Minebea Intec Signum: Opción Y2 para el uso en áreas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instalación y advertencias de seguridad
Minebea Intec Signum: Opción Y2
Modelos SIWR | SIWA | SIWS
Básculas completas para el uso en áreas potencialmente explosivas de
las zonas 2 y 22
98648-016-52
98648-016-52
2 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 3
Contenido Advertencias de seguridad
Uso previsto
Modelos Signum (Opción Y2)
Los modelos Signum satisfacen las más
altas exigencias en cuanto a la fiabilidad
de los resultados de pesada.
Con la opción Y2, los modelos Signum
son adecuados, como aparatos eléctri-
cos de la categoría II 3 GD, para el uso
en las zonas 2 (gases) y 22 (polvos).
Advertencia:
Antes de conectar y poner en funcio-
namiento los modelos Signum deben
leerse atentamente las instrucciones de
instalación y las advertencias de seguri-
dad.
Asesoría de aplicaciones/Hotline
Teléfono: +49.40.67960444
Fax: +49.40.67960474
Correo electrónico:
technical.support.hh
@minebea-intec.com
Contenido
Representación del aparato .................. 2
Contenido .............................................. 2
Uso previsto ........................................... 2
Advertencias de seguridad .................... 3
Indicaciones para la instalación ........... 4
Puesta en marcha .................................. 5
Puesta a tierra ....................................... 6
Conexión a la red .................................. 6
Cuidado y mantenimiento .................... 7
Reciclaje ................................................. 8
Declaration of Conformity ................... 9
Advertencias de seguridad ................... 12
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en
estas instrucciones:
§ para instrucciones a realizar
$ para instrucciones que han de realizarse
sólo bajo determinadas condiciones
> describe lo que pasa después de ejecutar
una acción
está delante de un punto de
enumeración
! previene sobre un peligro
Alemán
En caso de problemas de interpretación
rige el idioma alemán.
Instalación y advertencias de seguridad 3
Contenido Advertencias de seguridad
Advertencias de
seguridad
Advertencia:
El uso inadecuado puede causar daño tanto
a personas como a cosas. El aparato puede ser
instalado y puesto en funcionamiento sola-
mente por personal especializado. Cumplir en
su totalidad con las advertencias de seguridad
durante la instalación, funcionamiento, man-
tenimiento y reparación del aparato. Cumplir
y respetar las normas, disposiciones, relativas
a la prevención de accidentes y protección del
medio ambiente del país respectivo.
Estas indicaciones deben ser entendidas y
cumplidas por todo el personal que utiliza el
aparato y los documentos deben estar siempre
a disposición. Seguir siempre las advertencias
de seguridad que se encuentran en la Docu-
mentos del aparato eléctrico conectado como,
p. ej., accesorios. Si es el caso, estas adverten-
cias de seguridad deben ser complementadas
por el explotador. El personal operador debe
ser instruido adecuadamente. ¡Garantizar
siempre una accesibilidad óptima a las
instalaciones!
Antes de conectar o desconectar los cables o
aparatos electrónicos adicionales en la interfaz
de la báscula, separar la báscula de la tensión
de red (sacar el cable de la red).
En la utilización de cables de otros distribui-
dores observar las asignaciones de los contac-
tos. Por esto, controlar las conexiones de los
cables, antes de la conexión en los aparatos
Minebea Intec según el plan de conexiones
correspondiente y separar los cables que
difieran de dicha asignación. La utilización de
cables no suministrados por Minebea Intec es
de responsabilidad exclusiva del explotador
Disposiciones generales para la instalación
de los modelos Signum (Opción Y2)
Los modelos Signum con la opción Y2 cum-
plen con los requisitos exigidos por la directiva
de la 2014/34/EU para aparatos del grupo de
aparatos II, y es adecuado para el uso en las
áreas potencialmente explosivas de las zonas 2
y 22 según la declaración de conformidad, ver
bajo Documentos: SIS14ATEX007X.
Además, los modelos Signum cumplen con
los requisitos exigidos por las directivas de la
CE para la compatibilidad electromagnética
y la seguridad eléctrica (ver Documentos).
El campo de utilización de los modelos
Signum está definido en los documentos
adjuntos. Deben respetarse todas las restric-
ciones allí mencionadas. Un funcionamiento
de los modelos Signum por sobre estas restric-
ciones no está permitido y se considera como
una utilización incorrecta que no corresponde
al uso previsto.
Nta:
Cumplir con las advertencias de seguridad
según plano, ver bajo Documentos:
36287-743-16.
El aparato está protegido contra la penetra-
ción de cuerpos extraños sólidos, grado de
protección de la carcasa: todos los modelos
con Y2 cumplen con IP65.
La protección del visor se garantiza sólo con
junta de goma incorporada y conexión fija
(todos los tapones de cierre están apretados
firmemente).
La instalación de plataformas de pesaje ha
de realizarla y controlarla un especialista
cualificado.
Conservar los tapones de cierre del aparato,
si se realiza un montaje posterior de la salida
de datos o de la conexión de una batera.
No dejar la salida de datos sin protección.
En caso dado, proteger la salida de datos con
una tapita atornillable (p. ej. contra vapores,
humedad y la suciedad, o bien, al efectuarse
un reenvío).
Evitar las cargas electroestáticas. Conectar
un borne de compensación de potencial.
Esta prohibida una supresión de las conexio-
nes equipotenciales. El sitio debe marcarse
con el símbolo de conexión a tierra. El cable
de conexión a tierra debe tener una sección
transversal de mínimo 4 mm2. Enlazar todos
los aparatos y accesorios a la compensación
de potencial.
Al usar una cubierta protectora para evitar
cargas electroestáticas: limpiar la cubierta
solamente con un paño humectado.
4 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 5
Indicaciones para la instalación
Puesta en marcha
Indicaciones para la instalación
Lugar de instalación
Escoger un lugar de instalación adecuado sin
corrientes de aire, radiaciones térmicas, humedad
y sacudidas. Nivelar la plataforma con la ayuda de
un nivel de burbuja.
Leer las instrucciones de funcionamiento antes
de conectar el aparato a la red.
! Observar las advertencias de seguridad.
Uso en metrología legal:
Si la báscula se usa en metrología legal, deben
respetarse las prescripciones correspondientes.
Si se destruye una de las marcas de sello existentes
en los aparatos verificados, hay que cumplir siempre
las leyes y prescripciones nacionales. En este caso,
se requiere, una verificación ulterior de la báscula.
§ La burbuja de aire del nivel tiene que estar en el
centro del círculo.
°C
Instalación y advertencias de seguridad 5
Indicaciones para la instalación
Puesta en marcha
Puesta en marcha
§ Conectar el cable de conexión de la plataforma
de pesaje con el visor
Advertencia:
La atornilladura PG está premontada. Todos
los trabajos en la atornilladura deben realizarse
cuidadosamente.
Utilizar una llave dinamométrica.
El momento de torsión de esta atornilladura PG:
5 Nm
§ Aislar y montar el cable de conexión.
Introducir el cable a través de la atornilladura PG.
La atornilladura PG debe ser montada por un espe-
cialista.
Aislar el cable (según dibujo). El blindaje (1) debe
estar en contacto con los terminales (2).
Dejar un conductor (3) de cable de aprox. 15 cm de
largo, de manera que pueda montarse.
Introducir el cable a través de la atornilladura PG.
Controlar el contacto de los terminales con el blin-
daje. La conexión a tierra se realiza por el blindaje.
6 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 7
Puesta en marcha Cuidado y mantenimiento
Puesta a tierra
Sólo en modelos con plataforma analógica
(Opción A15) y batería interna (Opción L9)
§ Poner a tierra la plataforma de pesaje. Conectar
firmemente el cable al terminal de puesta a tierra
Montaje:
Arandela dentada, cable, arandela dentada
Tornillo o tuerca con contratuerca
§ Fijar adicionalmente el cable con la abrazadera
(descarga de tracción).
Modelos SIW..DCP:
§ Poner a tierra la plataforma de pesaje con el soporte.
Conectar firmemente el cable al terminal de puesta
a tierra
Montaje:
Arandela dentada, cable, arandela dentada
Tornillo o tuerca con contratuerca
§ Fijar adicionalmente el cable con la abrazadera
(descarga de tracción).
Modelos SIWS..BBP:
§ Poner a tierra el indicador.
Conectar el cable al terminal de puesta a tierra.
Montaje:
Arandela dentada, cable, arandela dentada
– Tuerca
– Contratuerca
Conexión a la red
! El valor de tensión impreso debe coincidir con la ten-
sión del lugar de la instalación. Si la tensión de red
indicada no se corresponde con las normas utilizadas
por usted, póngase en contacto con la representación
Minebea Intec o con el distribuidor más próximo.
! Observar las advertencias de seguridad.
§ Conectar a la red eléctrica.
Instalación y advertencias de seguridad 7
Puesta en marcha Cuidado y mantenimiento
Cuidado y
mantenimiento
Limpieza
!No deben utilizarse ni ácidos y bases
concentrados, como tampoco disolven-
tes, ni alcohol puro.
$ No debe penetrar líquido en el aparato.
$ Limpiar el aparato con un pincel
o un paño suave, humectado y libre
de pelusas.
Condiciones de almacenamiento
y transporte
$ Durante el transporte, nuestros aparatos
están debidamente protegidos por el
embalaje. Para el almacenamiento de la
báscula, o bien para un eventual reenvío
necesario, han de conservarse todas las
piezas del embalaje.
$ Temperatura permitida de almacena-
miento: – 20 °C… + 75°C
$ Humedad permitida de almacenamiento:
máx. 90%
$ Atenerse a las instrucciones mencionadas
bajo el ítem “Controles de seguridad”.
Controles de seguridad
Un funcionamiento libre de riesgos del
aparato ya no se garantiza si:
el cable de conexión presenta daños
visibles
el aparato ya no funciona correctamente
- ha estado almacenado por largo tiempo
bajo condiciones inapropiadas
- ha sido transportado bajo condiciones
difíciles
§ ¡Observar las advertencias de seguridad!
Comunicar al servicio técnico Minebea
Intec. Las reparaciones han de ser reali-
zadas sólo por especialistas que tienen
acceso a la documentación necesaria y
están correspondientemente instruidos
y autorizados para realizar tales traba-
jos.
!Las marcas de sello fijadas al aparato
indican que éste puede ser abierto y
mantenido sólo por personal especiali-
zado y autorizado, para garantizar un
funcionamiento siempre impecable del
aparato, y mantenerse así los derechos
que brinda la garantía.
8 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 9
Reciclaje Certificado
Reciclaje
En Alemania y en algunos otros países,
ver bajo:
www.minebea-intec.com en
Download-Bereich Service
Minebea Intec propiamente tal, o algu-
nas de las organizaciones encargadas
por nosotros, recibe y elimina conforme
a la ley sus productos eléctricos y elec-
trónicos.
En los países que no pertenecen al
Espacio Económica Europeo o en los
que no hay distribuidores Minebea
Intec,
diríjase a las autoridades locales o a su
empresa de eliminación de basuras.
Estos productos no deben – tampoco
de pequeños comerciantes – depositarse
junto con la basura doméstica o en los
puntos de recogida de las empresas de
eliminación de basura públicas locales.
Respecto a la eliminación en Alemania
como también en los países pertene-
cientes al Espacio Económica Europeo,
diríjase a nuestros colaboradores de
servicio locales o a nuestra central de
servicio (Servicezentrum) en Bovenden:
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
Bovenden, Alemania
WEEE-Reg.-Nr. DE 58091735
Antes de la eliminación o el aprovecha-
miento como chatarra del aparato,
retirar las baterías y entregarlas en los
puntos de recogida.
No se recibirán aparatos contaminados
con sustancias peligrosas (contamina-
ción ABC) ni para su reparación, ni para
su eliminación.
Informaciones detalladas con las
direcciones de servicio para la recepción
de reparaciones de su aparato, las puede
encontrar en nuestra página Internet
(www.minebea-intec.com) o por medio
del servicio al cliente de Minebea Intec.
Si el embalaje ya no se necesitara, depo-
sitarlo en los contenedores para elimi-
nación de desechos que correspondan.
El embalaje consta exclusivamente de
materiales no nocivos para el medio
ambiente y, por tanto, representa una
valiosa materia prima secundaria.
El aparato, incluyendo los accesorios y
las baterías no deben eliminarse junto
con la basura doméstica.
Instalación y advertencias de seguridad 9
Reciclaje Certificado
10 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 11
Certificado Certificado
Instalación y advertencias de seguridad 11
Certificado Certificado
___________________________________________________________________________________________
MIB17CE020-00.es
1 / 1
OP-113-fo2
Minebea Intec Bovenden
Tipo de aparato Básculas completas
Serie
SIWRDCP-.-..-…, SIWSBBP-.-..-…, SIWSBBS-.-..-…, SIWSDCP-.-..-…, SIWSDCS-.-..-
En la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes
Directivas Europeas
incluidas las modificaciones vigentes en el momento de la declaración
y cumple
los requisitos aplicables de las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
2014/30/UE Compatibilidad electromagnética
EN 61326-1:2013
Sólo para los dispositivos con peso de calibración interna
2006/42/CE Máquinas
EN ISO 12100:2010, EN 61010-2-020:2010
2014/35/UE Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
EN 61010-1:2010
2011/65/UE Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(RUSP) EN 50581:2012
2014/34/UE Aparatos y sistemas de protección para el uso previsto en áreas potencialmente explosivas
EN 60079-0:2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014
Identificación II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
Referencia Certificación del fabricante número: SIS14ATEX007X
La persona autorizada para la elaboración del expediente técnico: Research and Development
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG, Research & Development, Leinetal 2, 37120 Bovenden,
Germany
Año de concesión de la marca CE: 17
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Bovenden, 2017-02-08
________________________________________________ _______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs
Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
Esta declaración certifica la conformidad con las Directivas CE y UE enumeradas anteriormente, pero no constituye
una aseveración de características. En caso de modificar el producto sin coordinarse con nosotros, esta declaración
perderá su validez. Deberán observarse las indicaciones (de seguridad) contenidas en la documentación adjunta al
producto.
12 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 13
Certificado Certificado
Instalación y advertencias de seguridad 13
Certificado Certificado
Traducción original
Declaración de conformidad UE
___________________________________________________________________________________________
MIB17CE019-00.es
1 / 1
OP-113-fo2
Fabricante
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Alemania
Declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción
Tipo de aparato Básculas completas
Serie
SIWABBP-.-..-…, SIWADCP-.-..-…, SIWAEDG-.-..-…
En la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes
Directivas Europeas
incluidas las modificaciones vigentes en el momento de la declaración
y cumple
los requisitos aplicables de las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
2014/30/UE Compatibilidad electromagnética
EN 61326-1:2013
2014/35/UE Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
EN 61010-1:2010
2011/65/UE Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(RUSP) EN 50581:2012
Solo para aparatos con opción Y2
2014/34/UE Aparatos y sistemas de protección para el uso previsto en áreas potencialmente explosivas
EN 60079-0:2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014
Identificación II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
Referencia Certificación del fabricante número: SIS14ATEX007X
Año de concesión de la marca CE: 17
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Bovenden, 2017-02-08
________________________________________________ _______________________________________________________
Dr. Bodo Krebs
Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
Esta declaración certifica la conformidad con las Directivas UE enumeradas anteriormente, pero no constituye una
aseveración de características. En caso de modificar el producto sin coordinarse con nosotros, esta declaración
perderá su validez. Deberán observarse las indicaciones (de seguridad) contenidas en la documentación adjunta al
producto.
14 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 15
Certificado Certificado
Hoja 4
de
1
36287-743-16-A4
Advertencias de seguridad
07.12.06
07.12.06
07.12.06
Fecha
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Nombre
Dibujo Nro.
Título
Aprobado por
Controlado por
Autor
Edición
00
1. Conexión a la red
Área con riesgo de explosión zonas 2 ó 22Área segura
Báscula completa
SIW....-.-..-...
con opción Y2
2. Transferencia de datos
PC, impresora,
PLC, etc.
Sólo transferencia de datos y, dado el ca so, alimentación del
aparato conectado (p. ej. impresora), s in tensión de
alimentación del aparato a la báscula completa
Estos aparatos pueden
instalarse también en las
zonas 2 ó 22, si ellos son aptos
según las directivas ATEX para
la categoría 3.
Gas: grupo IIC, clase temperatura T4
Polvo: Temperatura de superficie del aparato máx. 80°C
Temperatura ambiental: -10°C…+40°C
Asegurar que el enchufe
suministrado no sea desconectado.
Garantizar una parada de
emergencia.
Enchufe
suministrado
Alternativas de
conexión
Utilizar enchufe Ex
Compensación de potencial
Compensación de
potencial
6)
6) Báscula completa
SIW....-.-..-...
con opción Y2
Instalación y advertencias de seguridad 15
Certificado Certificado
Hoja 4
de
2
36287-743-16-A4
Advertencias de seguridad
07.12.06
07.12.06
07.12.06
Fecha
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Nombre
Dibujo Nro.
Título
Aprobado por
Controlado por
Autor
Edición
00
Área con riesgo de explosión zonas 2 ó 22
Plataformas de pesaje analógicas
(células de carga) de la serie MAP..-......-
...... + opción Y2 u otras plataformas de
pesaje adecuadas para las zo nas 2 ó 22
(categorías 3 G o 3D), que p uedan ser
alimentadas con tensiones de
alimentación nominales de puente de
mínimo 9 Vcd
Salida C A/D con tensión
de alimentación nominal
de puente < 9Vcd
3. Conexión de células de pesaje analógicas para conexión a báscula de referencia
(Opción 15)
Gas: grupo IIC, clase temperatura T4
Polvo: Temperatura de superficie del aparato máx. 80°C
Temperatura ambiental: -10°C…+40°C
Compensación de
potencial
6)
6)
Báscula completa
SIW....-.-..-...
con opción Y2 y A15
Área segura
16 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 17
Certificado Certificado
Hoja 4
de
3
36287-743-16-A4
Advertencias de seguridad
07.12.06
07.12.06
07.12.06
Fecha
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Nombre
Dibujo Nro.
Título
Aprobado por
Controlado por
Autor
Edición
00
Estas advertencias de seguridad son válidas para la instalación, el funcionamiento,
el mantenimiento y las reparaciones
1. El aparato puede utilizarse en áreas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22. La
posibilidad de utilización en la zona 22 es válida solamente para polvos no conductores. La
temperatura ambiental permitida es de –10°C a +40°C. El aparato debe utilizarse solamente al
interior de los edificios.
2. No utilizar el aparato como aparato portátil.
3. La instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones han de realizarse por un
especialista autorizado según las leyes, prescripciones, ordenanzas y normas vigentes. En
especial han de cumplirse las normas EN 60079-14 (para áreas con riesgo de explosión debida a
gases) y EN 50281-1-2 (para las áreas con polvo inflamable). Todos los trabajos de instalación,
funcionamiento, mantenimiento y reparación deben realizarse solamente en aparatos que no
estén conectados a la red.
4. Es obligatorio cumplir las advertencias sobre instalación, funcionamiento, mantenimiento
y
reparaciones, que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento adjuntas.
5. La atornilladura de los cables debe efectuarse con un momento de torsión de 5 Nm. La
atornilladura del cable para el cable de la red debe ser de sólo 3 Nm. Los cables de conexión
exteriores deben colocarse lo más fijos posible para evitar daños y carga de tracción. Las
conexiones de los cables en el área potencialmente explosiva deben estar aseguradas contra
aflojamientos.
6. Todas las piezas metálicas (carcasa, soporte, etc.) tienen que estar unidas galvánicamente con el
conector equipotencial (EP) para poder desviar las eventuales cargas electroestáticas. Para esto,
el usuario tiene que unir un conductor de 4 mm² de sección, mínimo, con el conector
equipotencial previsto (marcado con el símbolo de tierra) en la parte posterior de la carcasa. El
bajo ohmiaje de esta unión con la barra ómnibus equipotencial tiene que controlarse en el luga
r
de instalación del equipo. Debe evitarse el aflojamiento de la conexión por tirar el cable de puesta
a tierra. La unidad de lectura y la plataforma de pesaje deben estar conectadas
individualmente al conector equipotencial, cuando no se utiliza ninguna unión metálica como
soporte. En la unidad de lectura estándar (no tiene ninguna conexión a tierra) se realiza la
conexión al conector equipotencial mediante un cableado interno.
7. ¡Antes de abrir el aparato desconectarlo de la tensión o asegurarse que sea un área
segura! ¡Nunca conectar o separar cable alguno cuando el aparato se encuentra bajo
tensión, en la zona con riesgo de explosión!
8. Usar sólo los aparatos dentro de los márgenes de temperatura antes mencionados. No expone
r
el aparato a fuentes de calor o frío prohibidas. Evitar la acumulación térmica. El aparato tene
r
siempre una buena aireación.
9. La influencia de las corrientes de fuga (p. ej., por campos magnéticos) debe evitarse por una
instalación adecuada.
10. Instalar el visor (unidad de lectura del aparato completo) de tal manera que exista sólo un
pequeño grado de amenaza mecánica de la protección IP.
11. La instalación y el funcionamiento del aparato debe realizarse de tal manera que no haya una
radiación ultravioleta no permitida (evitar una irradiación solar directa).
12. La conexión a la red debe efectuarse de acuerdo con las reglamentaciones de su país.
Asegurarse que la línea de conexión a la red sea correcta.
13.
A
l poner en funcionamiento por primera vez poner atención que el área no sea un área
potencialmente explosiva.
14. ¡Evitar las cargas electrostáticas! Limpiar sólo con paños humectados. El evitar peligros po
r
cargas electrostáticas es responsabilidad del explotador del equipo.
15. Si se conectan los cables posteriormente, poner atención que las conexiones no estén corroídas.
Instalación y advertencias de seguridad 17
Certificado Certificado
Hoja 4
de
4
36287-743-16-A4
Advertencias de seguridad
07.12.06
07.12.06
07.12.06
Fecha
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Nombre
Dibujo Nro.
Título
Aprobado por
Controlado por
Autor
Edición
00
16. Todos los cables externos (también el cable entre las células de carga /células de pesaje
y la caja de conexión / caja de empalme) se prestan solamente para un montaje fijo
y
deben ser montados de esa manera. Por lo demás, deben utilizarse sólo atornillamientos
de cable construidos según EN60079-0 y que tenga redondeos sobre un ángulo de po
r
lo menos 75° con un radio que tenga por lo menos un cuarto del diámetro del cable, pero
no más de 3 mm.
17. Al utilizar otros cables (la responsabilidad es exclusiva del explotador) debe realizarse
un test de aptitud. Una fuerza de tracción de 10 x el diámetro del cable (en mm) en N,
pero por lo menos 100N sobre 6 horas no debe alargar el cable más de 6 mm. ¡Observa
r
también la asignación de contactos! Observar el plan de conexiones. Retirar las
conexiones no necesarias.
18. ¡Cerrar herméticamente todas las aberturas no utilizadas con caperuzas de cierre
adecuadas (tapones obturadores)! No retirar bajo tensión.
19. Al usar otros aparatos en áreas potencialmente explosivas de zona 2, observar el grupo
relativo al gas y la clase de temperatura permisible de tales aparatos, observar la
temperatura superficial máxima para la zona 22. Las salidas deben tener circuitos
eléctricos EEx nA.
20. Productos químicos que puedan atacar las empaquetaduras de la carcasa
y
recubrimientos de cables tienen que mantenerse alejados del aparato. A estas materias
pertenecen aceites, grasas, bencina, acetona y ozono. En caso de dudas, comunicarse
con el fabricante.
21. Hacer controlar el funcionamiento correcto y la seguridad del equipo a intervalos
razonables por un especialista.
22. No exponer el aparato a golpes y vibraciones fuertes.
23.
A
l usar una cubierta de protección asegurarse que no esté cargada electrostáticamente.
Limpiar sólo con un paño húmedo. ¡Si el aparato ya no funciona correctamente, separa
r
de inmediato el aparato de la red y asegurarlo contra la utilización posterior!
24. ¡En caso de reparación utilizar solamente piezas de repuesto originales del fabricante!
25. ¡Si el aparato ya no funciona correctamente, separar de inmediato el aparato de la red,
y
asegurarlo contra la utilización posterior!
26. Toda intervención en el aparato (excepto la efectuada por personas autorizadas
Sartorius) conduce a la pérdida de la conformidad antideflagrante (Ex) para las zona 2
y
22, así como también de todos los derechos de garantía. También la apertura de los
aparatos tiene que ser realizada sólo por personal especializado y autorizado.
27. Modificaciones (también las efectuadas por el personal Sartorius) se permiten sólo con
autorización expresa y por escrito.
28. Las líneas de datos de los aparatos conectados cuentan como cableados inflamables.
Las conexiones deben asegurarse contra separaciones involuntarias y deben conectarse
o separarse cuando el aparato no se encuentre bajo tensión. Todas las conexiones no
utilizadas deben cerrarse herméticamente para que se mantenga el grado de protección
IP65. Mantener alejadas las corrientes transitorias del aparato.
18 Instalación y advertencias de seguridad Instalación y advertencias de seguridad 19
Instalación y advertencias de seguridad 19
Minebea Intec GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Alemania
Teléfono +49551.309.83.0
Fax +49551.309.83.190
www.minebea-intec.com
Copyright by Minebea Intec,
Bovenden, República Federal de Alemania.
Queda prohibida su reproducción o
traducción, total o parcial, sin la autoriza-
ción por escrito de Minebea Intec.
Minebea Intec se reserva todos los derechos
según lo dispuesto en la ley de derechos
de autor. La información y las ilustraciones
incluidas en este manual se corresponden
con la fecha indicada más adelante. Mine-
bea Intec se reserva el derecho a realizar
modificaciones en la técnica, equipamiento
y forma de los dispositivos frente a la infor-
mación y las ilustraciones de este manual.
Fecha: Septiembre 2019
Impreso en Alemania en papel
blanqueado sin el empleo de cloro.
MS · KT
Publication No.: WSI6009-s19096
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Minebea Intec Signum: Opción Y2 para el uso en áreas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario