Minebea Intec IUXS4 Báscula de paletas para las áreas con peligro de explosión El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de instalación y manejo
Minebea Intec
IUXS4.. e IUXS4...CE (verificable)
Báscula de paletas para las áreas con peligro de explosión
98648-012-55
2 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 3
2 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 3
Representación sinóptica
1 Puente de pesaje
2 Nivel de burbuja
3 Asidero
4 Rueda de transporte
Ejemplo de configuración para una báscula de paletas IUXS4.. con visor Combics antideflagrante (EX)
Area con peligro de explosión (EX), Area segura
zonas 1, 20, 21
IUXS4..-. CIXS3 Barrera Zener PC
Con visor a usar en —>: zona 1 zona 2 zona 20, zona 21, zona 22
para gases explosivos para polvos explosivos
Modelos:
IUXS4..-./IUXS4..-.CE visor Combics CAIXS2 visor Combics CAIXS2
A usar en —>: zona 1 zona 2 zona 20, zona 21, zona 22
para gases explosivos para polvos explosivos
Modelos:
IUXS4..-. + + + + +
IUXS4-..-.CE + + + + +
CAIXS2
2 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 3
2 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 3
Contenido
2 Representación sinóptica
3 Contenido
3 Tabla de especificaciones
4 Especificaciones técnicas
4 Accesorios (opciones)
4 Dimensiones (dibujos acotados)
6 Declaraciones de conformidad
16 Documentos para el uso en áreas con peligro de explosión
Aquí aparecen los siguientes símbolos:
§ acciones a realizar
$ acciones que han de realizarse sólo bajo determinadas
condiciones
> describe lo que sucede después de realizar una acción
ítem de numeración
! advierte sobre algún peligro
Un uso incorrecto puede causar daños a personas y bienes
materiales. Los aparatos han de ser instalados y manejados
sólo
por personal cualificado. Cumplir las advertencias de
seguridad en su totalidad: al instalar, durante el funciona-
miento, mantenimiento y reparación del aparato. Observar
las normas y las prescripciones sobre la prevención de
accidentes y protección del medio ambiente en el país res-
pectivo. Observar en particular las “Condiciones especiales
para el uso seguro” (ítem 17 del certificado CE de ensayo
KEMA). Estas advertencias han de ser entendidas y cum-
plidas por todos los interesados, y los documentos han de
mantenerse siempre a mano. Cumplir las advertencias de
seguridad descritas en la documentación del instrumento
de medida eléctrico conectado, como por ejemplo: acceso-
rios. Estas advertencias de seguridad, en caso dado, tienen
que ser complementadas por el usuario. Instruir corres-
pondientemente al personal operador. ¡Garantizar siempre
una óptima accesibilidad a los equipos, para los fines de
control!
Diseño acero inoxidable:
§ Rangos de pesaje desde
300 kg hasta 3000 kg
1 dimensión europaleta
4 rangos de pesaje
4 modelos
3000e, 2 +3000e
dependiente del modelo cl.III;
15.000d, 30.000d
Diseño: 304 (V2A),
316 (V4A) acero inoxidable,
chapa lagrimada, electropulido,
Grado protección IP67/IP68
Células de pesaje de acero inoxidable
Dimensiones especiales, posible
S =
acero
inoxidable
Dimensión
Cantidad de
células de
carga
Rango de
pesaje en kg
Las plataformas de pesaje IUXS4..
p. ej., diseño:
IU S 4 3000 NI -LCE Resolución, no verificable:
15.000 d = L
30.000 d = I
Resolución, verificable:
3.000 e = LCE
2+3 3000 e = NCE
NI
1200 + 840 + 76
1500 3000300 600
Tenga en cuenta las instrucciones:
Minebea Intec Básculas de paletas/básculas de
bajo perfil para las áreas con peligro de
explosión (98648-012-69)
4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 5
Especificaciones técnicas generales de los modelos IUXS4-...
Modelo IUXS4-.../IUXS4-...-.CE
Temp. entorno de funcionamiento °C –20 ... +40
permitida para modelos verificados °C –10 ... +40
Identificación [tipo protección EX] IIG 1D EEx ib IIC T4 T 155°C
(KEMA 04ATEX1074X)
Grado protección IP IP68 (diseño acero inoxidable)
Long. estándar cable plataf. pesaje m 6
Capacidades: carga 3000 kg con limitaciones, carga repartida.
Accesorios
Referencia N°
Para el diseño acero inoxidable
Chapa de inserción, acero inoxidable YTP02IU
Diseño de plataformas de pesaje de material electropulido,
o bien completo de acero V4A (1.4571)
Para la fijación de las plataformas de pesaje al suelo:
Kit de fijación YFP01I
Opciones
Soportes pueden fabricarse según consulta.
Superficie electropulida
Superficie de acero inoxidable (1.4571/AISI 316Ti)
Especificaciones técnicas
Dimensiones
Tabla
Todas las medidas en mm
A B C D E F G
1370 1190 600 1080 200 840 76
A
B
C
D
E
F
G
véase la conformidad
4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 5
Dimensiones
6 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 7
1/6
6 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 7
2/6
8 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 9
3/6
български (bg)
čeština (cs)
dansk (da)
Декларация за съответствие
Prohlášení o shodě
Overensstemmelseserklæring
1. Модел на продукта / Номер на продукта:
2. Наименование и адрес на производителя
(2.1) и на неговия упълномощен представител
(2.2):
3. Настоящата декларация за съответствие е
издадена на отговорността на производителя.
4. Предмет(и) на декларацията:
5. Предметът (ите) на декларацията, описан(и)
по-горе отговаря(т) на съответното
законодателство на Съюза за хармонизация:
6. Позоваване на използваните хармонизирани
стандарти или позоваване на други технически
спецификации, по отношение на които се
декларира съответствие:
7. Нотифицираният орган w извърши x и
издаде сертификата y, отнасящ се за z:
A. Допълнителна информация за ( ):
A.1 Маркировка
1. Model výrobku / číslo výrobku:
2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho
zplnomocněného zástupce (2.2):
3. Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní
odpovědnost výrobce.
4. Předmět(y) prohlášení:
5. Výše popsaný předmět / Výše popsané
předměty prohlášení je/jsou ve shodě s
příslušnými harmonizačními právními předpisy
Unie:
6. Odkazy na příslušné harmonizované normy,
které byly použity, nebo na jiné technické
specifikace, na jejichž základě se shoda
prohlašuje:
7. Oznámený subjekt w provedl x a vydal
certifikát y relevantní z hlediska z:
A. Další informace o ( ):
A.1 Označení
1. Produktmodel/produktnummer:
2. Fabrikantens (2.1) og dennes bemyndigede
repræsentants (2.2) navn og adresse:
3. Denne overensstemmelseserklæring udstedes
på fabrikantens ansvar.
4. Genstand(ene) for erklæringen:
5. Genstanden(e) for erklæringen, som beskrevet
ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante
EU-harmoniseringslovgivning:
6. Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller til de andre
tekniske specifikationer, som der erklæres
overensstemmelse med:
7. Det bemyndigede organ w har foretaget x og
udstedt attesten y, der gælder for z:
A. Supplerende oplysninger om ( ):
A.1 Mærkning
Deutsch (de)
Eλληνικά (el)
español (es)
Konformitätserklärung
Δήλωση συμμόρφωσης
Declaración de conformidad
1. Produktmodell/Produktnummer:
2. Name und Anschrift des Herstellers (2.1) und
seines Bevollmächtigten (2.2):
3. Die alleinige Verantwortung für die
Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller.
4. Gegenstände der Erklärung:
5. Die oben beschriebenen Gegenstände der
Erklärung erfüllen die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
6. Angabe der einschlägigen harmonisierten
Normen oder der anderen technischen
Spezifikationen, die der Konformitätserklärung
zugrunde gelegt wurden:
7. Die notifizierte Stelle w hat x und die für z
relevante Bescheinigung y ausgestellt:
A. Zusatzangaben zu ( ):
A.1 Kennzeichnung
1. Μοντέλο προϊόντος/αριθμός προϊόντος:
2. Όνομα και διεύθυνση του κατασκευαστή (2.1)
και του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του
(2.2):
3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται
με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή.
4. Στόχος της δήλωσης:
5. Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται
παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική
ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης:
6. Παραπομπές στα σχετικά εναρμονισμένα
πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ή παραπομπές
στις λοιπές τεχνικές προδιαγραφές σε σχέση με
τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:
7. Ο κοινοποιημένος οργανισμός w διεξήγε x και
εξέδωσε το πιστοποιητικό y όπως απαιτείται για
z:
A. Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με ( ):
A.1 Σήμανση
1. Modelo de producto/número de producto:
2. Nombre y dirección del fabricante (2.1) y de su
representante autorizado (2.2):
3. La presente declaración de conformidad se
expide bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante.
4. Objeto(s) de la declaración:
5. El/Los objeto(s) de la declaración descritos
anteriormente son conformes con la legislación de
armonización pertinente de la Unión Europea:
6. Referencias a las normas armonizadas
pertinentes utilizadas o referencias a las otras
especificaciones técnicas respecto a las cuales se
declara la conformidad:
7. El organismo notificado W ha efectuado X y
expedido el certificado Y relevante para Z:
A. Información adicional en ( ):
A.1 Marcado
8 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 9
4/6
eesti keel (et)
français (fr)
hrvatski (hr)
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformité
Izjava o sukladnosti
1. Tootemudel/tootenumber:
2. Tootja nimi ja aadress (2.1) ning tema volitatud
esindaja (2.2):
3. Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud
tootja ainuvastutusel.
4. Deklareeritav toode:
5. Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on
kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega:
6. Viited kasutatud harmoneeritud standarditele
või viited muudele tehnilistele
spetsifikatsioonidele, millele vastavust
deklareeritakse:
7. Teavitatud asutus w teostas x ja andis välja
tõendi z, mis on asjakohane y-le:
A. Lisateave järgmise kohta ( ):
A.1 Märgistus
Modèle/numéro de produit :
2. Nom et adresse du fabricant (2.1) et de son
mandataire (2.2) :
3. La présente déclaration de conformité est
établie sous la seule responsabilité du fabricant.
4. Objet(s) de la déclaration :
5. Le ou les objets de la déclaration décrite ci-
dessus est/sont conforme(s) à la législation
d’harmonisation de l’Union applicable :
6. Références des normes harmonisées pertinentes
appliquées ou des autres spécifications techniques
par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
7. L’organisme notifié w a effectué x et a établi
l’attestation y applicable à z :
A. Informations complémentaires relatives à ( ) :
A.1 Marquage
1. Model proizvoda / broj proizvoda:
2. Naziv i adresa proizvođača (2.1) i njegovog
ovlaštenog zastupnika (2.2):
3. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti
odgovoran je isključivo proizvođač.
4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je/su u skladu s
mjerodavnim zakonodavstvom Unije o
usklađivanju:
6. Pozivanja na relevantne primjenjene usklađene
norme ili pozivanja na ostale tehničke
specifikacije u vezi s kojima se izjavljuje
sukladnost:
7. Prijavljeno tijelo w provelo je x i izdalo
certifikat y koji je relevantan za z:
A. Dodatne informacije o proizvodu ( ):
A.1 Označavanje
magyar (hu)
italiano (it)
Latvių kalba (lt)
Megfelelőségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
1. Termékmodell / termékszám:
2. A gyártó (2.1) vagy adott esetben
meghatalmazott képviselőjének (2.2) neve és
címe:
3. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó
kizárólagos felelőssége mellett adják ki.
4. A nyilatkozat tárgya(i):
5. A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a
vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak:
6. Az alkalmazott harmonizált szabványokra való
hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki
leírásokra való hivatkozás, amelyekkel
kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:
7. A(z) w bejelentett szervezet elvégezte a(z) x
eljárást, és kiállította a(z) z kapcsolódó y
tanúsítványát:
A. További információk ( ):
A.1 Jelölés
1. Modello di prodotto/numero di prodotto:
2. Nome e indirizzo del fabbricante (2.1) e del
relativo rappresentante autorizzato (2.2):
3. La presente dichiarazione di conformità è
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del
fabbricante.
4. Oggetto/i della dichiarazione:
5. L'oggetto o gli oggetti della dichiarazione di
cui sopra sono conformi alla pertinente normativa
di armonizzazione dell’Unione:
6. Riferimento alle pertinenti norme armonizzate
utilizzate o riferimenti alle altre specifiche
tecniche in relazione alle quali è dichiarata la
conformità:
7. L'organismo notificato w ha effettuato x e
rilasciato il certificato y pertinente a z:
A. Informazioni aggiuntive su ( ):
A.1 Marcatura
1. Gaminio modelis / gaminio numeris:
2. Gamintojo (2.1) ir jo įgaliotojo atstovo (2.2)
pavadinimas ir adresas:
3. Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo
atsakomybe.
4. Deklaracijos objektas (objektai):
5. Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas
(objektai) atitinka susijusius derinamuosius
Sąjungos teisės aktus:
6. Susijusių taikytų darniųjų standartų nuorodos
arba kitų techninių specifikacijų, pagal kurias
buvo deklaruota atitiktis, nuorodos:
7. Notifikuotoji įstaiga w atliko x ir išdavė
sertifikatą y dėl z:
A. Papildoma informacija ( ):
A.1 Ženklinimas
10 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 11
5/6
latviešu valoda (lv)
malti (mt)
nederlands (nl)
Atbilstības deklarācija
Dikjarazzjoni ta’ konformità
Conformiteitsverklaring
1. Produkta modelis / produkta numurs:
2. Ražotāja (2.1.) un tā pilnvarotā pārstāvja (2.2.)
nosaukums un adrese:
3. Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz
ražotāja atbildību.
4. Deklarācijas priekšmets vai priekšmeti:
5. Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets vai
priekšmeti atbilst attiecīgajam Savienības
saskaņošanas tiesību aktam:
6. Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamiem
saskaņotajiem standartiem vai uz citām
tehniskajām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek
deklarēta atbilstība:
7. Paziņotā struktūra w ir veikusi x un izsniegusi
sertifikātu y, kas attiecas uz z:
A. Papildu informācija par ( ):
A.1. Marķējums
1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott:
2. L-isem u l-indirizz tal-manifattur (2.1) u tar-
rappreżentant awtorizzat tiegħu (2.2):
3. Din id-dikjarazzjoni ta’ konformità tinħareġ
taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur.
4. L-għan(ijiet) tad-dikjarazzjoni:
5. L-għan(ijiet) tad-dikjarazzjoni deskritt(i) hawn
fuq huwa(huma) konformi mal-leġislazzjoni ta’
armonizzazzjoni rilevanti tal-Unjoni:
6. Ir-referenzi għall-istandards armonizzati
rilevanti li ntużaw, jew ir-referenzi għall-
ispeċifikazzjonijiet tekniċi l-oħra li skonthom qed
tiġi ddikjarata l-konformità:
7. Il-korp notifikat w wettaq x u ħareġ iċ-
ċertifikat y rilevanti għal z:
A. Informazzjoni addizzjonali fuq ( ):
A.1 Immarkar
1. Productmodel/productnummer:
2. Naam en adres van de fabrikant (2.1) en zijn
gemachtigde (2.2):
3. Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt
onder volledige verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
4. Voorwerp(en) van de verklaring:
5. Het (de) hierboven beschreven voorwerp(en) is
(zijn) in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
6. Vermelding van de toegepaste relevante
geharmoniseerde normen of van de overige
technische specificaties waarop de
conformiteitsverklaring betrekking heeft:
7. De aangemelde instantie w heeft een x
uitgevoerd en het certificaat y verstrekt dat
relevant is voor z:
A. Aanvullende informatie over ( ):
A.1 Markering
polski (pl)
português (pt)
română (ro)
Deklaracja zgodności
Declaração de conformidade
Declarație de conformitate
1. Model produktu/numer produktu:
2. Nazwa i adres producenta (2.1) oraz jego
upoważnionego przedstawiciela (2.2):
3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje
na wyłączną odpowiedzialność producenta.
4. Przedmiot(-y) deklaracji:
5. Wymieniony powyżej przedmiot (lub
przedmioty) niniejszej deklaracji jest zgodny
z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego:
6. Odwołania do odnośnych norm
zharmonizowanych, które zastosowano, lub
do innych specyfikacji technicznych, w stosunku
do których deklarowana jest zgodność:
7. Jednostka notyfikowana w przeprowadziła x
i wydała certyfikat y odpowiedni dla z:
A. Informacje dodatkowe o ( ):
A.1 Oznakowanie
1. Modelo do produto/número do produto:
2. Nome e endereço do fabricante (2.1) e do seu
mandatário (2.2):
3. A presente declaração de conformidade é
emitida sob a exclusiva responsabilidade do
fabricante.
4. Objeto(s) da declaração:
5. O(s) objeto(s) da declaração acima descrito(s)
está(ão) em conformidade com a legislação
aplicável de harmonização da União:
6. Referências às normas harmonizadas aplicáveis
utilizadas ou às outras especificações técnicas em
relação às quais é declarada a conformidade:
7. O organismo notificado w realizou x e emitiu o
certificado y relevante para z:
A. Informações complementares relativa a ( ):
A.1 Marcação
1. Modelul de produs/Număr produs:
2. Denumirea și adresa producătorului (2.1) și a
reprezentantului său autorizat (2.2):
3. Prezenta declarație de conformitate este emisă
pe răspunderea exclusivă a producătorului.
4. Obiectul (obiectele) declarației:
5. Obiectul (obiectele) declarației descrise mai sus
sunt în conformitate cu legislația relevantă de
armonizare a Uniunii:
6. Trimiteri la standardele armonizate relevante
folosite sau trimiteri la celelalte specificații
tehnice în legătură cu care se declară
conformitatea:
7. Organismul notificat w a efectuat x și a emis
certificatul y corespunzător pentru z:
A. Informații suplimentare despre ( ):
A.1 Marcaj
10 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 11
6/6
slovenčina (sk)
slovenščina (sl)
suomi (fi)
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1. Model výrobku/číslo výrobku:
2. Meno/názov a adresa výrobcu (2.1) a jeho
splnomocneného zástupcu (2.2):
3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na vlastnú
zodpovednosť výrobcu.
4. Predmet(-y) vyhlásenia:
5. Uvedený predmet či uvedené predmety
vyhlásenia sú v zhode s príslušnými
harmonizačnými právnymi predpismi Únie:
6. Odkazy na príslušné použité harmonizované
normy alebo odkazy na iné technické
špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda
vyhlasuje:
7. Notifikovaný orgán w vykonal x a vydal
certifikát y relevantný pre z:
A. Doplňujúce informácie o ( ):
A.1 Označenie
1. Model proizvoda/serijska številka proizvoda:
2. Ime in naslov proizvajalca (2.1) ter njegovega
pooblaščenega zastopnika (2.2):
3. Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren
izključno proizvajalec.
4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je (so) v skladu z
ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji:
6. Sklicevanja na uporabljene ustrezne
harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge
tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki je
navedena v izjavi:
7. Priglašeni organ w je izvedel x in izdal
certifikat y, pomemben za z:
A. Dodatne informacije o ( ):
A.1 Oznaka
1. Tuotemalli/tuotenumero:
2. Valmistajan (2.1) ja valtuutetun edustajan (2.2)
nimi ja osoite:
3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
4. Vakuutuksen kohde (kohteet):
5. Edellä kuvattu (kuvatut) vakuutuksen kohde
(kohteet) on (ovat) asiaa koskevan unionin
yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten
mukainen (mukaisia):
6. Viittaus niihin asiaa koskeviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on
käytetty, tai viittaus muihin teknisiin eritelmiin,
joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettu:
7. Ilmoitettu laitos w suoritti x ja antoi
todistuksen y liittyen z:
A. Lisätietoja ( ):
A.1 Merkintä
svenska (sv)
Försäkran om överensstämmelse
1. Produktmodell/produktnummer:
2. Tillverkarens namn och adress (2.1) och dess
auktoriserade representant (2.2):
3. Denna försäkran om överensstämmelse
utfärdas på tillverkarens eget ansvar.
4. Föremål för försäkran:
5. Föremålet/föremålen för försäkran ovan
överensstämmer med den relevanta
harmoniserade unionslagstiftningen:
6. Hänvisningar till de relevanta harmoniserade
standarder som använts eller hänvisningar till de
andra tekniska specifikationer enligt vilka
överensstämmelsen försäkras:
7. Det anmälda organet w har utfört x och utfärdat
intyget y relevant för z:
A. Ytterligare information om ( ):
A.1 Märkning
12 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 13
7
12 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 13
8
14 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 15
14 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 15
16 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 17
16 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 17
18 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 19
Nachweis der Eigensicherheit
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
14.02.06
14.02.06
14.02.06
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
1
5
36116-740-60-A4
Indikator
CIXS3
KEMA 03ATEX1157 X
II 2 G EEx ib IIC T4
II 1 D IP6X T135°C
-20°C ... + 40°C
für Gas1für Staub1
Ui 13 V 13 V
Ii 483 mA 425 mA
Pi 2,0 W 2,0W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Sensorkabel an der Wägeplattform (im
Lieferumfang): maximale Länge 50m.
Schirme sind beidseitig aufgelegt.
Anschluss an CIXS3
Anmerkungen
1: Parameter gemäß Auflistung in der EG-
Baumusterprüfbescheinigung KEMA 04 ATEX1074 X
2: Standardversion (kein Temperaturfühler angeschlossen)
6-adriges Kabel zur Wägeplattform flexibel verlegt.
3: Alle Metallteile müssen geerdet sein.
Weitere Anschlüsse
(Netzgeräte,
Datenausgänge, etc.)
siehe 65607-099-60-A4
Sensor-Output 2
Uo 12,6 V
Io 350 mA
Po 927 mW
Co 1,15 µF
Lo 220 µH
Lo/Ro 32 µH/
Wägeplattform
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Ex-Bereich
Gas: Zone 1, 2
IIC T4; -20°C ... +40°C
Staub: Zone 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
2
5
36116-741-60-A4
Indicator
FCT01-X..
KEMA 00ATEX1012 X
II 2 G EEx ib IIC T4
-20°C ... + 40°C
Circuit: Sensor Output
Vo 12.6 V
Io 304 mA
Po 1.96 W (FCT01-X)
1.34 W (FCT01-XV1)
Co 400 nF
Lo 230 µH
Connection to FCT01-X..
For further connections
(power supplies, data
interfaces, etc.), see
65638-099-60-A4
For gas1For dust1
Vi 13 V 13 V
Ii 483 mA 425 mA
Pi 2.0 W 2,0W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length
50m. Shields ("screens") installed on both ends
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA04 ATEX1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Hazardous area
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +40°C
18 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 19
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
3
5
36116-741-60-A4
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Transmitter
PR1710/6x or
PR1710/7x or
PR1711/6x
PTB 02 ATEX 2058
II (2) G [EEx ib] IIC
Circuit: Feed circuit
Vo16.7 V
Io104 mA
Po1.47 W
Sensor cable connected to the weighing platform (included in std.
equipment supplied): Be sure to exchange for the one listed below!
Sensor cable (recommended: PR6136 or PR6136A )
with the following specifications for shielded cable:
L' 1.1 mH/km C' 250 nF/km R' 50 ohms/km
To ensure proper operation, cables longer than 500 m should not be used.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be connected to the
housing of the weighing platform, or the weighing platform and the interface must
be connected with limited resistivity (e.g., by connecting to an equipotential
grounding busbar).
Connection to PR1710/6x or PR1710/7x or PR1711/6x
For gas1For dust1
Vi 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
4
5
36116-741-60-A4
Intrinsically safe
interface
PR1626/60
PTB 02 ATEX 2056
II (2) G [EEx ib] IIC
Circuit: Feed circuit
V 17.4 V
Io159 mA
Po1.5 W
Co190nF
Lo380 µH
Connection to PR1626/60 IIC
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length 50m
Alternative sensor cable:
Maximum length for cable PR6136 or PR6136A: 380m
500m are permitted if the cable specifications do not exceed the
following: L' = 0.74 mH/km und C' = 375 nF/km
To ensure proper functioning, 500m should not be exceeded.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be
connected to the housing of the weighing platform, or the weighing
platform and the interface must be connected with limited resistivity
(e.g., by connecting to an equipotential grounding busbar).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
For gas1For dust1
V 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
20 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 21
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
5
5
36116-741-60-A4
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Circuit: Feed circuit
Uo17.4 V
Io159 mA
Po1.5 W
Co960 nF
Lo4.2 mH
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length 50m
Alternative sensor cable:
Maximum length for cable PR6136 or PR6136A: 500m
500m are permitted if the cable specifications do not exceed the
following: L' = 8.2 mH/km and C' = 1920 nF/km
To ensure proper functioning, 500m should not be exceeded.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be
connected to the housing of the weighing platform, or the weighing
platform and the interface must be connected with limited resistivity
(e.g., by connecting to an equipotential grounding busbar).
Connection to PR1626/60 for IIB
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Gas: Zones 1, 2
IIB T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
For gas1For dust1
Ui 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Intrinsically safe
interface
PR1626/60
PTB 02 ATEX 2056
II (2) G [EEx ib] IIB
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
1
3
36116-740-61-A4
Erdung
Ex-Bereich Non-Ex-Bereich
Indikator
CAIXS2..
Geschirmtes Kabel
zur Ableitung
elektrostatischer
Ladung
Transmitter
PR171./..
oder
Vorschaltgerät PR
1626/..
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
1)
1)
2)
2)2)
1: Potenzialausgleichsschiene
2: Anschlusskabel, Querschnitt mindestens 4mm²
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
20 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 21
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
2
3
36116-740-61-A4
Ex-Bereich
IUXS4-......-..... oder IFXS4-......-.....
Elektrostatische Aufladung vermeiden:
Wägeplattform langsam ziehen
(Schritttempo < 1m/s)
oder Erdungskabel
Rollen bei IUXS4-......-..... oder IFXS4-......-.....
Kunststoffrollen
(im Lieferumfang)
Option
Erdungskabel; geeignet für
den Ex-Bereich, nicht
funkenschlagend; nicht im
Lieferumfang
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
3
3
36116-740-61-A4
IFXS4-......-.....
Ex-Bereich
Elektrostatische Aufladung vermeiden:
Wägeplattform langsam bewegen
(Schritttempo < 1m/s)
oder Erdungskabel
Option
Erdungskabel; geeignet für
den Ex-Bereich, nicht
funkenschlagend; nicht im
Lieferumfang
Kunststoffrollen
(im Lieferumfang)
Rollen bei IFXS4-......-.....
Liftmechanismus:
Rollen können
herausgefahren werden
22 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 23
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
5
5
36116-741-60-A4
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Circuit: Feed circuit
Uo17.4 V
Io159 mA
Po1.5 W
Co960 nF
Lo4.2 mH
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length 50m
Alternative sensor cable:
Maximum length for cable PR6136 or PR6136A: 500m
500m are permitted if the cable specifications do not exceed the
following: L' = 8.2 mH/km and C' = 1920 nF/km
To ensure proper functioning, 500m should not be exceeded.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be
connected to the housing of the weighing platform, or the weighing
platform and the interface must be connected with limited resistivity
(e.g., by connecting to an equipotential grounding busbar).
Connection to PR1626/60 for IIB
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Gas: Zones 1, 2
IIB T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
For gas1For dust1
Ui 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Intrinsically safe
interface
PR1626/60
PTB 02 ATEX 2056
II (2) G [EEx ib] IIB
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
1
3
36116-740-61-A4
Erdung
Ex-Bereich Non-Ex-Bereich
Indikator
CAIXS2..
Geschirmtes Kabel
zur Ableitung
elektrostatischer
Ladung
Transmitter
PR171./..
oder
Vorschaltgerät PR
1626/..
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
1)
1)
2)
2)2)
1: Potenzialausgleichsschiene
2: Anschlusskabel, Querschnitt mindestens 4mm²
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
22 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 Instrucciones de instalación y manejo IUXS4 23
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
2
3
36116-740-61-A4
Ex-Bereich
IUXS4-......-..... oder IFXS4-......-.....
Elektrostatische Aufladung vermeiden:
Wägeplattform langsam ziehen
(Schritttempo < 1m/s)
oder Erdungskabel
Rollen bei IUXS4-......-..... oder IFXS4-......-.....
Kunststoffrollen
(im Lieferumfang)
Option
Erdungskabel; geeignet für
den Ex-Bereich, nicht
funkenschlagend; nicht im
Lieferumfang
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
3
3
36116-740-61-A4
IFXS4-......-.....
Ex-Bereich
Elektrostatische Aufladung vermeiden:
Wägeplattform langsam bewegen
(Schritttempo < 1m/s)
oder Erdungskabel
Option
Erdungskabel; geeignet für
den Ex-Bereich, nicht
funkenschlagend; nicht im
Lieferumfang
Kunststoffrollen
(im Lieferumfang)
Rollen bei IFXS4-......-.....
Liftmechanismus:
Rollen können
herausgefahren werden
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Alemania
Teléfono +49551.309.83.0
Fax +49551.309.83.190
www.minebea-intec.com
Derechos de impresión de Minebea Intec,
Bovenden, Alemania.
La reimpresión o traducción total o parcial
del texto no está permitido sin la previa
autorización por escrito de Minebea Intec.
Todo lo que la ley prevé sobre derechos de
la propiedad intelectual queda reservado
exclusivamente a Minebea Intec.
Las indicaciones y reproducciones conteni-
das en este manual de instrucciones corres-
ponden a la fecha indicada más abajo.
Minebea Intec también se reserva los dere-
chos de realizar cualquiera modificación
de la técnica, equipamiento y diseño de los
aparatos con respecto a las indicaciones y
reproducciones de estas mismas instruc-
ciones.
Fecha: Febrero 2021
Impreso en Alemania en papel blanqueado
sin el empleo de cloro
MS · KT
Publicación N°: WIU6003-es21026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Minebea Intec IUXS4 Báscula de paletas para las áreas con peligro de explosión El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario