Transcripción de documentos
1. Do not drop, puncture or disassemble
the camera; otherwise the warranty will
be voided.
1
7
2. Avoid all contact with water and dry
hands before using.
3. Do not expose the camera to high
temperature or leave it in direct sunlight.
Doing so may damage the camera.
2
8
4. Use the camera with care. Avoid
pressing hard on the camera body.
5. For your own safety, avoid using the
camera when there is a storm or
lightning.
6. Avoid using batteries of different
brands or types at the same time.
There is potential of explosion from
using incorrect batteries.
7. Remove batteries during long periods
between usage, as deteriorated
batteries may affect the functionality of
the camera.
3
4
5
8. Remove batteries if they show signs of
leaking or distortion.
9. We suggest using only the accessories
supplied by the manufacturer.
6
9
Contents
Getting Started
4
1. Your camera parts
4
2. Loading the battery
5
3. Inserting and removing the SD/MMC card
6
Inserting the card
Removing the card
6
6
4. Attaching the strap
7
5. Using the tripod
8
Basic Operation
9
1. Switching on and off
9
2. Setting the Mode switch
10
3. Taking still pictures
11
The LCD display information
11
Snapshot
12
4. Recording movies
The LCD display information
Making a movie
5. Playing your pictures and movies
The LCD display information
13
13
14
15
15
Viewing pictures
16
Viewing movies
17
Deleting pictures and movies
18
1
6. Recording an audio clip
Advanced Settings
1. Menu access
20
20
Setting the language
21
Setting the date and time
22
Using the flash strobe
23
Setting the resolution
24
Setting the date stamp
25
Setting the flicker
26
Delete all and format
27
2. Using the self-timer
28
3. Using the Smart key
29
Enjoying your Images and Audio Clips
on the Computer
30
1. Installing MD 41084 Manager
30
2. Connecting your camera to your computer
33
3. Copying images and audio clips to your computer
34
4. Playing on your computer
36
Using MD 41084 Manager
37
1. Installing MD 41084 Manager
37
2. Connecting your camera to your computer
38
3. Starting MD 41084 Manager
40
4. Managing images via MD 41084 Manager
41
Album mode panel
2
19
41
Picture enhancement
42
Viewing your images
43
Copying your images to "My Album"
44
Designating the album path
45
Creating an AVI file
5. Using PC Camera via MD 41084 Manager
46
47
Live mode panel
47
Capturing immediate images to your computer
48
Advanced settings
49
Troubleshooting
51
Other Information
53
1. Battery life
53
2. LED indicator events
53
3. Storage capacity
54
4. More on flicker
54
5. Specifications
55
3
Getting Started
1. Your camera parts
Knowing your camera parts well before using it will help you
operate it more easily.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Shutter/OK button
12 LCD display
2
Mode switch
13
3
Lens cover
4
Lens
5
Microphone
15 MENU/
6
Self-timer lamp
16 Strap hook
7
Flash strobe
17 Control - button (Zoom out)
8
USB port
18 Control + button (Zoom in)
9
Focus switch
PLAYBACK button
(Control
button)
14 Smart key
(Control
button)
button
19 Battery/card cover
10 Tripod port
20 Card slot
11 LED indicator
21 Battery section
2. Loading the battery
Please use two AAA batteries.
1
3
1
Follow the indication to load
batteries into the battery section
with the correct + and - ends.
2
Close inward and slide upward the
battery/card cover to lock it.
3
Getting Started
2
Slide the battery/card cover in the
direction of the indication to open it.
1. We recommend you to use rechargeable 1.2 V Ni-MH batteries as this
will increase time of usage.
2. You can also use 1.5 V alkaline batteries.
For details of the battery life, please see the "Battery life" section on page 53.
5
3. Inserting and removing the
SD/MMC card
1
Inserting the card
1
2
3
2
Open the battery/card cover.
Insert the card in the direction of
the indication and push it in till the
end of the card plot.
Close the battery/card cover.
Removing the card
Push in and release the card to remove
it.
1. The camera comes with 16MB flash memory built inside for storage. If
you do not insert a SD/MMC card, the data will be saved in the built-in
flash memory automatically.
2. The SD card comes with a write-protect
switch. When the write-protect switch is
set to the lock position, the card will
become non-writable. To ensure that the
camera can operate normally, please
set the write-protect unlock position
before inserting the card.
6
Unlock
Lock
4. Attaching the strap
For convenience and safety, you may wish to attach the
carrying strap.
Press the buttons as indicated to
separate the strap into two parts.
2
Thread the strap loop through the
hook in the direction indicated.
3
4
1
2
Getting Started
1
Fasten the strap loop as indicated.
3
Combine the strap as indicated.
4
5
Wear the strap around your neck.
5
7
5. Using the tripod
Use the tripod to minimize camera movement and ensure
optimal image quality, particularly while taking self-portraits,
longer movies, video conferencing or in the macro mode.
1
Attach the tripod to the port on the
bottom of the camera and rotate the
serrated wheel to lock it.
1
Serrated wheel
2
8
Unfold the legs to set up. Then
adjust the alignment to the desired
position.
2
Basic Operation
1. Switching on and off
Slide the Lens cover in the direction of the arrow to switch the
camera on or off.
Basic Operation
ON
OFF
If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display will be turned off
to conserve battery power, press any key to wake up the camera. If you do
not operate this camera for over 3 minutes, the camera will shut down
automatically.
9
2. Setting the Mode switch
This camera provides two modes of use - DSC (Digital Still
Camera) and Audio modes. Push the Mode switch to select the
mode that you wish to use.
1
DSC mode:
Taking still pictures, recording
movies and setting the camera.
AVI: recording a movie.
SELFTIMER: taking a
self-portrait picture.
SETTING: fine tuning the camera
settings.
2
1
Mode switch
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
Audio mode:
Recording audio clips.
SHUTTER
DSC mode
Audio mode
10
3. Taking still pictures
1
The LCD display information
1
4
9
5
10
1
Still picture mode
2
Zoom ratio
3
Resolution
4
Date stamp
5
Focus mode
6
Storage media
Basic Operation
6
7
8
2
3
Internal memory:
SD card:
MMC card:
7
Remaining number of pictures
8
Flash status
9
White balance or effect status
10
Battery life
11
2
Snapshot
1
2
1
mode
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Focus
Push the Focus switch to set the
mode best for your picture.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
Zoom out
3
4
12
Zoom in or zoom out
Press the Control + button to
zoom in or the Control - button to
zoom out.
effect
effect
menu
menu
Take a still
Press the Shutter button to take a
shot.
effect
menu
Zoom in
4. Recording movies
1
The LCD display information
4
2
5
3
6
1
Movie mode
2
Recording time
3
Focus mode
4
Storage media
Basic Operation
1
Internal memory:
SD card:
MMC card:
5
White balance or effect status
6
Battery life
13
2
Making a movie
1
2
3
4
5
14
1
mode
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Select the AVI item
Press the MENU/
button. Use
the Control buttons to highlight
the AVI item, then press the
Shutter button to confirm.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Focus
Push the Focus switch to set the
focus as appropriate.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
Start recording
Press the Shutter button to start
recording.
Stop recording
Press the Shutter button again to
stop recording.
effect effect
menu menu
5. Playing your pictures and movies
1
The LCD display information
1
2
6
1
Playback mode
2
Playing time of a recording
3
Storage media
Basic Operation
3
4
5
Internal memory:
SD card:
MMC card:
4
Number of pictures and movies taken
5
Picture or movie number
6
Battery life
15
2
Viewing pictures
1
2
3
4
1
mode
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Playback mode
Press the
PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
effect
menu
Select images
View the file
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one. Once you select the target file,
press the
PLAYBACK button
to view the file.
-
+
Previous
Next
effect
menu
Zoom in for a close-up look
If you want to take a closer look,
press the Control + button to
zoom in.
MENU
-
+
Zoom in
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
Press the MENU/
16
button to exit.
Zoom
in
3
Viewing movies
1
3
4
1
Basic Operation
2
mode
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Playback mode
Press the
PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
Select images
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one. Once you select the target file,
press the
PLAYBACK button
to view the file.
effect
menu
If the
highlighted file
is a movie, a
count indicator will
appear at the bottom
of the LCD display.
View the file
-
+
Previous
Stop playing the movie
Next
effect
menu
While playing a recording, press
the Shutter button to stop playing
the movie.
1. Press the MENU/
button to exit.
2. While playing a movie on the camera, sound playback is not available.
Please copy the movie to your computer (for details, see page 30) to
view it with sound playback.
17
4
Deleting pictures and movies
1
2
3
4
mode
1
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Playback mode
Press the
PLAYBACK button
to enter a thumbnail view. The last
image taken will be highlighted.
effect
menu
Select images
Previous
Press the Control - button to
select the previous image or the
Control + button to select the next
one.
-
+
effect
menu
Delete the file
Delete the image
Once you select the target file,
press the MENU/
button to
bring up a confirmation screen of
deletion. Then press the Control
buttons to select the Yes item.
Press the Shutter button to
complete the action of deletion.
Next
DELETE ONE?
NO
YES
effect
menu
As the step. 4 above, select the No item and then press the Shutter button
to exit if you do not wish to delete the image.
18
6. Recording an audio clip
1
3
1
Basic Operation
2
mode
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to .
Start recording
Press the Shutter button to start
recording an audio clip. While
starting to record, the count
indicator at the bottom of the LCD
display will run.
00:00
Stop recording
Press the Shutter button again to
stop recording.
To play your audio clip, please copy the file to your computer first. For
details on playing an audio clip, please see page 30.
19
Advanced Settings
1. Menu access
The SETTING Menu provides more advanced features for you
to fine-tune the camera. The following describes how to access
the Menu.
1
2
3
mode
1
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Select the SETTING item
Adjust the settings
Use the Control buttons to
highlight the desired item, then fine
tune the setting of your camera.
effect
menu
OK
Press the MENU/
button to exit.
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
20
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Press the MENU/
button. Use
the Control buttons to highlight
the SETTING item, then press the
Shutter button to confirm.
+
1
Setting the language
When you switch the camera on for the first time, the LCD
display may not be shown in your local language. You can set
the LCD display language by using the method below.
Select the LANGUAGE item
2
Select a language
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
LANGUAGE item, then press the
Shutter button to confirm.
Use the Control buttons to
highlight the desired language, then
press the Shutter button to
confirm. Press the MENU/
button to exit.
Advanced Settings
1
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
effect
OK
SHUTTER
menu
21
2
Setting the date and time
When you switch the camera on for the first time, please set up
the date and time.
1
Select the DATE item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DATE item, then press the Shutter
button to confirm.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
22
DATE
Set date and time
Use the Control +/- buttons to
adjust the value, then press the
Shutter button to shift between
items. Press the Smart key to
confirm or the MENU/ button to
exit.
08:00
2003/01/01
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Using the flash strobe
When the lighting is not sufficient for your shooting environment,
the flash can provide the extra light you need.
Select the STROBE item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
STROBE item, then press the
Shutter button to confirm.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
2
Select the AUTO item
Use the Control buttons to
highlight the AUTO item and press
the Shutter button to confirm.
Then press the MENU/
button
to exit.
Advanced Settings
1
OFF
AUTO
effect
OK
SHUTTER
menu
OFF
The strobe does not fire.
AUTO
The strobe will automatically fire as more light is
needed.
Charging the flash strobe requires more battery power. When the battery
power is low, the flash strobe Auto cannot be set. Please change the
batteries.
23
4
Setting the resolution
Changing the resolution affects the number of pictures that can
be taken. The higher the resolution is, the more memorydemanding the images will be.
1
Select the QUALITY item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
QUALITY item, then press the
Shutter button to confirm.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
QUALITY
Select a desired item
Use the Control buttons to
highlight the resolution you want to
choose, and press the Shutter
button to confirm. Then press the
MENU/
button to exit.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304X1728
The most memory-demanding option. Select
the 2304x1728 type when you want to develop
6*8 photos or smaller.
2048X1536
The default setting. Select the 2048x1536
type when you want to develop 5*7 photos or
smaller.
1600X1200
The most memory-saving option. Select the
1600x1200 type when you want to develop 3*5
photos or smaller.
We recommend you to use 2048X1536 to optimize image quality and
memory use.
For details, please see the "Storage capacity" section on page 54.
24
5
Setting the date stamp
Enabling the date stamp will print the date of shooting on the
picture.
Select the DATESTAMP item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DATESTAMP item, then press the
Shutter button to confirm.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
Select the YES item
Use the Control buttons to
highlight the YES item and press
the Shutter button to confirm.
Then press the MENU/
button
to exit.
Advanced Settings
1
NO
YES
effect
OK
SHUTTER
menu
25
6
Setting the flicker
If you travel to another country, the flicker setting may not suit
the country you are staying. To prevent nosie on the LCD display,
please set the flicker matching the place you are staying.
1
Select the FLICKER item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
FLICKER item, then press the
Shutter button to confirm.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
FLICKER
Select a desired item
Use the Control buttons to
highlight the flicker you want to
choose, and press the Shutter
button to confirm. Then press the
MENU/
button to exit.
50 Hz
60 Hz
effect
OK
SHUTTER
menu
For more details on flicker settings, please refer to "More on flicker" on
page 54.
26
Delete all and format
7
You can use "delete all" or "format" function to quick erase
obsolete files. "Delete all" will only delete files, while "format" will
format the storage and thus erase all files.
Select the DELETE ALL or
FORMAT item
Under the SETTING Menu, use the
Control buttons to highlight the
DELETE ALL or FORMAT item,
then press the Shutter button to
confirm.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
Advanced Settings
1
DELETE ALL
NO
YES
2
!
Select the YES item
Use the Control buttons to
select the YES item, and press the
Shutter button to confirm. Then
press the MENU/
button to exit.
Note that the deleted files can not
be restored.
effect
OK
SHUTTER
menu
All images and other files will not be recovered if you select the Format item.
27
2. Using the self-timer
The self-timer allows a delay of ten seconds before the shutter
fires when taking a self-portrait picture.
1
2
3
28
mode
1
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Select the SELFTIMER item
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Press the MENU/
button. Use
the Control buttons to highlight
the SELFTIMER item, then press
the Shutter button to confirm. You
will see a
icon on the top left
section of the LCD display.
OK
Ten beeps
Use the self-timer
When the Shutter button is
pressed, the camera will have ten
seconds delay with the Self-timer
lamp flashing and ten beeps
emitting before taking a picture.
After the shutter fires, the self-timer
will be automatically disabled.
SHUTTER
effect
menu
3. Using the Smart key
The Smart key allows you to immediately apply the functions in
common use - Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten, Fluorescent
(white balance [WB]) and B & W (photo effect) - of this camera,
as well as view the real-time change on the LCD display.
2
mode
Advanced Settings
1
1
Slide the Lens cover to switch the
camera on. Then set the Mode
switch to
.
Press the Smart key
Press the Smart key to switch the
mode to cycle through six choices Auto, Sunny, Cloudy, Tungsten,
Fluorescent and B & W on the
LCD display.
-
+
effect
menu
SMART key
Auto
This item determines the best white balance setting
automatically for your shooting environment.
Sunny
Suitable for normal outdoor shooting under sunny
(bright) weather.
Cloudy
Suitable for cloudy weather or shady (dim)
environments.
Tungsten
Suitable for indoor shooting with incandescent lamp
lighting (low color condition).
Fluorescent
Suitable for indoor shooting with fluorescent lamp
lighting (high color condition).
B&W
Changes the shot to black and white.
29
Enjoying your Images and Audio
Clips on the Computer
1. Installing MD 41084 Manager
Install MD 41084 Manager before connecting your camera to
your computer for the first time. Please follow the steps to
complete the installation.
1
2
3
Turn on your computer.
!
Do not connect the USB cable to your computer at this stage.
!
Turn off other applications running on your computer.
Place the supplied CD into the CD-ROM drive.
Move the mouse to the
icon (MD 41084 Manager) and click it.
If no title appears on the screen, please
follow the steps.
1. Double click the "My computer" icon.
2. Double-click the CD-ROM drive icon (MD 41084 Manager (E:)*). The
name of CD-ROM drive changes depending on how your computer is
set up.
!
30
For Windows XP users: Skip step 1. "Installing MD 41084 Manager" and go to
step 2. "Connecting your camera to your computer" if you do not use the
functions provided in MD 41084 Manager.
4
The "Install Shield Wizard" dialogue box is occurring and the
automatic installation begins. When a window as Fig 1 appears,
click "Next". Then follow the on-screen instructions to continue.
Notice for Windows 2000 users
1. The "Digital Signature Not Found" dialogue box might show
twice. Please simply click "Yes". The camera works well for
Windows 2000.
Enjoying your Images on the Computer
Fig 1
2. Follow the on-screen instructions and click "Finish".
!
Do not restart your computer at this step.
31
5
When a window as Fig 2 appears, please click "Yes" or "No"
according to your circumstance.
If you are not a Windows XP user, or never install DirectX 8.0 or above, click "Yes".
If you are a Windows XP user, or you have already installed DirectX 8.0 or above,
click "No".
Fig 2
6
When a window as Fig 3 or Fig 4 appears, please click "OK" or
"Finish" to complete the installation.
Fig 3
Fig 4
7
32
The driver will be available after restarting your computer.
2. Connecting your camera to your
computer
Turn on your computer.
4
Insert the other end of the USB cable to the USB port on your
camera.
Set the Mode switch on your camera to
or
.
Insert the USB cable to the USB port on your computer.
Enjoying your Images on the Computer
1
2
3
33
3. Copying images and audio clips to your
computer
1
For Windows XP users
After connecting your camera with the computer, a window
will automatically appear (as Fig 5). Select the "Open folder
to view files using Windows Explorer" item and then click
"OK".
1
2
Fig 5
For Windows 2000/ME/98SE users
Double-click "My computer", then double-click the new
"Removable Disk" icon.
1
2
34
Double-click the "DCIM" file folder.
Double-click the "100MEDIA" file folder.
Drag the file to the "My Documents" file folder to copy your
image or audio clip to the computer.
For Windows XP users
For Windows
2000/ME/98SE users
Enjoying your Images on the Computer
2
3
4
The storage position of the files
You can find the files of your pictures, movies and audio clips as
Fig 6.
Fig 6
35
4. Playing on your computer
1
Double-click "My Documents".
2
Select the desired file and double-click it to view.
For Windows XP users
For Windows
2000/ME/98SE users
Notice on disconnecting the camera from
the computer for Windows 2000/ME users
To disconnect your camera from the computer, please follow these
steps.
1. Double-click
2. Click
on the task bar.
(USB Disk), then click "Stop".
3. Select the camera (MD 41084) on the confirmation screen and
click "OK".
4. Follow the on-screen instruction to disconnect your camera from
your computer correctly and safely.
36
Using MD 41084 Manager
1. Installing MD 41084 Manager
You need to install MD 41084 Manager to take advantage of the
provided functions - images enhancement, images management
and PC Camera.
Using MD 41084 Manager
If you never install MD 41084 Manager, please finish the installation
first. For details, please see step 1. "Installing MD 41084 Manager" on
page 30.
If you have already installed MD 41084 Manager, please go to step 2.
"Connecting your camera to your computer" on the next page.
37
2. Connecting your camera to your
computer
1
2
3
Turn on your computer.
4
Press and hold the Shutter button as you insert the other end
of the USB cable to the USB port on your camera.
Set the Mode switch on your camera to
or
.
Insert the USB cable to the USB port on your computer.
!
Please slide the Lens cover on if you want to use PC Camera function.
Press and hold the
Shutter button
!
38
As the step. 4 above, if you do not press and hold the Shutter button when
inserting the USB cable to your camera, PC camera function will not be available.
Notice for Windows 2000/ME/98SE users
During the installation process for the first time, please follow the steps
below.
For Windows 2000 users
Using MD 41084 Manager
The "Digital Signature Not Found" dialogue box might appear
twice, please simply click "Yes". This camera works well for
Windows 2000.
For Windows ME users
Please select "Automatic search for a better driver" when a
window as Fig 7 appears.
For Windows 98SE users
Click "Next" when a window as Fig 8 appears.
Select "Search for a best driver for your device" and click
"Next" when a window as Fig 9 appears.
Select the position where your Windows 98SE CD-ROM in your
CD-ROM drive. Then follow the on-screen instructions to
complete the installation.
Fig 7
Fig 8
Fig 9
39
3. Starting MD 41084 Manager
After the installation of software and hardware, you can access
MD 41084 Manager.
1
2
Launch the software
Double-click the
MD 41084 Manager icon on the desktop
to execute the program; or click the "Start" menu and go up to
"Programs", then go to the folder named "MD 41084 Manager"
and click it to launch the program.
"Album" and "Live" mode
The windows below are interface of MD 41084 Manager Album mode (Fig 10) and Live mode (Fig 11). Click the switch
at the top left section of the mode panel to set the mode.
Fig 10
40
Fig 11
4. Managing images via MD 41084 Manager
Album mode panel
1
8
7
5
2
6
Using MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
1
Album/ Live mode switch
8
Work area
2
Upload images to the work
area
9
Send mail
10
Select all images in My Album
3
Transfer images to the
album
4
Create an AVI file
13 My Album
5
Select all images in work
area
14 Minimize
6
Delete images in work area
7
Thumbnail
11 Delete all images in My Album
12 Album manager
15 Exit
41
2
Picture enhancement
The enhancement function enhances your images form 4 Mega
to 5 Mega, 3 Mega to 4 Mega and 2 Mega to 3 Mega. The
enhanced format offers higher quality, but also requires more
disk space.
1
When launching MD 41084 Manager, a dialogue box as Fig 12
will automatically pop up to ask if you want to download photos
from your camera.
Fig 12
2
Select the "Enhanced" check box if you want to enhance your
images; or skip this step if you do not need to enhance images.
3
Click "OK" to copy your pictures and movies from the camera; or
click "Cancel" not to copy them.
Under the Album mode, click
the
icon to launch the
dialog box of enhancement
function when you want to
enhance your images.
42
3
Viewing your images
Double-click the desired picture or movie thumbnail in the Work
area to view it. Then a viewer window as Fig 13 (when viewing a
picture) or a default media player window as Fig 14 (when
viewing a movie) will appear.
Slide show
Exit
Using MD 41084 Manager
Next picture
Previous picture
Fig 13
Fig 14
43
4
Copying your images to "My Album"
1
Click the
Work area.
2
Click the desired image in the Work area.
3
Click the
Album.
icon to transfer your pictures and movies to the
icon to copy the image from the Work area to My
Work area
My Album
44
5
Designating the album path
1
Click Album manager to create a new photo album.
2
Key in a new album name, then click
to designate a path
where the album will be stored. Click "Update" to confirm. (Fig 15)
3
Double-click the new album item to open the newly created
album. (Fig 16)
Using MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Fig 15
Fig 16
45
6
Creating an AVI file
1
2
Select one or more images from the Work area.
Click the
icon, then a "Make AVI file" window will appear.
Work area
My Album
3
Arrange the sequence of the images and adjust the frame rate.
Select the "Compression" check box if you want to reduce the
file size. Then press "OK" to complete the AVI file creation.
3
4
5
46
5. Using PC Camera via MD 41084 Manager
1
Live mode panel
Album/ Live
mode switch
Snapshot
Video Format
Setting
Using MD 41084 Manager
Video Record
Video Source
47
Capturing immediate images to your computer
2
Under the Live mode, you can use PC Camera function or run
other video conferencing applications. (This manual provides
information related to PC Camera function only).
1
Click the
2
Click
to designate a path where the file will be stored. Set
the speed and time of the recording. Then press the "Start
Record" button to begin recording.
icon.
3
4
3
!
48
Click the
icon to stop recording.
Continued from the step. 2 above, as you designate the storing path, please
make sure that the destination folder should have at least 500 MB of free space.
Otherwise, the "Fail to make AVI file!" message will appear once you press the
"Start Record" button.
3
Advanced settings
Click the
(Video Format) and
(Setting) icons on the
Live mode panel to bring up advanced settings.
Format settings
Color Space/Compression
Set one of the following functions according to your needs.
RGB 24: Better image quality.
I420: The file will be compressed to add advantage for
faster-speed transformation.
Using MD 41084 Manager
1
1
2
Output Size
Set output size to change the size of the preview window. The
default size is 320x240. Select larger pixels when you need a
larger preview window.
2
49
Properties settings
1
1
Video Setting
Banding Filter
If the screen of your computer flickers when using PC
Camera function, change the "Banding Filter" item on the
"Video Setting" tab to avoid noise. Select "50Hz" or "60Hz"
until the screen stops flickering. If you want to restore the
default setting, select "Normal AE".
1
1
2
2
Bandwidth
If the controller has no enough bandwidth available for the
camera, set the "Bandwidth" item on the "Video Setting" tab.
The smaller the bandwidth value is, the less the bandwidth is
occupied. Then it will take more time to transmit images.
2
Custom Setting
You can use the default settings or change the settings of
brightness, contrast, saturation, sharpness, and hue on your
own.
2
50
Troubleshooting
Question
Answer
When using the camera
The camera has no power.
The batteries may be out of power, please
change the batteries.
Make sure that the batteries are installed
correctly.
Cannot take pictures and
movies when pressing the
Shutter button.
Make sure that the Lens cover is open.
If it is idle over 3 minutes, the camera will
shut down automatically, please slide the
Lens cover to switch the camera on.
Troubleshooting
Cannot power on my
camera even though
batteries are installed.
The storage is full. Please free some
space of the SD/MMC card or flash
memory.
Check if the camera is under the status of
charging batteries.
Check if the SD/MMC card is set to
"protected".
If the "MEMORY ERROR" or "CARD
ERROR" message shows on the LCD
display, please set the camera to the
Setting mode and format the storage
media.
I did not delete the picture
and movie, but cannot find
the data in the SD/MMC
card.
Check if your files are stored in the
camera's built-in memory. If there is a
or
icon at the top right section on the
LCD display, it means you are using the
camera with a SD/MMC card. Please
remove the card to find the data in the flash
memory. (For details, see the "Removing
the card" section on page 6)
Cannot set the strobe to the
"Auto" mode.
Charging the flash strobe requires more
power of batteries. When the battery is
under the status of low power, the strobe
Auto cannot be set. Please change the
batteries.
51
The image is too blurred.
Adjust the focus.
Keep the camera steady with pressing
the Shutter button while taking pictures.
The image is too dark.
You may need to take pictures or movies in
the place with adequate light or use the
flash strobe.
Sound playback is not
available when viewing the
movie on the LCD display.
This situation is normal. If you want the
movie with sound playback, please copy the
movie to your computer and view it on the
computer.
Noise occurs on my camera
when viewing the image on
the LCD display or on the
computer.
Set the filter matching the place you are
staying. Please refer to the "More on flicker"
section on page 54.
When connecting the camera to your computer
The driver installation failed.
Please remove the driver and other
related programs. Follow the installation
steps in this manual to reinstall.
Install the driver before inserting the USB
cable.
52
A conflict with other
installed camera or capture
device.
If you have any other camera or capture
device, completely remove the camera and
its driver from the computer to avoid a driver
conflict.
The movie cannot be
played on my computer.
Please install DirectX 8.0 or above. (See the
"Installing MD 41084 Manager" section on
page 30 or download DirectX 8.0 and get
more information on Microsoft website.)
Noise occurs on my
computer when using video
conferencing.
Set the filter matching the place you are
staying. Please refer to the "Banding Filter"
section on page 50.
Other Information
1. Battery life
Number
Condition
Battery life
(minutes)
360
30
*Data above is for using rechargeable 750 mAH batteries and in 25 C, with pictures
taken every five seconds.
Other Information
Taking Still Pictures
2048x1536
(without flash strobe)
Number
of images
Notes: 1. The table above is for reference only.
2. Life of battery will be shorten in the following conditions.
(1) Taking snapshot at low temperature.
(2) Switching on/off power repeatedly.
(3) Using the flash strobe frequently.
2. LED indicator events
Condition
LED indicator
Self-Timer
lamp
!
Meanings
Steady
Ready (waiting for command)
Flashing
Busy (mode change, storage, capture, flash
charge and data transformation)
Regularly
Counting
Rapidly
Capturing the picture
Never eject the card or remove the batteries while the LED indicator is lit up red.
53
3. Storage capacity
Still picture
Memory
Movie
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Maximum
recording time
Flash memory (16MB)
15
20
30
2 mins
SD/MMC card (32MB)
30
40
60
4 mins
SD/MMC card (64MB)
60
80
120
8 mins
SD/MMC card (128MB)
120
160
240
16 mins
SD/MMC card (256MB)
240
320
480
32 mins
SD/MMC card (512MB)
480
640
960
64 mins
Notes: 1. Actual number of pictures stored may vary (up to +
- 30%) depending on
the resolution and color saturation.
2. The table above is for reference only.
4. More on flicker
The default flicker setting of your camera depends on your
country. When using the camera abroad, please refer to the
table below to match the flicker setting with the place you go.
Country
54
England
Germany
France
Italy
Spain
Netherlands
Setting
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Country
Portugal
America
Taiwan
China
Japan
Korea
Setting
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Specifications
Hardware resolution
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
Sensor effective resolution
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Internal memory
Built-in 16 MB SDRAM (buffer)
16 MB flash memory (storage)
Built-in SD/MMC slot (maximum: 512 MB)
Digital still camera
JPEG Format
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
Digital video camcorder
Motion JPEG (AVI) Format
QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps
Video conferencing
VGA (640x480 pixels) / up to 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / up to 20 fps
LCD display
1.5" Color TFT LCD
Digital zoom
4x (for still pictures); 2x (for playback view)
Exposure
Auto
Smart key
Auto/ Sunny/ Cloudy/ Fluorescent/ Tungsten (five
modes for white balance); black and white (for effect)
Lens
F=2.8
Self Timer
10 seconds
Interface
USB 1.1 (USB 2.0 compatible)
Power saving
Auto power-off if idle for over 3 minutes
Auto suspense if idle for over 1 minute
Built-in flash strobe
Yes
Built-in microphone
Yes
Battery
AAAx2 (Rechargeable Ni-MH batteries recommended)
Dimension
88x34x43 mm
Other Information
External memory
55
WILLKOMMEN
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Produkts. Viel Zeit und Mühe wurde in
die Entwicklung dieses Produkts investiert. Wir wünschen uns, dass Ihnen
das Produkt viele Jahre problemlos dienen wird.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lassen Sie die Kamera nicht herunterfallen.
Stoßen Sie die Kamera nicht an, und
bauen Sie sie nicht auseinander.
Ansonsten erlischt die Garantie.
1
7
2. Lassen Sie die Kamera nicht mit Wasser in
Berührung kommen. Trocknen Sie Ihre
Hände, bevor Sie die Kamera verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keiner hohen
Temperatur oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Die Kamera kann
beschädigt werden.
4. Gehen Sie vorsichtig mit der Kamera um.
Drücken Sie die Kamera nicht.
2
3
5. Verwenden Sie die Kamera aus
Sicherheitsgründen nicht, wenn es Gewitter
bzw. Blitz gibt.
6. Vermeiden Sie Batterien aus
verschiedenen Marken oder Typen
gleichzeitig zu verwenden. Es besteht eine
Explosionsgefahr dadurch.
7. Entfernen Sie die Batterien, wenn die
Kamera für eine längere Zeit nicht
verwendet wird. Auslaufende Batterien
können die Kamerafunktion beeinträchtigen.
8. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
defekt zu sein scheinen.
9. Verwenden Sie nur das vom Hersteller
mitgelieferte Zubehör.
4
5
6
8
9
Inhaltsverzeichnis
WILLKOMMEN
SICHERHEITSHINWEISE
Inbetriebnahme
4
1. Kamerakomponenten
4
2. Einlegen der Batterien
5
3. Einstecken und Entfernen der SD/MMC-Karte
6
Einstecken der Karte
6
Entfernen der Karte
6
4. Anbringen des Trageriemens
7
5. Verwenden des Stativs
8
Grundbedienung
1. Ein- und Ausschalten
9
9
2. Einstellen des Modusschalters
10
3. Aufnehmen von Bildern
11
LCD-Informationsanzeige
11
Schnappschuss
12
4. Aufnehmen von Videoclips
13
LCD-Informationsanzeige
Aufzeichnen eines Videoclips
5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips
LCD-Informationsanzeige
13
14
15
15
Anzeigen von Bildern
16
Anzeigen von Videoclips
17
Löschen von Bildern und Videoclips
18
1
6. Audio aufnehmen
Erweiterte Einstellungen
1. Menü
20
20
Einstellen der Sprache
21
Zeit und Datum einstellen
22
Verwenden des Blitzes
23
Einstellen der Qualität
24
Einstellen des Datumsaufdrucks
25
Flimmer einstellen
26
Alles löschen und Formatieren
27
2. Verwenden des Selbstauslösers
28
3. Verwendung des Smart key
29
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem
Computer abspielen
30
1. MD 41084 Manager installieren
30
2. Verbinden der Kamera mit dem Computer
33
3. Bild- und Audiodateien auf Ihren Computer laden
34
4. Wiedergabe auf Ihrem Computer
36
Der MD 41084 Manager
37
1. MD 41084 Manager installieren
37
2. Verbinden der Kamera mit dem Computer
38
3. MD 41084 Manager starten
40
4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager
41
Album Modus Benutzeroberfläche
2
19
41
Bildaufwertung
42
Ihre Bilder anschauen
43
Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren
44
Pfad für Album bestimmen
45
AVI-Datei kreieren
5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager
46
47
Live Modus Benutzeroberfläche
47
Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen
48
Erweiterte Einstellungen
49
Fehlerbehebung
51
Weitere Informationen
53
1. Batterielebensdauer
53
2. Bedeutungen der LED-Indikator
53
3. Speicherkapazität
54
4. Über Flimmer
54
5. Technische Daten
55
3
Inbetriebnahme
1. Kamerakomponenten
Für eine einfachere Bedienung Ihrer Kamera, machen Sie sich
mit den Bedienungselementen vertraut.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Auslöser/OK-Taste
12 LCD-Anzeige
2
Modusschalter
13
3
Objektivabdeckung
4
Objektiv
5
Mikrofon
15 MENU/
6
Selbstauslöser Indikator
16 Trageriemenöse
7
Blitz
17 Kontrolltaste - (Weitwinkel)
8
USB-Buchse
18 Kontrolltaste + (Tele)
9
Fokusschalter
Wiedergabetaste
(Kontrolltaste )
14 Smart Key
(Kontrolltaste
)
Taste
19 Batterie-/Kartenfachdeckel
10 Stativgewinde
20 Kartenschacht
11 LED Indikator
21 Batteriefach
2. Einlegen der Batterien
Verwenden Sie bitte zwei AAA-Batterien.
1
3
1
Beachten Sie beim Einlegen der
Batterien in das Batteriefach die
korrekte Ausrichtung der Pole +
und -.
2
Machen Sie den
Batteriefachdeckel zu und
schieben ihn nach oben, um ihn zu
schließen.
3
Inbetriebnahme
2
Schieben Sie den
Batteriefachdeckel in die
angezeigte Richtung, um das Fach
zu öffnen.
1. Wir empfehlen Ihnen aufladbare 1.2V Ni-MH Batterien zu verwenden,
da sie eine längere Standzeit haben.
2. Sie können ebenfalls 1.5V Alkali-Batterien verwenden.
Informationen zu der Batterielebensdauer finden Sie im Abschnitt
"Batterielebensdauer" auf Seite 53.
5
3. Einstecken und Entfernen der
SD/MMC-Karte
1
2
Einstecken der Karte
1
2
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.
3
Schließen Sie den Kartenfachdeckel.
Stecken Sie die Karte nach der
angezeigten Richtung ein und
drücken sie bis zum Ende des
Kartensteckplatzes ein.
Entfernen der Karte
Drücken Sie die Karte einmal, um sie zu
entriegeln und entfernen.
1. Ein 16MB Flash-Speicher ist in der Kamera integriert. Die Daten
werden automatisch in den integrierten Flash-Speicher gespeichert,
wenn keine SD/MMC-Karte eingesteckt ist.
2. Die SD-Karte ist mit einem SchreibschutzSchalter ausgestattet. Wenn der
Schreibschutz-Schalter auf die
Verrieglungs-Position gestellt ist, können
keine Daten auf die Karte geschrieben
werden. Stellen Sie bitte vor dem Einstecken
der SD-Karte den Schreibschutz-Schalter
auf die Entrieglungs-Position, um einen
reibungslosen Betrieb sicherzustellen.
6
Entrieglung
Verrieglung
4. Anbringen des Trageriemens
Verwenden Sie den Trageriemen für einfache und sichere
Handhabung der Kamera.
Drücken Sie die Tasten wie
angezeigt, um den Riemen
auseinander zu nehmen.
2
Stecken Sie die Schlaufe durch die
Öse, wie angezeigt.
3
Befestigen Sie die Schlaufe wie
angezeigt.
4
Stecken Sie den Riemen wie
angezeigt wieder zusammen.
1
2
Inbetriebnahme
1
3
4
5
Legen Sie den Riemen um Ihren
Hals.
5
7
5. Verwenden des Stativs
Sie können ein Stativ an Ihre Kamera anbringen, um ein Wackeln
der Kamera zu vermeiden und eine optimale Bildqualität zu erhalten.
Sie können so auch Bilder von sich selber, lange Videoclips oder
Bilder im Makromodus mit hoher Qualität aufnehmen.
1
2
8
Befestigen Sie das Stativ an den
Anschluss am Kameraboden und
drehen das gezackte Rad, um es
zu verriegeln.
Falten Sie die Stativfüße auf.
Stellen Sie die Position des Stativs
nach Bedarf ein.
1
Gezacktes Rad
2
Grundbedienung
1. Ein- und Ausschalten
Schieben Sie die Objektivabdeckung in Pfeilrichtung, um die
Kamera ein- oder auszuschalten.
Grundbedienung
Einschalten
Ausschalten
Wenn die Kamera sich 60 Sekunden im Ruhezustand befindet, wird der
LCD-Anzeige ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um die Kamera aufzuwecken. Die Kamera wird
automatisch ausgeschaltet, wenn sie sich 3 Minuten im Ruhezustand
befindet.
9
2. Einstellen des Modusschalters
Diese Kamera stellt zwei Modi zur Verfügung - DSC (Digitale
Fotokamera) und Audiomodus. Wählen Sie den gewünschten
Modus mithilfe des Modusschalters.
1
DSC Modus:
Für Foto- und Videoaufnahmen
sowie Kameraeinstellungen.
AVI: Videoaufnahmen
Selbstauslöser: Zur Aufnahme
eines Selbstportraits
Einstellung: Zur Auswahl der
Kameraeinstellungen
2
Audiomodus:
Audio aufnehmen.
1
Modusschalter
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
SELFTIMER
EINSTELLUNG
SETTING
OK
AUSLÖSER
SHUTTER
DSC-Modus
Audiomodus
10
3. Aufnehmen von Bildern
1
LCD-Informationsanzeige
1
4
9
5
10
1
Grundbedienung
6
7
8
2
3
Fotomodus
2
Zoomfaktor
3
Auflösung
4
Datumsaufdruck
5
Fokusmodus
6
Speichermedium
Interner Speicher:
SD-Karte:
MMC-Karte:
7
Verbleibende Bildanzahl
8
Blitz-Status
9
Weißabgleich oder Effektstatus
10
Batteriestatus
11
2
Schnappschuss
1
2
1
Modus
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Fokus
Wählen Sie den geeigneten
Fokusmodus mithilfe des
Fokusschalteres.
Makro
30cm~40cm (12"~16")
Mikro
40cm~
3
Heran/herauszoomen
4
Fotoaufnahmen
(16" ~
)
Drücken Sie die Kontrolltaste +
zum Heranzoomen, die
Kontrolltaste - zum
Herauszoomen.
Herauszoomen Heranzoomen
effect
effect
menu
menu
effect
12
Drücken Sie den Auslöser, um
eine Aufnahme zu machen.
menu
4. Aufnehmen von Videoclips
1
LCD-Informationsanzeige
4
2
5
3
6
1
Videomodus
2
Aufnahmezeit
3
Fokusmodus
4
Speichermedium
Grundbedienung
1
Interner Speicher:
SD-Karte:
MMC-Karte:
5
Weißabgleich oder Effektstatus
6
Batteriestatus
13
2
Aufzeichnen eines Videoclips
1
2
3
1
Modus
Schieben Sie die Objektivabdeckung
zur Seite, um die Kamera
einzuschalten. Schalten Sie den
Modusschalter auf
.
Wählen sie den Menüpunkt AVI
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt AVI
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
SELFTIMER
EINSTELLUNG
SETTING
effect
menu
OK
AUSLÖSER
SHUTTER
Fokus
Wählen Sie den geeigneten
Fokusmodus mithilfe des
Fokusschalteres.
Makro
30cm~40cm (12"~16")
Mikro
40cm~
(16"~
)
effect effect
14
4
Aufnahmestart
5
Aufnahmestopp
Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten.
Drücken Sie den Auslöser erneut,
um die Aufnahme zu stoppen.
menu menu
5. Wiedergeben Ihrer Bilder und Videoclips
1
LCD-Informationsanzeige
1
2
6
1
Wiedergabemodus
2
Spielzeit der Aufnahme
3
Speichermedium
Grundbedienung
3
4
5
Speichermedium:
SD-Karte:
MMC-Karte:
4
Anzahl der aufgenommenen Fotos und Videos
5
Bild- oder Videonummer
6
Batteriestatus
15
2
Anzeigen von Bildern
1
2
1
Modus
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
effect
menu
Datei anzeigen
3
4
Bild auswählen
-
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen. Haben Sie die
gewünschte Datei gewählt,
drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Datei
anzuzeigen.
effect
MENU
-
Drücken Sie die MENU /
+
Heranzoomen
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
16
Nächste
Datei
menu
Heranzoomen zum Vergrößern
Um das Bild zu vergrößern,
drücken Sie die Kontrolltaste +
zum Heranzoomen.
+
Vorige Datei
Taste zum Abbrechen.
Zoom
in
3
Anzeigen von Videoclips
1
3
4
1
Grundbedienung
2
Modus
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
Video auswählen
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen. Haben Sie die
gewünschte Datei gewählt,
drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die Datei
anzuzeigen.
effect
menu
Ist die
gewählte Datei
eine
Videoaufnahme,
erscheint am unteren
Rand der LCD-Anzeige die
Spielzeit der Aufnahme.
Datei
Viewanzeigen
the file
Vorige
Datei
Previous
effect
+
Nächste
Next
Datei
menu
Videowiedergabe stoppen
Während der Wiedergabe,
drücken Sie den Auslöser, um die
Videowiedergabe zu stoppen.
1. Drücken Sie die MENU / Taste zum Abbrechen.
2. Wenn Sie einen Videoclip auf der Kamera wiedergeben, dann ist kein
Ton zu hören. Kopieren Sie bitte den Videoclip zu Ihrem Computer
(Einzelheiten hierzu siehe Seite 30), um den Videoclip mit
Audiowiedergabe anzuschauen.
17
4
Löschen von Bilder und Videoclips
1
2
3
4
Modus
1
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Wiedergabemodus
Drücken Sie die
Wiedergabetaste, um die
Miniaturbildanzeige zu öffnen. Die
zuletzt gemachte Aufnahme ist
markiert.
effect
menu
Vorige
Datei
Previous
Datei auswählen
Nächste
Next
Datei
-
Drücken Sie die Kontrolltaste -,
um die vorige Datei, die
Kontrolltaste +, um die nächste
Datei auszuwählen.
effect
menu
Delete
the file
Datei löschen
Datei löschen
Haben Sie die gewünschte Datei
ausgewählt, drücken Sie die
MENU /
Taste, um den
Bestätigungsdialog zu öffnen.
Wählen Sie Ja mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Datei zu
löschen.
+
EINES LÖSCHEN?
NEIN
JA
effect
menu
In o.g. Schritt 4, wählen Sie Nein und drücken Sie den Auslöser, um die
Datei nicht zu löschen und den Löschvorgang abzubrechen.
18
6. Audio aufnehmen
1
3
1
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf .
Grundbedienung
2
Modus
Aufnahme starten
Drücken Sie den Auslöser, um die
Audioaufnahme zu starten. Wenn
Sie die Aufnahme starten, wird der
Zähler am unteren Rand des LCDAnzeige aktiviert.
00:00
Aufnahme stoppen
Drücken Sie Auslöser erneut, um
die Aufnahme zu stoppen.
Drücken Sie die MENU /
Taste zum Abbrechen.
19
Erweiterte Einstellungen
1. Menü
Das Einstellungsmenü stellt Ihnen erweiterte Einstellungen für
die Feineinstellung Ihrer Kamera zur Verfügung. Im Folgenden
wird der Zugriff auf das Menü beschrieben.
1
2
3
Modus
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt
EINSTELLUNG mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
Einstellungen ändern
Markieren Sie die gewünschte
Einstellung mithilfe der
Kontrolltasten und stellen Sie
die Kamera entsprechend ein.
-
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
SELFTIMER
EINSTELLUNG
SETTING
Wählen Sie den Menüpunkt
EINSTELLUNG
Drücken Sie die MENU /
20
1
effect
menu
OK
AUSLÖSER
SHUTTER
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
effect
OK
AUSLÖSER
menu
Taste zum Abbrechen.
+
1
Einstellen der Sprache
Die Texte auf dem LCD-Anzeige werden wahrscheinlich nicht in
Ihrer Sprache angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
einschalten. Sie können folgendermaßen die LCDAnzeigesprache ändern.
Wählen Sie den Menüpunkt
SPRACHE
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
OK
AUSLÖSER
Markieren Sie den Menüpunkt
SPRACHE im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
2
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
Sprache wählen
Wählen Sie die gewünschte
Sprache mithilfe der
Kontrolltasten
und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
Erweiterte Einstellungen
1
effect
OK
AUSLÖSER
menu
21
2
Zeit und Datum einstellen
Stellen Sie Datum und Zeit ein, wenn Sie die Kamera das erste
Mal einschalten.
1
Wählen Sie den Menüpunkt
DATUM
Markieren Sie den Menüpunkt
DATUM im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
2
22
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
effect
effect
OK
AUSLÖSER
menu
menu
DATUM
08:00
2003/01/01
Datum und Zeit einstellen
Stellen Sie die Werte mithilfe der
Kontrolltasten +/- ein und drücken
Sie den Auslöser, um zum
nächsten Wert zu gelangen.
Drücken Sie den Smart Key zur
Bestätigung, oder die Menü/
Taste zum Abbrechen.
- /+
EINSTELLEN
WEITER
AUSLÖSER
EINRICHTEN
SMART
effect
menu
3
Verwenden des Blitzes
Der Blitz liefert zusätzliches Licht, wenn das Umgebungslicht für
Ihre Aufnahme nicht ausreicht.
1
Wählen Sie den Menüpunkt
BLITZ
2
menu
menu
BLITZ
AUS
AUTO
Wählen Sie AUTO
Wählen Sie AUTO mithilfe der
Kontrolltasten
und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
effect
OK
Erweiterte Einstellungen
Markieren Sie den Menüpunkt
BLITZ im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
effect
effect
OK
AUSLÖSER
AUSLÖSER
menu
AUS
Der Blitz wird nicht aktiviert.
AUTO
Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn mehr
Licht für die Aufnahme benötigt wird.
Das Aufladen des Blitzes benötigt mehr Batteriestrom. Der Blitz kann
nicht aktiviert werden, wenn der Batteriestrom schwach ist. Bitte
wechseln Sie in diesem Fall die Batterien aus.
23
4
Einstellen der Qualität
Die Auflösungseinstellung beeinflusst die Anzahl der Bilder, die
Sie aufnehmen können. Um so höher die Auflösung ist, desto
mehr Speicherplatz beanspruchen die Bilder.
1
Wählen Sie den Menüpunkt
QUALITÄT
Markieren Sie den Menüpunkt
QUALITÄT im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
2
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
Wählen Sie gewünschte Auflösung
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen. Drücken
Sie die MENU / Taste, um die
Einstellung zu beenden.
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
effect
effect
OK
AUSLÖSER
menu
menu
QUALITÄT
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
AUSLÖSER
menu
2304X1728
Die am meisten Speicher beanspruchende Option.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder mit dem
6x8- oder einem kleineren Format ausdrucken
möchten.
2048X1536
Die Standardeinstellung. Wählen Sie diese Option,
wenn Sie Bilder mit dem 5x7- oder einem kleineren
Format ausdrucken möchten.
1600X1200
Die speichersparendste Option. Wählen Sie diese
Option, wenn Sie Bilder mit dem 3x5- oder einem
kleineren Format ausdrucken möchten.
Wir empfehlen Ihnen die Auflösung von 2048x1536 zu verwenden, um ein
Gleichgewicht zwischen der Bildqualität und dem Speicherbedarf zu haben.
Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt "Speicherkapazität" auf Seite 54.
24
5
Einstellen des Datumsaufdrucks
Ist der Datumsaufdruck aktiviert, wird das Datum der Aufnahme
auf das Bild gedruckt.
1
Wählen Sie den Menüpunkt
DATUMSAUFDRUCK
menu
menu
DATUMSAUFDRUCK
NEIN
JA
2
Wählen Sie JA
Wählen Sie JA mithilfe der
Kontrolltasten
und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste, um die Einstellung zu
beenden.
effect
OK
Erweiterte Einstellungen
Markieren Sie den Menüpunkt
DATUMSAUFDRUCK im
Einstellungsmenü mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
EINSTELLUNG
BLITZ
QUALITÄT
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
effect
effect
OK
AUSLÖSER
AUSLÖSER
menu
25
6
Flimmer einstellen
Wenn Sie in ein anderes Land reisen, kann es sein, dass
Sie die Flimmereinstellen dementsprechend ändern müssen.
Um eine Störung der LCD-Anzeige zu vermeiden, stellen
Sie die entsprechende Flimmerfrequenz ein.
1
Wählen Sie den Menüpunkt
FLIMMER
Markieren Sie den Menüpunkt
FLIMMER im Einstellungsmenü
mithilfe der Kontrolltasten und
drücken Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen.
EINSTELLUNG
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
FLIMMER
FORMATIEREN
effect
effect
OK
AUSLÖSER
menu
menu
FLIMMER
2
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
Wählen Sie die gewünschte
Flimmereinstellung mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste um das Untermenü zu
beenden.
50 Hz
60 Hz
effect
OK
AUSLÖSER
menu
Für weitere Informationen über die Flimmereinstellungen, siehe "Mehr
über Flimmer" auf Seite 54.
26
Alles löschen und Formatieren
7
Mithilfe der "Alles löschen" oder "Formatieren" Funktionen
können Sie nicht mehr benötigte Dateien schnell löschen.
"Alles löschen" löscht die Dateien, während "Formatieren"
den Speicher formatiert und damit alle Dateien löscht.
Wählen Sie den Menüpunkt
ALLES LÖSCHEN oder
FORMATIEREN
Markieren Sie den Menüpunkt
ALLES LÖSCHEN oder
FORMATIEREN im
Einstellungsmenü mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um die Eingabe zu
bestätigen.
EINSTELLUNG
ALLES LÖSCHEN
DATUM
DATUMSAUFDRUCK
SPRACHE
FLIMMER
FORMATIEREN
effect
effect
OK
AUSLÖSER
menu
menu
ALLES LÖSCHEN
NEIN
JA
effect
2
!
OK
Wählen Sie JA
Erweiterte Einstellungen
1
AUSLÖSER
menu
Wählen Sie JA mithilfe der
Kontrolltasten und drücken Sie
den Auslöser, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Drücken Sie die MENU
/ Taste um das Untermenü zu
beenden. Beachten Sie, dass
gelöschte Dateien nicht wieder
hergestellt werden können.
Wenn Sie Formatieren wählen, können Bilder und andere Dateien nicht wieder
hergestellt werden.
27
2. Verwenden des Selbstauslösers
Die Selbstauslöserfunktion gestattet Ihnen ein Bild von sich mit
10 Sekunden Verzögerungszeit aufzunehmen.
1
2
Modus
1
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
DSC
AVI
SELBSTAUSLÖSER
SELFTIMER
EINSTELLUNG
SETTING
Wählen Sie den Menüpunkt
SELBSTAUSLÖSER
Drücken Sie die MENU / Taste.
Wählen Sie den Menüpunkt
Einstellung mithilfe der
Kontrolltasten und drücken
Sie den Auslöser, um die
Eingabe zu bestätigen. Sie
sehen das Symbol
in der
linken oberen Ecke der LCDAnzeige.
OK
Piept 10 Mal
effect
menu
3
28
Verwendung des Selbsauslösers
Die Kamera wartet nach dem
Drücken des Auslösers 10
Sekunden, gibt dabei einen
Piepton 10 Mal ab und veranlasst
die Selbstauslöser-LED zu
blinken, bevor ein Bild
aufgenommen wird. Der
Selbstauslöser wird automatisch
deaktiviert, nachdem ein Bild
aufgenommen wurde.
AUSLÖSER
SHUTTER
3. Verwendung des Smart key
Mithilfe des Smart key können Sie oft gebrauchte Funktionen Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend (Weißabgleich
[WB]) und SW (Fotoeffekt) - der Kamera einstellen und die
Änderungen in Echtzeit auf der LCD-Anzeige nachverfolgen.
2
Modus
Erweiterte Einstellungen
1
1
Schieben Sie die
Objektivabdeckung zur Seite, um
die Kamera einzuschalten. Schalten
Sie den Modusschalter auf
.
Drücken Sie den Smart Key
Drücken Sie den Smart Key, um
einen der folgenden sechs Modi zu
wählen - Auto, Sonnig, Wolkig,
Wolfram, Fluoreszierend und SW.
Auto
Sonnig
-
+
effect
menu
Smart key
Zur automatischen Wahl des Weißabgleiches.
Für Außenaufnahmen bei sonnigem Wetter.
Wolkig
Für Aufnahmen bei bewölktem Wetter und dunkler
Umgebung.
Wolfram
Für Innenaufnahmen bei Glühbirnenbeleuchtung
(niedrige Farbintensität).
Fluoreszierend
Für Innenaufnahmen bei Leuchtstoffröhrenbeleuchtung (hohe Farbintensität).
SW
Für Scwarz/Weiß-Aufnahmen.
29
Ihre Bild- und Audiodateien
auf dem Computer abspielen
1. MD 41084 Manager installieren
Installieren Sie MD 41084 Manager bevor Sie Ihre Kamera das
erste Mal an Ihren Computer anschließen. Bitte folgen Sie den
unten stehenden Schritten zur Installation.
1
2
3
Schalten Sie Ihren Computer ein.
!
Verbinden Sie das USB-Kabel noch nicht mit Ihrem Computer.
!
Schließen Sie alle geöffneten Programme auf Ihrem Computer.
Legen Sie die beiliegende CD in das CD-ROM-Laufwerk.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Symbol
41084 Manager) und klicken Sie das Symbol.
(MD
Startet das Menü nicht, gehen Sie
folgendermaßen vor.
1. Doppelklicken Sie "Arbeitsplatz".
2. Doppelklicken Sie das CD-ROM-Laufwerk (MD 41084 Manager (E:)*).
Die Laufwerksbezeichnung dann, je nach Konfiguration des
Computers, verschieden sein.
!
30
Für Windows XP/ 2000 Benutzer: Wenn Sie die Funktionen des MD 41084
Managers nicht verwenden möchten, überspringen Sie Schritt 1 "MD 41084
Manager installieren" und fahren Sie mit Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit
dem Computer" fort.
4
Das "InstallShield Wizard" -Dialogfenster wird angezeigt und
die automatische Installation wird gestartet. Klicken Sie auf
"Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 1 erscheint. Folgen Sie
den Bildschirmanweisungen, um fortzufahren.
Hinweis für Windows 2000-Benutzer
1. Das "Digitale Signatur nicht gefunden" -Dialogfenster erscheint
eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese
Kamera funktioniert gut unter Windows 2000.
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
Abb 1
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und klicken auf
"Fertigstellen".
!
Starten Sie Ihren Computer in diesem Schritt nicht neu.
31
5
Klicken Sie je nach Ihrer Kondition auf "Ja" oder "Nein" wenn ein
Fenster wie in Abb. 2 erscheint.
Klicken Sie auf "Ja", wenn Ihr Betriebssystem nicht Windows XP ist oder wenn
DirectX 8.0 bzw. sein Nachfolger noch nicht installiert wurde.
Klicken Sie auf "Nein", wenn Ihr Betriebssystem Windows XP ist oder wenn DirectX
8.0 bzw. eine Nachfolgeversion bereits installiert wurde.
Abb 2
6
Wenn ein Fenster wie in Abb. 3 oder Abb. 4 erscheint, klicken
Sie bitte auf "OK" oder "Fertigstellen", um die Installation zu
vervollständigen.
Abb 3
Abb 4
7
32
Der Treiber ist verfügbar, nachdem Ihr Computer neu gestartet
wurde.
2. Verbinden der Kamera mit dem
Computer
4
Schalten Sie Ihren Computer ein.
Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf
oder
Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss an Ihrem
Computer ein.
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USBAnschluss an Ihrer Kamera ein.
.
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
1
2
3
33
3. Bild- und Audiodateien auf Ihren
Computer laden
1
Unter Windows XP
Ein Fenster wie in Abb. 5 wird automatisch angezeigt,
nachdem die Kamera an den Computer angeschlossen
wurde. Wählen Sie "Ordner öffnen, um Dateien
anzuzeigen mit Windows-Explorer" und klicken dann auf
"Ok".
1
2
Abb 5
Unter Windows 2000/ME/98SE
Klicken Sie doppelt auf "Arbeitsplatz" und dann auf das
"Wechseldatenträger" -Symbol.
1
2
Arbeitsplatz
34
Wechseldatenträger (G:)
Klicken Sie doppelt auf den "DCIM"-Ordner.
Klicken Sie doppelt auf den "100MEDIA" -Ordner.
Ziehen Sie die Datei in das Verzeichnis "Eigene Dateien", um
Ihre Bild- und Audiodateien auf den Computer zu kopieren.
Unter Windows XP
Unter Windows
2000/ME/98SE
Speicherort der Dateien
Sie finden Ihre Bild-, Video- und Audiodateien wie in Abb. 6
abgebildet.
Ihre Bild- und Audiodateien auf dem Computer abspielen
2
3
4
Abb 6
35
4. Wiedergabe auf Ihrem Computer
1
Klicken Sie doppelt auf "Eigene Dateien".
Unter Windows XP
2
Unter Windows
2000/ME/98SE
Wählen Sie die gewünschte Datei und klicken doppelt
darauf, um Ihr Bild bzw. Ihren Videoclip anzuschauen.
Hinweis zum Trennen der Kamera von dem
Computer unter Windows 2000/ME
Folgen Sie bitte den nachstehenden Schritten, um Ihre Kamera von dem
Computer zu trennen.
1. Klicken Sie doppelt auf
2. Klicken Sie auf
auf der Taskleiste.
(USB Disk) und dann auf "Stoppen".
3. Bestätigen Sie den Gerätenamen (MD 41084) auf dem
Bestätigungsfenster und klicken dann auf "Ok".
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Kamera
richtig und sicher von dem Computer zu trennen.
36
Der MD 41084 Manager
1. MD 41084 Manager installieren
Um von den Funktionen des MD 41084 Managers Bildaufwertung, Bildmanagement und PC-Kamera - Gebrauch zu
machen, müssen Sie die Software zuerst installieren.
Der MD 41084 Manager
Bitte vervollständigen Sie zuerst die Treiberinstallation, wenn der MD
41084 Manager noch nicht installiert wurde. Einzelheiten hierzu siehe
Schritt 1 "MD 41084 Manager installieren" auf Seite 30.
Wenn Sie MD 41084 Manager bereits installiert haben, fahren Sie mit
Schritt 2 "Verbinden der Kamera mit dem Computer" auf der nächsten
Seite fort.
37
2. Verbinden der Kamera mit dem
Computer
1
2
3
4
Schalten Sie Ihren Computer ein.
Schalten Sie den Modusschalter Ihrer Kamera auf
oder
.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit einer USB-Buchse Ihres
Computers.
Drücken Sie den Auslöser und halten Sie ihn gedrückt,
während Sie das andere Ende des USB-Kabels mit der USBBuchse der Kamera verbinden.
!
Wenn Sie die PC-Kamera Funktion verwenden möchten, öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Drücken und halten
Sie den Auslöser.
!
38
Wenn Sie den Auslöser nicht, wie in Schritt 4 beschrieben, gedrückt halten
während Sie das USB-Kabel anschließen, steht die PC-Kamera Funktion nicht
zur Verfügung.
Hinweis für Windows 2000/ME/98SE Benutzer
Beachten Sie während der ersten Installation die folgenden Schritte .
Unter Windows 2000
Der MD 41084 Manager
Das "Digitale Signatur nicht gefunden"-Dialogfenster erscheint
eventuell zwei Mal. Klicken Sie bitte einfach auf "Ja". Diese Kamera
funktioniert gut unter Windows 2000.
Unter Windows ME
Wählen Sie bitte "Automatisch nach dem besten Treiber
suchen", wenn ein Fenster wie in Abb. 7 erscheint.
Unter Windows 98SE
Klicken Sie auf "Weiter". wenn ein Fenster wie in Abb. 8
erscheint.
Wählen Sie "Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen"
und klicken dann auf "Weiter", wenn ein Fenster wie in Abb. 9
erscheint.
Wählen Sie die Position Ihres Windows 98SE-Treibers. Sie
werden eventuell aufgefordert, die lizenzierte Windows 98SE
CD-ROM in Ihr CD-ROM-Laufwerk einzulegen. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu
vervollständigen.
Abb 7
Abb 8
Abb 9
39
3. MD 41084 Manager starten
Nachdem Software und Hardware installiert sind, können Sie
MD 41084 Manager starten.
1
2
Software starten
Doppelklicken Sie das Symbol
MD 41084 Manager auf
dem Desktop, um das Programm zu starten. Oder klicken Sie
"Start", wählen Sie "Programme", dann das Verzeichnis "MD
41084 Manager" und klicken Sie das Symbol, um das
Programm zu starten.
"Album" und "Live" Modi
Die folgenden Abbildungen sind Anzeigen des MD 41084
Managers - Album Modus (Abb. 10) und Live Modus (Abb.
11). Klicken Sie den Schalter links oben, um den Modus zu
wechseln.
Abb 10
40
Abb 11
4. Bildmanagement mit MD 41084 Manager
Album Modus Benutzeroberfläche
1
8
7
5
2
6
Der MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
Umschalten auf Live Modus
9
Nachricht senden
2
Bilder in Arbeitsbereich
laden
10
Alle Bilder in Meinem
Album markieren
3
Bilder ins Album übertragen
11 Alle Bilder in Meinem
4
AVI-Datei kreieren
5
Alle Bilder im
Arbeitsbereich markieren
13 Mein Album
6
Bilder im Arbeitsbereich löschen
14 Minimieren
7
Miniaturbildanzeige
15 Beenden
8
Arbeitsbereich
1
Album löschen
12 Album-Manager
41
2
Bildaufwertung
Die Aufwertungsfunktion verbessert Ihre Bilder von 4 Mega auf 5
Mega, 3 Mega auf 4 Mega und 2 Mega auf 3 Mega. Das
aufgewertete Format bietet bessere Qualität, benötigt jedoch
auch mehr Speicherplatz.
1
Wenn Sie MD 41084 Manager starten, werden Sie automatisch
gefragt, ob Sie Bilder von der Kamera herunterladen möchten
(siehe Abb. 12).
Abb 12
2
Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten möchten, markieren Sie das
Feld "Erweitert". Wollen Sie Ihre Bilder nicht aufwerten, lassen
Sie dieses Feld leer.
3
Klicken Sie "OK", um Ihre Bilder und Videos von der Kamera
herunterzuladen. Klicken Sie "Abbrechen", um den
Kopiervorgang zu überspringen.
Wenn Sie Ihre Bilder aufwerten
möchten, klicken Sie das
Symbol
, um das Dialogfeld
für die Bildaufwertung zu öffnen.
42
3
Ihre Bilder anschauen
Nächstes Bild
Vorheriges Bild
Der MD 41084 Manager
Doppelklicken Sie auf das gewünschte Bilder oder das
gewünschte Video im Arbeitsbereich, um es anzuschauen.
Daraufhin öffnet sich ein Bildbetrachter wie in Abb. 13 (wenn Sie
ein Bild anschauen) oder ein Standardprogramm zur
Medienwiedergabe wie in Abb. 14 (wenn Sie ein Video
anschauen).
Diaschau
Ende
Abb 13
Abb 14
43
4
Ihre Bilder in "Mein Album" kopieren
1
Klicken Sie das Symbol
, um Ihre Bilder und Videos in den
Arbeitsbereich zu übertragen.
2
Klicken Sie die gewünschte Datei im Arbeitsbereich.
3
Klicken Sie das Symbol
in Mein Album zu kopieren.
, um die Datei vom Arbeitsbereich
Arbeitsbereich
Mein Album
44
5
Pfad für Album bestimmen
1
Klicken Sie den Album-Manager, um ein neues Album zu erstellen.
2
Geben Sie einen Namen für das neue Album ein und klicken Sie
, um einen Pfad für das Album zu bestimmen. Klicken Sie
"Update", um die Eingabe zu bestätigen (Abb. 15).
3
Doppelklicken Sie das neue Album, um es zu öffnen (Abb. 16).
Der MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Abb 15
Abb 16
45
6
AVI-Datei kreieren
1
2
Wählen Sie ein oder mehr Bilder des Arbeitsbereiches.
Klicken Sie das Symbol
erscheint.
, die Anzeige "AVI-Datei erstellen"
Arbeitsbereich
Mein Album
3
Ordnen Sie die Reihenfolge der Bilder und stellen Sie die
Bildfrequenz ein. Wenn Sie die Dateigröße reduzieren möchten,
markieren Sie das Feld "Kompression". Drücken Sie "OK", um
die AVI-Datei zu erstellen.
3
4
5
46
5. PC-Kamera mit MD 41084 Manager
1
Live Modus Benutzeroberfläche
Wechseln zum
Album Modus
Schnappschuss
Videoformat
Einstellung
Der MD 41084 Manager
Videoaufnahme
Videoquelle
47
Live-Bilder auf Ihren Computer übertragen
2
Sie können mithilfe der PC-Kamera Funktion andere
Videokonferenz-Applikationen verwenden. (Dieses Handbuch
beinhaltet nur Informationen bezüglich der PC-Kamera Funktion.)
1
Klicken Sie das Symbol
2
Klicken Sie auf
, um einen Pfad anzugeben, wo die Datei
gespeichert wird. Stellen Sie Bildfrequenz und Aufnahmezeit ein
und drücken Sie die Taste "Aufnahme beginnen", um die
Aufnahme zu beginnen.
.
3
4
3
!
48
Klicken Sie das Symbol
, um die Aufnahme zu stoppen.
Achten Sie beim Einrichten des Speicherpfads unter Schritt 2. darauf, dass der
Zielordner mindestens 500 MB freien Speicher aufweisen sollte. Andernfalls
erscheint die Meldung "Fehler beim Erstellen der AVI-Datei!", wenn Sie die
Schaltfläche "Aufnahme beginnen" drücken.
3
Erweiterte Einstellungen
Klicken Sie auf das
(Videoformat) und
(Einstellung) Symbol auf dem PC-Kamerabedienfeld, um die erweiterten
Einstellungen aufzurufen.
Format Einstellungen
Farbraum/Kompression
Wählen Sie nach Ihrem Bedarf eine der folgenden Funktionen.
RGB 24: Bessere Bildqualität.
I420: Die Datei wird komprimiert und die Dateiübertragung
wird dadurch schneller.
Der MD 41084 Manager
1
1
2
Ausgabegröße
Stellen Sie die Ausgabegröße ein, um die Größe des
Vorschaufensters zu ändern. Die Standardgröße ist 320x240.
Wählen Sie eine höhere Pixelzahl, wenn Sie ein größeres
Vorschaufenster brauchen.
2
49
Eigenschaften Einstellungen
1
1
Videoeinstellungen
Banding Filter
Ändern Sie den Wert des "Banding Filter" auf der
"Videoeinstellungen"-Registerkarte, wenn der
Computerbildschirm beim Verwenden der PCKamerafunktion flimmert. Wählen Sie "50Hz" oder "60Hz" je
nachdem, bei welcher Frequenz der Bildschirm nicht
flimmert. Wählen Sie "Normal AE", um die
Standardeinstellung wiederherzustellen.
1
1
2
2
Bandbreite
Ändern Sie den Wert des "Bandbreite" auf der
"Videoeinstellungen" - Registerkarte, wenn die Bandbreite
des Controllers für die MP3 Cam USB-Kamera nicht
ausreicht. Je kleiner der Bandbreitenwert ist, desto weniger
wird die Bandbreite belegt.
2
Benutzereinstellungen
Sie können die Standardeinstellungen verwenden oder die
Helligkeit-, Kontrast-, Sättigung-, Schärfe-, und FarbtonEinstellungen nach Ihrem Bedarf ändern.
2
50
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Bei Verwenden der Kamera
Die Kamera hat keinen
Strom.
Die Batterien haben wahrscheinlich keinen
Strom mehr. Wechseln Sie bitte die Batterien.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien
richtig eingelegt wurden.
Ist die Kamera 3 Minuten lang nicht in
Betrieb, wird sie automatisch
ausgeschaltet. Schieben Sie die
Objektivabdeckung, um die Kamera
wieder einzuschalten.
Die Kamera nimmt keiner
Bilder oder Videoclips auf,
nachdem der Auslöser
gedrückt wurde.
Prüfen Sie, dass die Objektivabdeckung
offen ist.
Der Speicher ist voll. Bitte machen Sie
etwas Speicherplatz auf der SD/MMCKarte oder im Flash-Speicher frei.
Prüfen Sie, ob der Blitz gerade aufgeladen
wird.
Prüfen Sie, ob die SD/MMC-Karte
schreibgeschützt ist.
Erscheint die Nachricht "Speicherfehler"
oder "Kartenfehler" auf der LCD-Anzeige,
schalten Sie die Kamera in den
Einstellungsmodus und formatieren Sie
das Speichermedium.
Ich habe die Bilder und
Videoclips nicht gelöscht,
kann aber nicht die Dateien
auf der SD/MMC-Karte
finden.
Prüfen Sie, ob die Dateien in demPrüfen Sie,
ob die Dateien im internen Speicher der
Kamera gespeichert sind. Sehen Sie auf der
LCD-Anzeige oben links das Symbol
oder
, verwenden Sie die Kamera mit
einer SD/MMC-Karte. Nehmen Sie die Karte
heraus, um auf die Dateien im FlashSpeicher zugreifen zu können. (Einzelheiten
hierzu siehe im Abschnitt "Entfernen der
Karte" auf Seite 6.)
Der Blitzmodus lässt sich
nicht auf "Auto” einstellen.
Das Laden des Blitzes benötigt mehr
Batteriestrom. Der Blitzmodus kann nicht auf
Auto eingestellt werden, wenn der
Batteriestrom zu schwach ist. Wechseln Sie
bitte die Batterien.
Fehlerbehebung
Die Kamera kann nicht
eingeschaltet werden,
obwohl die Batterien
eingelegt wurden.
51
Das Bild ist zu sehr
verschwommen.
Stellen Sie den Fokus ein.
Halten Sie die Kamera still, wenn Sie zum
Aufnehmen den Auslöser drücken.
Das Bild ist zu dunkel.
Nehmen Sie Bilder oder Videoclips in einer
Umgebung auf, in der es genügend Licht
gibt, oder verwenden Sie den Blitz.
Es gibt keinen Ton bei der
Videowiedergabe auf dem
LCD-Anzeige.
Dies ist normal. Kopieren Sie bitte den
Videoclip zu Ihrem Computer und lassen
ihn dort wiedergeben, um Töne bei der
Videowiedergabe zu erhalten.
Es gibt Rauschen an der
Kamera, wenn Bilder auf dem
LCD-Anzeige oder auf dem
Computerbildschirm
angezeigt werden.
Stellen Sie den Flimmerwert entsprechend
Ihrem Standort ein. Einzelheiten hierzu
finden Sie im Abschnitt "Über Flimmer" auf
Seite 54.
Beim Verbinden der Kamera mit dem Computer
Die Treiberinstallation ist
fehlgeschlagen.
Entfernen Sie bitte den Treiber und andere
verwandte Programme. Folgen Sie den
Installationsschritten in diesem Handbuch,
um die Installation erneut auszuführen.
Installieren Sie den Treiber, bevor Sie das
USB-Kabel einstecken.
52
Es gibt Konflikte mit
anderen installierten
Kameras bzw.
Aufnahmegeräten.
Entfernen Sie die anderen Kameras bzw.
Aufnahmegeräte und deren Treiber von
dem Computer, um einen Treiberkonflikt zu
vermeiden.
Die Videoclips können nicht
auf dem Computer
wiedergegeben werden.
Installieren Sie bitte DirectX 8.0 oder eine
Nachfolgerversion. (Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt "MD 41084
Manager installieren" auf Seite 30 sowie auf
der Microsoft-Website.)
Es gibt Rauschen am
Computer, wenn die
Videokonferenzsitzungsfunktion verwendet wird.
Stellen Sie den Filter entsprechend Ihrem
Standort ein. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Abschnitt "Banding Filter" auf Seite 50.
Weitere Informationen
1. Batterielebensdauer
Anzahl
Bildanzahl
Kondition
30
360
* Die obigen Daten gelten unter der Bedingung, dass die Kamera alle fünf Sekunden
ein Bild mit 750 mAH Batterien bei einer Temperatur von 25°C aufnimmt.
Weitere Informationen
Fotoaufnahme mit
einer Auflösung
von 2048x1536
(ohne Blitz)
Batterielebensdauer
(Minuten)
Hinweise: 1. Die o.g. Tabelle dient nur als Referenz.
2. Die Lebensdauer der Batterien wird unter folgenden Umständen verkürzt:
(1) Aufnehmen bei niedrigen Temperaturen.
(2) Wiederholtes Ein- und Ausschalten.
(3) Häufige Verwendung des Blitzes.
2. Bedeutungen der LED-Indikator
Umstand
LED-Indikator
SelbsauslöserIndikator
Bedeutung
Leuchtet
Bereit (wartet auf Anweisungen)
Blinkt
Arbeitet (Moduswechsel, speichern,
Aufnahme, Blitz aufladen und
Datenbearbeitung)
Gleichmäßig
Zählt
Schnell
Aufnahme
! Entfernen Sie niemals die Karte oder Batterien, wenn die LED-Indikator rot leuchtet.
53
3. Speicherkapazität
Videoclip
Foto
Speicher
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Maximale
Aufnahmezeit
Flash-Speicher (16MB)
15
20
30
2 Minuten
SD/MMC-Karte (32MB)
30
40
60
4 Minuten
SD/MMC-Karte (64MB)
60
80
120
8 Minuten
SD/MMC-Karte (128MB)
120
160
240
16 Minuten
SD/MMC-Karte (256MB)
240
320
480
32 Minuten
SD/MMC-Karte (512MB)
480
640
960
64 Minuten
Hinweise: 1. Die tatsächliche Bildspeicherkapazität ändert sich (bis zu + 30%)
je nach der Auflösung und Farbsättigung.
2. Die obige Tabelle gilt nur als Referenz.
4. Über Flimmer
Die Standardflimmereinstellung der Kamera wird nach dem
Land festgelegt. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle,
um die Flimmereinstellung entsprechend Ihrem Standort zu
ändern, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden.
Land
Einstellung
Land
Einstellung
54
England
Deutschland Frankreich
Italien
Spanien
Holland
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portugal
Amerika
Taiwan
China
Japan
Korea
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Technische Daten
2304x1728 (4.1Megapixel)
Effektive Sensorauflösung
2048x1536 (3.1Megapixel)
Interner Speicher
Integrierter 16MB SDRAM (Puffer)
16MB Flash-Speicher (Speicherung)
Externer Speicher
Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 512 MB)
Digitalfotokamera
JPEG-Format.
2304x1728 (4.1Megapixel); 2048x1536 (3.1Megapixel);
1600x1200 (2Megapixel)
Digitalvideo-Camcorder
Motion JPEG (AVI)-Format
QVGA (320x240 Pixel)/ bis zu 20 fps
PC-Cam
VGA (640x480 Pixel) / bis zu 10 fps
QVGA (320x240 Pixel) / bis zu 20 fps
LCD-Bildschirm
1,5" Farb-TFT-LCD
Digitales Zoomen
4x (für Fotos); 2x (für Wiedergabe)
Belichtung
Auto
Smart key
Auto/ Sonnig/ Wolkig/ Fluoreszierend/ Wolfram (fünf
Modi für Weißabgleich); Schwarz/Weiß (Fotoeffekt)
Linse
F=2.8
Selbstauslöser
10 Sekunden
Schnittstelle
USB 1.1 (USB 2.0-kompatibel)
Energieersparnis
Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf;
auto-Standby, wenn sich die Kamera eine Minute im
Ruhezustand befindet.
Integrierter Blitz
Ja
Integriertes Mikrofon
Ja
Batterie
AAAx2 (Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind empfehlenswert.)
Abmessungen
88x34x43 mm
Weitere Informationen
Hardwareauflösung
55
BIENVENUE
Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit.Beaucoup de temps et
d’efforts ont été investis dans le développement de ce produit et nous espérons
qu’il vous apportera des années d’utilisation sans aucun souci.
AVERTISSEMENTS
1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne
démontez pas la caméra ; ne pas
respecter ces consignes annulera la
garantie.
1
7
2. Evitez tout contact avec l'eau et séchez
vos mains avant utilisation.
3. N'exposez pas votre caméra à de hautes
températures et ne le laissez pas à la
lumière directe du soleil. Cela risquerait
d’endommager la caméra.
4. Utilisez votre caméra avec précautions.
Evitez d'appuyer fortement sur le boîtier
de la caméra.
2
3
5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser
la caméra lorsqu’il y a un orage ou de la
foudre.
4
6. Evitez d’utiliser simultanément des piles
de différentes marques ou de différents
types. Ne pas respecter cette consigne
peut provoquer une explosion potentielle.
7. Retirez les piles pendant de longues
périodes de non-utilisation car des piles
détériorées risquent d’affecter les
fonctionnalités de votre caméra.
8. Retirez les piles en cas d’apparition de
fuite ou de déformation.
9. Utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant.
5
6
8
9
Table des Matières
BIENVENUE
AVERTISSEMENTS
Débuter
4
1. Composants de votre appareil photo
4
2. Installer les piles
5
3. Insérer et retirer la carte SD/MMC
6
Insérer la carte
Retirer la carte
6
6
4. Fixer la dragonne
7
5. Utiliser le trépied
8
Fonctionnement de Base
1. Mise sous/hors tension
9
9
2. Régler l'Interrupteur de Sélection de Mode
10
3. Prendre des photos fixes
11
Informations affichées sur l'écran LCD
11
Prise de vue
12
4. Enregistrer des vidéos
13
Informations affichées sur l'écran LCD
Prendre une vidéo
5. Visualiser vos photos et vos vidéos
Informations affichées sur l'écran LCD
13
14
15
15
Visualiser vos photos
16
Visualiser vos vidéos
17
Supprimer des photos et des vidéos
18
1
6. Enregistrer un clip audio
Paramètres Avancés
1. Accès au Menu
19
20
20
Régler la langue
21
Régler la date et l'heure
22
Utiliser le Flash
23
Régler la résolution
24
Régler l'impression de la date
25
Régler la fréquence
26
Supprimer tous et formater
27
2. Utiliser le retardateur
28
3. Utiliser le bouton 'Smart key'
29
Amusez-vous avec vos Images et vos
Clips Audio sur votre ordinateur
30
1. Installer le MD 41084 Manager
30
2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur
33
3. Copier les images et clips audio vers votre ordinateur 34
4. Effectuer la lecture sur votre ordinateur
Utiliser le MD 41084 Manager
37
1. Installer le MD 41084 Manager
37
2. Connecter votre appareil photo à votre ordinateur
38
3. Lancer le MD 41084 Manager
40
4. Gérer les images via le MD 41084 Manager
41
Panneau du mode Album
2
36
41
Amélioration de l'image
42
Visualiser vos images
43
Copier vos images vers "Mon Album"
44
Spécifier le chemin d'accès à l'album
45
Créer un fichier AVI
5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD 41084 Manager
46
47
Panneau du mode "En Direct"
47
Capturer des images instantanées vers votre ordinateur
48
Paramètres Avancés
49
Dépannage
51
Informations Complémentaires
53
1. Durée de vie des piles
53
2. Etats du témoin LED
53
3. Capacité de Stockage
54
4. En Savoir plus sur la fréquence
54
5. Spécifications
55
3
Débuter
1. Composants de votre appareil photo
Bien connaître les différents composants de votre appareil photo
avant son utilisation vous aidera à l'utiliser plus facilement.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Bouton Déclencheur/OK
2
Interrupteur de Sélection de Mode 13
12 Ecran LCD
3
Couvercle de l'objectif
4
Lentille
5
Microphone
15 Bouton MENU /
6
Témoin du retardateur
16 Œillet pour dragonne
7
Flash
17 Bouton de Contrôle - (Zoom arrière)
8
Port USB
18 Bouton de Contrôle + (Zoom avant)
9
Interrupteur de Mise au Point
Bouton Lecture
( Bouton de Contrôle
)
14 Bouton Smart Key
( Bouton de Contrôle
)
19 Couvercle pour piles / carte
10 Support pour trépied
20 Slot de carte
11 Témoin LED
21 Compartiment des piles
2. Installer les piles
Veuillez utiliser deux piles AAA.
1
1
Suivez les indications pour insérer
les piles dans le compartiment
des piles en respectant les
polarités + et - .
2
Fermez le couvercle pour piles
vers l'intérieur et faites-le glisser
vers le haut pour le verrouiller.
3
Débuter
Faites glisser le couvercle pour
piles en respectant la direction
indiquée pour l'ouvrir.
2
3
1. Nous vous recommandons d'utiliser dles piles Ni-MH 1.2V
rechargeables en raison de sa leur capacité de durée d'usage
d'utilisation prolongée.
2. Vous pouvez également utiliser ldes piles alcalines 1.5V.
Pour les détails concernant la durée de vie des piles, veuillez vous référer à la
section "Durée de vie des piles" en page 53.
5
3. Insérer et retirer la carte SD/MMC
1
Insérer la carte
1
2
3
2
Ouvrez le couvercle pour carte.
Insérez la carte en respectant la
direction indiquée puis poussez-la
à fond dans le slot pour cartes.
Fermez le couvercle pour carte.
Retirer la carte
Poussez et relâchez la carte pour la
retirer.
1. L'appareil photo est livré avec 16MB de mémoire flash intégrée pour le
stockage des images. Si vous n'insérez pas une carte SD/MMC, les
données seront automatiquement enregistrées dans la mémoire flash
intégrée.
2. La carte SD comporte une languette de
protection en écriture. Lorsque la languette
de protection en écriture est en position
Verrouillée, la carte devient noninscriptible. Pour que la carte puisse
fonctionner correctement, la languette de
protection en écriture doit être placée en
position Déverrouillée avant que vous
insériez la carte SD.
6
Déverrouillée
Verrouillée
4. Fixer la dragonne
Pour des raisons de confort et de sécurité de l'appareil photo,
vous pouvez vouloir fixer la dragonne de transport.
2
3
4
Pressez les boutons comme illustré
pour séparer la dragonne en deux
parties.
Enfilez la boucle de la dragonne à
travers l'œillet en suivant la
direction indiquée.
1
Débuter
1
2
Fixez la boucle de la dragonne
comme illustré.
3
Nouez la dragonne comme illustré.
4
5
Portez la dragonne autour de votre
cou.
5
7
5. Utiliser le trépied
Utilisez un trépied pour minimiser les éventuels mouvements de
l'appareil photo et assurer une qualité optimale de l'image, en
particulier lorsque vous prenez des auto-portraits, des vidéos de
longue durée, des pour les visioconférencesconférences
instantanée vidéo ou lorsque vous prenez des photos en mode
macro.
1
Fixez le trépied au support situé
au-dessous de l'appareil photo et
tournez la molette dentelée crantée
pour le verrouiller.
1
Molette crantée
2
8
Dépliez les pieds pour l'installer.
Puis réglez l'alignement jusqu'à
obtenir la position désirée.
2
Fonctionnement de Base
1. Mise sous/hors tension
Marche
Fonctionnement de Base
Faites glisser le Couvercle de l'objectif en respectant la
direction indiquée par la flèche pour allumer ou éteindre
l'appareil photo.
Arrêt
Si l'appareil photo est resté inactif pendant plus de 60 secondes, l'écran
LCD sera éteint afin d'économiser la puissance des piles; pressez
n'importe quel bouton pour réactiver l'appareil photo. Si l'appareil photo est
resté inactif pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra automatiquement.
9
2. Régler l'Interrupteur de Sélection de
Mode
Cet appareil photo dispose de deux modes d'utilisation le mode
DSC (Digital Still Camera Appareil photo numérique) et le mode
Audio. Poussez l'interrupteur de sélection de Mode pour
sélectionner le mode désiré.
1
Mode DSC :
Permet de prendre des photos fixes,
d'enregistrer des films et d'effectuer
des réglages de l'appareil photo
numérique.
AVI: enregistre un film
RETARDATEUR: prend un autoportrait
RÉGLAGE: règle précisément les
paramètres de
l'appareil photo
numérique
1
Interrupteur
de
Sélection de Mode
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
Mode DSC
2
Mode Audio :
Enregistrer des clips audio.
Mode Audio
10
SHUTTER
3. Prendre des photos fixes
1
Informations affichées sur l'écran LCD
1
4
9
5
10
1
Mode photo fixe
2
Rapport de zoom
3
Résolution
4
Impression de Date
5
Mode de Mise au point
6
Média de stockage
Fonctionnement de Base
6
7
8
2
3
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
7
Nombre de photos restantes
8
Etat du flash
9
Balance des blancs ou état des effets
10
Durée de vie des piles
11
2
Prise de vue
1
2
3
1
Mode
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Mise au point
Poussez l'interrupteur de mise au
point pour régler le mode le plus
adapté à votre photo.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
Zoom arrière
)
effect
Zoom avant ou zoom arrière
Pressez le bouton de Contrôle +
pour effectuer un zoom avant ou
pressez le bouton de Contrôle pour effectuer un zoom arrière.
effect
menu
menu
effect
4
12
menu
Prendre une photo fixe
Pressez le bouton Déclencheur
pour prendre une photo.
Zoom avant
4. Enregistrer des vidéos
1
Informations affichées sur l'écran LCD
4
2
5
3
6
1
Mode Film
2
Durée d’enregistrement
3
Mode de Mise au point
4
Média de stockage
Fonctionnement de Base
1
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
5
Balance des blancs ou état des effets
6
Durée de vie des piles
13
2
Prendre une Vidéo
1
Mode
2
Sélectionner l'option AVI
3
Mise au point
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option AVI en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Poussez l'interrupteur de Mise au
point pour régler et obtenir une
mise au point adaptée.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
effect effect
14
4
Débuter l'enregistrement
5
Arrêter l'enregistrement
Pressez le bouton Déclencheur
pour débuter l'enregistrement.
Pressez de nouveau le bouton
Déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
menu menu
5. Visualiser vos photos et vos vidéos
1
Informations affichées sur l'écran LCD
1
2
6
1
Mode Lecture
2
Durée de lecture d'un enregistrement
3
Média de stockage
Fonctionnement de Base
3
4
5
Mémoire interne:
Carte SD:
Carte MMC:
4
Nombre de photos et de films pris
5
Numéro de photo ou de film
6
Durée de vie des piles
15
2
Visualiser vos Photos
1
Mode
2
Mode Lecture
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière photo prise sera mise en
évidence.
effect
menu
Visualiser le fichier
-
3
Sélectionner des photos
4
Zoom avant pour une visualisation
en gros-plan
Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner la photo
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner la
photo suivante. Une fois que vous
aurez sélectionné le fichier cible,
pressez le bouton LECTURE
pour visualiser le fichier.
Suivant
effect
menu
MENU
-
+
Zoom avant
EFFECT
Si vous voulez obtenir une
visualisation en gros-plan, pressez
le bouton de Contrôle + pour
effectuer un zoom avant.
Pressez le bouton MENU /
16
+
Précédent
pour quitter.
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
Zoom
in
3
Visualiser vos vidéos
1
Mode
2
Mode Lecture
4
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière image prise sera mise en
évidence.
Sélectionner les images
Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner l'image
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner
l'image suivante. Une fois que vous
aurez sélectionné le fichier cible,
pressez le bouton LECTURE
pour visualiser le fichier.
Fonctionnement de Base
3
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
effect
menu
Si le fichier mis
en évidence est
un film, un
compteur
apparaîtra en bas de
l'écran LCD.
Visualiser le fichier
Précédent
+
Suivant
effect
menu
Arrêter la lecture d'un film
Pendant la lecture d'un
enregistrement, pressez le bouton
Déclencheur pour arrêter la
lecture du film.
1. Pressez le bouton MENU /
pour quitter.
2. Lorsque vous visualisez une vidéo sur l'appareil photo, la lecture du son
est indisponible. Veuillez copier la vidéo vers votre ordinateur (pour les
détails, voir la page 30) pour obtenir une lecture avec du son.
17
4
Supprimer des photos et des vidéos
1
Mode
2
Mode Lecture
3
4
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Pressez le bouton LECTURE
pour accéder à une visualisation
sous la forme de miniatures. La
dernière image prise sera mise en
évidence.
effect
menu
Précédent
Sélectionner les images
-
Pressez le bouton de Contrôle pour sélectionner l'image
précédente ou pressez le bouton
de Contrôle + pour sélectionner
l'image suivante.
+
effect
menu
Supprimer un
fichier
DELETE ONE?
NO
YES
Supprimer l'image
Une fois que vous aurez
sélectionné le fichier cible, pressez
le bouton MENU/
pour faire
afficher l'écran de confirmation de
la suppression. Ensuite pressez
les boutons de Contrôle
pour
sélectionner l'option Oui. Pressez
le bouton Déclencheur pour
terminer la suppression.
Suivant
effect
menu
Lorsque vous êtes à l'étape 4 décrite ci-dessus, sélectionnez l'option Non
puis pressez le bouton Déclencheur pour quitter si vous ne souhaitez pas
supprimer l'image.
18
6. Enregistrer un clip audio
1
Mode
2
Débuter l'enregistrement
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Pressez le bouton Déclencheur
pour débuter l'enregistrement d'un
clip audio. Lorsque l’enregistrement
démarre, le compteur situé en bas
de l’écran LCD débutera sa
fonction.
00:00
Fonctionnement de Base
3
1
Arrêter l'enregistrement
Pressez de nouveau le bouton
Déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
Pressez le bouton MENU /
pour quitter.
19
Paramètres Avancés
1. Accès au Menu
Le menu REGLAGE fournit plus de paramètres avancés vous
permettant de régler précisément l'appareil photo numérique. La
section suivante explique comment accéder au Menu.
1
2
3
Mode
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Sélectionner l'option RÉGLAGE
Effet
effect
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option RÉGLAGE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Paramétrer les réglages
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option désirée en
évidence, puis paramétrez
précisément le réglage de votre
appareil photo numérique.
Pressez le bouton MENU /
20
1
pour quitter.
menu
OK
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
+
1
Régler la langue
Lorsque vous allumez la caméra pour la première fois, il se
peut que l'écran LCD n'affiche par votre langue locale. Vous
pouvez choisir la langue affichée par l'OSD en procédant de la
façon suivante.
2
Sélectionner l'option LANGUE
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option LANGUE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
Sélectionner une langue
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la langue désirée en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU /
pour quitter.
Paramètres Avancés
1
effect
OK
SHUTTER
menu
21
2
Régler la date et l'heure
La première fois que vous allumerez l'appareil photo, veuillez
régler la date et l'heure.
1
Sélectionner l'option DATE
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option DATE en évidence,
puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE
2
22
08:00
2003/01/01
Régler la date et l'heure
Utilisez les boutons de Contrôle
+/- pour régler la valeur, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour passer d'un élément à l'autre.
Pressez le bouton 'Smart key' pour
confirmer ou pressez le bouton
MENU/
pour quitter.
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Utiliser le Flash
Lorsque l'éclairage n'est pas suffisant pour votre
environnement de prise de vue, le flash est capable de fournir
l'éclairage complémentaire nécessaire.
Sélectionner l'option STROBE
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option STROBE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
2
Sélectionner l'option AUTO
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option AUTO en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU /
pour
quitter.
Paramètres Avancés
1
OFF
AUTO
effect
OK
SHUTTER
menu
Arrêt
Le flash ne se déclenche pas.
Auto
Le flash se déclenchera automatiquement en cas
de besoin d'un éclairage complémentaire.
Charger le flash nécessite plus de puissance des piles. Lorsque la
puissance des piles est faible, l'option Flash Activé ne sera pas disponible.
Veuillez changer les piles.
23
4
Régler la résolution
Changer la résolution affectera le nombre de photos qui
peuvent être prises. Plus la résolution est élevée, plus les
images auront besoin de mémoire.
1
2
Sélectionner l'option QUALITÉ
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option QUALITÉ en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
QUALITY
Sélectionner l'option voulue
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la résolution choisie en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
Pressez le bouton MENU /
pour
quitter.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304X1728
L'option nécessitant le plus de mémoire.
Sélectionnez le type 2304x1728 lorsque vous
voulez développer les photos au format 6*8 ou
plus petit.
2048X1536
Réglage par défaut. Sélectionnez le type
2048x1536 lorsque vous voulez développer
les photos au format 5*7 ou plus petit.
1600X1200
L'option économisant le plus de mémoire.
Sélectionnez le type 1600x1200 lorsque vous
voulez développer les photos au format 3*5 ou
plus petit.
Nous vous recommandons d'utiliser 2048x1536 pour optimiser la qualité
d'image ainsi que l'usage de mémoire.
Pour les détails, veuillez vous référer à la section "Capacité de stockage" sur
la page 54.
24
5
Régler l'impression de la date
Activer l'option 'Impr. Date' imprimera la date de prise de vue
sur la photo.
Sélectionner l'option IMPR. DATE
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle pour
mettre l'option IMPR. DATE en
évidence, puis pressez le bouton
Déclencheur pour confirmer.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
Sélectionner l'option OUI
Utilisez les boutons de Contrôle
pour sélectionner OUI, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU /
pour quitter.
Paramètres Avancés
1
NO
YES
effect
OK
SHUTTER
menu
25
6
Régler la fréquence
Si vous voyagez dans un autre pays, le réglage de la
fréquence peut ne pas être adapté au pays où vous séjournez.
Pour éviter l'apparition de parasites sur l'écran LCD, veuillez
régler la fréquence en accord avec le lieu où vous séjournez.
1
2
Sélectionner l'option FRÉQUENCE
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle
pour
mettre le paramètre FRÉQUENCE
en évidence, puis pressez le
bouton Déclencheur pour
confirmer.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
50 Hz
60 Hz
Sélectionner l'option désirée
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre la valeur de la
fréquence choisie en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU / pour quitter.
effect
OK
SHUTTER
menu
Pour plus de détails sur les réglages de la fréquence, veuillez vous référer
à la section "En savoir plus sur la fréquence" en page 54.
26
Supprimer tous et formater
7
Vous pouvez utiliser les fonctions "Supprimer tous" ou
"formater" pour effacer rapidement les fichiers inutiles. La
fonction "Supprimer tous" effectuera uniquement la
suppression des fichiers, tandis que la fonction "formater"
formatera la mémoire et effacera ainsi tous les fichiers.
2
!
Sélectionner SUPPRIMER TOUS
ou FORMATER
Dans le Menu REGLAGE, utilisez
les boutons de Contrôle
pour
mettre les paramètres
SUPPRIMER TOUS ou
FORMATER en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
Paramètres Avancés
1
menu
menu
DELETE ALL
NO
YES
Sélectionner l'option OUI
effect
Utilisez les boutons de Contrôle
pour sélectionner OUI, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Pressez le bouton
MENU /
pour quitter. Notez que
les fichiers supprimés ne sont pas
récupérables.
menu
OK
SHUTTER
Toutes les images et tous les autres fichiers ne seront pas récupérables si vous
avez sélectionné l'option Formater.
27
2. Utiliser le retardateur
Le retardateur vous permet de spécifier un délai de dix secondes
avant que l'obturateur ne se déclenche lorsque vous prenez une
photo auto-portrait.
1
2
Mode
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Sélectionner l'option
RETARDATEUR
Pressez le bouton MENU / .
Utilisez les boutons de Contrôle
pour mettre l'option
RETARDATEUR en évidence, puis
pressez le bouton Déclencheur
pour confirmer. Vous verrez une
icône
située en haut à gauche
de l'écran LCD.
OK
Dix bips sonores
effect
menu
3
28
Utilisez le retardateur
Une fois le Déclencheur pressé,
l'appareil photo aura un délai de
dix secondes avec le témoin du
Retardateur clignotant et
l'émission de dix bips, avant de
prendre une photo. Une dois que
l'obturateur aura été déclenché, le
retardateur sera désactivé
automatiquement.
SHUTTER
3. Utiliser le bouton 'Smart key'
Le bouton 'Smart key' vous permet d'appliquer immédiatement
les fonctions - Auto, Ensoleillé, Nuageux, Tungstène,
Fluorescent (balance des blancs [BB]) et N & B (effets de photo)
lors de l'utilisation quotidienne de cet appareil photo, et de
visualiser les modifications instantanément sur l'écran LCD.
2
Mode
Paramètres Avancés
1
1
Faites glisser le couvercle de
l'objectif pour allumer l'appareil
photo numérique. Ensuite réglez
l'interrupteur de sélection de
mode en position
.
Presser le bouton 'Smart key'
Pressez le bouton 'Smart key' pour
parcourir en boucle les six modes Auto, Ensoleillé, Nuageux,
Tungstène, Fluorescent et N & B
sur l'écran LCD.
-
+
effect
menu
SMART
Smart key
key
Auto
Ce paramètre détermine automatiquement le
réglage optimum de la balance des blancs pour
votre environnement de prise de vue.
Ensoleillé
Adapté aux prises de vue habituelles en extérieur
avec un temps ensoleillé (lumineux).
Nuageux
Adapté à un temps nuageux ou à un environnement
ombragé (sombre).
Tungstène
Adapté aux prises de vue en intérieur avec une
source d'éclairage incandescente (condition de
couleur faible).
Fluorescent
Adapté aux prises de vue en intérieur avec une
source d'éclairage fluorescente (condition de
couleur élevée).
N&B
Change les photos en noir et blanc.
29
Amusez-vous avec vos Images et
vos Clips Audio sur votre ordinateur
1. Installer le MD 41084 Manager
Installez le programme MD 41084 Manager avant de connecter
votre appareil photo numérique à votre ordinateur pour la toute
première utilisation. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour
terminer l'installation.
1
2
3
Allumez votre ordinateur.
!
Ne pas connecter le câble USB à votre ordinateur à cette étape.
!
Fermez tous les autres programmes en cours d'exécution sur votre ordinateur.
Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
Pointez la souris sur l'icône
(MD 41084 Manager) et cliquez dessus.
Si aucun titre n'apparaît à l'écran, veuillez
effectuer les étapes ci-dessous.
1. Double-cliquez sur l'icône "Poste de travail".
2. Double-cliquez sur l'icône lecteur de CD-ROM (MD 41084 Manager
(E:)*). Le nom du lecteur de CD-ROM peut changer en fonction de la
configuration de votre ordinateur.
!
30
Pour les Utilisateurs de Windows XP/ 2000: Ignorez l'étape 1. "Installer le MD
41084 Manager" et allez à l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur" si vous ne voulez pas utiliser les fonctions apportées par le
programme MD 41084 Manager.
4
La boîte de dialogue "InstallShield Wizard" Install Shield
Wizard" s'affiche et l'installation automatique débute.
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig1 apparaît, cliquez sur
"Suivant". Ensuite suivez les instructions à l'écran pour
continuer.
Remarques pour les utilisateurs
Windows 2000
1. La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt"
peut apparaître deux fois. Veuillez simplement cliquer sur "Kyllä".
Cet appareil photo est compatible Windows 2000.
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
Fig 1
2. Suivez les instructions à l'écran puis cliquez sur "Finish".
!
Ne redémarrez pas votre ordinateur à cette étape.
31
5
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig2 apparaît, veuillez
cliquer sur "Oui" ou "Non" en fonction de votre cas.
Si vous n'êtes pas un utilisateur Windows XP, ou si vous n'avez jamais installé
DirectX 8.0 ou plus, cliquez sur "Oui".
Si vous êtes un utilisateur Windows XP ou si vous avez déjà installé DirectX 8.0 ou
plus, cliquez sur "Non".
Fig 2
6
Lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig3 ou la Fig4 apparaît,
cliquez sur "Ok" ou "Finish" pour terminer l'installation.
Fig 3
Fig 4
7
32
L'installation du pilote prendra effet une fois que votre ordinateur
aura redémarré.
2. Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur
Allumez votre ordinateur.
Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil
photo en position
ou
.
3
Branchez le câble USB dans le port USB situé sur votre ordinateur.
4
Branchez l'autre extrémité du câble USB dans le port USB situé sur
votre appareil photo.
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
1
2
33
3. Copier les images et clips audio vers votre
ordinateur
1
Pour les utilisateurs Windows XP
Après avoir connecté votre appareil photo à l'ordinateur, une
fenêtre apparaîtra automatiquement (comme illustré sur la
Fig 5). Sélectionnez l'item "Ouvrir le dossier pour afficher
les fichiers utilize Explorateur Windows" puis cliquez sur
"Ok".
1
2
Fig 5
Pour les utilisateurs Windows 2000/ ME/ 98SE
Double-cliquez sur "Oma tietokone", puis double-cliquez
sur la nouvelle icône "Siirrettävä levy".
1
Oma tietokone
34
2
Siirrettävä levy
(F:)
Double-cliquez sur le dossier de fichiers "DCIM".
Double-cliquez sur le dossier de fichiers "100MEDIA".
Faites glisser/déposer le fichier vers le dossier "Mes Documents"
pour copier votre image ou votre clip audio vers l'ordinateur.
Pour les utilisateurs
Windows XP
Pour les utilisateurs
Windows 2000/ ME/ 98SE
Emplacement de stockage des fichiers
Vous pouvez retrouver les fichiers de vos photos, vidéos et clips
audio comme indiqué sur la Fig 6.
Amusez-vous avec vos Images et vos Clips Audio sur votre ordinateur
2
3
4
Fig 6
35
4. Effectuer la lecture sur votre
ordinateur
1
Double-cliquez sur "My Documents".
Pour les utilisateurs
Windows XP
2
Pour les utilisateurs
Windows 2000/ ME/ 98SE
Sélectionnez le fichier désiré et double-cliquez dessus pour
consulter vos photos ou vos vidéos.
Remarques relatives à la déconnexion de
l'appareil photo de v l'ordinateur pour les
utilisateurs Windows 2000/ ME
Pour déconnecter votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez suivre
les étapes suivantes.
1. Double-cliquez sur l'icône
2. Cliquez sur l'icône
située dans la barre des tâches.
(USB Disk), puis cliquez sur "Stop".
3. Confirmez le périphérique (MD 41084) sur l'écran de confirmation
puis cliquez sur "Ok".
4. Suivez les instructions à l'écran pour déconnecter votre appareil
photo de votre ordinateur d'une manière correcte et sûre.
36
Utiliser le MD 41084 Manager
1. Installer le MD 41084 Manager
Vous devrez installer le MD 41084 Manager pour profiter des
fonctions mises à disposition - amélioration des images, gestion
des images et Caméra PC.
Utiliser le MD 41084 Manager
Si vous n'avez jamais installé le MD 41084 Manager, veuillez d'abord
effectuer son installation. Pour obtenir les détails, référez-vous à
l'étape 1. "Installer le MD 41084 Manager" en page 30.
Si vous avez déjà installé le MD 41084 Manager, veuillez aller à
l'étape 2. "Connecter votre appareil photo à votre ordinateur" en page
suivante.
37
2. Connecter votre appareil photo à votre
ordinateur
1
2
3
Réglez l'interrupteur de sélection de Mode sur votre appareil
photo en position
ou .
4
Pressez et maintenez le bouton Déclencheur lorsque vous
connectez l'autre extrémité du câble USB au port USB de votre
appareil photo.
Allumez votre ordinateur.
Connectez le câble USB au port USB de votre ordinateur.
!
Veuillez fermer le couvercle de l'objectif en le faisant glisser si vous voulez utiliser la
fonction Caméra PC.
Pressez et maintenez le
bouton Déclencheur
!
38
Lors de l'étape 4 ci-dessus, si vous ne pressez pas et ne maintenez pas le
bouton Déclencheur pendant que vous connectez le câble USB à votre appareil
photo numérique, la fonction Caméra PC ne sera pas disponible.
Remarques pour les utilisateurs de Windows
2000/ME/98SE
Lors de la première procédure d'installation, veuillez suivre les étapes
ci-dessous.
Utiliser le MD 41084 Manager
Pour les utilisateurs Windows 2000
La boîte de dialogue "Digitaalista allekirjoit usta ei löytynyt" peut
s'afficher deux fois, veuillez simplement cliquer sur "Kyllä". Cet
appareil photo est compatible Windows 2000.
Pour les utilisateurs Windows ME
Veuillez sélectionner "Rechercher automat. Un meilleur pilote"
lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 7 apparaît.
Pour les utilisateurs Windows 98SE
Cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre comme celle de la Fig 8
apparaît.
à Sélectionnez "Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique" et cliquez sur "Suivant" lorsqu'une fenêtre
comme celle de la Fig 9 apparaît.
à Sélectionnez le chemin d'accès vers votre pilote Windows
98SE. Il vous sera demandé d'insérer le CD-ROM Windows
98SE sous licence dans votre lecteur de CD-ROM.à Suivez les
instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Fig 7
Fig 8
Fig 9
39
3. Lancer le MD 41084 Manager
Après l'installation logicielle et la connexion matérielle, vous
pourrez accéder au MD 41084 Manager.
1
2
Lancer le programme
Double-cliquez sur l'icône
MD 41084 Manager située sur le
bureau pour lancer le programme; ou cliquez sur le menu
"Démarrer" puis allez sur "Programmes", puis repérez le
dossier nommé "MD 41084 Manager" et cliquez dessus pour
lancer le programme.
Mode "Album" et mode "En Direct"
Les fenêtres ci-dessous représentent l'interface du MD 41084
Manager - mode Album (Fig 10) et mode En Direct (Fig 11).
Cliquez sur le bouton de bascule situé sur la partie supérieure à
gauche du panneau de mode pour régler le mode.
Fig 10
40
Fig 11
4. Gérer les images via le MD 41084
Manager
Panneau du mode Album
1
8
7
5
2
6
Utiliser le MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
1
Bascule vers le Mode En Direct 8 Zone de travail
2
Charger les images vers la
zone de travail
3
Transférer les images vers
l'album
4
Créer un fichier AVI
5
Sélectionner toutes les images 12 Gestionnaire d'Album (Album
dans la zone de travail
manager)
6
Supprimer les images dans la
zone de travail
13 Mon Album
7
Miniatures
15 Quitter
9
Envoyer Courrier Electronique
10
Sélectionner toutes les images
dans Mon Album
11 Supprimer toutes les images
dans Mon Album
14 Minimiser
41
2
Amélioration de l'image
La fonction d'amélioration permet de rehausser vos images de 4
Méga à 5 Méga, de 3 Méga à 4 Méga et de 2 Méga à 3 Méga.
Le format amélioré offre une meilleure qualité mais nécessite en
conséquence plus d'espace disque.
1
Une fois le MD 41084 Manager lancé, une boîte de dialogue
identique à celle sur la Fig 12 apparaîtra automatiquement, vous
demandant si vous voulez télécharger les photos depuis votre
appareil photo numérique.
Fig 12
2
Cochez la boîte à cocher "Mettez en valeur" si vous voulez
améliorer vos images; ou ignorez cette étape si vous n'en avez
pas besoin.
3
Cliquez sur "OK" pour copier vos photos et vos films depuis
l'appareil photo numérique ou cliquez sur "Annuler" pour ne pas
effectuer la copie.
Cliquez sur l'icône
pour
faire apparaître la boîte de
dialogue de la fonction
d'amélioration lorsque vous
voulez améliorer vos images.
42
3
Visualiser vos images
Double-cliquez sur la miniature de l'image ou celle de la vidéo
désirée dans la Zone de travail pour la visualiser. Ensuite une
fenêtre de visualisation comme celle de la Fig 13 (lorsque vous
visualisez une image) ou la fenêtre du lecteur de média par
défaut Fig 14 (lorsque vous visualisez une vidéo) apparaîtra.
Diaporama
Quitter
Utiliser le MD 41084 Manager
Image suivante
Image précédente
Fig 13
Fig 14
43
4
Copier vos images vers "Mon Album"
1
Cliquez sur l'icône
pour transférer vos photos et vos films
vers la zone de Travail.
2
Cliquez sur l'image désirée dans la zone de Travail.
3
Cliquez sur l'icône
pour copier l'image à partir de la zone de
Travail vers Mon Album.
Travail
Mon Album
44
5
Spécifier le chemin d'accès à l'album
1
Cliquez sur Gestionnaire d'Album pour créer un nouvel album
photo.
2
Entrez un nouveau nom d'album puis cliquez sur
pour
spécifier un chemin d'accès vers l'emplacement où l'album sera
enregistré. Cliquez sur "Mettre à jour" pour confirmer.( Fig 15)
3
Double-cliquez sur l'option nouvel album pour ouvrir l'album
nouvellement créé. (Fig 16)
Utiliser le MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Fig 15
Fig 16
45
6
Créer un fichier AVI
1
2
Sélectionnez une ou plusieurs images dans la zone de Travail.
Cliquez sur l'icône
apparaîtra.
, une fenêtre "Faire un fichier AVI"
Travail
Mon Album
3
Ordonnez la séquence des images et réglez le taux d'image.
Cochez la boîte à cocher "Compression" si vous voulez réduire
la taille du fichier. Ensuite pressez "OK" pour terminer la création
du fichier AVI.
3
4
5
46
5. Utiliser la fonction Caméra PC via le MD
41084 Manager
1
Panneau du mode "En Direct"
Enregistrement
Vidéo
Photo
Format Vidéo
Réglage
Utiliser le MD 41084 Manager
Bascule vers le
Mode Album
Source Vidéo
47
Capturer des images instantanées vers votre ordinateur
2
Vous pouvez soit utiliser la fonction Caméra PC soit exécuter
d'autres applications de visioconférence. (Ce manuel fournit des
informations relatives uniquement à la fonction Caméra PC).
1
Cliquez sur l'icône
2
Cliquez sur
pour désigner un chemin sur lequel le fichier sera
enregistr. Réglez la vitesse et la durée d'enregistrement. Ensuite
pressez le bouton "Début d'enregistrement" pour débuter
l'enregistrement.
.
3
4
3
!
48
Cliquez sur l'icône
pour arrêter l'enregistrement.
Après l'étape 2 ci-dessus, lorsque vous désignez le chemin d'enregistrement,
veuillez vous assurer que le dossier de destination a au moins 500 Mo d'espace
libre. Sinon, le message "Echec de la création du fichier AVI !" s'affichera
lorsque vous cliquerez sur le bouton "Debut d'enregistrement".
3
Paramètres Avancés
Cliquez sur l'icône
(Format Vidéo) et l'icône
(Réglage)
situées sur le panneau Caméra PC pour accéder aux
paramètres avancés.
Parametres des Format
Résolution Couleur / Compression
Sélectionnez l'une des options ci-dessous en fonction de vos
besoins.
RGB 24: Meilleure qualité d'image.
I420: Le fichier sera compressé pour permettre un transfert
à haute vitesse.
Utiliser le MD 41084 Manager
1
1
2
Taille de sortie
Réglez la taille de sortie pour modifier la taille de la fenêtre
d'aperçu. La taille par défaut est de 320x240. Sélectionnez les
pixels élevés si vous avez besoin d'une fenêtre d'aperçu plus
grande.
2
49
Parametres des Propriètès
1
1
Parametres video
Filter de bande
Si l'image sur l'écran de votre ordinateur vacille lorsque vous
utilisez la fonction Caméra PC, modifiez le paramètre "Filter de
bande" situé sous l'onglet "Parametres video" pour éliminer les
parasites. Sélectionnez "50Hz" ou "60 Hz" jusqu'à ce que l'écran
s'arrête de clignoter. Si vous voulez réinitialiser le paramètre par
défaut, sélectionnez "Normal AE".
1
1
2
2
Bande passante
Si le contrôleur ne dispose pas de la largeur de bande suffisante
pour la Caméra USB MP3 Cam, réglez le paramètre "Bande
passante" itué sous l'onglet "Parametres video". Plus la valeur
de la largeur de bande est basse, moins la largeur de bande
sera occupée.
2
Parametres personnalises
Vous pouvez utiliser les paramètres par défaut ou modifier les
paramétrages de la luminosité, du contraste, du la saturation,de
la netteté et du teinte à vos convenances.
2
50
Dépannage
Question
Réponse
Lors de l'utilisation de l'appareil photo
L'appareil photo n'a pas
d'alimentation.
Les piles peuvent être à court de puissance,
veuillez les remplacer par des piles neuves.
Assurez-vous de bien avoir installé
correctement les piles.
Impossible de prendre des
photos lorsque le Bouton
déclencheu est pressér.
Assurez-vous que le couvercle de
l'objectif est ouvert.
Si l'appareil photo est resté inactif
pendant plus de 3 minutes, il s'éteindra
automatiquement, veuillez faire glisser le
couvercle de l'objectif pour le rallumer.
Dépannage
Impossible d'allumer mon
appareil photo même après
l'installation des piles.
L'espace de stockage est plein. Veuillez
libérer de l'espace sur la carte SD/MMC
ou en mémoire flash.
Vérifiez si l'appareil photo est en train de
charger les batteries.
Vérifiez si la carte SD/MMC est réglée sur
"protégée".
Si l'un des messages "ERREUR
MEMOIRE" ou "ERREUR CARTE"
s'affiche sur l'écran LCD, veuillez passer
l'appareil photo en mode Réglage et
formater le média de stockage.
Je n'ai pas effectué la
suppression des photos ou
des vidéos mais je ne
trouve aucune donnée sur
la carte SD/MMC.
Vérifiez si vos fichiers sont enregistrés dans
la mémoire intégrée de l'appareil photo
numérique. Si l'une des icônes
ou
apparaît en haut à droite de l'écran LCD,
cela indique que vous êtes en train d'utiliser
l'appareil photo avec une carte SD/MMC.
Veuillez retirer la carte pour pouvoir accéder
aux données enregistrées dans la mémoire
flash. (Pour les détails, voir la section
"Retirer la carte" en page 6.)
Impossible de régler le
flash sur le mode "AUTO".
Charger le flash nécessite plus de puissance
des piles. Lorsque les piles sont en état de
puissance faible, le Flash Auto n'est pas
disponible. Veuillez changer les piles.
51
L'image est trop floue.
Réglez la mise au point.
Maintenez l'appareil immobile lorsque
vous pressez le déclencheur pour
prendre des photos.
L'image est trop sombre.
Vous devrez prendre des photos ou des
vidéos dans un endroit avec la source de
lumière adéquate ou vous devrez utiliser le
flash.
La lecture du son n'est pas
disponible lors de la
visualisation des vidéos sur
l'écran LCD.
Ce phénomène est normal. Si vous voulez
consulter une vidéo avec du son, veuillez
copier la vidéo vers votre ordinateur puis
visualisez-la sur l'ordinateur.
Les parasites se produisent
sur mon appareil photo lors
de la visualisation des
images sur l'écran LCD ou
sur l'ordinateur.
Réglez la fréquence en fonction de la région
où vous résidez. Veuillez vous référer à la
section "En savoir plus sur la fréquence" en
page 54.
Lors de la connexion de l'appareil photo avec votre ordinateur
L'installation du pilote a
échoué.
Veuillez supprimer le pilote et les autres
programmes associés. Suivez les étapes
d'installation décrites dans ce manuel
pour réinstaller le pilote.
Installez le pilote avant de brancher le
câble USB.
52
Apparition d'un conflit avec
un autre appareil photo ou
un autre périphérique de
capture.
Si vous avez précédemment installé un
autre appareil photo ou un autre
périphérique de capture, supprimez
complètement un tel appareil photo et son
pilote pour éliminer le conflit entre pilotes.
Echec de lecture de vidéos
sur mon ordinateur.
Veuillez installer DirectX 8.0 ou plus.
(Référez-vous à la section "Installer le MD
41084 Manager" en page 30 ou téléchargez
DirectX 8.0 et obtenez plus d'informations sur
le site web de Microsoft.)
Les parasites se produisent
sur mon ordinateur lors de
l'utilisation de
Visioconférence.
Réglez la fréquence en fonction de la région
où vous résidez. Veuillez vous référer à la
section "Filtter de bande" en page 50.
Informations Complémentaires
1. Durée de vie des piles
Quantité
Condition
Durée de vie
des piles
(minutes)
360
30
*Les données ci-dessus correspondent à des piles rechargeables de 750 mAH, à une
température de 25 C, et avec des photos prises toutes les 5 secondes.
Remarques : 1. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif.
2. La durée de vie des piles sera réduite dans les situations suivantes.
(1) Prendre des photos avec une température ambiante basse.
(2) Allumer et éteindre l'appareil de manière répétitive.
(3) Utiliser fréquemment le flash.
Informations Complémentaires
Prendre des photos
fixes en 2048x1536
(sans flash)
Nombre de
photos
2. Etats du témoin LED
Condition
Témoin LED
Témoin du
retardateur
!
Significations
Fixe
Prêt (en attente de commandes)
Clignotant
Occupé (changement de mode,
enregistrement, prise de vue, chargement du
flash et transfert de données)
Régulier
Compte à rebours
Rapide
Capture d'une photo en cours
Ne jamais éjecter la carte et ne jamais retirer les piles lorsque le voyant
LED s'allume de couleur rouge.
53
3. Capacité de Stockage
Photo fixe
Mémoire
Vidéo
Durée
2304x1728 2048x1536 1600x1200 d'enregistreme
nt maximum
Mémoire flash (16MB)
15
20
30
2 mins
Carte SD/MMC (32MB)
30
40
60
4 mins
Carte SD/MMC (64MB)
60
80
120
8 mins
Carte SD/MMC (128MB)
120
160
240
16 mins
Carte SD/MMC (256MB)
240
320
480
32 mins
Carte SD/MMC (512MB)
480
640
960
64 mins
Remarques: 1. Le nombre exact des photos stockées peut varier ( jusqu'à +30%)
en fonction de la résolution et de la saturation des couleurs.
2. Le tableau ci-dessus est donné uniquement à titre indicatif.
4. En Savoir plus sur la fréquence
Le paramétrage par défaut de la fréquence de votre appareil
photo est spécifique au pays. Lorsque vous utilisez l'appareil
photo lors d'un voyage à l'étranger, veuillez vous référer au
tableau ci-dessous pour connaître le paramètre de la
fréquence correspondant à la région où vous voyagez.
Pays
Réglage
Pays
Réglage
54
Angleterre Allemagne
France
Italie
Espagne
Pays-bas
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portugal
Amérique
Taiwan
Chine
Japon
Corée
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Spécifications
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
Résolution efficace du capteur
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Mémoire interne
SDRAM de 16MB intégrée (buffer)
16 MB de mémoire flash (stockage)
Mémoire externe
Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 512 MB)
Appareil photo numérique
Format JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
Caméscope vidéo numérique
Format Motion JPEG (AVI)
QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps
Visioconférence
VGA (640x480 pixels) / jusqu'à 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / jusqu'à 20 fps
Ecran LCD
LCD TFT couleur de 1.5 pouces
Zoom numérique
4x (pour photos fixes); 2x (pour lecture)
Exposition
Auto
Smart key
Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Fluorescent/ Tungstène
(cinq modes pour la balance des blancs); noir et
blanc (pour effets)
Objectif
F=2.8
Retardateur
10 secondes
Interface
USB 1.1 (compatible USB 2.0)
Economie d'énergie
Arrêt d'alimentation automatique en cas d'inactivité
pendant plus de 3 minutes; Mise en Veille Automatique
si l'appareil est laissé non utilisé plus d'une minute.
Flash intégré
Oui
Microphone intégré
Oui
Piles
AAAx2 (Des piles Rechargeables Ni-MH sont recommandées.)
Dimensions
88x34x43 mm
Informations Complémentaires
Résolution Matérielle
55
BENVENUTO
Caro utente, grazie per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo
investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che
procuri molti anni di servizio senza problemi.
CAUTELA
1. Non far cadere, forare o smontare la
videocamera diversamente si annullerà la
garanzia.
1
7
2. Evitare tutti contatti con l'acqua ed
asciugarsi le mani prima dell'uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte
temperature o lasciarla alla luce diretta del
sole. Diversamente si danneggia la
videocamera.
4. Utilizzare la videocamera con cura.
Evitare di esercitare pressioni sul corpo
della videocamera.
2
3
5. Per la propria sicurezza evitare di
utilizzare la videocamera durante i
temporali.
6. Evitare di utilizzare contemporaneamente
batterie di marche e tipo diverso.
Diversamente si crea il potenziale
d’esplosioni.
7. Rimuovere le batterie quando il
dispositivo non è utilizzato per periodi
prolungati poiché le batterie deteriorate
danneggiano il funzionamento della
videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni
di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti
dal produttore.
4
5
6
8
9
Indice
BENVENUTO
CAUTELA
Per iniziare
4
1. Parti della macchina fotografica
4
2. Inserimento delle batterie
5
3. Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC
6
Inserimento della scheda
Rimozione della scheda
6
6
4. Fissaggio della cinghietta
7
5. Utilizzo del treppiede
8
Operazioni di base
1. Accensione e spegnimentof
9
9
2. Impostazione del commutatore Modalità
10
3. Fotografare
11
Informazioni sullo schermo LCD
11
Istantanea
12
4. Registrazione di filmati
Informazioni sullo schermo LCD
Creazione di un filmato
13
13
14
5. Riproduzione di immagini e filmati
15
Informazioni sullo schermo LCD
15
Visualizzazione delle immagini
16
Visualizzazione dei filmati
17
Eliminazione di immagini e filmati
18
1
6. Registrare file audio
19
Impostazioni avanzate
20
1. Menu access
20
Impostazione della lingua
21
Impostazione di data e ora
22
Impiego del flash
23
Impostazione della risoluzione
24
Impostazione della stampa della data
25
Impostazione della frequenza
26
Elimina tutto e formattazione
27
2. Impiego dell'autoscatto
28
3. Uso del tasto Smart
29
Godere delle proprie immagini e
sequenze audio sul computer
1. Installare MD 41084 Manager
30
30
2. Collegamento della macchina fotografica al computer 33
3. Copiare le immagini e le sequenze audio sul computer 34
4. Esecuzione sul computer
36
Uso di MD 41084 Manager
37
1. Installare MD 41084 Manager
37
2. Collegamento della macchina fotografica al computer
38
3. Avviare MD 41084 Manager
40
4. Gestione immagini con MD 41084 Manager
41
Pannello modalità Album
2
41
Miglioramento immagini
42
Visualizzare le immagini
43
Copiare le immagini in "Album"
44
Identificazione di un percorso
45
Creare un file AVI
5. Uso della webcam con MD 41084 Manager
46
47
Pannello modalità Diretta
47
Cattura di immagini istantanee nel computer
48
Impostazioni avanzate
49
Risoluzione dei problemi
51
Altre informazioni
53
1. Durata delle batterie
53
2. Eventi dei LED
53
3. Capacità d'archiviazione
54
4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio
54
5. Specifiche
55
3
Per iniziare
1. Parti della macchina fotografica
Per poter utilizzare bene la fotocamera è importante
conoscerne i componenti della fotocamera.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Tasto Otturatore / OK
12 Schermo LCD
2
Commutatore Modalità
13
3
Copriobiettivo
4
Obiettivo
5
Microfono
15 MENU / Tasto
6
Indicatore autoscatto
16 Occhiello per cinghietta
7
Flash
17 Tasto controllo - (Zoom indietro)
8
Porta USB
18 Tasto controllo + (Zoom in avanti)
9
Commutatore Messa a fuoco
Tasto RIPRODUZIONE
(Tasto
controllo)
14 Tasto Smart
(Tasto
controllo)
19 Sportello batteria / scheda
10 Attacco treppiedi
20 Alloggiamento scheda
11 Indicatore LED
21 Alloggiamento batterie
2. Inserimento delle batterie
Utilizzare due batterie AAA.
1
3
1
Seguire le indicazioni per inserire le
batterie nello vano batterie con la
corretta polarità + e -.
2
Chiudere il coperchio scomparto
batterie spingendolo verso l'interno
e facendolo scorrere verso l'alto per
bloccarlo.
3
Per iniziare
2
Far scorrere il coperchio
scomparto batterie nella direzione
indicata per aprirlo.
1. Si raccomanda di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH da 1,2 V, poiché
aumentano la durata d'utilizzo.
2. Si possono anche utilizzare batterie alcaline da 1,5 V.
Fare riferimento alla sezione "Durata delle batterie", a pagina 53, per i dettagli
sulla durata delle batterie.
5
3. Inserimento e rimozione della scheda
SD/MMC
1
Inserimento della scheda
1
2
3
2
Aprire il coperchio alloggiamento
scheda.
Inserire la scheda nella direzione
indicata e spingerla fino a
raggiungere il fondo
dell'alloggiamento.
Chiudere il coperchio
alloggiamento scheda.
Rimozione della scheda
Spingere verso l'interno e rilasciare la
scheda per rimuoverla.
1. La macchina fotografica ha una memoria Flash da 16MB incorporata per
l'archiviazione dei dati. Se non è inserita una scheda SD/MMC, i dati
saranno salvati automaticamente nella memoria Flash.
2. La scheda SD è dotata di un interruttore
per la protezione da scrittura. Quando
l'interruttore si trova nella posizione
Blocco non è possibile
scrivere/aggiungere dati alla scheda. Per
assicurare il corretto funzionamento della
fotocamera, l'interruttore deve essere
posizionato nella posizione Sblocco prima
di inserire la scheda SD.
6
Sblocco
Blocco
4. Fissaggio della cinghietta
Per maggiore comodità e sicurezza nel trasporto e nell'uso
fissare la cinghietta.
2
3
4
Premere i pulsanti come indicato in
figura per separare le due parti
della cinghietta.
Infilare l'occhiello della cinghietta
nel gancio, nel verso mostrato.
1
Per iniziare
1
2
Fissare la cinghietta come indicato.
3
Riunire le due parti della cinghietta.
4
5
Mettere la cinghietta al collo, come
se fosse una collana.
5
7
5. Utilizzo del treppiede
Utilizzare il treppiede per ridurre al minimo i movimenti della
machina fotografica ed assicurare la migliore qualità d'immagine,
in modo particolare quando si eseguono autoritratti, filmati
prolungati e videoconferenze, oppure con la modalità Macro.
1
2
8
Attaccare il treppiede al connettore
sulla parte inferiore della macchina
fotografica e stringere la rotella per
bloccarlo.
1
Allargare le gambe del treppiede
per renderlo stabile. Poi regolare
l'inquadratura sulla posizione
desiderata.
2
Serratedlawheel
Stringere
rotella
Operazioni di base
1. Accensione e spegnimentof
Per accendere o spegnere la macchina fotografica, far
scorrere il Copriobiettivo nella direzione indicata dalla freccia.
Operazioni di base
ACCENDERE
SPEGNERE
Se la macchina fotografica resta inattiva per più di 60, lo schermo LCD si
spegnerà per conservare la carica delle batterie; premere un tasto
qualsiasi per riattivare la macchina fotografica. Se la macchina fotografica
non è utilizzata per un periodo superiore ai 3 minuti, si spegnerà
automaticamente.
9
2. Impostazione del commutatore Modalità
La fotocamera dispone di due modalità per l'utilizzo: la modalità
DSC (Fotocamera digitale) e la modalità Audio. Premere il
commutatore Modalità per selezionare la modalità desiderata.
1
Modalità DSC:
Per scattare foto, registrare filmati e
per le impostazioni della fotocamera.
AVI: registrazione di filmati
AUTOSCATTO: per scattare una
foto con se stessi
tra i soggetti.
IMPOSTAZIONE: per mettere a
punto le
impostazioni
della fotocamera.
1
1Commutatore
Modalità
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
SHUTTER
Modalità DSC
2
Modalità Audio:
Registrazione di sequenze audio.
Modalità Audio
10
3. Fotografare
1
Informazioni sullo schermo LCD
1
4
9
5
10
1
Modalità Foto
2
Rapporto dello zoom
3
Risoluzione
4
Stampa data
5
Modalità Messa a fuoco
6
Supporto per l'archiviazione
Operazioni di base
6
7
8
2
3
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
7
Numero di foto rimanente
8
Stato del flash
9
Bilanciamento del bianco o stato effetti
10
Autonomia della batteria
11
2
12
Istantanea
1
Modalità
2
Messa a fuoco
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Premere il commutatore Messa a
fuoco per selezionare la modalità
migliore per le foto.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
3
Zoom in avanti o zoom indietro
4
Scattare una foto
Premere il tasto Controllo + per
zoomare in avanti e il tasto
Controllo - per zoomare indietro.
Premere il tasto Otturatore per
scattare una foto.
Zoom indietro
effect
effect
menu
menu
effect
menu
Zoom avanti
4. Registrazione di filmati
1
Informazioni schermo LCD
4
2
5
3
6
1
Modalità Filmato
2
Tempo di registrazione
3
Modalità Messa a fuoco
4
Supporto per l'archiviazione
Operazioni di base
1
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
5
Bilanciamento del bianco o stato effetti
6
Autonomia della batteria
13
2
Creazione di un filmato
1
Modalità
2
Selezionare AVI
3
14
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
Avi, e poi premere il tasto
Otturatore per confermare.
1
1
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Messa a fuoco
Premere il commutatore Messa a
fuoco per selezionare la modalità
migliore per le foto.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
4
Avvio della registrazione
5
Arresto della registrazione
)
effect effect
Per avviare la registrazione
premere il tasto Otturatore.
Per interrompere la registrazione
premere di nuovo il tasto Otturatore.
menu menu
5. Riproduzione di immagini e filmati
1
Informazioni schermo LCD
1
2
6
1
Modalità Riproduzione
2
Durata della registrazione
3
Supporto per l'archiviazione
Operazioni di base
3
4
5
Memoria interna:
Scheda SD:
Scheda MMC:
4
Numero di immagini e filmati
5
Numero dell'immagine o del filmato
6
Autonomia della batteria
15
2
Visualizzazione delle immagini
1
2
1
Modalità
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Modalità Riproduzione
Premere il tasto RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine scattata.
effect
menu
Visualizza il file
3
4
Selezionare immagini
-
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva. Una volta
selezionato il file desiderato premere
il tasto RIPRODUZIONE
per
visualizzare l'immagine.
+
Precedente
Successivo
effect
menu
Zoom in avanti per i dettagli
Per ingrandire i dettagli premere il
tasto Controllo + .
MENU
-
+
Zoom avanti
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
Premere il tasto Menu/
16
per uscire.
Zoom
in
3
Visualizzazione dei filmati
1
Modalità
2
Modalità Riproduzione
Premere il tasto RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine ripresa.
Selezionare immagini
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva. Una volta
selezionato il file desiderato premere
il tasto RIPRODUZIONE
per
visualizzare l'immagine.
Operazioni di base
3
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
effect
menu
Se il file
evidenziato è
un filmato, nella
parte inferiore dello
schermo LCD viene
visualizzato un
contatore.
Visualizza il file
Precedente
+
Successivo
effect
menu
4
Arresto riproduzione filmati
Per interrompere la visualizzazione
di filmati durante la riproduzione
premere il tasto Otturatore.
1. Premere il tasto Menu/
per uscire.
2. Quando si esegue un filmato sulla macchina fotografica la riproduzione
del suono non è disponibile. Copiare il filmato sul computer (fare
riferimento a pagina 30 per i dettagli) per prenderne visione con
riproduzione del suono.
17
4
Eliminazione di immagini e filmati
1
2
Modalità
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Modalità Riproduzione
Premere il testo RIPRODUZIONE
per passare alla modalità
miniature. Viene evidenziata
l'ultima immagine scattata.
effect
menu
Precedente
3
4
Selezionare immagini
-
Premere il tasto Controllo - per
selezionare l'immagine precedente o
il tasto Controllo + per selezionare
l'immagine successiva.
+
effect
menu
Elimina il file
DELETE ONE?
NO
YES
Eliminare immagini
Una volta selezionato il file
desiderato premere il tasto MENU/
per visualizzare una schermata in
cui si conferma l'eliminazione.
Premere quindi i tasti Controllo
per poter selezionare Sì. Premere il
tasto Otturatore per completare
l'eliminazione.
Successivo
effect
menu
effect
menu
Se non si desidera eliminare l'immagine seguire le istruzioni del punto 4,
ma selezionare No e premere il tasto Otturatore.
18
6. Registrare file audio
1
Modalità
2
Avvio della registrazione
Per avviare la registrazione del file
audio premere il tasto Otturatore.
Quando la registrazione è avviata,
il contatore sulla parte inferiore
dello schermo LCD si attiverà.
00:00
Operazioni di base
3
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione .
Arresto della registrazione
Per interrompere la registrazione
premere di nuovo il tasto
Otturatore.
Premere il tasto Menu/
per uscire.
19
Impostazioni avanzate
1. Menu access
Il Menu IMPOSTAZIONI offre una serie di funzionalità per la
messa a punto della fotocamera. Di seguito viene descritto
come accedere al Menu.
1
2
3
Modalità
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
IMPOSTAZIONI, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
Regolare le impostazioni
Usare i tasti Controllo per
evidenziare la voce desiderata e
quindi procedere a regolare le
impostazioni della fotocamera.
per uscire.
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Selezionare IMPOSTAZIONI
Premere il tasto MENU/
20
1
effect
menu
OK
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
+
1
Impostazione della lingua
Alla prima accensione della fotocamera, il schermo LCD
potrebbe non presentare la lingua desiderata. È possibile
impostare la lingua del schermo LCD seguendo le procedure
riportate di seguito.
Selezionare la voce LINGUA
2
Selezionare la lingua
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce LINGUA, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
Usare i tasti Controllo per
selezionare la lingua desiderata,
premere quindi il tasto Otturatore
per confermare. Premere quindi il
tasto MENU /
per uscire.
Impostazioni avanzate
1
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
effect
OK
SHUTTER
menu
21
2
Impostazione di data e ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta è
necessario impostare data e ora.
1
Selezionare la voce DATA
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce DATA, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
22
DATE
Impostare data e ora
Usare i tasti Controllo +/- per
regolare il valore, premere quindi il
tasto Otturatore per scorrere le
voci. Premere il tasto Smart per
confermare o il tasto MENU /
per uscire.
08:00
2003/01/01
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Impiego del flash
Quando l'illuminazione d'ambiente è insufficiente per fotografare,
il flash procura la luce necessaria.
Selezionare la voce FLASH
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce FLASH, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
STROBE
Impostare l'AUTOMATICO
Usare i tasti Controllo per
selezionare il valore desiderato,
premere quindi il tasto Otturatore
per confermare. Premere quindi il
tasto MENU /
per uscire.
OFF
AUTO
effect
OK
Impostazioni avanzate
1
SHUTTER
menu
Disattivo
Flash non si attiva.
Automatico
Flash si attiverà automaticamente se è
necessaria più luce.
La ricarica del flash assorbe molta energia delle batterie. Quando le
batterie sono scariche non è possibile impostare la funzione Flash attivo.
Cambiare le batterie.
23
4
Impostazione della risoluzione
La modifica della risoluzione influenza il numero di immagini che
possono essere acquisite. Più alta è la risoluzione, maggiore
sarà la quantità di memoria esatta dalle immagini.
1
Selezionare la voce QUALITÀ
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce QUALITÀ, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
2
QUALITY
Impostare la voce desiderata
Usare i tasti Controllo per
selezionare la risoluzione
desiderata, premere quindi il tasto
Otturatore per confermare.
Premere quindi il tasto MENU /
per uscire.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304X1728
L'opzione che esige più memoria. Selezionare
il tipo 2304x1728 quando si vogliono
sviluppare fotografie 6x8 o più piccole.
2048X1536
È l'impostazione predefinita. Selezionare il
tipo 2048x1536 quando si vogliono sviluppare
fotografie 5x7 o più piccole.
1600X1200
L’opzione che esige meno memoria.
Selezionare il tipo 1600x1200 quando si
vogliono sviluppare fotografie 3x5 o più
piccole.
Si raccomanda di utilizzare l'opzione 2048x1536 per ottimizzare la qualità
d'immagine e l'impiego di memoria.
Fare riferimento alla sezione "Capacità d'archiviazione", a pagina 54, per i dettagli.
24
5
Impostazione della stampa della data
Se si abilita la stampa data, sulle foto verrà stampata la data in
cui si sono scattate le foto.
Selezionare la voce STAMPA
DATA
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce STAMPA DATA, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
NO
YES
Selezionare la voce Sì
Usare i tasti Controllo per
selezionare la voce SÌ, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare. Premere quindi il tasto
MENU / per uscire.
effect
OK
Impostazioni avanzate
1
SHUTTER
menu
25
6
Impostazione della frequenza
Se ci si sposta in un'altra nazione, potrebbe essere necessario
intervenire sull'impostazione della frequenza. Per evitare disturbi
sullo schermo LCD, è necessario impostare il valore della
frequenza secondo quanto indicato per la nazione in cui ci si
trova.
1
Selezionare la voce FREQUENZA
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo
per evidenziare
la voce FREQUENZA, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
2
Selezionare la voce desiderat a
Usare i tasti Controllo
per
selezionare il valore desiderato per
la frequenza, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
Premere quindi il tasto MENU /
per uscire.
50 Hz
60 Hz
effect
OK
SHUTTER
menu
Per maggiori informazioni sulle impost azioni della frequenza, si veda "Altre
informazioni sulla frequenza" a pagina 54.
26
Elimina tutto e formattazione
7
È possibile usare le funzioni "elimina tutto" o "formattazione"
per eliminare rapidamente i file obsoleti. La funzione "Elimina
tutto" consente di cancellare i file, mentre "formattazione"
esegue la formattazione della memoria, e in questo modo si
cancellano tutti i file.
Selezionare la voce ELIMINA
TUTTO o FORMATTAZIONE
Nel Menu IMPOSTAZIONI usare i
tasti Controllo per evidenziare
la voce ELIMINA TUTTO o
FORMATTAZIONE, premere quindi
il tasto Otturatore per confermare.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
Impostazioni avanzate
1
DELETE ALL
NO
YES
2
!
Selezionare la voce Sì
Usare i tasti Controllo per
selezionare la voce SÌ, premere
quindi il tasto Otturatore per
confermare. Premere quindi il tasto
MENU / per uscire. Attenzione:
non è possibile recuperare i file
eliminati.
effect
OK
SHUTTER
menu
Se si seleziona la voce Formattazione non sarà più possibile recuperare le
immagini e gli altri file.
27
2. Impiego dell'autoscatto
L'autoscatto permette di specificare un ritardo di dieci secondi,
prima dell'apertura dell'otturatore, per acquisire autoritratti.
1
2
3
28
Modalità
1
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Selezionare AUTOSCATTO
Premere il tasto MENU/ . Usare i
tasti Controllo per evidenziare
AUTOSCATTO, premere quindi il
tasto Otturatore per confermare.
In alto a sinistra, sullo schermo,
verrà visualizzata l'icona
.
OK
Dieci avvisi sonori
Usare l'autoscatto
effect
Quando è premuto tasto
otturatore, la macchina fotografica
attenderà dieci secondi prima di
scattare la foto; il LED autoscatto
lampeggerà e saranno emessi
dieci avvisi sonori. Dopo
l'attivazione dell'otturatore
l'autoscatto sarà disabilitato
automaticamente.
SHUTTER
menu
3. Uso del tasto Smart
Il tasto Smart consente di applicare immediatamente le funzioni
di uso più comune Automatico, Sole, Nuvoloso,
Fluorescente, Tungsteno (bilanciamento del bianco [WB] e
B/N (effetto foto) disponibili su questa fotocamera e visualizzare
immediatamente le modifiche nello schermo LCD.
2
Impostazioni avanzate
1
1
Modalità
Aprire il Copriobiettivo per
accendere la fotocamera. Portare il
commutatore Modalità in
posizione
.
Premere il tasto Smart
Premere il tasto Smart per
scorrere le sei opzioni visualizzate
sullo schermo LCD: Automatico,
Sole, Nuvoloso, Fluorescente,
Tungsteno e B/N.
-
+
effect
menu
SMART
key
tasto
Smart
Automatico
Per determinare automaticamente le impostazioni
per il bilanciamento del bianco in relazione
all'ambiente in cui si scattano le foto.
Sole
Adatto per scattare foto all'esterno, in giornate di
sole (luminose).
Nuovoloso
Adatto per scattare foto in giornate nuvolose o in
ambienti in ombra (scuri).
Fluorescente
Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con
luce artificiale da lampadine ad incandescenza
(colori bassi).
Tungsteno
Adatto per scattare foto in ambienti illuminati con
luce artificiale al neon (colori alti).
B/N
Cambia la foto in bianco e nero.
29
Godere delle proprie immagini e
sequenze audio sul computer
1. Installare MD 41084 Manager
Prima di collegare la fotocamera per la prima volta al computer è
necessario installare MD 41084 Manager. Per completare
l'installazione seguire le istruzioni riportate di seguito.
1
2
3
Accendere il computer.
!
Non collegare ancora il cavo USB al computer.
!
Chiudere tutte le altre applicazioni in esecuzione sul computer.
Inserire il CD nel lettore di CD-ROM.
Portare il mouse sull'icona
(MD 41084 Manager) e fare clic.
Se nessun titolo viene visualizzato sullo
schermo, seguire le istruzioni.
1. Fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer".
2. Fare doppio clic sull'icona del lettore di CD-ROM (MD 41084
Manager(E:)* ). La lettera che indica l'unità CD-ROM può cambiare in
relazione alla configurazione del computer.
!
30
Per gli utilizzatori di Windows XP/ 2000: Ignorare il punto 1 "Installare MD
41084 Manager" e passare al punto 2 "Collegamento della macchina fotografica
al computer" se non si utilizzano le funzioni fornite da MD 41084 Manager.
4
Appare la finestra di dialogo "Install Shield Wizard" e
l'installazione automatica si avvia. Quando appare una finestra
come quella della Figura 1 fare clic su "Avanti". Seguire quindi
le istruzioni presentate nello schermo per poter continuare.
Avviso per gli utenti Windows 2000
1. Potrebbe apparire per due volte la finestra di dialogo "Firma
digitale non trovata". Fare semplicemente clic su "Sì". Questa
macchina fotografica funziona bene Con Windows 2000.
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
Figura 1
2. Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione e fare
clic su "Fine".
!
Non riavviare il computer questo punto dell'installazione.
31
5
Quando appare una finestra come quella della Figura 2, fare
clic su "Sì" o "No" in base alle proprie circostanze.
Se non si è un utente Windows XP, oppure se non si è mai istallato DirectX 8.0 o superiore,
fare clic su "Sì".
Se si è un utente Windows XP, oppure se si è già istallato DirectX 8.0 o superiore,
fare clic su "No".
Figura 2
6
Quando appare una finestra come quella della Figura 3 o 4,
fare clic su "Ok" o "Fine" per completare l'installazione.
Figura 3
Figura 4
7
32
Il driver sarà disponibile dopo avere riavviato il computer.
2. Collegamento della macchina fotografica al
computer
4
Accendere il computer.
Portare il commutatore Modalità in posizione
o
.
Inserire il cavo USB alla porta USB del computer.
Inserire l'altra estremità del cavo USB alla porta USB della
macchina fotografica.
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
1
2
3
33
3. Copiare le immagini e le sequenze audio
sul computer
1
Per utenti Windows XP
Dopo avere collegato la macchina fotografica al computer,
appare automaticamente una finestra (come quella della
Figura 5). Selezionare la voce "Apri cartella per
visualizzare i file utilizzando Esplora risorse" e fare clic
su "Ok".
1
2
Figura 5
Utenti Windows 2000/ ME/ 98SE
Fare doppio clic su "Risorse del computer" e poi doppio
clic sulla nuova icona "Disco rimovibile".
1
Risorse del
computer
2
34
Disco
rimovibile (G:)
Fare doppio clic sulla cartella "DCIM".
Fare doppio clic sulla cartella "100MEDIA".
Trascinare il file nella cartella "Documenti" per copiare le
immagini o le sequenze audio sul computer.
Per utenti Windows XP
Utenti Windows 2000/
ME/ 98SE
Posizione d'archiviazione dei file
I file di immagini, filmati e sequenze audio si trovano nella
posizione indicata dalla Figura 6.
Godere delle proprie immagini e sequenze audio sul computer
2
3
4
Figura 6
35
4. Esecuzione sul computer
1
Fare doppio clic su "Documenti".
Per utenti Windows XP
Documenti
2
Utenti Windows 2000/
ME/ 98SE
Documenti
Selezionare il file desiderato e fare doppio clic su di esso per
prendere visione dell'immagine o del filmato.
Avviso per gli utenti Windows 2000/ ME per
scollegare la macchina fotografica dal
computer
Per scollegare la macchina fotografica dal computer attenersi ai
seguenti passaggi.
1. Fare doppio clic su
2. Fare clic su
sulla barra delle applicazioni.
(USB Disk) e poi su "Stop".
3. Confermare il dispositivo (MD 41084) nella schermata di
conferma e fare clic su "Ok".
4. Seguire le istruzioni su schermo per scollegare la macchina
fotografica dal computer in modo corretto e sicuro.
36
Uso di MD 41084 Manager
1. Installare MD 41084 Manager
Per poterne usare le funzioni, è necessario installare MD 41084
Manager miglioramento delle immagini, gestione immagini e
webcam.
Uso di MD 41084 Manager
Se non si è mai installato MD 41084 Manager completare l'installazione
prima. Per avere maggiori informazioni consultare "Installare MD 41084
Manager" a pagina 30.
Se si è già installato MD 41084 Manager passare al punto 2
"Collegamento della macchina fotografica al computer" alla pagina
seguente.
37
2. Collegamento della macchina fotografica al
computer
1
2
3
Accendere il computer.
4
Premere e tenere premuto il tasto Otturatore mentre si inserisce
l'altra estremità del cavo USB nella porta USB della fotocamera.
Portare il commutatore Modalità in posizione
o
.
Inserire il cavo USB nella porta USB del computer.
!
Aprire il Copriobiettivo per utilizzare le funzioni della fotocamera.
Premere e tenere premuto il
tasto Otturatore.
!
38
Come indicato al punto 4 sopra, se non si preme e si continua a tenere premuto
il tasto Otturatore quando si inserisce il cavo USB nella fotocamera, le funzioni
di webcam non saranno disponibili.
Avviso per gli utilizzatori di Windows
2000/ME/98SE
Nel corso della prima installazione, seguire le istruzioni riportate di
seguito.
Utenti Windows 2000
Uso di MD 41084 Manager
Potrebbe apparire due volte la finestra di dialogo "Firma digitale
non trovata"; fare semplicemente clic su "Sì". Questa macchina
fotografica funziona bene con Windows 2000.
Utenti Windows ME
Quando appare una finestra come quella della Figura 7,
selezionare "Cercare un driver migliore".
Utenti Windows 98SE
Quando appare una finestra come quella della Figura 8 fare clic
su "Avanti".
Quando appare una finestra come quella della Figura 9
selezionare "Cerca il miglior driver per la periferica" e fare clic
su "Avanti".
Selezionare la posizione in cui si trova il proprio driver Windows
98SE. Potrebbe essere richiesto di inserire il CD di Windows
98SE nell'unità CD-ROM.Seguire le istruzioni su schermo per
completare l'installazione.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
39
3. Avviare MD 41084 Manager
Una volta completata l'installazione del software e dell'hardware
è possibile accedere alle funzioni offerte da MD 41084 Manager.
1
2
Lanciare il software
Fare doppio clic sull'icona
MD 41084 Manager nel desktop
per eseguire il programma; o fare clic su "Start" e poi su
"Programmi" e poi andare alla cartella "MD 41084 Manager".
Modalità "Album" e "Diretta"
Le finestre mostrate sotto sono le interfacce di MD 41084
Manager - Modalità Album (Figura 10) e modalità Diretta
(Figura 11). Fare clic sull'interruttore che si trova in alto a sinistra
per impostare la modalità desiderata.
Figura 10
40
Figura 11
4. Gestione immagini con MD 41084
Manager
Pannello modalità Album
1
8
7
5
2
6
Uso di MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
1
Commuta modalità Diretta
8
Area di lavoro
2
Caricarere foto nell'area di
lavoro
9
Spedisci posta
10
Seleziona tutte le foto presenti
in Album
3
Trasferire foto nell'album
4
Crea un file AVI
11 Elimina tutte le foto presenti in
5
Seleziona tutte le foto
nell'area di lavoro
12 Album manager
Elimina le foto presenti
nell'area di lavoro
14 Minimizzare
Miniature
15 Esci
6
7
Album
13 Album
41
2
Miglioramento immagini
La funzione per il miglioramento delle immagini consente di
portare le immagini da 4 Mega a 5 Meg, quelle da 3 Mega a 4
Mega e quelle da 2 Mega a 3 Mega. Il formato maggiore offre
una qualità migliore, ma occupa anche più spazio sul disco.
1
Quando si lancia MD 41084 Manager viene automaticamente
visualizzata una finestra di dialogo come quella mostrata in
Figura 12 che chiede se si desidera scaricare foto dalla
fotocamera.
Figura 12
2
Selezionare la casella "Potenziato" se si desidera migliorare le
immagini; oppure ignorare questo punto se non è necessario
migliorare le immagini.
3
Fare clic su "OK" per copiare le foto e i filmati dalla fotocamera,
oppure fare clic su "Annulla" per non copiarli.
Fare clic sull'icona
per
lanciare la finestra di dialogo per
la funzione di miglioramento
quando si desidera migliorare le
immagini.
42
3
Visualizzare le immagini
Fare due volte clic sulla fotografia o sull'anteprima di filmato
desiderata nell'Area di lavoro per visualizzarla. Apparirà una
finestra di visualizzazione come quella illustrata nella Figura 13
oppure quella del lettore multimediale predefinito, come illustrato
nella Figura 14 (se si tratta di un filmato) .
l'immagine precedente
Presentazione
Uso di MD 41084 Manager
l'immagine successiva
Esci
Figura 13
Figura 14
43
4
Copiare le immagini in "Album"
1
Fare clic sull'icona
di lavoro.
2
Fare clic sull'immagine desiderata presente nell'Area di lavoro.
3
Fare clic sull'icona
all'Album.
per trasferire immagini e filmati nell'Area
per copiare l'immagine dall'Area di lavoro
nell'Area di lavoro
Album
44
5
Identificazione di un percorso
1
Fare clic su Album manager per creare un nuovo album per foto.
2
Digitare un nuovo nome per l'album, fare clic su
per indicare il
percorso dove salvare l'album. Fare clic su "Rinnovare" per
confermare. (Figura 15)
3
Fare doppio clic sul nuovo album per aprirlo. (Figura 16)
Uso di MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Figura 15
Figura 16
45
6
Creare un file AVI
1
2
Selezionare una o più foto dall'Area di lavoro.
Fare clic sull'icona
, verrà visualizzata la finestra "Creare
un file di formato AVI".
nell'Area di lavoro
Album
3
Ordinare le foto in sequenza e regolare il frame rate. Selezionare
la casella "Compressione" se si desidera ridurre la dimensione
del file. Premere "OK" per concludere la creazione del file AVI.
3
4
5
46
5. Uso della webcam con MD 41084
Manager
1
Pannello modalità Diretta
Registrazione
voce
Foto
Formato del
video
Uso di MD 41084 Manager
Commuta modalità
Album
Impostazioni
Provenienza
del video
47
Cattura di immagini istantanee nel computer
2
È possibile utilizzare le funzioni della webcam o eseguire altre
applicazioni per la videoconferenza (Il presente manuale
fornisce solo indicazioni in merito alle funzioni webcam).
1
Fare clic sull'icona
2
Fare clic su
per creare un percorso per la memorizzazione
del file. Impostare la velocità e la durata della registrazione.
Premere "Comincia la registrazione" per iniziare a registrare.
.
3
4
3
!
48
Fare clic sull'icona
per interrompere la registrazione.
Quando si crea il percorso (passo 2), assicurarsi che la cartella di destinazione
ha almeno 500 MB di spazio libero. Altrimenti si visualizza il messaggio
"Fallimento nel creare un file di formato AVI!" quando si preme il tasto
"Comincia la registrazione".
3
Impostazioni avanzate
Fare clic sull'icona
(Formato del video) e
(Impostazioni)
del pannello PC camera per fare apparire le impostazioni
avanzate.
Impostazioni di formattazione
Spazio colore / compressione
Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie
necessità.
RGB 24:migliore qualità d'immagine.
I420:il file sarà compresso per aggiungere il vantaggio di
una trasformazione d una più alta velocità.
Uso di MD 41084 Manager
1
1
2
Dimensioni output
Impostare le dimensioni del rendimento per modificare le
dimensioni della finestra d'anteprima. Le dimensioni predefinite
sono di 320 x 240 pixel. Scegliere più pixel quando si necessita
di una finestra d'anteprima più grande.
2
49
Impostazioni delle proprietà
1
Impostazioni Video
1
Banding Filter
Se lo schermo del computer sfarfalla quando si utilizza la
funzione PC Camera, modificare la voce "Banding Filter"
nella scheda "Impostazioni Video" per evitare il disturbo.
Selezionare "50Hz" o "60 Hz" finché lo schermo smette di
sfarfallare. Se si vuole ripristinare l'impostazione predefinita,
selezionare "Normal AE".
1
1
2
2
Larghezza di Banda
Se il controller non ha sufficiente larghezza di banda
disponibile per la macchina fotografica USB MP3Cam,
impostare la voce "Larghezza di Banda" nella scheda
"Impostazioni Video". Minore è il valore della larghezza di
banda, minore è la larghezza di banda occupata.
2
Impostazioni Personalizzate
Si possono utilizzare le impostazioni predefinite, oppure
personalizzarle in base alle proprie preferenze (luminosità,
contrasto, saturazione, nitidezza e tonalità).
2
50
Risoluzione dei problemi
Domanda
Risposta
Quando si utilizza la macchina fotografica
La macchina fotografica
non ha energia.
Le batterie potrebbero essere scariche;
cambiare le batterie.
Assicurarsi che le batterie siano installate
in modo corretto.
Impossibile acquisire
fotografie e filmati quando
si preme il tasto
otturatore.
Verificare che il Copriobiettivo sia aperto.
Se inattiva per più di 3 minuti la fotocamera
di spegne automaticamente, per
riaccendere la fotocamera aprire il
Copriobiettivo.
Risoluzione dei problemi
Impossibile accendere la
macchina fotografica
sebbene siano installate le
La memoria è piena. Liberare dello
spazio nella scheda SD/MMC o nella
memoria Flash.
Controllare se la macchina fotografica sta
caricando le batterie.
Controllare se la scheda SD/MMC è
impostata su "protected" (protezione
scrittura).
Se sullo schermo LCD vengono
visualizzati i messaggi "ERRORE
MEMORIA" o "ERRORE SCHEDA"
portare la fotocamera in modalitù
Impostazioni e formattare il supporto di
memoria.
Impossibile trovare i dati
nella scheda SD/MMC
sebbene non siano state
eliminate né immagini né
filmati.
Verificare che i file siano salvati nella
memoria integrata nella fotocamera. Se
nella parte superiore destra c'è un'icona
oppure
sta ad indicare che si sta
utilizzando la fotocamera con una scheda
SD/MMC. Per poter cercare i dati richiesti
nella memoria flash è necessario togliere la
scheda. (Fare riferimento alla sezione
"Rimuovere la scheda" a pagina 6 per i
dettagli)
Impossibile impostare il
flash sulla modalità
"Automatico".
La ricarica del flash assorbe molta energia
delle batterie. Quando le batterie sono
scariche il flash non può essere impostato
su Automatico. Cambiare le batterie.
51
L'immagine è sfuocata.
Regolare la messa a fuoco.
Tenere ferma la macchina fotografica,
con il tasto otturatore premuto, mentre si
scattano le fotografie.
L'immagine è troppo scura.
Potrebbe essere necessario acquisire le
immagini con una adeguata illuminazione
oppure utilizzando il flash.
La riproduzione del suono
non è disponibile quando si
prende visione di un filmato
sullo schermo LCD.
Questa è una situazione normale. Copiare il
filmato sul computer per prenderne visione
con riproduzione del suono.
Si verificano disturbi nella
macchina fotografica
quando si visualizzano le
immagini sullo schermo
LCD o sullo schermo del
computer.
Impostare il filtro in base al proprio paese.
Fare riferimento alla sezione "Maggiori
informazioni sullo sfarfallio" a pagina 54.
Quando si collega la macchina fotografica al computer
L'installazione del driver
non è riuscita.
Rimuovere il driver ed i relativi
programmi. Seguire le fasi d'installazione
in questo manuale per installare di nuovo
il driver.
Installare i driver prima di inserire il cavo
USB.
52
Si verificano conflitti con
altre macchine fotografiche,
o dispositivi d'acquisizione
installati.
Se sul computer è installata un'altra
macchina fotografica, o dispositivo
d'acquisizione, rimuovere completamente la
macchina fotografica ed il suo driver dal
sistema per evitare un conflitto di driver.
Impossibile eseguire il
filmato sul computer.
Installare DirectX 8.0 o superiore. (fare
riferimento alla sezione "Installare MD 41084
Manager" a pagina 30, oppure scaricare
DirectX 8.0 ed ottenere maggiori
informazioni dal sito Microsoft.)
Si verificano disturbi sul
computer durante la
videoconferenza.
Impostare il filtro in base al proprio paese.
Fare riferimento alla sezione "Banding
Filter" a pagina 50.
Altre informazioni
1. Durata delle batterie
Numero
Condizione
Durata delle
batterie (minuti)
360
30
Fotografie
2048x1536
(senza flash)
*I dati sopra riportati si riferiscono all’utilizzo di batterie ricaricabili 750 mAH,
temperatura di 25º C e fotografie scattate ogni cinque secondi.
Nota:
Altre informazioni
Numero
d'immagini
1. La tabella sopra serve solo come riferimento.
2. L'autonomia della batteria si riduce a causa delle seguenti condizioni:
(1) Scattare foto con temperature basse.
(2) Accendere e spegnere la fotocamera ripetutamente.
(3) Usare il flash frequentemente.
2. Eventi dei LED
Condizione
Indicatore LED
Indicatore
Autoscatto
!
Significato
Fisso
Pronto (in attesa di un comando)
Lampeggiante
Occupato (cambio modalità, salvataggio,
cattura, ricarica flash e trasformazione dati)
Regolare
Conteggio
Rapido
Cattura dell'immagine
Non espellere mai la scheda o rimuovere le batterie mentre il LED è accesso di
colore rosso.
53
3. Capacità d'archiviazione
Fotografie
Filmato
Tempo massimo
2304x1728 2048x1536 1600x1200 Di registrazione
Memoria
Memoria Flash (16MB)
15
20
30
2 minuti
Scheda SD/MMC (32MB)
30
40
60
4 minuti
Scheda SD/MMC (64MB)
60
80
120
8 minuti
Scheda SD/MMC (128MB)
120
160
240
16 minuti
Scheda SD/MMC (256MB)
240
320
480
32 minuti
Scheda SD/MMC (512MB)
480
640
960
64 minuti
Nota:
1. Il numero effettivo di immagini archiviate può variare (fino al +
- 30%)
secondo la risoluzione e la saturazione del colore.
2. La tavola sopra riportata è solo per riferimento.
4. Maggiori informazioni sullo sfarfallio
Il valore predefinito della macchina fotografica dipende dal
proprio paese. Quando si utilizza la macchina fotografica
all'estero, fare riferimento alla tavola sotto riportata per far
coincidere l'impostazione con il paese in cui ci si trova.
Nazione
Impostazione
Nazione
Impostazione
54
Inghilterra Germania
Francia
Italia
Spagna
Olanda
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portogallo
America
Taiwan
Cina
Giappone
Corea
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Specifiche
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
Risoluzione effettiva sensore
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Memoria interna
SDRAM incorporata da 16 MB (buffer)
Memoria Flash da 16 MB (archiviazione)
Memoria esterna
Alloggiamento incorporato scheda SD/MMC
(dimensioni massime: 512 MB)
Macchina fotografica digitale
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
Videocamera digitale
Formato JPEG in movimento (AVI)
QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps
Videoconferenza
VGA (640 x 480 pixel) / fino a 10 fps
QVGA (320 x 240 pixel) / fino a 20 fps
Schermo LCD
LCD TFT a colori da 1.5 pollici
Zoom digitale
4x (immagini fisse); 2x (visione durante la riproduzione)
Esposizione
Automatica
Tasto Smart
Automatico/Sole/Nuvoloso/Tungsteno (cinque
modalità per il bilanciamento del bianco), bianco e
nero (per gli effetti).
Obiettivo
F=2.8
Autoscatto
10 secondi
Interfaccia
USB 1.1 (compatibile USB 2.0)
Risparmio energetico
Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d'inattività;
sospensione automatica dopo 1 minuto d’inattività.
Flash incorporato
Sì
Microfono incorporato
Sì
Batterie
AAAx2 (Sono raccomandate le batterie ricaricabili Ni-MH)
Dimensioni
88x34x43 mm
Altre informazioni
Risoluzione hardware
55
BIENVENIDA
Estimado usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha empleado mucho tiempo y
esfuerzo en su desarrollo y esperamos que le proporcione muchos años de servicio sin
problemas.
PRECAUCI Ó N
1. No deje caer, perfore ni desmonte la
cámara; de lo contrario se anulará la
garantía.
1
7
2. Evite cualquier contacto con agua y
séquese las manos antes de usar el
aparato.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas
ni la deje bajo la luz directa del sol. Si lo
hace podría dañarse la cámara.
4. Utilice la cámara con cuidado. Evite
presionar con fuerza el cuerpo de la
cámara.
2
3
5. Por su propia seguridad, evite utilizar la
cámara cuando haya tormenta o truenos.
6. Evite utilizar pilas de marcas distintas o de
otro tipo al mismo tiempo. Existe peligro de
explosión si lo hace.
7. Retire las baterías cuando pasen largos
períodos sin utilizarse, ya que las baterías
deterioradas podrían afectar al
funcionamiento de la cámara.
8. Retire las baterías si muestran signos de
corrosión o distorsión.
9. Utilice únicamente los accesorios
suministrados por el fabricante.
4
5
6
8
9
Contenido
BIENVENIDA
PRECAUCIÓN
Primeros pasos
4
1. Componentes de la cámara
4
2. Instalar las pilas
5
3. Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC
6
Inserción de la tarjeta
Extracción de la tarjeta
6
6
4. Colocación de la correa
7
5. Utilizar el trípode
8
Funcionamiento básico
1. Encender y apagar la cámara
9
9
2. Configuración del Interruptor de modo
10
3. Hacer fotografías fijas
11
La información de la pantalla de LCD
11
Fotografía
12
4. Grabar películas
La información de la pantalla de LCD
Hacer una película
5. Reproducir sus imágenes películas
La información de la pantalla de LCD
13
13
14
15
15
Visualización de fotografías
16
Visualización de películas
17
Eliminar imágenes y películas
18
1
6. Grabación de un clip de audio
Configuración avanzada
1. Acceso al menú
20
20
Ajustar el idioma
21
Configuración de fecha y hora
22
Utilización del flash
23
Ajustar la resolución
24
Configuración del sello de fecha
25
Configuración del Parpadeo
26
Borrar todo y formato
27
2. Utilización del temporizador automático
28
3. Uso de la Tecla Inteligente
29
Disfrutar de imágenes y clips de sonido
en el PC
30
1. Instale el MD 41084 Manager
30
2. Conecte su cámara a su computadora
33
3. Copiar imágenes y clips de sonido al PC
34
4. Reproducirlos en el PC
36
Uso del MD 41084 Manager
37
1. Instale el MD 41084 Manager
37
2. Conecte su cámara a su computadora
38
3. Iniciar el MD 41084 Manager
40
4. Administración de imágenes vía el MD 41084 Manager
41
Panel de modo de álbum
2
19
41
Mejoramiento de imagen
42
Ver sus imágenes
43
Copiar sus imágenes a "Mi álbum"
44
Designar el camino de álbum
45
Cree un archivo AVI
5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084 Manager
46
47
Panel de modo vivo
47
Capturar imágenes inmediatas a su computadora
48
Configuración avanzada
49
Solución de problemas
51
Otra información
53
1. Duración de las pilas
53
2. Estados del indicador LED
53
3. Capacidad de almacenamiento
54
4. Más información acerca del parpadeo
54
5. Especificaciones
55
3
Primeros pasos
1. Componentes de la cámara
Conocer las partes de su cámara bien antes de usarla le
ayudará a operarla más fácilmente.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
17
18
19
20
21
1
Botón OK/ Obturador
12 Pantalla de LCD
2
Interruptor de modo
13
3
Tapa del objetivo
4
Objetivo
5
Micrófono
15 MENU/ botón
6
Lámpara del temporizador
automático
16 Gancho para correa
7
Flash
8
Puerto USB
9
Interruptor de foco
Botón de REPRODUCCIÓN
(botón de control )
14 Tecla inteligente
(botón de control
)
17 Botón de control +
(ampliación de acercamiento)
18 Botón de control -
(reducción de acercamiento)
10 Puerto del trípode
19 Tapa de tarjeta/ batería
11 Indicador luminoso
20 Ranura para tarjeta
21 Sección para batería
4
2. Instalar las pilas
Utilice dos baterías AAA.
1
3
1
Siga la indicación para cargar las
baterías en la sección de batería
con los polos + y correctos.
2
3Cierre hacia adentro y deslice
hacia arriba la cubierta de la
batería para bloquearla.
3
Primeros pasos
2
1Deslice la cubierta de la batería
en la dirección que se indica para
abrirla.
1. Le recomendamos utilizar baterías recargables 1.2 Ni-MH, ya que
aumentará el tiempo de utilización.
2. También puede utilizar la batería alcalina de 1.5 V.
Para obtener una información detallada sobre la duración de las pilas,
consulte la sección "Duración de las pilas" en la página 53.
5
3. Inserción y extracción de la tarjeta
SD/MMC
1
Inserción de la tarjeta
1
2
3
2
Abra la Cubierta de la tarjeta.
Inserte la tarjeta en la dirección de
la indicación y presiónela hasta que
quede encajada la tarjeta.
Cierre la Cubierta de la tarjeta.
Extracción de la tarjeta
Para extraer la tarjeta, empújela y
suéltela.
1. La cámara viene con 16MB de memoria flash incorporada para
almacenaje. Si no inserta una tarjeta SD/MMC, los datos se guardarán
automáticamente en la memoria flash incorporada.
2. La tarjeta SD incluye un dispositivo de
protección de escritura. Cuando el
dispositivo de protección de escritura se
encuentra en la posición Bloquear, no
se podrá escribir en la tarjeta. Para
asegurar que la cámara funciona con
normalidad, debe colocar el dispositivo
de protección en la posición
Desbloqueado antes de insertar la
tarjeta SD.
6
Desbloqueado
Bloquear
4. Colocación de la correa
Para comodidad y seguridad, posiblemente desee colocar
la correa para el cuello.
Presione los botones como se
indica para separar la correa en dos
partes.
2
Pase la correa por el gancho en la
dirección indicada.
3
Ajuste las tiras de la correa como
se indica.
4
1
2
Primeros pasos
1
3
Combine la correa como se indica.
4
5
Use la correa alrededor de su
cuello.
5
7
5. Utilizar el trípode
Utilice el trípode para minimizar el movimiento de la cámara y
asegurar una calidad optima de la imagen, especialmente cuando
vaya a realizar autorretratos, grabar películas más largas, durante
videoconferencias o en un modo macro.
1
Coloque el trípode en el puerto
situado en la parte inferior de la
cámara y gire la rueda dentada
para fijarlo.
1
Rueda dentada
2
8
Despliegue las patas de soporte. A
continuación, ajuste la dirección a
la posición que desee.
2
Funcionamiento básico
1. Encender y apagar la cámara
Deslice la Tapa del objetivo en la dirección de la flecha para
encender o apagar la cámara.
Desactivado
Funcionamiento básico
Activado
Si la cámara permanece inactiva durante 60 segundos, la pantalla LCD se
apagará para ahorrar energía de las pilas, pulse cualquier tecla para
activar la cámara de nuevo. Si no utiliza la cámara durante más de 3
minutos, la cámara se apagará automáticamente.
9
2. Configuración del Interruptor de modo
Esta cámara proporciona dos modos de uso DSC (Cámara
Digital Fija) y modos de Audio. Presione el Interruptor de modo
para seleccionar el modo que usted desea usar.
1
Modo DSC:
Tomar fotografías fijas, grabar
películas y configurar la cámara.
AVI: grabar una película
TEMPORIZADOR
AUTOMÁTICO: tomar una
fotografía de uno mismo
CONFIGURACIÓN: ajuste fino
de las configuraciones
de la cámara
1
1
Interruptor
de modo
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
2
Modo Audio:
Grabación de clips de sonido.
SHUTTER
Modo DSC
Modo de audio
10
3. Hacer fotografías fijas
1
La información de la pantalla de LCD
1
4
9
5
10
1
Modo de fotografía fija
2
Relación de acercamiento
3
Resolución
4
Sello fecha
5
Modo de foco
6
Medios de almacenamiento
Funcionamiento básico
6
7
8
2
3
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
7
Número restante de fotografías
8
Estado del flash
9
Nivel de blancos o estado de efecto
10
Vida de la batería
11
2
Fotografía
1
Modo
2
Foco
3
4
12
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Presione el Interruptor de modo
para ajustar el mejor modo para su
fotografía.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
reducción de ampliación de
acercamiento acercamiento
Ampliación de acercamiento o
reducción de acercamiento
Presione el Botón de control +
para ampliar el acercamiento o el
Botón de control - para reducir el
acercamiento.
Tome una fotografía fija
Presione el Botón del obturador
para tomar una foto.
effect
effect
menu
menu
effect
menu
4. Grabar películas
1
La información de la pantalla de LCD
4
2
5
3
6
1
Modo de película
2
Tiempo de grabación
3
Modo de foco
4
Medios de almacenamiento
Funcionamiento básico
1
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
5
Nivel de blancos o estado de efecto
6
Vida de la batería
13
2
Hacer una película
1
Modo
2
Seleccione el elemento AVI
3
14
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Presione el MENU/ Botón . Use
los Botones de control para
resaltar el elemento AVI, después
presione el Botón del obturador
para confirmar.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Foco
Presione el Interruptor de foco
para ajustar el foco más apropiado.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
4
Comience a grabar
5
Termine de grabar
(40cm~
)
effect effect
Presione el Botón del obturador
para comenzar a grabar.
Presione de nuevo el Botón del
obturador para dejar de grabar.
menu menu
5. Reproducir sus imágenes y películas
1
La información de la pantalla de LCD
1
2
6
1
Modo de reproducción
2
Tiempo de reproducción de una grabación
3
Medios de almacenamiento
Funcionamiento básico
3
4
5
Memoria interna:
Tarjeta SD:
Tarjeta MMC:
4
Número de fotografías y películas tomadas
5
Número de fotografía o película
6
Vida de la batería
15
2
Visualización de fotografías
1
2
3
4
Modo
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces
ajuste el Interruptor de modo a
.
Modo de reproducción
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN
para
seleccionar una vista preliminar. Se
resaltará la última imagen tomada.
effect
menu
View
file
Ver
el the
archivo
Selección de imágenes
-
Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente. Una vez
que usted seleccione el archivo
deseado, presione el Botón de
REPRODUCCIÓN
para ver el
archivo.
+
Previous
Anterior
effect
menu
Reducción del acercamiento para
vista de acercamiento
Si usted desea ver un
acercamiento, presione el Botón
de control + para aumentar la
ampliación.
MENU
-
Presione el MENU/ Botón
para salir.
+
ampliación de
acercamiento
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
16
Next
Siguiente
Zoom
in
3
Visualización de películas
1
Modo
2
Modo de reproducción
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN
para
seleccionar una vista preliminar.
Se resaltará la última imagen
tomada.
Selección de imágenes
Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente. Una vez
que usted seleccione el archivo
deseado, presione el Botón de
REPRODUCCIÓN
para ver el
archivo.
Funcionamiento básico
3
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
effect
menu
Si el archivo
resaltado es
una película,
aparecerá un
indicador de conteo
en la parte inferior de la
Pantalla de LCD.
View
file
Ver
el the
archivo
Previous
Anterior
+
Siguiente
Next
effect
menu
4
Detener la reproducción de la
película
Mientras esté viendo una película,
presione el Botón del obturador
para dejar de reproducir la película.
1. Presione el MENU/ Botón para salir.
2. Cuando reproduzca una película en la cámara, el sonido no estará
disponible. Copie la película a su PC (para obtener una información
detallada, consulte la página 30) para verla con sonido.
17
4
Eliminar imágenes y películas
1
Modo
2
Modo de reproducción
3
4
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Presione el Botón de
REPRODUCCIÓN
para
seleccionar una vista preliminar. Se
resaltará la última imagen tomada.
effect
menu
Previous
Anterior
Selección de imágenes
-
Presione el Botón de control para seleccionar la imagen anterior
o el Botón de control + para
seleccionar la siguiente.
+
effect
menu
Borrar
archivo
Deleteelthe
file
DELETE ONE?
NO
YES
Borrar la imagen
Una vez que seleccione el archivo
deseado, presione el MENU/ Botón
para que aparezca una pantalla de
confirmación de borrado. Entonces
presione los Botones de control
para seleccionar el elemento Sí.
Presione el Botón del obturador
para completar la acción de borrado.
Next
Siguiente
effect
menu
En el paso 4 anterior, seleccione el elemento No y entonces presione el
Botón del obturador para salir si usted no desea borrar la imagen.
18
6. Grabación de un clip de audio
1
Modo
2
Comience a grabar
Presione el Botón del obturador
para comenzar a grabar un clip de
audio. Al iniciar la grabación, el
contador situado en la parte
inferior de la pantalla LCD
comenzará a contar.
00:00
Funcionamiento básico
3
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a .
Termine de grabar
Presione de nuevo el Botón del
obturador para dejar de grabar.
Presione el MENU/ Botón
para salir.
19
Configuración avanzada
1. Acceso al menú
El Menú de CONFIGURACIÓN le proporciona funciones más
avanzadas para que usted haga un ajuste fino de la cámara. A
continuación se describe la manera de tener acceso al Menú.
1
2
3
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Seleccione el elemento CONFIG.
Ajuste de las configuraciones
Use los Botones de control para
resaltar el elemento deseado,
después realice los ajustes finos en
la configuración de su cámara.
para salir.
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Presione el MENU/ Botón . Use
los Botones de control para
resaltar el elemento CONFIG.,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
Presione el MENU/ Botón
20
1
Modo
Efecto
effect
menu
OK
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
+
1
Ajustar el idioma
Cuando encienda la cámara por primera vez, la pantalla LCD
podría mostrar un idioma distinto al suyo. Puede definir el
idioma de la pantalla LCD utilizando el siguiente método.
2
Seleccione el elemento de IDIOMA
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control
para
resaltar el elemento de IDIOMA,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
Seleccione un idioma
Use los Botones de control
para resaltar el idioma deseado,
después presione el Botón del
obturador para confirmar. Presione
el MENU/ Botón para salir.
effect
OK
Configuración avanzada
1
SHUTTER
menu
21
2
Configuración de fecha y hora
Cuando usted encienda la cámara por primera vez, por favor
configure la fecha y hora.
1
2
22
Seleccione el elemento de FECHA
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de FECHA,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE
08:00
2003/01/01
Fije la fecha y hora
Use los Botones de control +/para ajustar el valor, después
presione el Botón del obturador
para cambiar entre los elementos.
Presione la Tecla inteligente para
confirmar o el el MENU/ Botón
para salir.
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Utilización del flash
Cuando la iluminación no es suficiente para hacer fotografías, el
flash puede proporcionar la luz extra que necesita.
2
Seleccione el elemento de FLASH
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de FLASH,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
OFF
AUTO
Configura el elemento AUTO
Use los Botones de control
para resaltar el elemento AUTO y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Presione el MENU/
Botón para salir.
effect
OK
Configuración avanzada
1
SHUTTER
menu
Apagar
No se enciende el flash
Auto
El flash se enciende automáticamente
cuando se necesite más luz.
El cargar el flash requiere más energía por parte de la batería. Cuando
la batería esté baja de energía, no puede establecerse la opción Flash
encendido. Por favor, cambie las baterías.
23
4
Ajustar la resolución
El cambio de resolución afecta al número de imágenes que
pueden tomarse. Cuanto mayor sea la resolución, más memoria
necesitarán las imágenes.
1
Seleccione el elemento de
CALIDAD
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de CALIDAD,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
QUALITY
2
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
Seleccione un elemento deseado
Use los Botones de control
para resaltar la resolución que
usted desee seleccionar y presione
el Botón del obturador para
confirmar. Entonces presione el
MENU/ Botón para salir.
effect
OK
SHUTTER
menu
2304x1728
La opción que requiere más memoria.
Seleccione el tipo 2304x1728 cuando desee
revelar fotos de 6x8 o más pequeñas.
2048X1536
El valor predeterminado. Seleccione el tipo
2048x1536 cuando desee revelar fotos de 5x7
o más pequeñas.
1600X1200
La opción que ahorra más memoria.
Seleccione el tipo 1600x1200 cuando desee
revelar fotografías de 3x5 o más pequeñas.
Le recomendamos que utilice 2048X1536 para optimizar la calidad de la
imagen y la utilización de memoria.
Para obtener más detalles, consulte la sección "Capacidad de almacenamiento"
de la página 54.
24
5
Configuración del sello de fecha
Activar el sello fecha imprimirá la fecha de la captura en la
fotografía.
2
Seleccione el elemento de SELLO
FECHA
Bajo el Menú de
CONFIGURACIÓN, use los
Botones de control para
resaltar el elemento de SELLO
FECHA, después presione el
Botón del obturador para
confirmar.
Seleccione el elemento SÍ
Use los Botones de control
para seleccionar el elemento Sí y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Entonces presione
el MENU/ Botón para salir.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
NO
YES
effect
OK
Configuración avanzada
1
SHUTTER
menu
25
6
Configuración del Parpadeo
Si usted viaja a otro país, la configuración de parpadeo puede
no ser la adecuada para el país en el que se encuentre. Para
evitar ruido en la pantalla de LCD, por favor ajuste el
parpadeo de acuerdo al lugar donde se encuentre.
1
Seleccione el elemento de
PARPADEO
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de PARPADEO,
después presione el Botón del
obturador para confirmar.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
2
50 Hz
60 Hz
Seleccione un elemento deseado
Use los Botones de control para
resaltar el parpadeo que usted desee
seleccionar y presione el Botón del
obturador para confirm. Entonces
presione el MENU/ Botón para
salir.
effect
OK
SHUTTER
menu
Para más detalles sobre las configuraciones de parpadeo, por favor
consulte "Más acerca del parpadeo" en la página 54.
26
Borrar todo y formato
7
Usted puede usar la función de "borrar todo" o "formato" para
borrar rápidamente archivos obsoletos. "Borrar todo" sólo
borrará archivos, mientras que "formato" formateará el
almacenamiento y por lo tanto borrará todos los archivos.
Seleccione el elemento de
BORRAR TODO o FORMAT
Bajo el Menú de CONFIGURACIÓN,
use los Botones de control para
resaltar el elemento de BORRAR
TODO o FORMATO, después
presione el Botón del obturador
para confirmar.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DELETE ALL
Configuración avanzada
1
NO
YES
2
!
Seleccione el elemento SÍ
Use los Botones de control
para seleccionar el elemento Sí y
presione el Botón del obturador
para confirmar. Entonces presione
el MENU/ Botón para salir.
Tenga en cuenta que los archivos
borrados no se pueden recuperar.
effect
OK
SHUTTER
menu
Todas las imágenes y otros archivos no se podrán recuperar si usted selecciona
el elemento de Formato.
27
2. Utilización del temporizador
automático
El temporizador automático permite un retraso de diez
segundos antes de dispararse el obturador cuando se toma un
autorretrato.
1
2
Modo
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Seleccione el elemento TEMP.
AUTOMA.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Presione el MENU/ Botón .
Use los Botones de control
para resaltar el elemento TEMP.
AUTOMA., después presione el
Botón del obturador para
confirmar. Usted verá un icono
de
en la sección superior
izquierda de la pantalla de LCD.
OK
Diez pitidos
effect
3
28
Use el Temporizador automático
Cuando se pulsa el botón del
Disparador, la cámara dispondrá
de diez segundos de retraso con la
bombilla del temporizador
automático parpadeando y se
emiten diez pitidos antes de tomar
una fotografía. Una vez que se
dispara el obturador, el
temporizador automático se
desactivará automáticamente.
SHUTTER
menu
3. Uso de la Tecla Inteligente
La Tecla inteligente le permite aplicar inmediatamente las
funciones en uso común - Auto, Soleado, Nublado, Tungsteno,
Fluorescente (nivel de blanco [BN]) y B y N (efecto fotográfico)
de esta cámara, así como ver el cambio en tiempo real en la
pantalla de LCD.
2
Modo
Configuración avanzada
1
1
Deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara. Entonces ajuste
el Interruptor de modo a
.
Presione la Tecla inteligente
Presione la Tecla inteligente para
cambiar el modo para que pase por
las seis selecciones Auto, Soleado,
Nublado, Tungsteno, Fluorescente
y B y N en la pantalla de LCD.
-
+
effect
menu
Tecla inteligente
Auto
Este elemento determina el mejor ajuste de nivel de
blanco de manera automática para su ambiente de
captura.
Soleado
Adecuado para captura normal en exteriores en un
clima soleado (brillo)
Nublado
Adecuado para clima nublado o ambientes
sombreados (gris)
Tungsteno
Adecuado para captura en interiores con iluminación
de lámparas incandescentes (baja condición de color)
Fluorescente
Adecuado para captura en interiores con iluminación
de lámparas fluorescente (baja condición de color)
ByN
Cambia la fotografía a blanco y negro.
29
Disfrutar de imágenes y clips de
sonido en el PC
1. Instale el MD 41084 Manager
Instale el MD 41084 Manager antes de conectar su cámara a su
computadora por primera vez. Por favor siga los pasos para
completar la instalación.
1
2
3
Encienda su computadora
!
No conecte el cable USB a su computadora en esta etapa.
!
Apague otras aplicaciones que este corriendo en su computadora.
Coloque el CD proporcionado en la unidad de CD-ROM.
Mueva el ratón al icono
el mismo.
(MD 41084 Manager) y haga clic en
Si no aparece un título en la pantalla, por
favor siga los pasos.
1. Haga doble clic en el icono de "Mi computadora".
2. 1.Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM (MD 41084
Manager (E:)*) El nombre de la unidad de CD-ROM cambia depende
de la manera en que su computadora está configurada.
!
30
Para usuarios de Windows XP/ 2000: No realice el paso 1. "Instale el MD
41084 Manager" y vaya al paso 2 "Conecte su cámara a su computadora" si no
utiliza las funciones proporcionadas en el MD 41084 Manager.
4
Aparecerá el cuadro de diálogo "Install Shield Wizard" y
comenzará la instalación automática. Cuando aparezca una
ventana como la Figura1, haga clic en "Siguiente". Entonces
siga las instrucciones en pantalla para continuar.
Aviso para los usuarios de Windows 2000
1. El cuadro de diálogo "Firma digita no encontrada" puede
aparecer dos veces. Simplemente, pulse "Sí". Esta cámara
funciona perfectamente en Windows 2000.
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
Figura 1
2. Siga las instrucciones en pantalla y haga clic en "Finalizar".
!
No reinicie el equipo aún.
31
5
Cuando aparezca una ventana como la Figura2, haga clic en
"Sí" o "No" dependiendo de la circunstancia.
Si no es un usuario de Windows XP o nunca ha instalado DirectX 8.0 o una versión
posterior, haga clic en "Sí".
Si es usuario de Windows XP o ya ha instalado DirectX 8.0 o una versión superior,
haga clic en "No".
Figura 2
6
Cuando aparezca una ventana como la Figura 3 o 4, haga clic
en "Aceptar" o "Finalizar" para completar la instalación.
Figura 3
Figura 4
7
32
El controlador estará disponible una vez reinicie el equipo.
2. Conecte su cámara a su computadora
1
2
Encienda el equipo.
3
Inserte el cable USB en el Puerto USB de su equipo.
4
Inserte el otro extreme del cable USB en el puerto USB de la
cámara.
Cambie el Interruptor de modo en su cámara a
oa
.
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
33
3. Copiar imágenes y clips de sonido
al PC
1
Para usuarios Windows XP
Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá una ventana
automáticamente (como en la Figura 5). Seleccione "Abrir
carpeta para ver archivos usar Explorador de Windows"
y haga clic en "Aceptar".
1
2
Figura 5
Para usuarios de Windows 2000/ ME/ 98SE
Haga doble clic en "Mi PC" y, a continuación, haga doble
clic en el icono "Disco extraible".
1
2
34
Haga doble clic en la carpeta archivos "DCIM".
Haga doble clic en la carpeta de archivos "100MEDIA".
Arrastre el archivo a la carpeta "Mis Documentos" para copiar
las imágenes o clips de sonido al PC.
Para usuarios de
Windows 2000/ ME/ 98SE
Para usuarios
Windows XP
Disfrutar de imágenes y clips de sonido en el PC
2
3
4
La posición de almacenamiento de los
archivos
Puede encontrar los archivos de las imágenes, películas y clips de
sonido como en la Figura 6.
Figura 6
35
4. Reproducirlos en el PC
1
Haga doble clic en "Mis documentos".
Mis documentos
2
Para usuarios de
Windows 2000/ ME/ 98SE
Para usuarios
Windows XP
Mis documentos
Seleccione el archivo que desee y haga doble clic sobre él para
ver la imagen o la película.
Aviso para la desconexión de la cámara
del PC para usuarios de Windows 2000/ ME
Para desconectar la cámara del equipo, siga estos Pasos.
1. Haga doble clic en
2. Haga clic en
la barra de tareas.
(USB Disk) y, a continuación, en "Stop".
3. Confirme el dispositivo (MD 41084) en la pantalla de confirmación
y haga clic en "Aceptar".
4. Siga las instrucciones en pantalla para desconectar la cámara del
PC correctamente y con seguridad.
36
Uso del MD 41084 Manager
1. Instale el MD 41084 Manager
Usted debe instalar el MD 41084 Manager para aprovechar las
funciones proporcionadas mejoramiento de imágenes,
administración de imágenes y Cámara de PC.
Uso del MD 41084 Manager
Si usted nunca instala el MD 41084 Manager, por favor termine la
instalación primero. Para ver los detalles, por favor vea el paso 1.
"Instale el MD 41084 Manager" en la página 30.
Si usted ya instaló el MD 41084 Manager, por favor vaya al paso 2.
"Conecte su cámara a su computadora" en la siguiente página.
37
2. Conecte su cámara a su computadora
1
2
3
Encienda su computadora.
4
Presione y sostenga el Botón del obturador mientras inserta el
otro extremo del cable USB al puerto USB en su cámara.
Cambie el Interruptor de modo en su cámara a
oa
.
Inserte el cable USB al puerto USB en su computadora.
!
Por favor deslice la Tapa del objetivo si quiere usar la función de cámara de PC.
Presione y sostenga el
Botón del obturador
!
38
En el paso 4 anterior si usted no presiona y sostiene el Botón del obturador al
insertar el cable USB a su cámara, la funcipon de cámara de PC no estará
disponible.
Nota para los usuarios de Windows
2000/ME/98E
Durante el proceso de instalación la primera vez, por favor siga los
pasos a continuación.
Para usuarios de Windows 2000
Uso del MD 41084 Manager
El cuadro de diálogo "Firma digital no encontrada" podría
aparecer dos veces, simplemente pulse "Sí". Esta cámara
funciona perfectamente en Windows 2000.
Para usuarios de Windows ME
Seleccione "Buscar automáticamente el controlador." Cuando
aparezca una ventana como la de la Figura 7.
Para usuarios de Windows 98SE
Haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como la
de la Figura 8.
Seleccione "Buscar el mejor controlador para su dispositivo."
y haga clic en "Siguiente" cuando aparezca una ventana como
la de la Figura 9.
Seleccione la ubicación del controlador de Windows 98SE. El
sistema podría pedirle que inserte el CD-ROM original de
Windows 98SE en la unidad de CD-ROM. Siga las instrucciones
de la pantalla para completar la instalación.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
39
3. Iniciar el MD 41084 Manager
Después de la instalación de software y hardware, usted puede
acceder al MD 41084 Manager.
1
2
Active el software
Haga doble clic en el icono
MD 41084 Manager en el
escritorio para ejecutar el programa; o haga clic en el menú de
"Inicio" y vaya a "Programas", después vaya a la carpeta
llamada "MD 41084 Manager" y haga clic para iniciar el
programa.
Modo "Álbum" y "Vivo"
Las ventanas mostradas a continuación son las interfases del
MD 41084 Manager - Modo álbum (Figura 10) y Modo vivo
(Figura 11) Haga clic en el interruptor en la sección superior
izquierda del panel de modo para configurar el modo.
Figura 10
40
Figura 11
4. Administración de imágenes vía el
MD 41084 Manager
Panel de modo de álbum
1
8
7
5
2
6
Uso del MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
Cambio a Modo vivo
8
Área de trabajo
Cargar imágenes al área de
trabajo
9
Enviar correo
10
3
Transferir imágenes al
álbum
Seleccionar todas las
imágenes en Mi álbum
11 Borrar todas las imágenes
4
Crear un archivo AVI
12 Gerente de álbum
1
2
en Mi álbum
5
Seleccionar todas las
13 Mi álbum
imágenes en el área de trabajo
14 Minimizar
6 Borrar imágenes en el área de 15 Salir
trabajo
7
Vista preliminar
41
2
Mejoramiento de imagen
La función de mejoramiento mejora sus imágenes de 4 Mega a
5 Mega, 3 Mega a 4 Mega y 2 Mega a 3 Mega. El formato
mejorado ofrece mayor calidad, pero también requiere más
espacio en disco.
1
Al abrir el MD 41084 Manager, aparecerá automáticamente una
casilla de diálogo como la que se muestra en la Figura 12 y se le
preguntará si desea descargar fotografías de su cámara.
Figura 12
2
Seleccione la casilla de selección "Mejorado" si usted desea
mejorar sus imágenes; o sáltese este paso si no necesita
mejorar las imágenes.
3
Haga clic en "OK" para copiar sus fotografías y películas de la
cámara; o haga clic en "Cancelar" para no copiarlas.
Haga clic en el icono
para
activar la casilla de diálogo de la
función de mejoramiento cuando
usted desee mejorar sus
imágenes.
42
3
Ver sus imágenes
Siguiente imagen
Imagen anterior
Presentación
Uso del MD 41084 Manager
Haga doble clic sobre la miniatura de la imagen o de la película
deseada en el Área de trabajo para verla. A continuación,
aparecerá una ventana visora, como la que se muestra en la
Figura 13 (cuando se visualiza una imagen) o una ventana de
reproductor de medio predeterminada, como la que aparece en
la Figura 14 (cuando se ve una película).
Salir
Figura 13
Figura 14
43
4
Copiar sus imágenes a "Mi álbum"
1
Haga clic en el icono de
para transferir sus fotografías y
películas al Área de trabajo.
2
Haga clic en la imagen deseada en el Área de trabajo.
3
Haga clic en el icono de
trabajo a Mi álbum.
para copiar la imagen del Área de
Área de trabajo
Mi álbum
44
5
Designar el camino de álbum
1
Haga clic en el Gerente de álbum para crear un nuevo álbum de
fotografías.
2
Escriba un nuevo nombre de álbum, después haga clic en
para designar un camino en donde se guardará el álbum. Haga
clic en "Actualizar" para confirmar. (Figura 15)
3
Haga doble clic en el elemento del nuevo álbum para abrir el
álbum recién creado. (Figura 16)
Uso del MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Figura 15
Figura 16
45
6
Cree un archivo AVI
1
2
Seleccione una o más imágenes del Área de trabajo.
Haga clic en el icono de
"Haga archivo AVI".
, entonces aparecerá la ventana de
Área de trabajo
Mi Álbum
3
Arregle la secuencia de las imágenes y ajuste la tarifa de marco.
Seleccione la casilla de selección "Compresión" si desea
reducir el tamaño del archivo. Entonces presione "OK" para
completar la creación del archivo AVI.
3
4
5
46
5. Uso de la Cámara de PC vía el MD 41084
Manager
1
Panel de modo vivo
Cambio a Modo álbum
Foto
Formato de
vídeo
Ajuste
Uso del MD 41084 Manager
Registro de
vídeo
Fuente de vídeo
47
Capturar imágenes inmediatas a su computadora
2
Usted puede usar la función de Cámara de PC o correr otras
aplicaciones de conferencia de vídeo. (Este manual
proporciona únicamente información relacionada a la función
de Cámara de PC.)
1
Haga clic en el icono de
2
Haga clic en
para designar una ruta de acceso donde
almacenar el archivo. Ajuste la velocidad y tiempo de la
grabación. Entonces presione el botón de "Comenzar a
registrar" para comenzar a grabar.
.
3
4
3
!
48
Haga clic en el icono de
para dejar de grabar.
ºContinuación del paso 2 anterior, tal y como se designó en la ruta de acceso de
almacenamiento, asegúrese de que la carpeta de destino tenga al menos 500
MB de espacio libre. Si no es así, aparecerá el mensaje "Suspenso para hacer
archivo AVI!" una vez que pulse en el botón "Comenzar a registrar".
3
Configuración avanzada
Haga clic en el icono
(Formato de vídeo) y
(Ajuste) del
panel de la cámara de PC para hacer aparecer la configuración
avanzada.
Configuración del formato
Espacio/Compresión de color
Seleccione una de las funciones siguientes que se adecue a sus
necesidades.
RGB24:Mejorcalidaddeimagen.
I420: El archivo se comprimirá para añadir la ventaja de una
transformación más rápida.
Uso del MD 41084 Manager
1
1
2
Tamano de salida
Seleccione esta opción para modificar el tamaño de la ventana
de vista preliminar. El tamaño predeterminado es 320x240.
Seleccione unos pixeles mayores cuando necesite una ventana
de vista previa mayor.
2
49
Configuración de propiedades
1
1
Configuracion de Video
Fittro de Banda
Si la pantalla del Pc parpadea cuando utiliza la función de
cámara de PC, modifique "Fittro de Banda" en la ficha
"Configuracion de Video" para evitar el ruido. Seleccione
"50Hz" o "60 Hz" hasta que la pantalla deje de parpadear. Si
desea restaurar los valores predeterminados, seleccione
"Normal AE".
1
1
2
2
Ancho de Banda
Si el controlador no dispone de un ancho de banda
suficiente para la cámara USB MP3 Cam, configure la
opción "Ancho de Banda" en la ficha "Configuracion de
Video". Cuanto menor sea el valor de ancho de banda,
menor ancho de banda ocupará.
2
Configuracion Personalizada
Puede utilizar la configuración predeterminada o modificar
los valores de Brillantez, Contraste, Saturación, Agudeza y
Matiz para obtener su propia configuración.
2
50
Solución de problemas
Pregunta
Respuesta
Durante la utilización de la cámara
La cámara no se enciende.
Las pilas podrían estar agotadas, cámbielas
por unas nuevas.
segúrese de que las pilas están
instaladas correctamente.
Las fotografías o películas
no se graban al pulsar el
botón Obturador.
Asegúrese que la Tapa del objetivo esté
abierta.
Si está inactiva por más de 3 minutos, la
cámara se apagará automáticamente, por
favor deslice la Tapa del objetivo para
encender la cámara.
Solución de problemas
No puede encender la
cámara incluso con las
pilas nuevas.
El almacenamiento está lleno. Libere
espacio en la tarjeta SD/MMC o en la
memoria flash.
Compruebe si la cámara está cargando
las baterías.
Compruebe si la tarjeta SD/MMC está en
la posición "protegida".
Si se muestra el mensaje de "ERROR DE
MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA"
en la pantalla de LCD, por favor cambie la
cámara al modo de Configuración y
formatee el medio de almacenamiento.
No he eliminado una
fotografía o película, pero
no puedo encontrar los
datos en la tarjeta SD/MMC.
Revise si sus archivos están guardados en
la memoria integrada de la cámara. Si hay
un icono
o
en la sección derecha
superior en la pantalla de LCD, significa que
usted está usando la cámara con una tarjeta
SD/MMC. Por favor retire la tarjeta para
encontrar los datos en la memoria flash.
(Para obtener una información detallada,
consulte la sección "Extraer la tarjeta" en la
página 6)
No puedo seleccionar el
modo "Auto" para el flash.
Cargar el flash necesita más energía de las
pilas. Cuando la carga de las pilas se
encuentre baja, no podrá seleccionarse el
modo Auto. Cambie las pilas por unas nuevas.
51
La imagen es demasiado.
Ajuste el foco.
Mantenga la cámara en una posición
estable cuando pulse el botón del
disparador para tomar fotografías.
La imagen aparece
demasiado oscura.
Puede que sea necesario hacer las
fotografías o películas en un lugar con la
iluminación adecuada o utilizar el flash.
El sonido no está
disponible cuando
reproduzco una película en
la pantalla LCD.
Esta situación es normal. Si desea ver una
película con sonido, cópiela al PC y vea el
contenido en el equipo.
Cuando veo una imagen o
película en la pantalla LCD
o el PC, aparece ruido en la
imagen.
Seleccione el filtro adecuado para el área
en la que se encuentre. Consulte la
sección "Más información acerca del
parpadeo" en la página 54.
Durante la conexión de la cámara al PC
La instalación del controlador
ha fallado.
Elimine el controlador y otros programas
relacionados. Siga los pasos de
instalación incluidos en este manual
para volver a instalarlo.
Instale el controlador antes de conectar
el cable USB.
52
Aparece un conflicto con
otra cámara instalada o
dispositivo de captura.
Si tiene otra cámara o dispositivo de
captura, desinstale la cámara y el
controlador completamente para evitar un
conflicto con el controlador.
No puedo reproducir la
película en mi PC.
Instale DirectX 8.0 o una versión posterior.
(Consulte la sección "Instale el MD 41084
Manager" en la página 30 o descargue
DirectX 8.0 y obtenga más información del
sitio web de Microsoft.)
Cuando utilizo la función de
videoconferencia, aparece
ruido en la imagen.
Seleccione el filtro adecuado para el área
en la que se encuentre. Consulte la
sección "Filtro de Banda" en la página 50.
Otra información
1. Duración de las pilas
Número
Situación
360
Duración de
las pilas
(minutos)
30
*Los datos anteriores son para utilizar baterías recargables 750 mAH y en 25 C, con
imágenes tomadas cada cinco segundos.
Otra información
Hacer fotografías fijas
2048x1536
(Sin flash)
Numero
de imágenes
Notas: 1. La tabla anterior es sólo para referencia.
2. La vida de la batería se reducirá en las siguientes condiciones.
(1) Tomar una fotografía a baja temperatura.
(2) Encender/ apagar de manera repetida.
(3) Usar el flash frecuentemente.
2. Estados del indicador LED
Condición
Significados
Indicador
LED
Estable
Listo (esperando comando)
Parpadeando
Ocupado (cambio de modo, almacenamiento,
captura, carga del flash y transformación de
datos)
Lámpara de
Temporizador
Automático
Regularmente
Contando
Rápidamente
Capturando la fotografía
!
No extraiga nunca la tarjeta o las pilas cuando el indicador LED se encuentre
iluminado en rojo.
53
3. Capacidad de almacenamiento
Fotografía
Memoria
Película
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Tiempo máximo
de grabación
Memoria Flash (16MB)
15
20
30
2 mins
Tarjeta SD/MMC (32MB)
30
40
60
4 mins
Tarjeta SD/MMC (64MB)
60
80
120
8 mins
Tarjeta SD/MMC (128MB)
120
160
240
16 mins
Tarjeta SD/MMC (256MB)
240
320
480
32 mins
Tarjeta SD/MMC (512MB)
480
640
960
64 mins
Notas: 1. El número real de imágenes guardadas puede variar (hasta +
- 30%)
dependiendo de la resolución y la saturación de color.
2. La tabla anterior es sólo como referencia.
4. Más información acerca del parpadeo
La configuración de parpadeo de la cámara se basa en los
estándares del país. Cuando utilice la cámara en un país
extranjero, consulte la tabla siguiente para seleccionar la
configuración de parpadeo del lugar en el que se encuentre.
País
Configuración
País
Configuración
54
Inglaterra
Alemania
Francia
Italia
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portugal
América
Taiwán
China
Japón
Corea
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
España Países Bajos
5. Especificaciones
2304x1728 (4.1Mega pixeles)
Resolución efectiva del sensor
2048x1536 (3.1Mega pixeles)
Memoria interna
16 MB de SDRAM interna (memoria intermedia)
16 MB de memoria flash (almacenamiento)
Memoria externa
Ranura para tarjeta SD/MMC (máximo: 512 MB)
Digital still camera
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1Mega pixeles); 2048x1536 (3.1Mega
pixeles); 1600x1200 (2Mega pixeles)
Videocámara digital
Formato JPEG de movimiento (AVI)
QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps
Vídeoconferencia
VGA (640x480 pixeles) / hasta 10 fps
QVGA (320x240 pixeles) / hasta 20 fps
Pantalla de cristal líquido
LCD TFT color de 1.5”
Zoom digital
4x (para fotografías fijas); 2x (para vista de reproducción)
Exposición
Auto
Tecla inteligente
Auto/ Soleado/ Nublado/ Fluorescente/ Tungsteno
(cinco modos para nivel de blancos); blanco y negro
(para efecto)
Objetivo
F=2.8
Temporizador
10 segundos
Interfaz
USB 1.1 (compatible con USB 2.0)
Ahorro de energía
Desconexión automática si permanece inactiva durante
3 minutos; se recomienda la suspensión automática si
quedan en reposo durante más de 1 minuto.
Flash incorporado
Sí
Micrófono incorporado
Sí
Pilas
AAAx2 (Las baterías Ni-MH recargables.)
Dimensiones
88x34x43 mm
Otra información
Resolución de hardware
55
WELKOM
Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. We
hebben veel tijd en moeite geïnvesteerd in de ontwikkeling ervan, en
we hopen dat u er veel jaren probleemloos gebruik van kunt maken.
WAARSCHUWING
1. Laat de camera niet vallen, doorboor en
demonteer hem niet. Het maakt de
garantie ongeldig.
1
7
2. Vermijd contact met water en gebruik de
camera met droge handen.
3. Stel de camera niet bloot aan hoge
temperaturen en leg hem niet in direct
zonlicht. Het kan de camera beschadigen.
2
8
4. Gebruik de camera voorzichtig. Druk niet
hard op de behuizing van de camera.
3
5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de
camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende
merken of typen tegelijk. De camera zou
dan kunnen exploderen.
7. Verwijder de batterijen als u de camera
langere tijd niet gebruikt. Uitgeputte
batterijen kunnen de functionaliteit van de
camera schaden.
4
5
8. Verwijder de batterijen als ze tekenen
vertonen van lekkage of vervorming.
6
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de
fabrikant geleverd zijn.
9
Inhoud
WELKOM
WAARSCHUWING
Aan de slag
4
1. De onderdelen van uw camera
4
2. De batterij laden
5
3. De SD/MMC-kaart plaatsen en verwijderen
6
De kaart plaatsen
De kaart verwijderen
6
6
4. De riem vastmaken
7
5. Het statief gebruiken
8
Basisfuncties
1. De camera in- en uitschakelen
9
9
2. De Modusschakelaar
10
3. Foto's maken
11
Informatie op het lcd-scherm
11
Foto
12
4. Films opnemen
13
Informatie op het lcd-scherm
Een film maken
5. Uw foto's en films afspelen
Informatie op het lcd-scherm
13
14
15
15
Foto's weergeven
16
Films weergeven
17
Foto's en films verwijderen
18
1
6. Een geluidsfragment opnemen
19
Geavanceerde instellingen
20
1. Toegang tot het menu
21
De datum en tijd instellen
22
De flitser gebruiken
23
De resolutie instellen
24
De datumstempel instellen
25
De flikkering instellen
26
Alles verwijderen en formatteren
27
2. De zelfontspanner gebruiken
28
3. Gebruik van Sneltoets
29
Foto's en audioclips op de computer
bekijken en beluisteren
30
1. MD 41084 Manager installeren
30
2. De camera op de computer aansluiten
33
3. Foto's en audioclips naar de computer kopiëren
34
4. Afspelen op de computer
36
MD 41084 Manager gebruiken
37
1. MD 41084 Manager installeren
37
2. De camera op de computer aansluiten
38
3. MD 41084 Manager starten
40
4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084 Manager
41
Het paneel van de Albumstand
2
20
De taal instellen
41
Verbetering van een afbeelding
42
Opnamen bekijken
43
Foto's kopiëren naar "Mijn Album"
44
Het pad van het album opgeven
45
Een AVI-bestand creëren
5. Een computercamera gebruiken met MD 41084 Manager
46
47
Het paneel van de Livestand
47
Opnamen direct op de computer maken
48
Geavanceerde instellingen
49
Probleemoplossing
51
Andere Informatie
53
1. Levensduur van de batterij
53
2. Gebeurtenissen LED-indicator
53
3. Opslagcapaciteit
54
4. Meer over flikkeringen
54
5. Specificaties
55
3
Aan de slag
1. De onderdelen van uw camera
Het is belangrijk dat u de onderdelen van de camera kent om
er gemakkelijk mee te kunnen werken.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Ontspan /OK knop
12 Lcd-scherm
2
Modusschakelaar
13
3
Lenskap
4
Lens
5
Microfoon
15 MENU /
6
Lamp van Zelfontsp.
16 Lus voor riem
7
Flitser
17 Besturingsknop - (uitzoomen)
8
Usb-aansluiting
18 Besturingsknop + (inzoomen)
9
Focusschakelaar
Afspeelknop
(Besturingsknop
)
14 Sneltoets
(Besturingsknop
)
knop
19 Deksel van batterij en kaart
10 Statiefmoer
20 Gleuf voorkaart
11 Led-indicator
21 Batterijvak
2. De batterij laden
Gelieve twee AAA-batterijen te gebruiken.
1
3
1
Volg de aanwijzing om de batterijen
te laden in het batterijvak met de
correcte plaatsing van + en - polen.
2
Sluit het batterijdeksel naar binnen
en schuif het omhoog om het vak te
sluiten.
3
Aan de slag
2
Schuif het batterijdeksel in de
richting zoals aangegeven om het
vak te openen.
1. We raden u aan een herlaadbare 1.2 V Ni-MH batterij te gebruiken
aangezien u hierdoor de camera langer zult kunnen gebruiken.
2. U kunt eveneens een 1.5 V alkalinebatterij gebruiken.
Zie de paragraaf "Levensduur van de batterij" op pagina 53 voor details over
de levensduur van de batterij.
5
3. De SD/MMC-kaart plaatsen en
verwijderen
1
De kaart plaatsen
1
2
3
2
Open het Kaartdeksel.
Plaats de kaart in de richting zoals
aangegeven en duw de kaart
helemaal tot het einde van de
kaartsleuf.
Sluit het Kaartdeksel.
De kaart verwijderen
Duw de kaart in en laat hem vervolgens
los zodat u hem kunt verwijderen.
1. De camera wordt geleverd met een intern flashgeheugen van 16MB
voor het opslaan van uw beelden. Indien u de SD/MMC-kaart niet
plaatst, zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen op het
interne
2. Een SD-kaart heeft een schakelaar om
hem tegen beschrijven te beschermen.
Staat deze schakelaar in de stand
Sluiten, dan kan de kaart niet
beschreven worden. Om normaal met
de camera te kunnen werken, moet u de
schakelaar in de stand Openen zetten
voordat u de SD-kaart in de gleuf drukt.
6
Openen
Sluiten
4. De riem vastmaken
Voor uw gemak en voor de veiligheid is het aan te bevelen
de riem te gebruiken.
Druk op de knop zodat de riem in
twee delen gescheiden wordt.
2
Rijg de riem in de aangegeven
richting door het lusje.
3
Maak de riem op de aangegeven
manier vast.
4
Maak de delen van de riem op de
aangegeven manier aan elkaar vast.
1
Aan de slag
1
2
3
4
5
Hang de riem om uw hals.
5
7
5. Het statief gebruiken
Gebruik een statief om het bewegen van de camera tot een
minimum te herleiden en om een optimale beeldkwaliteit te
bekomen. Dit is vooral handig wanneer u zelfportretten of langere
films maakt, bij een videoconferentie, of in een macromodus.
1
Bevestig het statief op de aansluiting
aan de onderzijde van de camera en
draai het getande wiel om het te
vergrendelen.
1
Getand wiel
2
8
Plooi de poten open om het statief
op te stellen. Pas vervolgens de
uitlijning aan tot de gewenste positie
is bereikt.
2
Basisfuncties
1. De camera in- en uitschakelen
Schuif de Lenskap in de richting van de pijl om de camera in of uit te
schakelen.
Basisfuncties
IN
UIT
Indien de camera langer dan 60 seconden inactief is zal het LCD-scherm
worden uitgeschakeld om het vermogen van de batterij te sparen; druk op
een willekeurige knop om de camera opnieuw te activeren. Indien u de
camera niet gebruikt gedurende meer dan 3 minuten, zal de camera
automatisch uitgeschakeld worden.
9
2. De Modusschakelaar
Deze camera heeft twee gebruiksstanden: DSC (digitale
fotocamera) en Audio. Druk op de Modusschakelaar om de
gewenste stand te kiezen.
1
DSC-stand:
Foto's maken, films opnemen en de
camera instellen.
AVI: een film opnemen
ZELFONTSPANNER: een
zelfportret maken
INSTELLING: De instellingen van
de camera
veranderensettings
2
1
Modusschakelaar
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
Audiostand:
Audioclips opnemen.
DSC-stand
Audiostand
10
SHUTTER
3. Foto's maken
1
Informatie op het lcd-scherm
1
4
9
5
10
1
Fotostand
2
Zoomverhouding
3
Resolutie
4
Datumstempel
5
Focusstand
6
Opslagmedium
Basisfuncties
6
7
8
2
3
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
7
Nog te maken aantal foto's
8
Toestand van flitser
9
Witbalans of effect
10
Levensduur van batterij
11
2
Foto
1
Stand
2
Scherpstellen
3
4
12
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Zet de Focusschakelaar in de
stand die het beste met de afstand
overeenkomt.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
Uitzoomen
Inzoomen of uitzoomen
Druk op de Besturingsknop + om in
te zoomen en op de
Besturingsknop - om uit te zoomen.
effect
effect
menu
menu
Opnamen maken
Druk op de Ontspanknop om de
opname te maken.
effect
menu
Inzoomen
4. Films opnemen
1
Informatie op het lcd-scherm
4
2
5
3
6
1
Filmstand
2
Opnametijd
3
Scherpstelling
4
Opslagmedium
Basisfuncties
1
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
5
Witbalans of effect
6
Levensduur van batterij
13
2
Een film maken
1
Stand
2
Kies het object AVI
3
4
5
14
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Druk op de knop MENU/ .Gebruik
de Besturingsknoppen om AVI
te markeren en druk op de
Ontspanknop ter bevestiging.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Scherpstellen
Zet de Focusschakelaar in de
stand die het beste met de afstand
overeenkomt.
Macro
12"~16" (30cm~40cm)
Micro
16"~
(40cm~
)
De opname starten
Druk op de Ontspanknop om de
opname te starten.
De opname stoppen
Druk opnieuw op de Ontspanknop
om de opname te stoppen.
effect effect
menu menu
5. Uw foto's en films afspelen
1
Informatie op het lcd-scherm
1
2
Basisfuncties
3
4
5
6
1
Weergavestand
2
Speelduur van een opname
3
Opslagmedium
intern geheugen:
SD-kaart:
MMC-kaart:
4
Aantal gemaakte foto's en films
5
Nummer van foto of film
6
Levensduur van batterij
15
2
Foto's weergeven
1
Stand
2
Afspeelstand
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Druk op de knop
AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De laatst
gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
effect
menu
Best
a nd
View
thebekijken
file
3
4
Opnamen selecteren
-
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan. Hebt
u de gewenste opname gevonden,
druk dan op de knop
AFSPELEN
om het bestand te bekijken.
effect
menu
Inzoomen om nauwkeuriger te
kijken
MENU
Wilt u een detail beter bekijken,
druk dan op de Besturingsknop +
om in te zoomen.
+
Vorige
Volgende
Previous
Next
-
EFFECT
ef e
f ct
menu
Zoom
out
Druk op de knop MENU/
16
om te stoppen.
+
Zoom
in
Inzoomen
CF CARD
Zoom
in
3
Films weergeven
1
Stand
2
Weergavestand
Druk op de knop
AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De
laatst gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
Opnamen selecteren
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan. Hebt
u de gewenste opname gevonden,
druk dan op de knop
AFSPELEN
om het bestand te bekijken.
Basisfuncties
3
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
effect
menu
Is het
gemarkeerde
bestand een film,
dan verschijnt er
een tellingsindicator
onderaan het lcdscherm.
Bestand
View thebekijken
file
Vorige
Previous
+
Volgende
Next
effect
menu
4
De film stoppen
Druk tijdens het afspelen van een
film op de Ontspanknop om de film
te stoppen.
1. Druk op de knop MENU/
om te stoppen.
2. Wanneer u een film afspeelt op de camera is er geen geluidsweergave
beschikbaar. Kopieer de film naar uw computer (voor details, zie pagina
30) om de film te bekijken met geluidsweergave.
17
4
Foto's en films verwijderen
1
Stand
2
Weergavestand
3
4
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Druk op de knop
AFSPELEN
om naar de weergave van
miniafbeeldingen te gaan. De
laatst gemaakte opname wordt
gemarkeerd.
effect
menu
Vorige
Previous
Opnamen selecteren
-
Druk op de Besturingsknop - om
naar de vorige opname te gaan en
op de Besturingsknop + om naar
de volgende opname te gaan.
+
effect
menu
Deleteverwijderen
the file
Bestand
DELETE ONE?
NO
YES
Opname verwijderen
Is de gewenste opname
geselecteerd, druk dan op de knop
MENU/ . Er wordt nu om
bevestiging gevraagd. Druk nu op
de Besturingsknoppen tot Ja
geselecteerd is en druk op de
Ontspanknop om de opname te
verwijderen.
Next
Volgende
effect
menu
In stap 4 kunt u Annuleren selecteren en vervolgens op de Ontspanknop
drukken als u de opname niet wenst te verwijderen.
18
6. Een geluidsfragment opnemen
1
3
1
Basisfuncties
2
Stand
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op .
Start de opname
Druk op de Ontspanknop om de
opname te starten. Start u een
opname, dat gaat de teller
onderaan het LCD-scherm lopen.
00:00
Stop de opname
Druk opnieuw op de Ontspanknop
om de opname te stoppen.
Druk op de knop MENU/
om te stoppen.
19
Geavanceerde instellingen
1. Toegang tot het menu
Het menu Instelling biedt meer geavanceerde functies om de
camera in te stellen. Hieronder staat hoe u het Menu opent.
1
2
3
1
Stand
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Selecteer INSTELLING
Verander de instellingen
Gebruik de Besturingsknoppen
om het gewenste object te
selecteren en verander de instelling.
effect
menu
OK
Druk op de knop MENU/
om te stoppen.
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
20
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Druk op de knop MENU/ .
Gebruik de Besturingsknoppen
om het object INSTELLING te
selecteren en druk ter bevestiging
op de Ontspanknop.
+
1
De taal instellen
Zet u de camera voor het eerst aan, dan zal de tekst op het lcdscherm wellicht niet in uw eigen taal zijn. U kiest de taal als volgt.
2
Selecteer het object TAAL
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object TAAL te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
Een taal kiezen
Gebruik de Besturingsknoppen
om de gewenste taal te markeren
en druk op de Ontspanknop om te
bevestigen. Druk op de knop
MENU/
om af te Afsluiten.
effect
OK
Geavanceerde instellingen
1
SHUTTER
menu
21
2
De datum en tijd instellen
Zet u de camera voor het eerst aan, dan moet u de datum en de
tijd instellen.
1
Selecteer het object DATUM
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object DATUM te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE
2
22
08:00
2003/01/01
Stel datum en tijd in
Gebruik de Besturingsknoppen
om de waarde te veranderen en
druk op de Ontspanknop om naar
het volgende cijfer te gaan. Druk op
Sneltoets om te bevestigen of op
MENU/ om de functie te
beëindigen.
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
De flitser gebruiken
Wanneer de belichting in de omgeving waar u de opname wilt
maken niet volstaat, kan de flitser u de extra belichting bieden
die u nodig hebt.
Selecteer het object FLITS
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object FLITS te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
2
Het object AUTO kiezen
Gebruik de Besturingsknoppen
om AUTO te markeren en druk op
de Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op de knop MENU/
om af
te Afsluiten.
OFF
AUTO
effect
OK
Geavanceerde instellingen
1
SHUTTER
menu
UIT
De flitser wordt niet gebruikt
AUTO
De flitser zal automatisch worden gebruikt
wanneer meer belichting nodig is.
Het laden van de flitser vraagt meer vermogen van de batterijen.
Wanneer het batterijvermogen laag is kan de flitser niet worden
ingeschakeld. Plaats in dat geval nieuwe batterijen.
23
4
De resolutie instellen
Het wijzigen van de resolutie heeft invloed op het aantal foto's
dat u kunt maken. Hoe hoger u de resolutie instelt, hoe meer
geheugen nodig is voor de foto's.
1
Selecteer het object KWALITEIT
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object KWALITEIT te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
QUALITY
2
Een object selecteren
Gebruik de Besturingsknoppen
om de gewenste resolutie te
markeren en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op de knop MENU/ om af te
Afsluiten.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304x1728
De optie die het meeste geheugen vraagt.
Selecteer het type 2304x1728 wanneer u 6*8
foto's of kleiner wilt ontwikkelen.
2048X1536
De standaardinstelling. Selecteer het type
2048x1536 wanneer u 5*7 foto's of kleiner wilt
ontwikkelen.
1600X1200
De optie die het minste geheugen vraagt.
Selecteer het type 1600x1200 wanneer u 3*5
foto's of kleiner wilt ontwikkelen.
We raden u aan om de optie 2048x1536 te gebruiken om de beste
beeldkwaliteit te bekomen en optimaal gebruik te maken van het geheugen.
Voor details, zie "Opslagcapaciteit" op pagina 54.
24
5
De datumstempel instellen
Door het datumstempel in te schakelen wordt de datum geprint
als u een opname maakt.
Selecteer het object DATUM
In het menu INSTELING gebruikt u
de Besturingsknoppen om het
object DATUM te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
NO
YES
Selecteer JA
Gebruik de Besturingsknoppen
om JA te kiezen en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/ om de functie te
beëindigen.
effect
OK
Geavanceerde instellingen
1
SHUTTER
menu
25
6
De flikkering instellen
Gaat u naar een ander land, dan is het mogeljik dat de flikker
instellling niet overeenkomt met het land waar u verblijft. Om
storing op het lcd-scherm te vermijden, moet u ervoor zorgen
dat de flikker instelling overeenkomt met het land.
1
Selecteer het object FLIKKER
In het menu INSTELLING gebruikt
u de Besturingsknoppen om het
object FLIKKER te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
2
50 Hz
60 Hz
Selecteer de gewenste waarde
Gebruik de Besturingsknoppen
om de waarde te kiezen en druk op
de Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/
om de functie te
beëindigen.
effect
OK
SHUTTER
menu
Voor details over de flikkerinstelling leest u "Meer over flikkering" op
pagina 54.
26
Alles verwijderen en formatteren
7
Met "alles verwijderen" en "formatteren" kunt u ongewenste
bestanden snel verwijderen. "Alles verwijderen" verwijdert alleen
de bestanden, en "formatteren" formatteert het opslagmedium
en wist dus ook alle bestanden.
Selecteer het object ALLES
VERWIJDEREN of
FORMATTEREN
In het menu INSTELLING gebruikt
u de Besturingsknoppen om
het object ALLES VERWIJDEREN
of FORMATTEREN te selecteren.
Vervolgens drukt u ter bevestiging
op de Ontspanknop.
2
!
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DELETE ALL
Geavanceerde instellingen
1
NO
YES
Selecteer JA
effect
Gebruik de Besturingsknoppen
om JA te kiezen en druk op de
Ontspanknop om te bevestigen.
Druk op MENU/ om de functie te
beëindigen. De verwijderde
bestanden kunnen niet meer
hersteld worden.
OK
SHUTTER
menu
Alle opnamen en andere bestanden gaan definitief verloren als u het
opslagmedium formatteert.
27
2. De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een vertraging van tien seconden
definiëren voordat de ontspanknop geactiveerd wordt, zodat u
de mogelijkheid hebt een zelfportret kunt maken.
1
2
3
28
Stand
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Selecteer ZELFONTSP.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Druk op de knop MENU/ .
Gebruik de Besturingsknoppen
om het object ZELFONTSP. te
selecteren en druk ter bevestiging
op de Ontspanknop. U ziet het
pictogram
linksboven op het
lcd-scherm.
OK
10 piepen
De Zelfontsp. gebruiken
effect
Wanneer de Ontspanknop is
ingedrukt, zal de camera tien
seconden wachten terwijl de
Zelfontspannerlamp knippert en
tien piepen laat horen voordat de
foto wordt genomen. Nadat de
ontspanknop werd geactiveerd, zal
de zelfontspanner automatisch
uitgeschakeld worden.
SHUTTER
menu
3. Gebruik van Sneltoets
Met Sneltoets hebt u direct toegang tot de meestgebruikte
functies van de camera: Auto, Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL
(witbalans [WB]) en Z&W (foto-effect). Bovendien kunt u de
veranderingen direct zien op het lcd-scherm.
2
Stand
Geavanceerde instellingen
1
1
Schuif de Lenskap open om de
camera aan te zetten. Zet daarna
de Modusschakelaar op
.
Druk op de Sneltoets
Door op de Sneltoets te drukken
ziet u de zes instellingen op het
lcd-scherm voorbijkomen: Auto,
Zonnig, Bewolkt, Gloeilamp, TL
en Z&W.
-
+
effect
menu
Sneltoets
SMART
key
Auto
Hiermee bepaalt u automatisch de beste witbalans
voor de omgeving waarin u de opname maakt.
Zonnig
Geschikt voor gewone opnamen buitenshuis bij
helder zonnig weer.
Bewolkt
Geschikt voor bewolkt weer of een omgeving in de
schaduw.
Gloeilamp
Geschikt voor opnamen binnenshuis met
gloeilampverlichting (lage kleurtemperatuur).
TL
Geschikt voor opnamen binnenshuis met TLverlichting (hoge kleurtemperatuur).
Z&W
Maakt een zwartwitopname.
29
Foto's en audioclips op de
computer bekijken en beluisteren
1. MD 41084 Manager installeren
U moet MD 41084 Manager installeren voordat u de camera
voor het eerst op de computer aansluit. U gaat daarvoor als
volgt te werk.
1
2
3
Zet de computer aan.
!
Sluit op dit moment de usb-kabel nog niet op de computer aan.
!
Sluit alle toepassingen die op de computer actief zijn.
Doe de meegeleverde cd in de cd-lezer.
Ga met de muis naar het pictogram
en klik erop.
(MD 41084 Manager)
Verschijnt er geen titel op het scherm, doe
dan het volgende.
1. Dubbelklik op het pictogram "Deze Computer".
2. Dubbelklik op het pictogram van de cd-lezer (MD 41084 Manager(E:)*).
De letter van de cd-lezer is afhankelijk van de instelling van de
computer.
!
30
Gebruikers van Windows XP/ 2000: U kunt stap 1 "MD 41084 Manager
installeren" overslaan en meteen naar stap 2 "De camera op de computer
aansluiten" gaan als u geen gebruik maakt van de functies in MD 41084 Manager.
4
Het "InstallShield Wizard" dialoogvenster verschijnt op het
scherm en de installatie wordt automatisch gestart. Wanneer
een venster zoals in Figuur 1 verschijnt, klik dan op "Volgende".
Volg de instructies op het scherm om verder te gaan.
Opmerking voor Windows 2000 gebruikers
1. Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet
viden" kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon
op "Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000.
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
Figuur 1
2. Volg de instructies op het scherm en klik op "Voltooien".
!
Start uw computer op dit ogenblik nog niet opnieuw op.
31
5
Wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 2, klik dan op
"Ja" of "Nee" naargelang de omstandigheden.
Indien u geen Windows XP gebruiker bent, of DirectX 8.0 of hoger nog nooit
geïnstalleerd hebt, klik dan op "Ja".
Indien u een Windows XP gebruiker bent, of u hebt DirectX 8.0 of hoger reeds
geïnstalleerd, klik dan op "Nee".
Figuur 2
6
Wanneer een venster zoals Figuur 3 of Figuur 4 verschijnt, klik
dan op "Ok" of "Voltooien" om de installatie te voltooien.
Figuur 3
Figuur 4
7
32
Het stuurprogramma zal beschikbaar zijn nadat u uw computer
opnieuw gestart hebt.
2. De camera op de computer aansluiten
4
Zet uw computer aan.
Zet de Modusschakelaar van de computer op
of
.
Verbind de USB-kabel met de USB-aansluiting van uw computer.
Verbind het andere uiteinde van de USB-kabel met de USBaansluiting van uw camera.
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
1
2
3
33
3. Foto's en audioclips naar de computer
kopiëren
1
Voor Windows XP gebruikers
Nadat u uw camera aangesloten hebt op uw computer, zal
automatisch een venster weergegeven worden (zoals in
Figuur 5). Selecteer het item "Map openen en bestanden
weergeven met Windows Verkenner" en klik op "Ok".
1
2
Figuur 5
Voor Windows 2000/ ME/ 98SE gebruikers
Dubbelklik op "Deze computer", en dubbelklik vervolgens
op het nieuwe pictogram "Verwisselbare schijf".
1
2
34
Dubbelklik op de bestandsmap "DCIM".
Dubbelklik op de map "100MEDIA".
Sleep het bestand naar "Mijn documenten" om een foto of
audioclip naar de computer te kopiëren.
Voor Windows XP gebruikers
Voor Windows 2000/ ME/ 98SE
gebruikers
De opslagplaats van de bestanden
U vindt de bestanden met uw foto's, films en audioclips in Figuur 6.
Foto's en audioclips op de computer bekijken en beluisteren
2
3
4
Figuur 6
35
4. Afspelen op de computer
1
Dubbelklik op "Mijn documenten".
Voor Windows XP gebruikers
Voor Windows 2000/ ME/
98SE gebruikers
Mijn documenten
Mijn documenten
2
Selecteer het gewenste bestand en dubbelklik erop om uw foto of
film te bekijken.
Opmerking voor Windows 2000/ ME
gebruikers over het loskoppelen van de
camera van de computer.
Volg onderstaande stappen om de camera los te koppelen van uw
computer.
1. Dubbelklik op het
2. Klik op
pictogram in de taakbalk.
(USB Disk), en vervolgens op "Stop".
3. Bevestig het apparaat (MD 41084) in het venster en klik op "Ok".
4. Volg de instructies op het scherm om uw camera op een correcte
en veilige manier los te koppelen van uw computer.
36
MD 41084 Manager gebruiken
1. MD 41084 Manager installeren
U moet MD 41084 Manager installeren om gebruik te kunnen
maken van de geboden functies: verbetering van opnames,
beheer van opnames en Computercamera.
MD 41084 Manager gebruiken
Hebt u MD 41084 Manager nog nooit geïnstalleerd, voltooi de
installatie dan eerst. Zie voor de details stap 1 "MD 41084 Manager
installeren" op pagina 30.
Hebt u MD 41084 Manager al geïnstalleerd, ga dan naar stap 2 "De
camera op de computer aansluiten" op de volgende pagina.
37
2. De camera op de computer aansluiten
1
2
3
Zet de computer aan.
4
Houd de Ontspanknop ingedrukt terwijl ui het andere uiteinde
van de usb-kabel op de usb-aansluiting van de camera aansluit.
Zet de Modusschakelaar van de computer op
of
.
Steek de usb-kabel in de usb-aansluiting van de computer.
!
Schuif de Lenskap open als u gebruik wilt maken van de computercamera.
Houd de Ontspanknop
ingedrukt.
!
38
Houdt u in stap 4 de Ontspanknop niet ingedrukt tijdens het aansluiten van de
usb-kabel, dan is de functie computercamera niet beschikbaar.
Opmerking voor gebruikers van Windows
2000/Me/98SE
Tijdens de eerste installatie volgt u onderstaande stappen.
Voor Windows 2000 gebruikers
Voor Windows ME gebruikers
MD 41084 Manager gebruiken
Het dialoogvenster "Kan digitale handtekening niet vinden"
kan tweemaal weergegeven worden. Klik gewoon tweemaal op
"Ja". Deze camera werkt goed onder Windows 2000.
Kies voor "Automatisch zoeken naar een beter
stuurprogramma" wanneer een venster verschijnt zoals in
Figuur 7.
Voor Windows 98SE gebruikers
Klik op "Volgende" wanneer een venster verschijnt zoals in
Figuur 8.
Kies voor "Zoek naar het beste stuurprogramma" en klik op
"Volgendet" wanneer een venster verschijnt zoals in Figuur 9.
Electeer de plaats waar het stuurprogramma van Windows 98SE
zich bevindt. Het is mogelijk dat u gevraagd wordt om de
Windows 98SE CDROM in uw CD-romstation te plaatsen.Volg
de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Figuur 7
Figuur 8
Figuur 9
39
3. MD 41084 Manager starten
Nadat software en hardware geïnstalleerd zijn, kunt u MD 41084
Manager gaan gebruiken.
1
2
Start de software
Dubbelklik op het pictogram
MD 41084 Manager op het
bureaublad om het programma te starten. Of klik op "Start",
"Programma's", ga naar de map "MD 41084 Manager" en klik
om het programma te starten.
De standen "Album" en "Live"
In de vensters hieronder ziet u de interface van MD 41084
Manager in de Albumstand (Figuur 10) en de Livestand
(Figuur 11). Klik op de schakelaar linksboven om de stand te
veranderen.
Figuur 10
40
Figuur 11
4. Beheer van afbeeldingen met MD 41084
Manager
Het paneel van de Albumstand
1
8
7
5
2
6
MD 41084 Manager gebruiken
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
1
Omschakelen naar Livestand
8
Werkgebied
2
Afbeeldingen naar
Werkgebied versturen
9
Mail verzenden
10
Alle afbeeldingen in Mijn
Album selecteren
3
Afbeeldingen naar album
versturen
4
AVI-bestand creëren
11 Alle afbeeldingen in Mijn
5
Alle afbeeldingen in het
Werkgebied selecteren
6
Afbeeldingen in het
Werkgebied verwijderen
7
Miniafbeelding
Album verwijderen
12 Album Manager
13 Mijn album
14 Minimaliseren
15 Afsluiten
41
2
Verbetering van een afbeelding
Door verbetering wordt het aantal pixels van een afbeelding
verhoogd van 4M naar 5M, van 3M naar 4M en van 2M naar 3M.
Dat resulteert in een betere kwaliteit, maar ook meer schijfruimte.
1
Start u MD 41084 Manager, dan verschijnt er een dialoogvenster
zoals in Figuur 12 Het vraagt u of u foto's van de camera wilt
oversturen.
Figuur 12
2
Zet het vakje "Verbeteren" aan als u de kwaliteit wil verbeteren.
Wilt u dat niet, sla deze stap dan over.
3
Klik op "OK" om de foto's en films van de camera naar de
computer te zenden, of klik op "Annuleren" om ze niet te
kopiëren.
Klik op het pictogram
om
het dialoogvenster te openen
waarin u opgeeft hoe de
afbeeldingen verbeterd moeten
worden.
42
3
Opnamen bekijken
Dubbelklik op de miniafbeelding van de gewenste foto of film in
het werkgebied. U ziet een venster als in Figuur 13 (als het
een foto is) of het standaardvenster van de mediaplayer als in
Figuur 14 (als het een film is).
Vorige afbeelding
Diavoorstelling
Sluiten
Figuur 13
MD 41084 Manager gebruiken
Volgende afbeelding
Figuur 14
43
4
Foto's kopiëren naar "Mijn Album"
1
Klik op het pictogram
te kopiëren.
2
Klik in het Werkgebied op de gewenste afbeelding.
3
Klik op het pictogram
om de afbeelding in het Werkgebied
naar Mijn album te kopiëren.
om foto's en films naar het Werkgebied
Werkgebied
Mijn Album
44
5
Het pad van het album opgeven
1
Klik op Album Manager om een nieuw fotoalbum te creëren.
2
Geef een naam op voor het album en klik op
om het pad op
te geven waarin het album wordt opgeslagen. Klik op "Updaten"
om dat te bevestigen (Figuur 15).
3
Dubbelklik op het nieuwe album om het te openen (Figuur 16).
MD 41084 Manager gebruiken
1
5
4
2
3
Figuur 15
Figuur 16
45
6
Een AVI-bestand creëren
1
2
Selecteer een of meer afbeeldingen in het Werkgebied.
Klik op het pictogram
verschijnt.
. Het venster "AVI-bestand maken"
Werkgebied
Mijn Album
3
Verander zonodig de volgorde van de afbeeldingen en stel de
beeldfrequentie in. Selecteer het aankruisvakje "Compressie"
als u de bestandsgrootte wilt verminderen. Klik op "OK" om het
creëren van het AVI-bestand te voltooien.
3
4
5
46
5. Een computercamera gebruiken met MD
41084 Manager
1
Het paneel van de Livestand
Video-opname
Foto nemen
Videoformaat
Instellingen
MD 41084 Manager gebruiken
Omschakelen naar
Albumstand
Videobron
47
Opnamen direct op de computer maken
2
U kunt de camera gebruiken als computercamera of andere
toepassingen voor videoconferentie gebruiken. (Deze
handleiding geeft alleen informatie over de computercamera.)
1
Klik op het pictogram
2
Klik op
om een pad aan te duiden waar het bestand zal
worden opgeslagen. Stel de snelheid in en de opnametijd. Druk
op de knop "Het opnemen beginnen" waarna de opname
begint.
.
3
4
3
!
48
Klik op het pictogram
om de opname te stoppen.
Vervolg van stap 2. Wanneer u het pad invoert voor het opslaan moet u ervoor
zorgen dat de doelmap minstens 500 MB vrije ruimte heeft. Anders zal het
bericht "Het maken van het AVI-bestand mislukte!" Verschijnen zodra u op de
knop "Het opnemen beginnen" klikt.
3
Geavanceerde instellingen
Klik op de pictogrammen
(Videoformaat) en
(Instellingen)
op het PC-camera paneel om toegang te krijgen tot de
geavanceerde instellingen.
Instellingen Video-opmaak
Kleurruimte / Compressie
Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoeften.
RGB 24: Betere beeldkwaliteit.
I420: Het bestand zal gecomprimeerd worden zodat de
transformatie sneller kan gebeuren.
MD 41084 Manager gebruiken
1
1
2
Uitvoergrootte
Stel de uitvoergrootte in om de grootte van het weergavevenster
te wijzigen. De standaardgrootte is 320x240. Selecteer grotere
pixels indien u een groter weergavevenster wilt.
2
49
Instellingen Eigenschappen voor
1
Instelling van de Video
1
Bandfitter
Indien het scherm van uw computer flikkert wanneer u de
PC-Camera functie gebruikt, wijzig dan het item "Bandfitter"
op het tabblad "Instelling van de Video" om ruis te
voorkomen. Selecteer "50Hz" of "60 Hz" tot het flikkeren van
het scherm stopt. Indien u de standaardinstelling wilt
terugstellen, kies dan voor "Normal AE".
1
1
2
2
Bandbreedte
Indien de controller niet beschikt over voldoende
bandbreedte voor de MP3 Cam USB camera, stel dan het
item "Bandbreedte" iin op het tabblad "Instelling van de
Video". Hoe kleiner de waarde is voor de bandbreedte, hoe
minder bandbreedte bezet wordt.
2
Aangepaste instelling
U kunt de standaardinstellingen gebruiken of de instellingen
Helderheid, Contrast, Intensiteit, Scherpte, en Tint zelf
wijzigen.
2
50
Probleemoplossing
Vraag
Antwoord
Wanneer u de camera gebruikt
De camera kan niet
ingeschakeld worden.
De batterijen kunnen leeg zijn. Vervang de
batterijen.
Zorg ervoor dat de batterijen correct
geïnstalleerd zijn.
Ik kan geen foto’s maken of
films opnemen wanneer ik
de sluiterknop indruk.
Zorg ervoor dat de Lenskap open is.
Wordt hij 3 minuten niet gebruikt, dan
schakelt de camera zichzelf uit. Met de
Lenskap kunt u de camera weer
ischakelen.
Probleemoplossing
Ik kan mijn camera niet
inschakelen, ondanks het
feit dat de batterijen
Het geheugen is vol. Maak ruimte vrij op
de SD/MMC-kaart of het flashgeheugen.
Controleer of de camera bezig met het
laden van batterijen.
Controleer of de SD/MMC-kaart
"beschermd" is.
Staat de melding "GEHEUGENFOUT" of
"KAARTFOUT" op het lcd-scherm, ga
dan naar de stand instellingen en
formatteer het opslagmedium.
Ik heb de foto en de film
niet verwijderd, maar ik kan
de gegevens niet
terugvinden op de SD/MMC
kaart.
Controleer of de bestanden in het
ingebouwde geheugen van de camera zijn
opgeslagen. Staat het pictogram
of
rechtsboven op het lcd-scherm, dan
gebruikt u de camera met een SD- of
MMC-kaart. Verwijder die kaart om het
interne flashgeheugen te kunnen gebruiken.
(Voor meer details, zie paragraaf "De kaart
verwijderen" op pagina 6)
Ik kan de flitser niet in de
"Auto" modus instellen.
Het laden van de flitser vraagt meer
vermogen van de batterijen. Wanneer de
batterijen een laag vermogen hebben, kan
de flitser niet op de Auto status ingesteld
worden. Gelieve de batterijen te vervangen.
51
Het beeld is te wazig
De scherpte instellen.
Houd de camera stil wanneer u op de
ontspanknop drukt tijdens het maken
van de foto's .
Het beeld is te donker
U zult de foto’s of films moeten maken in
een plaats met voldoende verlichting, of de
flitser gebruiken.
De geluidsweergave is niet
beschikbaar wanneer de
film weergegeven op het
LCD-scherm.
Dit is normaal. Indien u een film wilt
afspelen met geluidsweergave, moet u de
film naar uw computer kopiëren, en deze
bekijken op uw computer.
Er is ruis op mijn camera
wanneer ik een beeld op het
LCD-scherm of op de
computer bekijk.
Stel de filter in volgens de plaats waar u
zich bevindt. Zie de paragraaf "Meer over
flikkeringen" op pagina 54.
Wanneer de camera aangesloten wordt op de computer
De installatie van het
stuurprogramma is mislukt.
Verwijder het stuurprogramma en
andere verwante programma’s. Volg de
stappen voor de installatie in deze
handleiding om het programma opnieuw
te installeren.
Installeer het stuurprogramma voordat u
de USB-kabel aansluit.
52
Er is een conflict
opgetreden met een andere
camera of opnameapparaat.
Indien u een andere camera of
opnameapparaat hebt, moet u de camera
en zijn stuurprogramma volledig
verwijderen van uw computer om conflicten
tussen stuurprogramma’s te voorkomen.
De film kan niet afgespeeld
worden op mijn computer.
Installeer DirectX 8.0 of hoger. (Zie de
paragraaf "MD 41084 Manager installeren"
op pagina 30 of download DirectX 8.0 en
haal meer informatie van de Microsoft
website.)
Er is ruis op mijn computer
wanneer ik Videoconferentie
gebruik.
Stel de filter in volgens de plaats waar u
zich bevindt. Zie paragraaf "Bandfitter" op
pagina 50.
Andere Informatie
1. Levensduur van de batterij
Aantal
Toestand
Levensduur
batterij
(minuten)
360
30
* De hierboven vermelde gegevens zijn van toepassing bij gebruik van herlaadbare
750 mAH batterijen op 25°C, en met foto's die om de vijf seconden worden gemaakt.
Andere Informatie
Stilstaande foto’s
maken 2048x1536
(zonder flitser)
Aantal
beelden
Opmerkingen: 1. Bovenstaande tabel is alleen voor referentie.
2. De levensduur van de batterij wordt in de volgende situaties verkort:
(1) Foto's maken bij een lage temperatuur.
(2) Herhaaldelijk in- en uitschakelen.
(3) Veelvuldig flitsen.
2. Gebeurtenissen LED-indicator
Conditie
Led-indicator
Lampje van
Zelfontsp.
!
Betekenis
Brandt constant
Gereed (wacht op opdracht)
Knippert
Bezig (andere stand kiezen, opslag, fotograferen,
flitser opladen of gegevens versturen)
Knippert langzaam
Tellen
Knippert snel
Foto wordt gemaakt
Haal nooit de geheugenkaart of de batterijen uit de camera terwijl de LEDindicator rood gekleurd is.
53
3. Opslagcapaciteit
Stilstaand beeld
Geheugen
Film
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Maximale
opnametijd
Flashgeheugen (16MB)
15
20
30
2 minuten
SD/MMC kaart (32MB)
30
40
60
4 minuten
SD/MMC kaart (64MB)
60
80
120
8 minuten
SD/MMC kaart (128MB)
120
160
240
16 minuten
SD/MMC kaart (256MB)
240
320
480
32 minuten
SD/MMC kaart (512MB)
480
640
960
64 minuten
Opmerkingen: 1. Het eigenlijke aantal opgeslagen foto’s kan variëren (tot + 30%)
afhankelijk van de resolutie en de kleurintensiteit.
2. De bovenstaande tabel is enkel bedoeld als referentie.
4. Meer over flikkeringen
De standaardinstelling voor de flikkering van uw camera is
gebaseerd op uw land. Wanneer u de camera in het buitenland
gebruikt, raadpleeg dan onderstaande tabel om de
flikkerinstelling aan te passen aan de plaats waar u naartoe gaat.
Land
Instelling
Land
Instelling
54
Engeland
Duitsland
Frankrijk
Italië
Spanje
Nederland
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portuga
Amerika
Taiwan
China
Japan
Korea
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Specificaties
2304x1728 (4.1 Mega pixels)
Effectieve sensorresolutie
2048x1536 (3.1 Mega pixels)
Intern geheugen
Intern 16 MB SDRAM (buffer)
16 MB flashgeheugen (opslag)
Extern geheugen
Interne SD/MMC sleuf (maximum: 512 MB)
Digitale fotocamera
JPEG Formaat.
2304x1728 (4.1 Mega pixels); 2048x1536 (3.1 Mega
pixels);1600x1200 (2 Mega pixels)
Digital videocamcorder
Bewegende beelden JPEG (AVI) indeling
QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps
Videoconferentie
VGA (640x480 pixels) / tot 10 fps
QVGA (320x240 pixels) / tot 20 fps
LCD-scherm
1.5" TFT LCD kleurenscherm
Digitale zoom
4 x ( voor momentopnamen) 2 x (voor weergave)
Belichting
Auto
Sneltoets
Auto / Zonnig / Bewolkt / TL / Gloeilamp (vijf standen
voor witbalans) / Zwartwit (voor effect)
Lens
F=2.8
Zelfontspanner
10 seconden
Interface
USB 1.1 (USB 2.0 compatibel)
Energiebesparing
Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende
meer dan 3 minuten; Automatisch uitschakelen
wanneer de camera langer dan 1 minuut inactief is.
Ingebouwde flitser
Ja
Ingebouwde microfoon
Ja
Batterij
AAAx2 (Herlaadbare Ni-MH batterijen zijn aanbevolen.)
Afmeting
88x34x43 mm
Andere Informatie
Hardwareresolutie
55
BOAS-VINDAS
Caro utilizador, obrigado por ter adquirido este produto. Foi feito um grande
investimento em tempo e em esforços para desenvolver este produto. Além disso,
esperamos que este dispositivo funcione durante muitos anos sem qualquer tipo
de problemas.
AVISAR
1. Não deixe cair ao chão ou desmonte a
câmara, caso contrário a garantia perde
a validade.
2. Evite qualquer contacto do dispositivo
com a água e seque as mãos antes de
utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a temperaturas
elevadas ou deixe a câmara em
contacto com a luz solar directa. Se o
fizer, poderá danificar a câmara.
4. Utilize a câmara com cuidado. Não
exerça pressão sobre a estrutura da
câmara.
1
2
3
5. Para sua própria segurança, não utilize
a câmara com trovoada.
6. Não utilize baterias de marcas ou tipos
diferentes simultaneamente. Se o fizer,
há o perigo de ocorrer uma explosão.
4
7. Se não utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo, retire as
baterias, uma vez que as baterias
deterioradas podem afectar o
funcionamento da câmara.
5
8. Retire as baterias do dispositivo se
houver algum sinal de estas estarem a
libertar electrólito ou de estarem
deformadas.
9. Utilize apenas componentes
suplementares fornecidos pelo
fabricante.
6
7
8
9
Índice
BOAS-VINDAS
AVISAR
Primeiros Passos
4
1. Os componentes da sua câmara
4
2. Colocação das pilhas
5
3. Introdução ou remoção de um cartão de memória
SD/MMC
6
Introdução do cartão de memória
Remoção do cartão de memória
6
6
4. Colocação da correia
7
5. Utilização do tripé
8
Funcionamento Básico
1. Ligar e desligar a câmara
9
9
2. Definição do Botão de modo
10
3. Captura de imagens fixas
11
A informação do ecrã LCD
11
Instantâneo
12
4. Gravação de filmes
A informação do ecrã LCD
Criação de um filme
5. Reprodução das suas imagens e filmes
A informação do ecrã LCD
13
13
14
15
15
Visualizar imagens
16
Visualizar filmes
17
Eliminar imagens e filmes
18
1
6. Gravação de um clip de áudio
Definições Avançadas
1. Acesso ao menu
20
20
Definição do idioma
21
Definição da data e hora
22
Utilização do flash
23
Definição da resolução
24
Definição do carimbo de data
25
Definição da cintilação
26
Eliminar tudo e formatar
27
2. Utilização do temporizador
28
3. Utilização do botão Smart Key
29
Desfrute das suas imagens e clips de
áudio através do computador
30
1. Instalação do MD 41084 Manager
30
2. Ligar a câmara ao computador
33
3. Copiar imagens e clips de áudio para o computador
34
4. Reproduzir ficheiros no computador
36
Utilização do MD 41084 Manager
37
1. Instalação do MD 41084 Manager
37
2. Ligar a câmara ao computador
38
3. Iniciar o MD 41084 Manager
40
4. Gestão de imagens através do MD 41084 Manager
41
O painel do modo Álbum
2
19
41
Melhoramento das imagens
42
Visualizar as suas imagens
43
Copiar imagens para "O meu álbum"
44
Designar o caminho para o álbum
45
Criação de um ficheiro AVI
5. Utilização da função PC Camera através do MD
41084 Manager
46
47
O painel do modo Ao Vivo
47
Captura imediata de imagens para o computador
48
Definições Avançadas
49
Resolução de problemas
51
Outras Informações
53
1. Vida útil das pilha
53
2. Estados do LED indicador
53
3. Capacidade de armazenamento
54
4. Mais sobre a cintilição
54
5. Especificações
55
3
Primeiros Passos
1. Os componentes da sua câmara
Se conhecer bem os componentes da sua câmara antes de a
utilizar, isto permitir-lhe-á funcionar com a mesma de forma muito
mais fácil.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
17
18
19
20
21
1
Botão do obturador/OK
12 Ecrã LCD
2
Botão de modo
13 Botão REPRODUÇÃO
3
Tampa da lente
(Botão de comando
)
14 Smart Key
4
Lente
5
Microfone
15 Botão MENU/
6
Luz do temporizador automático
16 Ilhós da correia
7
Flash
17 Botão de comando - (menos zoom)
8
Porta USB
18 Botão de comando + (mais zoom)
9
Botão de focagem
19 Tampa do compartimento
10 Orifício do tripé
11 LED indicador
(Botão de comando
)
das pilhas/do cartão de memória
20 Ranhura do cartão de memória
21 Compartimento das pilhas
4
2. Colocação das pilhas
Utilize duas pilhas AAA.
1
3
1
Siga a indicação para colocar as
pilhas no compartimento das
pilhas e com os pólos + e - na
posição correcta.
2
Feche e faça deslizar para a frente
a tampa do compartimento das
pilhas para o trancar.
3
Primeiros Passos
2
Faça deslizar a tampa do
compartimento das pilhas na
direcção indicada para o abrir.
1. Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH de 1,2 V
uma vez que isto alargará o tempo de utilização.
2. Pode também utilizar pilhas alcalinas de 1,5 V.
Para mais informações sobre a vida útil das pilhas, consulte a secção "Vida
útil das pilha" na página 53.
5
3. Introdução ou remoção de um cartão de
memória SD/MMC
1
Introdução do cartão de memória
1
2
3
2
Abra a tampa da ranhura do cartão.
Introduza o cartão na direcção
indicada e empurre-o até chegar ao
fundo da ranhura.
Feche a tampa da ranhura do
cartão.
Remoção do cartão de memória
Empurre e liberte o cartão para o
remover.
1. A câmara inclui uma memória flash de 16MB incorporada no interior
para armazenamento. Se não introduzir um cartão de memória
SD/MMC, os dados serão automaticamente guardados na memória
2. O cartão de memória inclui um
comutador para protecção contra
escrita. Quando este está na posição
Bloquear, não será possível escrever
no cartão. Para assegurar o normal
funcionamento da câmara, deve definir
o comutador de protecção contra escrita
para a posição Desbloquear antes de
introduzir o cartão de memória SD na
ranhura.
6
Desbloquear
Bloquear
4. Colocação da correia
Para uma melhor utilização e como medida de segurança,
coloque a correia da câmara.
2
Faça passar o anel da correia pela
ilhós na direcção indicada.
3
4
1
2
Primeiros Passos
1
Prima os botões, tal como indicado,
para separar a correia em duas
Aperte a correia tal como indicado.
3
Regule a correia tal como indicado.
4
5
Coloque a correia ao pescoço.
5
7
5. Utilização do tripé
Utilize um tripé para minimizar a deslocação da câmara e para
assegurar uma óptima qualidade da imagem, sobretudo ao tirar
retratos a si próprio, ao capturar filmes de longa duração, durante
as sessões de vídeo conferência ou no modo macro.
1
2
8
Una o tripé à porta situada na parte
inferior da câmara e faça rodar a
roda dentada para trancar.
1
Roda dentada
Abra as pernas do tripé para o
montar. Regule o alinhamento
tendo em conta a posição desejada.
2
Funcionamento Básico
1. Ligar e desligar a câmara
Faça deslizar a Tampa da lente na direcção da seta para ligar
e desligar a câmara.
Funcionamento Básico
LIG
DESL
Se a câmara estiver inactiva por mais de 60 segundos, o ecrã LCD é
desligado para poupar as pilhas; prima qualquer tecla para reactivar a
câmara. Se a câmara não for utilizada por um período superior a 3
minutos, esta será automaticamente desligada.
9
2. Definição do Botão de modo
Esta câmara inclui dois modos de utilização - DSC (Digital Still
Camera) e Audio (Áudio). Faça deslizar o Botão de modo para
seleccionar o modo que pretende utilizar.
1
Modo DSC:
Para captura de imagens fixas,
gravação de filmes e definição da
câmara.
AVI: gravação de um filme
TEMP. AUTOM.: para captura
de um auto-retrato
DEFINIÇÃO: para sintonização
fina das definições da câmara
2
1
Botão de Modo
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
Modo Audio:
Gravar clips de áudio.
Modo DSC
Modo Audio
10
SHUTTER
3. Captura de imagens fixas
1
A informação do ecrã LCD
1
4
9
5
10
1
Modo de imagem fixa
2
Razão de zoom
3
Resolução
4
Datador
5
Modo de focagem
6
Memória de armazenamento
Funcionamento Básico
6
7
8
2
3
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
7
Número de imagens restantes
8
Estado do flash
9
Estado do balanço de brancos ou dos efeitos
10
Vida útil da pilha
11
2
Instantâneo
1
Modo
2
Focagem
1
Faça deslizar a tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Faça deslizar o botão de focagem
para definir o modo mais adequado
à sua fotografia.
Macro
12"~16" (30 cm~40 cm)
Micro
16"~
(40 cm~ )
Menos zoom Mais zoom
3
4
12
Mais zoom ou menos zoom
Prima o Botão de comando +
para aplicar mais zoom ou o Botão
de comando - para aplicar menos
zoom.
effect
effect
menu
menu
Captura de uma imagem fixa
effect
Prima o Botão do obturador para
tirar uma fotografia.
menu
4. Gravação de filmes
1
A informação do ecrã LCD
4
2
5
3
6
1
Modo filme
2
Duração da gravação
3
Modo de focagem
4
Memória de armazenamento
Funcionamento Básico
1
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
5
Estado do balanço de brancos ou dos efeitos
6
Vida útil da pilha
13
2
Criação de um filme
1
Modo
2
Seleccione o item AVI
3
14
1
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item AVI, de seguida
prima o Botão do obturador para
confirmar.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Focagem
Faça deslizar o Botão de focagem
para definir a focagem apropriada.
Macro
12"~16" (30 cm~40 cm)
Micro
16"~
4
Inicie a gravação
5
Pare a gravação
(40 cm~ )
effect effect
Prima o Botão do obturador para
iniciar a gravação.
Prima novamente o Botão do
obturador para parar a gravação.
menu menu
5. Reprodução das suas imagens e filmes
1
A informação do ecrã LCD
1
2
6
1
Modo Reprodução
2
Duração da reprodução
3
Memória de armazenamento
Funcionamento Básico
3
4
5
Memória interna:
Cartão de memória SD:
Cartão de memória MMC:
4
Número de imagens e filmes capturados
5
Número da imagem ou do filme
6
Vida útil da pilha
15
2
Visualizar imagens
1
2
3
4
1
Modo
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
effect
menu
Visualização do ficheiro
Selecção de imagens
-
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão
REPRODUÇÃO
para visualizar
o ficheiro.
+
Anterior
Previous
Aplique mais zoom para obter
um grande plano
Se quiser observar a imagem mais
de perto, prima o Botão de
comando + para aplicar mais zoom.
MENU
-
Prima o Botão MENU/
para sair.
+
Mais zoom
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
16
Seguinte
Next
effect
menu
Zoom
in
3
Visualizar filmes
1
3
4
1
Funcionamento Básico
2
Modo
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
Selecção de imagens
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão
REPRODUÇÃO
para visualizar
o ficheiro.
effect
menu
Se o ficheiro
seleccionado
for um filme,
um indicador de
contagem
aparecerá na parte
inferior do ecrã LCD.
Visualização do ficheiro
Anterior
+
Seguinte
effect
menu
Pare a reprodução do filme
Durante a reprodução de um filme,
prima o Botão do obturador para
parar a reprodução.
1. Prima o Botão MENU/ para sair.
2. Durante a reprodução de um filme na câmara, não é possível reproduzir
som. Copie o filme para o computador (para mais informações, consulte
a página 30) para o visualizar com som.
17
4
Eliminar imagens e filmes
1
2
3
4
Modo
1
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Modo Reprodução
Prima o Botão REPRODUÇÃO
para aceder à visualização de
miniaturas. A última imagem
capturada será seleccionada.
effect
menu
Selecção de imagens
-
effect
Eliminar o ficheiro
DELETE ONE?
NO
YES
effect
menu
Na etapa 4 acima, seleccione o item Cancelar e prima o Botão do
obturador para sair caso não deseje eliminar a imagem.
18
+
menu
Eliminar a imagem
Quando escolher o ficheiro de
destino, prima o Botão MENU/
para aceder ao ecrã de confirmação
da eliminação. De seguida, prima
os Botões de comando para
seleccionar o item Sim. Prima o
Botão do obturador para concluir
a operação.
Seguinte
Anterior
Prima o Botão de comando - para
seleccionar a imagem anterior ou o
Botão de comando + para
seleccionar a imagem seguinte.
6. Gravação de um clip de áudio
1
3
1
Inicie a gravação
Prima o Botão do obturador para
iniciar a gravação de um clip de
áudio. Quando iniciar a gravação, o
contador situado na parte inferior
do ecrã LCD inicia também a
contagem.
00:00
Funcionamento Básico
2
Modo
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para .
Pare a gravação
Prima novamente o Botão do
obturador para parar a gravação.
Prima o Botão MENU/
para sair.
19
Definições Avançadas
1. Acesso ao menu
O Menu DEFINIÇÃO oferece-lhe funções mais avançadas para
fazer a sintonização fina da câmara. Segue-se uma descrição
de como aceder ao Menu.
1
2
3
Modo
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Seleccione o item DEFINIÇÃO
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item DEFINIÇÃO,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Ajuste as definições
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item desejado,
de seguida faça a sintonização
fina das definições da sua câmara.
Prima o Botão MENU/
20
1
para sair.
Efeito
effect
menu
OK
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
+
1
Definição do idioma
Ao ligar a câmara pela primeira vez, o ecrã LCD pode não
apresentar a informação no idioma local. Pode definir o idioma
do ecrã LCD utilizando o método descrito a seguir.
Seleccione o item IDIOMA
2
Escolha de um idioma
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item IDIOMA, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o idioma
pretendido, de seguida prima o
Botão do obturador para confirmar.
Prima o Botão MENU/ para sair.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
effect
OK
Definições Avançadas
1
SHUTTER
menu
21
2
Definição da data e hora
Ao ligar a câmara pela primeira vez, defina a data e a hora.
1
Seleccione o item DATA
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item DATA, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE
2
22
08:00
2003/01/01
Definir a data e hora
Utilize os Botões de comando +/para ajustar o valor, de seguida
prima o Botão do obturador para
alternar entre os itens. Prima o
botão Smart Key para confirmar ou
o Botão MENU/ para sair.
ADJUST
NEXT
SET
effect
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Utilização do flash
Quando não existe luz suficiente, o flash pode fornecer a luz
extra de que necessita.
Seleccione o item FLASH
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item FLASH, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
2
Definir o item AUTO
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item AUTO, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair.
OFF
AUTO
effect
OK
Definições Avançadas
1
SHUTTER
menu
Desligado
O flash não dispara.
Auto
O flash dispara automaticamente se for
necessária mais luz.
O carregamento do flash consome mais energia das pilhas. Quando
estas estão fracas, o flash não pode ser definido para o modo Auto.
Neste caso, substitua as pilhas.
23
4
Definição da resolução
A alteração da resolução afecta o número de fotografias que
podem ser tiradas. Quanto maior for a resolução, maior será o
espaço ocupado na memória pelas fotografias tiradas.
1
Seleccione o item QUALIDADE
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item QUALIDADE,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
QUALITY
2
Selecção do item pretendido
Utilize os Botões de comando
para seleccionar a resolução
pretendida, de seguida prima o
Botão do obturador para
confirmar. Prima o Botão MENU/
para sair.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304x1728
Opção que mais memória ocupa. Seleccione
a resolução 2304x1728 quando quiser revelar
fotos de 6*8 ou menores.
2048X1536
Definição predefinida. Seleccione a resolução
2048x1536 quando quiser revelar fotos de 5*7
ou menores.
1600X1200
Opção que exige menos memória. Seleccione
a resolução 1600x1200 quando quiser revelar
fotos de 3*5 ou menores.
Recomendamos a utilização da resolução 2048x1536 para optimizar a
qualidade da imagem e a utilização da memória.
Para mais informações, consulte a secção "Capacidade de armazenamento"
na página 54.
24
5
Definição do carimbo de data
A activação do datador permite imprimir a data da captura da
imagem na própria foto.
Seleccione o item DATADOR
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item DATADOR, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
NO
YES
Definições Avançadas
1
Seleccione o item SIM
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item SIM, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair.
effect
OK
SHUTTER
menu
25
6
Definição da cintilação
Se viajar para outro país, a definição da cintilação pode não
corresponder com a do país onde está. Para evitar ruído no
ecrã LCD, defina a cintilação para o valor em vigor no país
onde se encontra.
1
Seleccione o item CINTILAÇÃO
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item CINTILAÇÃO,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
2
Seleccione o item desejado
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o valor de
cintilação que pretende, de seguida
prima o Botão do obturador para
confirmar. Prima o Botão MENU/
para sair.
50 Hz
60 Hz
effect
OK
SHUTTER
menu
Para mais informações sobre as definições da cintilação, consulte a
secção "Mais informações sobre a cintilação" na página 54.
26
Eliminar tudo e formatar
7
Pode utilizar as funções "eliminar tudo" e "formatar" para
eliminar rapidamente os ficheiros obsoletos. A função "Eliminar
tudo" elimina apenas os ficheiros, enquanto que a função
"formatar" formata a memória eliminando desta forma todos os
ficheiros.
Seleccione o item ELIMINAR
TUDO ou FORMATAR
No Menu DEFINIÇÃO, utilize os
Botões de comando para
seleccionar o item ELIMINAR TUDO
ou FORMATAR, de seguida prima o
Botão do obturador para confirmar.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
Definições Avançadas
1
DELETE ALL
NO
YES
2
!
Seleccione o item SIM
Utilize os Botões de comando
para seleccionar o item SIM, de
seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Prima o
Botão MENU/ para sair. Lembrese de que os ficheiros eliminados
não podem ser restaurados.
effect
OK
SHUTTER
menu
Todas as imagens e outros ficheiros não poderão ser recuperados se escolher
o item Formatar.
27
2. Utilização do temporizador
O temporizador permite-lhe especificar um período de tempo
de dez segundos antes do obturador disparar, permitindo-lhe
tirar uma fotografia a si próprio.
1
2
3
28
Modo
1
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Seleccione o item TEMP.
AUTOM.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Prima o Botão MENU/ . Utilize
os Botões de comando para
seleccionar o item TEMP. AUTOM.,
de seguida prima o Botão do
obturador para confirmar. Verá
um ícone
na secção superior
esquerda do ecrã LCD.
Utilizar o temporizador
automático
Quando o botão do obturador é
premido, a câmara inicia a
contagem dos dez segundos com
a luz do temporizador
intermitente e emitindo dez bips
antes de tirar a fotografia. Após o
obturador disparar, o temporizador
é automaticamente desactivado.
OK
SHUTTER
Dez bips
effect
menu
3. Utilização do botão Smart Key
O botão Smart Key permite-lhe aplicar imediatamente as
funções de utilização mais comum - Auto, Com sol, Com
nuvens, Tungsténio, Fluorescente (balanço de brancos [WB]
e P&B (efeito de foto) - desta câmara, bem como visualizar a
alteração no ecrã LCD em tempo real.
2
Modo
Definições Avançadas
1
1
Faça deslizar a Tampa da lente
para ligar a câmara. De seguida,
defina o Botão de modo para
.
Prima o botão Smart Key
Prima o botão Smart Key para mudar
de modo para poder percorrer as
seis opções à sua escolha - Auto,
Com sol, Com nuvens, Tungsténio,
Fluorescente e P&B no ecrã LCD.
-
+
effect
menu
SMART
key
O botão
Smart
Key
Auto
Este item define automaticamente a melhor
definição do balanço de brancos tendo em conta as
condições de luminosidade.
Com sol
Adequado para captura de imagens no exterior e
com bastante luz natural.
Com nuvens
Adequado para captura de imagens em tempo
nublado ou com sombras (pouca luminosidade).
Tungsténio
Adequado para captura de imagens no interior e com
iluminação por lâmpada incandescente (low color).
Fluorescente
Adequado para captura de imagens no interior e com
iluminação por lâmpada fluorescente (high color).
P&B
Altera a imagem para preto e branco.
29
Desfrute das suas imagens e clips
de áudio através do computador
1. Instalação do MD 41084 Manager
Antes de ligar a sua câmara ao computador pela primeira vez,
instale o MD 41084 Manager. Siga as etapas seguintes para
instalar.
1
2
3
Ligue o computador
!
Não ligue o cabo USB ao computador nesta etapa.
!
Feche outras aplicações em execução no seu computador.
Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.
Desloque o rato para o ícone
clique sobre o mesmo.
(MD 41084 Manager) e faça
Se não aparecer nenhum título no ecrã, siga
as etapas seguintes.
1. Faça um duplo clique sobre o ícone "O meu computador".
2. Faça um duplo clique sobre o ícone da unidade de CD-ROM (MD
41084 Manager (E:)*). O nome da unidade de CD-ROM varia
dependendo da configuração do seu computador.
!
30
Para os utilizadores do Windows XP/ 2000: Ignorar a etapa 1. "Instalação do
MD 41084 Manager" e ir directamente para a etapa 2. "Ligar a câmara ao
computador" se não utilizar as funções fornecidas pelo MD 41084 Manager.
4
A caixa de diálogo "Install Shield Wizard" é apresentada e a
instalação automática começa. Quando uma janela semelhante
à da Fig1 surgir, clique em "Avançar". De seguida, siga as
instruções OSD para continuar.
Aviso para utilizadores do Windows 2000
1. A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá surgir
duas vezes. Basta clicar em "Sim". Esta câmara é perfeitamente
compatível com o Windows 2000.
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
Fig 1
2. Siga as instruções no ecrã e clique em "Concluir".
!
Não reinicie o computador nesta fase.
31
5
Quando uma janela semelhante à Fig2 surgir, clique em "Sim"
ou "Não" de acordo com as circunstâncias.
Se não for utilizador do Windows XP ou nunca tiver instalado o DirectX 8.0 ou
superior, clique em "Sim" .
Se for utilizador do Windows XP ou já tiver instalado o DirectX 8.0 ou superior,
clique em "Não".
Fig 2
6
Quando uma janela semelhante à Fig3 ou Fig4 surgir, clique
em "Ok" ou "Concluir" para completar a instalação.
Fig 3
Fig 4
7
32
A unidade fica disponível depois de reiniciar o computador.
2. Ligar a câmara ao computador
1
2
Ligue o computador.
3
Ligue o cabo USB na porta USB do computador.
4
Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB da
câmara.
Defina o Botão de modo da sua câmara para
ou
.
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
33
3. Copiar imagens e clips de áudio para o
computador
1
Windows XP
Depois de ligar a câmara ao computador, abre-se
automaticamente uma janela (como na Fig. 5). Seleccione a
opção "Abrir pasta para exibir arquivos Usando
Windows Explorer" e clique em "OK".
1
2
Fig 5
Windows 2000/ME/98SE
Faça duplo clique sobre "Meus documentos" e depois
duplo clique sobre o novo ícone "Disco removível".
1
O meu
computador
2
34
Disco removíve
Faça duplo clique sobre a pasta "DCIM".
Faça duplo clique sobre a pasta "100MEDIA".
Arraste o ficheiro para a pasta "Os meus documentos" para
copiar a imagem ou clip de áudio para o computador.
Windows 2000/ME/98SE
Windows XP
Posição de armazenamento dos ficheiros
Pode localizar os ficheiros de imagens, de filmes ou de clips de
áudio tal como mostra a Fig. 6.
Desfrute das suas imagens e clips de áudio através do computador
2
3
4
Fig 6
35
4. Reproduzir ficheiros no computador
1
Double-click "My Documents".
2
Seleccione o ficheiro pretendido e faça duplo clique para
visualizar a imagem ou filme.
For Windows XP users
Windows 2000/ME/98SE
Aviso para utilizadores do Windows
2000/ME sobre como desligar a câmara do
computador
Para desligar a câmara do computador, siga as instruções.
1. Faça duplo clique
2. Clique em
sobre a barra de tarefas.
(USB Disk) e depois clique em "Stop".
3. Confirme o dispositivo (MD 41084) no ecrã de confirmação e
clique em "Ok".
4. Siga as instruções no ecrã para desligar correctamente e com
segurança a câmara do computador.
36
Utilização do MD 41084 Manager
1. Instalação do MD 41084 Manager
Terá de instalar o MD 41084 Manager para poder tirar partido
das funções oferecidas - melhoramento das imagens , gestão
das imagens e PC Camera.
Utilização do MD 41084 Manager
Se nunca instalou o MD 41084 Manager, comece por concluir a
instalação. Para mais informações, consulte a etapa 1. "Instalação do
MD 41084 Manager" na página 30.
Se já instalou o MD 41084 Manager, vá até à etapa 2. "Ligar a
câmara ao computador" na página seguinte.
37
2. Ligar a câmara ao computador
1
2
3
Ligue o computador.
4
Prima e mantenha premido o Botão do obturador enquanto
introduz a outra extremidade do cabo USB na porta USB da sua
Defina o Botão de modo da sua câmara para
ou
.
Introduza o cabo USB na porta USB do seu computador.
!
Faça deslizar a Tampa da lente se desejar utilizar a função PC Camera.
Prima e mantenha premido o
Botão do obturador.
!
38
Siga as instruções da etapa 4 em cima, se não premir e mantiver premido o
Botão do obturador durante a ligação do cabo USB à sua câmara, a função PC
Camera não ficará disponível.
Aviso para os utilizadores do Windows
2000/ME/98SE
Ao proceder pela primeira vez à instalação, siga as etapas seguintes.
Windows 2000
Windows ME
Seleccione "Procurar automaticamente por um driver
melhor" quando uma janela semelhante à Fig 7 surgir.
Utilização do MD 41084 Manager
A caixa de diálogo "Digital Signature Not Found" poderá
surgir duas vezes. Basta clicar em "Sim" . Esta câmara é
perfeitamente compatível com o Windows 2000.
Windows 98SE
Clique em "Avançar" quando uma janela semelhante à Fig 8
surgir.
Seleccione "Procurar o melhor controlador para o
dispositivo" e clique em "Avançar" quando uma janela
semelhante à Fig 9 surgir.
Seleccione a localização do controlador Windows 98SE. Poderá
ser necessário inserir o CD-ROM do Windows 98SE na unidade
do CD-ROM. Siga as instruções no ecrã para completar a
instalação.
Fig 7
Fig 8
Fig 9
39
3. Iniciar o MD 41084 Manager
Após instalação do software e hardware, é possível aceder ao
MD 41084 Manager.
1
2
Lançamento do software
Faça um duplo clique sobre o ícone
MD 41084 Manager
no ambiente de trabalho para executar o programa, ou clique no
menu "Iniciar" e vá até "Programas". De seguida, vá até à
pasta "MD 41084 Manager" e faça clique sobre a mesma para
iniciar o programa.
O modo "Álbum" e "Ao Vivo”
As janelas em baixo são a interface do MD 41084 Manager
para os modos Álbum (Fig 10) e Ao Vivo (Fig 11). Clique no
botão deslizante na secção superior esquerda do painel de
modo para definir o modo.
Fig 10
40
Fig 11
4. Gestão de imagens através do MD 41084
Manager
O painel do modo Álbum
1
8
7
5
2
6
Utilização do MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
Botão para mudar para o
modo Ao Vivo
8
Área de trabalho
9
Enviar correio electrónico
2
Carregar imagens para a
área de trabalho
3
Transferir imagens para o
álbum
4
Criar um ficheiro AVI
Seleccionar todas as imagens
em O meu álbum
11 Eliminar todas as imagens
em O meu álbum
12 Gestor do álbum
5
Seleccionar todas as
imagens na área de trabalho
14 Minimizar
1
6
Eliminar imagens na área
de trabalho
7
Miniatura
10
13 O meu álbum
15 Sair
41
2
Melhoramento das imagens
A função de melhoramento permite-lhe melhorar as suas
imagens de 4 Megas para 5 Megas, de 3 Megas para 4
Megas e de 2 Megas para 3 Megas. O formato melhorado
oferece uma qualidade superior mas ocupa também mais
espaço no disco.
1
Ao iniciar o MD 41084 Manager, aparece automaticamente uma
caixa de diálogo como a mostrada na Fig 12 que lhe pergunta se
deseja transferir as fotos da sua câmara.
Fig 12
2
Assinale a caixa de verificação "Melhorada" se desejar
melhorar as imagens; ou ignore esta etapa se não o quiser fazer.
3
Clique em "OK" para copiar as imagens e filmes da câmara, ou
clique em "Cancelar" para não as copiar.
Clique no ícone
para iniciar
a caixa de diálogo da função de
melhoramento sempre que
pretender melhorar as suas
imagens.
42
3
Visualizar as suas imagens
Faça duplo clique sobre a amostra da imagem ou filme
desejado na Área de trabalho para a visualizar. Abre-se uma
janela de visualização como a Fig 13 (quando visualizar uma
imagem) ou uma janela multimédia como na Fig 14 (quando
visualizar um filme).
Imagem anterior
Apresentação de
diapositivos
Sair
Fig 13
Utilização do MD 41084 Manager
Imagem seguinte
Fig 14
43
4
Copiar imagens para "O meu álbum"
1
Clique no ícone
para transferir as suas imagens e filmes para
a Área de trabalho.
2
Clique na imagem pretendida na Área de trabalho.
3
Clique no ícone
para O meu álbum.
para copiar as imagens da Área de trabalho
Área de trabalho
O meu álbum
44
5
Designar o caminho para o álbum
1
Clique sobre o Gestor do álbum para criar um novo álbum de
fotografias.
2
Digite um novo nome para o álbum, de seguida clique em
para designar um caminho para armazenamento do álbum.
Clique em "Actualizar" para confirmar. (Fig 15)
3
Faça um duplo clique sobre o item do novo álbum para abrir o
álbum recém-criado. (Fig 16)
Utilização do MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Fig 15
Fig 16
45
6
Criação de um ficheiro AVI
1
2
Seleccione uma ou mais imagens na Área de trabalho.
Clique no ícone
para aceder à janela "Criar um ficheiro AVI".
Área de trabalho
O meu álbum
3
Organize a sequência de imagens e ajusta a frequência de
imagens. Assinale a caixa de verificação "Compressão" se
desejar reduzir o tamanho do ficheiro. De seguida, prima "OK"
para concluir a criação do ficheiro AVI.
3
4
5
46
5. Utilização da função PC Camera através do
MD 41084 Manager
1
O painel do modo Ao Vivo
Gravação de vídeo
Instantâneo
Formato de vídeo
Definição
Origem do vídeo
Utilização do MD 41084 Manager
Botão para mudar para o
modo Álbum
47
Captura imediata de imagens para o computador
2
Pode utilizar a função PC Camera ou executar outras
aplicações de vídeo-conferência. (Este manual fornece
informação relacionada apenas com a função PC Camera).
1
Clique no ícone
2
Clique
para designar um caminho para armazenamento do
ficheiro. Defina a velocidade e duração da gravação. De seguida,
prima o botão "Iniciar a gravacao" para iniciar a gravação.
.
3
4
3
!
48
Clique no ícone
para parar a gravação.
Continuação da etapa 2 acima. Ao designar um caminho para armazenamento,
certifique-se de que a pasta de destino tem pelo menos 500 MB de espaço
disponível. Caso contrário, a mensagem "A criacao de um ficheiro AVI falhou!"
aparece quando premir o botão "Iniciar a gravacao".
3
Definições Avançadas
Clique sobre o ícone
(Formato de vídeo) e
no painel para aceder às funções avançadas.
(Definição)
Definições de formatação
Espaço / compressão de cores
Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas
necessidades.
RGB 24: Melhor qualidade de imagem.
I420: O ficheiro é comprimido para tirar partido de uma
conversão mais rápida.
1
2
Utilização do MD 41084 Manager
1
Tamanho de saída
Configure o tamanho final para adaptar o tamanho à janela de
pré-visualização. O tamanho predefinido é 320x240. Seleccione
pixéis maiores quando desejar uma janela de pré-visualização
maior.
2
49
Definições das propriedades
1
1
Ajuste de video
Filtro em faixa
Se o ecrã do computador cintilar quando usar a função PC
Câmara, altere "Filtro em faixa" no separador "Ajuste de
video" arar de cintilar. Se pretender repor a configuração
predefinida, seleccione "Normal AE".
1
1
2
2
Onda Larga
Se o controlador não possuir largura de banda suficiente
para a câmara USB MD 41084, configure "Onda Larga" no
separador "Ajuste de video" Quando menor o valor da
largura de banda, menor a largura de banda ocupada.
2
Ajuste do Cliente
Pode usar as configurações predefinidas ou alterar a
configuração de claridade, contraste, saturação, nitidez, e
nuance.
2
50
Resolução de Problemas
Pergunta
Resposta
Ao usar a câmara
A câmara não liga.
Não consigo tirar
fotografias ou graver filmes
quando primo o Botão do
obturador.
Verifique se as pilhas foram colocadas
correctamente.
Se estiver inactiva por mais de 3 minutos,
a câmara desliga-se automaticamente.
Faça deslizar a Tampa da lente para
ligar a câmara.
Certifique-se de que a Tampa da lente
está aberta.
Resolução de Problemas
Não consigo ligar a
câmara mesmo
depois de colocar as
pilhas.
A carga das pilhas pode estar esgotada.
Troque as pilhas.
O armazenamento está cheio. Livre
espaço na memória do cartão SD/MMC
ou do flash.
Verifique se a câmera estiver sob o
status de baterias carregando.
Verifique se o cartão de SD/MMC for
ajustado ao "protegido".
Se a mensagem "ERRO DE MEMÓRIA"
ou "ERRO DE CARTÃO" aparecer no
ecrã LCD, defina a câmara para o modo
Definição e formate a memória de
armazenamento.
Não apaguei a imagem e
filme mas não consigo
localizar os dados no
cartão SD/MMC.
Verifique se os seus ficheiros estão
armazenados na memória incorporada da
câmara. Se existir um ícone
ou
na
secção superior direita do ecrã LCD, isto
significa que está a utilizar a câmara com o
cartão de memória SD/MMC. Retire o cartão
para localizar os dados na memória flash.
(Para mais informações, consulte "Remoção
do cartão de memória" na página 6.)
Não consigo ajustar o flash
para o modo "Auto".
A utilização do flash exige mais carga das
pilhas. Quando o estado da carga das
pilhas for baixo, não é possível configurar o
flash para Auto. Troque as pilhas.
51
Imagem demasiado desfocada.
Ajuste a focagem.
Mantenha a câmara estável enquanto
prime o botão do obturador durante a
captura de fotografias.
Imagem demasiado escura.
Poderá ser necessário tirar fotografias ou
graver filmes em locais com iluminação
adequada ou usar o flash.
O som não é audível
durante a reprodução do
filme no ecrã LCD.
Esta situação é normal. Se desejar
visualizar o filme com som, copie o filme
para o computador.
Ruídos audíveis na câmara
durante a visualização de
imagens no ecrã LCD ou
computador.
onfigure o filtro em função do local onde
se encontra. Consulte a secção "Mais
sobre a cintilação" na página 54.
Quando ligar a câmara ao computador
Erro durante a instalação do
controlador.
52
Remove o controlador e outros
programas associados. Siga as
instruções neste manual para instalar
de novo.
Instale o controlador antes de inserir o
cabo USB.
Conflicto com outra câmara
ou dispositivo de captura
instalado.
Se ligar qualquer outra câmara ou
dispositivo de captura, remova
completamente a câmara e respectivo
controlador do computador para evitar
conflictos.
O filme não reproduz no
computador.
Instale o DirectX 8.0 ou superior. (Consulte
a secção "Instalação do MD 41084
Manager" na página 30 ou transfira o
DirectX 8.0 e obtenha mais informações no
website da Microsoft.)
Ruídos audíveis durante
videoconferências no
computador.
Configure o filtro em função do local onde
se encontra. Consulte a secção "Filtro em
faixa" na página 50.
Outras Informações
1. Vida útil das pilha
Número
Condição
Número
de imagens
*Os dados acima referem-se à utilização de pilhas recarregáveis 750 mAH a uma
temperatura de 25 C, com fotografias a serem tiradas a intervalos de cinco segundos.
Outras Informações
30
360
Tirar Fotografias
2048x1536
(sem flash)
Vida útil das
pilhas (minutos)
Notas: 1. A tabela acima serve apenas como referência.
2. A vida útil das pilhas é reduzida nas seguintes condições.
(1) Captura de fotografias a baixas temperaturas.
(2) Ligar e desligar a câmara repetidamente.
(3) Utilizar o flash frequentemente.
2. Estados do LED indicador
Condição
LED indicador
Luz do
temporizador
automático
!
Significados
Estável
Pronto (a aguardar comando)
Intermitente
Ocupado (alteração de modo,
armazenamento, captura, carregamento do
flash e transformação de dados)
Regularmente
A contar
Rapidamente
A capturar a imagem
Nunca remova o cartão ou as pilhas enquanto o LED indicador for vermelho.
53
3. Capacidade de armazenamento
Filme
Fotografia
Memória
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Tempo
máximo de
Memória instantânea
(16 MB)
15
20
30
2 mins
Cartão SD/MMC (32MB)
30
40
60
4 mins
Cartão SD/MMC (64MB)
60
80
120
8 mins
Cartão SD/MMC (128MB)
120
160
240
16 mins
Cartão SD/MMC (256MB)
240
320
480
32 mins
Cartão SD/MMC (512MB)
480
640
960
64 mins
Notas: 1. O número real de imagens memorizadas pode variar (até + 30%) em
função da resolução e saturação das cores.
2. A tabela anterior é apenas para referência.
4. Mais sobre a cintilação
O valor predefinido de cintilação baseia-se no seu país. Quando
usar a câmara no estrangeiro, consulte a seguinte tabela para
configurar a cintilação em função do local onde se encontra.
País
Configuração
País
Configuração
54
Inglaterra Alemanha
França
Itália
Espanha
Holanda
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portugal
América
Taiwan
China
Japão
Coreia
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Especificações
Resolução do hardware
2304x1728 (4.1 Mega pixéis)
Resolução efectiva do sensor 2048x1536 (3.1 Mega pixéis)
SDRAM 16 MB Incorporada (buffer)
Memória instantânea 16 MB (armazenamento)
Memória externa
Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 512 MB)
Câmera fotográfica digital
Formato JPEG.
2304x1728 (4.1 Mega pixéis); 2048x1536 (3.1 Mega
pixéis); 1600x1200 (2 Mega pixéis)
Câmara de vídeo digital
Formato Movimento JPEG (AVI)
QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps
Videoconferência
VGA (640x480 pixéis) / até 10 fps
QVGA (320x240 pixéis) / até 20 fps
Monitor LCD
LCD TFT a cores 1,5"
Zoom digital
4x (para imagens fixas); 2x (para reprodução)
Exposição
Auto
Smart key
Auto/Com sol/Com nuvens/Fluorescente/Tungsténio
(cinco modos para o balanço de brancos); preto e
branco (para efeito)
Lentes
F=2.8
Temporizador Automático
10 segundos
Interface
USB 1.1 (compatível com USB 2.0)
Poupança de energia
Desactivação automática se não utilizada durante mais de
3 minutos; a câmara auto suspende o seu funcionamento
se não for utilizada por um período superior a 1 minuto.
Flash incorporado
Sim
Microfone incorporado
Sim
Pilhas
AAAx2 (Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH)
Dimensões
88x34x43 mm
Outras Informações
Memória interna
55
VELKOMMEN
Kære forbruger, tillykke med det nye kamera. Megen tid og arbejde er
lagt i dets udvikling, og det er derfor vort håb,at De vil få glæde af
kameraet med mange års problemfri anvendelse.
ADVARSEL
1. Kameraet må ikke tabes, punkteres
eller adskilles,da garantien i så fald er
ugyldig.
1
7
2. Undgå al kontakt med vand og tør
hænderne før brug.
3. Udsæt ikke kameraet for høje
temperaturer, og efterlad det ikke i
direkte sollys, da det kan ødelægge
kameraet.
2
8
4. Brug kameraet med omhu. Undgå at
trykke hårdt på kamerahuset.
3
5. Af sikkerhedshensyn skal man undgå
at bruge kameraet i storm- og
tordenvejr.
6. Undgå brug af batterier af forskellige
fabrikat eller type på samme tid. Der
eksisterer en mulighed for eksplosion
ved at bruge ukorrekte batterier.
7. Fjern batterierne under
længerevarende perioder uden
anvendelse af kameraet, eftersom
ødelagte batterier kan indvirke på
kameraets funktionsduelighed.
8. Fjern straks batterierne, hvis der er
tegn på lækage eller deformationer.
9. Vi anbefaler, at der kun bruges originalt
tilbehør leveret af fabrikanten.
4
5
6
9
Indhold
VELKOMMEN
ADVARSEL
Sådan kommer man i gang
4
1. De forskellige kameradele
4
2. Isætning af batterier
5
3. Isætning og fjernelse af SD/MMC kort
6
Isætning af kort
Fjernelse af kort
6
6
4. Fastgøring af bærerem
7
5. Brug af fotostativ
8
Grundbetjening
1. Tænd og sluk
9
9
2. Indstilling af tilstandskontakten
10
3. Still-billeder
11
LED-displayet viser
11
Snapshot
12
4. Optagelse af film
LED-displayet viser
Optagelse af en film
13
13
14
5. Afspilning af billeder og film
15
LED-displayet viser
15
Vis billeder
16
Gennemse filmsekvenser
17
Sletning af billeder og film
18
1
6. Optagelse af lydklip
Avancerede indstillinger
1. Menuadgang
20
20
Indstilling af sprog
21
Indstilling af dato og tid
22
Brug af blitz
23
Indstilling af opløsning
24
Indstilling af datostempling
25
Indstilling af flimmer
26
Slet alt og formater
27
2. Brug af selvudløser
28
3. Brug af smarttaste
29
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip
på din computer
30
1. Installering af MD 41084 Manager
30
2. Forbind kameraet til computeren
33
3. Kopier billeder og lydklip til din computer
34
4. Afspilning på din computer
36
Brug af MD 41084 Manager
37
1. Installering af MD 41084 Manager
37
2. Forbind kameraet til computeren
38
3. Start af MD 41084 Manager
40
4. Administration af billeder via MD 41084 Manager
41
Tilstandspanelet Album
2
19
41
Billedforbedring
42
Gennemse billeder
43
Kopiering af billeder til "Mit album"
44
Tildeling af sti til album
45
Opret en AVI-fil
5. Brug af PC-kamera via MD 41084 Manager
46
47
Tilstandspanelet Live
47
Optagelse af tidstro billeder til computeren
48
Avancerede indstillinger
49
Fejlfinding
51
Anden information
53
1. Levetid for batterier
53
2. LED indikator hændelser
53
3. Lagerkapacitet
54
4. Mere om flimmer
54
5. Specifikationer
55
3
Sådan kommer man i gang
1. De forskellige kameradele
Fortrolighed med de enkelte dele af kameraet, inden det tages i
brug, er med til at gøre det lettere at betjene.
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
16
12
13
14
15
4
17
18
19
20
21
1
Udløser/OK-knap
12 LCD-display
2
Tilstandskontakt
13
3
Objektivdækslet
4
Objektiv
5
Mikrofon
15 MENU/ knappen
6
Selvudløserlampe
16 Krog til bæreremmen
7
Blitz
17 Betjeningsknappen - (zoom ud)
8
USB-port
18 Betjeningsknappen + (zoom ud)
9
Fokuskontakt
Afspilleknap
(Betjeningsknap
)
14 Smarttaste
(Betjeningsknap
)
19 Kort- og batteridæksel
10 Til stativ
20 Kortslot
11 LED indikator
21 Batterirum
2. Isætning af batterier
Der anvendes 2 stk. AAA-batterier.
1
3
1
Læg batterierne i batterirummet
med polerne + og - vendt rigtigt ved
at gøre som anvist.
2
Luk kort- og batteridækslet i og
træk det opad for at låse det.
3
Sådan kommer man i gang
2
Skyd kort- og batteridækslet i den
viste retning for at åbne det.
1. Det anbefales at anvende genopladelige 1.2 V Ni-MH batterier, da det
normalt forøger brugstiden.
2. Der kan også anvendes 1.5 V alkaliske batterier.
For yderligere detaljer om levetiden for batterier, se venligst afsnittet "Levetid
for batterier" på side 53.
5
3. Indsætning og fjernelse af
SD/MMC-kort
1
Isætning af kort
1
2
3
2
Åbn kort- og batteridækslet.
Indsæt kortet i den angivne retning
og skub det ind til bunden af
kortslottet.
Luk batteri/kort dækslet.
Fjernelse af kort
Tryk ind og frigør kortet for at fjerne det.
1. Kameraet leveres med 16Mb indbygget Flash-hukommelse til lagring.
Hvis der ikke indsættes et SD/MMC-kort, gemmes dataene automatisk
i den indbyggede Flash-hukommelse.
2. SD-kortet leveres med en
skrivebeskyttet kontakt. Når
skrivebeskyttelsen er sat i låst stilling,
er kortet skrivebeskyttet. For at sikre at
kameraet kan fungere normalt, skal
skrivebeskyttelsen sættes i ulåst
stilling, inden kortet indsættes.
6
Ulåst stilling
Låst stilling
4. Fastgøring af bærerem
Af hensyn til bekvemmeligheden og sikkerheden anbefales det
at montere bæreremmen på kameraet.
2
Tråd løkken på bæreremmen
gennem krogen som vist.
3
4
5
1
2
Sådan kommer man i gang
1
Tryk som vist for at skille
bæreremmen i to dele.
Fastgør løkken som vist.
3
Saml bæreremmen som vist.
4
Tag bæreremmen over hovedet.
5
7
5. Brug af fotostativ
Anvend et fotostativ for at undgå, at kameraet bevæges
unødigt og for at sikre en optimal billedkvalitet, specielt når der
tages selvportrætter, længerevarende film, videokonferencer
eller i arbejdes i makrotilstand.
1
2
8
Monter stativet på beslaget i
bunden af kameraet, og drej på det
takkede hjul, så det falder i hak.
1
Takket hjul
Fold benene ud og justér dem i den
ønskede højde og stilling.
2
Grundbetjening
1. Tænd og sluk
Skyd objektivdækslet i pilens retning for at tænde og slukke for
kameraet.
Grundbetjening
Tændt
Slukket
Hvis kameraet ikke er i anvendelse i over 60 sekunder, slukkes LCDdisplayet for at spare på batteriet. Tryk på en hvilken som helst taste for at
aktivere kameraet. Hvis kameraet henstår uberørt i mere end 3 minutter,
slukkes det automatisk.
9
2. Indstilling af tilstandskontakten
Der er to tilstande til anvendelse af dette kamera, nemlig DSC
(Digital Still Camera/digitalt still-kamera) og lydkamera. Tryk på
tilstandskontakten for at vælge den ønskede
anvendelsestilstand.
1
Tilstanden DSC:
Anvendes til at tage still-billeder,
optage film og indstille kameraet
med.
AVI: Optagelse af film
SELFTIMER: Til selvportrætter
SETTING: Finindstilling af
kameraet
2
Tilstanden Lyd:
Optage lydfiler.
1
Tilstandskontakt
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
OK
SHUTTER
Tilstanden DSC
Tilstanden lyd
10
3. Still-billeder
1
LED-displayet viser
1
4
9
5
10
1
Tilstanden stillbillede
2
Zoomforhold
3
Opløsning
4
Datostempling
5
Tilstanden fokus
6
Lagermedier
Grundbetjening
6
7
8
2
3
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
7
Antal billeder, der er tilbage
8
Blitz-status
9
Hvidhedsbalance eller effektstatus
10
Batteristatus
11
2
Snapshot
1
2
3
4
12
1
Tilstand
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Fokusering
Stil fokuskontakten, så tilstanden
passer rigtigt til det aktuelle billede.
Makro
(30cm~40cm)
Mikro
(40cm~
)
Zoom ud
Zoom ind eller ud
Tryk på betjeningsknappen + for
at zoome ind eller
betjeningsknappen - for at zoome
ud.
Tag et stilbillede
Tryk på udløserknappen for at
tage et billede.
effect
effect
menu
menu
effect
menu
Zoom ind
4. Optagelse af film
1
LED-displayet viser
4
2
5
3
6
1
Tilstanden film
2
Optagelsestid
3
Tilstanden fokus
4
Lagringsmedier
Grundbetjening
1
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
5
Hvidhedsbalance eller effektstatus
6
Batteristatus
13
2
Optagelse af en film
1
2
3
14
1
Tilstand
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Vælg punktet AVI
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknapperne til at
markere punktet AVI og bekræfte
det ved at trykke på
udløserknappen.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
effect
menu
OK
SHUTTER
Fokusering
Stil fokuskontakten, så tilstanden
passer rigtigt til det aktuelle billede.
Makro
(30cm~40cm)
Mikro
(40cm~
4
Start optagelsen
5
Stop optagelsen
)
Tryk på udløserknappen for at
starte optagelsen.
Tryk igen på udløserknappen for
at standse optagelsen.
effect effect
menu menu
5. Afspilning af billeder og film
1
LED-displayet viser
1
2
6
1
Tilstanden afspilning
2
Spilletiden for en optagelse
3
Lagringsmedier
Grundbetjening
3
4
5
Intern hukommelse:
SD-kort:
MMC-kort:
4
Antal billeder og film taget
5
Billede- eller filmnummer
6
Batteristatus
15
2
Vis billeder
1
2
3
4
1
Tilstand
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen
AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret.
effect
menu
Vis filen
Vælg billede
-
Tryk på betjeningsknappen - for at
vælge det foregående billede, eller
på betjeningsknappen + for at
vælge det næste billede. Når filen
er valgt, trykkes der på knappen
AFSPILNING for at vise filen.
+
Forrige
Næste
effect
menu
Zoom ind for at få et nærbillede
Tryk på betjeningsknappen + for
at zoome ind og få et nærbillede
det aktuelle billede.
MENU
-
+
Zoom ind
EFFECT
CF CARD
effect
menu
Zoom
out
Tryk på MENU/ knappen
16
for at afslutte.
Zoom
in
3
Gennemse filmsekvenser
1
3
1
Grundbetjening
2
Tilstand
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen
AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret.
Vælg billede
Tryk på betjeningsknappen - for at
vælge det foregående billede, eller
på betjeningsknappen +, for at
vælge det næste billede. Når filen
er valgt, trykkes der på knappen
AFSPILNING for at vise filen.
effect
menu
Hvis den
markerede fil er en
film, fremkommer der
en tæller nederst i
displayet.
Vis filen
Forrige
4
Stop afspilning af filmen
+
Næste
effect
menu
Tryk på udløserknappen for at
standse afspilningen af filmen,
mens den kører.
1. Tryk på MENU/ knappen
for at afbryde.
2. Når man afspiller en film på kameraet, er der ikke tilgang til lyden.
Vensligst kopier filmen til deres computer (se hvordan på side 30) for at
kunne se filmen med lyd.
17
4
Sletning af billeder og film
1
2
3
4
Tilstand
1
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Tilstanden afspilning
Tryk på knappen
AFSPILNING
for at gå til miniaturevisning.
Det seneste billede er markeret
effect
menu
Vælg billede
Forrige
Tryk på betjeningsknappen - for
at vælge det foregående billede,
eller på betjeningsknappen +, for
at vælge det næste billede.
-
+
effect
menu
Slet filen
Sletning af billede
Når den rigtige fil er valgt, trykkes
der på MENU/ knappen
for at
kalde en bekræftelse af sletningen
frem. Derefter trykkes på
betjeningsknappen for at vælge
punktet ja. Og tryk til slut på
udløserknappen for at fuldføre
sletningen.
Næste
DELETE ONE?
NO
YES
effect
menu
Hvis billedet alligevel ikke skal slettes, gøres der som i trin 4 ovenfor. Dog
med valg af nej, hvorefter der trykkes på udløserknappen for at afbryde
slettefunktionen.
18
6. Optagelse af lydklip
1
3
1
Grundbetjening
2
Tilstand
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Start optagelse
Tryk på udløserknappen for at
starte optagelsen af lydklip. Når
optagelsen starter, vil
tællefunktionen nedest i LCDdisplayet begynde at tælle
00:00
Stop optagelse
Tryk igen på udløserknappen for
at standse optagelsen.
Tryk derefter på MENU/knappen
for at afslutte.
19
Avancerede indstillinger
1. Menuadgang
Menuen INDSTILLING giver flere avancerede egenskaber til
finindstilling af kameraet. I det efterfølgende beskrives, hvordan
man får adgang til menuen.
1
2
3
Tilstand
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknappen
for at
markere punktet SETTING.
Bekræft det ved at trykke på
udløserknappen.
Justering af indstillingerne
Brug betjeningsknappen for at
markere det ønskede punkt.
Finjuster derefter indstillingerne af
kameraet.
for at afslutte.
-
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Vælg punktet SETTING
Tryk på MENU/ knappen
20
1
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
effect
menu
OK
SHUTTER
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
OK
SHUTTER
menu
+
1
Indstilling af sprog
Når kameraet tændes for første gang, vises LCD-displayet
ikke nødvendigvis på det ønskede sprog. Sproget kan dog
indstilles på LCD-displayet ved brug følgende
fremgangsmåde.
Vælg punktet LANGUAGE
2
Valg af sprog
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
OK
SHUTTER
I menuen INDSTILLING bruges
betjeningsknappen
for at
markere punktet LANGUAGE.
Bekræft det ved at trykke på
udløserknappen.
Brug betjeningsknapperne til at
markere det ønskede sprog, og
bekræft det derefter ved at trykke
på udløserknappen. Tryk på
MENU/ knappen
for at afslutte.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN AIS
ITALIANO
ESPA OL
PORTUGU S
effect
OK
Avancerede indstillinger
1
SHUTTER
menu
21
2
Indstilling af dato og tid
Når kameraet tændes for første gang, skal dato og tid
indstilles.
1
Vælg punktet DATE
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet DATE i menuen
INDSTILLING, og bekræft det
derefter ved at trykke på
udløserknappen.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE
2
22
08:00
2003/01/01
Indstilling af dato og tid
Brug betjeningsknapperne +/- til at
ændre værdien, og tryk derefter på
udløserknappen for at skifte mellem
punkterne. Tryk på smartknappen
for at bekræfte eller på
MENU/knappen
for at afslutte.
ADJUST
NEXT
effect
SET
menu
- /+
SHUTTER
SMART
3
Brug af blitz
Når der ikke er tilstrækkeligt lys i omgivelserne, kan blitzen give
det ekstra lys, der er nødvendigt.
Vælg STROBE punktet
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet STROBE i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
STROBE
2
Indstilling af punktet AUTO
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet AUTO, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen
for at afslutte.
OFF
AUTO
effect
OK
Avancerede indstillinger
1
SHUTTER
menu
OFF
Blitzen udløses ikke
AUTO
Blitzen udløses automatisk, når der er behov for
mere lys.
Ladning af blitzen kræver mere effekt fra batterierne. Hvis batterieffekten
er lav, kan blitzpunktet AUTO ikke indstilles. Batterierne kræver derfor
opladning først.
23
4
Indstilling af opløsning
Ændring i opløsningen har indvirkning på, hvor mange
billeder der kan tages. Jo højere opløsningen er, desto mere
hukommelse kræver billederne.
1
Vælg punktet QUALITY
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet QUALITY i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
QUALITY
2
Vælg det ønskede punkt
Brug betjeningsknapperne til at
markere den ønskede opløsning,
og bekræft det derefter ved at
trykke på udløserknappen. Tryk
derefter på MENU/knappen for
at afslutte.
4M 2304x1728
3M 2048x1536
2M 1600x1200
effect
OK
SHUTTER
menu
2304X1728
Det valg, der kræver mest hukommelse. Vælg
opløsningen 2304 x 1728, når der ska
tages billeder i størrelsen 6*8 eller mindre.
2048X1536
Standardindstilling. Vælg opløsningen 2048 x
1536,når der skal tages billeder i størrelsen
5*7 eller mindre.
1600X1200
Det valg, der sparer mest på hukommelsen.
Vælg opløsningen 1600 x 1200, når der skal
tages billeder i størrelsen 3*5 eller mindre.
Vi anbefaler anvendelsen af opløsningen 2048 x 1536 for at opnå
optimal billedkvalitet og hukommelsesforbrug.
Se afsnittet "Lagerkapacitet" på side 54 for nærmere detaljer.
24
5
Indstilling af datostempling
Aktivering af funktionen datostempling vil printe datoen for
optagelsen på selve billedet.
Vælg punktet DATESTAMP
Brug betjeningsknapperne
til at
markere punktet DATESTAMP i
menuen INDSTILLING, og bekræft
det derefter ved at trykke på
dløserknappen.
SETTING
STROBE
QUALITY
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DATE STAMP
2
Indstilling af punktet YES
Brug betjeningsknapperne
til at
markere punktet YES, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen
for at afslutte.
NO
YES
effect
OK
Avancerede indstillinger
1
SHUTTER
menu
25
6
Indstilling af flimmer
Ved udlandsrejser passer flimmerindstillingerne nødvendigvis
ikke til det pågældende land. For at undgå støj på LCDdisplayet, indstilles flimringen til at passe de lokale forhold.
1
Vælg punktet FLICKER
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet FLICKER, og
bekræft det derefter ved at trykke
på udløserknappen.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
FLICKER
2
Vælg det ønskede antal Hz
Brug betjeningsknapperne til at
markere den ønskede flimren, og
bekræft det derefter ved at trykke
på udløserknappen. Tryk derefter
på MENU/knappen for at
afslutte.
50 Hz
60 Hz
effect
OK
SHUTTER
menu
Se afsnittet "Mere om flimmer" på side 54 for nærmere oplysninger om
justering af flimren.
26
Slet alt og formater
7
Brug funktionerne "slet alt" eller "formater" til hurtigt at slette
uønskede filer. "Slet alt" sletter kun filer, mens "formater"
formaterer hele lagret og sletter derved også alle filer.
Vælg punktet DELETE ALL eller
FORMAT
Brug betjeningsknapperne til at
markere punktet DELETE ALL eller
FORMAT i menuen INDSTILLING,
og bekræft det derefter ved at
trykke på dløserknappen.
SETTING
DELETE ALL
DATE
DATESTAMP
LANGUAGE
FLICKER
FORMAT
effect
effect
OK
SHUTTER
menu
menu
DELETE ALL
Avancerede indstillinger
1
NO
YES
2
!
Vælg punktet YES
effect
Brug betjeningsknapperne
til at
markere punktet YES, og bekræft
det derefter ved at trykke på
udløserknappen. Tryk derefter på
MENU/knappen
for at afslutte.
Bemærk, at de slettede filer ikke
kan gendannes.
OK
SHUTTER
menu
Ikke alle billeder og andre filer ikke gendannes, hvis punktet Formater vælges.
27
2. Brug af selvudløser
Selvudløseren giver en forsinkelse på 10 sekunder, før kameraet
tager billedet, når der f.eks. tages selvportrætter.
1
2
3
28
Tilstand
1
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
DSC
AVI
SELFTIMER
SETTING
Vælg punktet SELFTIMER
Tryk på MENU/ knappen . Brug
betjeningsknapperne
til at
markere punktet SELFTIMER,
og bekræft det derefter ved at
trykke på udløserknappen. Der
vises et ikon
i øverste venstre
hjørne af LCD-displayet.
Brug af selvudløser
Når der trykkes på
udløserknappen,
venter kameraet i 10 sekunder,
mens selvudløserlampen blinker,
og der høres 10 bip, før billedet
tages. Når billedet er taget, slår
selvudløseren automatisk fra.
OK
SHUTTER
Ti
10bip
bip
effect
menu
3. Brug af smarttaste
Smarttasten gør det muligt umiddelbart at anvende de
almindelige funktioner på dette kamera, så som auto, solskin,
overskyet, wolfram, fluorescerende (hvidbalance [WB]) og B
& W (fotoeffekt), såvel som at se realtidsændringerne på LCDdisplayet.
2
Tilstand
Avancerede indstillinger
1
1
Skyd objektivdækslet i pilens
retning for at tænde for kameraet.
Sæt derefter tilstandskontakten
på
.
Tryk på smarttasten
Tryk på smarttasten for at skifte
tilstand og kunne bladre mellem de
seks valgmuligheder auto, solskin,
overskyet, wolfram, fluorescerende
og B & W på LCD-displayet.
-
+
effect
menu
SMART key
Smarttaste
Auto
Dette punkt fastlægger automatisk den bedste
hvidbalanceindstilling for de aktuelle omgivelser.
Solskin
Passende til normal udendørs brug i solskinsvejr.
Overskyet
Passende til overskyet vejr eller disede omgivelser.
Wolfram
Passende til indendørs fotografering med
almindelig lampebelysning
Fluorescerende
Passende til indendørs fotografering med
lysstofbelysning (høj farvemætning).
B&W
Ændrer billedet til sort-hvid billede.
29
Se på dine billeder og lyt til dine
lydklip på din computer
1. Installering af MD 41084 Manager
Inden kameraet tilsluttes computeren første gang, skal programmet
MD 41084 Manager installeres først. Følg nedenstående trin for at
fuldføre installationen.
1
2
3
Tænd for computeren.
!
Tilslut endnu ikke USB-kablet til computeren på dette tidspunkt.
!
Afslut alle andre programmer, der kører på computeren.
Indsæt den medfølgende CD i CD-ROM-drevet.
Flyt musen til ikonet
(MD 41084 Manager) og klik på det.
Hvis der ikke fremkommer en titel på
skærmen, følges nedenstående trin.
1. Dobbeltklik på ikonet "Min computer".
2. Dobbeltklik på ikonet for CD-ROM-drevet (MD 41084 Manager(E:)*).
Bogstavnavnet på CD-ROM-drevet skifter afhængig af, hvordan
computeren er sat op.
!
30
For Windows XP/ 2000 brugere: Spring trin 1 "Installering af MD 41084
Manager" over og gå til trin 2 "Forbind kameraet til computeren", såfremt
funktionerne i MD 41084 Manager ikke skal benyttes.
4
Dialogboksen "Installeringsprogrammet" vises klar til at
begynde den automatiske installation. Klik på "Næste", når der
fremkommer et vindue, som vist i figur 1. Følg derefter
instruktionerne for at fortsætte med installationen.
Bemærkning til Windows 2000 brugere
1. Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to
gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også
udmærket med Windows 2000.
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
Figur 1
2. Følg instruktionerne på skærmen og klik på "Afslut".
!
Genstart ikke computeren på dette stadie!
31
5
Når der vises et vindue som i figur 2, klikkes der på "Ja" eller
"Nej" alt afhængigt af sammenhængen.
Hvis De ikke er Windows XP bruger, eller aldrig har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik
på "Ja".
Hvis De er Windows XP bruger, eller allerede har installeret DirectX 8.0 eller højere, så klik på
"Nej".
Figur 2
6
Når der vises et vindue som i figur 3 eller figur 4, skal der
klikkes på "OK" eller "Afslut" for at fuldføre installationen.
Figur 3
Figur 4
7
32
Driveren bliver tilgængelig efter genstart af computeren.
2. Forbind kameraet til computeren
1
2
3
Tænd for computeren.
4
Indsæt den anden ende af USB-kablet til USB-porten på kameraet.
Stil tilstandskontakten på kameraet til
eller
.
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
Forbind USB-kablet til USB-porten på computeren.
33
3. Kopier billeder og lydklip til din
computer
1
For Windows XP brugere
Efter at have forbundet kameraet til computeren,
fremkommer der automatisk et vindue (som vist i figur. 5).
Vælg punktet "Åbn mappen for at vise filer ved hjælp af
Windows-stifinder",og klik derefter på "OK".
1
2
Figur 5
For Windows 2000/ME/98SE brugere
Dobbeltklik på "Min computer", og derefter på det nye ikon
for "Flytbart drev".
1
2
34
Dobbeltklik på mappen "DCIM".
Dobbeltklik på mappen "100MEDIA".
Træk filen til "Mine dokumenter"-mappen for at kopiere deres
billede eller lydfil til computeren.
For Windows XP brugere
For Windows
2000/ME/98SE brugere
Filernes lagringsplads
Se på dine billeder og lyt til dine lydklip på din computer
2
3
4
De vil finde deres filer med billeder og lydklip som vist figur 6.
Figur 6
35
4. Afspilning på din computer
1
Dobbeltklik på mappen "Mine dokumenter".
2
Vælg den ønskede fil og dobbeltklik for at se den.
For Windows XP brugere
For Windows
2000/ME/98SE brugere
Bemærkning om frakobling af kameraet fra
computeren til Windows 2000/ME brugere
Følg nedenstående trin for at koble kameraet fra computeren.
1. Dobbeltklik på ikonet
2. Klik på
i værktøjslinjen.
(USB disk) og derefter på "Stop".
3. Vælg kameraet (MD 41084) på bekræftelsesskærmen og klik på
"OK".
4. Følg instruktionerne på skærmen for at koble kameraet korrekt og
sikkert fra computeren.
36
Brug af MD 41084 Manager
1. Installering af MD 41084 Manager
For fuldt ud at kunne udnytte de tilhørende funktioner, som
billedforbedring, billedadministration og PC-kamera, skal
programmet MD 41084 Manager installeres.
Brug af MD 41084 Manager
Hvis MD 41084 Manager ikke er installeret tidligere, så afslut
installationen her. Se trin 1 "Installering af MD 41084 Manager" på side
30 for nærmere oplysninger.
Hvis MD 41084 Manager allerede er installeret, så gå videre til trin 2
"Forbind kameraet til computeren" på næste side.
37
2. Forbind kameraet til computeren
1
2
3
Tænd for computeren
4
Tryk på og hold udløserknappen nede, mens den anden
ende af USB-kablet indsættes i USB-porten på kameraet.
Stil tilstandskontakten på kameraet til
eller
.
Indsæt USB-kablet i USB-porten på computeren.
!
Skyd objektivdækslet til side, hvis funktionerne på PC-kameraet skal anvendes.
Tryk på og hold
udløserknappen
!
38
Som vist i trin 4 ovenfor er PC-kamerafunktionerne ikke tilgængelige, hvis der
ikke trykkes på udløserknappen og den holdes nede, mens USB-kablet
sættes i kameraet.
Bemærkning til Windows 2000/ME/98SE
brugere
Følg nedenstående trin til den allerførste installation.
For Windows 2000 brugere
Brug af MD 41084 Manager
Dialogboksen "Digital signatur ikke fundet" kan fremkomme to
gange. Tryk blot på knappen "Ja". Kameraet fungerer også
udmærket under Windows 2000.
For Windows ME brugere
Vælg "Automatisk søgning efter en bedre driver", når et
vindue, som vist i figur 7, fremkommer.
For Windows 98SE brugere
Klik på "Næste", når et vindue, som vist i figur 8, fremkommer.
Vælg "Søg efter den bedste driver til enheden", og klik på
"Næste", når et vindue, som vist i figur 9, fremkommer.
Vælg den placering, hvor Windows 98SE CD-ROM'en i CDROM-drevet findes. Følg derefter instruktionerne på skærmen for
at fuldføre installationen.
Figur 7
Figur 8
Figur 9
39
3. Start af MD 41084 Manager
Efter installationen af software and hardware er der adgang til
programmet MD 41084 Manager.
1
2
Start programmet
Dobbeltklik på ikonet
MD 41084 Manager på skrivebordet for
at starte programmet; eller klik på menuen "Start" og gå til
"Programmer". Gå derefter til mappen "MD 41084 Manager" og
klik på den for at starte programmet.
Tilstandene "Album" og "Live"
Nedenstående vinduer viser brugergrænsefladen på tilstanden MD
41084 Manager "Album" (figur10) og tilstanden "Live" (figur 11).
Klik på knappen i øverste venstre hjørne af tilstandspanelet for at
indstille tilstanden.
Figur 10
40
Figur 11
4. Administration af billeder via MD 41084
Manager
Tilstandspanelet Album
1
8
7
5
2
6
Brug af MD 41084 Manager
1
14 15
3
4
9
10
11
13
12
1
Skift til live modus
8
Arbejdsområde
2
Overførsel af billeder til
arbejdsområdet
9
Send en e-mail
10
Vælg alle billeder i Mit album
11 Slet alle billeder i Mit album
3
Overfør billeder til albummet
4
Opret en AVI-fil
12 Album-manager
5
Vælg alle billeder i
arbejdsområdet
13 Mit album
6
Slet billeder i arbejdsområdet
7
Miniaturevisning
14 Minimer
15 Afslut
41
2
Billedforbedring
Billedforbedringsfunktionen forbedrer billederne fra 4 Mega
til 5 Mega, 3 Mega til 4 Mega og 2 Mega til 3 Mega. Det
forbedrede format giver en øget kvalitet, men kræver også
mere diskplads.
1
Når programmet MD 41084 Manager startes, fremkommer der
automatisk en dialogboks, som vist i figur 12. Heri spørges der,
om man ønsker at overføre fotos til kameraet.
Figur 12
2
Marker i afkrydningsfeltet "Forbedret", hvis billederne skal
forbedres; ellers spring dette punkt over, hvis det ikke er
nødvendigt at forbedre billederne.
3
Klik på "OK" for at kopiere film og billeder fra kameraet; ellers
klik på "Annuller" for at undgå at kopiere dem.
Klik på ikonet
for at åbne
dialogboksen for billedforbedring,
når der ønskes forbedring af
billederne.
42
3
Gennemse billeder
Dobbeltklik på miniaturen af det ønskede billede eller film i
arbejdsområdet for at vise det. Derefter fremkommer der et
visningsvindue som det i figur13 (når der vises et billede). Ellers
fremkommer der et standardvindue til medieafspilning, som vist i
figur14 (når der vises en film).
Diasshow
Brug af MD 41084 Manager
Næste billede
Foregående billede
Afslut
Figur 13
Figur 14
43
4
Kopiering af billeder til "Mit album"
1
Klik på ikonet
arbejdsområdet.
2
Klik på det ønskede billede i arbejdsområdet.
3
Klik på ikonet
Mit album.
for at overføre billeder og film til
for at kopiere billedet fra arbejdsområdet til
Arbejdsområdet
Mit album
44
5
Tildeling af sti til album
1
Klik på Album-manager for at oprette et nyt fotoalbum.
2
Indtast det nye albumnavn, klik derefter på
for at tildele den
sti,hvor albummet vil blive gemt. Bekræft det ved at klikke på
"Opdater" (figur15).
3
Dobbeltklik på det nye album punkt for at åbne det (figur16).
Brug af MD 41084 Manager
1
5
4
2
3
Figur 15
Figur 16
45
6
Opret en AVI-fil
1
2
Vælg ét eller flere af billederne fra arbejdsområdet.
Klik på ikonet
, hvorefter vinduet "Skab AVI fil" fremkommer.
Arbejdsområdet
Mit album
3
Arranger billedsekvensen og justér rammefrekvensen. Marker i
afkrydsningsfeltet "Komprimering", hvis filstørrelsen skal
reduceres. Tryk derefter på "OK" for at fuldføre oprettelsen af
AVI-filen.
3
4
5
46
5. Brug af PC-kamera via MD 41084
Manager
1
Tilstandspanelet Live
Videooptagelse
Snapshot
Videoformat
Indstilling
Brug af MD 41084 Manager
Skift til tilstanden
Album
Videokilde
47
Optagelse af tidstro billeder til computeren
2
Der kan anvendes PC-kamerafunktion eller køres andre
videokonferenceapplikationer på computeren. (Denne
brugervejledning beskriver dog kun funktioner relateret til PCkamerafunktionen).
1
Klik på ikonet
2
Tryk på
for at angive stien, hvor filen gemmes. Klik på
optagelseshastighed og -tidspunkt. Tryk derefter på knappen
"Start optagelse" for at begynde optagelsen.
.
3
4
3
!
48
Klik på ikonet
for at standse optagelsen.
Fortsat fra 2 ovenfor, hvor du angav stien, her skal du være sikker på, at
bestemmelses-mappen har mindst 500 MB ledig plads. Elles vil "Fejl ved
udforelse af AVI fil!"-meddelelse vil dukke op, når du trykker på "Start
Optagelse"-tasten.
3
Avancerede indstillinger
Klik på ikonerne
(Videoformat) og
(Indstilling) i
tilstandspanelet Live for at fremkalde de avancerede indstillinger.
Indstilling af format
Farveplads/komprimering
Indstil én af de følgende funktioner efter behov.
RGB24: Bedre billedkvalitet.
1420: Filstørrelsen komprimeres for at opnå fordelene ved
en højere transformationshastighed.
Brug af MD 41084 Manager
1
1
2
Størrelsen af output
Indstil størrelsen på outputtet for at ændre størrelsen på
visningsvinduet. Standardstørrelsen er 320x240. Vælg flere
pixler, hvis et større visningsvindue er nødvendigt.
2
49
Indstilling af egenskaber
1
1
Videoindstilling
Båndingsfilter
Hvis computerskærmen begynder at flimre, når PCkamerafunktionerne anvendes, ændres punktet "Båndingsfilter"
under fanen "Videoindstilling" for at undgå støj. Vælg "50 Hz"
eller "60 Hz", indtil skærmen holder op med at flimre. Hvis
standardindstillingerne skal gendannes, vælges "Normal AE".
1
1
2
2
Båndbredde
Hvis CPU'en ikke har tilstrækkelig båndbredde tilgængelig til
kameraet, indstilles punktet "Båndbredde" under fanen
"Videoindstilling". Desto mindre båndbreddeværdien er, desto
mindre er båndbredden. Det tager derfor længere tid at overføre
billederne.
2
Brugerindstillinger
Man kan bruge standardindstillingerne, eller ændre
indstillingerne for lysstyrke, kontrast, farvemætning, skarphed og
farvetone efter eget ønske.
2
50
Fejlfinding
Spørgsmål
Svar
Mens kameraet er i brug
Batterierne kan være afladet, venligst oplad
batterierne.
Får ingen få strøm på
kameraet, selv om
batterierne er sat i.
Kontroller, at batterierne er installeret
korrekt.
Kan ikke tage billeder og
film, når jeg trykker på
udløserknappen.
Kontroller, at objektivdækslet er skubbet
til side.
Hvis kameraet er inaktivt i mere end 3
minutter, lukkes det automatisk ned. Skyd
objektivdækslet til side for at tænde
igen or kameraet.
Fejlfinding
Der er ingen strøm på
kameraet.
Lagringskapaciteten er overskredet. Sørg
for at frigøre plads på SD/MMCkortet,eller i Flash-hukommelsen.
Kontroller, om kameraet er i gang med
opladning af batterierne.
Kontroller, om SD/MMC-kortet er sat til
"Skrivebeskyttet".
Hvis fejlmeldingen
"HUKOMMELSESFEJL" eller
"KORTFEJL" vises på LCD-displayet,
skal kameraet sættes i indstillingstilstand
og lagringsmediet formateres.
Jeg har ikke slettet billedet
og filmen, men kan alligevel
ikke finde dataene på
SD/MMC-kortet.
Kontroller, om filerne er gemt i kameraets
indbyggede hukommelse. Hvis ikonet
eller
vises i den øverste højre del af
LCD-displayet, betyder det, at der anvendes
et kamera med et SD/MMC-kort. Tag kortet
ud for at finde dataene i Flash-hukommelsen.
(Se afsnittet "Fjernelse af kort" på side 6, for
detaljerede anvisninger).
Kan ikke indstille blitzen til
tilstanden "Auto".
Opladning af blitzen kræver mere strøm på
batterierne. Når batteristatusen viser lav
strøm, kan blitzen Auto ikke indstilles.
Udskift straks batterierne.
51
Billedet er for uskarpt.
Juster fokuseringen.
Hold kameraet stille, når der trykkes på
udløserknappen under optagelser.
Billedet er for mørkt.
Det kan være nødvendigt at tage billeder
eller film på et sted med tilstrækkeligt lys,
ellers brug blitzen.
Lydafspilningen er ikke
tilgængelig, når der vises
en film på LCD-displayet.
Dette er normalt. Hvis De vil se filmen med
lyd, kopier den venligst til deres computer
og se den på computeren.
Der optræder støj på mit
kamera, når jeg gennemser
billeder på LCD-displayet,
eller på min computer.
Indstil filteret til at passe til de lokale
omgivelser,f.eks. udenlands. Se afsnittet
"Mere om flimmer" på side 54.
Når kameraet forbindes til computeren
Installationen af driveren
Mislykkedes.
Fjern driveren og andre relaterede
programmer. Følg trinene for
installationen i denne brugervejledning
for at geninstallere driveren.
Installer driveren før USB-kablet
indsættes.
52
En konflikt med andre
installerede kameraer eller
enheder.
Hvis der er andre kameraer eller enheder til
datafangst installeret, fjernes kameraet og
dets driver fuldstændigt fra computeren for
at undgå driverkonflikter.
Filmen kan ikke afspilles på
min computer.
Installer DirectX 8.0 eller højere. (Se
afsnittet "Installering af MD 41084 Manager"
på side 30 eller download DirectX 8.0 og få
yderligere information på Microsofts netsider.)
Der optræder støj på min
computer, når
videokonferencen er i brug.
Indstil filteret til at passe til de lokale
omgivelser, f.eks. udenlands. Se afsnittet
"Båndingsfilter" på side 50.
Anden information
1. Levetid for batterier
Nummer
Forhold
Batterilevetid
(i minutter)
360
30
*Ovenstående data er ved brug af genopladelige batterier på 750 mAH og ved en
omgivelsestemperatur på 25° C med optagelse af billeder hvert femte sekund.
Anden information
Optagelse af still-billeder
2048 x 1536
(uden blitz)
Antal
billeder
Note: 1. Tabellen overfor er kun beregnet som reference.
2. Life of battery will be shorten in the following conditions.
(1) Tabellen overfor er kun beregnet som reference.
(2) Gentagne Tænd/sluk.
(3) Brug af gentagne blitz.
2. LED indikator hændelser
Forhold
LED indikator
Timerlampe
!
Betydning
Fast
Klar (venter på kommando)
Blinkende
Optaget (modusændring, lagring, optagelse,
blitz opladning og dataoverførsel)
Regelmæssigt
Tæller
Hurtigt
Optager billedet
Fjern aldrig kortet eller batterierne, mens LED indikatoren lyser rødt.
53
3. Lagringskapacitet
Stilbilleder
Hukommelse
Film
2304x1728 2048x1536 1600x1200
Maksimal tid
for optagelse
Flash hukommelse (16MB)
15
20
30
2 mins
SD/MMC kort (32MB)
30
40
60
4 mins
SD/MMC kort (64MB)
60
80
120
8 mins
SD/MMC kort (128MB)
120
160
240
16 mins
SD/MMC kort (256MB)
240
320
480
32 mins
SD/MMC kort (512MB)
480
640
960
64 mins
Notes: 1. Det faktiske antal billeder, der kan lagres, kan variere (op til +/30 %), afhængig af opløsning og farvemætning.
2. Tabellen overfor er kun til reference.
4. Mere om flimmer
Standard indstillingerne for flimmer på Deres kamera, afhænger
af Deres land. Når De bruger Deres kamera udenlands, kan De i
tabellen nedenfor se, den nødvendige flimmer indstilling, der
passer til det sted, De ønsker at rejse til.
Land
Indstilling
Land
Indstilling
54
England
Tyskland
Frankrig
Italien
Spanien
Nederlandene
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Portugal
Amerika
Taiwan
Kina
Japan
Korea
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
5. Specifikationer
Hardware opløsning
2304 x 1728 (4.1 Mega pixels)
Følerens effektive opløsning
2048 x 1536 (3.1 Mega pixels)
Intern hukommelse
Indbygget 16 MB SDRAM (buffer)
Ekstern hukommelse
Indbygget SD/MMC slot (Maksimum: 512 MB)
Digital still kamera
JPEG format
2304 x 1728 (4.1 Mega pixels); 2048 x 1536 (3.1
Mega pixels); 1600 x 1200 (2 Mega pixels)
Digital video camcoder
Film JPEG (AVI) format
QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps
Videokonference
VGA (640 x 480 pixels) / op til 10 fps
QVGA (320 x 240 pixels) / op til 20 fps
LCD display
1.5" farve TFT LCD
Digital zoom
4 x (for still billeder); 2 x (for playback syn)
16 MB flash hukommelse (lager)
Auto
Smarttaste
Auto/solskin/overskyet/fluorescerende/Wolfram (fem
modus for hvidbalance); sort og hvid (for effekt)
Linse
F=2.8
Timer
10 sekunder
Interface
USB 1.1 (USB 2.0 kompatibel)
Strømsparefunktion
Strømsparefunktion til efter 3 minutter
Hvilemodus efter 1 minut
Indbygget blitz
Ja
Indbygget mikrofon
Ja
Batteri
AAA x 2 (genopladelige Ni-MH batterier anbefales)
Dimensioner
88x34x43 mm
Anden information
Eksponering
55
82-260-90080 v1.0