Met Sneltoets hebt u direct toegang tot de meestgebruikte
functies van de camera: Auto, Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL
(witbalans [WB]) en Z&W (foto-effect). Bovendien kunt u de
veranderingen direct zien op het lcd-scherm.
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Stand
1
Druk op de Sneltoets
Door op de Sneltoets te drukken
ziet u de zes instellingen op het
lcd-scherm voorbijkomen: Auto,
Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL
en Z&W.
2
menu
effect
+
-
SMART key
Gloeilamp
Geschikt voor opnamen binnenshuis met
gloeilampverlichting (lage kleurtemperatuur).
TL
Geschikt voor opnamen binnenshuis met TL-
verlichting (hoge kleurtemperatuur).
Zonnig
Geschikt voor gewone opnamen buitenshuis bij
helder zonnig weer.
Bewolkt
Auto
Hiermee bepaalt u automatisch de beste witbalans
voor de omgeving waarin u de opname maakt.
Geschikt voor bewolkt weer of een omgeving in de
schaduw.
Z&W
Maakt een zwartwitopname.
Sneltoets
1
Geavanceerde instellingen
29
1. MD 41084 Manager installeren
Doe de meegeleverde cd in de cd-lezer.
Sluit op dit moment de usb-kabel nog niet op de computer aan.
Zet de computer aan.
1
2
U moet MD 41084 Manager installeren voordat u de camera
voor het eerst op de computer aansluit. U gaat daarvoor als
volgt te werk.
!
Sluit alle toepassingen die op de computer actief zijn.
Ga met de muis naar het pictogram (MD 41084 Manager)
en klik erop.
3
!
Gebruikers van Windows XP/ 2000: U kunt stap 1 "MD 41084 Manager
installeren" overslaan en meteen naar stap 2 "De camera op de computer
aansluiten" gaan als u geen gebruik maakt van de functies in MD 41084 Manager.
!
Verschijnt er geen titel op het scherm, doe
dan het volgende.
1. Dubbelklik op het pictogram "Deze Computer".
2. Dubbelklik op het pictogram van de cd-lezer (MD 41084 Manager(E:)*).
De letter van de cd-lezer is afhankelijk van de instelling van de
computer.
30
Foto's en audioclips op de
computer bekijken en beluisteren
4
Figuur 1
!
Het "InstallShield Wizard" dialoogvenster verschijnt op het
scherm en de installatie wordt automatisch gestart. Wanneer
een venster zoals in Figuur 1 verschijnt, klik dan op "Volgende".
Volg de instructies op het scherm om verder te gaan.
Opmerking voor Windows 2000 gebruikers
1. Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet
viden" kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon
op "Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000.
2. Volg de instructies op het scherm en klik op "Voltooien".
Start uw computer op dit ogenblik nog niet opnieuw op.
31
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
5
6
Figuur 2
Figuur 3
Figuur 4
7
Wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 2, klik dan op
"Ja" of "Nee" naargelang de omstandigheden.
Indien u geen Windows XP gebruiker bent, of DirectX 8.0 of hoger nog nooit
geïnstalleerd hebt, klik dan op "Ja".
Indien u een Windows XP gebruiker bent, of u hebt DirectX 8.0 of hoger reeds
geïnstalleerd, klik dan op "Nee".
Wanneer een venster zoals Figuur 3 of Figuur 4 verschijnt, klik
dan op "Ok" of "Voltooien" om de installatie te voltooien.
Het stuurprogramma zal beschikbaar zijn nadat u uw computer
opnieuw gestart hebt.
32
1
3
4
Zet uw computer aan.
Verbind de USB-kabel met de USB-aansluiting van uw computer.
Verbind het andere uiteinde van de USB-kabel met de USB-
aansluiting van uw camera.
Zet de Modusschakelaar van de computer op of .
2
2. De camera op de computer aansluiten
33
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
1
11
22
Figuur 5
Nadat u uw camera aangesloten hebt op uw computer, zal
automatisch een venster weergegeven worden (zoals in
Figuur 5). Selecteer het item "Map openen en bestanden
weergeven met Windows Verkenner" en klik op "Ok".
Voor Windows XP gebruikers
Voor Windows 2000/ ME/ 98SE gebruikers
Dubbelklik op "Deze computer", en dubbelklik vervolgens
op het nieuwe pictogram "Verwisselbare schijf".
11
22
34
3. Foto's en audioclips naar de computer
kopiëren
2
3
4
Figuur 6
Dubbelklik op de bestandsmap "DCIM".
Dubbelklik op de map "100MEDIA".
Voor Windows XP gebruikers
Voor Windows 2000/ ME/ 98SE
gebruikers
35
Sleep het bestand naar "Mijn documenten" om een foto of
audioclip naar de computer te kopiëren.
De opslagplaats van de bestanden
U vindt de bestanden met uw foto's, films en audioclips in Figuur 6.
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
1
2
1. Dubbelklik op het pictogram in de taakbalk.
2. Klik op (USB Disk), en vervolgens op "Stop".
3. Bevestig het apparaat (MD 41084) in het venster en klik op "Ok".
4. Volg de instructies op het scherm om uw camera op een correcte
en veilige manier los te koppelen van uw computer.
Dubbelklik op "Mijn documenten".
Selecteer het gewenste bestand en dubbelklik erop om uw foto of
film te bekijken.
Opmerking voor Windows 2000/ ME
gebruikers over het loskoppelen van de
camera van de computer.
Volg onderstaande stappen om de camera los te koppelen van uw
computer.
Voor Windows XP gebruikers
Voor Windows 2000/ ME/
98SE gebruikers
Mijn documenten
Mijn documenten
36
4. Afspelen op de computer
MD 41084 Manager gebruiken
1. MD 41084 Manager installeren
U moet MD 41084 Manager installeren om gebruik te kunnen
maken van de geboden functies: verbetering van opnames,
beheer van opnames en Computercamera.
Hebt u MD 41084 Manager nog nooit geïnstalleerd, voltooi de
installatie dan eerst. Zie voor de details stap 1 "MD 41084 Manager
installeren" op pagina 30.
Hebt u MD 41084 Manager al geïnstalleerd, ga dan naar stap 2 "De
camera op de computer aansluiten" op de volgende pagina.
MD 41084 Manager gebruiken
37
2. De camera op de computer aansluiten
Zet de Modusschakelaar van de computer op of .
Zet de computer aan.
1
2
Steek de usb-kabel in de usb-aansluiting van de computer.
3
Houd de Ontspanknop ingedrukt terwijl ui het andere uiteinde
van de usb-kabel op de usb-aansluiting van de camera aansluit.
4
Schuif de Lenskap open als u gebruik wilt maken van de computercamera.
!
Houd de Ontspanknop
ingedrukt.
Houdt u in stap 4 de Ontspanknop niet ingedrukt tijdens het aansluiten van de
usb-kabel, dan is de functie computercamera niet beschikbaar.
!
38
Figuur 7
Figuur 8 Figuur 9
Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet vinden"
kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon tweemaal op
"Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000.
Voor Windows 2000 gebruikers
Kies voor "Automatisch zoeken naar een beter
stuurprogramma" wanneer een venster verschijnt zoals in
Figuur 7.
Voor Windows ME gebruikers
Voor Windows 98SE gebruikers
Klik op "Volgende" wanneer een venster verschijnt zoals in
Figuur 8.
Kies voor "Zoek naar het beste stuurprogramma" en klik op
"Volgendet" wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 9.
Electeer de plaats waar het stuurprogramma van Windows 98SE
zich bevindt. Het is mogelijk dat u gevraagd wordt om de
Windows 98SE CDROM in uw CD-romstation te plaatsen.Volg
de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Tijdens de eerste installatie volgt u onderstaande stappen.
Opmerking voor gebruikers van Windows
2000/Me/98SE
MD 41084 Manager gebruiken
39
3. MD 41084 Manager starten
Nadat software en hardware geïnstalleerd zijn, kunt u MD 41084
Manager gaan gebruiken.
Dubbelklik op het pictogram MD 41084 Manager op het
bureaublad om het programma te starten. Of klik op "Start",
"Programma's", ga naar de map "MD 41084 Manager" en klik
om het programma te starten.
Start de software
1
In de vensters hieronder ziet u de interface van MD 41084
Manager in de Albumstand (Figuur 10) en de Livestand
(Figuur 11). Klik op de schakelaar linksboven om de stand te
veranderen.
De standen "Album" en "Live"
2
Figuur 10 Figuur 11
40
4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084
Manager
1
Het paneel van de Albumstand
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
AVI-bestand creëren
Alle afbeeldingen in Mijn
Album verwijderen
Mijn album
Afsluiten
Album Manager
Afbeeldingen in het
Werkgebied verwijderen
Alle afbeeldingen in het
Werkgebied selecteren
Afbeeldingen naar
Werkgebied versturen
Miniafbeelding
Minimaliseren
Omschakelen naar Livestand
Afbeeldingen naar album
versturen
8
9
Werkgebied
Mail verzenden
Alle afbeeldingen in Mijn
Album selecteren
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
MD 41084 Manager gebruiken
41
2
Verbetering van een afbeelding
Figuur 12
Zet het vakje "Verbeteren" aan als u de kwaliteit wil verbeteren.
Wilt u dat niet, sla deze stap dan over.
2
Start u MD 41084 Manager, dan verschijnt er een dialoogvenster
zoals in Figuur 12 Het vraagt u of u foto's van de camera wilt
oversturen.
1
Door verbetering wordt het aantal pixels van een afbeelding
verhoogd van 4M naar 5M, van 3M naar 4M en van 2M naar 3M.
Dat resulteert in een betere kwaliteit, maar ook meer schijfruimte.
Klik op "OK" om de foto's en films van de camera naar de
computer te zenden, of klik op "Annuleren" om ze niet te
kopiëren.
3
Klik op het pictogram om
het dialoogvenster te openen
waarin u opgeeft hoe de
afbeeldingen verbeterd moeten
worden.
42
3
Figuur 13
Figuur 14
Volgende afbeelding
Vorige afbeelding
Diavoorstelling
Sluiten
Opnamen bekijken
Dubbelklik op de miniafbeelding van de gewenste foto of film in
het werkgebied. U ziet een venster als in Figuur 13 (als het
een foto is) of het standaardvenster van de mediaplayer als in
Figuur 14 (als het een film is).
MD 41084 Manager gebruiken
43
4
Foto's kopiëren naar "Mijn Album"
Klik op het pictogram om foto's en films naar het Werkgebied
te kopiëren.
1
Klik in het Werkgebied op de gewenste afbeelding.
2
Klik op het pictogram om de afbeelding in het Werkgebied
naar Mijn album te kopiëren.
3
Werkgebied
Mijn Album
44
5
Het pad van het album opgeven
Klik op Album Manager om een nieuw fotoalbum te creëren.
1
Geef een naam op voor het album en klik op om het pad op
te geven waarin het album wordt opgeslagen. Klik op "Updaten"
om dat te bevestigen (Figuur 15).
2
2
3
4
5
Dubbelklik op het nieuwe album om het te openen (Figuur 16).
3
Figuur 15 Figuur 16
1
MD 41084 Manager gebruiken
45
6
Een AVI-bestand creëren
Selecteer een of meer afbeeldingen in het Werkgebied.
1
Klik op het pictogram . Het venster "AVI-bestand maken"
verschijnt.
2
Verander zonodig de volgorde van de afbeeldingen en stel de
beeldfrequentie in. Selecteer het aankruisvakje "Compressie"
als u de bestandsgrootte wilt verminderen. Klik op "OK" om het
creëren van het AVI-bestand te voltooien.
3
3
4
5
Werkgebied
Mijn Album
46
5. Een computercamera gebruiken met MD
41084 Manager
1
Het paneel van de Livestand
Video-opname
Foto nemen
Videoformaat
Instellingen
Videobron
Omschakelen naar
Albumstand
MD 41084 Manager gebruiken
47
2
Opnamen direct op de computer maken
Klik op het pictogram .
1
U kunt de camera gebruiken als computercamera of andere
toepassingen voor videoconferentie gebruiken. (Deze
handleiding geeft alleen informatie over de computercamera.)
Klik op het pictogram om de opname te stoppen.
3
Klik op om een pad aan te duiden waar het bestand zal
worden opgeslagen. Stel de snelheid in en de opnametijd. Druk
op de knop "Het opnemen beginnen" waarna de opname
begint.
2
Vervolg van stap 2. Wanneer u het pad invoert voor het opslaan moet u ervoor
zorgen dat de doelmap minstens 500 MB vrije ruimte heeft. Anders zal het
bericht "Het maken van het AVI-bestand mislukte!" Verschijnen zodra u op de
knop "Het opnemen beginnen" klikt.
!
3
4
48
1
2
11
22
Klik op de pictogrammen (Videoformaat) en (Instellingen)
op het PC-camera paneel om toegang te krijgen tot de
geavanceerde instellingen.
Instellingen Video-opmaak
Kleurruimte / Compressie
Uitvoergrootte
Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoeften.
RGB 24: Betere beeldkwaliteit.
I420: Het bestand zal gecomprimeerd worden zodat de
transformatie sneller kan gebeuren.
Stel de uitvoergrootte in om de grootte van het weergavevenster
te wijzigen. De standaardgrootte is 320x240. Selecteer grotere
pixels indien u een groter weergavevenster wilt.
3
Geavanceerde instellingen
MD 41084 Manager gebruiken
49
1
2
1
11
22
11
22
11 22
U kunt de standaardinstellingen gebruiken of de instellingen
Helderheid, Contrast, Intensiteit, Scherpte, en Tint zelf
wijzigen.
Aangepaste instelling
Instellingen Eigenschappen voor
Indien het scherm van uw computer flikkert wanneer u de
PC-Camera functie gebruikt, wijzig dan het item "Bandfitter"
op het tabblad "Instelling van de Video" om ruis te
voorkomen. Selecteer "50Hz" of "60 Hz" tot het flikkeren van
het scherm stopt. Indien u de standaardinstelling wilt
terugstellen, kies dan voor "Normal AE".
Instelling van de Video
Bandfitter
Bandbreedte
Indien de controller niet beschikt over voldoende
bandbreedte voor de MP3 Cam USB camera, stel dan het
item "Bandbreedte" iin op het tabblad "Instelling van de
Video". Hoe kleiner de waarde is voor de bandbreedte, hoe
minder bandbreedte bezet wordt.
50
Ik heb de foto en de film
niet verwijderd, maar ik kan
de gegevens niet
terugvinden op de SD/MMC
kaart.
Ik kan mijn camera niet
inschakelen, ondanks het
feit dat de batterijen
Ik kan de flitser niet in de
"Auto" modus instellen.
Vraag
Ik kan geen foto’s maken of
films opnemen wanneer ik
de sluiterknop indruk.
Wanneer u de camera gebruikt
De camera kan niet
ingeschakeld worden.
Antwoord
De batterijen kunnen leeg zijn. Vervang de
batterijen.
Zorg ervoor dat de batterijen correct
geïnstalleerd zijn.
Wordt hij 3 minuten niet gebruikt, dan
schakelt de camera zichzelf uit. Met de
Lenskap kunt u de camera weer
ischakelen.
Zorg ervoor dat de Lenskap open is.
Het geheugen is vol. Maak ruimte vrij op
de SD/MMC-kaart of het flashgeheugen.
Controleer of de camera bezig met het
laden van batterijen.
Controleer of de SD/MMC-kaart
"beschermd" is.
Staat de melding "GEHEUGENFOUT" of
"KAARTFOUT" op het lcd-scherm, ga
dan naar de stand instellingen en
formatteer het opslagmedium.
Controleer of de bestanden in het
ingebouwde geheugen van de camera zijn
opgeslagen. Staat het pictogram of
rechtsboven op het lcd-scherm, dan
gebruikt u de camera met een SD- of
MMC-kaart. Verwijder die kaart om het
interne flashgeheugen te kunnen gebruiken.
(Voor meer details, zie paragraaf "De kaart
verwijderen" op pagina 6)
Het laden van de flitser vraagt meer
vermogen van de batterijen. Wanneer de
batterijen een laag vermogen hebben, kan
de flitser niet op de Auto status ingesteld
worden. Gelieve de batterijen te vervangen.
Probleemoplossing
51
Probleemoplossing
Het beeld is te donker
De geluidsweergave is niet
beschikbaar wanneer de
film weergegeven op het
LCD-scherm.
Wanneer de camera aangesloten wordt op de computer
De installatie van het
stuurprogramma is mislukt.
Verwijder het stuurprogramma en
andere verwante programma’s. Volg de
stappen voor de installatie in deze
handleiding om het programma opnieuw
te installeren.
Installeer het stuurprogramma voordat u
de USB-kabel aansluit.
U zult de foto’s of films moeten maken in
een plaats met voldoende verlichting, of de
flitser gebruiken.
Er is een conflict
opgetreden met een andere
camera of opnameapparaat.
Indien u een andere camera of
opnameapparaat hebt, moet u de camera
en zijn stuurprogramma volledig
verwijderen van uw computer om conflicten
tussen stuurprogramma’s te voorkomen.
Het beeld is te wazig
De scherpte instellen.
Houd de camera stil wanneer u op de
ontspanknop drukt tijdens het maken
van de foto's .
De film kan niet afgespeeld
worden op mijn computer.
Installeer DirectX 8.0 of hoger. (Zie de
paragraaf "MD 41084 Manager installeren"
op pagina 30 of download DirectX 8.0 en
haal meer informatie van de Microsoft
website.)
Er is ruis op mijn computer
wanneer ik Videoconferentie
gebruik.
Stel de filter in volgens de plaats waar u
zich bevindt. Zie paragraaf "Bandfitter" op
pagina 50.
Er is ruis op mijn camera
wanneer ik een beeld op het
LCD-scherm of op de
computer bekijk.
Stel de filter in volgens de plaats waar u
zich bevindt. Zie de paragraaf "Meer over
flikkeringen" op pagina 54.
Dit is normaal. Indien u een film wilt
afspelen met geluidsweergave, moet u de
film naar uw computer kopiëren, en deze
bekijken op uw computer.
52
Andere Informatie
* De hierboven vermelde gegevens zijn van toepassing bij gebruik van herlaadbare
750 mAH batterijen op 25°C, en met foto's die om de vijf seconden worden gemaakt.
Toestand
Stilstaande foto’s
maken 2048x1536
(zonder flitser)
Levensduur
batterij
(minuten)
Aantal
beelden
360
30
Aantal
2. Gebeurtenissen LED-indicator
Haal nooit de geheugenkaart of de batterijen uit de camera terwijl de LED-
indicator rood gekleurd is.
!
1. Levensduur van de batterij
Opmerkingen:
1. Bovenstaande tabel is alleen voor referentie.
2. De levensduur van de batterij wordt in de volgende situaties verkort:
(1) Foto's maken bij een lage temperatuur.
(2) Herhaaldelijk in- en uitschakelen.
(3) Veelvuldig flitsen.
Led-indicator
Lampje van
Zelfontsp.
Conditie
Knippert
Brandt constant
Knippert snel
Knippert langzaam
Betekenis
Bezig (andere stand kiezen, opslag, fotograferen,
flitser opladen of gegevens versturen)
Gereed (wacht op opdracht)
Foto wordt gemaakt
Tellen
53
Andere Informatie
2304x1728
2048x1536
1600x1200
2 minuten
4 minuten
8 minuten
16 minuten
32 minuten
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
480 640 960 64 minuten
4. Meer over flikkeringen
De standaardinstelling voor de flikkering van uw camera is
gebaseerd op uw land. Wanneer u de camera in het buitenland
gebruikt, raadpleeg dan onderstaande tabel om de
flikkerinstelling aan te passen aan de plaats waar u naartoe gaat.
Instelling
Instelling
Land
Land
Engeland
Duitsland
Frankrijk
Italië
Spanje
Nederland
Portuga
Taiwan
China
Japan
Korea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
Amerika
50Hz
50Hz
Geheugen
Flashgeheugen (16MB)
SD/MMC kaart (32MB)
SD/MMC kaart (64MB)
SD/MMC kaart (512MB)
Maximale
opnametijd
Stilstaand beeld Film
3. Opslagcapaciteit
2. De bovenstaande tabel is enkel bedoeld als referentie.
Opmerkingen:
1. Het eigenlijke aantal opgeslagen foto’s kan variëren (tot + 30%)
afhankelijk van de resolutie en de kleurintensiteit.
SD/MMC kaart (256MB)
-
SD/MMC kaart (128MB)
54
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
JPEG Formaat.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
F=2.8
AAAx2 (Herlaadbare Ni-MH batterijen zijn aanbevolen.)
88x34x43 mm
5. Specificaties
Hardwareresolutie
Effectieve sensorresolutie
Intern geheugen
Extern geheugen
Digitale fotocamera
Digital videocamcorder
Videoconferentie
LCD-scherm
Digitale zoom
Belichting
Sneltoets
Lens
Zelfontspanner
Interface
Energiebesparing
Ingebouwde flitser
Batterij
Afmeting
Intern 16 MB SDRAM (buffer)
16 MB flashgeheugen (opslag)
Interne SD/MMC sleuf (maximum: 512 MB)
Bewegende beelden JPEG (AVI) indeling
QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps
VGA (640x480 pixels) / tot 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps
1.5" TFT LCD kleurenscherm
4 x ( voor momentopnamen) 2 x (voor weergave)
Auto
Auto / Zonnig / Bewolkt / TL / Gloeilamp (vijf standen
voor witbalans) / Zwartwit (voor effect)
10 seconden
USB 1.1 (USB 2.0 compatibel)
Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende
meer dan 3 minuten; Automatisch uitschakelen
wanneer de camera langer dan 1 minuut inactief is.
Ja
Ingebouwde microfoon
Ja
55
Andere Informatie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BOAS-VINDAS
AVISAR
Caro utilizador, obrigado por ter adquirido este produto. Foi feito um grande
investimento em tempo e em esforços para desenvolver este produto. Além disso,
esperamos que este dispositivo funcione durante muitos anos sem qualquer tipo
de problemas.
1. Não deixe cair ao chão ou desmonte a
câmara, caso contrário a garantia perde
a validade.
2. Evite qualquer contacto do dispositivo
com a água e seque as mãos antes de
utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a temperaturas
elevadas ou deixe a câmara em
contacto com a luz solar directa. Se o
fizer, poderá danificar a câmara.
4. Utilize a câmara com cuidado. Não
exerça pressão sobre a estrutura da
câmara.
5. Para sua própria segurança, não utilize
a câmara com trovoada.
6. Não utilize baterias de marcas ou tipos
diferentes simultaneamente. Se o fizer,
há o perigo de ocorrer uma explosão.
7. Se não utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo, retire as
baterias, uma vez que as baterias
deterioradas podem afectar o
funcionamento da câmara.
8. Retire as baterias do dispositivo se
houver algum sinal de estas estarem a
libertar electrólito ou de estarem
deformadas.
9. Utilize apenas componentes
suplementares fornecidos pelo
fabricante.
Índice
Primeiros Passos
1. Os componentes da sua câmara
2. Colocação das pilhas
3. Introdução ou remoção de um cartão de memória
SD/MMC
4. Colocação da correia
5. Utilização do tripé
Introdução do cartão de memória
Remoção do cartão de memória
Funcionamento Básico
1. Ligar e desligar a câmara
3. Captura de imagens fixas
4. Gravação de filmes
Instantâneo
Criação de um filme
5. Reprodução das suas imagens e filmes
Eliminar imagens e filmes
Visualizar imagens
Visualizar filmes
1
BOAS-VINDAS
AVISAR
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
A informação do ecrã LCD
A informação do ecrã LCD
A informação do ecrã LCD
2. Definição do Botão de modo
19
2
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. Ligar a câmara ao computador
3. Iniciar o MD 41084 Manager
4. Gestão de imagens através do MD 41084 Manager
O painel do modo Álbum
Definições Avançadas
1. Acesso ao menu
Definição do idioma
Definição da data e hora
Utilização do flash
Definição da resolução
Definição do carimbo de data
Definição da cintilação
Eliminar tudo e formatar
2. Utilização do temporizador
3. Utilização do botão Smart Key
Utilização do MD 41084 Manager
1. Instalação do MD 41084 Manager
6. Gravação de um clip de áudio
1. Instalação do MD 41084 Manager
2. Ligar a câmara ao computador
Desfrute das suas imagens e clips de
áudio através do computador
3. Copiar imagens e clips de áudio para o computador
4. Reproduzir ficheiros no computador
3
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
Resolução de problemas
Outras Informações
1. Vida útil das pilha
2. Estados do LED indicador
3. Capacidade de armazenamento
4. Mais sobre a cintilição
5. Especificações
Melhoramento das imagens
Visualizar as suas imagens
Copiar imagens para "O meu álbum"
Designar o caminho para o álbum
Criação de um ficheiro AVI
5. Utilização da função PC Camera através do MD
41084 Manager
O painel do modo Ao Vivo
Captura imediata de imagens para o computador
Definições Avançadas
Primeiros Passos
1. Os componentes da sua câmara
Se conhecer bem os componentes da sua câmara antes de a
utilizar, isto permitir-lhe-á funcionar com a mesma de forma muito
mais fácil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Tampa da lente
Ranhura do cartão de memória
Botão REPRODUÇÃO
(Botão de comando )
Botão MENU/
Ilhós da correia
Ecrã LCD
Microfone
Lente
Flash
Luz do temporizador automático
Porta USB
Botão de focagem
Botão de comando - (menos zoom)
Botão de comando + (mais zoom)
Smart Key
(Botão de comando )
Botão do obturador/OK
10
Botão de modo
19
20
Tampa do compartimento
das pilhas/do cartão de memória
11
Orifício do tripé
Compartimento das pilhas
21
4
LED indicador
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Utilize duas pilhas AAA.
2. Colocação das pilhas
Faça deslizar a tampa do
compartimento das pilhas na
direcção indicada para o abrir.
Siga a indicação para colocar as
pilhas no compartimento das
pilhas e com os pólos + e - na
posição correcta.
Feche e faça deslizar para a frente
a tampa do compartimento das
pilhas para o trancar.
1. Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH de 1,2 V
uma vez que isto alargará o tempo de utilização.
2. Pode também utilizar pilhas alcalinas de 1,5 V.
Para mais informações sobre a vida útil das pilhas, consulte a secção "Vida
útil das pilha" na página 53.
1
2
3
Primeiros Passos
5
2
1
3
Introdução do cartão de memória
Remoção do cartão de memória
Empurre e liberte o cartão para o
remover.
Abra a tampa da ranhura do cartão.
Introduza o cartão na direcção
indicada e empurre-o até chegar ao
fundo da ranhura.
1
2
Feche a tampa da ranhura do
cartão.
1
2
3
6
3. Introdução ou remoção de um cartão de
memória SD/MMC
1. A câmara inclui uma memória flash de 16MB incorporada no interior
para armazenamento. Se não introduzir um cartão de memória
SD/MMC, os dados serão automaticamente guardados na memória
2. O cartão de memória inclui um
comutador para protecção contra
escrita. Quando este está na posição
Bloquear, não será possível escrever
no cartão. Para assegurar o normal
funcionamento da câmara, deve definir
o comutador de protecção contra escrita
para a posição Desbloquear antes de
introduzir o cartão de memória SD na
ranhura.
Desbloquear
Bloquear
4. Colocação da correia
Primeiros Passos
7
Para uma melhor utilização e como medida de segurança,
coloque a correia da câmara.
Prima os botões, tal como indicado,
para separar a correia em duas
Faça passar o anel da correia pela
ilhós na direcção indicada.
1
2
Aperte a correia tal como indicado.
3
Regule a correia tal como indicado.
4
Coloque a correia ao pescoço.
5
3
2
4. Colocação da correia
Primeiros Passos
7
Para uma melhor utilização e como medida de segurança,
coloque a correia da câmara.
Prima os botões, tal como indicado,
para separar a correia em duas
Faça passar o anel da correia pela
ilhós na direcção indicada.
1
2
Aperte a correia tal como indicado.
3
Regule a correia tal como indicado.
4
Coloque a correia ao pescoço.
5
3
2
1
4. Colocação da correia
Primeiros Passos
7
Para uma melhor utilização e como medida de segurança,
coloque a correia da câmara.
Prima os botões, tal como indicado,
para separar a correia em duas
Faça passar o anel da correia pela
ilhós na direcção indicada.
1
2
Aperte a correia tal como indicado.
3
Regule a correia tal como indicado.
4
Coloque a correia ao pescoço.
5
3
2
1
4
5
5. Utilização do tripé
Utilize um tripé para minimizar a deslocação da câmara e para
assegurar uma óptima qualidade da imagem, sobretudo ao tirar
retratos a si próprio, ao capturar filmes de longa duração, durante
as sessões de vídeo conferência ou no modo macro.
Una o tripé à porta situada na parte
inferior da câmara e faça rodar a
roda dentada para trancar.
Abra as pernas do tripé para o
montar. Regule o alinhamento
tendo em conta a posição desejada.
1
2
8
2
1
Roda dentada
Faça deslizar a Tampa da lente na direcção da seta para ligar
e desligar a câmara.
Funcionamento Básico
1. Ligar e desligar a câmara
Se a câmara estiver inactiva por mais de 60 segundos, o ecrã LCD é
desligado para poupar as pilhas; prima qualquer tecla para reactivar a
câmara. Se a câmara não for utilizada por um período superior a 3
minutos, esta será automaticamente desligada.
Funcionamento Básico
9
LIG
DESL
2. Definição do Botão de modo
Esta câmara inclui dois modos de utilização - DSC (Digital Still
Camera) e Audio (Áudio). Faça deslizar o Botão de modo para
seleccionar o modo que pretende utilizar.
Modo DSC:
Para captura de imagens fixas,
gravação de filmes e definição da
câmara.
AVI: gravação de um filme
TEMP. AUTOM.: para captura
de um auto-retrato
DEFINIÇÃO: para sintonização
fina das definições da câmara
Modo Audio:
Gravar clips de áudio.
Botão de Modo
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
Modo DSC
Modo Audio
1
2
10
3. Captura de imagens fixas
Funcionamento Básico
11
1
Resolução
Modo de imagem fixa
Datador
1
2
3
4
Razão de zoom
Estado do balanço de brancos ou dos efeitos
Estado do flash
Modo de focagem
Número de imagens restantes
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Vida útil da pilha
A informação do ecrã LCD
Memória de armazenamento
6
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
Instantâneo
2
Focagem
Faça deslizar o botão de focagem
para definir o modo mais adequado
à sua fotografia.
Mais zoom ou menos zoom
Prima o Botão de comando +
para aplicar mais zoom ou o Botão
de comando - para aplicar menos
zoom.
Captura de uma imagem fixa
Prima o Botão do obturador para
tirar uma fotografia.
Faça deslizar a tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
2
3
4
16"~ (40 cm~ )
12"~16" (30 cm~40 cm)
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Macro
Micro
12
Menos zoom
Mais zoom
1
4. Gravação de filmes
Funcionamento Básico
13
1
Modo de focagem
Modo filme
1
2
3
4
Estado do balanço de brancos ou dos efeitos
5
1
6
4
3
2
5
6
Vida útil da pilha
A informação do ecrã LCD
Memória de armazenamento
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
Duração da gravação
Criação de um filme
2
Seleccione o item AVI
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item AVI, de seguida
prima o Botão do obturador para
confirmar.
Inicie a gravação
Prima o Botão do obturador para
iniciar a gravação.
Pare a gravação
Prima novamente o Botão do
obturador para parar a gravação.
2
4
5
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Focagem
Faça deslizar o Botão de focagem
para definir a focagem apropriada.
3
12"~16" (30 cm~40 cm)
Macro
16"~ (40 cm~ )
Micro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
14
1
5. Reprodução das suas imagens e filmes
Funcionamento Básico
15
1
Número de imagens e filmes capturados
Modo Reprodução
1
2
4
Duração da reprodução
Número da imagem ou do filme
5
1
6
3
2
5
6
Vida útil da pilha
A informação do ecrã LCD
3
Memória de armazenamento
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
4
Visualizar imagens
2
Aplique mais zoom para obter
um grande plano
Se quiser observar a imagem mais
de perto, prima o Botão de
comando + para aplicar mais zoom.
4
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
2
menu
effect
Mais zoom
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Prima o Botão MENU/ para sair.
menu
effect
+
-
Previous Next
Visualização do ficheiro
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
16
Anterior
Seguinte
Selecção de imagens
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão
REPRODUÇÃO para visualizar
o ficheiro.
3
1
Visualizar filmes
3
Funcionamento Básico
17
Selecção de imagens
Pare a reprodução do filme
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão
REPRODUÇÃO para visualizar
o ficheiro.
Durante a reprodução de um filme,
prima o Botão do obturador para
parar a reprodução.
3
4
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
2
menu
effect
Se o ficheiro
seleccionado
for um filme,
um indicador de
contagem
aparecerá na parte
inferior do ecrã LCD.
1. Prima o Botão MENU/ para sair.
2. Durante a reprodução de um filme na câmara, não é possível reproduzir
som. Copie o filme para o computador (para mais informações, consulte
a página 30) para o visualizar com som.
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
menu
effect
+
-
Visualização do ficheiro
Anterior
Seguinte
1
Eliminar imagens e filmes
4
Eliminar a imagem
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão MENU/
para aceder ao ecrã de confirmação
da eliminação. De seguida, prima
os Botões de comando para
seleccionar o item Sim. Prima o
Botão do obturador para concluir
a operação.
4
Selecção de imagens
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
3
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
2
Na etapa 4 acima, seleccione o item Cancelar e prima o Botão do
obturador para sair caso não deseje eliminar a imagem.
menu
effect
menu
effect
+
-
Anterior
Eliminar o ficheiro
Seguinte
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
18
1
Prima o Botão MENU/ para sair.
6. Gravação de um clip de áudio
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
Inicie a gravação
Prima o Botão do obturador para
iniciar a gravação de um clip de
áudio. Quando iniciar a gravação, o
contador situado na parte inferior
do ecrã LCD inicia também a
contagem.
2
Pare a gravação
Prima novamente o Botão do
obturador para parar a gravação.
3
0 0 : 0 0
1
Funcionamento Básico
19
Definições Avançadas
1. Acesso ao menu
O Menu DEFINIÇÃO oferece-lhe funções mais avançadas para
fazer a sintonização fina da câmara. Segue-se uma descrição
de como aceder ao Menu.
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
Seleccione o item DEFINIÇÃO
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item DEFINIÇÃO,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
2
Ajuste as definições
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item desejado,
de seguida faça a sintonização
fina das definições da sua câmara.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Prima o Botão MENU/ para sair.
Efeito
1
20
1
Definição do idioma
Ao ligar a câmara pela primeira vez, o ecrã LCD pode não
apresentar a informação no idioma local. Pode definir o idioma
do ecrã LCD utilizando o método descrito a seguir.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
2
Escolha de um idioma
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o idioma
pretendido, de seguida prima o
Botão do obturador para confirmar.
Prima o Botão MENU/ para sair.
Seleccione o item IDIOMA
1
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item IDIOMA, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Definições Avançadas
21
2
Definição da data e hora
Ao ligar a câmara pela primeira vez, defina a data e a hora.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Definir a data e hora
2
Utilize os Botões de comando +/-
para ajustar o valor, de seguida
prima o Botão do obturador para
alternar entre os itens. Prima o
botão Smart Key para confirmar ou
o Botão MENU/ para sair.
Seleccione o item DATA
1
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item DATA, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
22
3
Utilização do flash
Quando não existe luz suficiente, o flash pode fornecer a luz
extra de que necessita.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
2
Desligado
Auto
O flash dispara automaticamente se for
necessária mais luz.
O flash não dispara.
O carregamento do flash consome mais energia das pilhas. Quando
estas estão fracas, o flash não pode ser definido para o modo Auto.
Neste caso, substitua as pilhas.
Definir o item AUTO
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item AUTO, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair.
Seleccione o item FLASH
1
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item FLASH, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Definições Avançadas
23
4
Definição da resolução
A alteração da resolução afecta o número de fotografias que
podem ser tiradas. Quanto maior for a resolução, maior será o
espaço ocupado na memória pelas fotografias tiradas.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
1
2
Definição predefinida. Seleccione a resolução
2048x1536 quando quiser revelar fotos de 5*7
ou menores.
Opção que mais memória ocupa. Seleccione
a resolução 2304x1728 quando quiser revelar
fotos de 6*8 ou menores.
Opção que exige menos memória. Seleccione
a resolução 1600x1200 quando quiser revelar
fotos de 3*5 ou menores.
2304x1728
2048X1536
1600X1200
Para mais informações, consulte a secção "Capacidade de armazenamento"
na página 54.
Recomendamos a utilização da resolução 2048x1536 para optimizar a
qualidade da imagem e a utilização da memória.
Selecção do item pretendido
Utilize os Botões de comando
para seleccionar a resolução
pretendida, de seguida prima o
Botão do obturador para
confirmar. Prima o Botão MENU/
para sair.
Seleccione o item QUALIDADE
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item QUALIDADE,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
5
Definição do carimbo de data
A activação do datador permite imprimir a data da captura da
imagem na própria foto.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
2
1
Seleccione o item DATADOR
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item DATADOR, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Seleccione o item SIM
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item SIM, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair.
Definições Avançadas
25
6
Definição da cintilação
Se viajar para outro país, a definição da cintilação pode não
corresponder com a do país onde está. Para evitar ruído no
ecrã LCD, defina a cintilação para o valor em vigor no país
onde se encontra.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Seleccione o item CINTILAÇÃO
1
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item CINTILAÇÃO,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Seleccione o item desejado
2
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o valor de
cintilação que pretende, de seguida
prima o Botão do obturador para
confirmar. Prima o Botão MENU/
para sair.
Para mais informações sobre as definições da cintilação, consulte a
secção "Mais informações sobre a cintilação" na página 54.
26
7
Eliminar tudo e formatar
Pode utilizar as funções "eliminar tudo" e "formatar" para
eliminar rapidamente os ficheiros obsoletos. A função "Eliminar
tudo" elimina apenas os ficheiros, enquanto que a função
"formatar" formata a memória eliminando desta forma todos os
ficheiros.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Seleccione o item ELIMINAR
TUDO ou FORMATAR
1
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item ELIMINAR TUDO
ou FORMATAR, de seguida prima o
Botão do obturador para confirmar.
Seleccione o item SIM
2
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item SIM, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair. Lembre-
se de que os ficheiros eliminados
não podem ser restaurados.
Todas as imagens e outros ficheiros não poderão ser recuperados se escolher
o item Formatar.
!
Definições Avançadas
27
2. Utilização do temporizador
O temporizador permite-lhe especificar um período de tempo
de dez segundos antes do obturador disparar, permitindo-lhe
tirar uma fotografia a si próprio.
Quando o botão do obturador é
premido, a câmara inicia a
contagem dos dez segundos com
a luz do temporizador
intermitente e emitindo dez bips
antes de tirar a fotografia. Após o
obturador disparar, o temporizador
é automaticamente desactivado.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Dez bips
Utilizar o temporizador
automático
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
Seleccione o item TEMP.
AUTOM.
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item TEMP. AUTOM.,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Verá
um ícone na secção superior
esquerda do ecrã LCD.
2
1
28
3. Utilização do botão Smart Key
O botão Smart Key permite-lhe aplicar imediatamente as
funções de utilização mais comum - Auto, Com sol, Com
nuvens, Tungsténio, Fluorescente (balanço de brancos [WB]
e P&B (efeito de foto) - desta câmara, bem como visualizar a
alteração no ecrã LCD em tempo real.
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Modo
1
Prima o botão Smart Key
Prima o botão Smart Key para mudar
de modo para poder percorrer as
seis opções à sua escolha - Auto,
Com sol, Com nuvens, Tungsténio,
Fluorescente e P&B no ecrã LCD.
2
menu
effect
+
-
SMART key
Tungsténio
Adequado para captura de imagens no interior e com
iluminação por lâmpada incandescente (low color).
Fluorescente
Adequado para captura de imagens no interior e com
iluminação por lâmpada fluorescente (high color).
Com sol
Adequado para captura de imagens no exterior e
com bastante luz natural.
Com nuvens
Auto
Este item define automaticamente a melhor
definição do balanço de brancos tendo em conta as
condições de luminosidade.
Adequado para captura de imagens em tempo
nublado ou com sombras (pouca luminosidade).
P&B
Altera a imagem para preto e branco.
O botão Smart Key
1
Definições Avançadas
29
1. Instalação do MD 41084 Manager
Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.
Não ligue o cabo USB ao computador nesta etapa.
Ligue o computador
1
2
Antes de ligar a sua câmara ao computador pela primeira vez,
instale o MD 41084 Manager. Siga as etapas seguintes para
instalar.
!
Feche outras aplicações em execução no seu computador.
Desloque o rato para o ícone (MD 41084 Manager) e faça
clique sobre o mesmo.
3
!
Para os utilizadores do Windows XP/ 2000: Ignorar a etapa 1. "Instalação do
MD 41084 Manager" e ir directamente para a etapa 2. "Ligar a câmara ao
computador" se não utilizar as funções fornecidas pelo MD 41084 Manager.
!
Se não aparecer nenhum título no ecrã, siga
as etapas seguintes.
1. Faça um duplo clique sobre o ícone "O meu computador".
2. Faça um duplo clique sobre o ícone da unidade de CD-ROM (MD
41084 Manager (E:)*). O nome da unidade de CD-ROM varia
dependendo da configuração do seu computador.
30
Desfrute das suas imagens e clips
de áudio através do computador
A caixa de diálogo "Install Shield Wizard" é apresentada e a
instalação automática começa. Quando uma janela semelhante
à da Fig1 surgir, clique em "Avançar". De seguida, siga as
instruções OSD para continuar.
4
Fig 1
1. A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá surgir
duas vezes. Basta clicar em "Sim". Esta câmara é perfeitamente
compatível com o Windows 2000.
Aviso para utilizadores do Windows 2000
2. Siga as instruções no ecrã e clique em "Concluir".
Não reinicie o computador nesta fase.
!
31
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
Quando uma janela semelhante à Fig2 surgir, clique em "Sim"
ou "Não" de acordo com as circunstâncias.
5
Se não for utilizador do Windows XP ou nunca tiver instalado o DirectX 8.0 ou
superior, clique em "Sim" .
Se for utilizador do Windows XP ou já tiver instalado o DirectX 8.0 ou superior,
clique em "Não".
Quando uma janela semelhante à Fig3 ou Fig4 surgir, clique
em "Ok" ou "Concluir" para completar a instalação.
6
Fig 2
Fig 3
Fig 4
A unidade fica disponível depois de reiniciar o computador.
7
32
Ligue o computador.
1
Ligue o cabo USB na porta USB do computador.
3
Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB da
câmara.
4
Defina o Botão de modo da sua câmara para ou .
2
2. Ligar a câmara ao computador
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
33
Windows XP
1
Depois de ligar a câmara ao computador, abre-se
automaticamente uma janela (como na Fig. 5). Seleccione a
opção "Abrir pasta para exibir arquivos Usando
Windows Explorer" e clique em "OK".
Windows 2000/ME/98SE
Faça duplo clique sobre "Meus documentos" e depois
duplo clique sobre o novo ícone "Disco removível".
11
22
O meu
computador
Disco removíve
11
22
Fig 5
34
3. Copiar imagens e clips de áudio para o
computador
Faça duplo clique sobre a pasta "DCIM".
2
Faça duplo clique sobre a pasta "100MEDIA".
3
4
Windows XP
Windows 2000/ME/98SE
Fig 6
Arraste o ficheiro para a pasta "Os meus documentos" para
copiar a imagem ou clip de áudio para o computador.
Posição de armazenamento dos ficheiros
Pode localizar os ficheiros de imagens, de filmes ou de clips de
áudio tal como mostra a Fig. 6.
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
35
Seleccione o ficheiro pretendido e faça duplo clique para
visualizar a imagem ou filme.
Double-click "My Documents".
1
2
For Windows XP users
Windows 2000/ME/98SE
Para desligar a câmara do computador, siga as instruções.
Aviso para utilizadores do Windows
2000/ME sobre como desligar a câmara do
computador
1. Faça duplo clique sobre a barra de tarefas.
2. Clique em (USB Disk) e depois clique em "Stop".
3. Confirme o dispositivo (MD 41084) no ecrã de confirmação e
clique em "Ok".
4. Siga as instruções no ecrã para desligar correctamente e com
segurança a câmara do computador.
36
4. Reproduzir ficheiros no computador
Utilização do MD 41084 Manager
1. Instalação do MD 41084 Manager
Terá de instalar o MD 41084 Manager para poder tirar partido
das funções oferecidas - melhoramento das imagens , gestão
das imagens e PC Camera.
Se nunca instalou o MD 41084 Manager, comece por concluir a
instalação. Para mais informações, consulte a etapa 1. "Instalação do
MD 41084 Manager" na página 30.
Se já instalou o MD 41084 Manager, vá até à etapa 2. "Ligar a
câmara ao computador" na página seguinte.
Utilização do MD 41084 Manager
37
2. Ligar a câmara ao computador
Defina o Botão de modo da sua câmara para ou .
Ligue o computador.
1
2
Introduza o cabo USB na porta USB do seu computador.
3
Prima e mantenha premido o Botão do obturador enquanto
introduz a outra extremidade do cabo USB na porta USB da sua
4
Faça deslizar a Tampa da lente se desejar utilizar a função PC Camera.
!
Prima e mantenha premido o
Botão do obturador.
Siga as instruções da etapa 4 em cima, se não premir e mantiver premido o
Botão do obturador durante a ligação do cabo USB à sua câmara, a função PC
Camera não ficará disponível.
!
38
Windows 2000
A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá
surgir duas vezes. Basta clicar em "Sim" . Esta câmara é
perfeitamente compatível com o Windows 2000.
Windows ME
Seleccione "Procurar automaticamente por um driver
melhor" quando uma janela semelhante à Fig 7 surgir.
Windows 98SE
Clique em "Avançar" quando uma janela semelhante à Fig 8
surgir.
Seleccione "Procurar o melhor controlador para o
dispositivo" e clique em "Avançar" quando uma janela
semelhante à Fig 9 surgir.
Seleccione a localização do controlador Windows 98SE. Poderá
ser necessário inserir o CD-ROM do Windows 98SE na unidade
do CD-ROM. Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação.
Fig 7
Fig 8 Fig 9
Ao proceder pela primeira vez à instalação, siga as etapas seguintes.
Aviso para os utilizadores do Windows
2000/ME/98SE
Utilização do MD 41084 Manager
39
3. Iniciar o MD 41084 Manager
Após instalação do software e hardware, é possível aceder ao
MD 41084 Manager.
Faça um duplo clique sobre o ícone MD 41084 Manager
no ambiente de trabalho para executar o programa, ou clique no
menu "Iniciar" e vá até "Programas". De seguida, vá até à
pasta "MD 41084 Manager" e faça clique sobre a mesma para
iniciar o programa.
Lançamento do software
1
As janelas em baixo são a interface do MD 41084 Manager
para os modos Álbum (Fig 10) e Ao Vivo (Fig 11). Clique no
botão deslizante na secção superior esquerda do painel de
modo para definir o modo.
O modo "Álbum" e "Ao Vivo”
2
Fig 10 Fig 11
40
4. Gestão de imagens através do MD 41084
Manager
1
O painel do modo Álbum
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Criar um ficheiro AVI
Eliminar todas as imagens
em O meu álbum
O meu álbum
Sair
Gestor do álbum
Eliminar imagens na área
de trabalho
Seleccionar todas as
imagens na área de trabalho
Carregar imagens para a
área de trabalho
Miniatura
Minimizar
Botão para mudar para o
modo Ao Vivo
Transferir imagens para o
álbum
8
9
Área de trabalho
Enviar correio electrónico
Seleccionar todas as imagens
em O meu álbum
10
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Utilização do MD 41084 Manager
41
2
Melhoramento das imagens
Fig 12
Assinale a caixa de verificação "Melhorada" se desejar
melhorar as imagens; ou ignore esta etapa se não o quiser fazer.
2
Ao iniciar o MD 41084 Manager, aparece automaticamente uma
caixa de diálogo como a mostrada na Fig 12 que lhe pergunta se
deseja transferir as fotos da sua câmara.
1
A função de melhoramento permite-lhe melhorar as suas
imagens de 4 Megas para 5 Megas, de 3 Megas para 4
Megas e de 2 Megas para 3 Megas. O formato melhorado
oferece uma qualidade superior mas ocupa também mais
espaço no disco.
Clique em "OK" para copiar as imagens e filmes da câmara, ou
clique em "Cancelar" para não as copiar.
3
Clique no ícone para iniciar
a caixa de diálogo da função de
melhoramento sempre que
pretender melhorar as suas
imagens.
42
3
Fig 13
Fig 14
Visualizar as suas imagens
Faça duplo clique sobre a amostra da imagem ou filme
desejado na Área de trabalho para a visualizar. Abre-se uma
janela de visualização como a Fig 13 (quando visualizar uma
imagem) ou uma janela multimédia como na Fig 14 (quando
visualizar um filme).
Imagem seguinte
Imagem anterior
Apresentação de
diapositivos
Sair
Utilização do MD 41084 Manager
43
4
Copiar imagens para "O meu álbum"
Clique no ícone para transferir as suas imagens e filmes para
a Área de trabalho.
1
Clique na imagem pretendida na Área de trabalho.
2
Clique no ícone para copiar as imagens da Área de trabalho
para O meu álbum.
3
O meu álbum
Área de trabalho
44
5
Designar o caminho para o álbum
Clique sobre o Gestor do álbum para criar um novo álbum de
fotografias.
1
Digite um novo nome para o álbum, de seguida clique em
para designar um caminho para armazenamento do álbum.
Clique em "Actualizar" para confirmar. (Fig 15)
2
2
3
4
5
Faça um duplo clique sobre o item do novo álbum para abrir o
álbum recém-criado. (Fig 16)
3
Fig 15 Fig 16
1
Utilização do MD 41084 Manager
45
6
Criação de um ficheiro AVI
Seleccione uma ou mais imagens na Área de trabalho.
1
Clique no ícone para aceder à janela "Criar um ficheiro AVI".
2
Organize a sequência de imagens e ajusta a frequência de
imagens. Assinale a caixa de verificação "Compressão" se
desejar reduzir o tamanho do ficheiro. De seguida, prima "OK"
para concluir a criação do ficheiro AVI.
3
3
4
5
Área de trabalho
O meu álbum
46
5. Utilização da função PC Camera através do
MD 41084 Manager
1
O painel do modo Ao Vivo
Gravação de vídeo
Instantâneo
Formato de vídeo
Definição
Origem do vídeo
Botão para mudar para o
modo Álbum
Utilização do MD 41084 Manager
47
2
Captura imediata de imagens para o computador
Clique no ícone .
1
Pode utilizar a função PC Camera ou executar outras
aplicações de vídeo-conferência. (Este manual fornece
informação relacionada apenas com a função PC Camera).
Clique no ícone para parar a gravação.
3
Clique para designar um caminho para armazenamento do
ficheiro. Defina a velocidade e duração da gravação. De seguida,
prima o botão "Iniciar a gravacao" para iniciar a gravação.
2
Continuação da etapa 2 acima. Ao designar um caminho para armazenamento,
certifique-se de que a pasta de destino tem pelo menos 500 MB de espaço
disponível. Caso contrário, a mensagem "A criacao de um ficheiro AVI falhou!"
aparece quando premir o botão "Iniciar a gravacao".
!
3
4
48
Clique sobre o ícone (Formato de vídeo) e (Definição)
no painel para aceder às funções avançadas.
Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas
necessidades.
Espaço / compressão de cores
1
Tamanho de saída
2
RGB 24: Melhor qualidade de imagem.
I420: O ficheiro é comprimido para tirar partido de uma
conversão mais rápida.
Configure o tamanho final para adaptar o tamanho à janela de
pré-visualização. O tamanho predefinido é 320x240. Seleccione
pixéis maiores quando desejar uma janela de pré-visualização
maior.
11
22
Definições Avançadas
Definições de formatação
3
Utilização do MD 41084 Manager
49
Ajuste do Cliente
Pode usar as configurações predefinidas ou alterar a
configuração de claridade, contraste, saturação, nitidez, e
nuance.
Ajuste de video
1
2
1
Filtro em faixa
Se o ecrã do computador cintilar quando usar a função PC
Câmara, altere "Filtro em faixa" no separador "Ajuste de
video" arar de cintilar. Se pretender repor a configuração
predefinida, seleccione "Normal AE".
11
Onda Larga
Se o controlador não possuir largura de banda suficiente
para a câmara USB MD 41084, configure "Onda Larga" no
separador "Ajuste de video" Quando menor o valor da
largura de banda, menor a largura de banda ocupada.
22
11
11 22
22
Definições das propriedades
50
Resolução de Problemas
Não apaguei a imagem e
filme mas não consigo
localizar os dados no
cartão SD/MMC.
Não consigo ligar a
câmara mesmo
depois de colocar as
pilhas.
Não consigo ajustar o flash
para o modo "Auto".
Não consigo tirar
fotografias ou graver filmes
quando primo o Botão do
obturador.
Ao usar a câmara
A câmara não liga.
A carga das pilhas pode estar esgotada.
Troque as pilhas.
Verifique se as pilhas foram colocadas
correctamente.
Se estiver inactiva por mais de 3 minutos,
a câmara desliga-se automaticamente.
Faça deslizar a Tampa da lente para
ligar a câmara.
Certifique-se de que a Tampa da lente
está aberta.
O armazenamento está cheio. Livre
espaço na memória do cartão SD/MMC
ou do flash.
Verifique se a câmera estiver sob o
status de baterias carregando.
Verifique se o cartão de SD/MMC for
ajustado ao "protegido".
Se a mensagem "ERRO DE MEMÓRIA"
ou "ERRO DE CARTÃO" aparecer no
ecrã LCD, defina a câmara para o modo
Definição e formate a memória de
armazenamento.
Verifique se os seus ficheiros estão
armazenados na memória incorporada da
câmara. Se existir um ícone ou na
secção superior direita do ecrã LCD, isto
significa que está a utilizar a câmara com o
cartão de memória SD/MMC. Retire o cartão
para localizar os dados na memória flash.
(Para mais informações, consulte "Remoção
do cartão de memória" na página 6.)
A utilização do flash exige mais carga das
pilhas. Quando o estado da carga das
pilhas for baixo, não é possível configurar o
flash para Auto. Troque as pilhas.
Pergunta
Resposta
Resolução de Problemas
51
Imagem demasiado escura.
O som não é audível
durante a reprodução do
filme no ecrã LCD.
Quando ligar a câmara ao computador
Erro durante a instalação do
controlador.
Remove o controlador e outros
programas associados. Siga as
instruções neste manual para instalar
de novo.
Instale o controlador antes de inserir o
cabo USB.
Poderá ser necessário tirar fotografias ou
graver filmes em locais com iluminação
adequada ou usar o flash.
Conflicto com outra câmara
ou dispositivo de captura
instalado.
Se ligar qualquer outra câmara ou
dispositivo de captura, remova
completamente a câmara e respectivo
controlador do computador para evitar
conflictos.
Imagem demasiado desfocada.
Ajuste a focagem.
Mantenha a câmara estável enquanto
prime o botão do obturador durante a
captura de fotografias.
O filme não reproduz no
computador.
Instale o DirectX 8.0 ou superior. (Consulte
a secção "Instalação do MD 41084
Manager" na página 30 ou transfira o
DirectX 8.0 e obtenha mais informações no
website da Microsoft.)
Ruídos audíveis durante
videoconferências no
computador.
Configure o filtro em função do local onde
se encontra. Consulte a secção "Filtro em
faixa" na página 50.
Ruídos audíveis na câmara
durante a visualização de
imagens no ecrã LCD ou
computador.
onfigure o filtro em função do local onde
se encontra. Consulte a secção "Mais
sobre a cintilação" na página 54.
Esta situação é normal. Se desejar
visualizar o filme com som, copie o filme
para o computador.
52
Outras Informações
1. Vida útil das pilha
*Os dados acima referem-se à utilização de pilhas recarregáveis 750 mAH a uma
temperatura de 25 C, com fotografias a serem tiradas a intervalos de cinco segundos.
Condição
Tirar Fotografias
2048x1536
(sem flash)
Vida útil das
pilhas (minutos)
Número
de imagens
360
30
Número
Nunca remova o cartão ou as pilhas enquanto o LED indicador for vermelho.
!
2. Estados do LED indicador
Notas:
1. A tabela acima serve apenas como referência.
2. A vida útil das pilhas é reduzida nas seguintes condições.
(1) Captura de fotografias a baixas temperaturas.
(2) Ligar e desligar a câmara repetidamente.
(3) Utilizar o flash frequentemente.
LED indicador
Luz do
temporizador
automático
Condição
Intermitente
Estável
Rapidamente
Regularmente
Significados
Ocupado (alteração de modo,
armazenamento, captura, carregamento do
flash e transformação de dados)
Pronto (a aguardar comando)
A capturar a imagem
A contar
Outras Informações
53
3. Capacidade de armazenamento
2304x1728
2048x1536
1600x1200
Tempo
máximo de
2 mins
4 mins
8 mins
16 mins
32 mins
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
2. A tabela anterior é apenas para referência.
Notas:
1. O número real de imagens memorizadas pode variar (até + 30%) em
função da resolução e saturação das cores.
-
480 640 960 64 mins
4. Mais sobre a cintilação
O valor predefinido de cintilação baseia-se no seu país. Quando
usar a câmara no estrangeiro, consulte a seguinte tabela para
configurar a cintilação em função do local onde se encontra.
Memória
Cartão SD/MMC (32MB)
Cartão SD/MMC (64MB)
Cartão SD/MMC (128MB)
Cartão SD/MMC (256MB)
Cartão SD/MMC (512MB)
Memória instantânea
(16 MB)
Fotografia
Filme
Configuração
Configuração
País
País
Inglaterra
Alemanha
França
Itália
Espanha
Holanda
Portugal
Taiwan
China
Japão
Coreia
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
América
50Hz
50Hz
54
5. Especificações
Resolução do hardware
Resolução efectiva do sensor
Memória interna
Memória externa
Câmera fotográfica digital
Câmara de vídeo digital
Videoconferência
Monitor LCD
Zoom digital
Exposição
Smart key
Lentes
Temporizador Automático
Interface
Poupança de energia
Flash incorporado
Pilhas
Dimensões
2304x1728 (4.1 Mega pixéis)
2048x1536 (3.1 Mega pixéis)
SDRAM 16 MB Incorporada (buffer)
Memória instantânea 16 MB (armazenamento)
Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 512 MB)
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixéis); 2048x1536 (3.1 Mega
pixéis); 1600x1200 (2 Mega pixéis)
Formato Movimento JPEG (AVI)
QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps
VGA (640x480 pixéis) / até 10 fps
QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps
LCD TFT a cores 1,5"
4x (para imagens fixas); 2x (para reprodução)
Auto
Auto/Com sol/Com nuvens/Fluorescente/Tungsténio
(cinco modos para o balanço de brancos); preto e
branco (para efeito)
F=2.8
10 segundos
USB 1.1 (compatível com USB 2.0)
Desactivação automática se não utilizada durante mais de
3 minutos; a câmara auto suspende o seu funcionamento
se não for utilizada por um período superior a 1 minuto.
Sim
AAAx2 (Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH)
88x34x43 mm
Microfone incorporado
Sim
Outras Informações
55
Kameraet må ikke tabes, punkteres
eller adskilles,da garantien i så fald er
ugyldig.
Undgå al kontakt med vand og tør
hænderne før brug.
Udsæt ikke kameraet for høje
temperaturer, og efterlad det ikke i
direkte sollys, da det kan ødelægge
kameraet.
Brug kameraet med omhu. Undgå at
trykke hårdt på kamerahuset.
Af sikkerhedshensyn skal man undgå
at bruge kameraet i storm- og
tordenvejr.
Undgå brug af batterier af forskellige
fabrikat eller type på samme tid. Der
eksisterer en mulighed for eksplosion
ved at bruge ukorrekte batterier.
Fjern batterierne under
længerevarende perioder uden
anvendelse af kameraet, eftersom
ødelagte batterier kan indvirke på
kameraets funktionsduelighed.
Fjern straks batterierne, hvis der er
tegn på lækage eller deformationer.
Vi anbefaler, at der kun bruges originalt
tilbehør leveret af fabrikanten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VELKOMMEN
Kære forbruger, tillykke med det nye kamera. Megen tid og arbejde er
lagt i dets udvikling, og det er derfor vort håb,at De vil få glæde af
kameraet med mange års problemfri anvendelse.
ADVARSEL
Indhold
Sådan kommer man i gang
1. De forskellige kameradele
2. Isætning af batterier
3. Isætning og fjernelse af SD/MMC kort
4. Fastgøring af bærerem
5. Brug af fotostativ
Isætning af kort
Fjernelse af kort
Grundbetjening
1. Tænd og sluk
2. Indstilling af tilstandskontakten
3. Still-billeder
4. Optagelse af film
LED-displayet viser
LED-displayet viser
Snapshot
Optagelse af en film
5. Afspilning af billeder og film
LED-displayet viser
Vis billeder
Gennemse filmsekvenser
4
5
6
6
6
7
8
4
9
9
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
1
VELKOMMEN
ADVARSEL
Sletning af billeder og film
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
37
37
30
30
33
34
36
38
40
41
41
2. Forbind kameraet til computeren
Tilstandspanelet Album
3. Start af MD 41084 Manager
4. Administration af billeder via MD 41084 Manager
Avancerede indstillinger
1. Menuadgang
2. Brug af selvudløser
3. Brug af smarttaste
Indstilling af sprog
Brug af blitz
Indstilling af opløsning
Indstilling af datostempling
Indstilling af flimmer
Slet alt og formater
Indstilling af dato og tid
6. Optagelse af lydklip
Brug af MD 41084 Manager
1. Installering af MD 41084 Manager
2
1. Installering af MD 41084 Manager
2. Forbind kameraet til computeren
3. Kopier billeder og lydklip til din computer
4. Afspilning på din computer
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip
på din computer
Billedforbedring
Kopiering af billeder til "Mit album"
Tildeling af sti til album
Opret en AVI-fil
5. Brug af PC-kamera via MD 41084 Manager
Gennemse billeder
Optagelse af tidstro billeder til computeren
Avancerede indstillinger
Tilstandspanelet Live
Fejlfinding
Anden information
3. Lagerkapacitet
4. Mere om flimmer
5. Specifikationer
2. LED indikator hændelser
1. Levetid for batterier
44
45
46
47
43
47
48
49
51
53
53
53
54
54
55
42
3
Fortrolighed med de enkelte dele af kameraet, inden det tages i
brug, er med til at gøre det lettere at betjene.
Sådan kommer man i gang
1. De forskellige kameradele
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
Objektivdækslet
Kortslot
Afspilleknap
(Betjeningsknap )
MENU/ knappen
Krog til bæreremmen
LCD-display
Mikrofon
Objektiv
Blitz
Selvudløserlampe
USB-port
Fokuskontakt
Betjeningsknappen - (zoom ud)
Betjeningsknappen + (zoom ud)
Smarttaste
(Betjeningsknap )
Udløser/OK-knap
10
Tilstandskontakt
19
20
Kort- og batteridæksel
11
Til stativ
Batterirum
21
4
LED indikator
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
15
14
12
13
11
16
18
17
19
20
21
Der anvendes 2 stk. AAA-batterier.
2. Isætning af batterier
Skyd kort- og batteridækslet i den
viste retning for at åbne det.
Læg batterierne i batterirummet
med polerne + og - vendt rigtigt ved
at gøre som anvist.
Luk kort- og batteridækslet i og
træk det opad for at låse det.
1. Det anbefales at anvende genopladelige 1.2 V Ni-MH batterier, da det
normalt forøger brugstiden.
2. Der kan også anvendes 1.5 V alkaliske batterier.
For yderligere detaljer om levetiden for batterier, se venligst afsnittet "Levetid
for batterier" på side 53.
2
1
3
1
2
3
Sådan kommer man i gang
5
Tryk ind og frigør kortet for at fjerne det.
Åbn kort- og batteridækslet.
Indsæt kortet i den angivne retning
og skub det ind til bunden af
kortslottet.
1
2
Luk batteri/kort dækslet.
1. Kameraet leveres med 16Mb indbygget Flash-hukommelse til lagring.
Hvis der ikke indsættes et SD/MMC-kort, gemmes dataene automatisk
i den indbyggede Flash-hukommelse.
1
2
3
6
2. SD-kortet leveres med en
skrivebeskyttet kontakt. Når
skrivebeskyttelsen er sat i låst stilling,
er kortet skrivebeskyttet. For at sikre at
kameraet kan fungere normalt, skal
skrivebeskyttelsen sættes i ulåst
stilling, inden kortet indsættes.
Ulåst stilling
Låst stilling
3. Indsætning og fjernelse af
SD/MMC-kort
Isætning af kort
Fjernelse af kort
Af hensyn til bekvemmeligheden og sikkerheden anbefales det
at montere bæreremmen på kameraet.
4. Fastgøring af bærerem
Tryk som vist for at skille
bæreremmen i to dele.
Tråd løkken på bæreremmen
gennem krogen som vist.
1
2
Sådan kommer man i gang
Fastgør løkken som vist.
3
Saml bæreremmen som vist.
4
Tag bæreremmen over hovedet.
5
7
3
2
Af hensyn til bekvemmeligheden og sikkerheden anbefales det
at montere bæreremmen på kameraet.
4. Fastgøring af bærerem
Tryk som vist for at skille
bæreremmen i to dele.
Tråd løkken på bæreremmen
gennem krogen som vist.
1
2
Sådan kommer man i gang
Fastgør løkken som vist.
3
Saml bæreremmen som vist.
4
Tag bæreremmen over hovedet.
5
7
3
2
1
Af hensyn til bekvemmeligheden og sikkerheden anbefales det
at montere bæreremmen på kameraet.
4. Fastgøring af bærerem
Tryk som vist for at skille
bæreremmen i to dele.
Tråd løkken på bæreremmen
gennem krogen som vist.
1
2
Sådan kommer man i gang
Fastgør løkken som vist.
3
Saml bæreremmen som vist.
4
Tag bæreremmen over hovedet.
5
7
3
2
1
4
5
5. Brug af fotostativ
Anvend et fotostativ for at undgå, at kameraet bevæges
unødigt og for at sikre en optimal billedkvalitet, specielt når der
tages selvportrætter, længerevarende film, videokonferencer
eller i arbejdes i makrotilstand.
Monter stativet på beslaget i
bunden af kameraet, og drej på det
takkede hjul, så det falder i hak.
Fold benene ud og justér dem i den
ønskede højde og stilling.
1
2
Takket hjul
2
1
8
Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde og slukke for
kameraet.
Grundbetjening
1. Tænd og sluk
Hvis kameraet ikke er i anvendelse i over 60 sekunder, slukkes LCD-
displayet for at spare på batteriet. Tryk på en hvilken som helst taste for at
aktivere kameraet. Hvis kameraet henstår uberørt i mere end 3 minutter,
slukkes det automatisk.
9
Grundbetjening
Slukket
Tændt
2. Indstilling af tilstandskontakten
Der er to tilstande til anvendelse af dette kamera, nemlig DSC
(Digital Still Camera/digitalt still-kamera) og lydkamera. Tryk på
tilstandskontakten for at vælge den ønskede
anvendelsestilstand.
Tilstanden DSC:
Anvendes til at tage still-billeder,
optage film og indstille kameraet
med.
AVI: Optagelse af film
SELFTIMER: Til selvportrætter
SETTING: Finindstilling af
kameraet
Tilstanden Lyd:
Optage lydfiler.
Tilstandskontakt
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
Tilstanden DSC
Tilstanden lyd
1
2
10
3. Still-billeder
1
Opløsning
Tilstanden stillbillede
Datostempling
1
2
3
4
Zoomforhold
Hvidhedsbalance eller effektstatus
Blitz-status
Tilstanden fokus
Antal billeder, der er tilbage
8
9
5
7
1
2
3
8
10
6
7
5
4
9
10
Batteristatus
LED-displayet viser
Lagermedier
6
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
11
Grundbetjening
Fokusering
Stil fokuskontakten, så tilstanden
passer rigtigt til det aktuelle billede.
Zoom ind eller ud
Tryk på betjeningsknappen + for
at zoome ind eller
betjeningsknappen - for at zoome
ud.
Tag et stilbillede
Tryk på udløserknappen for at
tage et billede.
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
2
3
4
(40cm~ )
(30cm~40cm)
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Makro
Mikro
Snapshot
2
12
Zoom ud Zoom ind
1
4. Optagelse af film
1
Tilstanden fokus
Tilstanden film
1
2
3
4
Hvidhedsbalance eller effektstatus
5
1
6
4
3
2
5
6
Batteristatus
LED-displayet viser
Lagringsmedier
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
13
Grundbetjening
Optagelsestid
Vælg punktet AVI
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknapperne til at
markere punktet AVI og bekræfte
det ved at trykke på
udløserknappen.
Start optagelsen
Tryk på udløserknappen for at
starte optagelsen.
Stop optagelsen
Tryk igen på udløserknappen for
at standse optagelsen.
2
4
5
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
menu
effect
Optagelse af en film
2
Fokusering
Stil fokuskontakten, så tilstanden
passer rigtigt til det aktuelle billede.
3
(30cm~40cm)
Makro
(40cm~ )
Mikro
menu
effect
menu
effect
menu
effect
menu
effect
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
14
1
1
Antal billeder og film taget
Tilstanden afspilning
1
2
4
Spilletiden for en optagelse
Billede- eller filmnummer
5
1
6
3
2
5
6
Batteristatus
LED-displayet viser
3
Lagringsmedier
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
5. Afspilning af billeder og film
4
Grundbetjening
15
Vis billeder
2
Vælg billede
Zoom ind for at få et nærbillede
Tryk på betjeningsknappen + for
at zoome ind og få et nærbillede
det aktuelle billede.
3
4
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret.
2
Zoom ind
menu
effect
+
-
Zoom
out
Zoom
in
Tryk på MENU/ knappen for at afslutte.
Tryk på betjeningsknappen - for at
vælge det foregående billede, eller
betjeningsknappen + for at
vælge det næste billede. Når filen
er valgt, trykkes der på knappen
AFSPILNING for at vise filen.
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
16
1
menu
effect
menu
effect
+
-
Vis filen
Forrige
Næste
Gennemse filmsekvenser
3
Vælg billede
Stop afspilning af filmen
Tryk på betjeningsknappen - for at
vælge det foregående billede, eller
betjeningsknappen +, for at
vælge det næste billede. Når filen
er valgt, trykkes der på knappen
AFSPILNING for at vise filen.
Tryk på udløserknappen for at
standse afspilningen af filmen,
mens den kører.
3
4
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret.
2
menu
effect
Hvis den
markerede fil er en
film, fremkommer der
en tæller nederst i
displayet.
1. Tryk på MENU/ knappen for at afbryde.
2. Når man afspiller en film på kameraet, er der ikke tilgang til lyden.
Vensligst kopier filmen til deres computer (se hvordan på side 30) for at
kunne se filmen med lyd.
menu
effect
+
-
Vis filen
Forrige
Næste
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
Grundbetjening
17
1
Sletning af billeder og film
Sletning af billede
4
Når den rigtige fil er valgt, trykkes
der på MENU/ knappen for at
kalde en bekræftelse af sletningen
frem. Derefter trykkes på
betjeningsknappen for at vælge
punktet ja. Og tryk til slut på
udløserknappen for at fuldføre
sletningen.
4
Vælg billede
Tryk på betjeningsknappen - for
at vælge det foregående billede,
eller på betjeningsknappen +, for
at vælge det næste billede.
3
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret
2
Hvis billedet alligevel ikke skal slettes, gøres der som i trin 4 ovenfor. Dog
med valg af nej, hvorefter der trykkes på udløserknappen for at afbryde
slettefunktionen.
menu
effect
menu
effect
+
-
Slet filen
Forrige
Næste
NO
DELETE ONE?
YES
menu
effect
menu
effect
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
18
1
Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte.
6. Optagelse af lydklip
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
Start optagelse
Tryk på udløserknappen for at
starte optagelsen af lydklip. Når
optagelsen starter, vil
tællefunktionen nedest i LCD-
displayet begynde at tælle
2
Stop optagelse
Tryk igen på udløserknappen for
at standse optagelsen.
3
0 0 : 0 0
1
Grundbetjening
19
Avancerede indstillinger
1. Menuadgang
Menuen INDSTILLING giver flere avancerede egenskaber til
finindstilling af kameraet. I det efterfølgende beskrives, hvordan
man får adgang til menuen.
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
Vælg punktet SETTING
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknappen for at
markere punktet SETTING.
Bekræft det ved at trykke på
udløserknappen.
2
Justering af indstillingerne
Brug betjeningsknappen for at
markere det ønskede punkt.
Finjuster derefter indstillingerne af
kameraet.
3
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Tryk på MENU/ knappen for at afslutte.
1
20
1
Indstilling af sprog
Når kameraet tændes for første gang, vises LCD-displayet
ikke nødvendigvis på det ønskede sprog. Sproget kan dog
indstilles på LCD-displayet ved brug følgende
fremgangsmåde.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
OK SHUTTER
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
menu
effect
menu
effect
Vælg punktet LANGUAGE
1
I menuen INDSTILLING bruges
betjeningsknappen for at
markere punktet LANGUAGE.
Bekræft det ved at trykke på
udløserknappen.
Valg af sprog
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere det ønskede sprog, og
bekræft det derefter ved at trykke
udløserknappen. Tryk på
MENU/ knappen for at afslutte.
Avancerede indstillinger
21
2
Indstilling af dato og tid
Når kameraet tændes for første gang, skal dato og tid
indstilles.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE
08:00
2003/01/01
ADJUST
SET SMART
NEXT SHUTTER
+
-
/
menu
effect
menu
effect
Indstilling af dato og tid
2
Brug betjeningsknapperne +/- til at
ændre værdien, og tryk derefter på
udløserknappen for at skifte mellem
punkterne. Tryk smartknappen
for at bekræfte eller på
MENU/knappen for at afslutte.
Vælg punktet DATE
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet DATE i menuen
INDSTILLING, og bekræft det
derefter ved at trykke på
udløserknappen.
22
3
Brug af blitz
Når der ikke er tilstrækkeligt lys i omgivelserne, kan blitzen give
det ekstra lys, der er nødvendigt.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
STROBE
OFF
AUTO
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
OFF
AUTO
Blitzen udløses automatisk, når der er behov for
mere lys.
Blitzen udløses ikke
Ladning af blitzen kræver mere effekt fra batterierne. Hvis batterieffekten
er lav, kan blitzpunktet AUTO ikke indstilles. Batterierne kræver derfor
opladning først.
Vælg STROBE punktet
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet STROBE i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen.
Indstilling af punktet AUTO
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet AUTO, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen for at afslutte.
Avancerede indstillinger
23
4
Indstilling af opløsning
Ændring i opløsningen har indvirkning på, hvor mange
billeder der kan tages. Jo højere opløsningen er, desto mere
hukommelse kræver billederne.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
Standardindstilling. Vælg opløsningen 2048 x
1536,når der skal tages billeder i størrelsen
5*7 eller mindre.
Det valg, der kræver mest hukommelse. Vælg
opløsningen 2304 x 1728, når der ska
tages billeder i størrelsen 6*8 eller mindre.
Det valg, der sparer mest på hukommelsen.
Vælg opløsningen 1600 x 1200, når der skal
tages billeder i størrelsen 3*5 eller mindre.
2304X1728
2048X1536
1600X1200
Vælg punktet QUALITY
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet QUALITY i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen.
Vælg det ønskede punkt
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere den ønskede opløsning,
og bekræft det derefter ved at
trykke på udløserknappen. Tryk
derefter på MENU/knappen for
at afslutte.
Se afsnittet "Lagerkapacitet" på side 54 for nærmere detaljer.
Vi anbefaler anvendelsen af opløsningen 2048 x 1536 for at opnå
optimal billedkvalitet og hukommelsesforbrug.
QUALITY
4M 2304x1728
3M 2048x1536
OK SHUTTER
2M 1600x1200
menu
effect
menu
effect
24
5
Indstilling af datostempling
Aktivering af funktionen datostempling vil printe datoen for
optagelsen på selve billedet.
SETTING
OK SHUTTER
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
menu
effect
menu
effect
DATE STAMP
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Vælg punktet DATESTAMP
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet DATESTAMP i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
dløserknappen.
Indstilling af punktet YES
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet YES, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen for at afslutte.
Avancerede indstillinger
25
6
Indstilling af flimmer
Ved udlandsrejser passer flimmerindstillingerne nødvendigvis
ikke til det pågældende land. For at undgå støj på LCD-
displayet, indstilles flimringen til at passe de lokale forhold.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
FLICKER
50 Hz
60 Hz
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Vælg punktet FLICKER
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet FLICKER, og
bekræft det derefter ved at trykke
udløserknappen.
Vælg det ønskede antal Hz
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere den ønskede flimren, og
bekræft det derefter ved at trykke
udløserknappen. Tryk derefter
MENU/knappen for at
afslutte.
Se afsnittet "Mere om flimmer" på side 54 for nærmere oplysninger om
justering af flimren.
26
7
Slet alt og formater
Brug funktionerne "slet alt" eller "formater" til hurtigt at slette
uønskede filer. "Slet alt" sletter kun filer, mens "formater"
formaterer hele lagret og sletter derved også alle filer.
SETTING
OK SHUTTER
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
menu
effect
menu
effect
DELETE ALL
NO
YES
OK SHUTTER
menu
effect
menu
effect
Vælg punktet DELETE ALL eller
FORMAT
1
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet DELETE ALL eller
FORMAT i menuen INDSTILLING,
og bekræft det derefter ved at
trykke på dløserknappen.
Vælg punktet YES
2
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet YES, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen for at afslutte.
Bemærk, at de slettede filer ikke
kan gendannes.
Ikke alle billeder og andre filer ikke gendannes, hvis punktet Formater vælges.
!
Avancerede indstillinger
27
2. Brug af selvudløser
Selvudløseren giver en forsinkelse på 10 sekunder, før kameraet
tager billedet, når der f.eks. tages selvportrætter.
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
Vælg punktet SELFTIMER
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknapperne til at
markere punktet SELFTIMER,
og bekræft det derefter ved at
trykke på udløserknappen. Der
vises et ikon i øverste venstre
hjørne af LCD-displayet.
2
Brug af selvudløser
Når der trykkes på
udløserknappen,
venter kameraet i 10 sekunder,
mens selvudløserlampen blinker,
og der høres 10 bip, før billedet
tages. Når billedet er taget, slår
selvudløseren automatisk fra.
3
menu
effect
menu
effect
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK SHUTTER
DSC
Ti bip
10 bip
1
28
menu
effect
+
-
SMART key
3. Brug af smarttaste
Smarttasten gør det muligt umiddelbart at anvende de
almindelige funktioner på dette kamera, så som auto, solskin,
overskyet, wolfram, fluorescerende (hvidbalance [WB]) og B
& W (fotoeffekt), såvel som at se realtidsændringerne på LCD-
displayet.
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på .
Tilstand
1
Tryk på smarttasten
Tryk på smarttasten for at skifte
tilstand og kunne bladre mellem de
seks valgmuligheder auto, solskin,
overskyet, wolfram, fluorescerende
og B & W på LCD-displayet.
2
Wolfram
Passende til indendørs fotografering med
almindelig lampebelysning
Fluore-
scerende
Passende til indendørs fotografering med
lysstofbelysning (høj farvemætning).
Solskin
Passende til normal udendørs brug i solskinsvejr.
Overskyet
Auto
Dette punkt fastlægger automatisk den bedste
hvidbalanceindstilling for de aktuelle omgivelser.
Passende til overskyet vejr eller disede omgivelser.
B & W
Ændrer billedet til sort-hvid billede.
Smarttaste
1
Avancerede indstillinger
29
1. Installering af MD 41084 Manager
Indsæt den medfølgende CD i CD-ROM-drevet.
Tilslut endnu ikke USB-kablet til computeren på dette tidspunkt.
Tænd for computeren.
1
2
Inden kameraet tilsluttes computeren første gang, skal programmet
MD 41084 Manager installeres først. Følg nedenstående trin for at
fuldføre installationen.
!
Afslut alle andre programmer, der kører på computeren.
Flyt musen til ikonet (MD 41084 Manager) og klik på det.
3
!
For Windows XP/ 2000 brugere: Spring trin 1 "Installering af MD 41084
Manager" over og gå til trin 2 "Forbind kameraet til computeren", såfremt
funktionerne i MD 41084 Manager ikke skal benyttes.
!
Hvis der ikke fremkommer en titel på
skærmen, følges nedenstående trin.
1. Dobbeltklik på ikonet "Min computer".
2. Dobbeltklik på ikonet for CD-ROM-drevet (MD 41084 Manager(E:)*).
Bogstavnavnet på CD-ROM-drevet skifter afhængig af, hvordan
computeren er sat op.
30
Se på dine billeder og lyt til dine
lydklip på din computer
Dialogboksen "Installeringsprogrammet" vises klar til at
begynde den automatiske installation. Klik på "Næste", når der
fremkommer et vindue, som vist i figur 1. Følg derefter
instruktionerne for at fortsætte med installationen.
4
Figur 1
1. Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to
gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også
udmærket med Windows 2000.
Bemærkning til Windows 2000 brugere
2. Følg instruktionerne på skærmen og klik på "Afslut".
Genstart ikke computeren på dette stadie!
!
31
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
Når der vises et vindue som i figur 2, klikkes der på "Ja" eller
"Nej" alt afhængigt af sammenhængen.
5
Hvis De ikke er Windows XP bruger, eller aldrig har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik
"Ja".
Hvis De er Windows XP bruger, eller allerede har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik på
"Nej".
Når der vises et vindue som i figur 3 eller figur 4, skal der
klikkes på "OK" eller "Afslut" for at fuldføre installationen.
6
Figur 2
Figur 3
Figur 4
Driveren bliver tilgængelig efter genstart af computeren.
7
32
2. Forbind kameraet til computeren
Tænd for computeren.
1
2
Forbind USB-kablet til USB-porten på computeren.
3
Indsæt den anden ende af USB-kablet til USB-porten på kameraet.
4
Stil tilstandskontakten på kameraet til eller .
33
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
For Windows XP brugere
1
Efter at have forbundet kameraet til computeren,
fremkommer der automatisk et vindue (som vist i figur. 5).
Vælg punktet "Åbn mappen for at vise filer ved hjælp af
Windows-stifinder",og klik derefter på "OK".
For Windows 2000/ME/98SE brugere
Dobbeltklik på "Min computer", og derefter på det nye ikon
for "Flytbart drev".
11
22
11
22
Figur 5
34
3. Kopier billeder og lydklip til din
computer
Dobbeltklik på mappen "DCIM".
2
Dobbeltklik på mappen "100MEDIA".
3
4
For Windows XP brugere
For Windows
2000/ME/98SE brugere
Figur 6
35
Træk filen til "Mine dokumenter"-mappen for at kopiere deres
billede eller lydfil til computeren.
Filernes lagringsplads
De vil finde deres filer med billeder og lydklip som vist figur 6.
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
Vælg den ønskede fil og dobbeltklik for at se den.
Dobbeltklik på mappen "Mine dokumenter".
1
2
For Windows XP brugere
For Windows
2000/ME/98SE brugere
Følg nedenstående trin for at koble kameraet fra computeren.
Bemærkning om frakobling af kameraet fra
computeren til Windows 2000/ME brugere
1. Dobbeltklik på ikonet i værktøjslinjen.
2. Klik på (USB disk) og derefter på "Stop".
3. Vælg kameraet (MD 41084) på bekræftelsesskærmen og klik på
"OK".
4. Følg instruktionerne på skærmen for at koble kameraet korrekt og
sikkert fra computeren.
36
4. Afspilning på din computer
Brug af MD 41084 Manager
1. Installering af MD 41084 Manager
For fuldt ud at kunne udnytte de tilhørende funktioner, som
billedforbedring, billedadministration og PC-kamera, skal
programmet MD 41084 Manager installeres.
Hvis MD 41084 Manager ikke er installeret tidligere, så afslut
installationen her. Se trin 1 "Installering af MD 41084 Manager" på side
30 for nærmere oplysninger.
Hvis MD 41084 Manager allerede er installeret, så gå videre til trin 2
"Forbind kameraet til computeren" på næste side.
Brug af MD 41084 Manager
37
Stil tilstandskontakten på kameraet til eller .
Tænd for computeren
1
2
Indsæt USB-kablet i USB-porten på computeren.
3
Tryk på og hold udløserknappen nede, mens den anden
ende af USB-kablet indsættes i USB-porten på kameraet.
4
Skyd objektivdækslet til side, hvis funktionerne på PC-kameraet skal anvendes.
!
Tryk på og hold
udløserknappen
Som vist i trin 4 ovenfor er PC-kamerafunktionerne ikke tilgængelige, hvis der
ikke trykkes på udløserknappen og den holdes nede, mens USB-kablet
sættes i kameraet.
!
2. Forbind kameraet til computeren
38
Følg nedenstående trin til den allerførste installation.
Bemærkning til Windows 2000/ME/98SE
brugere
For Windows 2000 brugere
Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to
gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også
udmærket under Windows 2000.
For Windows ME brugere
Vælg "Automatisk søgning efter en bedre driver", når et
vindue, som vist i figur 7, fremkommer.
For Windows 98SE brugere
Klik på "Næste", når et vindue, som vist i figur 8, fremkommer.
Vælg "Søg efter den bedste driver til enheden", og klik på
"Næste", når et vindue, som vist i figur 9, fremkommer.
Vælg den placering, hvor Windows 98SE CD-ROM'en i CD-
ROM-drevet findes. Følg derefter instruktionerne på skærmen for
at fuldføre installationen.
Figur 7 Figur 8 Figur 9
Brug af MD 41084 Manager
39
3. Start af MD 41084 Manager
Efter installationen af software and hardware er der adgang til
programmet MD 41084 Manager.
Dobbeltklik på ikonet MD 41084 Manager på skrivebordet for
at starte programmet; eller klik på menuen "Start" og gå til
"Programmer". Gå derefter til mappen "MD 41084 Manager" og
klik på den for at starte programmet.
Start programmet
1
Nedenstående vinduer viser brugergrænsefladen på tilstanden MD
41084 Manager "Album" (figur10) og tilstanden "Live" (figur 11).
Klik på knappen i øverste venstre hjørne af tilstandspanelet for at
indstille tilstanden.
Tilstandene "Album" og "Live"
2
Figur 10 Figur 11
40
1
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Opret en AVI-fil
Slet alle billeder i Mit album
Mit album
Afslut
Album-manager
Slet billeder i arbejdsområdet
Vælg alle billeder i
arbejdsområdet
Overførsel af billeder til
arbejdsområdet
Miniaturevisning
Minimer
Skift til live modus
Overfør billeder til albummet
8
9
Arbejdsområde
Send en e-mail
Vælg alle billeder i Mit album
10
Tilstandspanelet Album
4. Administration af billeder via MD 41084
Manager
9
10
5
6
1
2
3
4
12
13
14
15
7
8
11
Brug af MD 41084 Manager
41
2
Billedforbedring
Figur 12
Marker i afkrydningsfeltet "Forbedret", hvis billederne skal
forbedres; ellers spring dette punkt over, hvis det ikke er
nødvendigt at forbedre billederne.
2
Når programmet MD 41084 Manager startes, fremkommer der
automatisk en dialogboks, som vist i figur 12. Heri spørges der,
om man ønsker at overføre fotos til kameraet.
1
Billedforbedringsfunktionen forbedrer billederne fra 4 Mega
til 5 Mega, 3 Mega til 4 Mega og 2 Mega til 3 Mega. Det
forbedrede format giver en øget kvalitet, men kræver også
mere diskplads.
Klik på "OK" for at kopiere film og billeder fra kameraet; ellers
klik på "Annuller" for at undgå at kopiere dem.
3
Klik på ikonet for at åbne
dialogboksen for billedforbedring,
når der ønskes forbedring af
billederne.
42
3
Gennemse billeder
Dobbeltklik på miniaturen af det ønskede billede eller film i
arbejdsområdet for at vise det. Derefter fremkommer der et
visningsvindue som det i figur13 (når der vises et billede). Ellers
fremkommer der et standardvindue til medieafspilning, som vist i
figur14 (når der vises en film).
Figur 13
Figur 14
Næste billede
Foregående billede
Diasshow
Afslut
Brug af MD 41084 Manager
43
4
Kopiering af billeder til "Mit album"
Klik på ikonet for at overføre billeder og film til
arbejdsområdet.
1
Klik på det ønskede billede i arbejdsområdet.
2
Klik på ikonet for at kopiere billedet fra arbejdsområdet til
Mit album.
3
Arbejdsområdet
Mit album
44
5
Tildeling af sti til album
Klik på Album-manager for at oprette et nyt fotoalbum.
1
Indtast det nye albumnavn, klik derefter på for at tildele den
sti,hvor albummet vil blive gemt. Bekræft det ved at klikke på
"Opdater" (figur15).
2
2
3
4
5
Dobbeltklik på det nye album punkt for at åbne det (figur16).
3
Figur 15 Figur 16
1
Brug af MD 41084 Manager
45
6
Opret en AVI-fil
Vælg ét eller flere af billederne fra arbejdsområdet.
1
Klik på ikonet , hvorefter vinduet "Skab AVI fil" fremkommer.
2
Arranger billedsekvensen og justér rammefrekvensen. Marker i
afkrydsningsfeltet "Komprimering", hvis filstørrelsen skal
reduceres. Tryk derefter på "OK" for at fuldføre oprettelsen af
AVI-filen.
3
3
4
5
Arbejdsområdet
Mit album
46
5. Brug af PC-kamera via MD 41084
Manager
1
Tilstandspanelet Live
Videooptagelse
Snapshot
Videoformat
Indstilling
Videokilde
Skift til tilstanden
Album
Brug af MD 41084 Manager
47
2
Optagelse af tidstro billeder til computeren
Klik på ikonet .
1
Der kan anvendes PC-kamerafunktion eller køres andre
videokonferenceapplikationer på computeren. (Denne
brugervejledning beskriver dog kun funktioner relateret til PC-
kamerafunktionen).
Tryk på for at angive stien, hvor filen gemmes. Klik på
optagelseshastighed og -tidspunkt. Tryk derefter på knappen
"Start optagelse" for at begynde optagelsen.
2
Klik på ikonet for at standse optagelsen.
3
Fortsat fra 2 ovenfor, hvor du angav stien, her skal du være sikker på, at
bestemmelses-mappen har mindst 500 MB ledig plads. Elles vil "Fejl ved
udforelse af AVI fil!"-meddelelse vil dukke op, når du trykker på "Start
Optagelse"-tasten.
!
3
4
48
Klik på ikonerne (Videoformat) og (Indstilling) i
tilstandspanelet Live for at fremkalde de avancerede indstillinger.
Indstil én af de følgende funktioner efter behov.
Farveplads/komprimering
1
Størrelsen af output
2
RGB24: Bedre billedkvalitet.
1420: Filstørrelsen komprimeres for at opnå fordelene ved
en højere transformationshastighed.
Indstil størrelsen på outputtet for at ændre størrelsen på
visningsvinduet. Standardstørrelsen er 320x240. Vælg flere
pixler, hvis et større visningsvindue er nødvendigt.
11
Indstilling af format
3
Avancerede indstillinger
22
Brug af MD 41084 Manager
49
Brugerindstillinger
Man kan bruge standardindstillingerne, eller ændre
indstillingerne for lysstyrke, kontrast, farvemætning, skarphed og
farvetone efter eget ønske.
Videoindstilling
1
2
1
Båndingsfilter
Hvis computerskærmen begynder at flimre, når PC-
kamerafunktionerne anvendes, ændres punktet "Båndingsfilter"
under fanen "Videoindstilling" for at undgå støj. Vælg "50 Hz"
eller "60 Hz", indtil skærmen holder op med at flimre. Hvis
standardindstillingerne skal gendannes, vælges "Normal AE".
11
Båndbredde
Hvis CPU'en ikke har tilstrækkelig båndbredde tilgængelig til
kameraet, indstilles punktet "Båndbredde" under fanen
"Videoindstilling". Desto mindre båndbreddeværdien er, desto
mindre er båndbredden. Det tager derfor længere tid at overføre
billederne.
22
11
22
11 22
Indstilling af egenskaber
50
Fejlfinding
Jeg har ikke slettet billedet
og filmen, men kan alligevel
ikke finde dataene på
SD/MMC-kortet.
Får ingen få strøm på
kameraet, selv om
batterierne er sat i.
Kan ikke indstille blitzen til
tilstanden "Auto".
Kan ikke tage billeder og
film, når jeg trykker på
udløserknappen.
Mens kameraet er i brug
Der er ingen strøm
kameraet.
Batterierne kan være afladet, venligst oplad
batterierne.
Kontroller, at batterierne er installeret
korrekt.
Hvis kameraet er inaktivt i mere end 3
minutter, lukkes det automatisk ned. Skyd
objektivdækslet til side for at tænde
igen or kameraet.
Spørgsmål
Svar
Kontroller, at objektivdækslet er skubbet
til side.
Lagringskapaciteten er overskredet. Sørg
for at frigøre plads på SD/MMC-
kortet,eller i Flash-hukommelsen.
Kontroller, om kameraet er i gang med
opladning af batterierne.
Kontroller, om SD/MMC-kortet er sat til
"Skrivebeskyttet".
Hvis fejlmeldingen
"HUKOMMELSESFEJL" eller
"KORTFEJL" vises på LCD-displayet,
skal kameraet sættes i indstillingstilstand
og lagringsmediet formateres.
Opladning af blitzen kræver mere strøm på
batterierne. Når batteristatusen viser lav
strøm, kan blitzen Auto ikke indstilles.
Udskift straks batterierne.
Kontroller, om filerne er gemt i kameraets
indbyggede hukommelse. Hvis ikonet
eller vises i den øverste højre del af
LCD-displayet, betyder det, at der anvendes
et kamera med et SD/MMC-kort. Tag kortet
ud for at finde dataene i Flash-hukommelsen.
(Se afsnittet "Fjernelse af kort" på side 6, for
detaljerede anvisninger).
Fejlfinding
51
Billedet er for mørkt.
Lydafspilningen er ikke
tilgængelig, når der vises
en film på LCD-displayet.
Når kameraet forbindes til computeren
Installationen af driveren
Mislykkedes.
Fjern driveren og andre relaterede
programmer. Følg trinene for
installationen i denne brugervejledning
for at geninstallere driveren.
Installer driveren før USB-kablet
indsættes.
Det kan være nødvendigt at tage billeder
eller film på et sted med tilstrækkeligt lys,
ellers brug blitzen.
En konflikt med andre
installerede kameraer eller
enheder.
Hvis der er andre kameraer eller enheder til
datafangst installeret, fjernes kameraet og
dets driver fuldstændigt fra computeren for
at undgå driverkonflikter.
Billedet er for uskarpt.
Juster fokuseringen.
Hold kameraet stille, når der trykkes på
udløserknappen under optagelser.
Filmen kan ikke afspilles på
min computer.
Installer DirectX 8.0 eller højere. (Se
afsnittet "Installering af MD 41084 Manager"
på side 30 eller download DirectX 8.0 og få
yderligere information på Microsofts netsider.)
Der optræder støj på min
computer, når
videokonferencen er i brug.
Indstil filteret til at passe til de lokale
omgivelser, f.eks. udenlands. Se afsnittet
"Båndingsfilter" på side 50.
Der optræder støj på mit
kamera, når jeg gennemser
billeder på LCD-displayet,
eller på min computer.
Indstil filteret til at passe til de lokale
omgivelser,f.eks. udenlands. Se afsnittet
"Mere om flimmer" på side 54.
52
Dette er normalt. Hvis De vil se filmen med
lyd, kopier den venligst til deres computer
og se den på computeren.
Anden information
*Ovenstående data er ved brug af genopladelige batterier på 750 mAH og ved en
omgivelsestemperatur på 25° C med optagelse af billeder hvert femte sekund.
Forhold
Optagelse af still-billeder
2048 x 1536
(uden blitz)
Batterilevetid
(i minutter)
Antal
billeder
360
30
Note:
1. Tabellen overfor er kun beregnet som reference.
2. Life of battery will be shorten in the following conditions.
Nummer
(1) Tabellen overfor er kun beregnet som reference.
(2) Gentagne Tænd/sluk.
(3) Brug af gentagne blitz.
2. LED indikator hændelser
Fjern aldrig kortet eller batterierne, mens LED indikatoren lyser rødt.
!
LED indikator
Timerlampe
Forhold
Blinkende
Fast
Hurtigt
Regelmæssigt
Betydning
Optaget (modusændring, lagring, optagelse,
blitz opladning og dataoverførsel)
Klar (venter på kommando)
Optager billedet
Tæller
1. Levetid for batterier
Anden information
53
3. Lagringskapacitet
Hukommelse
Flash hukommelse (16MB)
SD/MMC kort (32MB)
SD/MMC kort (64MB)
SD/MMC kort (128MB)
SD/MMC kort (256MB)
2304x1728
2048x1536
1600x1200
Maksimal tid
for optagelse
Stilbilleder Film
2 mins
4 mins
8 mins
16 mins
32 mins
2. Tabellen overfor er kun til reference.
Notes:
1. Det faktiske antal billeder, der kan lagres, kan variere (op til +/-
30 %), afhængig af opløsning og farvemætning.
30
60
120
240
480
20
40
80
160
320
15
30
60
120
240
SD/MMC kort (512MB)
480 640 960 64 mins
4. Mere om flimmer
Standard indstillingerne for flimmer på Deres kamera, afhænger
af Deres land. Når De bruger Deres kamera udenlands, kan De i
tabellen nedenfor se, den nødvendige flimmer indstilling, der
passer til det sted, De ønsker at rejse til.
Indstilling
Indstilling
Land
Land
England
Tyskland
Frankrig
Italien
Spanien
Nederlandene
Portugal
Taiwan
Kina
Japan
Korea
50Hz
60Hz
50Hz 50Hz60Hz
50/60Hz
50Hz
50Hz60Hz60Hz
Amerika
50Hz
50Hz
54
5. Specifikationer
Hardware opløsning
Følerens effektive opløsning
Intern hukommelse
Ekstern hukommelse
Digital still kamera
2304 x 1728 (4.1 Mega pixels)
2048 x 1536 (3.1 Mega pixels)
Indbygget 16 MB SDRAM (buffer)
16 MB flash hukommelse (lager)
Indbygget SD/MMC slot (Maksimum: 512 MB)
JPEG format
2304 x 1728 (4.1 Mega pixels); 2048 x 1536 (3.1
Mega pixels); 1600 x 1200 (2 Mega pixels)
Digital video camcoder
Film JPEG (AVI) format
QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps
Videokonference
LCD display
Digital zoom
Eksponering
Smarttaste
Linse
Timer
Interface
Strømsparefunktion
Indbygget blitz
Batteri
Dimensioner
VGA (640 x 480 pixels) / op til 10 fps
QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps
1.5" farve TFT LCD
4 x (for still billeder); 2 x (for playback syn)
Auto
Auto/solskin/overskyet/fluorescerende/Wolfram (fem
modus for hvidbalance); sort og hvid (for effekt)
F=2.8
10 sekunder
USB 1.1 (USB 2.0 kompatibel)
Strømsparefunktion til efter 3 minutter
Hvilemodus efter 1 minut
Ja
AAA x 2 (genopladelige Ni-MH batterier anbefales)
88x34x43 mm
Indbygget mikrofon
Ja
Anden information
55
82-260-90080 v1.0

Transcripción de documentos

1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided. 1 7 2. Avoid all contact with water and dry hands before using. 3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera. 2 8 4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body. 5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning. 6. Avoid using batteries of different brands or types at the same time. There is potential of explosion from using incorrect batteries. 7. Remove batteries during long periods between usage, as deteriorated batteries may affect the functionality of the camera. 3 4 5 8. Remove batteries if they show signs of leaking or distortion. 9. We suggest using only the accessories supplied by the manufacturer. 6 9 Contents Getting Started 4 1. Your camera parts 4 2. Loading the battery 5 3. Inserting and removing the SD/MMC card 6 Inserting the card Removing the card 6 6 4. Attaching the strap 7 5. Using the tripod 8 Basic Operation 9 1. Switching on and off 9 2. Setting the Mode switch 10 3. Taking still pictures 11 The LCD display information 11 Snapshot 12 4. Recording movies The LCD display information Making a movie 5. Playing your pictures and movies The LCD display information 13 13 14 15 15 Viewing pictures 16 Viewing movies 17 Deleting pictures and movies 18 1 6. Recording an audio clip Advanced Settings 1. Menu access 20 20 Setting the language 21 Setting the date and time 22 Using the flash strobe 23 Setting the resolution 24 Setting the date stamp 25 Setting the flicker 26 Delete all and format 27 2. Using the self-timer 28 3. Using the Smart key 29 Enjoying your Images and Audio Clips on the Computer 30 1. Installing MD 41084 Manager 30 2. Connecting your camera to your computer 33 3. Copying images and audio clips to your computer 34 4. Playing on your computer 36 Using MD 41084 Manager 37 1. Installing MD 41084 Manager 37 2. Connecting your camera to your computer 38 3. Starting MD 41084 Manager 40 4. Managing images via MD 41084 Manager 41 Album mode panel 2 19 41 Picture enhancement 42 Viewing your images 43 Copying your images to "My Album" 44 Designating the album path 45 Creating an AVI file 5. Using PC Camera via MD 41084 Manager 46 47 Live mode panel 47 Capturing immediate images to your computer 48 Advanced settings 49 Troubleshooting 51 Other Information 53 1. Battery life 53 2. LED indicator events 53 3. Storage capacity 54 4. More on flicker 54 5. Specifications 55 3 Getting Started 1. Your camera parts Knowing your camera parts well before using it will help you operate it more easily. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Shutter/OK button 12 LCD display 2 Mode switch 13 3 Lens cover 4 Lens 5 Microphone 15 MENU/ 6 Self-timer lamp 16 Strap hook 7 Flash strobe 17 Control - button (Zoom out) 8 USB port 18 Control + button (Zoom in) 9 Focus switch PLAYBACK button (Control button) 14 Smart key (Control button) button 19 Battery/card cover 10 Tripod port 20 Card slot 11 LED indicator 21 Battery section 2. Loading the battery Please use two AAA batteries. 1 3 1 Follow the indication to load batteries into the battery section with the correct + and - ends. 2 Close inward and slide upward the battery/card cover to lock it. 3 Getting Started 2 Slide the battery/card cover in the direction of the indication to open it. 1. We recommend you to use rechargeable 1.2 V Ni-MH batteries as this will increase time of usage. 2. You can also use 1.5 V alkaline batteries. For details of the battery life, please see the "Battery life" section on page 53. 5 3. Inserting and removing the SD/MMC card 1 Inserting the card 1 2 3 2 Open the battery/card cover. Insert the card in the direction of the indication and push it in till the end of the card plot. Close the battery/card cover. Removing the card Push in and release the card to remove it. 1. The camera comes with 16MB flash memory built inside for storage. If you do not insert a SD/MMC card, the data will be saved in the built-in flash memory automatically. 2. The SD card comes with a write-protect switch. When the write-protect switch is set to the lock position, the card will become non-writable. To ensure that the camera can operate normally, please set the write-protect unlock position before inserting the card. 6 Unlock Lock 4. Attaching the strap For convenience and safety, you may wish to attach the carrying strap. Press the buttons as indicated to separate the strap into two parts. 2 Thread the strap loop through the hook in the direction indicated. 3 4 1 2 Getting Started 1 Fasten the strap loop as indicated. 3 Combine the strap as indicated. 4 5 Wear the strap around your neck. 5 7 5. Using the tripod Use the tripod to minimize camera movement and ensure optimal image quality, particularly while taking self-portraits, longer movies, video conferencing or in the macro mode. 1 Attach the tripod to the port on the bottom of the camera and rotate the serrated wheel to lock it. 1 Serrated wheel 2 8 Unfold the legs to set up. Then adjust the alignment to the desired position. 2 Basic Operation 1. Switching on and off Slide the Lens cover in the direction of the arrow to switch the camera on or off. Basic Operation ON OFF If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display will be turned off to conserve battery power, press any key to wake up the camera. If you do not operate this camera for over 3 minutes, the camera will shut down automatically. 9 2. Setting the Mode switch This camera provides two modes of use - DSC (Digital Still Camera) and Audio modes. Push the Mode switch to select the mode that you wish to use. 1 DSC mode: Taking still pictures, recording movies and setting the camera. AVI: recording a movie. SELFTIMER: taking a self-portrait picture. SETTING: fine tuning the camera settings. 2 1 Mode switch DSC AVI SELFTIMER SETTING OK Audio mode: Recording audio clips. SHUTTER DSC mode Audio mode 10 3. Taking still pictures 1 The LCD display information 1 4 9 5 10 1 Still picture mode 2 Zoom ratio 3 Resolution 4 Date stamp 5 Focus mode 6 Storage media Basic Operation 6 7 8 2 3 Internal memory: SD card: MMC card: 7 Remaining number of pictures 8 Flash status 9 White balance or effect status 10 Battery life 11 2 Snapshot 1 2 1 mode Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Focus Push the Focus switch to set the mode best for your picture. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) Zoom out 3 4 12 Zoom in or zoom out Press the Control + button to zoom in or the Control - button to zoom out. effect effect menu menu Take a still Press the Shutter button to take a shot. effect menu Zoom in 4. Recording movies 1 The LCD display information 4 2 5 3 6 1 Movie mode 2 Recording time 3 Focus mode 4 Storage media Basic Operation 1 Internal memory: SD card: MMC card: 5 White balance or effect status 6 Battery life 13 2 Making a movie 1 2 3 4 5 14 1 mode Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Select the AVI item Press the MENU/ button. Use the Control buttons to highlight the AVI item, then press the Shutter button to confirm. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Focus Push the Focus switch to set the focus as appropriate. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) Start recording Press the Shutter button to start recording. Stop recording Press the Shutter button again to stop recording. effect effect menu menu 5. Playing your pictures and movies 1 The LCD display information 1 2 6 1 Playback mode 2 Playing time of a recording 3 Storage media Basic Operation 3 4 5 Internal memory: SD card: MMC card: 4 Number of pictures and movies taken 5 Picture or movie number 6 Battery life 15 2 Viewing pictures 1 2 3 4 1 mode Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Playback mode Press the PLAYBACK button to enter a thumbnail view. The last image taken will be highlighted. effect menu Select images View the file Press the Control - button to select the previous image or the Control + button to select the next one. Once you select the target file, press the PLAYBACK button to view the file. - + Previous Next effect menu Zoom in for a close-up look If you want to take a closer look, press the Control + button to zoom in. MENU - + Zoom in EFFECT CF CARD effect menu Zoom out Press the MENU/ 16 button to exit. Zoom in 3 Viewing movies 1 3 4 1 Basic Operation 2 mode Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Playback mode Press the PLAYBACK button to enter a thumbnail view. The last image taken will be highlighted. Select images Press the Control - button to select the previous image or the Control + button to select the next one. Once you select the target file, press the PLAYBACK button to view the file. effect menu If the highlighted file is a movie, a count indicator will appear at the bottom of the LCD display. View the file - + Previous Stop playing the movie Next effect menu While playing a recording, press the Shutter button to stop playing the movie. 1. Press the MENU/ button to exit. 2. While playing a movie on the camera, sound playback is not available. Please copy the movie to your computer (for details, see page 30) to view it with sound playback. 17 4 Deleting pictures and movies 1 2 3 4 mode 1 Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Playback mode Press the PLAYBACK button to enter a thumbnail view. The last image taken will be highlighted. effect menu Select images Previous Press the Control - button to select the previous image or the Control + button to select the next one. - + effect menu Delete the file Delete the image Once you select the target file, press the MENU/ button to bring up a confirmation screen of deletion. Then press the Control buttons to select the Yes item. Press the Shutter button to complete the action of deletion. Next DELETE ONE? NO YES effect menu As the step. 4 above, select the No item and then press the Shutter button to exit if you do not wish to delete the image. 18 6. Recording an audio clip 1 3 1 Basic Operation 2 mode Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Start recording Press the Shutter button to start recording an audio clip. While starting to record, the count indicator at the bottom of the LCD display will run. 00:00 Stop recording Press the Shutter button again to stop recording. To play your audio clip, please copy the file to your computer first. For details on playing an audio clip, please see page 30. 19 Advanced Settings 1. Menu access The SETTING Menu provides more advanced features for you to fine-tune the camera. The following describes how to access the Menu. 1 2 3 mode 1 Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Select the SETTING item Adjust the settings Use the Control buttons to highlight the desired item, then fine tune the setting of your camera. effect menu OK Press the MENU/ button to exit. SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu 20 - DSC AVI SELFTIMER SETTING Press the MENU/ button. Use the Control buttons to highlight the SETTING item, then press the Shutter button to confirm. + 1 Setting the language When you switch the camera on for the first time, the LCD display may not be shown in your local language. You can set the LCD display language by using the method below. Select the LANGUAGE item 2 Select a language SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the LANGUAGE item, then press the Shutter button to confirm. Use the Control buttons to highlight the desired language, then press the Shutter button to confirm. Press the MENU/ button to exit. Advanced Settings 1 LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S effect OK SHUTTER menu 21 2 Setting the date and time When you switch the camera on for the first time, please set up the date and time. 1 Select the DATE item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the DATE item, then press the Shutter button to confirm. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu 2 22 DATE Set date and time Use the Control +/- buttons to adjust the value, then press the Shutter button to shift between items. Press the Smart key to confirm or the MENU/ button to exit. 08:00 2003/01/01 ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 Using the flash strobe When the lighting is not sufficient for your shooting environment, the flash can provide the extra light you need. Select the STROBE item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the STROBE item, then press the Shutter button to confirm. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE 2 Select the AUTO item Use the Control buttons to highlight the AUTO item and press the Shutter button to confirm. Then press the MENU/ button to exit. Advanced Settings 1 OFF AUTO effect OK SHUTTER menu OFF The strobe does not fire. AUTO The strobe will automatically fire as more light is needed. Charging the flash strobe requires more battery power. When the battery power is low, the flash strobe Auto cannot be set. Please change the batteries. 23 4 Setting the resolution Changing the resolution affects the number of pictures that can be taken. The higher the resolution is, the more memorydemanding the images will be. 1 Select the QUALITY item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the QUALITY item, then press the Shutter button to confirm. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu 2 QUALITY Select a desired item Use the Control buttons to highlight the resolution you want to choose, and press the Shutter button to confirm. Then press the MENU/ button to exit. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304X1728 The most memory-demanding option. Select the 2304x1728 type when you want to develop 6*8 photos or smaller. 2048X1536 The default setting. Select the 2048x1536 type when you want to develop 5*7 photos or smaller. 1600X1200 The most memory-saving option. Select the 1600x1200 type when you want to develop 3*5 photos or smaller. We recommend you to use 2048X1536 to optimize image quality and memory use. For details, please see the "Storage capacity" section on page 54. 24 5 Setting the date stamp Enabling the date stamp will print the date of shooting on the picture. Select the DATESTAMP item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the DATESTAMP item, then press the Shutter button to confirm. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 Select the YES item Use the Control buttons to highlight the YES item and press the Shutter button to confirm. Then press the MENU/ button to exit. Advanced Settings 1 NO YES effect OK SHUTTER menu 25 6 Setting the flicker If you travel to another country, the flicker setting may not suit the country you are staying. To prevent nosie on the LCD display, please set the flicker matching the place you are staying. 1 Select the FLICKER item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the FLICKER item, then press the Shutter button to confirm. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu 2 FLICKER Select a desired item Use the Control buttons to highlight the flicker you want to choose, and press the Shutter button to confirm. Then press the MENU/ button to exit. 50 Hz 60 Hz effect OK SHUTTER menu For more details on flicker settings, please refer to "More on flicker" on page 54. 26 Delete all and format 7 You can use "delete all" or "format" function to quick erase obsolete files. "Delete all" will only delete files, while "format" will format the storage and thus erase all files. Select the DELETE ALL or FORMAT item Under the SETTING Menu, use the Control buttons to highlight the DELETE ALL or FORMAT item, then press the Shutter button to confirm. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu Advanced Settings 1 DELETE ALL NO YES 2 ! Select the YES item Use the Control buttons to select the YES item, and press the Shutter button to confirm. Then press the MENU/ button to exit. Note that the deleted files can not be restored. effect OK SHUTTER menu All images and other files will not be recovered if you select the Format item. 27 2. Using the self-timer The self-timer allows a delay of ten seconds before the shutter fires when taking a self-portrait picture. 1 2 3 28 mode 1 Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Select the SELFTIMER item DSC AVI SELFTIMER SETTING Press the MENU/ button. Use the Control buttons to highlight the SELFTIMER item, then press the Shutter button to confirm. You will see a icon on the top left section of the LCD display. OK Ten beeps Use the self-timer When the Shutter button is pressed, the camera will have ten seconds delay with the Self-timer lamp flashing and ten beeps emitting before taking a picture. After the shutter fires, the self-timer will be automatically disabled. SHUTTER effect menu 3. Using the Smart key The Smart key allows you to immediately apply the functions in common use - Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten, Fluorescent (white balance [WB]) and B & W (photo effect) - of this camera, as well as view the real-time change on the LCD display. 2 mode Advanced Settings 1 1 Slide the Lens cover to switch the camera on. Then set the Mode switch to . Press the Smart key Press the Smart key to switch the mode to cycle through six choices Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten, Fluorescent and B & W on the LCD display. - + effect menu SMART key Auto This item determines the best white balance setting automatically for your shooting environment. Sunny Suitable for normal outdoor shooting under sunny (bright) weather. Cloudy Suitable for cloudy weather or shady (dim) environments. Tungsten Suitable for indoor shooting with incandescent lamp lighting (low color condition). Fluorescent Suitable for indoor shooting with fluorescent lamp lighting (high color condition). B&W Changes the shot to black and white. 29 Enjoying your Images and Audio Clips on the Computer 1. Installing MD 41084 Manager Install MD 41084 Manager before connecting your camera to your computer for the first time. Please follow the steps to complete the installation. 1 2 3 Turn on your computer. ! Do not connect the USB cable to your computer at this stage. ! Turn off other applications running on your computer. Place the supplied CD into the CD-ROM drive. Move the mouse to the icon (MD 41084 Manager) and click it. If no title appears on the screen, please follow the steps. 1. Double click the "My computer" icon. 2. Double-click the CD-ROM drive icon (MD 41084 Manager (E:)*). The name of CD-ROM drive changes depending on how your computer is set up. ! 30 For Windows XP users: Skip step 1. "Installing MD 41084 Manager" and go to step 2. "Connecting your camera to your computer" if you do not use the functions provided in MD 41084 Manager. 4 The "Install Shield Wizard" dialogue box is occurring and the automatic installation begins. When a window as Fig 1 appears, click "Next". Then follow the on-screen instructions to continue. Notice for Windows 2000 users 1. The "Digital Signature Not Found" dialogue box might show twice. Please simply click "Yes". The camera works well for Windows 2000. Enjoying your Images on the Computer Fig 1 2. Follow the on-screen instructions and click "Finish". ! Do not restart your computer at this step. 31 5 When a window as Fig 2 appears, please click "Yes" or "No" according to your circumstance. If you are not a Windows XP user, or never install DirectX 8.0 or above, click "Yes". If you are a Windows XP user, or you have already installed DirectX 8.0 or above, click "No". Fig 2 6 When a window as Fig 3 or Fig 4 appears, please click "OK" or "Finish" to complete the installation. Fig 3 Fig 4 7 32 The driver will be available after restarting your computer. 2. Connecting your camera to your computer Turn on your computer. 4 Insert the other end of the USB cable to the USB port on your camera. Set the Mode switch on your camera to or . Insert the USB cable to the USB port on your computer. Enjoying your Images on the Computer 1 2 3 33 3. Copying images and audio clips to your computer 1 For Windows XP users After connecting your camera with the computer, a window will automatically appear (as Fig 5). Select the "Open folder to view files using Windows Explorer" item and then click "OK". 1 2 Fig 5 For Windows 2000/ME/98SE users Double-click "My computer", then double-click the new "Removable Disk" icon. 1 2 34 Double-click the "DCIM" file folder. Double-click the "100MEDIA" file folder. Drag the file to the "My Documents" file folder to copy your image or audio clip to the computer. For Windows XP users For Windows 2000/ME/98SE users Enjoying your Images on the Computer 2 3 4 The storage position of the files You can find the files of your pictures, movies and audio clips as Fig 6. Fig 6 35 4. Playing on your computer 1 Double-click "My Documents". 2 Select the desired file and double-click it to view. For Windows XP users For Windows 2000/ME/98SE users Notice on disconnecting the camera from the computer for Windows 2000/ME users To disconnect your camera from the computer, please follow these steps. 1. Double-click 2. Click on the task bar. (USB Disk), then click "Stop". 3. Select the camera (MD 41084) on the confirmation screen and click "OK". 4. Follow the on-screen instruction to disconnect your camera from your computer correctly and safely. 36 Using MD 41084 Manager 1. Installing MD 41084 Manager You need to install MD 41084 Manager to take advantage of the provided functions - images enhancement, images management and PC Camera. Using MD 41084 Manager If you never install MD 41084 Manager, please finish the installation first. For details, please see step 1. "Installing MD 41084 Manager" on page 30. If you have already installed MD 41084 Manager, please go to step 2. "Connecting your camera to your computer" on the next page. 37 2. Connecting your camera to your computer 1 2 3 Turn on your computer. 4 Press and hold the Shutter button as you insert the other end of the USB cable to the USB port on your camera. Set the Mode switch on your camera to or . Insert the USB cable to the USB port on your computer. ! Please slide the Lens cover on if you want to use PC Camera function. Press and hold the Shutter button ! 38 As the step. 4 above, if you do not press and hold the Shutter button when inserting the USB cable to your camera, PC camera function will not be available. Notice for Windows 2000/ME/98SE users During the installation process for the first time, please follow the steps below. For Windows 2000 users Using MD 41084 Manager The "Digital Signature Not Found" dialogue box might appear twice, please simply click "Yes". This camera works well for Windows 2000. For Windows ME users Please select "Automatic search for a better driver" when a window as Fig 7 appears. For Windows 98SE users Click "Next" when a window as Fig 8 appears. Select "Search for a best driver for your device" and click "Next" when a window as Fig 9 appears. Select the position where your Windows 98SE CD-ROM in your CD-ROM drive. Then follow the on-screen instructions to complete the installation. Fig 7 Fig 8 Fig 9 39 3. Starting MD 41084 Manager After the installation of software and hardware, you can access MD 41084 Manager. 1 2 Launch the software Double-click the MD 41084 Manager icon on the desktop to execute the program; or click the "Start" menu and go up to "Programs", then go to the folder named "MD 41084 Manager" and click it to launch the program. "Album" and "Live" mode The windows below are interface of MD 41084 Manager Album mode (Fig 10) and Live mode (Fig 11). Click the switch at the top left section of the mode panel to set the mode. Fig 10 40 Fig 11 4. Managing images via MD 41084 Manager Album mode panel 1 8 7 5 2 6 Using MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 1 Album/ Live mode switch 8 Work area 2 Upload images to the work area 9 Send mail 10 Select all images in My Album 3 Transfer images to the album 4 Create an AVI file 13 My Album 5 Select all images in work area 14 Minimize 6 Delete images in work area 7 Thumbnail 11 Delete all images in My Album 12 Album manager 15 Exit 41 2 Picture enhancement The enhancement function enhances your images form 4 Mega to 5 Mega, 3 Mega to 4 Mega and 2 Mega to 3 Mega. The enhanced format offers higher quality, but also requires more disk space. 1 When launching MD 41084 Manager, a dialogue box as Fig 12 will automatically pop up to ask if you want to download photos from your camera. Fig 12 2 Select the "Enhanced" check box if you want to enhance your images; or skip this step if you do not need to enhance images. 3 Click "OK" to copy your pictures and movies from the camera; or click "Cancel" not to copy them. Under the Album mode, click the icon to launch the dialog box of enhancement function when you want to enhance your images. 42 3 Viewing your images Double-click the desired picture or movie thumbnail in the Work area to view it. Then a viewer window as Fig 13 (when viewing a picture) or a default media player window as Fig 14 (when viewing a movie) will appear. Slide show Exit Using MD 41084 Manager Next picture Previous picture Fig 13 Fig 14 43 4 Copying your images to "My Album" 1 Click the Work area. 2 Click the desired image in the Work area. 3 Click the Album. icon to transfer your pictures and movies to the icon to copy the image from the Work area to My Work area My Album 44 5 Designating the album path 1 Click Album manager to create a new photo album. 2 Key in a new album name, then click to designate a path where the album will be stored. Click "Update" to confirm. (Fig 15) 3 Double-click the new album item to open the newly created album. (Fig 16) Using MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Fig 15 Fig 16 45 6 Creating an AVI file 1 2 Select one or more images from the Work area. Click the icon, then a "Make AVI file" window will appear. Work area My Album 3 Arrange the sequence of the images and adjust the frame rate. Select the "Compression" check box if you want to reduce the file size. Then press "OK" to complete the AVI file creation. 3 4 5 46 5. Using PC Camera via MD 41084 Manager 1 Live mode panel Album/ Live mode switch Snapshot Video Format Setting Using MD 41084 Manager Video Record Video Source 47 Capturing immediate images to your computer 2 Under the Live mode, you can use PC Camera function or run other video conferencing applications. (This manual provides information related to PC Camera function only). 1 Click the 2 Click to designate a path where the file will be stored. Set the speed and time of the recording. Then press the "Start Record" button to begin recording. icon. 3 4 3 ! 48 Click the icon to stop recording. Continued from the step. 2 above, as you designate the storing path, please make sure that the destination folder should have at least 500 MB of free space. Otherwise, the "Fail to make AVI file!" message will appear once you press the "Start Record" button. 3 Advanced settings Click the (Video Format) and (Setting) icons on the Live mode panel to bring up advanced settings. Format settings Color Space/Compression Set one of the following functions according to your needs. RGB 24: Better image quality. I420: The file will be compressed to add advantage for faster-speed transformation. Using MD 41084 Manager 1 1 2 Output Size Set output size to change the size of the preview window. The default size is 320x240. Select larger pixels when you need a larger preview window. 2 49 Properties settings 1 1 Video Setting Banding Filter If the screen of your computer flickers when using PC Camera function, change the "Banding Filter" item on the "Video Setting" tab to avoid noise. Select "50Hz" or "60Hz" until the screen stops flickering. If you want to restore the default setting, select "Normal AE". 1 1 2 2 Bandwidth If the controller has no enough bandwidth available for the camera, set the "Bandwidth" item on the "Video Setting" tab. The smaller the bandwidth value is, the less the bandwidth is occupied. Then it will take more time to transmit images. 2 Custom Setting You can use the default settings or change the settings of brightness, contrast, saturation, sharpness, and hue on your own. 2 50 Troubleshooting Question Answer When using the camera The camera has no power. The batteries may be out of power, please change the batteries. Make sure that the batteries are installed correctly. Cannot take pictures and movies when pressing the Shutter button. Make sure that the Lens cover is open. If it is idle over 3 minutes, the camera will shut down automatically, please slide the Lens cover to switch the camera on. Troubleshooting Cannot power on my camera even though batteries are installed. The storage is full. Please free some space of the SD/MMC card or flash memory. Check if the camera is under the status of charging batteries. Check if the SD/MMC card is set to "protected". If the "MEMORY ERROR" or "CARD ERROR" message shows on the LCD display, please set the camera to the Setting mode and format the storage media. I did not delete the picture and movie, but cannot find the data in the SD/MMC card. Check if your files are stored in the camera's built-in memory. If there is a or icon at the top right section on the LCD display, it means you are using the camera with a SD/MMC card. Please remove the card to find the data in the flash memory. (For details, see the "Removing the card" section on page 6) Cannot set the strobe to the "Auto" mode. Charging the flash strobe requires more power of batteries. When the battery is under the status of low power, the strobe Auto cannot be set. Please change the batteries. 51 The image is too blurred. Adjust the focus. Keep the camera steady with pressing the Shutter button while taking pictures. The image is too dark. You may need to take pictures or movies in the place with adequate light or use the flash strobe. Sound playback is not available when viewing the movie on the LCD display. This situation is normal. If you want the movie with sound playback, please copy the movie to your computer and view it on the computer. Noise occurs on my camera when viewing the image on the LCD display or on the computer. Set the filter matching the place you are staying. Please refer to the "More on flicker" section on page 54. When connecting the camera to your computer The driver installation failed. Please remove the driver and other related programs. Follow the installation steps in this manual to reinstall. Install the driver before inserting the USB cable. 52 A conflict with other installed camera or capture device. If you have any other camera or capture device, completely remove the camera and its driver from the computer to avoid a driver conflict. The movie cannot be played on my computer. Please install DirectX 8.0 or above. (See the "Installing MD 41084 Manager" section on page 30 or download DirectX 8.0 and get more information on Microsoft website.) Noise occurs on my computer when using video conferencing. Set the filter matching the place you are staying. Please refer to the "Banding Filter" section on page 50. Other Information 1. Battery life Number Condition Battery life (minutes) 360 30 *Data above is for using rechargeable 750 mAH batteries and in 25 C, with pictures taken every five seconds. Other Information Taking Still Pictures 2048x1536 (without flash strobe) Number of images Notes: 1. The table above is for reference only. 2. Life of battery will be shorten in the following conditions. (1) Taking snapshot at low temperature. (2) Switching on/off power repeatedly. (3) Using the flash strobe frequently. 2. LED indicator events Condition LED indicator Self-Timer lamp ! Meanings Steady Ready (waiting for command) Flashing Busy (mode change, storage, capture, flash charge and data transformation) Regularly Counting Rapidly Capturing the picture Never eject the card or remove the batteries while the LED indicator is lit up red. 53 3. Storage capacity Still picture Memory Movie 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Maximum recording time Flash memory (16MB) 15 20 30 2 mins SD/MMC card (32MB) 30 40 60 4 mins SD/MMC card (64MB) 60 80 120 8 mins SD/MMC card (128MB) 120 160 240 16 mins SD/MMC card (256MB) 240 320 480 32 mins SD/MMC card (512MB) 480 640 960 64 mins Notes: 1. Actual number of pictures stored may vary (up to + - 30%) depending on the resolution and color saturation. 2. The table above is for reference only. 4. More on flicker The default flicker setting of your camera depends on your country. When using the camera abroad, please refer to the table below to match the flicker setting with the place you go. Country 54 England Germany France Italy Spain Netherlands Setting 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Country Portugal America Taiwan China Japan Korea Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Specifications Hardware resolution 2304x1728 (4.1 Mega pixels) Sensor effective resolution 2048x1536 (3.1 Mega pixels) Internal memory Built-in 16 MB SDRAM (buffer) 16 MB flash memory (storage) Built-in SD/MMC slot (maximum: 512 MB) Digital still camera JPEG Format 2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega pixels);1600x1200 (2 Mega pixels) Digital video camcorder Motion JPEG (AVI) Format QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps Video conferencing VGA (640x480 pixels) / up to 10 fps QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps LCD display 1.5" Color TFT LCD Digital zoom 4x (for still pictures); 2x (for playback view) Exposure Auto Smart key Auto/ Sunny/ Cloudy/ Fluorescent/ Tungsten (five modes for white balance); black and white (for effect) Lens F=2.8 Self Timer 10 seconds Interface USB 1.1 (USB 2.0 compatible) Power saving Auto power-off if idle for over 3 minutes Auto suspense if idle for over 1 minute Built-in flash strobe Yes Built-in microphone Yes Battery AAAx2 (Rechargeable Ni-MH batteries recommended) Dimension 88x34x43 mm Other Information External memory 55 WILLKOMMEN Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Produkts. Viel Zeit und Mühe wurde in die Entwicklung dieses Produkts investiert. Wir wünschen uns, dass Ihnen das Produkt viele Jahre problemlos dienen wird. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lassen Sie die Kamera nicht herunterfallen. Stoßen Sie die Kamera nicht an, und bauen Sie sie nicht auseinander. Ansonsten erlischt die Garantie. 1 7 2. Lassen Sie die Kamera nicht mit Wasser in Berührung kommen. Trocknen Sie Ihre Hände, bevor Sie die Kamera verwenden. 3. Setzen Sie die Kamera keiner hohen Temperatur oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Die Kamera kann beschädigt werden. 4. Gehen Sie vorsichtig mit der Kamera um. Drücken Sie die Kamera nicht. 2 3 5. Verwenden Sie die Kamera aus Sicherheitsgründen nicht, wenn es Gewitter bzw. Blitz gibt. 6. Vermeiden Sie Batterien aus verschiedenen Marken oder Typen gleichzeitig zu verwenden. Es besteht eine Explosionsgefahr dadurch. 7. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera für eine längere Zeit nicht verwendet wird. Auslaufende Batterien können die Kamerafunktion beeinträchtigen. 8. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie defekt zu sein scheinen. 9. Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Zubehör. 4 5 6 8 9 Inhaltsverzeichnis WILLKOMMEN SICHERHEITSHINWEISE Inbetriebnahme 4 1. Kamerakomponenten 4 2. Einlegen der Batterien 5 3. Einstecken und Entfernen der SD/MMC-Karte 6 Einstecken der Karte 6 Entfernen der Karte 6 4. Anbringen des Trageriemens 7 5. Verwenden des Stativs 8 Grundbedienung 1. Ein- und Ausschalten 9 9 2. Einstellen des Modusschalters 10 3. Aufnehmen von Bildern 11 LCD-Informationsanzeige 11 Schnappschuss 12 4. Aufnehmen von Videoclips 13 LCD-Informationsanzeige Aufzeichnen eines Videoclips 5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips LCD-Informationsanzeige 13 14 15 15 Anzeigen von Bildern 16 Anzeigen von Videoclips 17 Löschen von Bildern und Videoclips 18 1 6. Audio aufnehmen Erweiterte Einstellungen 1. Menü 20 20 Einstellen der Sprache 21 Zeit und Datum einstellen 22 Verwenden des Blitzes 23 Einstellen der Qualität 24 Einstellen des Datumsaufdrucks 25 Flimmer einstellen 26 Alles löschen und Formatieren 27 2. Verwenden des Selbstauslösers 28 3. Verwendung des Smart key 29 Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen 30 1. MD 41084 Manager installieren 30 2. Verbinden der Kamera mit dem Computer 33 3. Bild- und Audiodateien auf Ihren Computer laden 34 4. Wiedergabe auf Ihrem Computer 36 Der MD 41084 Manager 37 1. MD 41084 Manager installieren 37 2. Verbinden der Kamera mit dem Computer 38 3. MD 41084 Manager starten 40 4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager 41 Album Modus Benutzeroberfläche 2 19 41 Bildaufwertung 42 Ihre Bilder anschauen 43 Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren 44 Pfad für Album bestimmen 45 AVI-Datei kreieren 5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager 46 47 Live Modus Benutzeroberfläche 47 Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen 48 Erweiterte Einstellungen 49 Fehlerbehebung 51 Weitere Informationen 53 1. Batterielebensdauer 53 2. Bedeutungen der LED-Indikator 53 3. Speicherkapazität 54 4. Über Flimmer 54 5. Technische Daten 55 3 Inbetriebnahme 1. Kamerakomponenten Für eine einfachere Bedienung Ihrer Kamera, machen Sie sich mit den Bedienungselementen vertraut. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Auslöser/OK-Taste 12 LCD-Anzeige 2 Modusschalter 13 3 Objektivabdeckung 4 Objektiv 5 Mikrofon 15 MENU/ 6 Selbstauslöser Indikator 16 Trageriemenöse 7 Blitz 17 Kontrolltaste - (Weitwinkel) 8 USB-Buchse 18 Kontrolltaste + (Tele) 9 Fokusschalter Wiedergabetaste (Kontrolltaste ) 14 Smart Key (Kontrolltaste ) Taste 19 Batterie-/Kartenfachdeckel 10 Stativgewinde 20 Kartenschacht 11 LED Indikator 21 Batteriefach 2. Einlegen der Batterien Verwenden Sie bitte zwei AAA-Batterien. 1 3 1 Beachten Sie beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach die korrekte Ausrichtung der Pole + und -. 2 Machen Sie den Batteriefachdeckel zu und schieben ihn nach oben, um ihn zu schließen. 3 Inbetriebnahme 2 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in die angezeigte Richtung, um das Fach zu öffnen. 1. Wir empfehlen Ihnen aufladbare 1.2V Ni-MH Batterien zu verwenden, da sie eine längere Standzeit haben. 2. Sie können ebenfalls 1.5V Alkali-Batterien verwenden. Informationen zu der Batterielebensdauer finden Sie im Abschnitt "Batterielebensdauer" auf Seite 53. 5 3. Einstecken und Entfernen der SD/MMC-Karte 1 2 Einstecken der Karte 1 2 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. 3 Schließen Sie den Kartenfachdeckel. Stecken Sie die Karte nach der angezeigten Richtung ein und drücken sie bis zum Ende des Kartensteckplatzes ein. Entfernen der Karte Drücken Sie die Karte einmal, um sie zu entriegeln und entfernen. 1. Ein 16MB Flash-Speicher ist in der Kamera integriert. Die Daten werden automatisch in den integrierten Flash-Speicher gespeichert, wenn keine SD/MMC-Karte eingesteckt ist. 2. Die SD-Karte ist mit einem SchreibschutzSchalter ausgestattet. Wenn der Schreibschutz-Schalter auf die Verrieglungs-Position gestellt ist, können keine Daten auf die Karte geschrieben werden. Stellen Sie bitte vor dem Einstecken der SD-Karte den Schreibschutz-Schalter auf die Entrieglungs-Position, um einen reibungslosen Betrieb sicherzustellen. 6 Entrieglung Verrieglung 4. Anbringen des Trageriemens Verwenden Sie den Trageriemen für einfache und sichere Handhabung der Kamera. Drücken Sie die Tasten wie angezeigt, um den Riemen auseinander zu nehmen. 2 Stecken Sie die Schlaufe durch die Öse, wie angezeigt. 3 Befestigen Sie die Schlaufe wie angezeigt. 4 Stecken Sie den Riemen wie angezeigt wieder zusammen. 1 2 Inbetriebnahme 1 3 4 5 Legen Sie den Riemen um Ihren Hals. 5 7 5. Verwenden des Stativs Sie können ein Stativ an Ihre Kamera anbringen, um ein Wackeln der Kamera zu vermeiden und eine optimale Bildqualität zu erhalten. Sie können so auch Bilder von sich selber, lange Videoclips oder Bilder im Makromodus mit hoher Qualität aufnehmen. 1 2 8 Befestigen Sie das Stativ an den Anschluss am Kameraboden und drehen das gezackte Rad, um es zu verriegeln. Falten Sie die Stativfüße auf. Stellen Sie die Position des Stativs nach Bedarf ein. 1 Gezacktes Rad 2 Grundbedienung 1. Ein- und Ausschalten Schieben Sie die Objektivabdeckung in Pfeilrichtung, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Grundbedienung Einschalten Ausschalten Wenn die Kamera sich 60 Sekunden im Ruhezustand befindet, wird der LCD-Anzeige ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Kamera aufzuwecken. Die Kamera wird automatisch ausgeschaltet, wenn sie sich 3 Minuten im Ruhezustand befindet. 9 2. Einstellen des Modusschalters Diese Kamera stellt zwei Modi zur Verfügung - DSC (Digitale Fotokamera) und Audiomodus. Wählen Sie den gewünschten Modus mithilfe des Modusschalters. 1 DSC Modus: Für Foto- und Videoaufnahmen sowie Kameraeinstellungen. AVI: Videoaufnahmen Selbstauslöser: Zur Aufnahme eines Selbstportraits Einstellung: Zur Auswahl der Kameraeinstellungen 2 Audiomodus: Audio aufnehmen. 1 Modusschalter DSC AVI SELBSTAUSLÖSER SELFTIMER EINSTELLUNG SETTING OK AUSLÖSER SHUTTER DSC-Modus Audiomodus 10 3. Aufnehmen von Bildern 1 LCD-Informationsanzeige 1 4 9 5 10 1 Grundbedienung 6 7 8 2 3 Fotomodus 2 Zoomfaktor 3 Auflösung 4 Datumsaufdruck 5 Fokusmodus 6 Speichermedium Interner Speicher: SD-Karte: MMC-Karte: 7 Verbleibende Bildanzahl 8 Blitz-Status 9 Weißabgleich oder Effektstatus 10 Batteriestatus 11 2 Schnappschuss 1 2 1 Modus Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Fokus Wählen Sie den geeigneten Fokusmodus mithilfe des Fokusschalteres. Makro 30cm~40cm (12"~16") Mikro 40cm~ 3 Heran/herauszoomen 4 Fotoaufnahmen (16" ~ ) Drücken Sie die Kontrolltaste + zum Heranzoomen, die Kontrolltaste - zum Herauszoomen. Herauszoomen Heranzoomen effect effect menu menu effect 12 Drücken Sie den Auslöser, um eine Aufnahme zu machen. menu 4. Aufnehmen von Videoclips 1 LCD-Informationsanzeige 4 2 5 3 6 1 Videomodus 2 Aufnahmezeit 3 Fokusmodus 4 Speichermedium Grundbedienung 1 Interner Speicher: SD-Karte: MMC-Karte: 5 Weißabgleich oder Effektstatus 6 Batteriestatus 13 2 Aufzeichnen eines Videoclips 1 2 3 1 Modus Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Wählen sie den Menüpunkt AVI Drücken Sie die MENU / Taste. Wählen Sie den Menüpunkt AVI mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. DSC AVI SELBSTAUSLÖSER SELFTIMER EINSTELLUNG SETTING effect menu OK AUSLÖSER SHUTTER Fokus Wählen Sie den geeigneten Fokusmodus mithilfe des Fokusschalteres. Makro 30cm~40cm (12"~16") Mikro 40cm~ (16"~ ) effect effect 14 4 Aufnahmestart 5 Aufnahmestopp Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stoppen. menu menu 5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips 1 LCD-Informationsanzeige 1 2 6 1 Wiedergabemodus 2 Spielzeit der Aufnahme 3 Speichermedium Grundbedienung 3 4 5 Speichermedium: SD-Karte: MMC-Karte: 4 Anzahl der aufgenommenen Fotos und Videos 5 Bild- oder Videonummer 6 Batteriestatus 15 2 Anzeigen von Bildern 1 2 1 Modus Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Wiedergabemodus Drücken Sie die Wiedergabetaste, um die Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die zuletzt gemachte Aufnahme ist markiert. effect menu Datei anzeigen 3 4 Bild auswählen - Drücken Sie die Kontrolltaste -, um die vorige Datei, die Kontrolltaste +, um die nächste Datei auszuwählen. Haben Sie die gewünschte Datei gewählt, drücken Sie die Wiedergabetaste, um die Datei anzuzeigen. effect MENU - Drücken Sie die MENU / + Heranzoomen EFFECT CF CARD effect menu Zoom out 16 Nächste Datei menu Heranzoomen zum Vergrößern Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie die Kontrolltaste + zum Heranzoomen. + Vorige Datei Taste zum Abbrechen. Zoom in 3 Anzeigen von Videoclips 1 3 4 1 Grundbedienung 2 Modus Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Wiedergabemodus Drücken Sie die Wiedergabetaste, um die Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die zuletzt gemachte Aufnahme ist markiert. Video auswählen Drücken Sie die Kontrolltaste -, um die vorige Datei, die Kontrolltaste +, um die nächste Datei auszuwählen. Haben Sie die gewünschte Datei gewählt, drücken Sie die Wiedergabetaste, um die Datei anzuzeigen. effect menu Ist die gewählte Datei eine Videoaufnahme, erscheint am unteren Rand der LCD-Anzeige die Spielzeit der Aufnahme. Datei Viewanzeigen the file Vorige Datei Previous effect + Nächste Next Datei menu Videowiedergabe stoppen Während der Wiedergabe, drücken Sie den Auslöser, um die Videowiedergabe zu stoppen. 1. Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen. 2. Wenn Sie einen Videoclip auf der Kamera wiedergeben, dann ist kein Ton zu hören. Kopieren Sie bitte den Videoclip zu Ihrem Computer (Einzelheiten hierzu siehe Seite 30), um den Videoclip mit Audiowiedergabe anzuschauen. 17 4 Löschen von Bilder und Videoclips 1 2 3 4 Modus 1 Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Wiedergabemodus Drücken Sie die Wiedergabetaste, um die Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die zuletzt gemachte Aufnahme ist markiert. effect menu Vorige Datei Previous Datei auswählen Nächste Next Datei - Drücken Sie die Kontrolltaste -, um die vorige Datei, die Kontrolltaste +, um die nächste Datei auszuwählen. effect menu Delete the file Datei löschen Datei löschen Haben Sie die gewünschte Datei ausgewählt, drücken Sie die MENU / Taste, um den Bestätigungsdialog zu öffnen. Wählen Sie Ja mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Datei zu löschen. + EINES LÖSCHEN? NEIN JA effect menu In o.g. Schritt 4, wählen Sie Nein und drücken Sie den Auslöser, um die Datei nicht zu löschen und den Löschvorgang abzubrechen. 18 6. Audio aufnehmen 1 3 1 Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Grundbedienung 2 Modus Aufnahme starten Drücken Sie den Auslöser, um die Audioaufnahme zu starten. Wenn Sie die Aufnahme starten, wird der Zähler am unteren Rand des LCDAnzeige aktiviert. 00:00 Aufnahme stoppen Drücken Sie Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen. 19 Erweiterte Einstellungen 1. Menü Das Einstellungsmenü stellt Ihnen erweiterte Einstellungen für die Feineinstellung Ihrer Kamera zur Verfügung. Im Folgenden wird der Zugriff auf das Menü beschrieben. 1 2 3 Modus Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Drücken Sie die MENU / Taste. Wählen Sie den Menüpunkt EINSTELLUNG mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Einstellungen ändern Markieren Sie die gewünschte Einstellung mithilfe der Kontrolltasten und stellen Sie die Kamera entsprechend ein. - DSC AVI SELBSTAUSLÖSER SELFTIMER EINSTELLUNG SETTING Wählen Sie den Menüpunkt EINSTELLUNG Drücken Sie die MENU / 20 1 effect menu OK AUSLÖSER SHUTTER EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE effect OK AUSLÖSER menu Taste zum Abbrechen. + 1 Einstellen der Sprache Die Texte auf dem LCD-Anzeige werden wahrscheinlich nicht in Ihrer Sprache angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. Sie können folgendermaßen die LCDAnzeigesprache ändern. Wählen Sie den Menüpunkt SPRACHE EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE OK AUSLÖSER Markieren Sie den Menüpunkt SPRACHE im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. 2 SPRACHE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S Sprache wählen Wählen Sie die gewünschte Sprache mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste, um die Einstellung zu beenden. Erweiterte Einstellungen 1 effect OK AUSLÖSER menu 21 2 Zeit und Datum einstellen Stellen Sie Datum und Zeit ein, wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten. 1 Wählen Sie den Menüpunkt DATUM Markieren Sie den Menüpunkt DATUM im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. 2 22 EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE effect effect OK AUSLÖSER menu menu DATUM 08:00 2003/01/01 Datum und Zeit einstellen Stellen Sie die Werte mithilfe der Kontrolltasten +/- ein und drücken Sie den Auslöser, um zum nächsten Wert zu gelangen. Drücken Sie den Smart Key zur Bestätigung, oder die Menü/ Taste zum Abbrechen. - /+ EINSTELLEN WEITER AUSLÖSER EINRICHTEN SMART effect menu 3 Verwenden des Blitzes Der Blitz liefert zusätzliches Licht, wenn das Umgebungslicht für Ihre Aufnahme nicht ausreicht. 1 Wählen Sie den Menüpunkt BLITZ 2 menu menu BLITZ AUS AUTO Wählen Sie AUTO Wählen Sie AUTO mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste, um die Einstellung zu beenden. effect OK Erweiterte Einstellungen Markieren Sie den Menüpunkt BLITZ im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE effect effect OK AUSLÖSER AUSLÖSER menu AUS Der Blitz wird nicht aktiviert. AUTO Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn mehr Licht für die Aufnahme benötigt wird. Das Aufladen des Blitzes benötigt mehr Batteriestrom. Der Blitz kann nicht aktiviert werden, wenn der Batteriestrom schwach ist. Bitte wechseln Sie in diesem Fall die Batterien aus. 23 4 Einstellen der Qualität Die Auflösungseinstellung beeinflusst die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können. Um so höher die Auflösung ist, desto mehr Speicherplatz beanspruchen die Bilder. 1 Wählen Sie den Menüpunkt QUALITÄT Markieren Sie den Menüpunkt QUALITÄT im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. 2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung Wählen Sie gewünschte Auflösung mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste, um die Einstellung zu beenden. EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE effect effect OK AUSLÖSER menu menu QUALITÄT 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK AUSLÖSER menu 2304X1728 Die am meisten Speicher beanspruchende Option. Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder mit dem 6x8- oder einem kleineren Format ausdrucken möchten. 2048X1536 Die Standardeinstellung. Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder mit dem 5x7- oder einem kleineren Format ausdrucken möchten. 1600X1200 Die speichersparendste Option. Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder mit dem 3x5- oder einem kleineren Format ausdrucken möchten. Wir empfehlen Ihnen die Auflösung von 2048x1536 zu verwenden, um ein Gleichgewicht zwischen der Bildqualität und dem Speicherbedarf zu haben. Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt "Speicherkapazität" auf Seite 54. 24 5 Einstellen des Datumsaufdrucks Ist der Datumsaufdruck aktiviert, wird das Datum der Aufnahme auf das Bild gedruckt. 1 Wählen Sie den Menüpunkt DATUMSAUFDRUCK menu menu DATUMSAUFDRUCK NEIN JA 2 Wählen Sie JA Wählen Sie JA mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste, um die Einstellung zu beenden. effect OK Erweiterte Einstellungen Markieren Sie den Menüpunkt DATUMSAUFDRUCK im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. EINSTELLUNG BLITZ QUALITÄT ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE effect effect OK AUSLÖSER AUSLÖSER menu 25 6 Flimmer einstellen Wenn Sie in ein anderes Land reisen, kann es sein, dass Sie die Flimmereinstellen dementsprechend ändern müssen. Um eine Störung der LCD-Anzeige zu vermeiden, stellen Sie die entsprechende Flimmerfrequenz ein. 1 Wählen Sie den Menüpunkt FLIMMER Markieren Sie den Menüpunkt FLIMMER im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. EINSTELLUNG ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE FLIMMER FORMATIEREN effect effect OK AUSLÖSER menu menu FLIMMER 2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung Wählen Sie die gewünschte Flimmereinstellung mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste um das Untermenü zu beenden. 50 Hz 60 Hz effect OK AUSLÖSER menu Für weitere Informationen über die Flimmereinstellungen, siehe "Mehr über Flimmer" auf Seite 54. 26 Alles löschen und Formatieren 7 Mithilfe der "Alles löschen" oder "Formatieren" Funktionen können Sie nicht mehr benötigte Dateien schnell löschen. "Alles löschen" löscht die Dateien, während "Formatieren" den Speicher formatiert und damit alle Dateien löscht. Wählen Sie den Menüpunkt ALLES LÖSCHEN oder FORMATIEREN Markieren Sie den Menüpunkt ALLES LÖSCHEN oder FORMATIEREN im Einstellungsmenü mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. EINSTELLUNG ALLES LÖSCHEN DATUM DATUMSAUFDRUCK SPRACHE FLIMMER FORMATIEREN effect effect OK AUSLÖSER menu menu ALLES LÖSCHEN NEIN JA effect 2 ! OK Wählen Sie JA Erweiterte Einstellungen 1 AUSLÖSER menu Wählen Sie JA mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie die MENU / Taste um das Untermenü zu beenden. Beachten Sie, dass gelöschte Dateien nicht wieder hergestellt werden können. Wenn Sie Formatieren wählen, können Bilder und andere Dateien nicht wieder hergestellt werden. 27 2. Verwenden des Selbstauslösers Die Selbstauslöserfunktion gestattet Ihnen ein Bild von sich mit 10 Sekunden Verzögerungszeit aufzunehmen. 1 2 Modus 1 Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . DSC AVI SELBSTAUSLÖSER SELFTIMER EINSTELLUNG SETTING Wählen Sie den Menüpunkt SELBSTAUSLÖSER Drücken Sie die MENU / Taste. Wählen Sie den Menüpunkt Einstellung mithilfe der Kontrolltasten und drücken Sie den Auslöser, um die Eingabe zu bestätigen. Sie sehen das Symbol in der linken oberen Ecke der LCDAnzeige. OK Piept 10 Mal effect menu 3 28 Verwendung des Selbsauslösers Die Kamera wartet nach dem Drücken des Auslösers 10 Sekunden, gibt dabei einen Piepton 10 Mal ab und veranlasst die Selbstauslöser-LED zu blinken, bevor ein Bild aufgenommen wird. Der Selbstauslöser wird automatisch deaktiviert, nachdem ein Bild aufgenommen wurde. AUSLÖSER SHUTTER 3. Verwendung des Smart key Mithilfe des Smart key können Sie oft gebrauchte Funktionen Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend (Weißabgleich [WB]) und SW (Fotoeffekt) - der Kamera einstellen und die Änderungen in Echtzeit auf der LCD-Anzeige nachverfolgen. 2 Modus Erweiterte Einstellungen 1 1 Schieben Sie die Objektivabdeckung zur Seite, um die Kamera einzuschalten. Schalten Sie den Modusschalter auf . Drücken Sie den Smart Key Drücken Sie den Smart Key, um einen der folgenden sechs Modi zu wählen - Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend und SW. Auto Sonnig - + effect menu Smart key Zur automatischen Wahl des Weißabgleiches. Für Außenaufnahmen bei sonnigem Wetter. Wolkig Für Aufnahmen bei bewölktem Wetter und dunkler Umgebung. Wolfram Für Innenaufnahmen bei Glühbirnenbeleuchtung (niedrige Farbintensität). Fluoreszierend Für Innenaufnahmen bei Leuchtstoffröhrenbeleuchtung (hohe Farbintensität). SW Für Scwarz/Weiß-Aufnahmen. 29 Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen 1. MD 41084 Manager installieren Installieren Sie MD 41084 Manager bevor Sie Ihre Kamera das erste Mal an Ihren Computer anschließen. Bitte folgen Sie den unten stehenden Schritten zur Installation. 1 2 3 Schalten Sie Ihren Computer ein. ! Verbinden Sie das USB-Kabel noch nicht mit Ihrem Computer. ! Schließen Sie alle geöffneten Programme auf Ihrem Computer. Legen Sie die beiliegende CD in das CD-ROM-Laufwerk. Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Symbol 41084 Manager) und klicken Sie das Symbol. (MD Startet das Menü nicht, gehen Sie folgendermaßen vor. 1. Doppelklicken Sie "Arbeitsplatz". 2. Doppelklicken Sie das CD-ROM-Laufwerk (MD 41084 Manager (E:)*). Die Laufwerksbezeichnung dann, je nach Konfiguration des Computers, verschieden sein. ! 30 Für Windows XP/ 2000 Benutzer: Wenn Sie die Funktionen des MD 41084 Managers nicht verwenden möchten, überspringen Sie Schritt 1 "MD 41084 Manager installieren" und fahren Sie mit Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit dem Computer" fort. 4 Das "InstallShield Wizard" -Dialogfenster wird angezeigt und die automatische Installation wird gestartet. Klicken Sie auf "Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 1 erscheint. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um fortzufahren. Hinweis für Windows 2000-Benutzer 1. Das "Digitale Signatur nicht gefunden" -Dialogfenster erscheint eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese Kamera funktioniert gut unter Windows 2000. Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen Abb 1 2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und klicken auf "Fertigstellen". ! Starten Sie Ihren Computer in diesem Schritt nicht neu. 31 5 Klicken Sie je nach Ihrer Kondition auf "Ja" oder "Nein" wenn ein Fenster wie in Abb. 2 erscheint. Klicken Sie auf "Ja", wenn Ihr Betriebssystem nicht Windows XP ist oder wenn DirectX 8.0 bzw. sein Nachfolger noch nicht installiert wurde. Klicken Sie auf "Nein", wenn Ihr Betriebssystem Windows XP ist oder wenn DirectX 8.0 bzw. eine Nachfolgeversion bereits installiert wurde. Abb 2 6 Wenn ein Fenster wie in Abb. 3 oder Abb. 4 erscheint, klicken Sie bitte auf "OK" oder "Fertigstellen", um die Installation zu vervollständigen. Abb 3 Abb 4 7 32 Der Treiber ist verfügbar, nachdem Ihr Computer neu gestartet wurde. 2. Verbinden der Kamera mit dem Computer 4 Schalten Sie Ihren Computer ein. Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf oder Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss an Ihrem Computer ein. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USBAnschluss an Ihrer Kamera ein. . Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen 1 2 3 33 3. Bild- und Audiodateien auf Ihren Computer laden 1 Unter Windows XP Ein Fenster wie in Abb. 5 wird automatisch angezeigt, nachdem die Kamera an den Computer angeschlossen wurde. Wählen Sie "Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen mit Windows-Explorer" und klicken dann auf "Ok". 1 2 Abb 5 Unter Windows 2000/ME/98SE Klicken Sie doppelt auf "Arbeitsplatz" und dann auf das "Wechseldatenträger" -Symbol. 1 2 Arbeitsplatz 34 Wechseldatenträger (G:) Klicken Sie doppelt auf den "DCIM"-Ordner. Klicken Sie doppelt auf den "100MEDIA" -Ordner. Ziehen Sie die Datei in das Verzeichnis "Eigene Dateien", um Ihre Bild- und Audiodateien auf den Computer zu kopieren. Unter Windows XP Unter Windows 2000/ME/98SE Speicherort der Dateien Sie finden Ihre Bild-, Video- und Audiodateien wie in Abb. 6 abgebildet. Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen 2 3 4 Abb 6 35 4. Wiedergabe auf Ihrem Computer 1 Klicken Sie doppelt auf "Eigene Dateien". Unter Windows XP 2 Unter Windows 2000/ME/98SE Wählen Sie die gewünschte Datei und klicken doppelt darauf, um Ihr Bild bzw. Ihren Videoclip anzuschauen. Hinweis zum Trennen der Kamera von dem Computer unter Windows 2000/ME Folgen Sie bitte den nachstehenden Schritten, um Ihre Kamera von dem Computer zu trennen. 1. Klicken Sie doppelt auf 2. Klicken Sie auf auf der Taskleiste. (USB Disk) und dann auf "Stoppen". 3. Bestätigen Sie den Gerätenamen (MD 41084) auf dem Bestätigungsfenster und klicken dann auf "Ok". 4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Kamera richtig und sicher von dem Computer zu trennen. 36 Der MD 41084 Manager 1. MD 41084 Manager installieren Um von den Funktionen des MD 41084 Managers Bildaufwertung, Bildmanagement und PC-Kamera - Gebrauch zu machen, müssen Sie die Software zuerst installieren. Der MD 41084 Manager Bitte vervollständigen Sie zuerst die Treiberinstallation, wenn der MD 41084 Manager noch nicht installiert wurde. Einzelheiten hierzu siehe Schritt 1 "MD 41084 Manager installieren" auf Seite 30. Wenn Sie MD 41084 Manager bereits installiert haben, fahren Sie mit Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit dem Computer" auf der nächsten Seite fort. 37 2. Verbinden der Kamera mit dem Computer 1 2 3 4 Schalten Sie Ihren Computer ein. Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf oder . Verbinden Sie das USB-Kabel mit einer USB-Buchse Ihres Computers. Drücken Sie den Auslöser und halten Sie ihn gedrückt, während Sie das andere Ende des USB-Kabels mit der USBBuchse der Kamera verbinden. ! Wenn Sie die PC-Kamera Funktion verwenden möchten, öffnen Sie die Objektivabdeckung. Drücken und halten Sie den Auslöser. ! 38 Wenn Sie den Auslöser nicht, wie in Schritt 4 beschrieben, gedrückt halten während Sie das USB-Kabel anschließen, steht die PC-Kamera Funktion nicht zur Verfügung. Hinweis für Windows 2000/ME/98SE Benutzer Beachten Sie während der ersten Installation die folgenden Schritte . Unter Windows 2000 Der MD 41084 Manager Das "Digitale Signatur nicht gefunden"-Dialogfenster erscheint eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese Kamera funktioniert gut unter Windows 2000. Unter Windows ME Wählen Sie bitte "Automatisch nach dem besten Treiber suchen", wenn ein Fenster wie in Abb. 7 erscheint. Unter Windows 98SE Klicken Sie auf "Weiter". wenn ein Fenster wie in Abb. 8 erscheint. Wählen Sie "Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen" und klicken dann auf "Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 9 erscheint. Wählen Sie die Position Ihres Windows 98SE-Treibers. Sie werden eventuell aufgefordert, die lizenzierte Windows 98SE CD-ROM in Ihr CD-ROM-Laufwerk einzulegen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu vervollständigen. Abb 7 Abb 8 Abb 9 39 3. MD 41084 Manager starten Nachdem Software und Hardware installiert sind, können Sie MD 41084 Manager starten. 1 2 Software starten Doppelklicken Sie das Symbol MD 41084 Manager auf dem Desktop, um das Programm zu starten. Oder klicken Sie "Start", wählen Sie "Programme", dann das Verzeichnis "MD 41084 Manager" und klicken Sie das Symbol, um das Programm zu starten. "Album" und "Live" Modi Die folgenden Abbildungen sind Anzeigen des MD 41084 Managers - Album Modus (Abb. 10) und Live Modus (Abb. 11). Klicken Sie den Schalter links oben, um den Modus zu wechseln. Abb 10 40 Abb 11 4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager Album Modus Benutzeroberfläche 1 8 7 5 2 6 Der MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 Umschalten auf Live Modus 9 Nachricht senden 2 Bilder in Arbeitsbereich laden 10 Alle Bilder in Meinem Album markieren 3 Bilder ins Album übertragen 11 Alle Bilder in Meinem 4 AVI-Datei kreieren 5 Alle Bilder im Arbeitsbereich markieren 13 Mein Album 6 Bilder im Arbeitsbereich löschen 14 Minimieren 7 Miniaturbildanzeige 15 Beenden 8 Arbeitsbereich 1 Album löschen 12 Album-Manager 41 2 Bildaufwertung Die Aufwertungsfunktion verbessert Ihre Bilder von 4 Mega auf 5 Mega, 3 Mega auf 4 Mega und 2 Mega auf 3 Mega. Das aufgewertete Format bietet bessere Qualität, benötigt jedoch auch mehr Speicherplatz. 1 Wenn Sie MD 41084 Manager starten, werden Sie automatisch gefragt, ob Sie Bilder von der Kamera herunterladen möchten (siehe Abb. 12). Abb 12 2 Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten möchten, markieren Sie das Feld "Erweitert". Wollen Sie Ihre Bilder nicht aufwerten, lassen Sie dieses Feld leer. 3 Klicken Sie "OK", um Ihre Bilder und Videos von der Kamera herunterzuladen. Klicken Sie "Abbrechen", um den Kopiervorgang zu überspringen. Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten möchten, klicken Sie das Symbol , um das Dialogfeld für die Bildaufwertung zu öffnen. 42 3 Ihre Bilder anschauen Nächstes Bild Vorheriges Bild Der MD 41084 Manager Doppelklicken Sie auf das gewünschte Bilder oder das gewünschte Video im Arbeitsbereich, um es anzuschauen. Daraufhin öffnet sich ein Bildbetrachter wie in Abb. 13 (wenn Sie ein Bild anschauen) oder ein Standardprogramm zur Medienwiedergabe wie in Abb. 14 (wenn Sie ein Video anschauen). Diaschau Ende Abb 13 Abb 14 43 4 Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren 1 Klicken Sie das Symbol , um Ihre Bilder und Videos in den Arbeitsbereich zu übertragen. 2 Klicken Sie die gewünschte Datei im Arbeitsbereich. 3 Klicken Sie das Symbol in Mein Album zu kopieren. , um die Datei vom Arbeitsbereich Arbeitsbereich Mein Album 44 5 Pfad für Album bestimmen 1 Klicken Sie den Album-Manager, um ein neues Album zu erstellen. 2 Geben Sie einen Namen für das neue Album ein und klicken Sie , um einen Pfad für das Album zu bestimmen. Klicken Sie "Update", um die Eingabe zu bestätigen (Abb. 15). 3 Doppelklicken Sie das neue Album, um es zu öffnen (Abb. 16). Der MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Abb 15 Abb 16 45 6 AVI-Datei kreieren 1 2 Wählen Sie ein oder mehr Bilder des Arbeitsbereiches. Klicken Sie das Symbol erscheint. , die Anzeige "AVI-Datei erstellen" Arbeitsbereich Mein Album 3 Ordnen Sie die Reihenfolge der Bilder und stellen Sie die Bildfrequenz ein. Wenn Sie die Dateigröße reduzieren möchten, markieren Sie das Feld "Kompression". Drücken Sie "OK", um die AVI-Datei zu erstellen. 3 4 5 46 5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager 1 Live Modus Benutzeroberfläche Wechseln zum Album Modus Schnappschuss Videoformat Einstellung Der MD 41084 Manager Videoaufnahme Videoquelle 47 Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen 2 Sie können mithilfe der PC-Kamera Funktion andere Videokonferenz-Applikationen verwenden. (Dieses Handbuch beinhaltet nur Informationen bezüglich der PC-Kamera Funktion.) 1 Klicken Sie das Symbol 2 Klicken Sie auf , um einen Pfad anzugeben, wo die Datei gespeichert wird. Stellen Sie Bildfrequenz und Aufnahmezeit ein und drücken Sie die Taste "Aufnahme beginnen", um die Aufnahme zu beginnen. . 3 4 3 ! 48 Klicken Sie das Symbol , um die Aufnahme zu stoppen. Achten Sie beim Einrichten des Speicherpfads unter Schritt 2. darauf, dass der Zielordner mindestens 500 MB freien Speicher aufweisen sollte. Andernfalls erscheint die Meldung "Fehler beim Erstellen der AVI-Datei!", wenn Sie die Schaltfläche "Aufnahme beginnen" drücken. 3 Erweiterte Einstellungen Klicken Sie auf das (Videoformat) und (Einstellung) Symbol auf dem PC-Kamerabedienfeld, um die erweiterten Einstellungen aufzurufen. Format Einstellungen Farbraum/Kompression Wählen Sie nach Ihrem Bedarf eine der folgenden Funktionen. RGB 24: Bessere Bildqualität. I420: Die Datei wird komprimiert und die Dateiübertragung wird dadurch schneller. Der MD 41084 Manager 1 1 2 Ausgabegröße Stellen Sie die Ausgabegröße ein, um die Größe des Vorschaufensters zu ändern. Die Standardgröße ist 320x240. Wählen Sie eine höhere Pixelzahl, wenn Sie ein größeres Vorschaufenster brauchen. 2 49 Eigenschaften Einstellungen 1 1 Videoeinstellungen Banding Filter Ändern Sie den Wert des "Banding Filter" auf der "Videoeinstellungen"-Registerkarte, wenn der Computerbildschirm beim Verwenden der PCKamerafunktion flimmert. Wählen Sie "50Hz" oder "60Hz" je nachdem, bei welcher Frequenz der Bildschirm nicht flimmert. Wählen Sie "Normal AE", um die Standardeinstellung wiederherzustellen. 1 1 2 2 Bandbreite Ändern Sie den Wert des "Bandbreite" auf der "Videoeinstellungen" - Registerkarte, wenn die Bandbreite des Controllers für die MP3 Cam USB-Kamera nicht ausreicht. Je kleiner der Bandbreitenwert ist, desto weniger wird die Bandbreite belegt. 2 Benutzereinstellungen Sie können die Standardeinstellungen verwenden oder die Helligkeit-, Kontrast-, Sättigung-, Schärfe-, und FarbtonEinstellungen nach Ihrem Bedarf ändern. 2 50 Fehlerbehebung Problem Lösung Bei Verwenden der Kamera Die Kamera hat keinen Strom. Die Batterien haben wahrscheinlich keinen Strom mehr. Wechseln Sie bitte die Batterien. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt wurden. Ist die Kamera 3 Minuten lang nicht in Betrieb, wird sie automatisch ausgeschaltet. Schieben Sie die Objektivabdeckung, um die Kamera wieder einzuschalten. Die Kamera nimmt keiner Bilder oder Videoclips auf, nachdem der Auslöser gedrückt wurde. Prüfen Sie, dass die Objektivabdeckung offen ist. Der Speicher ist voll. Bitte machen Sie etwas Speicherplatz auf der SD/MMCKarte oder im Flash-Speicher frei. Prüfen Sie, ob der Blitz gerade aufgeladen wird. Prüfen Sie, ob die SD/MMC-Karte schreibgeschützt ist. Erscheint die Nachricht "Speicherfehler" oder "Kartenfehler" auf der LCD-Anzeige, schalten Sie die Kamera in den Einstellungsmodus und formatieren Sie das Speichermedium. Ich habe die Bilder und Videoclips nicht gelöscht, kann aber nicht die Dateien auf der SD/MMC-Karte finden. Prüfen Sie, ob die Dateien in demPrüfen Sie, ob die Dateien im internen Speicher der Kamera gespeichert sind. Sehen Sie auf der LCD-Anzeige oben links das Symbol oder , verwenden Sie die Kamera mit einer SD/MMC-Karte. Nehmen Sie die Karte heraus, um auf die Dateien im FlashSpeicher zugreifen zu können. (Einzelheiten hierzu siehe im Abschnitt "Entfernen der Karte" auf Seite 6.) Der Blitzmodus lässt sich nicht auf "Auto” einstellen. Das Laden des Blitzes benötigt mehr Batteriestrom. Der Blitzmodus kann nicht auf Auto eingestellt werden, wenn der Batteriestrom zu schwach ist. Wechseln Sie bitte die Batterien. Fehlerbehebung Die Kamera kann nicht eingeschaltet werden, obwohl die Batterien eingelegt wurden. 51 Das Bild ist zu sehr verschwommen. Stellen Sie den Fokus ein. Halten Sie die Kamera still, wenn Sie zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Das Bild ist zu dunkel. Nehmen Sie Bilder oder Videoclips in einer Umgebung auf, in der es genügend Licht gibt, oder verwenden Sie den Blitz. Es gibt keinen Ton bei der Videowiedergabe auf dem LCD-Anzeige. Dies ist normal. Kopieren Sie bitte den Videoclip zu Ihrem Computer und lassen ihn dort wiedergeben, um Töne bei der Videowiedergabe zu erhalten. Es gibt Rauschen an der Kamera, wenn Bilder auf dem LCD-Anzeige oder auf dem Computerbildschirm angezeigt werden. Stellen Sie den Flimmerwert entsprechend Ihrem Standort ein. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt "Über Flimmer" auf Seite 54. Beim Verbinden der Kamera mit dem Computer Die Treiberinstallation ist fehlgeschlagen. Entfernen Sie bitte den Treiber und andere verwandte Programme. Folgen Sie den Installationsschritten in diesem Handbuch, um die Installation erneut auszuführen. Installieren Sie den Treiber, bevor Sie das USB-Kabel einstecken. 52 Es gibt Konflikte mit anderen installierten Kameras bzw. Aufnahmegeräten. Entfernen Sie die anderen Kameras bzw. Aufnahmegeräte und deren Treiber von dem Computer, um einen Treiberkonflikt zu vermeiden. Die Videoclips können nicht auf dem Computer wiedergegeben werden. Installieren Sie bitte DirectX 8.0 oder eine Nachfolgerversion. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt "MD 41084 Manager installieren" auf Seite 30 sowie auf der Microsoft-Website.) Es gibt Rauschen am Computer, wenn die Videokonferenzsitzungsfunktion verwendet wird. Stellen Sie den Filter entsprechend Ihrem Standort ein. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt "Banding Filter" auf Seite 50. Weitere Informationen 1. Batterielebensdauer Anzahl Bildanzahl Kondition 30 360 * Die obigen Daten gelten unter der Bedingung, dass die Kamera alle fünf Sekunden ein Bild mit 750 mAH Batterien bei einer Temperatur von 25°C aufnimmt. Weitere Informationen Fotoaufnahme mit einer Auflösung von 2048x1536 (ohne Blitz) Batterielebensdauer (Minuten) Hinweise: 1. Die o.g. Tabelle dient nur als Referenz. 2. Die Lebensdauer der Batterien wird unter folgenden Umständen verkürzt: (1) Aufnehmen bei niedrigen Temperaturen. (2) Wiederholtes Ein- und Ausschalten. (3) Häufige Verwendung des Blitzes. 2. Bedeutungen der LED-Indikator Umstand LED-Indikator SelbsauslöserIndikator Bedeutung Leuchtet Bereit (wartet auf Anweisungen) Blinkt Arbeitet (Moduswechsel, speichern, Aufnahme, Blitz aufladen und Datenbearbeitung) Gleichmäßig Zählt Schnell Aufnahme ! Entfernen Sie niemals die Karte oder Batterien, wenn die LED-Indikator rot leuchtet. 53 3. Speicherkapazität Videoclip Foto Speicher 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Maximale Aufnahmezeit Flash-Speicher (16MB) 15 20 30 2 Minuten SD/MMC-Karte (32MB) 30 40 60 4 Minuten SD/MMC-Karte (64MB) 60 80 120 8 Minuten SD/MMC-Karte (128MB) 120 160 240 16 Minuten SD/MMC-Karte (256MB) 240 320 480 32 Minuten SD/MMC-Karte (512MB) 480 640 960 64 Minuten Hinweise: 1. Die tatsächliche Bildspeicherkapazität ändert sich (bis zu + 30%) je nach der Auflösung und Farbsättigung. 2. Die obige Tabelle gilt nur als Referenz. 4. Über Flimmer Die Standardflimmereinstellung der Kamera wird nach dem Land festgelegt. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle, um die Flimmereinstellung entsprechend Ihrem Standort zu ändern, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden. Land Einstellung Land Einstellung 54 England Deutschland Frankreich Italien Spanien Holland 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Technische Daten 2304x1728 (4.1Megapixel) Effektive Sensorauflösung 2048x1536 (3.1Megapixel) Interner Speicher Integrierter 16MB SDRAM (Puffer) 16MB Flash-Speicher (Speicherung) Externer Speicher Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 512 MB) Digitalfotokamera JPEG-Format. 2304x1728 (4.1Megapixel); 2048x1536 (3.1Megapixel); 1600x1200 (2Megapixel) Digitalvideo-Camcorder Motion JPEG (AVI)-Format QVGA (320x240 Pixel)/ bis zu 20 fps PC-Cam VGA (640x480 Pixel) / bis zu 10 fps QVGA (320x240 Pixel) / bis zu 20 fps LCD-Bildschirm 1,5" Farb-TFT-LCD Digitales Zoomen 4x (für Fotos); 2x (für Wiedergabe) Belichtung Auto Smart key Auto/ Sonnig/ Wolkig/ Fluoreszierend/ Wolfram (fünf Modi für Weißabgleich); Schwarz/Weiß (Fotoeffekt) Linse F=2.8 Selbstauslöser 10 Sekunden Schnittstelle USB 1.1 (USB 2.0-kompatibel) Energieersparnis Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf; auto-Standby, wenn sich die Kamera eine Minute im Ruhezustand befindet. Integrierter Blitz Ja Integriertes Mikrofon Ja Batterie AAAx2 (Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind empfehlenswert.) Abmessungen 88x34x43 mm Weitere Informationen Hardwareauflösung 55 BIENVENUE Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit.Beaucoup de temps et d’efforts ont été investis dans le développement de ce produit et nous espérons qu’il vous apportera des années d’utilisation sans aucun souci. AVERTISSEMENTS 1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne démontez pas la caméra ; ne pas respecter ces consignes annulera la garantie. 1 7 2. Evitez tout contact avec l'eau et séchez vos mains avant utilisation. 3. N'exposez pas votre caméra à de hautes températures et ne le laissez pas à la lumière directe du soleil. Cela risquerait d’endommager la caméra. 4. Utilisez votre caméra avec précautions. Evitez d'appuyer fortement sur le boîtier de la caméra. 2 3 5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser la caméra lorsqu’il y a un orage ou de la foudre. 4 6. Evitez d’utiliser simultanément des piles de différentes marques ou de différents types. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer une explosion potentielle. 7. Retirez les piles pendant de longues périodes de non-utilisation car des piles détériorées risquent d’affecter les fonctionnalités de votre caméra. 8. Retirez les piles en cas d’apparition de fuite ou de déformation. 9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 5 6 8 9 Table des Matières BIENVENUE AVERTISSEMENTS Débuter 4 1. Composants de votre appareil photo 4 2. Installer les piles 5 3. Insérer et retirer la carte SD/MMC 6 Insérer la carte Retirer la carte 6 6 4. Fixer la dragonne 7 5. Utiliser le trépied 8 Fonctionnement de Base 1. Mise sous/hors tension 9 9 2. Régler l'Interrupteur de Sélection de Mode 10 3. Prendre des photos fixes 11 Informations affichées sur l'écran LCD 11 Prise de vue 12 4. Enregistrer des vidéos 13 Informations affichées sur l'écran LCD Prendre une vidéo 5. Visualiser vos photos et vos vidéos Informations affichées sur l'écran LCD 13 14 15 15 Visualiser vos photos 16 Visualiser vos vidéos 17 Supprimer des photos et des vidéos 18 1 6. Enregistrer un clip audio Paramètres Avancés 1. Accès au Menu 19 20 20 Régler la langue 21 Régler la date et l'heure 22 Utiliser le Flash 23 Régler la résolution 24 Régler l'impression de la date 25 Régler la fréquence 26 Supprimer tous et formater 27 2. Utiliser le retardateur 28 3. Utiliser le bouton 'Smart key' 29 Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur 30 1. Installer le MD 41084 Manager 30 2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur 33 3. Copier les images et clips audio vers votre ordinateur 34 4. Effectuer la lecture sur votre ordinateur Utiliser le MD 41084 Manager 37 1. Installer le MD 41084 Manager 37 2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur 38 3. Lancer le MD 41084 Manager 40 4. Gérer les images via le MD 41084 Manager 41 Panneau du mode Album 2 36 41 Amélioration de l'image 42 Visualiser vos images 43 Copier vos images vers "Mon Album" 44 Spécifier le chemin d'accès à l'album 45 Créer un fichier AVI 5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD 41084 Manager 46 47 Panneau du mode "En Direct" 47 Capturer des images instantanées vers votre ordinateur 48 Paramètres Avancés 49 Dépannage 51 Informations Complémentaires 53 1. Durée de vie des piles 53 2. Etats du témoin LED 53 3. Capacité de Stockage 54 4. En Savoir plus sur la fréquence 54 5. Spécifications 55 3 Débuter 1. Composants de votre appareil photo Bien connaître les différents composants de votre appareil photo avant son utilisation vous aidera à l'utiliser plus facilement. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Bouton Déclencheur/OK 2 Interrupteur de Sélection de Mode 13 12 Ecran LCD 3 Couvercle de l'objectif 4 Lentille 5 Microphone 15 Bouton MENU / 6 Témoin du retardateur 16 Œillet pour dragonne 7 Flash 17 Bouton de Contrôle - (Zoom arrière) 8 Port USB 18 Bouton de Contrôle + (Zoom avant) 9 Interrupteur de Mise au Point Bouton Lecture ( Bouton de Contrôle ) 14 Bouton Smart Key ( Bouton de Contrôle ) 19 Couvercle pour piles / carte 10 Support pour trépied 20 Slot de carte 11 Témoin LED 21 Compartiment des piles 2. Installer les piles Veuillez utiliser deux piles AAA. 1 1 Suivez les indications pour insérer les piles dans le compartiment des piles en respectant les polarités + et - . 2 Fermez le couvercle pour piles vers l'intérieur et faites-le glisser vers le haut pour le verrouiller. 3 Débuter Faites glisser le couvercle pour piles en respectant la direction indiquée pour l'ouvrir. 2 3 1. Nous vous recommandons d'utiliser dles piles Ni-MH 1.2V rechargeables en raison de sa leur capacité de durée d'usage d'utilisation prolongée. 2. Vous pouvez également utiliser ldes piles alcalines 1.5V. Pour les détails concernant la durée de vie des piles, veuillez vous référer à la section "Durée de vie des piles" en page 53. 5 3. Insérer et retirer la carte SD/MMC 1 Insérer la carte 1 2 3 2 Ouvrez le couvercle pour carte. Insérez la carte en respectant la direction indiquée puis poussez-la à fond dans le slot pour cartes. Fermez le couvercle pour carte. Retirer la carte Poussez et relâchez la carte pour la retirer. 1. L'appareil photo est livré avec 16MB de mémoire flash intégrée pour le stockage des images. Si vous n'insérez pas une carte SD/MMC, les données seront automatiquement enregistrées dans la mémoire flash intégrée. 2. La carte SD comporte une languette de protection en écriture. Lorsque la languette de protection en écriture est en position Verrouillée, la carte devient noninscriptible. Pour que la carte puisse fonctionner correctement, la languette de protection en écriture doit être placée en position Déverrouillée avant que vous insériez la carte SD. 6 Déverrouillée Verrouillée 4. Fixer la dragonne Pour des raisons de confort et de sécurité de l'appareil photo, vous pouvez vouloir fixer la dragonne de transport. 2 3 4 Pressez les boutons comme illustré pour séparer la dragonne en deux parties. Enfilez la boucle de la dragonne à travers l'œillet en suivant la direction indiquée. 1 Débuter 1 2 Fixez la boucle de la dragonne comme illustré. 3 Nouez la dragonne comme illustré. 4 5 Portez la dragonne autour de votre cou. 5 7 5. Utiliser le trépied Utilisez un trépied pour minimiser les éventuels mouvements de l'appareil photo et assurer une qualité optimale de l'image, en particulier lorsque vous prenez des auto-portraits, des vidéos de longue durée, des pour les visioconférencesconférences instantanée vidéo ou lorsque vous prenez des photos en mode macro. 1 Fixez le trépied au support situé au-dessous de l'appareil photo et tournez la molette dentelée crantée pour le verrouiller. 1 Molette crantée 2 8 Dépliez les pieds pour l'installer. Puis réglez l'alignement jusqu'à obtenir la position désirée. 2 Fonctionnement de Base 1. Mise sous/hors tension Marche Fonctionnement de Base Faites glisser le Couvercle de l'objectif en respectant la direction indiquée par la flèche pour allumer ou éteindre l'appareil photo. Arrêt Si l'appareil photo est resté inactif pendant plus de 60 secondes, l'écran LCD sera éteint afin d'économiser la puissance des piles; pressez n'importe quel bouton pour réactiver l'appareil photo. Si l'appareil photo est resté inactif pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra automatiquement. 9 2. Régler l'Interrupteur de Sélection de Mode Cet appareil photo dispose de deux modes d'utilisation le mode DSC (Digital Still Camera Appareil photo numérique) et le mode Audio. Poussez l'interrupteur de sélection de Mode pour sélectionner le mode désiré. 1 Mode DSC : Permet de prendre des photos fixes, d'enregistrer des films et d'effectuer des réglages de l'appareil photo numérique. AVI: enregistre un film RETARDATEUR: prend un autoportrait RÉGLAGE: règle précisément les paramètres de l'appareil photo numérique 1 Interrupteur de Sélection de Mode DSC AVI SELFTIMER SETTING OK Mode DSC 2 Mode Audio : Enregistrer des clips audio. Mode Audio 10 SHUTTER 3. Prendre des photos fixes 1 Informations affichées sur l'écran LCD 1 4 9 5 10 1 Mode photo fixe 2 Rapport de zoom 3 Résolution 4 Impression de Date 5 Mode de Mise au point 6 Média de stockage Fonctionnement de Base 6 7 8 2 3 Mémoire interne: Carte SD: Carte MMC: 7 Nombre de photos restantes 8 Etat du flash 9 Balance des blancs ou état des effets 10 Durée de vie des piles 11 2 Prise de vue 1 2 3 1 Mode Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Mise au point Poussez l'interrupteur de mise au point pour régler le mode le plus adapté à votre photo. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ Zoom arrière ) effect Zoom avant ou zoom arrière Pressez le bouton de Contrôle + pour effectuer un zoom avant ou pressez le bouton de Contrôle pour effectuer un zoom arrière. effect menu menu effect 4 12 menu Prendre une photo fixe Pressez le bouton Déclencheur pour prendre une photo. Zoom avant 4. Enregistrer des vidéos 1 Informations affichées sur l'écran LCD 4 2 5 3 6 1 Mode Film 2 Durée d’enregistrement 3 Mode de Mise au point 4 Média de stockage Fonctionnement de Base 1 Mémoire interne: Carte SD: Carte MMC: 5 Balance des blancs ou état des effets 6 Durée de vie des piles 13 2 Prendre une Vidéo 1 Mode 2 Sélectionner l'option AVI 3 Mise au point 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Pressez le bouton MENU / . Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option AVI en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Poussez l'interrupteur de Mise au point pour régler et obtenir une mise au point adaptée. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) effect effect 14 4 Débuter l'enregistrement 5 Arrêter l'enregistrement Pressez le bouton Déclencheur pour débuter l'enregistrement. Pressez de nouveau le bouton Déclencheur pour arrêter l'enregistrement. menu menu 5. Visualiser vos photos et vos vidéos 1 Informations affichées sur l'écran LCD 1 2 6 1 Mode Lecture 2 Durée de lecture d'un enregistrement 3 Média de stockage Fonctionnement de Base 3 4 5 Mémoire interne: Carte SD: Carte MMC: 4 Nombre de photos et de films pris 5 Numéro de photo ou de film 6 Durée de vie des piles 15 2 Visualiser vos Photos 1 Mode 2 Mode Lecture 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Pressez le bouton LECTURE pour accéder à une visualisation sous la forme de miniatures. La dernière photo prise sera mise en évidence. effect menu Visualiser le fichier - 3 Sélectionner des photos 4 Zoom avant pour une visualisation en gros-plan Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner la photo précédente ou pressez le bouton de Contrôle + pour sélectionner la photo suivante. Une fois que vous aurez sélectionné le fichier cible, pressez le bouton LECTURE pour visualiser le fichier. Suivant effect menu MENU - + Zoom avant EFFECT Si vous voulez obtenir une visualisation en gros-plan, pressez le bouton de Contrôle + pour effectuer un zoom avant. Pressez le bouton MENU / 16 + Précédent pour quitter. CF CARD effect menu Zoom out Zoom in 3 Visualiser vos vidéos 1 Mode 2 Mode Lecture 4 Pressez le bouton LECTURE pour accéder à une visualisation sous la forme de miniatures. La dernière image prise sera mise en évidence. Sélectionner les images Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner l'image précédente ou pressez le bouton de Contrôle + pour sélectionner l'image suivante. Une fois que vous aurez sélectionné le fichier cible, pressez le bouton LECTURE pour visualiser le fichier. Fonctionnement de Base 3 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . effect menu Si le fichier mis en évidence est un film, un compteur apparaîtra en bas de l'écran LCD. Visualiser le fichier Précédent + Suivant effect menu Arrêter la lecture d'un film Pendant la lecture d'un enregistrement, pressez le bouton Déclencheur pour arrêter la lecture du film. 1. Pressez le bouton MENU / pour quitter. 2. Lorsque vous visualisez une vidéo sur l'appareil photo, la lecture du son est indisponible. Veuillez copier la vidéo vers votre ordinateur (pour les détails, voir la page 30) pour obtenir une lecture avec du son. 17 4 Supprimer des photos et des vidéos 1 Mode 2 Mode Lecture 3 4 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Pressez le bouton LECTURE pour accéder à une visualisation sous la forme de miniatures. La dernière image prise sera mise en évidence. effect menu Précédent Sélectionner les images - Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner l'image précédente ou pressez le bouton de Contrôle + pour sélectionner l'image suivante. + effect menu Supprimer un fichier DELETE ONE? NO YES Supprimer l'image Une fois que vous aurez sélectionné le fichier cible, pressez le bouton MENU/ pour faire afficher l'écran de confirmation de la suppression. Ensuite pressez les boutons de Contrôle pour sélectionner l'option Oui. Pressez le bouton Déclencheur pour terminer la suppression. Suivant effect menu Lorsque vous êtes à l'étape 4 décrite ci-dessus, sélectionnez l'option Non puis pressez le bouton Déclencheur pour quitter si vous ne souhaitez pas supprimer l'image. 18 6. Enregistrer un clip audio 1 Mode 2 Débuter l'enregistrement Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Pressez le bouton Déclencheur pour débuter l'enregistrement d'un clip audio. Lorsque l’enregistrement démarre, le compteur situé en bas de l’écran LCD débutera sa fonction. 00:00 Fonctionnement de Base 3 1 Arrêter l'enregistrement Pressez de nouveau le bouton Déclencheur pour arrêter l'enregistrement. Pressez le bouton MENU / pour quitter. 19 Paramètres Avancés 1. Accès au Menu Le menu REGLAGE fournit plus de paramètres avancés vous permettant de régler précisément l'appareil photo numérique. La section suivante explique comment accéder au Menu. 1 2 3 Mode Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . - DSC AVI SELFTIMER SETTING Sélectionner l'option RÉGLAGE Effet effect Pressez le bouton MENU / . Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option RÉGLAGE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Paramétrer les réglages Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option désirée en évidence, puis paramétrez précisément le réglage de votre appareil photo numérique. Pressez le bouton MENU / 20 1 pour quitter. menu OK SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu + 1 Régler la langue Lorsque vous allumez la caméra pour la première fois, il se peut que l'écran LCD n'affiche par votre langue locale. Vous pouvez choisir la langue affichée par l'OSD en procédant de la façon suivante. 2 Sélectionner l'option LANGUE SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option LANGUE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S Sélectionner une langue Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre la langue désirée en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. Paramètres Avancés 1 effect OK SHUTTER menu 21 2 Régler la date et l'heure La première fois que vous allumerez l'appareil photo, veuillez régler la date et l'heure. 1 Sélectionner l'option DATE Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option DATE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE 2 22 08:00 2003/01/01 Régler la date et l'heure Utilisez les boutons de Contrôle +/- pour régler la valeur, puis pressez le bouton Déclencheur pour passer d'un élément à l'autre. Pressez le bouton 'Smart key' pour confirmer ou pressez le bouton MENU/ pour quitter. ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 Utiliser le Flash Lorsque l'éclairage n'est pas suffisant pour votre environnement de prise de vue, le flash est capable de fournir l'éclairage complémentaire nécessaire. Sélectionner l'option STROBE Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option STROBE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE 2 Sélectionner l'option AUTO Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option AUTO en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. Paramètres Avancés 1 OFF AUTO effect OK SHUTTER menu Arrêt Le flash ne se déclenche pas. Auto Le flash se déclenchera automatiquement en cas de besoin d'un éclairage complémentaire. Charger le flash nécessite plus de puissance des piles. Lorsque la puissance des piles est faible, l'option Flash Activé ne sera pas disponible. Veuillez changer les piles. 23 4 Régler la résolution Changer la résolution affectera le nombre de photos qui peuvent être prises. Plus la résolution est élevée, plus les images auront besoin de mémoire. 1 2 Sélectionner l'option QUALITÉ Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option QUALITÉ en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu QUALITY Sélectionner l'option voulue Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre la résolution choisie en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304X1728 L'option nécessitant le plus de mémoire. Sélectionnez le type 2304x1728 lorsque vous voulez développer les photos au format 6*8 ou plus petit. 2048X1536 Réglage par défaut. Sélectionnez le type 2048x1536 lorsque vous voulez développer les photos au format 5*7 ou plus petit. 1600X1200 L'option économisant le plus de mémoire. Sélectionnez le type 1600x1200 lorsque vous voulez développer les photos au format 3*5 ou plus petit. Nous vous recommandons d'utiliser 2048x1536 pour optimiser la qualité d'image ainsi que l'usage de mémoire. Pour les détails, veuillez vous référer à la section "Capacité de stockage" sur la page 54. 24 5 Régler l'impression de la date Activer l'option 'Impr. Date' imprimera la date de prise de vue sur la photo. Sélectionner l'option IMPR. DATE Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option IMPR. DATE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 Sélectionner l'option OUI Utilisez les boutons de Contrôle pour sélectionner OUI, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. Paramètres Avancés 1 NO YES effect OK SHUTTER menu 25 6 Régler la fréquence Si vous voyagez dans un autre pays, le réglage de la fréquence peut ne pas être adapté au pays où vous séjournez. Pour éviter l'apparition de parasites sur l'écran LCD, veuillez régler la fréquence en accord avec le lieu où vous séjournez. 1 2 Sélectionner l'option FRÉQUENCE Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre le paramètre FRÉQUENCE en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 50 Hz 60 Hz Sélectionner l'option désirée Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre la valeur de la fréquence choisie en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. effect OK SHUTTER menu Pour plus de détails sur les réglages de la fréquence, veuillez vous référer à la section "En savoir plus sur la fréquence" en page 54. 26 Supprimer tous et formater 7 Vous pouvez utiliser les fonctions "Supprimer tous" ou "formater" pour effacer rapidement les fichiers inutiles. La fonction "Supprimer tous" effectuera uniquement la suppression des fichiers, tandis que la fonction "formater" formatera la mémoire et effacera ainsi tous les fichiers. 2 ! Sélectionner SUPPRIMER TOUS ou FORMATER Dans le Menu REGLAGE, utilisez les boutons de Contrôle pour mettre les paramètres SUPPRIMER TOUS ou FORMATER en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER Paramètres Avancés 1 menu menu DELETE ALL NO YES Sélectionner l'option OUI effect Utilisez les boutons de Contrôle pour sélectionner OUI, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Pressez le bouton MENU / pour quitter. Notez que les fichiers supprimés ne sont pas récupérables. menu OK SHUTTER Toutes les images et tous les autres fichiers ne seront pas récupérables si vous avez sélectionné l'option Formater. 27 2. Utiliser le retardateur Le retardateur vous permet de spécifier un délai de dix secondes avant que l'obturateur ne se déclenche lorsque vous prenez une photo auto-portrait. 1 2 Mode 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . DSC AVI SELFTIMER SETTING Sélectionner l'option RETARDATEUR Pressez le bouton MENU / . Utilisez les boutons de Contrôle pour mettre l'option RETARDATEUR en évidence, puis pressez le bouton Déclencheur pour confirmer. Vous verrez une icône située en haut à gauche de l'écran LCD. OK Dix bips sonores effect menu 3 28 Utilisez le retardateur Une fois le Déclencheur pressé, l'appareil photo aura un délai de dix secondes avec le témoin du Retardateur clignotant et l'émission de dix bips, avant de prendre une photo. Une dois que l'obturateur aura été déclenché, le retardateur sera désactivé automatiquement. SHUTTER 3. Utiliser le bouton 'Smart key' Le bouton 'Smart key' vous permet d'appliquer immédiatement les fonctions - Auto, Ensoleillé, Nuageux, Tungstène, Fluorescent (balance des blancs [BB]) et N & B (effets de photo) lors de l'utilisation quotidienne de cet appareil photo, et de visualiser les modifications instantanément sur l'écran LCD. 2 Mode Paramètres Avancés 1 1 Faites glisser le couvercle de l'objectif pour allumer l'appareil photo numérique. Ensuite réglez l'interrupteur de sélection de mode en position . Presser le bouton 'Smart key' Pressez le bouton 'Smart key' pour parcourir en boucle les six modes Auto, Ensoleillé, Nuageux, Tungstène, Fluorescent et N & B sur l'écran LCD. - + effect menu SMART Smart key key Auto Ce paramètre détermine automatiquement le réglage optimum de la balance des blancs pour votre environnement de prise de vue. Ensoleillé Adapté aux prises de vue habituelles en extérieur avec un temps ensoleillé (lumineux). Nuageux Adapté à un temps nuageux ou à un environnement ombragé (sombre). Tungstène Adapté aux prises de vue en intérieur avec une source d'éclairage incandescente (condition de couleur faible). Fluorescent Adapté aux prises de vue en intérieur avec une source d'éclairage fluorescente (condition de couleur élevée). N&B Change les photos en noir et blanc. 29 Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur 1. Installer le MD 41084 Manager Installez le programme MD 41084 Manager avant de connecter votre appareil photo numérique à votre ordinateur pour la toute première utilisation. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour terminer l'installation. 1 2 3 Allumez votre ordinateur. ! Ne pas connecter le câble USB à votre ordinateur à cette étape. ! Fermez tous les autres programmes en cours d'exécution sur votre ordinateur. Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Pointez la souris sur l'icône (MD 41084 Manager) et cliquez dessus. Si aucun titre n'apparaît à l'écran, veuillez effectuer les étapes ci-dessous. 1. Double-cliquez sur l'icône "Poste de travail". 2. Double-cliquez sur l'icône lecteur de CD-ROM (MD 41084 Manager (E:)*). Le nom du lecteur de CD-ROM peut changer en fonction de la configuration de votre ordinateur. ! 30 Pour les Utilisateurs de Windows XP/ 2000: Ignorez l'étape 1. "Installer le MD 41084 Manager" et allez à l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre ordinateur" si vous ne voulez pas utiliser les fonctions apportées par le programme MD 41084 Manager. 4 La boîte de dialogue "InstallShield Wizard" Install Shield Wizard" s'affiche et l'installation automatique débute. Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig1 apparaît, cliquez sur "Suivant". Ensuite suivez les instructions à l'écran pour continuer. Remarques pour les utilisateurs Windows 2000 1. La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt" peut apparaître deux fois. Veuillez simplement cliquer sur "Kyllä". Cet appareil photo est compatible Windows 2000. Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur Fig 1 2. Suivez les instructions à l'écran puis cliquez sur "Finish". ! Ne redémarrez pas votre ordinateur à cette étape. 31 5 Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig2 apparaît, veuillez cliquer sur "Oui" ou "Non" en fonction de votre cas. Si vous n'êtes pas un utilisateur Windows XP, ou si vous n'avez jamais installé DirectX 8.0 ou plus, cliquez sur "Oui". Si vous êtes un utilisateur Windows XP ou si vous avez déjà installé DirectX 8.0 ou plus, cliquez sur "Non". Fig 2 6 Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig3 ou la Fig4 apparaît, cliquez sur "Ok" ou "Finish" pour terminer l'installation. Fig 3 Fig 4 7 32 L'installation du pilote prendra effet une fois que votre ordinateur aura redémarré. 2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur Allumez votre ordinateur. Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil photo en position ou . 3 Branchez le câble USB dans le port USB situé sur votre ordinateur. 4 Branchez l'autre extrémité du câble USB dans le port USB situé sur votre appareil photo. Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur 1 2 33 3. Copier les images et clips audio vers votre ordinateur 1 Pour les utilisateurs Windows XP Après avoir connecté votre appareil photo à l'ordinateur, une fenêtre apparaîtra automatiquement (comme illustré sur la Fig 5). Sélectionnez l'item "Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers utilize Explorateur Windows" puis cliquez sur "Ok". 1 2 Fig 5 Pour les utilisateurs Windows 2000/ ME/ 98SE Double-cliquez sur "Oma tietokone", puis double-cliquez sur la nouvelle icône "Siirrettävä levy". 1 Oma tietokone 34 2 Siirrettävä levy (F:) Double-cliquez sur le dossier de fichiers "DCIM". Double-cliquez sur le dossier de fichiers "100MEDIA". Faites glisser/déposer le fichier vers le dossier "Mes Documents" pour copier votre image ou votre clip audio vers l'ordinateur. Pour les utilisateurs Windows XP Pour les utilisateurs Windows 2000/ ME/ 98SE Emplacement de stockage des fichiers Vous pouvez retrouver les fichiers de vos photos, vidéos et clips audio comme indiqué sur la Fig 6. Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur 2 3 4 Fig 6 35 4. Effectuer la lecture sur votre ordinateur 1 Double-cliquez sur "My Documents". Pour les utilisateurs Windows XP 2 Pour les utilisateurs Windows 2000/ ME/ 98SE Sélectionnez le fichier désiré et double-cliquez dessus pour consulter vos photos ou vos vidéos. Remarques relatives à la déconnexion de l'appareil photo de v l'ordinateur pour les utilisateurs Windows 2000/ ME Pour déconnecter votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez suivre les étapes suivantes. 1. Double-cliquez sur l'icône 2. Cliquez sur l'icône située dans la barre des tâches. (USB Disk), puis cliquez sur "Stop". 3. Confirmez le périphérique (MD 41084) sur l'écran de confirmation puis cliquez sur "Ok". 4. Suivez les instructions à l'écran pour déconnecter votre appareil photo de votre ordinateur d'une manière correcte et sûre. 36 Utiliser le MD 41084 Manager 1. Installer le MD 41084 Manager Vous devrez installer le MD 41084 Manager pour profiter des fonctions mises à disposition - amélioration des images, gestion des images et Caméra PC. Utiliser le MD 41084 Manager Si vous n'avez jamais installé le MD 41084 Manager, veuillez d'abord effectuer son installation. Pour obtenir les détails, référez-vous à l'étape 1. "Installer le MD 41084 Manager" en page 30. Si vous avez déjà installé le MD 41084 Manager, veuillez aller à l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre ordinateur" en page suivante. 37 2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur 1 2 3 Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil photo en position ou . 4 Pressez et maintenez le bouton Déclencheur lorsque vous connectez l'autre extrémité du câble USB au port USB de votre appareil photo. Allumez votre ordinateur. Connectez le câble USB au port USB de votre ordinateur. ! Veuillez fermer le couvercle de l'objectif en le faisant glisser si vous voulez utiliser la fonction Caméra PC. Pressez et maintenez le bouton Déclencheur ! 38 Lors de l'étape 4 ci-dessus, si vous ne pressez pas et ne maintenez pas le bouton Déclencheur pendant que vous connectez le câble USB à votre appareil photo numérique, la fonction Caméra PC ne sera pas disponible. Remarques pour les utilisateurs de Windows 2000/ME/98SE Lors de la première procédure d'installation, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Utiliser le MD 41084 Manager Pour les utilisateurs Windows 2000 La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt" peut s'afficher deux fois, veuillez simplement cliquer sur "Kyllä". Cet appareil photo est compatible Windows 2000. Pour les utilisateurs Windows ME Veuillez sélectionner "Rechercher automat. Un meilleur pilote" lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 7 apparaît. Pour les utilisateurs Windows 98SE Cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 8 apparaît. à Sélectionnez "Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique" et cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 9 apparaît. à Sélectionnez le chemin d'accès vers votre pilote Windows 98SE. Il vous sera demandé d'insérer le CD-ROM Windows 98SE sous licence dans votre lecteur de CD-ROM.à Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Fig 7 Fig 8 Fig 9 39 3. Lancer le MD 41084 Manager Après l'installation logicielle et la connexion matérielle, vous pourrez accéder au MD 41084 Manager. 1 2 Lancer le programme Double-cliquez sur l'icône MD 41084 Manager située sur le bureau pour lancer le programme; ou cliquez sur le menu "Démarrer" puis allez sur "Programmes", puis repérez le dossier nommé "MD 41084 Manager" et cliquez dessus pour lancer le programme. Mode "Album" et mode "En Direct" Les fenêtres ci-dessous représentent l'interface du MD 41084 Manager - mode Album (Fig 10) et mode En Direct (Fig 11). Cliquez sur le bouton de bascule situé sur la partie supérieure à gauche du panneau de mode pour régler le mode. Fig 10 40 Fig 11 4. Gérer les images via le MD 41084 Manager Panneau du mode Album 1 8 7 5 2 6 Utiliser le MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 1 Bascule vers le Mode En Direct 8 Zone de travail 2 Charger les images vers la zone de travail 3 Transférer les images vers l'album 4 Créer un fichier AVI 5 Sélectionner toutes les images 12 Gestionnaire d'Album (Album dans la zone de travail manager) 6 Supprimer les images dans la zone de travail 13 Mon Album 7 Miniatures 15 Quitter 9 Envoyer Courrier Electronique 10 Sélectionner toutes les images dans Mon Album 11 Supprimer toutes les images dans Mon Album 14 Minimiser 41 2 Amélioration de l'image La fonction d'amélioration permet de rehausser vos images de 4 Méga à 5 Méga, de 3 Méga à 4 Méga et de 2 Méga à 3 Méga. Le format amélioré offre une meilleure qualité mais nécessite en conséquence plus d'espace disque. 1 Une fois le MD 41084 Manager lancé, une boîte de dialogue identique à celle sur la Fig 12 apparaîtra automatiquement, vous demandant si vous voulez télécharger les photos depuis votre appareil photo numérique. Fig 12 2 Cochez la boîte à cocher "Mettez en valeur" si vous voulez améliorer vos images; ou ignorez cette étape si vous n'en avez pas besoin. 3 Cliquez sur "OK" pour copier vos photos et vos films depuis l'appareil photo numérique ou cliquez sur "Annuler" pour ne pas effectuer la copie. Cliquez sur l'icône pour faire apparaître la boîte de dialogue de la fonction d'amélioration lorsque vous voulez améliorer vos images. 42 3 Visualiser vos images Double-cliquez sur la miniature de l'image ou celle de la vidéo désirée dans la Zone de travail pour la visualiser. Ensuite une fenêtre de visualisation comme celle de la Fig 13 (lorsque vous visualisez une image) ou la fenêtre du lecteur de média par défaut Fig 14 (lorsque vous visualisez une vidéo) apparaîtra. Diaporama Quitter Utiliser le MD 41084 Manager Image suivante Image précédente Fig 13 Fig 14 43 4 Copier vos images vers "Mon Album" 1 Cliquez sur l'icône pour transférer vos photos et vos films vers la zone de Travail. 2 Cliquez sur l'image désirée dans la zone de Travail. 3 Cliquez sur l'icône pour copier l'image à partir de la zone de Travail vers Mon Album. Travail Mon Album 44 5 Spécifier le chemin d'accès à l'album 1 Cliquez sur Gestionnaire d'Album pour créer un nouvel album photo. 2 Entrez un nouveau nom d'album puis cliquez sur pour spécifier un chemin d'accès vers l'emplacement où l'album sera enregistré. Cliquez sur "Mettre à jour" pour confirmer.( Fig 15) 3 Double-cliquez sur l'option nouvel album pour ouvrir l'album nouvellement créé. (Fig 16) Utiliser le MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Fig 15 Fig 16 45 6 Créer un fichier AVI 1 2 Sélectionnez une ou plusieurs images dans la zone de Travail. Cliquez sur l'icône apparaîtra. , une fenêtre "Faire un fichier AVI" Travail Mon Album 3 Ordonnez la séquence des images et réglez le taux d'image. Cochez la boîte à cocher "Compression" si vous voulez réduire la taille du fichier. Ensuite pressez "OK" pour terminer la création du fichier AVI. 3 4 5 46 5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD 41084 Manager 1 Panneau du mode "En Direct" Enregistrement Vidéo Photo Format Vidéo Réglage Utiliser le MD 41084 Manager Bascule vers le Mode Album Source Vidéo 47 Capturer des images instantanées vers votre ordinateur 2 Vous pouvez soit utiliser la fonction Caméra PC soit exécuter d'autres applications de visioconférence. (Ce manuel fournit des informations relatives uniquement à la fonction Caméra PC). 1 Cliquez sur l'icône 2 Cliquez sur pour désigner un chemin sur lequel le fichier sera enregistr. Réglez la vitesse et la durée d'enregistrement. Ensuite pressez le bouton "Début d'enregistrement" pour débuter l'enregistrement. . 3 4 3 ! 48 Cliquez sur l'icône pour arrêter l'enregistrement. Après l'étape 2 ci-dessus, lorsque vous désignez le chemin d'enregistrement, veuillez vous assurer que le dossier de destination a au moins 500 Mo d'espace libre. Sinon, le message "Echec de la création du fichier AVI !" s'affichera lorsque vous cliquerez sur le bouton "Debut d'enregistrement". 3 Paramètres Avancés Cliquez sur l'icône (Format Vidéo) et l'icône (Réglage) situées sur le panneau Caméra PC pour accéder aux paramètres avancés. Parametres des Format Résolution Couleur / Compression Sélectionnez l'une des options ci-dessous en fonction de vos besoins. RGB 24: Meilleure qualité d'image. I420: Le fichier sera compressé pour permettre un transfert à haute vitesse. Utiliser le MD 41084 Manager 1 1 2 Taille de sortie Réglez la taille de sortie pour modifier la taille de la fenêtre d'aperçu. La taille par défaut est de 320x240. Sélectionnez les pixels élevés si vous avez besoin d'une fenêtre d'aperçu plus grande. 2 49 Parametres des Propriètès 1 1 Parametres video Filter de bande Si l'image sur l'écran de votre ordinateur vacille lorsque vous utilisez la fonction Caméra PC, modifiez le paramètre "Filter de bande" situé sous l'onglet "Parametres video" pour éliminer les parasites. Sélectionnez "50Hz" ou "60 Hz" jusqu'à ce que l'écran s'arrête de clignoter. Si vous voulez réinitialiser le paramètre par défaut, sélectionnez "Normal AE". 1 1 2 2 Bande passante Si le contrôleur ne dispose pas de la largeur de bande suffisante pour la Caméra USB MP3 Cam, réglez le paramètre "Bande passante" itué sous l'onglet "Parametres video". Plus la valeur de la largeur de bande est basse, moins la largeur de bande sera occupée. 2 Parametres personnalises Vous pouvez utiliser les paramètres par défaut ou modifier les paramétrages de la luminosité, du contraste, du la saturation,de la netteté et du teinte à vos convenances. 2 50 Dépannage Question Réponse Lors de l'utilisation de l'appareil photo L'appareil photo n'a pas d'alimentation. Les piles peuvent être à court de puissance, veuillez les remplacer par des piles neuves. Assurez-vous de bien avoir installé correctement les piles. Impossible de prendre des photos lorsque le Bouton déclencheu est pressér. Assurez-vous que le couvercle de l'objectif est ouvert. Si l'appareil photo est resté inactif pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra automatiquement, veuillez faire glisser le couvercle de l'objectif pour le rallumer. Dépannage Impossible d'allumer mon appareil photo même après l'installation des piles. L'espace de stockage est plein. Veuillez libérer de l'espace sur la carte SD/MMC ou en mémoire flash. Vérifiez si l'appareil photo est en train de charger les batteries. Vérifiez si la carte SD/MMC est réglée sur "protégée". Si l'un des messages "ERREUR MEMOIRE" ou "ERREUR CARTE" s'affiche sur l'écran LCD, veuillez passer l'appareil photo en mode Réglage et formater le média de stockage. Je n'ai pas effectué la suppression des photos ou des vidéos mais je ne trouve aucune donnée sur la carte SD/MMC. Vérifiez si vos fichiers sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l'appareil photo numérique. Si l'une des icônes ou apparaît en haut à droite de l'écran LCD, cela indique que vous êtes en train d'utiliser l'appareil photo avec une carte SD/MMC. Veuillez retirer la carte pour pouvoir accéder aux données enregistrées dans la mémoire flash. (Pour les détails, voir la section "Retirer la carte" en page 6.) Impossible de régler le flash sur le mode "AUTO". Charger le flash nécessite plus de puissance des piles. Lorsque les piles sont en état de puissance faible, le Flash Auto n'est pas disponible. Veuillez changer les piles. 51 L'image est trop floue. Réglez la mise au point. Maintenez l'appareil immobile lorsque vous pressez le déclencheur pour prendre des photos. L'image est trop sombre. Vous devrez prendre des photos ou des vidéos dans un endroit avec la source de lumière adéquate ou vous devrez utiliser le flash. La lecture du son n'est pas disponible lors de la visualisation des vidéos sur l'écran LCD. Ce phénomène est normal. Si vous voulez consulter une vidéo avec du son, veuillez copier la vidéo vers votre ordinateur puis visualisez-la sur l'ordinateur. Les parasites se produisent sur mon appareil photo lors de la visualisation des images sur l'écran LCD ou sur l'ordinateur. Réglez la fréquence en fonction de la région où vous résidez. Veuillez vous référer à la section "En savoir plus sur la fréquence" en page 54. Lors de la connexion de l'appareil photo avec votre ordinateur L'installation du pilote a échoué. Veuillez supprimer le pilote et les autres programmes associés. Suivez les étapes d'installation décrites dans ce manuel pour réinstaller le pilote. Installez le pilote avant de brancher le câble USB. 52 Apparition d'un conflit avec un autre appareil photo ou un autre périphérique de capture. Si vous avez précédemment installé un autre appareil photo ou un autre périphérique de capture, supprimez complètement un tel appareil photo et son pilote pour éliminer le conflit entre pilotes. Echec de lecture de vidéos sur mon ordinateur. Veuillez installer DirectX 8.0 ou plus. (Référez-vous à la section "Installer le MD 41084 Manager" en page 30 ou téléchargez DirectX 8.0 et obtenez plus d'informations sur le site web de Microsoft.) Les parasites se produisent sur mon ordinateur lors de l'utilisation de Visioconférence. Réglez la fréquence en fonction de la région où vous résidez. Veuillez vous référer à la section "Filtter de bande" en page 50. Informations Complémentaires 1. Durée de vie des piles Quantité Condition Durée de vie des piles (minutes) 360 30 *Les données ci-dessus correspondent à des piles rechargeables de 750 mAH, à une température de 25 C, et avec des photos prises toutes les 5 secondes. Remarques : 1. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif. 2. La durée de vie des piles sera réduite dans les situations suivantes. (1) Prendre des photos avec une température ambiante basse. (2) Allumer et éteindre l'appareil de manière répétitive. (3) Utiliser fréquemment le flash. Informations Complémentaires Prendre des photos fixes en 2048x1536 (sans flash) Nombre de photos 2. Etats du témoin LED Condition Témoin LED Témoin du retardateur ! Significations Fixe Prêt (en attente de commandes) Clignotant Occupé (changement de mode, enregistrement, prise de vue, chargement du flash et transfert de données) Régulier Compte à rebours Rapide Capture d'une photo en cours Ne jamais éjecter la carte et ne jamais retirer les piles lorsque le voyant LED s'allume de couleur rouge. 53 3. Capacité de Stockage Photo fixe Mémoire Vidéo Durée 2304x1728 2048x1536 1600x1200 d'enregistreme nt maximum Mémoire flash (16MB) 15 20 30 2 mins Carte SD/MMC (32MB) 30 40 60 4 mins Carte SD/MMC (64MB) 60 80 120 8 mins Carte SD/MMC (128MB) 120 160 240 16 mins Carte SD/MMC (256MB) 240 320 480 32 mins Carte SD/MMC (512MB) 480 640 960 64 mins Remarques: 1. Le nombre exact des photos stockées peut varier ( jusqu'à +30%) en fonction de la résolution et de la saturation des couleurs. 2. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif. 4. En Savoir plus sur la fréquence Le paramétrage par défaut de la fréquence de votre appareil photo est spécifique au pays. Lorsque vous utilisez l'appareil photo lors d'un voyage à l'étranger, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour connaître le paramètre de la fréquence correspondant à la région où vous voyagez. Pays Réglage Pays Réglage 54 Angleterre Allemagne France Italie Espagne Pays-bas 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portugal Amérique Taiwan Chine Japon Corée 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Spécifications 2304x1728 (4.1 Mega pixels) Résolution efficace du capteur 2048x1536 (3.1 Mega pixels) Mémoire interne SDRAM de 16MB intégrée (buffer) 16 MB de mémoire flash (stockage) Mémoire externe Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 512 MB) Appareil photo numérique Format JPEG. 2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega pixels);1600x1200 (2 Mega pixels) Caméscope vidéo numérique Format Motion JPEG (AVI) QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps Visioconférence VGA (640x480 pixels) / jusqu'à 10 fps QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps Ecran LCD LCD TFT couleur de 1.5 pouces Zoom numérique 4x (pour photos fixes); 2x (pour lecture) Exposition Auto Smart key Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Fluorescent/ Tungstène (cinq modes pour la balance des blancs); noir et blanc (pour effets) Objectif F=2.8 Retardateur 10 secondes Interface USB 1.1 (compatible USB 2.0) Economie d'énergie Arrêt d'alimentation automatique en cas d'inactivité pendant plus de 3 minutes; Mise en Veille Automatique si l'appareil est laissé non utilisé plus d'une minute. Flash intégré Oui Microphone intégré Oui Piles AAAx2 (Des piles Rechargeables Ni-MH sont recommandées.) Dimensions 88x34x43 mm Informations Complémentaires Résolution Matérielle 55 BENVENUTO Caro utente, grazie per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che procuri molti anni di servizio senza problemi. CAUTELA 1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia. 1 7 2. Evitare tutti contatti con l'acqua ed asciugarsi le mani prima dell'uso. 3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia la videocamera. 4. Utilizzare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera. 2 3 5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali. 6. Evitare di utilizzare contemporaneamente batterie di marche e tipo diverso. Diversamente si crea il potenziale d’esplosioni. 7. Rimuovere le batterie quando il dispositivo non è utilizzato per periodi prolungati poiché le batterie deteriorate danneggiano il funzionamento della videocamera. 8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione. 9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore. 4 5 6 8 9 Indice BENVENUTO CAUTELA Per iniziare 4 1. Parti della macchina fotografica 4 2. Inserimento delle batterie 5 3. Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC 6 Inserimento della scheda Rimozione della scheda 6 6 4. Fissaggio della cinghietta 7 5. Utilizzo del treppiede 8 Operazioni di base 1. Accensione e spegnimentof 9 9 2. Impostazione del commutatore Modalità 10 3. Fotografare 11 Informazioni sullo schermo LCD 11 Istantanea 12 4. Registrazione di filmati Informazioni sullo schermo LCD Creazione di un filmato 13 13 14 5. Riproduzione di immagini e filmati 15 Informazioni sullo schermo LCD 15 Visualizzazione delle immagini 16 Visualizzazione dei filmati 17 Eliminazione di immagini e filmati 18 1 6. Registrare file audio 19 Impostazioni avanzate 20 1. Menu access 20 Impostazione della lingua 21 Impostazione di data e ora 22 Impiego del flash 23 Impostazione della risoluzione 24 Impostazione della stampa della data 25 Impostazione della frequenza 26 Elimina tutto e formattazione 27 2. Impiego dell'autoscatto 28 3. Uso del tasto Smart 29 Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer 1. Installare MD 41084 Manager 30 30 2. Collegamento della macchina fotografica al computer 33 3. Copiare le immagini e le sequenze audio sul computer 34 4. Esecuzione sul computer 36 Uso di MD 41084 Manager 37 1. Installare MD 41084 Manager 37 2. Collegamento della macchina fotografica al computer 38 3. Avviare MD 41084 Manager 40 4. Gestione immagini con MD 41084 Manager 41 Pannello modalità Album 2 41 Miglioramento immagini 42 Visualizzare le immagini 43 Copiare le immagini in "Album" 44 Identificazione di un percorso 45 Creare un file AVI 5. Uso della webcam con MD 41084 Manager 46 47 Pannello modalità Diretta 47 Cattura di immagini istantanee nel computer 48 Impostazioni avanzate 49 Risoluzione dei problemi 51 Altre informazioni 53 1. Durata delle batterie 53 2. Eventi dei LED 53 3. Capacità d'archiviazione 54 4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio 54 5. Specifiche 55 3 Per iniziare 1. Parti della macchina fotografica Per poter utilizzare bene la fotocamera è importante conoscerne i componenti della fotocamera. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Tasto Otturatore / OK 12 Schermo LCD 2 Commutatore Modalità 13 3 Copriobiettivo 4 Obiettivo 5 Microfono 15 MENU / Tasto 6 Indicatore autoscatto 16 Occhiello per cinghietta 7 Flash 17 Tasto controllo - (Zoom indietro) 8 Porta USB 18 Tasto controllo + (Zoom in avanti) 9 Commutatore Messa a fuoco Tasto RIPRODUZIONE (Tasto controllo) 14 Tasto Smart (Tasto controllo) 19 Sportello batteria / scheda 10 Attacco treppiedi 20 Alloggiamento scheda 11 Indicatore LED 21 Alloggiamento batterie 2. Inserimento delle batterie Utilizzare due batterie AAA. 1 3 1 Seguire le indicazioni per inserire le batterie nello vano batterie con la corretta polarità + e -. 2 Chiudere il coperchio scomparto batterie spingendolo verso l'interno e facendolo scorrere verso l'alto per bloccarlo. 3 Per iniziare 2 Far scorrere il coperchio scomparto batterie nella direzione indicata per aprirlo. 1. Si raccomanda di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH da 1,2 V, poiché aumentano la durata d'utilizzo. 2. Si possono anche utilizzare batterie alcaline da 1,5 V. Fare riferimento alla sezione "Durata delle batterie", a pagina 53, per i dettagli sulla durata delle batterie. 5 3. Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC 1 Inserimento della scheda 1 2 3 2 Aprire il coperchio alloggiamento scheda. Inserire la scheda nella direzione indicata e spingerla fino a raggiungere il fondo dell'alloggiamento. Chiudere il coperchio alloggiamento scheda. Rimozione della scheda Spingere verso l'interno e rilasciare la scheda per rimuoverla. 1. La macchina fotografica ha una memoria Flash da 16MB incorporata per l'archiviazione dei dati. Se non è inserita una scheda SD/MMC, i dati saranno salvati automaticamente nella memoria Flash. 2. La scheda SD è dotata di un interruttore per la protezione da scrittura. Quando l'interruttore si trova nella posizione Blocco non è possibile scrivere/aggiungere dati alla scheda. Per assicurare il corretto funzionamento della fotocamera, l'interruttore deve essere posizionato nella posizione Sblocco prima di inserire la scheda SD. 6 Sblocco Blocco 4. Fissaggio della cinghietta Per maggiore comodità e sicurezza nel trasporto e nell'uso fissare la cinghietta. 2 3 4 Premere i pulsanti come indicato in figura per separare le due parti della cinghietta. Infilare l'occhiello della cinghietta nel gancio, nel verso mostrato. 1 Per iniziare 1 2 Fissare la cinghietta come indicato. 3 Riunire le due parti della cinghietta. 4 5 Mettere la cinghietta al collo, come se fosse una collana. 5 7 5. Utilizzo del treppiede Utilizzare il treppiede per ridurre al minimo i movimenti della machina fotografica ed assicurare la migliore qualità d'immagine, in modo particolare quando si eseguono autoritratti, filmati prolungati e videoconferenze, oppure con la modalità Macro. 1 2 8 Attaccare il treppiede al connettore sulla parte inferiore della macchina fotografica e stringere la rotella per bloccarlo. 1 Allargare le gambe del treppiede per renderlo stabile. Poi regolare l'inquadratura sulla posizione desiderata. 2 Serratedlawheel Stringere rotella Operazioni di base 1. Accensione e spegnimentof Per accendere o spegnere la macchina fotografica, far scorrere il Copriobiettivo nella direzione indicata dalla freccia. Operazioni di base ACCENDERE SPEGNERE Se la macchina fotografica resta inattiva per più di 60, lo schermo LCD si spegnerà per conservare la carica delle batterie; premere un tasto qualsiasi per riattivare la macchina fotografica. Se la macchina fotografica non è utilizzata per un periodo superiore ai 3 minuti, si spegnerà automaticamente. 9 2. Impostazione del commutatore Modalità La fotocamera dispone di due modalità per l'utilizzo: la modalità DSC (Fotocamera digitale) e la modalità Audio. Premere il commutatore Modalità per selezionare la modalità desiderata. 1 Modalità DSC: Per scattare foto, registrare filmati e per le impostazioni della fotocamera. AVI: registrazione di filmati AUTOSCATTO: per scattare una foto con se stessi tra i soggetti. IMPOSTAZIONE: per mettere a punto le impostazioni della fotocamera. 1 1Commutatore Modalità DSC AVI SELFTIMER SETTING OK SHUTTER Modalità DSC 2 Modalità Audio: Registrazione di sequenze audio. Modalità Audio 10 3. Fotografare 1 Informazioni sullo schermo LCD 1 4 9 5 10 1 Modalità Foto 2 Rapporto dello zoom 3 Risoluzione 4 Stampa data 5 Modalità Messa a fuoco 6 Supporto per l'archiviazione Operazioni di base 6 7 8 2 3 Memoria interna: Scheda SD: Scheda MMC: 7 Numero di foto rimanente 8 Stato del flash 9 Bilanciamento del bianco o stato effetti 10 Autonomia della batteria 11 2 12 Istantanea 1 Modalità 2 Messa a fuoco 1 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Premere il commutatore Messa a fuoco per selezionare la modalità migliore per le foto. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) 3 Zoom in avanti o zoom indietro 4 Scattare una foto Premere il tasto Controllo + per zoomare in avanti e il tasto Controllo - per zoomare indietro. Premere il tasto Otturatore per scattare una foto. Zoom indietro effect effect menu menu effect menu Zoom avanti 4. Registrazione di filmati 1 Informazioni schermo LCD 4 2 5 3 6 1 Modalità Filmato 2 Tempo di registrazione 3 Modalità Messa a fuoco 4 Supporto per l'archiviazione Operazioni di base 1 Memoria interna: Scheda SD: Scheda MMC: 5 Bilanciamento del bianco o stato effetti 6 Autonomia della batteria 13 2 Creazione di un filmato 1 Modalità 2 Selezionare AVI 3 14 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Premere il tasto MENU/ . Usare i tasti Controllo per evidenziare Avi, e poi premere il tasto Otturatore per confermare. 1 1 DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Messa a fuoco Premere il commutatore Messa a fuoco per selezionare la modalità migliore per le foto. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ 4 Avvio della registrazione 5 Arresto della registrazione ) effect effect Per avviare la registrazione premere il tasto Otturatore. Per interrompere la registrazione premere di nuovo il tasto Otturatore. menu menu 5. Riproduzione di immagini e filmati 1 Informazioni schermo LCD 1 2 6 1 Modalità Riproduzione 2 Durata della registrazione 3 Supporto per l'archiviazione Operazioni di base 3 4 5 Memoria interna: Scheda SD: Scheda MMC: 4 Numero di immagini e filmati 5 Numero dell'immagine o del filmato 6 Autonomia della batteria 15 2 Visualizzazione delle immagini 1 2 1 Modalità Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Modalità Riproduzione Premere il tasto RIPRODUZIONE per passare alla modalità miniature. Viene evidenziata l'ultima immagine scattata. effect menu Visualizza il file 3 4 Selezionare immagini - Premere il tasto Controllo - per selezionare l'immagine precedente o il tasto Controllo + per selezionare l'immagine successiva. Una volta selezionato il file desiderato premere il tasto RIPRODUZIONE per visualizzare l'immagine. + Precedente Successivo effect menu Zoom in avanti per i dettagli Per ingrandire i dettagli premere il tasto Controllo + . MENU - + Zoom avanti EFFECT CF CARD effect menu Zoom out Premere il tasto Menu/ 16 per uscire. Zoom in 3 Visualizzazione dei filmati 1 Modalità 2 Modalità Riproduzione Premere il tasto RIPRODUZIONE per passare alla modalità miniature. Viene evidenziata l'ultima immagine ripresa. Selezionare immagini Premere il tasto Controllo - per selezionare l'immagine precedente o il tasto Controllo + per selezionare l'immagine successiva. Una volta selezionato il file desiderato premere il tasto RIPRODUZIONE per visualizzare l'immagine. Operazioni di base 3 1 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . effect menu Se il file evidenziato è un filmato, nella parte inferiore dello schermo LCD viene visualizzato un contatore. Visualizza il file Precedente + Successivo effect menu 4 Arresto riproduzione filmati Per interrompere la visualizzazione di filmati durante la riproduzione premere il tasto Otturatore. 1. Premere il tasto Menu/ per uscire. 2. Quando si esegue un filmato sulla macchina fotografica la riproduzione del suono non è disponibile. Copiare il filmato sul computer (fare riferimento a pagina 30 per i dettagli) per prenderne visione con riproduzione del suono. 17 4 Eliminazione di immagini e filmati 1 2 Modalità 1 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Modalità Riproduzione Premere il testo RIPRODUZIONE per passare alla modalità miniature. Viene evidenziata l'ultima immagine scattata. effect menu Precedente 3 4 Selezionare immagini - Premere il tasto Controllo - per selezionare l'immagine precedente o il tasto Controllo + per selezionare l'immagine successiva. + effect menu Elimina il file DELETE ONE? NO YES Eliminare immagini Una volta selezionato il file desiderato premere il tasto MENU/ per visualizzare una schermata in cui si conferma l'eliminazione. Premere quindi i tasti Controllo per poter selezionare Sì. Premere il tasto Otturatore per completare l'eliminazione. Successivo effect menu effect menu Se non si desidera eliminare l'immagine seguire le istruzioni del punto 4, ma selezionare No e premere il tasto Otturatore. 18 6. Registrare file audio 1 Modalità 2 Avvio della registrazione Per avviare la registrazione del file audio premere il tasto Otturatore. Quando la registrazione è avviata, il contatore sulla parte inferiore dello schermo LCD si attiverà. 00:00 Operazioni di base 3 1 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Arresto della registrazione Per interrompere la registrazione premere di nuovo il tasto Otturatore. Premere il tasto Menu/ per uscire. 19 Impostazioni avanzate 1. Menu access Il Menu IMPOSTAZIONI offre una serie di funzionalità per la messa a punto della fotocamera. Di seguito viene descritto come accedere al Menu. 1 2 3 Modalità Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Premere il tasto MENU/ . Usare i tasti Controllo per evidenziare IMPOSTAZIONI, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Regolare le impostazioni Usare i tasti Controllo per evidenziare la voce desiderata e quindi procedere a regolare le impostazioni della fotocamera. per uscire. - DSC AVI SELFTIMER SETTING Selezionare IMPOSTAZIONI Premere il tasto MENU/ 20 1 effect menu OK SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu + 1 Impostazione della lingua Alla prima accensione della fotocamera, il schermo LCD potrebbe non presentare la lingua desiderata. È possibile impostare la lingua del schermo LCD seguendo le procedure riportate di seguito. Selezionare la voce LINGUA 2 Selezionare la lingua SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce LINGUA, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Usare i tasti Controllo per selezionare la lingua desiderata, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. Impostazioni avanzate 1 LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S effect OK SHUTTER menu 21 2 Impostazione di data e ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta è necessario impostare data e ora. 1 Selezionare la voce DATA Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce DATA, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu 2 22 DATE Impostare data e ora Usare i tasti Controllo +/- per regolare il valore, premere quindi il tasto Otturatore per scorrere le voci. Premere il tasto Smart per confermare o il tasto MENU / per uscire. 08:00 2003/01/01 ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 Impiego del flash Quando l'illuminazione d'ambiente è insufficiente per fotografare, il flash procura la luce necessaria. Selezionare la voce FLASH Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce FLASH, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu 2 STROBE Impostare l'AUTOMATICO Usare i tasti Controllo per selezionare il valore desiderato, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. OFF AUTO effect OK Impostazioni avanzate 1 SHUTTER menu Disattivo Flash non si attiva. Automatico Flash si attiverà automaticamente se è necessaria più luce. La ricarica del flash assorbe molta energia delle batterie. Quando le batterie sono scariche non è possibile impostare la funzione Flash attivo. Cambiare le batterie. 23 4 Impostazione della risoluzione La modifica della risoluzione influenza il numero di immagini che possono essere acquisite. Più alta è la risoluzione, maggiore sarà la quantità di memoria esatta dalle immagini. 1 Selezionare la voce QUALITÀ Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce QUALITÀ, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu 2 QUALITY Impostare la voce desiderata Usare i tasti Controllo per selezionare la risoluzione desiderata, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304X1728 L'opzione che esige più memoria. Selezionare il tipo 2304x1728 quando si vogliono sviluppare fotografie 6x8 o più piccole. 2048X1536 È l'impostazione predefinita. Selezionare il tipo 2048x1536 quando si vogliono sviluppare fotografie 5x7 o più piccole. 1600X1200 L’opzione che esige meno memoria. Selezionare il tipo 1600x1200 quando si vogliono sviluppare fotografie 3x5 o più piccole. Si raccomanda di utilizzare l'opzione 2048x1536 per ottimizzare la qualità d'immagine e l'impiego di memoria. Fare riferimento alla sezione "Capacità d'archiviazione", a pagina 54, per i dettagli. 24 5 Impostazione della stampa della data Se si abilita la stampa data, sulle foto verrà stampata la data in cui si sono scattate le foto. Selezionare la voce STAMPA DATA Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce STAMPA DATA, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 NO YES Selezionare la voce Sì Usare i tasti Controllo per selezionare la voce SÌ, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. effect OK Impostazioni avanzate 1 SHUTTER menu 25 6 Impostazione della frequenza Se ci si sposta in un'altra nazione, potrebbe essere necessario intervenire sull'impostazione della frequenza. Per evitare disturbi sullo schermo LCD, è necessario impostare il valore della frequenza secondo quanto indicato per la nazione in cui ci si trova. 1 Selezionare la voce FREQUENZA Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce FREQUENZA, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 2 Selezionare la voce desiderat a Usare i tasti Controllo per selezionare il valore desiderato per la frequenza, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. 50 Hz 60 Hz effect OK SHUTTER menu Per maggiori informazioni sulle impost azioni della frequenza, si veda "Altre informazioni sulla frequenza" a pagina 54. 26 Elimina tutto e formattazione 7 È possibile usare le funzioni "elimina tutto" o "formattazione" per eliminare rapidamente i file obsoleti. La funzione "Elimina tutto" consente di cancellare i file, mentre "formattazione" esegue la formattazione della memoria, e in questo modo si cancellano tutti i file. Selezionare la voce ELIMINA TUTTO o FORMATTAZIONE Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i tasti Controllo per evidenziare la voce ELIMINA TUTTO o FORMATTAZIONE, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu Impostazioni avanzate 1 DELETE ALL NO YES 2 ! Selezionare la voce Sì Usare i tasti Controllo per selezionare la voce SÌ, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. Premere quindi il tasto MENU / per uscire. Attenzione: non è possibile recuperare i file eliminati. effect OK SHUTTER menu Se si seleziona la voce Formattazione non sarà più possibile recuperare le immagini e gli altri file. 27 2. Impiego dell'autoscatto L'autoscatto permette di specificare un ritardo di dieci secondi, prima dell'apertura dell'otturatore, per acquisire autoritratti. 1 2 3 28 Modalità 1 Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . DSC AVI SELFTIMER SETTING Selezionare AUTOSCATTO Premere il tasto MENU/ . Usare i tasti Controllo per evidenziare AUTOSCATTO, premere quindi il tasto Otturatore per confermare. In alto a sinistra, sullo schermo, verrà visualizzata l'icona . OK Dieci avvisi sonori Usare l'autoscatto effect Quando è premuto tasto otturatore, la macchina fotografica attenderà dieci secondi prima di scattare la foto; il LED autoscatto lampeggerà e saranno emessi dieci avvisi sonori. Dopo l'attivazione dell'otturatore l'autoscatto sarà disabilitato automaticamente. SHUTTER menu 3. Uso del tasto Smart Il tasto Smart consente di applicare immediatamente le funzioni di uso più comune Automatico, Sole, Nuvoloso, Fluorescente, Tungsteno (bilanciamento del bianco [WB] e B/N (effetto foto) disponibili su questa fotocamera e visualizzare immediatamente le modifiche nello schermo LCD. 2 Impostazioni avanzate 1 1 Modalità Aprire il Copriobiettivo per accendere la fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione . Premere il tasto Smart Premere il tasto Smart per scorrere le sei opzioni visualizzate sullo schermo LCD: Automatico, Sole, Nuvoloso, Fluorescente, Tungsteno e B/N. - + effect menu SMART key tasto Smart Automatico Per determinare automaticamente le impostazioni per il bilanciamento del bianco in relazione all'ambiente in cui si scattano le foto. Sole Adatto per scattare foto all'esterno, in giornate di sole (luminose). Nuovoloso Adatto per scattare foto in giornate nuvolose o in ambienti in ombra (scuri). Fluorescente Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con luce artificiale da lampadine ad incandescenza (colori bassi). Tungsteno Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con luce artificiale al neon (colori alti). B/N Cambia la foto in bianco e nero. 29 Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer 1. Installare MD 41084 Manager Prima di collegare la fotocamera per la prima volta al computer è necessario installare MD 41084 Manager. Per completare l'installazione seguire le istruzioni riportate di seguito. 1 2 3 Accendere il computer. ! Non collegare ancora il cavo USB al computer. ! Chiudere tutte le altre applicazioni in esecuzione sul computer. Inserire il CD nel lettore di CD-ROM. Portare il mouse sull'icona (MD 41084 Manager) e fare clic. Se nessun titolo viene visualizzato sullo schermo, seguire le istruzioni. 1. Fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer". 2. Fare doppio clic sull'icona del lettore di CD-ROM (MD 41084 Manager(E:)* ). La lettera che indica l'unità CD-ROM può cambiare in relazione alla configurazione del computer. ! 30 Per gli utilizzatori di Windows XP/ 2000: Ignorare il punto 1 "Installare MD 41084 Manager" e passare al punto 2 "Collegamento della macchina fotografica al computer" se non si utilizzano le funzioni fornite da MD 41084 Manager. 4 Appare la finestra di dialogo "Install Shield Wizard" e l'installazione automatica si avvia. Quando appare una finestra come quella della Figura 1 fare clic su "Avanti". Seguire quindi le istruzioni presentate nello schermo per poter continuare. Avviso per gli utenti Windows 2000 1. Potrebbe apparire per due volte la finestra di dialogo "Firma digitale non trovata". Fare semplicemente clic su "Sì". Questa macchina fotografica funziona bene Con Windows 2000. Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer Figura 1 2. Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione e fare clic su "Fine". ! Non riavviare il computer questo punto dell'installazione. 31 5 Quando appare una finestra come quella della Figura 2, fare clic su "Sì" o "No" in base alle proprie circostanze. Se non si è un utente Windows XP, oppure se non si è mai istallato DirectX 8.0 o superiore, fare clic su "Sì". Se si è un utente Windows XP, oppure se si è già istallato DirectX 8.0 o superiore, fare clic su "No". Figura 2 6 Quando appare una finestra come quella della Figura 3 o 4, fare clic su "Ok" o "Fine" per completare l'installazione. Figura 3 Figura 4 7 32 Il driver sarà disponibile dopo avere riavviato il computer. 2. Collegamento della macchina fotografica al computer 4 Accendere il computer. Portare il commutatore Modalità in posizione o . Inserire il cavo USB alla porta USB del computer. Inserire l'altra estremità del cavo USB alla porta USB della macchina fotografica. Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer 1 2 3 33 3. Copiare le immagini e le sequenze audio sul computer 1 Per utenti Windows XP Dopo avere collegato la macchina fotografica al computer, appare automaticamente una finestra (come quella della Figura 5). Selezionare la voce "Apri cartella per visualizzare i file utilizzando Esplora risorse" e fare clic su "Ok". 1 2 Figura 5 Utenti Windows 2000/ ME/ 98SE Fare doppio clic su "Risorse del computer" e poi doppio clic sulla nuova icona "Disco rimovibile". 1 Risorse del computer 2 34 Disco rimovibile (G:) Fare doppio clic sulla cartella "DCIM". Fare doppio clic sulla cartella "100MEDIA". Trascinare il file nella cartella "Documenti" per copiare le immagini o le sequenze audio sul computer. Per utenti Windows XP Utenti Windows 2000/ ME/ 98SE Posizione d'archiviazione dei file I file di immagini, filmati e sequenze audio si trovano nella posizione indicata dalla Figura 6. Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer 2 3 4 Figura 6 35 4. Esecuzione sul computer 1 Fare doppio clic su "Documenti". Per utenti Windows XP Documenti 2 Utenti Windows 2000/ ME/ 98SE Documenti Selezionare il file desiderato e fare doppio clic su di esso per prendere visione dell'immagine o del filmato. Avviso per gli utenti Windows 2000/ ME per scollegare la macchina fotografica dal computer Per scollegare la macchina fotografica dal computer attenersi ai seguenti passaggi. 1. Fare doppio clic su 2. Fare clic su sulla barra delle applicazioni. (USB Disk) e poi su "Stop". 3. Confermare il dispositivo (MD 41084) nella schermata di conferma e fare clic su "Ok". 4. Seguire le istruzioni su schermo per scollegare la macchina fotografica dal computer in modo corretto e sicuro. 36 Uso di MD 41084 Manager 1. Installare MD 41084 Manager Per poterne usare le funzioni, è necessario installare MD 41084 Manager miglioramento delle immagini, gestione immagini e webcam. Uso di MD 41084 Manager Se non si è mai installato MD 41084 Manager completare l'installazione prima. Per avere maggiori informazioni consultare "Installare MD 41084 Manager" a pagina 30. Se si è già installato MD 41084 Manager passare al punto 2 "Collegamento della macchina fotografica al computer" alla pagina seguente. 37 2. Collegamento della macchina fotografica al computer 1 2 3 Accendere il computer. 4 Premere e tenere premuto il tasto Otturatore mentre si inserisce l'altra estremità del cavo USB nella porta USB della fotocamera. Portare il commutatore Modalità in posizione o . Inserire il cavo USB nella porta USB del computer. ! Aprire il Copriobiettivo per utilizzare le funzioni della fotocamera. Premere e tenere premuto il tasto Otturatore. ! 38 Come indicato al punto 4 sopra, se non si preme e si continua a tenere premuto il tasto Otturatore quando si inserisce il cavo USB nella fotocamera, le funzioni di webcam non saranno disponibili. Avviso per gli utilizzatori di Windows 2000/ME/98SE Nel corso della prima installazione, seguire le istruzioni riportate di seguito. Utenti Windows 2000 Uso di MD 41084 Manager Potrebbe apparire due volte la finestra di dialogo "Firma digitale non trovata"; fare semplicemente clic su "Sì". Questa macchina fotografica funziona bene con Windows 2000. Utenti Windows ME Quando appare una finestra come quella della Figura 7, selezionare "Cercare un driver migliore". Utenti Windows 98SE Quando appare una finestra come quella della Figura 8 fare clic su "Avanti". Quando appare una finestra come quella della Figura 9 selezionare "Cerca il miglior driver per la periferica" e fare clic su "Avanti". Selezionare la posizione in cui si trova il proprio driver Windows 98SE. Potrebbe essere richiesto di inserire il CD di Windows 98SE nell'unità CD-ROM.Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione. Figura 7 Figura 8 Figura 9 39 3. Avviare MD 41084 Manager Una volta completata l'installazione del software e dell'hardware è possibile accedere alle funzioni offerte da MD 41084 Manager. 1 2 Lanciare il software Fare doppio clic sull'icona MD 41084 Manager nel desktop per eseguire il programma; o fare clic su "Start" e poi su "Programmi" e poi andare alla cartella "MD 41084 Manager". Modalità "Album" e "Diretta" Le finestre mostrate sotto sono le interfacce di MD 41084 Manager - Modalità Album (Figura 10) e modalità Diretta (Figura 11). Fare clic sull'interruttore che si trova in alto a sinistra per impostare la modalità desiderata. Figura 10 40 Figura 11 4. Gestione immagini con MD 41084 Manager Pannello modalità Album 1 8 7 5 2 6 Uso di MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 1 Commuta modalità Diretta 8 Area di lavoro 2 Caricarere foto nell'area di lavoro 9 Spedisci posta 10 Seleziona tutte le foto presenti in Album 3 Trasferire foto nell'album 4 Crea un file AVI 11 Elimina tutte le foto presenti in 5 Seleziona tutte le foto nell'area di lavoro 12 Album manager Elimina le foto presenti nell'area di lavoro 14 Minimizzare Miniature 15 Esci 6 7 Album 13 Album 41 2 Miglioramento immagini La funzione per il miglioramento delle immagini consente di portare le immagini da 4 Mega a 5 Meg, quelle da 3 Mega a 4 Mega e quelle da 2 Mega a 3 Mega. Il formato maggiore offre una qualità migliore, ma occupa anche più spazio sul disco. 1 Quando si lancia MD 41084 Manager viene automaticamente visualizzata una finestra di dialogo come quella mostrata in Figura 12 che chiede se si desidera scaricare foto dalla fotocamera. Figura 12 2 Selezionare la casella "Potenziato" se si desidera migliorare le immagini; oppure ignorare questo punto se non è necessario migliorare le immagini. 3 Fare clic su "OK" per copiare le foto e i filmati dalla fotocamera, oppure fare clic su "Annulla" per non copiarli. Fare clic sull'icona per lanciare la finestra di dialogo per la funzione di miglioramento quando si desidera migliorare le immagini. 42 3 Visualizzare le immagini Fare due volte clic sulla fotografia o sull'anteprima di filmato desiderata nell'Area di lavoro per visualizzarla. Apparirà una finestra di visualizzazione come quella illustrata nella Figura 13 oppure quella del lettore multimediale predefinito, come illustrato nella Figura 14 (se si tratta di un filmato) . l'immagine precedente Presentazione Uso di MD 41084 Manager l'immagine successiva Esci Figura 13 Figura 14 43 4 Copiare le immagini in "Album" 1 Fare clic sull'icona di lavoro. 2 Fare clic sull'immagine desiderata presente nell'Area di lavoro. 3 Fare clic sull'icona all'Album. per trasferire immagini e filmati nell'Area per copiare l'immagine dall'Area di lavoro nell'Area di lavoro Album 44 5 Identificazione di un percorso 1 Fare clic su Album manager per creare un nuovo album per foto. 2 Digitare un nuovo nome per l'album, fare clic su per indicare il percorso dove salvare l'album. Fare clic su "Rinnovare" per confermare. (Figura 15) 3 Fare doppio clic sul nuovo album per aprirlo. (Figura 16) Uso di MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Figura 15 Figura 16 45 6 Creare un file AVI 1 2 Selezionare una o più foto dall'Area di lavoro. Fare clic sull'icona , verrà visualizzata la finestra "Creare un file di formato AVI". nell'Area di lavoro Album 3 Ordinare le foto in sequenza e regolare il frame rate. Selezionare la casella "Compressione" se si desidera ridurre la dimensione del file. Premere "OK" per concludere la creazione del file AVI. 3 4 5 46 5. Uso della webcam con MD 41084 Manager 1 Pannello modalità Diretta Registrazione voce Foto Formato del video Uso di MD 41084 Manager Commuta modalità Album Impostazioni Provenienza del video 47 Cattura di immagini istantanee nel computer 2 È possibile utilizzare le funzioni della webcam o eseguire altre applicazioni per la videoconferenza (Il presente manuale fornisce solo indicazioni in merito alle funzioni webcam). 1 Fare clic sull'icona 2 Fare clic su per creare un percorso per la memorizzazione del file. Impostare la velocità e la durata della registrazione. Premere "Comincia la registrazione" per iniziare a registrare. . 3 4 3 ! 48 Fare clic sull'icona per interrompere la registrazione. Quando si crea il percorso (passo 2), assicurarsi che la cartella di destinazione ha almeno 500 MB di spazio libero. Altrimenti si visualizza il messaggio "Fallimento nel creare un file di formato AVI!" quando si preme il tasto "Comincia la registrazione". 3 Impostazioni avanzate Fare clic sull'icona (Formato del video) e (Impostazioni) del pannello PC camera per fare apparire le impostazioni avanzate. Impostazioni di formattazione Spazio colore / compressione Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie necessità. RGB 24:migliore qualità d'immagine. I420:il file sarà compresso per aggiungere il vantaggio di una trasformazione d una più alta velocità. Uso di MD 41084 Manager 1 1 2 Dimensioni output Impostare le dimensioni del rendimento per modificare le dimensioni della finestra d'anteprima. Le dimensioni predefinite sono di 320 x 240 pixel. Scegliere più pixel quando si necessita di una finestra d'anteprima più grande. 2 49 Impostazioni delle proprietà 1 Impostazioni Video 1 Banding Filter Se lo schermo del computer sfarfalla quando si utilizza la funzione PC Camera, modificare la voce "Banding Filter" nella scheda "Impostazioni Video" per evitare il disturbo. Selezionare "50Hz" o "60 Hz" finché lo schermo smette di sfarfallare. Se si vuole ripristinare l'impostazione predefinita, selezionare "Normal AE". 1 1 2 2 Larghezza di Banda Se il controller non ha sufficiente larghezza di banda disponibile per la macchina fotografica USB MP3Cam, impostare la voce "Larghezza di Banda" nella scheda "Impostazioni Video". Minore è il valore della larghezza di banda, minore è la larghezza di banda occupata. 2 Impostazioni Personalizzate Si possono utilizzare le impostazioni predefinite, oppure personalizzarle in base alle proprie preferenze (luminosità, contrasto, saturazione, nitidezza e tonalità). 2 50 Risoluzione dei problemi Domanda Risposta Quando si utilizza la macchina fotografica La macchina fotografica non ha energia. Le batterie potrebbero essere scariche; cambiare le batterie. Assicurarsi che le batterie siano installate in modo corretto. Impossibile acquisire fotografie e filmati quando si preme il tasto otturatore. Verificare che il Copriobiettivo sia aperto. Se inattiva per più di 3 minuti la fotocamera di spegne automaticamente, per riaccendere la fotocamera aprire il Copriobiettivo. Risoluzione dei problemi Impossibile accendere la macchina fotografica sebbene siano installate le La memoria è piena. Liberare dello spazio nella scheda SD/MMC o nella memoria Flash. Controllare se la macchina fotografica sta caricando le batterie. Controllare se la scheda SD/MMC è impostata su "protected" (protezione scrittura). Se sullo schermo LCD vengono visualizzati i messaggi "ERRORE MEMORIA" o "ERRORE SCHEDA" portare la fotocamera in modalitù Impostazioni e formattare il supporto di memoria. Impossibile trovare i dati nella scheda SD/MMC sebbene non siano state eliminate né immagini né filmati. Verificare che i file siano salvati nella memoria integrata nella fotocamera. Se nella parte superiore destra c'è un'icona oppure sta ad indicare che si sta utilizzando la fotocamera con una scheda SD/MMC. Per poter cercare i dati richiesti nella memoria flash è necessario togliere la scheda. (Fare riferimento alla sezione "Rimuovere la scheda" a pagina 6 per i dettagli) Impossibile impostare il flash sulla modalità "Automatico". La ricarica del flash assorbe molta energia delle batterie. Quando le batterie sono scariche il flash non può essere impostato su Automatico. Cambiare le batterie. 51 L'immagine è sfuocata. Regolare la messa a fuoco. Tenere ferma la macchina fotografica, con il tasto otturatore premuto, mentre si scattano le fotografie. L'immagine è troppo scura. Potrebbe essere necessario acquisire le immagini con una adeguata illuminazione oppure utilizzando il flash. La riproduzione del suono non è disponibile quando si prende visione di un filmato sullo schermo LCD. Questa è una situazione normale. Copiare il filmato sul computer per prenderne visione con riproduzione del suono. Si verificano disturbi nella macchina fotografica quando si visualizzano le immagini sullo schermo LCD o sullo schermo del computer. Impostare il filtro in base al proprio paese. Fare riferimento alla sezione "Maggiori informazioni sullo sfarfallio" a pagina 54. Quando si collega la macchina fotografica al computer L'installazione del driver non è riuscita. Rimuovere il driver ed i relativi programmi. Seguire le fasi d'installazione in questo manuale per installare di nuovo il driver. Installare i driver prima di inserire il cavo USB. 52 Si verificano conflitti con altre macchine fotografiche, o dispositivi d'acquisizione installati. Se sul computer è installata un'altra macchina fotografica, o dispositivo d'acquisizione, rimuovere completamente la macchina fotografica ed il suo driver dal sistema per evitare un conflitto di driver. Impossibile eseguire il filmato sul computer. Installare DirectX 8.0 o superiore. (fare riferimento alla sezione "Installare MD 41084 Manager" a pagina 30, oppure scaricare DirectX 8.0 ed ottenere maggiori informazioni dal sito Microsoft.) Si verificano disturbi sul computer durante la videoconferenza. Impostare il filtro in base al proprio paese. Fare riferimento alla sezione "Banding Filter" a pagina 50. Altre informazioni 1. Durata delle batterie Numero Condizione Durata delle batterie (minuti) 360 30 Fotografie 2048x1536 (senza flash) *I dati sopra riportati si riferiscono all’utilizzo di batterie ricaricabili 750 mAH, temperatura di 25º C e fotografie scattate ogni cinque secondi. Nota: Altre informazioni Numero d'immagini 1. La tabella sopra serve solo come riferimento. 2. L'autonomia della batteria si riduce a causa delle seguenti condizioni: (1) Scattare foto con temperature basse. (2) Accendere e spegnere la fotocamera ripetutamente. (3) Usare il flash frequentemente. 2. Eventi dei LED Condizione Indicatore LED Indicatore Autoscatto ! Significato Fisso Pronto (in attesa di un comando) Lampeggiante Occupato (cambio modalità, salvataggio, cattura, ricarica flash e trasformazione dati) Regolare Conteggio Rapido Cattura dell'immagine Non espellere mai la scheda o rimuovere le batterie mentre il LED è accesso di colore rosso. 53 3. Capacità d'archiviazione Fotografie Filmato Tempo massimo 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Di registrazione Memoria Memoria Flash (16MB) 15 20 30 2 minuti Scheda SD/MMC (32MB) 30 40 60 4 minuti Scheda SD/MMC (64MB) 60 80 120 8 minuti Scheda SD/MMC (128MB) 120 160 240 16 minuti Scheda SD/MMC (256MB) 240 320 480 32 minuti Scheda SD/MMC (512MB) 480 640 960 64 minuti Nota: 1. Il numero effettivo di immagini archiviate può variare (fino al + - 30%) secondo la risoluzione e la saturazione del colore. 2. La tavola sopra riportata è solo per riferimento. 4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio Il valore predefinito della macchina fotografica dipende dal proprio paese. Quando si utilizza la macchina fotografica all'estero, fare riferimento alla tavola sotto riportata per far coincidere l'impostazione con il paese in cui ci si trova. Nazione Impostazione Nazione Impostazione 54 Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Olanda 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Specifiche 2304x1728 (4.1 Mega pixels) Risoluzione effettiva sensore 2048x1536 (3.1 Mega pixels) Memoria interna SDRAM incorporata da 16 MB (buffer) Memoria Flash da 16 MB (archiviazione) Memoria esterna Alloggiamento incorporato scheda SD/MMC (dimensioni massime: 512 MB) Macchina fotografica digitale Formato JPEG. 2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega pixels);1600x1200 (2 Mega pixels) Videocamera digitale Formato JPEG in movimento (AVI) QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps Videoconferenza VGA (640 x 480 pixel) / fino a 10 fps QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps Schermo LCD LCD TFT a colori da 1.5 pollici Zoom digitale 4x (immagini fisse); 2x (visione durante la riproduzione) Esposizione Automatica Tasto Smart Automatico/Sole/Nuvoloso/Tungsteno (cinque modalità per il bilanciamento del bianco), bianco e nero (per gli effetti). Obiettivo F=2.8 Autoscatto 10 secondi Interfaccia USB 1.1 (compatibile USB 2.0) Risparmio energetico Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d'inattività; sospensione automatica dopo 1 minuto d’inattività. Flash incorporato Sì Microfono incorporato Sì Batterie AAAx2 (Sono raccomandate le batterie ricaricabili Ni-MH) Dimensioni 88x34x43 mm Altre informazioni Risoluzione hardware 55 BIENVENIDA Estimado usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha empleado mucho tiempo y esfuerzo en su desarrollo y esperamos que le proporcione muchos años de servicio sin problemas. PRECAUCI Ó N 1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; de lo contrario se anulará la garantía. 1 7 2. Evite cualquier contacto con agua y séquese las manos antes de usar el aparato. 3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje bajo la luz directa del sol. Si lo hace podría dañarse la cámara. 4. Utilice la cámara con cuidado. Evite presionar con fuerza el cuerpo de la cámara. 2 3 5. Por su propia seguridad, evite utilizar la cámara cuando haya tormenta o truenos. 6. Evite utilizar pilas de marcas distintas o de otro tipo al mismo tiempo. Existe peligro de explosión si lo hace. 7. Retire las baterías cuando pasen largos períodos sin utilizarse, ya que las baterías deterioradas podrían afectar al funcionamiento de la cámara. 8. Retire las baterías si muestran signos de corrosión o distorsión. 9. Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante. 4 5 6 8 9 Contenido BIENVENIDA PRECAUCIÓN Primeros pasos 4 1. Componentes de la cámara 4 2. Instalar las pilas 5 3. Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC 6 Inserción de la tarjeta Extracción de la tarjeta 6 6 4. Colocación de la correa 7 5. Utilizar el trípode 8 Funcionamiento básico 1. Encender y apagar la cámara 9 9 2. Configuración del Interruptor de modo 10 3. Hacer fotografías fijas 11 La información de la pantalla de LCD 11 Fotografía 12 4. Grabar películas La información de la pantalla de LCD Hacer una película 5. Reproducir sus imágenes películas La información de la pantalla de LCD 13 13 14 15 15 Visualización de fotografías 16 Visualización de películas 17 Eliminar imágenes y películas 18 1 6. Grabación de un clip de audio Configuración avanzada 1. Acceso al menú 20 20 Ajustar el idioma 21 Configuración de fecha y hora 22 Utilización del flash 23 Ajustar la resolución 24 Configuración del sello de fecha 25 Configuración del Parpadeo 26 Borrar todo y formato 27 2. Utilización del temporizador automático 28 3. Uso de la Tecla Inteligente 29 Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC 30 1. Instale el MD 41084 Manager 30 2. Conecte su cámara a su computadora 33 3. Copiar imágenes y clips de sonido al PC 34 4. Reproducirlos en el PC 36 Uso del MD 41084 Manager 37 1. Instale el MD 41084 Manager 37 2. Conecte su cámara a su computadora 38 3. Iniciar el MD 41084 Manager 40 4. Administración de imágenes vía el MD 41084 Manager 41 Panel de modo de álbum 2 19 41 Mejoramiento de imagen 42 Ver sus imágenes 43 Copiar sus imágenes a "Mi álbum" 44 Designar el camino de álbum 45 Cree un archivo AVI 5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084 Manager 46 47 Panel de modo vivo 47 Capturar imágenes inmediatas a su computadora 48 Configuración avanzada 49 Solución de problemas 51 Otra información 53 1. Duración de las pilas 53 2. Estados del indicador LED 53 3. Capacidad de almacenamiento 54 4. Más información acerca del parpadeo 54 5. Especificaciones 55 3 Primeros pasos 1. Componentes de la cámara Conocer las partes de su cámara bien antes de usarla le ayudará a operarla más fácilmente. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 17 18 19 20 21 1 Botón OK/ Obturador 12 Pantalla de LCD 2 Interruptor de modo 13 3 Tapa del objetivo 4 Objetivo 5 Micrófono 15 MENU/ botón 6 Lámpara del temporizador automático 16 Gancho para correa 7 Flash 8 Puerto USB 9 Interruptor de foco Botón de REPRODUCCIÓN (botón de control ) 14 Tecla inteligente (botón de control ) 17 Botón de control + (ampliación de acercamiento) 18 Botón de control - (reducción de acercamiento) 10 Puerto del trípode 19 Tapa de tarjeta/ batería 11 Indicador luminoso 20 Ranura para tarjeta 21 Sección para batería 4 2. Instalar las pilas Utilice dos baterías AAA. 1 3 1 Siga la indicación para cargar las baterías en la sección de batería con los polos + y correctos. 2 3Cierre hacia adentro y deslice hacia arriba la cubierta de la batería para bloquearla. 3 Primeros pasos 2 1Deslice la cubierta de la batería en la dirección que se indica para abrirla. 1. Le recomendamos utilizar baterías recargables 1.2 Ni-MH, ya que aumentará el tiempo de utilización. 2. También puede utilizar la batería alcalina de 1.5 V. Para obtener una información detallada sobre la duración de las pilas, consulte la sección "Duración de las pilas" en la página 53. 5 3. Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC 1 Inserción de la tarjeta 1 2 3 2 Abra la Cubierta de la tarjeta. Inserte la tarjeta en la dirección de la indicación y presiónela hasta que quede encajada la tarjeta. Cierre la Cubierta de la tarjeta. Extracción de la tarjeta Para extraer la tarjeta, empújela y suéltela. 1. La cámara viene con 16MB de memoria flash incorporada para almacenaje. Si no inserta una tarjeta SD/MMC, los datos se guardarán automáticamente en la memoria flash incorporada. 2. La tarjeta SD incluye un dispositivo de protección de escritura. Cuando el dispositivo de protección de escritura se encuentra en la posición Bloquear, no se podrá escribir en la tarjeta. Para asegurar que la cámara funciona con normalidad, debe colocar el dispositivo de protección en la posición Desbloqueado antes de insertar la tarjeta SD. 6 Desbloqueado Bloquear 4. Colocación de la correa Para comodidad y seguridad, posiblemente desee colocar la correa para el cuello. Presione los botones como se indica para separar la correa en dos partes. 2 Pase la correa por el gancho en la dirección indicada. 3 Ajuste las tiras de la correa como se indica. 4 1 2 Primeros pasos 1 3 Combine la correa como se indica. 4 5 Use la correa alrededor de su cuello. 5 7 5. Utilizar el trípode Utilice el trípode para minimizar el movimiento de la cámara y asegurar una calidad optima de la imagen, especialmente cuando vaya a realizar autorretratos, grabar películas más largas, durante videoconferencias o en un modo macro. 1 Coloque el trípode en el puerto situado en la parte inferior de la cámara y gire la rueda dentada para fijarlo. 1 Rueda dentada 2 8 Despliegue las patas de soporte. A continuación, ajuste la dirección a la posición que desee. 2 Funcionamiento básico 1. Encender y apagar la cámara Deslice la Tapa del objetivo en la dirección de la flecha para encender o apagar la cámara. Desactivado Funcionamiento básico Activado Si la cámara permanece inactiva durante 60 segundos, la pantalla LCD se apagará para ahorrar energía de las pilas, pulse cualquier tecla para activar la cámara de nuevo. Si no utiliza la cámara durante más de 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente. 9 2. Configuración del Interruptor de modo Esta cámara proporciona dos modos de uso DSC (Cámara Digital Fija) y modos de Audio. Presione el Interruptor de modo para seleccionar el modo que usted desea usar. 1 Modo DSC: Tomar fotografías fijas, grabar películas y configurar la cámara. AVI: grabar una película TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO: tomar una fotografía de uno mismo CONFIGURACIÓN: ajuste fino de las configuraciones de la cámara 1 1 Interruptor de modo DSC AVI SELFTIMER SETTING OK 2 Modo Audio: Grabación de clips de sonido. SHUTTER Modo DSC Modo de audio 10 3. Hacer fotografías fijas 1 La información de la pantalla de LCD 1 4 9 5 10 1 Modo de fotografía fija 2 Relación de acercamiento 3 Resolución 4 Sello fecha 5 Modo de foco 6 Medios de almacenamiento Funcionamiento básico 6 7 8 2 3 Memoria interna: Tarjeta SD: Tarjeta MMC: 7 Número restante de fotografías 8 Estado del flash 9 Nivel de blancos o estado de efecto 10 Vida de la batería 11 2 Fotografía 1 Modo 2 Foco 3 4 12 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Presione el Interruptor de modo para ajustar el mejor modo para su fotografía. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) reducción de ampliación de acercamiento acercamiento Ampliación de acercamiento o reducción de acercamiento Presione el Botón de control + para ampliar el acercamiento o el Botón de control - para reducir el acercamiento. Tome una fotografía fija Presione el Botón del obturador para tomar una foto. effect effect menu menu effect menu 4. Grabar películas 1 La información de la pantalla de LCD 4 2 5 3 6 1 Modo de película 2 Tiempo de grabación 3 Modo de foco 4 Medios de almacenamiento Funcionamiento básico 1 Memoria interna: Tarjeta SD: Tarjeta MMC: 5 Nivel de blancos o estado de efecto 6 Vida de la batería 13 2 Hacer una película 1 Modo 2 Seleccione el elemento AVI 3 14 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Presione el MENU/ Botón . Use los Botones de control para resaltar el elemento AVI, después presione el Botón del obturador para confirmar. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Foco Presione el Interruptor de foco para ajustar el foco más apropiado. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ 4 Comience a grabar 5 Termine de grabar (40cm~ ) effect effect Presione el Botón del obturador para comenzar a grabar. Presione de nuevo el Botón del obturador para dejar de grabar. menu menu 5. Reproducir sus imágenes y películas 1 La información de la pantalla de LCD 1 2 6 1 Modo de reproducción 2 Tiempo de reproducción de una grabación 3 Medios de almacenamiento Funcionamiento básico 3 4 5 Memoria interna: Tarjeta SD: Tarjeta MMC: 4 Número de fotografías y películas tomadas 5 Número de fotografía o película 6 Vida de la batería 15 2 Visualización de fotografías 1 2 3 4 Modo 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Modo de reproducción Presione el Botón de REPRODUCCIÓN para seleccionar una vista preliminar. Se resaltará la última imagen tomada. effect menu View file Ver el the archivo Selección de imágenes - Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior o el Botón de control + para seleccionar la siguiente. Una vez que usted seleccione el archivo deseado, presione el Botón de REPRODUCCIÓN para ver el archivo. + Previous Anterior effect menu Reducción del acercamiento para vista de acercamiento Si usted desea ver un acercamiento, presione el Botón de control + para aumentar la ampliación. MENU - Presione el MENU/ Botón para salir. + ampliación de acercamiento EFFECT CF CARD effect menu Zoom out 16 Next Siguiente Zoom in 3 Visualización de películas 1 Modo 2 Modo de reproducción Presione el Botón de REPRODUCCIÓN para seleccionar una vista preliminar. Se resaltará la última imagen tomada. Selección de imágenes Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior o el Botón de control + para seleccionar la siguiente. Una vez que usted seleccione el archivo deseado, presione el Botón de REPRODUCCIÓN para ver el archivo. Funcionamiento básico 3 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . effect menu Si el archivo resaltado es una película, aparecerá un indicador de conteo en la parte inferior de la Pantalla de LCD. View file Ver el the archivo Previous Anterior + Siguiente Next effect menu 4 Detener la reproducción de la película Mientras esté viendo una película, presione el Botón del obturador para dejar de reproducir la película. 1. Presione el MENU/ Botón para salir. 2. Cuando reproduzca una película en la cámara, el sonido no estará disponible. Copie la película a su PC (para obtener una información detallada, consulte la página 30) para verla con sonido. 17 4 Eliminar imágenes y películas 1 Modo 2 Modo de reproducción 3 4 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Presione el Botón de REPRODUCCIÓN para seleccionar una vista preliminar. Se resaltará la última imagen tomada. effect menu Previous Anterior Selección de imágenes - Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior o el Botón de control + para seleccionar la siguiente. + effect menu Borrar archivo Deleteelthe file DELETE ONE? NO YES Borrar la imagen Una vez que seleccione el archivo deseado, presione el MENU/ Botón para que aparezca una pantalla de confirmación de borrado. Entonces presione los Botones de control para seleccionar el elemento Sí. Presione el Botón del obturador para completar la acción de borrado. Next Siguiente effect menu En el paso 4 anterior, seleccione el elemento No y entonces presione el Botón del obturador para salir si usted no desea borrar la imagen. 18 6. Grabación de un clip de audio 1 Modo 2 Comience a grabar Presione el Botón del obturador para comenzar a grabar un clip de audio. Al iniciar la grabación, el contador situado en la parte inferior de la pantalla LCD comenzará a contar. 00:00 Funcionamiento básico 3 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Termine de grabar Presione de nuevo el Botón del obturador para dejar de grabar. Presione el MENU/ Botón para salir. 19 Configuración avanzada 1. Acceso al menú El Menú de CONFIGURACIÓN le proporciona funciones más avanzadas para que usted haga un ajuste fino de la cámara. A continuación se describe la manera de tener acceso al Menú. 1 2 3 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Seleccione el elemento CONFIG. Ajuste de las configuraciones Use los Botones de control para resaltar el elemento deseado, después realice los ajustes finos en la configuración de su cámara. para salir. - DSC AVI SELFTIMER SETTING Presione el MENU/ Botón . Use los Botones de control para resaltar el elemento CONFIG., después presione el Botón del obturador para confirmar. Presione el MENU/ Botón 20 1 Modo Efecto effect menu OK SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu + 1 Ajustar el idioma Cuando encienda la cámara por primera vez, la pantalla LCD podría mostrar un idioma distinto al suyo. Puede definir el idioma de la pantalla LCD utilizando el siguiente método. 2 Seleccione el elemento de IDIOMA SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de IDIOMA, después presione el Botón del obturador para confirmar. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S Seleccione un idioma Use los Botones de control para resaltar el idioma deseado, después presione el Botón del obturador para confirmar. Presione el MENU/ Botón para salir. effect OK Configuración avanzada 1 SHUTTER menu 21 2 Configuración de fecha y hora Cuando usted encienda la cámara por primera vez, por favor configure la fecha y hora. 1 2 22 Seleccione el elemento de FECHA Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de FECHA, después presione el Botón del obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE 08:00 2003/01/01 Fije la fecha y hora Use los Botones de control +/para ajustar el valor, después presione el Botón del obturador para cambiar entre los elementos. Presione la Tecla inteligente para confirmar o el el MENU/ Botón para salir. ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 Utilización del flash Cuando la iluminación no es suficiente para hacer fotografías, el flash puede proporcionar la luz extra que necesita. 2 Seleccione el elemento de FLASH Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de FLASH, después presione el Botón del obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE OFF AUTO Configura el elemento AUTO Use los Botones de control para resaltar el elemento AUTO y presione el Botón del obturador para confirmar. Presione el MENU/ Botón para salir. effect OK Configuración avanzada 1 SHUTTER menu Apagar No se enciende el flash Auto El flash se enciende automáticamente cuando se necesite más luz. El cargar el flash requiere más energía por parte de la batería. Cuando la batería esté baja de energía, no puede establecerse la opción Flash encendido. Por favor, cambie las baterías. 23 4 Ajustar la resolución El cambio de resolución afecta al número de imágenes que pueden tomarse. Cuanto mayor sea la resolución, más memoria necesitarán las imágenes. 1 Seleccione el elemento de CALIDAD Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de CALIDAD, después presione el Botón del obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu QUALITY 2 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 Seleccione un elemento deseado Use los Botones de control para resaltar la resolución que usted desee seleccionar y presione el Botón del obturador para confirmar. Entonces presione el MENU/ Botón para salir. effect OK SHUTTER menu 2304x1728 La opción que requiere más memoria. Seleccione el tipo 2304x1728 cuando desee revelar fotos de 6x8 o más pequeñas. 2048X1536 El valor predeterminado. Seleccione el tipo 2048x1536 cuando desee revelar fotos de 5x7 o más pequeñas. 1600X1200 La opción que ahorra más memoria. Seleccione el tipo 1600x1200 cuando desee revelar fotografías de 3x5 o más pequeñas. Le recomendamos que utilice 2048X1536 para optimizar la calidad de la imagen y la utilización de memoria. Para obtener más detalles, consulte la sección "Capacidad de almacenamiento" de la página 54. 24 5 Configuración del sello de fecha Activar el sello fecha imprimirá la fecha de la captura en la fotografía. 2 Seleccione el elemento de SELLO FECHA Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de SELLO FECHA, después presione el Botón del obturador para confirmar. Seleccione el elemento SÍ Use los Botones de control para seleccionar el elemento Sí y presione el Botón del obturador para confirmar. Entonces presione el MENU/ Botón para salir. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP NO YES effect OK Configuración avanzada 1 SHUTTER menu 25 6 Configuración del Parpadeo Si usted viaja a otro país, la configuración de parpadeo puede no ser la adecuada para el país en el que se encuentre. Para evitar ruido en la pantalla de LCD, por favor ajuste el parpadeo de acuerdo al lugar donde se encuentre. 1 Seleccione el elemento de PARPADEO Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de PARPADEO, después presione el Botón del obturador para confirmar. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 2 50 Hz 60 Hz Seleccione un elemento deseado Use los Botones de control para resaltar el parpadeo que usted desee seleccionar y presione el Botón del obturador para confirm. Entonces presione el MENU/ Botón para salir. effect OK SHUTTER menu Para más detalles sobre las configuraciones de parpadeo, por favor consulte "Más acerca del parpadeo" en la página 54. 26 Borrar todo y formato 7 Usted puede usar la función de "borrar todo" o "formato" para borrar rápidamente archivos obsoletos. "Borrar todo" sólo borrará archivos, mientras que "formato" formateará el almacenamiento y por lo tanto borrará todos los archivos. Seleccione el elemento de BORRAR TODO o FORMAT Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN, use los Botones de control para resaltar el elemento de BORRAR TODO o FORMATO, después presione el Botón del obturador para confirmar. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu DELETE ALL Configuración avanzada 1 NO YES 2 ! Seleccione el elemento SÍ Use los Botones de control para seleccionar el elemento Sí y presione el Botón del obturador para confirmar. Entonces presione el MENU/ Botón para salir. Tenga en cuenta que los archivos borrados no se pueden recuperar. effect OK SHUTTER menu Todas las imágenes y otros archivos no se podrán recuperar si usted selecciona el elemento de Formato. 27 2. Utilización del temporizador automático El temporizador automático permite un retraso de diez segundos antes de dispararse el obturador cuando se toma un autorretrato. 1 2 Modo 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Seleccione el elemento TEMP. AUTOMA. DSC AVI SELFTIMER SETTING Presione el MENU/ Botón . Use los Botones de control para resaltar el elemento TEMP. AUTOMA., después presione el Botón del obturador para confirmar. Usted verá un icono de en la sección superior izquierda de la pantalla de LCD. OK Diez pitidos effect 3 28 Use el Temporizador automático Cuando se pulsa el botón del Disparador, la cámara dispondrá de diez segundos de retraso con la bombilla del temporizador automático parpadeando y se emiten diez pitidos antes de tomar una fotografía. Una vez que se dispara el obturador, el temporizador automático se desactivará automáticamente. SHUTTER menu 3. Uso de la Tecla Inteligente La Tecla inteligente le permite aplicar inmediatamente las funciones en uso común - Auto, Soleado, Nublado, Tungsteno, Fluorescente (nivel de blanco [BN]) y B y N (efecto fotográfico) de esta cámara, así como ver el cambio en tiempo real en la pantalla de LCD. 2 Modo Configuración avanzada 1 1 Deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Entonces ajuste el Interruptor de modo a . Presione la Tecla inteligente Presione la Tecla inteligente para cambiar el modo para que pase por las seis selecciones Auto, Soleado, Nublado, Tungsteno, Fluorescente y B y N en la pantalla de LCD. - + effect menu Tecla inteligente Auto Este elemento determina el mejor ajuste de nivel de blanco de manera automática para su ambiente de captura. Soleado Adecuado para captura normal en exteriores en un clima soleado (brillo) Nublado Adecuado para clima nublado o ambientes sombreados (gris) Tungsteno Adecuado para captura en interiores con iluminación de lámparas incandescentes (baja condición de color) Fluorescente Adecuado para captura en interiores con iluminación de lámparas fluorescente (baja condición de color) ByN Cambia la fotografía a blanco y negro. 29 Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC 1. Instale el MD 41084 Manager Instale el MD 41084 Manager antes de conectar su cámara a su computadora por primera vez. Por favor siga los pasos para completar la instalación. 1 2 3 Encienda su computadora ! No conecte el cable USB a su computadora en esta etapa. ! Apague otras aplicaciones que este corriendo en su computadora. Coloque el CD proporcionado en la unidad de CD-ROM. Mueva el ratón al icono el mismo. (MD 41084 Manager) y haga clic en Si no aparece un título en la pantalla, por favor siga los pasos. 1. Haga doble clic en el icono de "Mi computadora". 2. 1.Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM (MD 41084 Manager (E:)*) El nombre de la unidad de CD-ROM cambia depende de la manera en que su computadora está configurada. ! 30 Para usuarios de Windows XP/ 2000: No realice el paso 1. "Instale el MD 41084 Manager" y vaya al paso 2 "Conecte su cámara a su computadora" si no utiliza las funciones proporcionadas en el MD 41084 Manager. 4 Aparecerá el cuadro de diálogo "Install Shield Wizard" y comenzará la instalación automática. Cuando aparezca una ventana como la Figura1, haga clic en "Siguiente". Entonces siga las instrucciones en pantalla para continuar. Aviso para los usuarios de Windows 2000 1. El cuadro de diálogo "Firma digita no encontrada" puede aparecer dos veces. Simplemente, pulse "Sí". Esta cámara funciona perfectamente en Windows 2000. Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC Figura 1 2. Siga las instrucciones en pantalla y haga clic en "Finalizar". ! No reinicie el equipo aún. 31 5 Cuando aparezca una ventana como la Figura2, haga clic en "Sí" o "No" dependiendo de la circunstancia. Si no es un usuario de Windows XP o nunca ha instalado DirectX 8.0 o una versión posterior, haga clic en "Sí". Si es usuario de Windows XP o ya ha instalado DirectX 8.0 o una versión superior, haga clic en "No". Figura 2 6 Cuando aparezca una ventana como la Figura 3 o 4, haga clic en "Aceptar" o "Finalizar" para completar la instalación. Figura 3 Figura 4 7 32 El controlador estará disponible una vez reinicie el equipo. 2. Conecte su cámara a su computadora 1 2 Encienda el equipo. 3 Inserte el cable USB en el Puerto USB de su equipo. 4 Inserte el otro extreme del cable USB en el puerto USB de la cámara. Cambie el Interruptor de modo en su cámara a oa . Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC 33 3. Copiar imágenes y clips de sonido al PC 1 Para usuarios Windows XP Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá una ventana automáticamente (como en la Figura 5). Seleccione "Abrir carpeta para ver archivos usar Explorador de Windows" y haga clic en "Aceptar". 1 2 Figura 5 Para usuarios de Windows 2000/ ME/ 98SE Haga doble clic en "Mi PC" y, a continuación, haga doble clic en el icono "Disco extraible". 1 2 34 Haga doble clic en la carpeta archivos "DCIM". Haga doble clic en la carpeta de archivos "100MEDIA". Arrastre el archivo a la carpeta "Mis Documentos" para copiar las imágenes o clips de sonido al PC. Para usuarios de Windows 2000/ ME/ 98SE Para usuarios Windows XP Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC 2 3 4 La posición de almacenamiento de los archivos Puede encontrar los archivos de las imágenes, películas y clips de sonido como en la Figura 6. Figura 6 35 4. Reproducirlos en el PC 1 Haga doble clic en "Mis documentos". Mis documentos 2 Para usuarios de Windows 2000/ ME/ 98SE Para usuarios Windows XP Mis documentos Seleccione el archivo que desee y haga doble clic sobre él para ver la imagen o la película. Aviso para la desconexión de la cámara del PC para usuarios de Windows 2000/ ME Para desconectar la cámara del equipo, siga estos Pasos. 1. Haga doble clic en 2. Haga clic en la barra de tareas. (USB Disk) y, a continuación, en "Stop". 3. Confirme el dispositivo (MD 41084) en la pantalla de confirmación y haga clic en "Aceptar". 4. Siga las instrucciones en pantalla para desconectar la cámara del PC correctamente y con seguridad. 36 Uso del MD 41084 Manager 1. Instale el MD 41084 Manager Usted debe instalar el MD 41084 Manager para aprovechar las funciones proporcionadas mejoramiento de imágenes, administración de imágenes y Cámara de PC. Uso del MD 41084 Manager Si usted nunca instala el MD 41084 Manager, por favor termine la instalación primero. Para ver los detalles, por favor vea el paso 1. "Instale el MD 41084 Manager" en la página 30. Si usted ya instaló el MD 41084 Manager, por favor vaya al paso 2. "Conecte su cámara a su computadora" en la siguiente página. 37 2. Conecte su cámara a su computadora 1 2 3 Encienda su computadora. 4 Presione y sostenga el Botón del obturador mientras inserta el otro extremo del cable USB al puerto USB en su cámara. Cambie el Interruptor de modo en su cámara a oa . Inserte el cable USB al puerto USB en su computadora. ! Por favor deslice la Tapa del objetivo si quiere usar la función de cámara de PC. Presione y sostenga el Botón del obturador ! 38 En el paso 4 anterior si usted no presiona y sostiene el Botón del obturador al insertar el cable USB a su cámara, la funcipon de cámara de PC no estará disponible. Nota para los usuarios de Windows 2000/ME/98E Durante el proceso de instalación la primera vez, por favor siga los pasos a continuación. Para usuarios de Windows 2000 Uso del MD 41084 Manager El cuadro de diálogo "Firma digital no encontrada" podría aparecer dos veces, simplemente pulse "Sí". Esta cámara funciona perfectamente en Windows 2000. Para usuarios de Windows ME Seleccione "Buscar automáticamente el controlador." Cuando aparezca una ventana como la de la Figura 7. Para usuarios de Windows 98SE Haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como la de la Figura 8. Seleccione "Buscar el mejor controlador para su dispositivo." y haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como la de la Figura 9. Seleccione la ubicación del controlador de Windows 98SE. El sistema podría pedirle que inserte el CD-ROM original de Windows 98SE en la unidad de CD-ROM. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Figura 7 Figura 8 Figura 9 39 3. Iniciar el MD 41084 Manager Después de la instalación de software y hardware, usted puede acceder al MD 41084 Manager. 1 2 Active el software Haga doble clic en el icono MD 41084 Manager en el escritorio para ejecutar el programa; o haga clic en el menú de "Inicio" y vaya a "Programas", después vaya a la carpeta llamada "MD 41084 Manager" y haga clic para iniciar el programa. Modo "Álbum" y "Vivo" Las ventanas mostradas a continuación son las interfases del MD 41084 Manager - Modo álbum (Figura 10) y Modo vivo (Figura 11) Haga clic en el interruptor en la sección superior izquierda del panel de modo para configurar el modo. Figura 10 40 Figura 11 4. Administración de imágenes vía el MD 41084 Manager Panel de modo de álbum 1 8 7 5 2 6 Uso del MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 Cambio a Modo vivo 8 Área de trabajo Cargar imágenes al área de trabajo 9 Enviar correo 10 3 Transferir imágenes al álbum Seleccionar todas las imágenes en Mi álbum 11 Borrar todas las imágenes 4 Crear un archivo AVI 12 Gerente de álbum 1 2 en Mi álbum 5 Seleccionar todas las 13 Mi álbum imágenes en el área de trabajo 14 Minimizar 6 Borrar imágenes en el área de 15 Salir trabajo 7 Vista preliminar 41 2 Mejoramiento de imagen La función de mejoramiento mejora sus imágenes de 4 Mega a 5 Mega, 3 Mega a 4 Mega y 2 Mega a 3 Mega. El formato mejorado ofrece mayor calidad, pero también requiere más espacio en disco. 1 Al abrir el MD 41084 Manager, aparecerá automáticamente una casilla de diálogo como la que se muestra en la Figura 12 y se le preguntará si desea descargar fotografías de su cámara. Figura 12 2 Seleccione la casilla de selección "Mejorado" si usted desea mejorar sus imágenes; o sáltese este paso si no necesita mejorar las imágenes. 3 Haga clic en "OK" para copiar sus fotografías y películas de la cámara; o haga clic en "Cancelar" para no copiarlas. Haga clic en el icono para activar la casilla de diálogo de la función de mejoramiento cuando usted desee mejorar sus imágenes. 42 3 Ver sus imágenes Siguiente imagen Imagen anterior Presentación Uso del MD 41084 Manager Haga doble clic sobre la miniatura de la imagen o de la película deseada en el Área de trabajo para verla. A continuación, aparecerá una ventana visora, como la que se muestra en la Figura 13 (cuando se visualiza una imagen) o una ventana de reproductor de medio predeterminada, como la que aparece en la Figura 14 (cuando se ve una película). Salir Figura 13 Figura 14 43 4 Copiar sus imágenes a "Mi álbum" 1 Haga clic en el icono de para transferir sus fotografías y películas al Área de trabajo. 2 Haga clic en la imagen deseada en el Área de trabajo. 3 Haga clic en el icono de trabajo a Mi álbum. para copiar la imagen del Área de Área de trabajo Mi álbum 44 5 Designar el camino de álbum 1 Haga clic en el Gerente de álbum para crear un nuevo álbum de fotografías. 2 Escriba un nuevo nombre de álbum, después haga clic en para designar un camino en donde se guardará el álbum. Haga clic en "Actualizar" para confirmar. (Figura 15) 3 Haga doble clic en el elemento del nuevo álbum para abrir el álbum recién creado. (Figura 16) Uso del MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Figura 15 Figura 16 45 6 Cree un archivo AVI 1 2 Seleccione una o más imágenes del Área de trabajo. Haga clic en el icono de "Haga archivo AVI". , entonces aparecerá la ventana de Área de trabajo Mi Álbum 3 Arregle la secuencia de las imágenes y ajuste la tarifa de marco. Seleccione la casilla de selección "Compresión" si desea reducir el tamaño del archivo. Entonces presione "OK" para completar la creación del archivo AVI. 3 4 5 46 5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084 Manager 1 Panel de modo vivo Cambio a Modo álbum Foto Formato de vídeo Ajuste Uso del MD 41084 Manager Registro de vídeo Fuente de vídeo 47 Capturar imágenes inmediatas a su computadora 2 Usted puede usar la función de Cámara de PC o correr otras aplicaciones de conferencia de vídeo. (Este manual proporciona únicamente información relacionada a la función de Cámara de PC.) 1 Haga clic en el icono de 2 Haga clic en para designar una ruta de acceso donde almacenar el archivo. Ajuste la velocidad y tiempo de la grabación. Entonces presione el botón de "Comenzar a registrar" para comenzar a grabar. . 3 4 3 ! 48 Haga clic en el icono de para dejar de grabar. ºContinuación del paso 2 anterior, tal y como se designó en la ruta de acceso de almacenamiento, asegúrese de que la carpeta de destino tenga al menos 500 MB de espacio libre. Si no es así, aparecerá el mensaje "Suspenso para hacer archivo AVI!" una vez que pulse en el botón "Comenzar a registrar". 3 Configuración avanzada Haga clic en el icono (Formato de vídeo) y (Ajuste) del panel de la cámara de PC para hacer aparecer la configuración avanzada. Configuración del formato Espacio/Compresión de color Seleccione una de las funciones siguientes que se adecue a sus necesidades. RGB24:Mejorcalidaddeimagen. I420: El archivo se comprimirá para añadir la ventaja de una transformación más rápida. Uso del MD 41084 Manager 1 1 2 Tamano de salida Seleccione esta opción para modificar el tamaño de la ventana de vista preliminar. El tamaño predeterminado es 320x240. Seleccione unos pixeles mayores cuando necesite una ventana de vista previa mayor. 2 49 Configuración de propiedades 1 1 Configuracion de Video Fittro de Banda Si la pantalla del Pc parpadea cuando utiliza la función de cámara de PC, modifique "Fittro de Banda" en la ficha "Configuracion de Video" para evitar el ruido. Seleccione "50Hz" o "60 Hz" hasta que la pantalla deje de parpadear. Si desea restaurar los valores predeterminados, seleccione "Normal AE". 1 1 2 2 Ancho de Banda Si el controlador no dispone de un ancho de banda suficiente para la cámara USB MP3 Cam, configure la opción "Ancho de Banda" en la ficha "Configuracion de Video". Cuanto menor sea el valor de ancho de banda, menor ancho de banda ocupará. 2 Configuracion Personalizada Puede utilizar la configuración predeterminada o modificar los valores de Brillantez, Contraste, Saturación, Agudeza y Matiz para obtener su propia configuración. 2 50 Solución de problemas Pregunta Respuesta Durante la utilización de la cámara La cámara no se enciende. Las pilas podrían estar agotadas, cámbielas por unas nuevas. segúrese de que las pilas están instaladas correctamente. Las fotografías o películas no se graban al pulsar el botón Obturador. Asegúrese que la Tapa del objetivo esté abierta. Si está inactiva por más de 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente, por favor deslice la Tapa del objetivo para encender la cámara. Solución de problemas No puede encender la cámara incluso con las pilas nuevas. El almacenamiento está lleno. Libere espacio en la tarjeta SD/MMC o en la memoria flash. Compruebe si la cámara está cargando las baterías. Compruebe si la tarjeta SD/MMC está en la posición "protegida". Si se muestra el mensaje de "ERROR DE MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA" en la pantalla de LCD, por favor cambie la cámara al modo de Configuración y formatee el medio de almacenamiento. No he eliminado una fotografía o película, pero no puedo encontrar los datos en la tarjeta SD/MMC. Revise si sus archivos están guardados en la memoria integrada de la cámara. Si hay un icono o en la sección derecha superior en la pantalla de LCD, significa que usted está usando la cámara con una tarjeta SD/MMC. Por favor retire la tarjeta para encontrar los datos en la memoria flash. (Para obtener una información detallada, consulte la sección "Extraer la tarjeta" en la página 6) No puedo seleccionar el modo "Auto" para el flash. Cargar el flash necesita más energía de las pilas. Cuando la carga de las pilas se encuentre baja, no podrá seleccionarse el modo Auto. Cambie las pilas por unas nuevas. 51 La imagen es demasiado. Ajuste el foco. Mantenga la cámara en una posición estable cuando pulse el botón del disparador para tomar fotografías. La imagen aparece demasiado oscura. Puede que sea necesario hacer las fotografías o películas en un lugar con la iluminación adecuada o utilizar el flash. El sonido no está disponible cuando reproduzco una película en la pantalla LCD. Esta situación es normal. Si desea ver una película con sonido, cópiela al PC y vea el contenido en el equipo. Cuando veo una imagen o película en la pantalla LCD o el PC, aparece ruido en la imagen. Seleccione el filtro adecuado para el área en la que se encuentre. Consulte la sección "Más información acerca del parpadeo" en la página 54. Durante la conexión de la cámara al PC La instalación del controlador ha fallado. Elimine el controlador y otros programas relacionados. Siga los pasos de instalación incluidos en este manual para volver a instalarlo. Instale el controlador antes de conectar el cable USB. 52 Aparece un conflicto con otra cámara instalada o dispositivo de captura. Si tiene otra cámara o dispositivo de captura, desinstale la cámara y el controlador completamente para evitar un conflicto con el controlador. No puedo reproducir la película en mi PC. Instale DirectX 8.0 o una versión posterior. (Consulte la sección "Instale el MD 41084 Manager" en la página 30 o descargue DirectX 8.0 y obtenga más información del sitio web de Microsoft.) Cuando utilizo la función de videoconferencia, aparece ruido en la imagen. Seleccione el filtro adecuado para el área en la que se encuentre. Consulte la sección "Filtro de Banda" en la página 50. Otra información 1. Duración de las pilas Número Situación 360 Duración de las pilas (minutos) 30 *Los datos anteriores son para utilizar baterías recargables 750 mAH y en 25 C, con imágenes tomadas cada cinco segundos. Otra información Hacer fotografías fijas 2048x1536 (Sin flash) Numero de imágenes Notas: 1. La tabla anterior es sólo para referencia. 2. La vida de la batería se reducirá en las siguientes condiciones. (1) Tomar una fotografía a baja temperatura. (2) Encender/ apagar de manera repetida. (3) Usar el flash frecuentemente. 2. Estados del indicador LED Condición Significados Indicador LED Estable Listo (esperando comando) Parpadeando Ocupado (cambio de modo, almacenamiento, captura, carga del flash y transformación de datos) Lámpara de Temporizador Automático Regularmente Contando Rápidamente Capturando la fotografía ! No extraiga nunca la tarjeta o las pilas cuando el indicador LED se encuentre iluminado en rojo. 53 3. Capacidad de almacenamiento Fotografía Memoria Película 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Tiempo máximo de grabación Memoria Flash (16MB) 15 20 30 2 mins Tarjeta SD/MMC (32MB) 30 40 60 4 mins Tarjeta SD/MMC (64MB) 60 80 120 8 mins Tarjeta SD/MMC (128MB) 120 160 240 16 mins Tarjeta SD/MMC (256MB) 240 320 480 32 mins Tarjeta SD/MMC (512MB) 480 640 960 64 mins Notas: 1. El número real de imágenes guardadas puede variar (hasta + - 30%) dependiendo de la resolución y la saturación de color. 2. La tabla anterior es sólo como referencia. 4. Más información acerca del parpadeo La configuración de parpadeo de la cámara se basa en los estándares del país. Cuando utilice la cámara en un país extranjero, consulte la tabla siguiente para seleccionar la configuración de parpadeo del lugar en el que se encuentre. País Configuración País Configuración 54 Inglaterra Alemania Francia Italia 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portugal América Taiwán China Japón Corea 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz España Países Bajos 5. Especificaciones 2304x1728 (4.1Mega pixeles) Resolución efectiva del sensor 2048x1536 (3.1Mega pixeles) Memoria interna 16 MB de SDRAM interna (memoria intermedia) 16 MB de memoria flash (almacenamiento) Memoria externa Ranura para tarjeta SD/MMC (máximo: 512 MB) Digital still camera Formato JPEG. 2304x1728 (4.1Mega pixeles); 2048x1536 (3.1Mega pixeles); 1600x1200 (2Mega pixeles) Videocámara digital Formato JPEG de movimiento (AVI) QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps Vídeoconferencia VGA (640x480 pixeles) / hasta 10 fps QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps Pantalla de cristal líquido LCD TFT color de 1.5” Zoom digital 4x (para fotografías fijas); 2x (para vista de reproducción) Exposición Auto Tecla inteligente Auto/ Soleado/ Nublado/ Fluorescente/ Tungsteno (cinco modos para nivel de blancos); blanco y negro (para efecto) Objetivo F=2.8 Temporizador 10 segundos Interfaz USB 1.1 (compatible con USB 2.0) Ahorro de energía Desconexión automática si permanece inactiva durante 3 minutos; se recomienda la suspensión automática si quedan en reposo durante más de 1 minuto. Flash incorporado Sí Micrófono incorporado Sí Pilas AAAx2 (Las baterías Ni-MH recargables.) Dimensiones 88x34x43 mm Otra información Resolución de hardware 55 WELKOM Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. We hebben veel tijd en moeite geïnvesteerd in de ontwikkeling ervan, en we hopen dat u er veel jaren probleemloos gebruik van kunt maken. WAARSCHUWING 1. Laat de camera niet vallen, doorboor en demonteer hem niet. Het maakt de garantie ongeldig. 1 7 2. Vermijd contact met water en gebruik de camera met droge handen. 3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en leg hem niet in direct zonlicht. Het kan de camera beschadigen. 2 8 4. Gebruik de camera voorzichtig. Druk niet hard op de behuizing van de camera. 3 5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer. 6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of typen tegelijk. De camera zou dan kunnen exploderen. 7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Uitgeputte batterijen kunnen de functionaliteit van de camera schaden. 4 5 8. Verwijder de batterijen als ze tekenen vertonen van lekkage of vervorming. 6 9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant geleverd zijn. 9 Inhoud WELKOM WAARSCHUWING Aan de slag 4 1. De onderdelen van uw camera 4 2. De batterij laden 5 3. De SD/MMC-kaart plaatsen en verwijderen 6 De kaart plaatsen De kaart verwijderen 6 6 4. De riem vastmaken 7 5. Het statief gebruiken 8 Basisfuncties 1. De camera in- en uitschakelen 9 9 2. De Modusschakelaar 10 3. Foto's maken 11 Informatie op het lcd-scherm 11 Foto 12 4. Films opnemen 13 Informatie op het lcd-scherm Een film maken 5. Uw foto's en films afspelen Informatie op het lcd-scherm 13 14 15 15 Foto's weergeven 16 Films weergeven 17 Foto's en films verwijderen 18 1 6. Een geluidsfragment opnemen 19 Geavanceerde instellingen 20 1. Toegang tot het menu 21 De datum en tijd instellen 22 De flitser gebruiken 23 De resolutie instellen 24 De datumstempel instellen 25 De flikkering instellen 26 Alles verwijderen en formatteren 27 2. De zelfontspanner gebruiken 28 3. Gebruik van Sneltoets 29 Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren 30 1. MD 41084 Manager installeren 30 2. De camera op de computer aansluiten 33 3. Foto's en audioclips naar de computer kopiëren 34 4. Afspelen op de computer 36 MD 41084 Manager gebruiken 37 1. MD 41084 Manager installeren 37 2. De camera op de computer aansluiten 38 3. MD 41084 Manager starten 40 4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084 Manager 41 Het paneel van de Albumstand 2 20 De taal instellen 41 Verbetering van een afbeelding 42 Opnamen bekijken 43 Foto's kopiëren naar "Mijn Album" 44 Het pad van het album opgeven 45 Een AVI-bestand creëren 5. Een computercamera gebruiken met MD 41084 Manager 46 47 Het paneel van de Livestand 47 Opnamen direct op de computer maken 48 Geavanceerde instellingen 49 Probleemoplossing 51 Andere Informatie 53 1. Levensduur van de batterij 53 2. Gebeurtenissen LED-indicator 53 3. Opslagcapaciteit 54 4. Meer over flikkeringen 54 5. Specificaties 55 3 Aan de slag 1. De onderdelen van uw camera Het is belangrijk dat u de onderdelen van de camera kent om er gemakkelijk mee te kunnen werken. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Ontspan /OK knop 12 Lcd-scherm 2 Modusschakelaar 13 3 Lenskap 4 Lens 5 Microfoon 15 MENU / 6 Lamp van Zelfontsp. 16 Lus voor riem 7 Flitser 17 Besturingsknop - (uitzoomen) 8 Usb-aansluiting 18 Besturingsknop + (inzoomen) 9 Focusschakelaar Afspeelknop (Besturingsknop ) 14 Sneltoets (Besturingsknop ) knop 19 Deksel van batterij en kaart 10 Statiefmoer 20 Gleuf voorkaart 11 Led-indicator 21 Batterijvak 2. De batterij laden Gelieve twee AAA-batterijen te gebruiken. 1 3 1 Volg de aanwijzing om de batterijen te laden in het batterijvak met de correcte plaatsing van + en - polen. 2 Sluit het batterijdeksel naar binnen en schuif het omhoog om het vak te sluiten. 3 Aan de slag 2 Schuif het batterijdeksel in de richting zoals aangegeven om het vak te openen. 1. We raden u aan een herlaadbare 1.2 V Ni-MH batterij te gebruiken aangezien u hierdoor de camera langer zult kunnen gebruiken. 2. U kunt eveneens een 1.5 V alkalinebatterij gebruiken. Zie de paragraaf "Levensduur van de batterij" op pagina 53 voor details over de levensduur van de batterij. 5 3. De SD/MMC-kaart plaatsen en verwijderen 1 De kaart plaatsen 1 2 3 2 Open het Kaartdeksel. Plaats de kaart in de richting zoals aangegeven en duw de kaart helemaal tot het einde van de kaartsleuf. Sluit het Kaartdeksel. De kaart verwijderen Duw de kaart in en laat hem vervolgens los zodat u hem kunt verwijderen. 1. De camera wordt geleverd met een intern flashgeheugen van 16MB voor het opslaan van uw beelden. Indien u de SD/MMC-kaart niet plaatst, zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen op het interne 2. Een SD-kaart heeft een schakelaar om hem tegen beschrijven te beschermen. Staat deze schakelaar in de stand Sluiten, dan kan de kaart niet beschreven worden. Om normaal met de camera te kunnen werken, moet u de schakelaar in de stand Openen zetten voordat u de SD-kaart in de gleuf drukt. 6 Openen Sluiten 4. De riem vastmaken Voor uw gemak en voor de veiligheid is het aan te bevelen de riem te gebruiken. Druk op de knop zodat de riem in twee delen gescheiden wordt. 2 Rijg de riem in de aangegeven richting door het lusje. 3 Maak de riem op de aangegeven manier vast. 4 Maak de delen van de riem op de aangegeven manier aan elkaar vast. 1 Aan de slag 1 2 3 4 5 Hang de riem om uw hals. 5 7 5. Het statief gebruiken Gebruik een statief om het bewegen van de camera tot een minimum te herleiden en om een optimale beeldkwaliteit te bekomen. Dit is vooral handig wanneer u zelfportretten of langere films maakt, bij een videoconferentie, of in een macromodus. 1 Bevestig het statief op de aansluiting aan de onderzijde van de camera en draai het getande wiel om het te vergrendelen. 1 Getand wiel 2 8 Plooi de poten open om het statief op te stellen. Pas vervolgens de uitlijning aan tot de gewenste positie is bereikt. 2 Basisfuncties 1. De camera in- en uitschakelen Schuif de Lenskap in de richting van de pijl om de camera in of uit te schakelen. Basisfuncties IN UIT Indien de camera langer dan 60 seconden inactief is zal het LCD-scherm worden uitgeschakeld om het vermogen van de batterij te sparen; druk op een willekeurige knop om de camera opnieuw te activeren. Indien u de camera niet gebruikt gedurende meer dan 3 minuten, zal de camera automatisch uitgeschakeld worden. 9 2. De Modusschakelaar Deze camera heeft twee gebruiksstanden: DSC (digitale fotocamera) en Audio. Druk op de Modusschakelaar om de gewenste stand te kiezen. 1 DSC-stand: Foto's maken, films opnemen en de camera instellen. AVI: een film opnemen ZELFONTSPANNER: een zelfportret maken INSTELLING: De instellingen van de camera veranderensettings 2 1 Modusschakelaar DSC AVI SELFTIMER SETTING OK Audiostand: Audioclips opnemen. DSC-stand Audiostand 10 SHUTTER 3. Foto's maken 1 Informatie op het lcd-scherm 1 4 9 5 10 1 Fotostand 2 Zoomverhouding 3 Resolutie 4 Datumstempel 5 Focusstand 6 Opslagmedium Basisfuncties 6 7 8 2 3 intern geheugen: SD-kaart: MMC-kaart: 7 Nog te maken aantal foto's 8 Toestand van flitser 9 Witbalans of effect 10 Levensduur van batterij 11 2 Foto 1 Stand 2 Scherpstellen 3 4 12 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Zet de Focusschakelaar in de stand die het beste met de afstand overeenkomt. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) Uitzoomen Inzoomen of uitzoomen Druk op de Besturingsknop + om in te zoomen en op de Besturingsknop - om uit te zoomen. effect effect menu menu Opnamen maken Druk op de Ontspanknop om de opname te maken. effect menu Inzoomen 4. Films opnemen 1 Informatie op het lcd-scherm 4 2 5 3 6 1 Filmstand 2 Opnametijd 3 Scherpstelling 4 Opslagmedium Basisfuncties 1 intern geheugen: SD-kaart: MMC-kaart: 5 Witbalans of effect 6 Levensduur van batterij 13 2 Een film maken 1 Stand 2 Kies het object AVI 3 4 5 14 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Druk op de knop MENU/ .Gebruik de Besturingsknoppen om AVI te markeren en druk op de Ontspanknop ter bevestiging. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Scherpstellen Zet de Focusschakelaar in de stand die het beste met de afstand overeenkomt. Macro 12"~16" (30cm~40cm) Micro 16"~ (40cm~ ) De opname starten Druk op de Ontspanknop om de opname te starten. De opname stoppen Druk opnieuw op de Ontspanknop om de opname te stoppen. effect effect menu menu 5. Uw foto's en films afspelen 1 Informatie op het lcd-scherm 1 2 Basisfuncties 3 4 5 6 1 Weergavestand 2 Speelduur van een opname 3 Opslagmedium intern geheugen: SD-kaart: MMC-kaart: 4 Aantal gemaakte foto's en films 5 Nummer van foto of film 6 Levensduur van batterij 15 2 Foto's weergeven 1 Stand 2 Afspeelstand 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Druk op de knop AFSPELEN om naar de weergave van miniafbeeldingen te gaan. De laatst gemaakte opname wordt gemarkeerd. effect menu Best a nd View thebekijken file 3 4 Opnamen selecteren - Druk op de Besturingsknop - om naar de vorige opname te gaan en op de Besturingsknop + om naar de volgende opname te gaan. Hebt u de gewenste opname gevonden, druk dan op de knop AFSPELEN om het bestand te bekijken. effect menu Inzoomen om nauwkeuriger te kijken MENU Wilt u een detail beter bekijken, druk dan op de Besturingsknop + om in te zoomen. + Vorige Volgende Previous Next - EFFECT ef e f ct menu Zoom out Druk op de knop MENU/ 16 om te stoppen. + Zoom in Inzoomen CF CARD Zoom in 3 Films weergeven 1 Stand 2 Weergavestand Druk op de knop AFSPELEN om naar de weergave van miniafbeeldingen te gaan. De laatst gemaakte opname wordt gemarkeerd. Opnamen selecteren Druk op de Besturingsknop - om naar de vorige opname te gaan en op de Besturingsknop + om naar de volgende opname te gaan. Hebt u de gewenste opname gevonden, druk dan op de knop AFSPELEN om het bestand te bekijken. Basisfuncties 3 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . effect menu Is het gemarkeerde bestand een film, dan verschijnt er een tellingsindicator onderaan het lcdscherm. Bestand View thebekijken file Vorige Previous + Volgende Next effect menu 4 De film stoppen Druk tijdens het afspelen van een film op de Ontspanknop om de film te stoppen. 1. Druk op de knop MENU/ om te stoppen. 2. Wanneer u een film afspeelt op de camera is er geen geluidsweergave beschikbaar. Kopieer de film naar uw computer (voor details, zie pagina 30) om de film te bekijken met geluidsweergave. 17 4 Foto's en films verwijderen 1 Stand 2 Weergavestand 3 4 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Druk op de knop AFSPELEN om naar de weergave van miniafbeeldingen te gaan. De laatst gemaakte opname wordt gemarkeerd. effect menu Vorige Previous Opnamen selecteren - Druk op de Besturingsknop - om naar de vorige opname te gaan en op de Besturingsknop + om naar de volgende opname te gaan. + effect menu Deleteverwijderen the file Bestand DELETE ONE? NO YES Opname verwijderen Is de gewenste opname geselecteerd, druk dan op de knop MENU/ . Er wordt nu om bevestiging gevraagd. Druk nu op de Besturingsknoppen tot Ja geselecteerd is en druk op de Ontspanknop om de opname te verwijderen. Next Volgende effect menu In stap 4 kunt u Annuleren selecteren en vervolgens op de Ontspanknop drukken als u de opname niet wenst te verwijderen. 18 6. Een geluidsfragment opnemen 1 3 1 Basisfuncties 2 Stand Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Start de opname Druk op de Ontspanknop om de opname te starten. Start u een opname, dat gaat de teller onderaan het LCD-scherm lopen. 00:00 Stop de opname Druk opnieuw op de Ontspanknop om de opname te stoppen. Druk op de knop MENU/ om te stoppen. 19 Geavanceerde instellingen 1. Toegang tot het menu Het menu Instelling biedt meer geavanceerde functies om de camera in te stellen. Hieronder staat hoe u het Menu opent. 1 2 3 1 Stand Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Selecteer INSTELLING Verander de instellingen Gebruik de Besturingsknoppen om het gewenste object te selecteren en verander de instelling. effect menu OK Druk op de knop MENU/ om te stoppen. SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu 20 - DSC AVI SELFTIMER SETTING Druk op de knop MENU/ . Gebruik de Besturingsknoppen om het object INSTELLING te selecteren en druk ter bevestiging op de Ontspanknop. + 1 De taal instellen Zet u de camera voor het eerst aan, dan zal de tekst op het lcdscherm wellicht niet in uw eigen taal zijn. U kiest de taal als volgt. 2 Selecteer het object TAAL SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER In het menu INSTELING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object TAAL te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S Een taal kiezen Gebruik de Besturingsknoppen om de gewenste taal te markeren en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op de knop MENU/ om af te Afsluiten. effect OK Geavanceerde instellingen 1 SHUTTER menu 21 2 De datum en tijd instellen Zet u de camera voor het eerst aan, dan moet u de datum en de tijd instellen. 1 Selecteer het object DATUM In het menu INSTELING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object DATUM te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE 2 22 08:00 2003/01/01 Stel datum en tijd in Gebruik de Besturingsknoppen om de waarde te veranderen en druk op de Ontspanknop om naar het volgende cijfer te gaan. Druk op Sneltoets om te bevestigen of op MENU/ om de functie te beëindigen. ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 De flitser gebruiken Wanneer de belichting in de omgeving waar u de opname wilt maken niet volstaat, kan de flitser u de extra belichting bieden die u nodig hebt. Selecteer het object FLITS In het menu INSTELING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object FLITS te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE 2 Het object AUTO kiezen Gebruik de Besturingsknoppen om AUTO te markeren en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op de knop MENU/ om af te Afsluiten. OFF AUTO effect OK Geavanceerde instellingen 1 SHUTTER menu UIT De flitser wordt niet gebruikt AUTO De flitser zal automatisch worden gebruikt wanneer meer belichting nodig is. Het laden van de flitser vraagt meer vermogen van de batterijen. Wanneer het batterijvermogen laag is kan de flitser niet worden ingeschakeld. Plaats in dat geval nieuwe batterijen. 23 4 De resolutie instellen Het wijzigen van de resolutie heeft invloed op het aantal foto's dat u kunt maken. Hoe hoger u de resolutie instelt, hoe meer geheugen nodig is voor de foto's. 1 Selecteer het object KWALITEIT In het menu INSTELING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object KWALITEIT te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu QUALITY 2 Een object selecteren Gebruik de Besturingsknoppen om de gewenste resolutie te markeren en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op de knop MENU/ om af te Afsluiten. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304x1728 De optie die het meeste geheugen vraagt. Selecteer het type 2304x1728 wanneer u 6*8 foto's of kleiner wilt ontwikkelen. 2048X1536 De standaardinstelling. Selecteer het type 2048x1536 wanneer u 5*7 foto's of kleiner wilt ontwikkelen. 1600X1200 De optie die het minste geheugen vraagt. Selecteer het type 1600x1200 wanneer u 3*5 foto's of kleiner wilt ontwikkelen. We raden u aan om de optie 2048x1536 te gebruiken om de beste beeldkwaliteit te bekomen en optimaal gebruik te maken van het geheugen. Voor details, zie "Opslagcapaciteit" op pagina 54. 24 5 De datumstempel instellen Door het datumstempel in te schakelen wordt de datum geprint als u een opname maakt. Selecteer het object DATUM In het menu INSTELING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object DATUM te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 NO YES Selecteer JA Gebruik de Besturingsknoppen om JA te kiezen en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op MENU/ om de functie te beëindigen. effect OK Geavanceerde instellingen 1 SHUTTER menu 25 6 De flikkering instellen Gaat u naar een ander land, dan is het mogeljik dat de flikker instellling niet overeenkomt met het land waar u verblijft. Om storing op het lcd-scherm te vermijden, moet u ervoor zorgen dat de flikker instelling overeenkomt met het land. 1 Selecteer het object FLIKKER In het menu INSTELLING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object FLIKKER te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 2 50 Hz 60 Hz Selecteer de gewenste waarde Gebruik de Besturingsknoppen om de waarde te kiezen en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op MENU/ om de functie te beëindigen. effect OK SHUTTER menu Voor details over de flikkerinstelling leest u "Meer over flikkering" op pagina 54. 26 Alles verwijderen en formatteren 7 Met "alles verwijderen" en "formatteren" kunt u ongewenste bestanden snel verwijderen. "Alles verwijderen" verwijdert alleen de bestanden, en "formatteren" formatteert het opslagmedium en wist dus ook alle bestanden. Selecteer het object ALLES VERWIJDEREN of FORMATTEREN In het menu INSTELLING gebruikt u de Besturingsknoppen om het object ALLES VERWIJDEREN of FORMATTEREN te selecteren. Vervolgens drukt u ter bevestiging op de Ontspanknop. 2 ! SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu DELETE ALL Geavanceerde instellingen 1 NO YES Selecteer JA effect Gebruik de Besturingsknoppen om JA te kiezen en druk op de Ontspanknop om te bevestigen. Druk op MENU/ om de functie te beëindigen. De verwijderde bestanden kunnen niet meer hersteld worden. OK SHUTTER menu Alle opnamen en andere bestanden gaan definitief verloren als u het opslagmedium formatteert. 27 2. De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u een vertraging van tien seconden definiëren voordat de ontspanknop geactiveerd wordt, zodat u de mogelijkheid hebt een zelfportret kunt maken. 1 2 3 28 Stand 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Selecteer ZELFONTSP. DSC AVI SELFTIMER SETTING Druk op de knop MENU/ . Gebruik de Besturingsknoppen om het object ZELFONTSP. te selecteren en druk ter bevestiging op de Ontspanknop. U ziet het pictogram linksboven op het lcd-scherm. OK 10 piepen De Zelfontsp. gebruiken effect Wanneer de Ontspanknop is ingedrukt, zal de camera tien seconden wachten terwijl de Zelfontspannerlamp knippert en tien piepen laat horen voordat de foto wordt genomen. Nadat de ontspanknop werd geactiveerd, zal de zelfontspanner automatisch uitgeschakeld worden. SHUTTER menu 3. Gebruik van Sneltoets Met Sneltoets hebt u direct toegang tot de meestgebruikte functies van de camera: Auto, Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL (witbalans [WB]) en Z&W (foto-effect). Bovendien kunt u de veranderingen direct zien op het lcd-scherm. 2 Stand Geavanceerde instellingen 1 1 Schuif de Lenskap open om de camera aan te zetten. Zet daarna de Modusschakelaar op . Druk op de Sneltoets Door op de Sneltoets te drukken ziet u de zes instellingen op het lcd-scherm voorbijkomen: Auto, Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL en Z&W. - + effect menu Sneltoets SMART key Auto Hiermee bepaalt u automatisch de beste witbalans voor de omgeving waarin u de opname maakt. Zonnig Geschikt voor gewone opnamen buitenshuis bij helder zonnig weer. Bewolkt Geschikt voor bewolkt weer of een omgeving in de schaduw. Gloeilamp Geschikt voor opnamen binnenshuis met gloeilampverlichting (lage kleurtemperatuur). TL Geschikt voor opnamen binnenshuis met TLverlichting (hoge kleurtemperatuur). Z&W Maakt een zwartwitopname. 29 Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren 1. MD 41084 Manager installeren U moet MD 41084 Manager installeren voordat u de camera voor het eerst op de computer aansluit. U gaat daarvoor als volgt te werk. 1 2 3 Zet de computer aan. ! Sluit op dit moment de usb-kabel nog niet op de computer aan. ! Sluit alle toepassingen die op de computer actief zijn. Doe de meegeleverde cd in de cd-lezer. Ga met de muis naar het pictogram en klik erop. (MD 41084 Manager) Verschijnt er geen titel op het scherm, doe dan het volgende. 1. Dubbelklik op het pictogram "Deze Computer". 2. Dubbelklik op het pictogram van de cd-lezer (MD 41084 Manager(E:)*). De letter van de cd-lezer is afhankelijk van de instelling van de computer. ! 30 Gebruikers van Windows XP/ 2000: U kunt stap 1 "MD 41084 Manager installeren" overslaan en meteen naar stap 2 "De camera op de computer aansluiten" gaan als u geen gebruik maakt van de functies in MD 41084 Manager. 4 Het "InstallShield Wizard" dialoogvenster verschijnt op het scherm en de installatie wordt automatisch gestart. Wanneer een venster zoals in Figuur 1 verschijnt, klik dan op "Volgende". Volg de instructies op het scherm om verder te gaan. Opmerking voor Windows 2000 gebruikers 1. Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet viden" kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon op "Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000. Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren Figuur 1 2. Volg de instructies op het scherm en klik op "Voltooien". ! Start uw computer op dit ogenblik nog niet opnieuw op. 31 5 Wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 2, klik dan op "Ja" of "Nee" naargelang de omstandigheden. Indien u geen Windows XP gebruiker bent, of DirectX 8.0 of hoger nog nooit geïnstalleerd hebt, klik dan op "Ja". Indien u een Windows XP gebruiker bent, of u hebt DirectX 8.0 of hoger reeds geïnstalleerd, klik dan op "Nee". Figuur 2 6 Wanneer een venster zoals Figuur 3 of Figuur 4 verschijnt, klik dan op "Ok" of "Voltooien" om de installatie te voltooien. Figuur 3 Figuur 4 7 32 Het stuurprogramma zal beschikbaar zijn nadat u uw computer opnieuw gestart hebt. 2. De camera op de computer aansluiten 4 Zet uw computer aan. Zet de Modusschakelaar van de computer op of . Verbind de USB-kabel met de USB-aansluiting van uw computer. Verbind het andere uiteinde van de USB-kabel met de USBaansluiting van uw camera. Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren 1 2 3 33 3. Foto's en audioclips naar de computer kopiëren 1 Voor Windows XP gebruikers Nadat u uw camera aangesloten hebt op uw computer, zal automatisch een venster weergegeven worden (zoals in Figuur 5). Selecteer het item "Map openen en bestanden weergeven met Windows Verkenner" en klik op "Ok". 1 2 Figuur 5 Voor Windows 2000/ ME/ 98SE gebruikers Dubbelklik op "Deze computer", en dubbelklik vervolgens op het nieuwe pictogram "Verwisselbare schijf". 1 2 34 Dubbelklik op de bestandsmap "DCIM". Dubbelklik op de map "100MEDIA". Sleep het bestand naar "Mijn documenten" om een foto of audioclip naar de computer te kopiëren. Voor Windows XP gebruikers Voor Windows 2000/ ME/ 98SE gebruikers De opslagplaats van de bestanden U vindt de bestanden met uw foto's, films en audioclips in Figuur 6. Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren 2 3 4 Figuur 6 35 4. Afspelen op de computer 1 Dubbelklik op "Mijn documenten". Voor Windows XP gebruikers Voor Windows 2000/ ME/ 98SE gebruikers Mijn documenten Mijn documenten 2 Selecteer het gewenste bestand en dubbelklik erop om uw foto of film te bekijken. Opmerking voor Windows 2000/ ME gebruikers over het loskoppelen van de camera van de computer. Volg onderstaande stappen om de camera los te koppelen van uw computer. 1. Dubbelklik op het 2. Klik op pictogram in de taakbalk. (USB Disk), en vervolgens op "Stop". 3. Bevestig het apparaat (MD 41084) in het venster en klik op "Ok". 4. Volg de instructies op het scherm om uw camera op een correcte en veilige manier los te koppelen van uw computer. 36 MD 41084 Manager gebruiken 1. MD 41084 Manager installeren U moet MD 41084 Manager installeren om gebruik te kunnen maken van de geboden functies: verbetering van opnames, beheer van opnames en Computercamera. MD 41084 Manager gebruiken Hebt u MD 41084 Manager nog nooit geïnstalleerd, voltooi de installatie dan eerst. Zie voor de details stap 1 "MD 41084 Manager installeren" op pagina 30. Hebt u MD 41084 Manager al geïnstalleerd, ga dan naar stap 2 "De camera op de computer aansluiten" op de volgende pagina. 37 2. De camera op de computer aansluiten 1 2 3 Zet de computer aan. 4 Houd de Ontspanknop ingedrukt terwijl ui het andere uiteinde van de usb-kabel op de usb-aansluiting van de camera aansluit. Zet de Modusschakelaar van de computer op of . Steek de usb-kabel in de usb-aansluiting van de computer. ! Schuif de Lenskap open als u gebruik wilt maken van de computercamera. Houd de Ontspanknop ingedrukt. ! 38 Houdt u in stap 4 de Ontspanknop niet ingedrukt tijdens het aansluiten van de usb-kabel, dan is de functie computercamera niet beschikbaar. Opmerking voor gebruikers van Windows 2000/Me/98SE Tijdens de eerste installatie volgt u onderstaande stappen. Voor Windows 2000 gebruikers Voor Windows ME gebruikers MD 41084 Manager gebruiken Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet vinden" kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon tweemaal op "Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000. Kies voor "Automatisch zoeken naar een beter stuurprogramma" wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 7. Voor Windows 98SE gebruikers Klik op "Volgende" wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 8. Kies voor "Zoek naar het beste stuurprogramma" en klik op "Volgendet" wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 9. Electeer de plaats waar het stuurprogramma van Windows 98SE zich bevindt. Het is mogelijk dat u gevraagd wordt om de Windows 98SE CDROM in uw CD-romstation te plaatsen.Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Figuur 7 Figuur 8 Figuur 9 39 3. MD 41084 Manager starten Nadat software en hardware geïnstalleerd zijn, kunt u MD 41084 Manager gaan gebruiken. 1 2 Start de software Dubbelklik op het pictogram MD 41084 Manager op het bureaublad om het programma te starten. Of klik op "Start", "Programma's", ga naar de map "MD 41084 Manager" en klik om het programma te starten. De standen "Album" en "Live" In de vensters hieronder ziet u de interface van MD 41084 Manager in de Albumstand (Figuur 10) en de Livestand (Figuur 11). Klik op de schakelaar linksboven om de stand te veranderen. Figuur 10 40 Figuur 11 4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084 Manager Het paneel van de Albumstand 1 8 7 5 2 6 MD 41084 Manager gebruiken 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 1 Omschakelen naar Livestand 8 Werkgebied 2 Afbeeldingen naar Werkgebied versturen 9 Mail verzenden 10 Alle afbeeldingen in Mijn Album selecteren 3 Afbeeldingen naar album versturen 4 AVI-bestand creëren 11 Alle afbeeldingen in Mijn 5 Alle afbeeldingen in het Werkgebied selecteren 6 Afbeeldingen in het Werkgebied verwijderen 7 Miniafbeelding Album verwijderen 12 Album Manager 13 Mijn album 14 Minimaliseren 15 Afsluiten 41 2 Verbetering van een afbeelding Door verbetering wordt het aantal pixels van een afbeelding verhoogd van 4M naar 5M, van 3M naar 4M en van 2M naar 3M. Dat resulteert in een betere kwaliteit, maar ook meer schijfruimte. 1 Start u MD 41084 Manager, dan verschijnt er een dialoogvenster zoals in Figuur 12 Het vraagt u of u foto's van de camera wilt oversturen. Figuur 12 2 Zet het vakje "Verbeteren" aan als u de kwaliteit wil verbeteren. Wilt u dat niet, sla deze stap dan over. 3 Klik op "OK" om de foto's en films van de camera naar de computer te zenden, of klik op "Annuleren" om ze niet te kopiëren. Klik op het pictogram om het dialoogvenster te openen waarin u opgeeft hoe de afbeeldingen verbeterd moeten worden. 42 3 Opnamen bekijken Dubbelklik op de miniafbeelding van de gewenste foto of film in het werkgebied. U ziet een venster als in Figuur 13 (als het een foto is) of het standaardvenster van de mediaplayer als in Figuur 14 (als het een film is). Vorige afbeelding Diavoorstelling Sluiten Figuur 13 MD 41084 Manager gebruiken Volgende afbeelding Figuur 14 43 4 Foto's kopiëren naar "Mijn Album" 1 Klik op het pictogram te kopiëren. 2 Klik in het Werkgebied op de gewenste afbeelding. 3 Klik op het pictogram om de afbeelding in het Werkgebied naar Mijn album te kopiëren. om foto's en films naar het Werkgebied Werkgebied Mijn Album 44 5 Het pad van het album opgeven 1 Klik op Album Manager om een nieuw fotoalbum te creëren. 2 Geef een naam op voor het album en klik op om het pad op te geven waarin het album wordt opgeslagen. Klik op "Updaten" om dat te bevestigen (Figuur 15). 3 Dubbelklik op het nieuwe album om het te openen (Figuur 16). MD 41084 Manager gebruiken 1 5 4 2 3 Figuur 15 Figuur 16 45 6 Een AVI-bestand creëren 1 2 Selecteer een of meer afbeeldingen in het Werkgebied. Klik op het pictogram verschijnt. . Het venster "AVI-bestand maken" Werkgebied Mijn Album 3 Verander zonodig de volgorde van de afbeeldingen en stel de beeldfrequentie in. Selecteer het aankruisvakje "Compressie" als u de bestandsgrootte wilt verminderen. Klik op "OK" om het creëren van het AVI-bestand te voltooien. 3 4 5 46 5. Een computercamera gebruiken met MD 41084 Manager 1 Het paneel van de Livestand Video-opname Foto nemen Videoformaat Instellingen MD 41084 Manager gebruiken Omschakelen naar Albumstand Videobron 47 Opnamen direct op de computer maken 2 U kunt de camera gebruiken als computercamera of andere toepassingen voor videoconferentie gebruiken. (Deze handleiding geeft alleen informatie over de computercamera.) 1 Klik op het pictogram 2 Klik op om een pad aan te duiden waar het bestand zal worden opgeslagen. Stel de snelheid in en de opnametijd. Druk op de knop "Het opnemen beginnen" waarna de opname begint. . 3 4 3 ! 48 Klik op het pictogram om de opname te stoppen. Vervolg van stap 2. Wanneer u het pad invoert voor het opslaan moet u ervoor zorgen dat de doelmap minstens 500 MB vrije ruimte heeft. Anders zal het bericht "Het maken van het AVI-bestand mislukte!" Verschijnen zodra u op de knop "Het opnemen beginnen" klikt. 3 Geavanceerde instellingen Klik op de pictogrammen (Videoformaat) en (Instellingen) op het PC-camera paneel om toegang te krijgen tot de geavanceerde instellingen. Instellingen Video-opmaak Kleurruimte / Compressie Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoeften. RGB 24: Betere beeldkwaliteit. I420: Het bestand zal gecomprimeerd worden zodat de transformatie sneller kan gebeuren. MD 41084 Manager gebruiken 1 1 2 Uitvoergrootte Stel de uitvoergrootte in om de grootte van het weergavevenster te wijzigen. De standaardgrootte is 320x240. Selecteer grotere pixels indien u een groter weergavevenster wilt. 2 49 Instellingen Eigenschappen voor 1 Instelling van de Video 1 Bandfitter Indien het scherm van uw computer flikkert wanneer u de PC-Camera functie gebruikt, wijzig dan het item "Bandfitter" op het tabblad "Instelling van de Video" om ruis te voorkomen. Selecteer "50Hz" of "60 Hz" tot het flikkeren van het scherm stopt. Indien u de standaardinstelling wilt terugstellen, kies dan voor "Normal AE". 1 1 2 2 Bandbreedte Indien de controller niet beschikt over voldoende bandbreedte voor de MP3 Cam USB camera, stel dan het item "Bandbreedte" iin op het tabblad "Instelling van de Video". Hoe kleiner de waarde is voor de bandbreedte, hoe minder bandbreedte bezet wordt. 2 Aangepaste instelling U kunt de standaardinstellingen gebruiken of de instellingen Helderheid, Contrast, Intensiteit, Scherpte, en Tint zelf wijzigen. 2 50 Probleemoplossing Vraag Antwoord Wanneer u de camera gebruikt De camera kan niet ingeschakeld worden. De batterijen kunnen leeg zijn. Vervang de batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen correct geïnstalleerd zijn. Ik kan geen foto’s maken of films opnemen wanneer ik de sluiterknop indruk. Zorg ervoor dat de Lenskap open is. Wordt hij 3 minuten niet gebruikt, dan schakelt de camera zichzelf uit. Met de Lenskap kunt u de camera weer ischakelen. Probleemoplossing Ik kan mijn camera niet inschakelen, ondanks het feit dat de batterijen Het geheugen is vol. Maak ruimte vrij op de SD/MMC-kaart of het flashgeheugen. Controleer of de camera bezig met het laden van batterijen. Controleer of de SD/MMC-kaart "beschermd" is. Staat de melding "GEHEUGENFOUT" of "KAARTFOUT" op het lcd-scherm, ga dan naar de stand instellingen en formatteer het opslagmedium. Ik heb de foto en de film niet verwijderd, maar ik kan de gegevens niet terugvinden op de SD/MMC kaart. Controleer of de bestanden in het ingebouwde geheugen van de camera zijn opgeslagen. Staat het pictogram of rechtsboven op het lcd-scherm, dan gebruikt u de camera met een SD- of MMC-kaart. Verwijder die kaart om het interne flashgeheugen te kunnen gebruiken. (Voor meer details, zie paragraaf "De kaart verwijderen" op pagina 6) Ik kan de flitser niet in de "Auto" modus instellen. Het laden van de flitser vraagt meer vermogen van de batterijen. Wanneer de batterijen een laag vermogen hebben, kan de flitser niet op de Auto status ingesteld worden. Gelieve de batterijen te vervangen. 51 Het beeld is te wazig De scherpte instellen. Houd de camera stil wanneer u op de ontspanknop drukt tijdens het maken van de foto's . Het beeld is te donker U zult de foto’s of films moeten maken in een plaats met voldoende verlichting, of de flitser gebruiken. De geluidsweergave is niet beschikbaar wanneer de film weergegeven op het LCD-scherm. Dit is normaal. Indien u een film wilt afspelen met geluidsweergave, moet u de film naar uw computer kopiëren, en deze bekijken op uw computer. Er is ruis op mijn camera wanneer ik een beeld op het LCD-scherm of op de computer bekijk. Stel de filter in volgens de plaats waar u zich bevindt. Zie de paragraaf "Meer over flikkeringen" op pagina 54. Wanneer de camera aangesloten wordt op de computer De installatie van het stuurprogramma is mislukt. Verwijder het stuurprogramma en andere verwante programma’s. Volg de stappen voor de installatie in deze handleiding om het programma opnieuw te installeren. Installeer het stuurprogramma voordat u de USB-kabel aansluit. 52 Er is een conflict opgetreden met een andere camera of opnameapparaat. Indien u een andere camera of opnameapparaat hebt, moet u de camera en zijn stuurprogramma volledig verwijderen van uw computer om conflicten tussen stuurprogramma’s te voorkomen. De film kan niet afgespeeld worden op mijn computer. Installeer DirectX 8.0 of hoger. (Zie de paragraaf "MD 41084 Manager installeren" op pagina 30 of download DirectX 8.0 en haal meer informatie van de Microsoft website.) Er is ruis op mijn computer wanneer ik Videoconferentie gebruik. Stel de filter in volgens de plaats waar u zich bevindt. Zie paragraaf "Bandfitter" op pagina 50. Andere Informatie 1. Levensduur van de batterij Aantal Toestand Levensduur batterij (minuten) 360 30 * De hierboven vermelde gegevens zijn van toepassing bij gebruik van herlaadbare 750 mAH batterijen op 25°C, en met foto's die om de vijf seconden worden gemaakt. Andere Informatie Stilstaande foto’s maken 2048x1536 (zonder flitser) Aantal beelden Opmerkingen: 1. Bovenstaande tabel is alleen voor referentie. 2. De levensduur van de batterij wordt in de volgende situaties verkort: (1) Foto's maken bij een lage temperatuur. (2) Herhaaldelijk in- en uitschakelen. (3) Veelvuldig flitsen. 2. Gebeurtenissen LED-indicator Conditie Led-indicator Lampje van Zelfontsp. ! Betekenis Brandt constant Gereed (wacht op opdracht) Knippert Bezig (andere stand kiezen, opslag, fotograferen, flitser opladen of gegevens versturen) Knippert langzaam Tellen Knippert snel Foto wordt gemaakt Haal nooit de geheugenkaart of de batterijen uit de camera terwijl de LEDindicator rood gekleurd is. 53 3. Opslagcapaciteit Stilstaand beeld Geheugen Film 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Maximale opnametijd Flashgeheugen (16MB) 15 20 30 2 minuten SD/MMC kaart (32MB) 30 40 60 4 minuten SD/MMC kaart (64MB) 60 80 120 8 minuten SD/MMC kaart (128MB) 120 160 240 16 minuten SD/MMC kaart (256MB) 240 320 480 32 minuten SD/MMC kaart (512MB) 480 640 960 64 minuten Opmerkingen: 1. Het eigenlijke aantal opgeslagen foto’s kan variëren (tot + 30%) afhankelijk van de resolutie en de kleurintensiteit. 2. De bovenstaande tabel is enkel bedoeld als referentie. 4. Meer over flikkeringen De standaardinstelling voor de flikkering van uw camera is gebaseerd op uw land. Wanneer u de camera in het buitenland gebruikt, raadpleeg dan onderstaande tabel om de flikkerinstelling aan te passen aan de plaats waar u naartoe gaat. Land Instelling Land Instelling 54 Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Nederland 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portuga Amerika Taiwan China Japan Korea 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Specificaties 2304x1728 (4.1 Mega pixels) Effectieve sensorresolutie 2048x1536 (3.1 Mega pixels) Intern geheugen Intern 16 MB SDRAM (buffer) 16 MB flashgeheugen (opslag) Extern geheugen Interne SD/MMC sleuf (maximum: 512 MB) Digitale fotocamera JPEG Formaat. 2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega pixels);1600x1200 (2 Mega pixels) Digital videocamcorder Bewegende beelden JPEG (AVI) indeling QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps Videoconferentie VGA (640x480 pixels) / tot 10 fps QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps LCD-scherm 1.5" TFT LCD kleurenscherm Digitale zoom 4 x ( voor momentopnamen) 2 x (voor weergave) Belichting Auto Sneltoets Auto / Zonnig / Bewolkt / TL / Gloeilamp (vijf standen voor witbalans) / Zwartwit (voor effect) Lens F=2.8 Zelfontspanner 10 seconden Interface USB 1.1 (USB 2.0 compatibel) Energiebesparing Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende meer dan 3 minuten; Automatisch uitschakelen wanneer de camera langer dan 1 minuut inactief is. Ingebouwde flitser Ja Ingebouwde microfoon Ja Batterij AAAx2 (Herlaadbare Ni-MH batterijen zijn aanbevolen.) Afmeting 88x34x43 mm Andere Informatie Hardwareresolutie 55 BOAS-VINDAS Caro utilizador, obrigado por ter adquirido este produto. Foi feito um grande investimento em tempo e em esforços para desenvolver este produto. Além disso, esperamos que este dispositivo funcione durante muitos anos sem qualquer tipo de problemas. AVISAR 1. Não deixe cair ao chão ou desmonte a câmara, caso contrário a garantia perde a validade. 2. Evite qualquer contacto do dispositivo com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara. 3. Não exponha a câmara a temperaturas elevadas ou deixe a câmara em contacto com a luz solar directa. Se o fizer, poderá danificar a câmara. 4. Utilize a câmara com cuidado. Não exerça pressão sobre a estrutura da câmara. 1 2 3 5. Para sua própria segurança, não utilize a câmara com trovoada. 6. Não utilize baterias de marcas ou tipos diferentes simultaneamente. Se o fizer, há o perigo de ocorrer uma explosão. 4 7. Se não utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, retire as baterias, uma vez que as baterias deterioradas podem afectar o funcionamento da câmara. 5 8. Retire as baterias do dispositivo se houver algum sinal de estas estarem a libertar electrólito ou de estarem deformadas. 9. Utilize apenas componentes suplementares fornecidos pelo fabricante. 6 7 8 9 Índice BOAS-VINDAS AVISAR Primeiros Passos 4 1. Os componentes da sua câmara 4 2. Colocação das pilhas 5 3. Introdução ou remoção de um cartão de memória SD/MMC 6 Introdução do cartão de memória Remoção do cartão de memória 6 6 4. Colocação da correia 7 5. Utilização do tripé 8 Funcionamento Básico 1. Ligar e desligar a câmara 9 9 2. Definição do Botão de modo 10 3. Captura de imagens fixas 11 A informação do ecrã LCD 11 Instantâneo 12 4. Gravação de filmes A informação do ecrã LCD Criação de um filme 5. Reprodução das suas imagens e filmes A informação do ecrã LCD 13 13 14 15 15 Visualizar imagens 16 Visualizar filmes 17 Eliminar imagens e filmes 18 1 6. Gravação de um clip de áudio Definições Avançadas 1. Acesso ao menu 20 20 Definição do idioma 21 Definição da data e hora 22 Utilização do flash 23 Definição da resolução 24 Definição do carimbo de data 25 Definição da cintilação 26 Eliminar tudo e formatar 27 2. Utilização do temporizador 28 3. Utilização do botão Smart Key 29 Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador 30 1. Instalação do MD 41084 Manager 30 2. Ligar a câmara ao computador 33 3. Copiar imagens e clips de áudio para o computador 34 4. Reproduzir ficheiros no computador 36 Utilização do MD 41084 Manager 37 1. Instalação do MD 41084 Manager 37 2. Ligar a câmara ao computador 38 3. Iniciar o MD 41084 Manager 40 4. Gestão de imagens através do MD 41084 Manager 41 O painel do modo Álbum 2 19 41 Melhoramento das imagens 42 Visualizar as suas imagens 43 Copiar imagens para "O meu álbum" 44 Designar o caminho para o álbum 45 Criação de um ficheiro AVI 5. Utilização da função PC Camera através do MD 41084 Manager 46 47 O painel do modo Ao Vivo 47 Captura imediata de imagens para o computador 48 Definições Avançadas 49 Resolução de problemas 51 Outras Informações 53 1. Vida útil das pilha 53 2. Estados do LED indicador 53 3. Capacidade de armazenamento 54 4. Mais sobre a cintilição 54 5. Especificações 55 3 Primeiros Passos 1. Os componentes da sua câmara Se conhecer bem os componentes da sua câmara antes de a utilizar, isto permitir-lhe-á funcionar com a mesma de forma muito mais fácil. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 17 18 19 20 21 1 Botão do obturador/OK 12 Ecrã LCD 2 Botão de modo 13 Botão REPRODUÇÃO 3 Tampa da lente (Botão de comando ) 14 Smart Key 4 Lente 5 Microfone 15 Botão MENU/ 6 Luz do temporizador automático 16 Ilhós da correia 7 Flash 17 Botão de comando - (menos zoom) 8 Porta USB 18 Botão de comando + (mais zoom) 9 Botão de focagem 19 Tampa do compartimento 10 Orifício do tripé 11 LED indicador (Botão de comando ) das pilhas/do cartão de memória 20 Ranhura do cartão de memória 21 Compartimento das pilhas 4 2. Colocação das pilhas Utilize duas pilhas AAA. 1 3 1 Siga a indicação para colocar as pilhas no compartimento das pilhas e com os pólos + e - na posição correcta. 2 Feche e faça deslizar para a frente a tampa do compartimento das pilhas para o trancar. 3 Primeiros Passos 2 Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas na direcção indicada para o abrir. 1. Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH de 1,2 V uma vez que isto alargará o tempo de utilização. 2. Pode também utilizar pilhas alcalinas de 1,5 V. Para mais informações sobre a vida útil das pilhas, consulte a secção "Vida útil das pilha" na página 53. 5 3. Introdução ou remoção de um cartão de memória SD/MMC 1 Introdução do cartão de memória 1 2 3 2 Abra a tampa da ranhura do cartão. Introduza o cartão na direcção indicada e empurre-o até chegar ao fundo da ranhura. Feche a tampa da ranhura do cartão. Remoção do cartão de memória Empurre e liberte o cartão para o remover. 1. A câmara inclui uma memória flash de 16MB incorporada no interior para armazenamento. Se não introduzir um cartão de memória SD/MMC, os dados serão automaticamente guardados na memória 2. O cartão de memória inclui um comutador para protecção contra escrita. Quando este está na posição Bloquear, não será possível escrever no cartão. Para assegurar o normal funcionamento da câmara, deve definir o comutador de protecção contra escrita para a posição Desbloquear antes de introduzir o cartão de memória SD na ranhura. 6 Desbloquear Bloquear 4. Colocação da correia Para uma melhor utilização e como medida de segurança, coloque a correia da câmara. 2 Faça passar o anel da correia pela ilhós na direcção indicada. 3 4 1 2 Primeiros Passos 1 Prima os botões, tal como indicado, para separar a correia em duas Aperte a correia tal como indicado. 3 Regule a correia tal como indicado. 4 5 Coloque a correia ao pescoço. 5 7 5. Utilização do tripé Utilize um tripé para minimizar a deslocação da câmara e para assegurar uma óptima qualidade da imagem, sobretudo ao tirar retratos a si próprio, ao capturar filmes de longa duração, durante as sessões de vídeo conferência ou no modo macro. 1 2 8 Una o tripé à porta situada na parte inferior da câmara e faça rodar a roda dentada para trancar. 1 Roda dentada Abra as pernas do tripé para o montar. Regule o alinhamento tendo em conta a posição desejada. 2 Funcionamento Básico 1. Ligar e desligar a câmara Faça deslizar a Tampa da lente na direcção da seta para ligar e desligar a câmara. Funcionamento Básico LIG DESL Se a câmara estiver inactiva por mais de 60 segundos, o ecrã LCD é desligado para poupar as pilhas; prima qualquer tecla para reactivar a câmara. Se a câmara não for utilizada por um período superior a 3 minutos, esta será automaticamente desligada. 9 2. Definição do Botão de modo Esta câmara inclui dois modos de utilização - DSC (Digital Still Camera) e Audio (Áudio). Faça deslizar o Botão de modo para seleccionar o modo que pretende utilizar. 1 Modo DSC: Para captura de imagens fixas, gravação de filmes e definição da câmara. AVI: gravação de um filme TEMP. AUTOM.: para captura de um auto-retrato DEFINIÇÃO: para sintonização fina das definições da câmara 2 1 Botão de Modo DSC AVI SELFTIMER SETTING OK Modo Audio: Gravar clips de áudio. Modo DSC Modo Audio 10 SHUTTER 3. Captura de imagens fixas 1 A informação do ecrã LCD 1 4 9 5 10 1 Modo de imagem fixa 2 Razão de zoom 3 Resolução 4 Datador 5 Modo de focagem 6 Memória de armazenamento Funcionamento Básico 6 7 8 2 3 Memória interna: Cartão de memória SD: Cartão de memória MMC: 7 Número de imagens restantes 8 Estado do flash 9 Estado do balanço de brancos ou dos efeitos 10 Vida útil da pilha 11 2 Instantâneo 1 Modo 2 Focagem 1 Faça deslizar a tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Faça deslizar o botão de focagem para definir o modo mais adequado à sua fotografia. Macro 12"~16" (30 cm~40 cm) Micro 16"~ (40 cm~ ) Menos zoom Mais zoom 3 4 12 Mais zoom ou menos zoom Prima o Botão de comando + para aplicar mais zoom ou o Botão de comando - para aplicar menos zoom. effect effect menu menu Captura de uma imagem fixa effect Prima o Botão do obturador para tirar uma fotografia. menu 4. Gravação de filmes 1 A informação do ecrã LCD 4 2 5 3 6 1 Modo filme 2 Duração da gravação 3 Modo de focagem 4 Memória de armazenamento Funcionamento Básico 1 Memória interna: Cartão de memória SD: Cartão de memória MMC: 5 Estado do balanço de brancos ou dos efeitos 6 Vida útil da pilha 13 2 Criação de um filme 1 Modo 2 Seleccione o item AVI 3 14 1 Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Prima o Botão MENU/ . Utilize os Botões de comando para seleccionar o item AVI, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Focagem Faça deslizar o Botão de focagem para definir a focagem apropriada. Macro 12"~16" (30 cm~40 cm) Micro 16"~ 4 Inicie a gravação 5 Pare a gravação (40 cm~ ) effect effect Prima o Botão do obturador para iniciar a gravação. Prima novamente o Botão do obturador para parar a gravação. menu menu 5. Reprodução das suas imagens e filmes 1 A informação do ecrã LCD 1 2 6 1 Modo Reprodução 2 Duração da reprodução 3 Memória de armazenamento Funcionamento Básico 3 4 5 Memória interna: Cartão de memória SD: Cartão de memória MMC: 4 Número de imagens e filmes capturados 5 Número da imagem ou do filme 6 Vida útil da pilha 15 2 Visualizar imagens 1 2 3 4 1 Modo Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Modo Reprodução Prima o Botão REPRODUÇÃO para aceder à visualização de miniaturas. A última imagem capturada será seleccionada. effect menu Visualização do ficheiro Selecção de imagens - Prima o Botão de comando - para seleccionar a imagem anterior ou o Botão de comando + para seleccionar a imagem seguinte. Quando escolher o ficheiro de destino, prima o Botão REPRODUÇÃO para visualizar o ficheiro. + Anterior Previous Aplique mais zoom para obter um grande plano Se quiser observar a imagem mais de perto, prima o Botão de comando + para aplicar mais zoom. MENU - Prima o Botão MENU/ para sair. + Mais zoom EFFECT CF CARD effect menu Zoom out 16 Seguinte Next effect menu Zoom in 3 Visualizar filmes 1 3 4 1 Funcionamento Básico 2 Modo Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Modo Reprodução Prima o Botão REPRODUÇÃO para aceder à visualização de miniaturas. A última imagem capturada será seleccionada. Selecção de imagens Prima o Botão de comando - para seleccionar a imagem anterior ou o Botão de comando + para seleccionar a imagem seguinte. Quando escolher o ficheiro de destino, prima o Botão REPRODUÇÃO para visualizar o ficheiro. effect menu Se o ficheiro seleccionado for um filme, um indicador de contagem aparecerá na parte inferior do ecrã LCD. Visualização do ficheiro Anterior + Seguinte effect menu Pare a reprodução do filme Durante a reprodução de um filme, prima o Botão do obturador para parar a reprodução. 1. Prima o Botão MENU/ para sair. 2. Durante a reprodução de um filme na câmara, não é possível reproduzir som. Copie o filme para o computador (para mais informações, consulte a página 30) para o visualizar com som. 17 4 Eliminar imagens e filmes 1 2 3 4 Modo 1 Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Modo Reprodução Prima o Botão REPRODUÇÃO para aceder à visualização de miniaturas. A última imagem capturada será seleccionada. effect menu Selecção de imagens - effect Eliminar o ficheiro DELETE ONE? NO YES effect menu Na etapa 4 acima, seleccione o item Cancelar e prima o Botão do obturador para sair caso não deseje eliminar a imagem. 18 + menu Eliminar a imagem Quando escolher o ficheiro de destino, prima o Botão MENU/ para aceder ao ecrã de confirmação da eliminação. De seguida, prima os Botões de comando para seleccionar o item Sim. Prima o Botão do obturador para concluir a operação. Seguinte Anterior Prima o Botão de comando - para seleccionar a imagem anterior ou o Botão de comando + para seleccionar a imagem seguinte. 6. Gravação de um clip de áudio 1 3 1 Inicie a gravação Prima o Botão do obturador para iniciar a gravação de um clip de áudio. Quando iniciar a gravação, o contador situado na parte inferior do ecrã LCD inicia também a contagem. 00:00 Funcionamento Básico 2 Modo Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Pare a gravação Prima novamente o Botão do obturador para parar a gravação. Prima o Botão MENU/ para sair. 19 Definições Avançadas 1. Acesso ao menu O Menu DEFINIÇÃO oferece-lhe funções mais avançadas para fazer a sintonização fina da câmara. Segue-se uma descrição de como aceder ao Menu. 1 2 3 Modo Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Seleccione o item DEFINIÇÃO DSC AVI SELFTIMER SETTING Prima o Botão MENU/ . Utilize os Botões de comando para seleccionar o item DEFINIÇÃO, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Ajuste as definições Utilize os Botões de comando para seleccionar o item desejado, de seguida faça a sintonização fina das definições da sua câmara. Prima o Botão MENU/ 20 1 para sair. Efeito effect menu OK SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu + 1 Definição do idioma Ao ligar a câmara pela primeira vez, o ecrã LCD pode não apresentar a informação no idioma local. Pode definir o idioma do ecrã LCD utilizando o método descrito a seguir. Seleccione o item IDIOMA 2 Escolha de um idioma SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item IDIOMA, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Utilize os Botões de comando para seleccionar o idioma pretendido, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S effect OK Definições Avançadas 1 SHUTTER menu 21 2 Definição da data e hora Ao ligar a câmara pela primeira vez, defina a data e a hora. 1 Seleccione o item DATA No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item DATA, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE 2 22 08:00 2003/01/01 Definir a data e hora Utilize os Botões de comando +/para ajustar o valor, de seguida prima o Botão do obturador para alternar entre os itens. Prima o botão Smart Key para confirmar ou o Botão MENU/ para sair. ADJUST NEXT SET effect menu - /+ SHUTTER SMART 3 Utilização do flash Quando não existe luz suficiente, o flash pode fornecer a luz extra de que necessita. Seleccione o item FLASH No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item FLASH, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE 2 Definir o item AUTO Utilize os Botões de comando para seleccionar o item AUTO, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. OFF AUTO effect OK Definições Avançadas 1 SHUTTER menu Desligado O flash não dispara. Auto O flash dispara automaticamente se for necessária mais luz. O carregamento do flash consome mais energia das pilhas. Quando estas estão fracas, o flash não pode ser definido para o modo Auto. Neste caso, substitua as pilhas. 23 4 Definição da resolução A alteração da resolução afecta o número de fotografias que podem ser tiradas. Quanto maior for a resolução, maior será o espaço ocupado na memória pelas fotografias tiradas. 1 Seleccione o item QUALIDADE No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item QUALIDADE, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu QUALITY 2 Selecção do item pretendido Utilize os Botões de comando para seleccionar a resolução pretendida, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304x1728 Opção que mais memória ocupa. Seleccione a resolução 2304x1728 quando quiser revelar fotos de 6*8 ou menores. 2048X1536 Definição predefinida. Seleccione a resolução 2048x1536 quando quiser revelar fotos de 5*7 ou menores. 1600X1200 Opção que exige menos memória. Seleccione a resolução 1600x1200 quando quiser revelar fotos de 3*5 ou menores. Recomendamos a utilização da resolução 2048x1536 para optimizar a qualidade da imagem e a utilização da memória. Para mais informações, consulte a secção "Capacidade de armazenamento" na página 54. 24 5 Definição do carimbo de data A activação do datador permite imprimir a data da captura da imagem na própria foto. Seleccione o item DATADOR No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item DATADOR, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 NO YES Definições Avançadas 1 Seleccione o item SIM Utilize os Botões de comando para seleccionar o item SIM, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. effect OK SHUTTER menu 25 6 Definição da cintilação Se viajar para outro país, a definição da cintilação pode não corresponder com a do país onde está. Para evitar ruído no ecrã LCD, defina a cintilação para o valor em vigor no país onde se encontra. 1 Seleccione o item CINTILAÇÃO No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item CINTILAÇÃO, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 2 Seleccione o item desejado Utilize os Botões de comando para seleccionar o valor de cintilação que pretende, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. 50 Hz 60 Hz effect OK SHUTTER menu Para mais informações sobre as definições da cintilação, consulte a secção "Mais informações sobre a cintilação" na página 54. 26 Eliminar tudo e formatar 7 Pode utilizar as funções "eliminar tudo" e "formatar" para eliminar rapidamente os ficheiros obsoletos. A função "Eliminar tudo" elimina apenas os ficheiros, enquanto que a função "formatar" formata a memória eliminando desta forma todos os ficheiros. Seleccione o item ELIMINAR TUDO ou FORMATAR No Menu DEFINIÇÃO, utilize os Botões de comando para seleccionar o item ELIMINAR TUDO ou FORMATAR, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu Definições Avançadas 1 DELETE ALL NO YES 2 ! Seleccione o item SIM Utilize os Botões de comando para seleccionar o item SIM, de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Prima o Botão MENU/ para sair. Lembrese de que os ficheiros eliminados não podem ser restaurados. effect OK SHUTTER menu Todas as imagens e outros ficheiros não poderão ser recuperados se escolher o item Formatar. 27 2. Utilização do temporizador O temporizador permite-lhe especificar um período de tempo de dez segundos antes do obturador disparar, permitindo-lhe tirar uma fotografia a si próprio. 1 2 3 28 Modo 1 Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Seleccione o item TEMP. AUTOM. DSC AVI SELFTIMER SETTING Prima o Botão MENU/ . Utilize os Botões de comando para seleccionar o item TEMP. AUTOM., de seguida prima o Botão do obturador para confirmar. Verá um ícone na secção superior esquerda do ecrã LCD. Utilizar o temporizador automático Quando o botão do obturador é premido, a câmara inicia a contagem dos dez segundos com a luz do temporizador intermitente e emitindo dez bips antes de tirar a fotografia. Após o obturador disparar, o temporizador é automaticamente desactivado. OK SHUTTER Dez bips effect menu 3. Utilização do botão Smart Key O botão Smart Key permite-lhe aplicar imediatamente as funções de utilização mais comum - Auto, Com sol, Com nuvens, Tungsténio, Fluorescente (balanço de brancos [WB] e P&B (efeito de foto) - desta câmara, bem como visualizar a alteração no ecrã LCD em tempo real. 2 Modo Definições Avançadas 1 1 Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. De seguida, defina o Botão de modo para . Prima o botão Smart Key Prima o botão Smart Key para mudar de modo para poder percorrer as seis opções à sua escolha - Auto, Com sol, Com nuvens, Tungsténio, Fluorescente e P&B no ecrã LCD. - + effect menu SMART key O botão Smart Key Auto Este item define automaticamente a melhor definição do balanço de brancos tendo em conta as condições de luminosidade. Com sol Adequado para captura de imagens no exterior e com bastante luz natural. Com nuvens Adequado para captura de imagens em tempo nublado ou com sombras (pouca luminosidade). Tungsténio Adequado para captura de imagens no interior e com iluminação por lâmpada incandescente (low color). Fluorescente Adequado para captura de imagens no interior e com iluminação por lâmpada fluorescente (high color). P&B Altera a imagem para preto e branco. 29 Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador 1. Instalação do MD 41084 Manager Antes de ligar a sua câmara ao computador pela primeira vez, instale o MD 41084 Manager. Siga as etapas seguintes para instalar. 1 2 3 Ligue o computador ! Não ligue o cabo USB ao computador nesta etapa. ! Feche outras aplicações em execução no seu computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM. Desloque o rato para o ícone clique sobre o mesmo. (MD 41084 Manager) e faça Se não aparecer nenhum título no ecrã, siga as etapas seguintes. 1. Faça um duplo clique sobre o ícone "O meu computador". 2. Faça um duplo clique sobre o ícone da unidade de CD-ROM (MD 41084 Manager (E:)*). O nome da unidade de CD-ROM varia dependendo da configuração do seu computador. ! 30 Para os utilizadores do Windows XP/ 2000: Ignorar a etapa 1. "Instalação do MD 41084 Manager" e ir directamente para a etapa 2. "Ligar a câmara ao computador" se não utilizar as funções fornecidas pelo MD 41084 Manager. 4 A caixa de diálogo "Install Shield Wizard" é apresentada e a instalação automática começa. Quando uma janela semelhante à da Fig1 surgir, clique em "Avançar". De seguida, siga as instruções OSD para continuar. Aviso para utilizadores do Windows 2000 1. A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá surgir duas vezes. Basta clicar em "Sim". Esta câmara é perfeitamente compatível com o Windows 2000. Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador Fig 1 2. Siga as instruções no ecrã e clique em "Concluir". ! Não reinicie o computador nesta fase. 31 5 Quando uma janela semelhante à Fig2 surgir, clique em "Sim" ou "Não" de acordo com as circunstâncias. Se não for utilizador do Windows XP ou nunca tiver instalado o DirectX 8.0 ou superior, clique em "Sim" . Se for utilizador do Windows XP ou já tiver instalado o DirectX 8.0 ou superior, clique em "Não". Fig 2 6 Quando uma janela semelhante à Fig3 ou Fig4 surgir, clique em "Ok" ou "Concluir" para completar a instalação. Fig 3 Fig 4 7 32 A unidade fica disponível depois de reiniciar o computador. 2. Ligar a câmara ao computador 1 2 Ligue o computador. 3 Ligue o cabo USB na porta USB do computador. 4 Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB da câmara. Defina o Botão de modo da sua câmara para ou . Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador 33 3. Copiar imagens e clips de áudio para o computador 1 Windows XP Depois de ligar a câmara ao computador, abre-se automaticamente uma janela (como na Fig. 5). Seleccione a opção "Abrir pasta para exibir arquivos Usando Windows Explorer" e clique em "OK". 1 2 Fig 5 Windows 2000/ME/98SE Faça duplo clique sobre "Meus documentos" e depois duplo clique sobre o novo ícone "Disco removível". 1 O meu computador 2 34 Disco removíve Faça duplo clique sobre a pasta "DCIM". Faça duplo clique sobre a pasta "100MEDIA". Arraste o ficheiro para a pasta "Os meus documentos" para copiar a imagem ou clip de áudio para o computador. Windows 2000/ME/98SE Windows XP Posição de armazenamento dos ficheiros Pode localizar os ficheiros de imagens, de filmes ou de clips de áudio tal como mostra a Fig. 6. Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador 2 3 4 Fig 6 35 4. Reproduzir ficheiros no computador 1 Double-click "My Documents". 2 Seleccione o ficheiro pretendido e faça duplo clique para visualizar a imagem ou filme. For Windows XP users Windows 2000/ME/98SE Aviso para utilizadores do Windows 2000/ME sobre como desligar a câmara do computador Para desligar a câmara do computador, siga as instruções. 1. Faça duplo clique 2. Clique em sobre a barra de tarefas. (USB Disk) e depois clique em "Stop". 3. Confirme o dispositivo (MD 41084) no ecrã de confirmação e clique em "Ok". 4. Siga as instruções no ecrã para desligar correctamente e com segurança a câmara do computador. 36 Utilização do MD 41084 Manager 1. Instalação do MD 41084 Manager Terá de instalar o MD 41084 Manager para poder tirar partido das funções oferecidas - melhoramento das imagens , gestão das imagens e PC Camera. Utilização do MD 41084 Manager Se nunca instalou o MD 41084 Manager, comece por concluir a instalação. Para mais informações, consulte a etapa 1. "Instalação do MD 41084 Manager" na página 30. Se já instalou o MD 41084 Manager, vá até à etapa 2. "Ligar a câmara ao computador" na página seguinte. 37 2. Ligar a câmara ao computador 1 2 3 Ligue o computador. 4 Prima e mantenha premido o Botão do obturador enquanto introduz a outra extremidade do cabo USB na porta USB da sua Defina o Botão de modo da sua câmara para ou . Introduza o cabo USB na porta USB do seu computador. ! Faça deslizar a Tampa da lente se desejar utilizar a função PC Camera. Prima e mantenha premido o Botão do obturador. ! 38 Siga as instruções da etapa 4 em cima, se não premir e mantiver premido o Botão do obturador durante a ligação do cabo USB à sua câmara, a função PC Camera não ficará disponível. Aviso para os utilizadores do Windows 2000/ME/98SE Ao proceder pela primeira vez à instalação, siga as etapas seguintes. Windows 2000 Windows ME Seleccione "Procurar automaticamente por um driver melhor" quando uma janela semelhante à Fig 7 surgir. Utilização do MD 41084 Manager A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá surgir duas vezes. Basta clicar em "Sim" . Esta câmara é perfeitamente compatível com o Windows 2000. Windows 98SE Clique em "Avançar" quando uma janela semelhante à Fig 8 surgir. Seleccione "Procurar o melhor controlador para o dispositivo" e clique em "Avançar" quando uma janela semelhante à Fig 9 surgir. Seleccione a localização do controlador Windows 98SE. Poderá ser necessário inserir o CD-ROM do Windows 98SE na unidade do CD-ROM. Siga as instruções no ecrã para completar a instalação. Fig 7 Fig 8 Fig 9 39 3. Iniciar o MD 41084 Manager Após instalação do software e hardware, é possível aceder ao MD 41084 Manager. 1 2 Lançamento do software Faça um duplo clique sobre o ícone MD 41084 Manager no ambiente de trabalho para executar o programa, ou clique no menu "Iniciar" e vá até "Programas". De seguida, vá até à pasta "MD 41084 Manager" e faça clique sobre a mesma para iniciar o programa. O modo "Álbum" e "Ao Vivo” As janelas em baixo são a interface do MD 41084 Manager para os modos Álbum (Fig 10) e Ao Vivo (Fig 11). Clique no botão deslizante na secção superior esquerda do painel de modo para definir o modo. Fig 10 40 Fig 11 4. Gestão de imagens através do MD 41084 Manager O painel do modo Álbum 1 8 7 5 2 6 Utilização do MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 Botão para mudar para o modo Ao Vivo 8 Área de trabalho 9 Enviar correio electrónico 2 Carregar imagens para a área de trabalho 3 Transferir imagens para o álbum 4 Criar um ficheiro AVI Seleccionar todas as imagens em O meu álbum 11 Eliminar todas as imagens em O meu álbum 12 Gestor do álbum 5 Seleccionar todas as imagens na área de trabalho 14 Minimizar 1 6 Eliminar imagens na área de trabalho 7 Miniatura 10 13 O meu álbum 15 Sair 41 2 Melhoramento das imagens A função de melhoramento permite-lhe melhorar as suas imagens de 4 Megas para 5 Megas, de 3 Megas para 4 Megas e de 2 Megas para 3 Megas. O formato melhorado oferece uma qualidade superior mas ocupa também mais espaço no disco. 1 Ao iniciar o MD 41084 Manager, aparece automaticamente uma caixa de diálogo como a mostrada na Fig 12 que lhe pergunta se deseja transferir as fotos da sua câmara. Fig 12 2 Assinale a caixa de verificação "Melhorada" se desejar melhorar as imagens; ou ignore esta etapa se não o quiser fazer. 3 Clique em "OK" para copiar as imagens e filmes da câmara, ou clique em "Cancelar" para não as copiar. Clique no ícone para iniciar a caixa de diálogo da função de melhoramento sempre que pretender melhorar as suas imagens. 42 3 Visualizar as suas imagens Faça duplo clique sobre a amostra da imagem ou filme desejado na Área de trabalho para a visualizar. Abre-se uma janela de visualização como a Fig 13 (quando visualizar uma imagem) ou uma janela multimédia como na Fig 14 (quando visualizar um filme). Imagem anterior Apresentação de diapositivos Sair Fig 13 Utilização do MD 41084 Manager Imagem seguinte Fig 14 43 4 Copiar imagens para "O meu álbum" 1 Clique no ícone para transferir as suas imagens e filmes para a Área de trabalho. 2 Clique na imagem pretendida na Área de trabalho. 3 Clique no ícone para O meu álbum. para copiar as imagens da Área de trabalho Área de trabalho O meu álbum 44 5 Designar o caminho para o álbum 1 Clique sobre o Gestor do álbum para criar um novo álbum de fotografias. 2 Digite um novo nome para o álbum, de seguida clique em para designar um caminho para armazenamento do álbum. Clique em "Actualizar" para confirmar. (Fig 15) 3 Faça um duplo clique sobre o item do novo álbum para abrir o álbum recém-criado. (Fig 16) Utilização do MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Fig 15 Fig 16 45 6 Criação de um ficheiro AVI 1 2 Seleccione uma ou mais imagens na Área de trabalho. Clique no ícone para aceder à janela "Criar um ficheiro AVI". Área de trabalho O meu álbum 3 Organize a sequência de imagens e ajusta a frequência de imagens. Assinale a caixa de verificação "Compressão" se desejar reduzir o tamanho do ficheiro. De seguida, prima "OK" para concluir a criação do ficheiro AVI. 3 4 5 46 5. Utilização da função PC Camera através do MD 41084 Manager 1 O painel do modo Ao Vivo Gravação de vídeo Instantâneo Formato de vídeo Definição Origem do vídeo Utilização do MD 41084 Manager Botão para mudar para o modo Álbum 47 Captura imediata de imagens para o computador 2 Pode utilizar a função PC Camera ou executar outras aplicações de vídeo-conferência. (Este manual fornece informação relacionada apenas com a função PC Camera). 1 Clique no ícone 2 Clique para designar um caminho para armazenamento do ficheiro. Defina a velocidade e duração da gravação. De seguida, prima o botão "Iniciar a gravacao" para iniciar a gravação. . 3 4 3 ! 48 Clique no ícone para parar a gravação. Continuação da etapa 2 acima. Ao designar um caminho para armazenamento, certifique-se de que a pasta de destino tem pelo menos 500 MB de espaço disponível. Caso contrário, a mensagem "A criacao de um ficheiro AVI falhou!" aparece quando premir o botão "Iniciar a gravacao". 3 Definições Avançadas Clique sobre o ícone (Formato de vídeo) e no painel para aceder às funções avançadas. (Definição) Definições de formatação Espaço / compressão de cores Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas necessidades. RGB 24: Melhor qualidade de imagem. I420: O ficheiro é comprimido para tirar partido de uma conversão mais rápida. 1 2 Utilização do MD 41084 Manager 1 Tamanho de saída Configure o tamanho final para adaptar o tamanho à janela de pré-visualização. O tamanho predefinido é 320x240. Seleccione pixéis maiores quando desejar uma janela de pré-visualização maior. 2 49 Definições das propriedades 1 1 Ajuste de video Filtro em faixa Se o ecrã do computador cintilar quando usar a função PC Câmara, altere "Filtro em faixa" no separador "Ajuste de video" arar de cintilar. Se pretender repor a configuração predefinida, seleccione "Normal AE". 1 1 2 2 Onda Larga Se o controlador não possuir largura de banda suficiente para a câmara USB MD 41084, configure "Onda Larga" no separador "Ajuste de video" Quando menor o valor da largura de banda, menor a largura de banda ocupada. 2 Ajuste do Cliente Pode usar as configurações predefinidas ou alterar a configuração de claridade, contraste, saturação, nitidez, e nuance. 2 50 Resolução de Problemas Pergunta Resposta Ao usar a câmara A câmara não liga. Não consigo tirar fotografias ou graver filmes quando primo o Botão do obturador. Verifique se as pilhas foram colocadas correctamente. Se estiver inactiva por mais de 3 minutos, a câmara desliga-se automaticamente. Faça deslizar a Tampa da lente para ligar a câmara. Certifique-se de que a Tampa da lente está aberta. Resolução de Problemas Não consigo ligar a câmara mesmo depois de colocar as pilhas. A carga das pilhas pode estar esgotada. Troque as pilhas. O armazenamento está cheio. Livre espaço na memória do cartão SD/MMC ou do flash. Verifique se a câmera estiver sob o status de baterias carregando. Verifique se o cartão de SD/MMC for ajustado ao "protegido". Se a mensagem "ERRO DE MEMÓRIA" ou "ERRO DE CARTÃO" aparecer no ecrã LCD, defina a câmara para o modo Definição e formate a memória de armazenamento. Não apaguei a imagem e filme mas não consigo localizar os dados no cartão SD/MMC. Verifique se os seus ficheiros estão armazenados na memória incorporada da câmara. Se existir um ícone ou na secção superior direita do ecrã LCD, isto significa que está a utilizar a câmara com o cartão de memória SD/MMC. Retire o cartão para localizar os dados na memória flash. (Para mais informações, consulte "Remoção do cartão de memória" na página 6.) Não consigo ajustar o flash para o modo "Auto". A utilização do flash exige mais carga das pilhas. Quando o estado da carga das pilhas for baixo, não é possível configurar o flash para Auto. Troque as pilhas. 51 Imagem demasiado desfocada. Ajuste a focagem. Mantenha a câmara estável enquanto prime o botão do obturador durante a captura de fotografias. Imagem demasiado escura. Poderá ser necessário tirar fotografias ou graver filmes em locais com iluminação adequada ou usar o flash. O som não é audível durante a reprodução do filme no ecrã LCD. Esta situação é normal. Se desejar visualizar o filme com som, copie o filme para o computador. Ruídos audíveis na câmara durante a visualização de imagens no ecrã LCD ou computador. onfigure o filtro em função do local onde se encontra. Consulte a secção "Mais sobre a cintilação" na página 54. Quando ligar a câmara ao computador Erro durante a instalação do controlador. 52 Remove o controlador e outros programas associados. Siga as instruções neste manual para instalar de novo. Instale o controlador antes de inserir o cabo USB. Conflicto com outra câmara ou dispositivo de captura instalado. Se ligar qualquer outra câmara ou dispositivo de captura, remova completamente a câmara e respectivo controlador do computador para evitar conflictos. O filme não reproduz no computador. Instale o DirectX 8.0 ou superior. (Consulte a secção "Instalação do MD 41084 Manager" na página 30 ou transfira o DirectX 8.0 e obtenha mais informações no website da Microsoft.) Ruídos audíveis durante videoconferências no computador. Configure o filtro em função do local onde se encontra. Consulte a secção "Filtro em faixa" na página 50. Outras Informações 1. Vida útil das pilha Número Condição Número de imagens *Os dados acima referem-se à utilização de pilhas recarregáveis 750 mAH a uma temperatura de 25 C, com fotografias a serem tiradas a intervalos de cinco segundos. Outras Informações 30 360 Tirar Fotografias 2048x1536 (sem flash) Vida útil das pilhas (minutos) Notas: 1. A tabela acima serve apenas como referência. 2. A vida útil das pilhas é reduzida nas seguintes condições. (1) Captura de fotografias a baixas temperaturas. (2) Ligar e desligar a câmara repetidamente. (3) Utilizar o flash frequentemente. 2. Estados do LED indicador Condição LED indicador Luz do temporizador automático ! Significados Estável Pronto (a aguardar comando) Intermitente Ocupado (alteração de modo, armazenamento, captura, carregamento do flash e transformação de dados) Regularmente A contar Rapidamente A capturar a imagem Nunca remova o cartão ou as pilhas enquanto o LED indicador for vermelho. 53 3. Capacidade de armazenamento Filme Fotografia Memória 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Tempo máximo de Memória instantânea (16 MB) 15 20 30 2 mins Cartão SD/MMC (32MB) 30 40 60 4 mins Cartão SD/MMC (64MB) 60 80 120 8 mins Cartão SD/MMC (128MB) 120 160 240 16 mins Cartão SD/MMC (256MB) 240 320 480 32 mins Cartão SD/MMC (512MB) 480 640 960 64 mins Notas: 1. O número real de imagens memorizadas pode variar (até + 30%) em função da resolução e saturação das cores. 2. A tabela anterior é apenas para referência. 4. Mais sobre a cintilação O valor predefinido de cintilação baseia-se no seu país. Quando usar a câmara no estrangeiro, consulte a seguinte tabela para configurar a cintilação em função do local onde se encontra. País Configuração País Configuração 54 Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Holanda 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portugal América Taiwan China Japão Coreia 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Especificações Resolução do hardware 2304x1728 (4.1 Mega pixéis) Resolução efectiva do sensor 2048x1536 (3.1 Mega pixéis) SDRAM 16 MB Incorporada (buffer) Memória instantânea 16 MB (armazenamento) Memória externa Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 512 MB) Câmera fotográfica digital Formato JPEG. 2304x1728 (4.1 Mega pixéis); 2048x1536 (3.1 Mega pixéis); 1600x1200 (2 Mega pixéis) Câmara de vídeo digital Formato Movimento JPEG (AVI) QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps Videoconferência VGA (640x480 pixéis) / até 10 fps QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps Monitor LCD LCD TFT a cores 1,5" Zoom digital 4x (para imagens fixas); 2x (para reprodução) Exposição Auto Smart key Auto/Com sol/Com nuvens/Fluorescente/Tungsténio (cinco modos para o balanço de brancos); preto e branco (para efeito) Lentes F=2.8 Temporizador Automático 10 segundos Interface USB 1.1 (compatível com USB 2.0) Poupança de energia Desactivação automática se não utilizada durante mais de 3 minutos; a câmara auto suspende o seu funcionamento se não for utilizada por um período superior a 1 minuto. Flash incorporado Sim Microfone incorporado Sim Pilhas AAAx2 (Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH) Dimensões 88x34x43 mm Outras Informações Memória interna 55 VELKOMMEN Kære forbruger, tillykke med det nye kamera. Megen tid og arbejde er lagt i dets udvikling, og det er derfor vort håb,at De vil få glæde af kameraet med mange års problemfri anvendelse. ADVARSEL 1. Kameraet må ikke tabes, punkteres eller adskilles,da garantien i så fald er ugyldig. 1 7 2. Undgå al kontakt med vand og tør hænderne før brug. 3. Udsæt ikke kameraet for høje temperaturer, og efterlad det ikke i direkte sollys, da det kan ødelægge kameraet. 2 8 4. Brug kameraet med omhu. Undgå at trykke hårdt på kamerahuset. 3 5. Af sikkerhedshensyn skal man undgå at bruge kameraet i storm- og tordenvejr. 6. Undgå brug af batterier af forskellige fabrikat eller type på samme tid. Der eksisterer en mulighed for eksplosion ved at bruge ukorrekte batterier. 7. Fjern batterierne under længerevarende perioder uden anvendelse af kameraet, eftersom ødelagte batterier kan indvirke på kameraets funktionsduelighed. 8. Fjern straks batterierne, hvis der er tegn på lækage eller deformationer. 9. Vi anbefaler, at der kun bruges originalt tilbehør leveret af fabrikanten. 4 5 6 9 Indhold VELKOMMEN ADVARSEL Sådan kommer man i gang 4 1. De forskellige kameradele 4 2. Isætning af batterier 5 3. Isætning og fjernelse af SD/MMC kort 6 Isætning af kort Fjernelse af kort 6 6 4. Fastgøring af bærerem 7 5. Brug af fotostativ 8 Grundbetjening 1. Tænd og sluk 9 9 2. Indstilling af tilstandskontakten 10 3. Still-billeder 11 LED-displayet viser 11 Snapshot 12 4. Optagelse af film LED-displayet viser Optagelse af en film 13 13 14 5. Afspilning af billeder og film 15 LED-displayet viser 15 Vis billeder 16 Gennemse filmsekvenser 17 Sletning af billeder og film 18 1 6. Optagelse af lydklip Avancerede indstillinger 1. Menuadgang 20 20 Indstilling af sprog 21 Indstilling af dato og tid 22 Brug af blitz 23 Indstilling af opløsning 24 Indstilling af datostempling 25 Indstilling af flimmer 26 Slet alt og formater 27 2. Brug af selvudløser 28 3. Brug af smarttaste 29 Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer 30 1. Installering af MD 41084 Manager 30 2. Forbind kameraet til computeren 33 3. Kopier billeder og lydklip til din computer 34 4. Afspilning på din computer 36 Brug af MD 41084 Manager 37 1. Installering af MD 41084 Manager 37 2. Forbind kameraet til computeren 38 3. Start af MD 41084 Manager 40 4. Administration af billeder via MD 41084 Manager 41 Tilstandspanelet Album 2 19 41 Billedforbedring 42 Gennemse billeder 43 Kopiering af billeder til "Mit album" 44 Tildeling af sti til album 45 Opret en AVI-fil 5. Brug af PC-kamera via MD 41084 Manager 46 47 Tilstandspanelet Live 47 Optagelse af tidstro billeder til computeren 48 Avancerede indstillinger 49 Fejlfinding 51 Anden information 53 1. Levetid for batterier 53 2. LED indikator hændelser 53 3. Lagerkapacitet 54 4. Mere om flimmer 54 5. Specifikationer 55 3 Sådan kommer man i gang 1. De forskellige kameradele Fortrolighed med de enkelte dele af kameraet, inden det tages i brug, er med til at gøre det lettere at betjene. 1 2 3 7 8 9 4 5 6 10 11 16 12 13 14 15 4 17 18 19 20 21 1 Udløser/OK-knap 12 LCD-display 2 Tilstandskontakt 13 3 Objektivdækslet 4 Objektiv 5 Mikrofon 15 MENU/ knappen 6 Selvudløserlampe 16 Krog til bæreremmen 7 Blitz 17 Betjeningsknappen - (zoom ud) 8 USB-port 18 Betjeningsknappen + (zoom ud) 9 Fokuskontakt Afspilleknap (Betjeningsknap ) 14 Smarttaste (Betjeningsknap ) 19 Kort- og batteridæksel 10 Til stativ 20 Kortslot 11 LED indikator 21 Batterirum 2. Isætning af batterier Der anvendes 2 stk. AAA-batterier. 1 3 1 Læg batterierne i batterirummet med polerne + og - vendt rigtigt ved at gøre som anvist. 2 Luk kort- og batteridækslet i og træk det opad for at låse det. 3 Sådan kommer man i gang 2 Skyd kort- og batteridækslet i den viste retning for at åbne det. 1. Det anbefales at anvende genopladelige 1.2 V Ni-MH batterier, da det normalt forøger brugstiden. 2. Der kan også anvendes 1.5 V alkaliske batterier. For yderligere detaljer om levetiden for batterier, se venligst afsnittet "Levetid for batterier" på side 53. 5 3. Indsætning og fjernelse af SD/MMC-kort 1 Isætning af kort 1 2 3 2 Åbn kort- og batteridækslet. Indsæt kortet i den angivne retning og skub det ind til bunden af kortslottet. Luk batteri/kort dækslet. Fjernelse af kort Tryk ind og frigør kortet for at fjerne det. 1. Kameraet leveres med 16Mb indbygget Flash-hukommelse til lagring. Hvis der ikke indsættes et SD/MMC-kort, gemmes dataene automatisk i den indbyggede Flash-hukommelse. 2. SD-kortet leveres med en skrivebeskyttet kontakt. Når skrivebeskyttelsen er sat i låst stilling, er kortet skrivebeskyttet. For at sikre at kameraet kan fungere normalt, skal skrivebeskyttelsen sættes i ulåst stilling, inden kortet indsættes. 6 Ulåst stilling Låst stilling 4. Fastgøring af bærerem Af hensyn til bekvemmeligheden og sikkerheden anbefales det at montere bæreremmen på kameraet. 2 Tråd løkken på bæreremmen gennem krogen som vist. 3 4 5 1 2 Sådan kommer man i gang 1 Tryk som vist for at skille bæreremmen i to dele. Fastgør løkken som vist. 3 Saml bæreremmen som vist. 4 Tag bæreremmen over hovedet. 5 7 5. Brug af fotostativ Anvend et fotostativ for at undgå, at kameraet bevæges unødigt og for at sikre en optimal billedkvalitet, specielt når der tages selvportrætter, længerevarende film, videokonferencer eller i arbejdes i makrotilstand. 1 2 8 Monter stativet på beslaget i bunden af kameraet, og drej på det takkede hjul, så det falder i hak. 1 Takket hjul Fold benene ud og justér dem i den ønskede højde og stilling. 2 Grundbetjening 1. Tænd og sluk Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde og slukke for kameraet. Grundbetjening Tændt Slukket Hvis kameraet ikke er i anvendelse i over 60 sekunder, slukkes LCDdisplayet for at spare på batteriet. Tryk på en hvilken som helst taste for at aktivere kameraet. Hvis kameraet henstår uberørt i mere end 3 minutter, slukkes det automatisk. 9 2. Indstilling af tilstandskontakten Der er to tilstande til anvendelse af dette kamera, nemlig DSC (Digital Still Camera/digitalt still-kamera) og lydkamera. Tryk på tilstandskontakten for at vælge den ønskede anvendelsestilstand. 1 Tilstanden DSC: Anvendes til at tage still-billeder, optage film og indstille kameraet med. AVI: Optagelse af film SELFTIMER: Til selvportrætter SETTING: Finindstilling af kameraet 2 Tilstanden Lyd: Optage lydfiler. 1 Tilstandskontakt DSC AVI SELFTIMER SETTING OK SHUTTER Tilstanden DSC Tilstanden lyd 10 3. Still-billeder 1 LED-displayet viser 1 4 9 5 10 1 Tilstanden stillbillede 2 Zoomforhold 3 Opløsning 4 Datostempling 5 Tilstanden fokus 6 Lagermedier Grundbetjening 6 7 8 2 3 Intern hukommelse: SD-kort: MMC-kort: 7 Antal billeder, der er tilbage 8 Blitz-status 9 Hvidhedsbalance eller effektstatus 10 Batteristatus 11 2 Snapshot 1 2 3 4 12 1 Tilstand Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Fokusering Stil fokuskontakten, så tilstanden passer rigtigt til det aktuelle billede. Makro (30cm~40cm) Mikro (40cm~ ) Zoom ud Zoom ind eller ud Tryk på betjeningsknappen + for at zoome ind eller betjeningsknappen - for at zoome ud. Tag et stilbillede Tryk på udløserknappen for at tage et billede. effect effect menu menu effect menu Zoom ind 4. Optagelse af film 1 LED-displayet viser 4 2 5 3 6 1 Tilstanden film 2 Optagelsestid 3 Tilstanden fokus 4 Lagringsmedier Grundbetjening 1 Intern hukommelse: SD-kort: MMC-kort: 5 Hvidhedsbalance eller effektstatus 6 Batteristatus 13 2 Optagelse af en film 1 2 3 14 1 Tilstand Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Vælg punktet AVI Tryk på MENU/ knappen . Brug betjeningsknapperne til at markere punktet AVI og bekræfte det ved at trykke på udløserknappen. DSC AVI SELFTIMER SETTING effect menu OK SHUTTER Fokusering Stil fokuskontakten, så tilstanden passer rigtigt til det aktuelle billede. Makro (30cm~40cm) Mikro (40cm~ 4 Start optagelsen 5 Stop optagelsen ) Tryk på udløserknappen for at starte optagelsen. Tryk igen på udløserknappen for at standse optagelsen. effect effect menu menu 5. Afspilning af billeder og film 1 LED-displayet viser 1 2 6 1 Tilstanden afspilning 2 Spilletiden for en optagelse 3 Lagringsmedier Grundbetjening 3 4 5 Intern hukommelse: SD-kort: MMC-kort: 4 Antal billeder og film taget 5 Billede- eller filmnummer 6 Batteristatus 15 2 Vis billeder 1 2 3 4 1 Tilstand Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Tilstanden afspilning Tryk på knappen AFSPILNING for at gå til miniaturevisning. Det seneste billede er markeret. effect menu Vis filen Vælg billede - Tryk på betjeningsknappen - for at vælge det foregående billede, eller på betjeningsknappen + for at vælge det næste billede. Når filen er valgt, trykkes der på knappen AFSPILNING for at vise filen. + Forrige Næste effect menu Zoom ind for at få et nærbillede Tryk på betjeningsknappen + for at zoome ind og få et nærbillede det aktuelle billede. MENU - + Zoom ind EFFECT CF CARD effect menu Zoom out Tryk på MENU/ knappen 16 for at afslutte. Zoom in 3 Gennemse filmsekvenser 1 3 1 Grundbetjening 2 Tilstand Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Tilstanden afspilning Tryk på knappen AFSPILNING for at gå til miniaturevisning. Det seneste billede er markeret. Vælg billede Tryk på betjeningsknappen - for at vælge det foregående billede, eller på betjeningsknappen +, for at vælge det næste billede. Når filen er valgt, trykkes der på knappen AFSPILNING for at vise filen. effect menu Hvis den markerede fil er en film, fremkommer der en tæller nederst i displayet. Vis filen Forrige 4 Stop afspilning af filmen + Næste effect menu Tryk på udløserknappen for at standse afspilningen af filmen, mens den kører. 1. Tryk på MENU/ knappen for at afbryde. 2. Når man afspiller en film på kameraet, er der ikke tilgang til lyden. Vensligst kopier filmen til deres computer (se hvordan på side 30) for at kunne se filmen med lyd. 17 4 Sletning af billeder og film 1 2 3 4 Tilstand 1 Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Tilstanden afspilning Tryk på knappen AFSPILNING for at gå til miniaturevisning. Det seneste billede er markeret effect menu Vælg billede Forrige Tryk på betjeningsknappen - for at vælge det foregående billede, eller på betjeningsknappen +, for at vælge det næste billede. - + effect menu Slet filen Sletning af billede Når den rigtige fil er valgt, trykkes der på MENU/ knappen for at kalde en bekræftelse af sletningen frem. Derefter trykkes på betjeningsknappen for at vælge punktet ja. Og tryk til slut på udløserknappen for at fuldføre sletningen. Næste DELETE ONE? NO YES effect menu Hvis billedet alligevel ikke skal slettes, gøres der som i trin 4 ovenfor. Dog med valg af nej, hvorefter der trykkes på udløserknappen for at afbryde slettefunktionen. 18 6. Optagelse af lydklip 1 3 1 Grundbetjening 2 Tilstand Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Start optagelse Tryk på udløserknappen for at starte optagelsen af lydklip. Når optagelsen starter, vil tællefunktionen nedest i LCDdisplayet begynde at tælle 00:00 Stop optagelse Tryk igen på udløserknappen for at standse optagelsen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. 19 Avancerede indstillinger 1. Menuadgang Menuen INDSTILLING giver flere avancerede egenskaber til finindstilling af kameraet. I det efterfølgende beskrives, hvordan man får adgang til menuen. 1 2 3 Tilstand Tryk på MENU/ knappen . Brug betjeningsknappen for at markere punktet SETTING. Bekræft det ved at trykke på udløserknappen. Justering af indstillingerne Brug betjeningsknappen for at markere det ønskede punkt. Finjuster derefter indstillingerne af kameraet. for at afslutte. - DSC AVI SELFTIMER SETTING Vælg punktet SETTING Tryk på MENU/ knappen 20 1 Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . effect menu OK SHUTTER SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect OK SHUTTER menu + 1 Indstilling af sprog Når kameraet tændes for første gang, vises LCD-displayet ikke nødvendigvis på det ønskede sprog. Sproget kan dog indstilles på LCD-displayet ved brug følgende fremgangsmåde. Vælg punktet LANGUAGE 2 Valg af sprog SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE OK SHUTTER I menuen INDSTILLING bruges betjeningsknappen for at markere punktet LANGUAGE. Bekræft det ved at trykke på udløserknappen. Brug betjeningsknapperne til at markere det ønskede sprog, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk på MENU/ knappen for at afslutte. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL PORTUGU S effect OK Avancerede indstillinger 1 SHUTTER menu 21 2 Indstilling af dato og tid Når kameraet tændes for første gang, skal dato og tid indstilles. 1 Vælg punktet DATE Brug betjeningsknapperne til at markere punktet DATE i menuen INDSTILLING, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE 2 22 08:00 2003/01/01 Indstilling af dato og tid Brug betjeningsknapperne +/- til at ændre værdien, og tryk derefter på udløserknappen for at skifte mellem punkterne. Tryk på smartknappen for at bekræfte eller på MENU/knappen for at afslutte. ADJUST NEXT effect SET menu - /+ SHUTTER SMART 3 Brug af blitz Når der ikke er tilstrækkeligt lys i omgivelserne, kan blitzen give det ekstra lys, der er nødvendigt. Vælg STROBE punktet Brug betjeningsknapperne til at markere punktet STROBE i menuen INDSTILLING, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu STROBE 2 Indstilling af punktet AUTO Brug betjeningsknapperne til at markere punktet AUTO, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. OFF AUTO effect OK Avancerede indstillinger 1 SHUTTER menu OFF Blitzen udløses ikke AUTO Blitzen udløses automatisk, når der er behov for mere lys. Ladning af blitzen kræver mere effekt fra batterierne. Hvis batterieffekten er lav, kan blitzpunktet AUTO ikke indstilles. Batterierne kræver derfor opladning først. 23 4 Indstilling af opløsning Ændring i opløsningen har indvirkning på, hvor mange billeder der kan tages. Jo højere opløsningen er, desto mere hukommelse kræver billederne. 1 Vælg punktet QUALITY Brug betjeningsknapperne til at markere punktet QUALITY i menuen INDSTILLING, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu QUALITY 2 Vælg det ønskede punkt Brug betjeningsknapperne til at markere den ønskede opløsning, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. 4M 2304x1728 3M 2048x1536 2M 1600x1200 effect OK SHUTTER menu 2304X1728 Det valg, der kræver mest hukommelse. Vælg opløsningen 2304 x 1728, når der ska tages billeder i størrelsen 6*8 eller mindre. 2048X1536 Standardindstilling. Vælg opløsningen 2048 x 1536,når der skal tages billeder i størrelsen 5*7 eller mindre. 1600X1200 Det valg, der sparer mest på hukommelsen. Vælg opløsningen 1600 x 1200, når der skal tages billeder i størrelsen 3*5 eller mindre. Vi anbefaler anvendelsen af opløsningen 2048 x 1536 for at opnå optimal billedkvalitet og hukommelsesforbrug. Se afsnittet "Lagerkapacitet" på side 54 for nærmere detaljer. 24 5 Indstilling af datostempling Aktivering af funktionen datostempling vil printe datoen for optagelsen på selve billedet. Vælg punktet DATESTAMP Brug betjeningsknapperne til at markere punktet DATESTAMP i menuen INDSTILLING, og bekræft det derefter ved at trykke på dløserknappen. SETTING STROBE QUALITY DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE effect effect OK SHUTTER menu menu DATE STAMP 2 Indstilling af punktet YES Brug betjeningsknapperne til at markere punktet YES, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. NO YES effect OK Avancerede indstillinger 1 SHUTTER menu 25 6 Indstilling af flimmer Ved udlandsrejser passer flimmerindstillingerne nødvendigvis ikke til det pågældende land. For at undgå støj på LCDdisplayet, indstilles flimringen til at passe de lokale forhold. 1 Vælg punktet FLICKER Brug betjeningsknapperne til at markere punktet FLICKER, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu FLICKER 2 Vælg det ønskede antal Hz Brug betjeningsknapperne til at markere den ønskede flimren, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. 50 Hz 60 Hz effect OK SHUTTER menu Se afsnittet "Mere om flimmer" på side 54 for nærmere oplysninger om justering af flimren. 26 Slet alt og formater 7 Brug funktionerne "slet alt" eller "formater" til hurtigt at slette uønskede filer. "Slet alt" sletter kun filer, mens "formater" formaterer hele lagret og sletter derved også alle filer. Vælg punktet DELETE ALL eller FORMAT Brug betjeningsknapperne til at markere punktet DELETE ALL eller FORMAT i menuen INDSTILLING, og bekræft det derefter ved at trykke på dløserknappen. SETTING DELETE ALL DATE DATESTAMP LANGUAGE FLICKER FORMAT effect effect OK SHUTTER menu menu DELETE ALL Avancerede indstillinger 1 NO YES 2 ! Vælg punktet YES effect Brug betjeningsknapperne til at markere punktet YES, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Tryk derefter på MENU/knappen for at afslutte. Bemærk, at de slettede filer ikke kan gendannes. OK SHUTTER menu Ikke alle billeder og andre filer ikke gendannes, hvis punktet Formater vælges. 27 2. Brug af selvudløser Selvudløseren giver en forsinkelse på 10 sekunder, før kameraet tager billedet, når der f.eks. tages selvportrætter. 1 2 3 28 Tilstand 1 Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . DSC AVI SELFTIMER SETTING Vælg punktet SELFTIMER Tryk på MENU/ knappen . Brug betjeningsknapperne til at markere punktet SELFTIMER, og bekræft det derefter ved at trykke på udløserknappen. Der vises et ikon i øverste venstre hjørne af LCD-displayet. Brug af selvudløser Når der trykkes på udløserknappen, venter kameraet i 10 sekunder, mens selvudløserlampen blinker, og der høres 10 bip, før billedet tages. Når billedet er taget, slår selvudløseren automatisk fra. OK SHUTTER Ti 10bip bip effect menu 3. Brug af smarttaste Smarttasten gør det muligt umiddelbart at anvende de almindelige funktioner på dette kamera, så som auto, solskin, overskyet, wolfram, fluorescerende (hvidbalance [WB]) og B & W (fotoeffekt), såvel som at se realtidsændringerne på LCDdisplayet. 2 Tilstand Avancerede indstillinger 1 1 Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde for kameraet. Sæt derefter tilstandskontakten på . Tryk på smarttasten Tryk på smarttasten for at skifte tilstand og kunne bladre mellem de seks valgmuligheder auto, solskin, overskyet, wolfram, fluorescerende og B & W på LCD-displayet. - + effect menu SMART key Smarttaste Auto Dette punkt fastlægger automatisk den bedste hvidbalanceindstilling for de aktuelle omgivelser. Solskin Passende til normal udendørs brug i solskinsvejr. Overskyet Passende til overskyet vejr eller disede omgivelser. Wolfram Passende til indendørs fotografering med almindelig lampebelysning Fluorescerende Passende til indendørs fotografering med lysstofbelysning (høj farvemætning). B&W Ændrer billedet til sort-hvid billede. 29 Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer 1. Installering af MD 41084 Manager Inden kameraet tilsluttes computeren første gang, skal programmet MD 41084 Manager installeres først. Følg nedenstående trin for at fuldføre installationen. 1 2 3 Tænd for computeren. ! Tilslut endnu ikke USB-kablet til computeren på dette tidspunkt. ! Afslut alle andre programmer, der kører på computeren. Indsæt den medfølgende CD i CD-ROM-drevet. Flyt musen til ikonet (MD 41084 Manager) og klik på det. Hvis der ikke fremkommer en titel på skærmen, følges nedenstående trin. 1. Dobbeltklik på ikonet "Min computer". 2. Dobbeltklik på ikonet for CD-ROM-drevet (MD 41084 Manager(E:)*). Bogstavnavnet på CD-ROM-drevet skifter afhængig af, hvordan computeren er sat op. ! 30 For Windows XP/ 2000 brugere: Spring trin 1 "Installering af MD 41084 Manager" over og gå til trin 2 "Forbind kameraet til computeren", såfremt funktionerne i MD 41084 Manager ikke skal benyttes. 4 Dialogboksen "Installeringsprogrammet" vises klar til at begynde den automatiske installation. Klik på "Næste", når der fremkommer et vindue, som vist i figur 1. Følg derefter instruktionerne for at fortsætte med installationen. Bemærkning til Windows 2000 brugere 1. Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også udmærket med Windows 2000. Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer Figur 1 2. Følg instruktionerne på skærmen og klik på "Afslut". ! Genstart ikke computeren på dette stadie! 31 5 Når der vises et vindue som i figur 2, klikkes der på "Ja" eller "Nej" alt afhængigt af sammenhængen. Hvis De ikke er Windows XP bruger, eller aldrig har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik på "Ja". Hvis De er Windows XP bruger, eller allerede har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik på "Nej". Figur 2 6 Når der vises et vindue som i figur 3 eller figur 4, skal der klikkes på "OK" eller "Afslut" for at fuldføre installationen. Figur 3 Figur 4 7 32 Driveren bliver tilgængelig efter genstart af computeren. 2. Forbind kameraet til computeren 1 2 3 Tænd for computeren. 4 Indsæt den anden ende af USB-kablet til USB-porten på kameraet. Stil tilstandskontakten på kameraet til eller . Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer Forbind USB-kablet til USB-porten på computeren. 33 3. Kopier billeder og lydklip til din computer 1 For Windows XP brugere Efter at have forbundet kameraet til computeren, fremkommer der automatisk et vindue (som vist i figur. 5). Vælg punktet "Åbn mappen for at vise filer ved hjælp af Windows-stifinder",og klik derefter på "OK". 1 2 Figur 5 For Windows 2000/ME/98SE brugere Dobbeltklik på "Min computer", og derefter på det nye ikon for "Flytbart drev". 1 2 34 Dobbeltklik på mappen "DCIM". Dobbeltklik på mappen "100MEDIA". Træk filen til "Mine dokumenter"-mappen for at kopiere deres billede eller lydfil til computeren. For Windows XP brugere For Windows 2000/ME/98SE brugere Filernes lagringsplads Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer 2 3 4 De vil finde deres filer med billeder og lydklip som vist figur 6. Figur 6 35 4. Afspilning på din computer 1 Dobbeltklik på mappen "Mine dokumenter". 2 Vælg den ønskede fil og dobbeltklik for at se den. For Windows XP brugere For Windows 2000/ME/98SE brugere Bemærkning om frakobling af kameraet fra computeren til Windows 2000/ME brugere Følg nedenstående trin for at koble kameraet fra computeren. 1. Dobbeltklik på ikonet 2. Klik på i værktøjslinjen. (USB disk) og derefter på "Stop". 3. Vælg kameraet (MD 41084) på bekræftelsesskærmen og klik på "OK". 4. Følg instruktionerne på skærmen for at koble kameraet korrekt og sikkert fra computeren. 36 Brug af MD 41084 Manager 1. Installering af MD 41084 Manager For fuldt ud at kunne udnytte de tilhørende funktioner, som billedforbedring, billedadministration og PC-kamera, skal programmet MD 41084 Manager installeres. Brug af MD 41084 Manager Hvis MD 41084 Manager ikke er installeret tidligere, så afslut installationen her. Se trin 1 "Installering af MD 41084 Manager" på side 30 for nærmere oplysninger. Hvis MD 41084 Manager allerede er installeret, så gå videre til trin 2 "Forbind kameraet til computeren" på næste side. 37 2. Forbind kameraet til computeren 1 2 3 Tænd for computeren 4 Tryk på og hold udløserknappen nede, mens den anden ende af USB-kablet indsættes i USB-porten på kameraet. Stil tilstandskontakten på kameraet til eller . Indsæt USB-kablet i USB-porten på computeren. ! Skyd objektivdækslet til side, hvis funktionerne på PC-kameraet skal anvendes. Tryk på og hold udløserknappen ! 38 Som vist i trin 4 ovenfor er PC-kamerafunktionerne ikke tilgængelige, hvis der ikke trykkes på udløserknappen og den holdes nede, mens USB-kablet sættes i kameraet. Bemærkning til Windows 2000/ME/98SE brugere Følg nedenstående trin til den allerførste installation. For Windows 2000 brugere Brug af MD 41084 Manager Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også udmærket under Windows 2000. For Windows ME brugere Vælg "Automatisk søgning efter en bedre driver", når et vindue, som vist i figur 7, fremkommer. For Windows 98SE brugere Klik på "Næste", når et vindue, som vist i figur 8, fremkommer. Vælg "Søg efter den bedste driver til enheden", og klik på "Næste", når et vindue, som vist i figur 9, fremkommer. Vælg den placering, hvor Windows 98SE CD-ROM'en i CDROM-drevet findes. Følg derefter instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Figur 7 Figur 8 Figur 9 39 3. Start af MD 41084 Manager Efter installationen af software and hardware er der adgang til programmet MD 41084 Manager. 1 2 Start programmet Dobbeltklik på ikonet MD 41084 Manager på skrivebordet for at starte programmet; eller klik på menuen "Start" og gå til "Programmer". Gå derefter til mappen "MD 41084 Manager" og klik på den for at starte programmet. Tilstandene "Album" og "Live" Nedenstående vinduer viser brugergrænsefladen på tilstanden MD 41084 Manager "Album" (figur10) og tilstanden "Live" (figur 11). Klik på knappen i øverste venstre hjørne af tilstandspanelet for at indstille tilstanden. Figur 10 40 Figur 11 4. Administration af billeder via MD 41084 Manager Tilstandspanelet Album 1 8 7 5 2 6 Brug af MD 41084 Manager 1 14 15 3 4 9 10 11 13 12 1 Skift til live modus 8 Arbejdsområde 2 Overførsel af billeder til arbejdsområdet 9 Send en e-mail 10 Vælg alle billeder i Mit album 11 Slet alle billeder i Mit album 3 Overfør billeder til albummet 4 Opret en AVI-fil 12 Album-manager 5 Vælg alle billeder i arbejdsområdet 13 Mit album 6 Slet billeder i arbejdsområdet 7 Miniaturevisning 14 Minimer 15 Afslut 41 2 Billedforbedring Billedforbedringsfunktionen forbedrer billederne fra 4 Mega til 5 Mega, 3 Mega til 4 Mega og 2 Mega til 3 Mega. Det forbedrede format giver en øget kvalitet, men kræver også mere diskplads. 1 Når programmet MD 41084 Manager startes, fremkommer der automatisk en dialogboks, som vist i figur 12. Heri spørges der, om man ønsker at overføre fotos til kameraet. Figur 12 2 Marker i afkrydningsfeltet "Forbedret", hvis billederne skal forbedres; ellers spring dette punkt over, hvis det ikke er nødvendigt at forbedre billederne. 3 Klik på "OK" for at kopiere film og billeder fra kameraet; ellers klik på "Annuller" for at undgå at kopiere dem. Klik på ikonet for at åbne dialogboksen for billedforbedring, når der ønskes forbedring af billederne. 42 3 Gennemse billeder Dobbeltklik på miniaturen af det ønskede billede eller film i arbejdsområdet for at vise det. Derefter fremkommer der et visningsvindue som det i figur13 (når der vises et billede). Ellers fremkommer der et standardvindue til medieafspilning, som vist i figur14 (når der vises en film). Diasshow Brug af MD 41084 Manager Næste billede Foregående billede Afslut Figur 13 Figur 14 43 4 Kopiering af billeder til "Mit album" 1 Klik på ikonet arbejdsområdet. 2 Klik på det ønskede billede i arbejdsområdet. 3 Klik på ikonet Mit album. for at overføre billeder og film til for at kopiere billedet fra arbejdsområdet til Arbejdsområdet Mit album 44 5 Tildeling af sti til album 1 Klik på Album-manager for at oprette et nyt fotoalbum. 2 Indtast det nye albumnavn, klik derefter på for at tildele den sti,hvor albummet vil blive gemt. Bekræft det ved at klikke på "Opdater" (figur15). 3 Dobbeltklik på det nye album punkt for at åbne det (figur16). Brug af MD 41084 Manager 1 5 4 2 3 Figur 15 Figur 16 45 6 Opret en AVI-fil 1 2 Vælg ét eller flere af billederne fra arbejdsområdet. Klik på ikonet , hvorefter vinduet "Skab AVI fil" fremkommer. Arbejdsområdet Mit album 3 Arranger billedsekvensen og justér rammefrekvensen. Marker i afkrydsningsfeltet "Komprimering", hvis filstørrelsen skal reduceres. Tryk derefter på "OK" for at fuldføre oprettelsen af AVI-filen. 3 4 5 46 5. Brug af PC-kamera via MD 41084 Manager 1 Tilstandspanelet Live Videooptagelse Snapshot Videoformat Indstilling Brug af MD 41084 Manager Skift til tilstanden Album Videokilde 47 Optagelse af tidstro billeder til computeren 2 Der kan anvendes PC-kamerafunktion eller køres andre videokonferenceapplikationer på computeren. (Denne brugervejledning beskriver dog kun funktioner relateret til PCkamerafunktionen). 1 Klik på ikonet 2 Tryk på for at angive stien, hvor filen gemmes. Klik på optagelseshastighed og -tidspunkt. Tryk derefter på knappen "Start optagelse" for at begynde optagelsen. . 3 4 3 ! 48 Klik på ikonet for at standse optagelsen. Fortsat fra 2 ovenfor, hvor du angav stien, her skal du være sikker på, at bestemmelses-mappen har mindst 500 MB ledig plads. Elles vil "Fejl ved udforelse af AVI fil!"-meddelelse vil dukke op, når du trykker på "Start Optagelse"-tasten. 3 Avancerede indstillinger Klik på ikonerne (Videoformat) og (Indstilling) i tilstandspanelet Live for at fremkalde de avancerede indstillinger. Indstilling af format Farveplads/komprimering Indstil én af de følgende funktioner efter behov. RGB24: Bedre billedkvalitet. 1420: Filstørrelsen komprimeres for at opnå fordelene ved en højere transformationshastighed. Brug af MD 41084 Manager 1 1 2 Størrelsen af output Indstil størrelsen på outputtet for at ændre størrelsen på visningsvinduet. Standardstørrelsen er 320x240. Vælg flere pixler, hvis et større visningsvindue er nødvendigt. 2 49 Indstilling af egenskaber 1 1 Videoindstilling Båndingsfilter Hvis computerskærmen begynder at flimre, når PCkamerafunktionerne anvendes, ændres punktet "Båndingsfilter" under fanen "Videoindstilling" for at undgå støj. Vælg "50 Hz" eller "60 Hz", indtil skærmen holder op med at flimre. Hvis standardindstillingerne skal gendannes, vælges "Normal AE". 1 1 2 2 Båndbredde Hvis CPU'en ikke har tilstrækkelig båndbredde tilgængelig til kameraet, indstilles punktet "Båndbredde" under fanen "Videoindstilling". Desto mindre båndbreddeværdien er, desto mindre er båndbredden. Det tager derfor længere tid at overføre billederne. 2 Brugerindstillinger Man kan bruge standardindstillingerne, eller ændre indstillingerne for lysstyrke, kontrast, farvemætning, skarphed og farvetone efter eget ønske. 2 50 Fejlfinding Spørgsmål Svar Mens kameraet er i brug Batterierne kan være afladet, venligst oplad batterierne. Får ingen få strøm på kameraet, selv om batterierne er sat i. Kontroller, at batterierne er installeret korrekt. Kan ikke tage billeder og film, når jeg trykker på udløserknappen. Kontroller, at objektivdækslet er skubbet til side. Hvis kameraet er inaktivt i mere end 3 minutter, lukkes det automatisk ned. Skyd objektivdækslet til side for at tænde igen or kameraet. Fejlfinding Der er ingen strøm på kameraet. Lagringskapaciteten er overskredet. Sørg for at frigøre plads på SD/MMCkortet,eller i Flash-hukommelsen. Kontroller, om kameraet er i gang med opladning af batterierne. Kontroller, om SD/MMC-kortet er sat til "Skrivebeskyttet". Hvis fejlmeldingen "HUKOMMELSESFEJL" eller "KORTFEJL" vises på LCD-displayet, skal kameraet sættes i indstillingstilstand og lagringsmediet formateres. Jeg har ikke slettet billedet og filmen, men kan alligevel ikke finde dataene på SD/MMC-kortet. Kontroller, om filerne er gemt i kameraets indbyggede hukommelse. Hvis ikonet eller vises i den øverste højre del af LCD-displayet, betyder det, at der anvendes et kamera med et SD/MMC-kort. Tag kortet ud for at finde dataene i Flash-hukommelsen. (Se afsnittet "Fjernelse af kort" på side 6, for detaljerede anvisninger). Kan ikke indstille blitzen til tilstanden "Auto". Opladning af blitzen kræver mere strøm på batterierne. Når batteristatusen viser lav strøm, kan blitzen Auto ikke indstilles. Udskift straks batterierne. 51 Billedet er for uskarpt. Juster fokuseringen. Hold kameraet stille, når der trykkes på udløserknappen under optagelser. Billedet er for mørkt. Det kan være nødvendigt at tage billeder eller film på et sted med tilstrækkeligt lys, ellers brug blitzen. Lydafspilningen er ikke tilgængelig, når der vises en film på LCD-displayet. Dette er normalt. Hvis De vil se filmen med lyd, kopier den venligst til deres computer og se den på computeren. Der optræder støj på mit kamera, når jeg gennemser billeder på LCD-displayet, eller på min computer. Indstil filteret til at passe til de lokale omgivelser,f.eks. udenlands. Se afsnittet "Mere om flimmer" på side 54. Når kameraet forbindes til computeren Installationen af driveren Mislykkedes. Fjern driveren og andre relaterede programmer. Følg trinene for installationen i denne brugervejledning for at geninstallere driveren. Installer driveren før USB-kablet indsættes. 52 En konflikt med andre installerede kameraer eller enheder. Hvis der er andre kameraer eller enheder til datafangst installeret, fjernes kameraet og dets driver fuldstændigt fra computeren for at undgå driverkonflikter. Filmen kan ikke afspilles på min computer. Installer DirectX 8.0 eller højere. (Se afsnittet "Installering af MD 41084 Manager" på side 30 eller download DirectX 8.0 og få yderligere information på Microsofts netsider.) Der optræder støj på min computer, når videokonferencen er i brug. Indstil filteret til at passe til de lokale omgivelser, f.eks. udenlands. Se afsnittet "Båndingsfilter" på side 50. Anden information 1. Levetid for batterier Nummer Forhold Batterilevetid (i minutter) 360 30 *Ovenstående data er ved brug af genopladelige batterier på 750 mAH og ved en omgivelsestemperatur på 25° C med optagelse af billeder hvert femte sekund. Anden information Optagelse af still-billeder 2048 x 1536 (uden blitz) Antal billeder Note: 1. Tabellen overfor er kun beregnet som reference. 2. Life of battery will be shorten in the following conditions. (1) Tabellen overfor er kun beregnet som reference. (2) Gentagne Tænd/sluk. (3) Brug af gentagne blitz. 2. LED indikator hændelser Forhold LED indikator Timerlampe ! Betydning Fast Klar (venter på kommando) Blinkende Optaget (modusændring, lagring, optagelse, blitz opladning og dataoverførsel) Regelmæssigt Tæller Hurtigt Optager billedet Fjern aldrig kortet eller batterierne, mens LED indikatoren lyser rødt. 53 3. Lagringskapacitet Stilbilleder Hukommelse Film 2304x1728 2048x1536 1600x1200 Maksimal tid for optagelse Flash hukommelse (16MB) 15 20 30 2 mins SD/MMC kort (32MB) 30 40 60 4 mins SD/MMC kort (64MB) 60 80 120 8 mins SD/MMC kort (128MB) 120 160 240 16 mins SD/MMC kort (256MB) 240 320 480 32 mins SD/MMC kort (512MB) 480 640 960 64 mins Notes: 1. Det faktiske antal billeder, der kan lagres, kan variere (op til +/30 %), afhængig af opløsning og farvemætning. 2. Tabellen overfor er kun til reference. 4. Mere om flimmer Standard indstillingerne for flimmer på Deres kamera, afhænger af Deres land. Når De bruger Deres kamera udenlands, kan De i tabellen nedenfor se, den nødvendige flimmer indstilling, der passer til det sted, De ønsker at rejse til. Land Indstilling Land Indstilling 54 England Tyskland Frankrig Italien Spanien Nederlandene 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz Portugal Amerika Taiwan Kina Japan Korea 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 5. Specifikationer Hardware opløsning 2304 x 1728 (4.1 Mega pixels) Følerens effektive opløsning 2048 x 1536 (3.1 Mega pixels) Intern hukommelse Indbygget 16 MB SDRAM (buffer) Ekstern hukommelse Indbygget SD/MMC slot (Maksimum: 512 MB) Digital still kamera JPEG format 2304 x 1728 (4.1 Mega pixels); 2048 x 1536 (3.1 Mega pixels); 1600 x 1200 (2 Mega pixels) Digital video camcoder Film JPEG (AVI) format QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps Videokonference VGA (640 x 480 pixels) / op til 10 fps QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps LCD display 1.5" farve TFT LCD Digital zoom 4 x (for still billeder); 2 x (for playback syn) 16 MB flash hukommelse (lager) Auto Smarttaste Auto/solskin/overskyet/fluorescerende/Wolfram (fem modus for hvidbalance); sort og hvid (for effekt) Linse F=2.8 Timer 10 sekunder Interface USB 1.1 (USB 2.0 kompatibel) Strømsparefunktion Strømsparefunktion til efter 3 minutter Hvilemodus efter 1 minut Indbygget blitz Ja Indbygget mikrofon Ja Batteri AAA x 2 (genopladelige Ni-MH batterier anbefales) Dimensioner 88x34x43 mm Anden information Eksponering 55 82-260-90080 v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457

Medion DIGITAL CAMERA MD 41084 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario