Sartorius FCA Información del Producto

Categoría
Escalas personales
Tipo
Información del Producto
98648-007-96
Installation Instructions and Safety Information | Installation und Sicherheitshinweise |
Notice d’installation et conseils de sécurité | Instalación y medidas de seguridad |
Istruzioni per l’installazione e la sicurezza | Installatie en veiligheidsvoorschriften | Instruções de
instalação e medidas de segurança | Installation och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet |
Installation og sikkerhedshenvisninger | Εγκατσταση και δηγες τενικς ασλειας
Sartorius Factory Series
FC and FCA-Models
Electronic Precision Scales for Hazardous
Areas/Locations
FC und FCA-Modelle
Elektronische Präzisionswaagen für explosions-
gefährdete Bereiche
Modèles FC | FCA
Balances de précision électroniques pour domaines
à risques d’explosions
Modelos FC | FCA
Básculas electrónicas de precisión para el uso en
áreas potencialmente explosivas
Modelli FC | FCA
Bilance di precisione elettroniche per l’impiego nelle
aree a pericolo di esplosione
Modellen FC | FCA
Elektronische precisieweegschalen voor
explosiegevoelige omgevingen
Modelos FC | FCA
Balanças de precisão eletrônicas para zonas
de perigo de explosão
FC | FCA-modeller
Elektroniska precisionsvågar för explosionsfarliga
områden
FC- ja FCA-mallit
Räjähdysvaarallisille alueille sopivat elektroniset
tarkkuusvaa’at
FC | FCA-modeller
Elektroniske præcisionsvægte til eksplosionsfarlige
områder
Μντλ FC | FCA
Ηλεκτρνικ υγ ακριεας για περις πυ
υσταται κνδυνς εκρεων
2
English page 3
In cases involving questions
of interpretation, the German-language
version shall prevail.
Deutsch Seite 26
Im Auslegungsfall ist die
deutsche Sprache maßgeblich.
Français page 40
En cas de questions concernant
l’interprétation, la version
en langue allemande fera autorité.
Español página 54
En caso de interpretación,
la versión en lengua alemana
será determinante.
Italiano pagina 68
In caso di interpretazione,
fa testo la versione in lingua tedesca.
Nederlands pagina 82
Português página 96
Svenska sidan 110
Suomi sivu 124
Dansk side 138
Ελληνικ Σελδα 152
54
Contenido Uso previsto
54 Contenido
54 Uso previsto
55 Advertencias de seguridad
56 Puesta en marcha
57 Montaje de la unidad
de indicación y manejo
60 Montar los componentes
62 Conexión a la red
64 Calentamiento previo
64 Seguro antirrobo
65 Nivelar la báscula
67 Cuidado y maintenimiento
La serie Factory consta de básculas de
precisión para la medición de muestras
entre 1 mg y 300 kg.
Las básculas Factory son las ideales para
el empleo como instrumentos de con-
trol en los sistemas de la gestión de la
calidad, debido a sus características
siguientes:
función de calibración/ajuste – isoTEST
función de determinación de la desvia-
ción estándar – reproTEST
documentación según los estándares
ISO/GMP
aseguramiento de los ajustes de pará-
metros con clave
Las básculas Factory alivian y aceleran
los procesos de rutina de aplicaciones
simples y complejas, mediante:
tiempos de medición extremadamente
breves
programas de aplicación integrados,
Aplicación 1:
segunda unidad de peso
contaje
pesada en porcentaje
pesaje de animales
cálculo
determinación de la densidad
recalculación
pesada diferencial
Aplicación 2:
pesada de control
funciones por control de tiempo
Aplicación 3:
totales (sumación)
formulación
estadística
mediante funciones adicionales:
segunda memoria de tara
identificación (ID)
memoria datos del producto
memorización manual en
aplicación 3
inicio automático al encender la báscula
identificación simple de las muestras
unidad de indicación/manejo flexible
a conveniencia:
control a través de ordenador externo
Las básculas Factory satisfacen los más
altos requerimientos en fiabilidad de
resultados de medición
mediante filtración de las condiciones
perturbadoras del ambiente, como p. ej.
vibraciones, corrientes de aire, etc.
resultados de pesaje estables
y reproducibles
buena legibilidad bajo cualquier condi-
ción de luz
construcción robusta y durable
clase de protección de la carcasa de
báscula:
IP44 para FC64EDE-HX, FCA64EDE-HX
IP54 para FC…BBE y modelos FC…CCE
IP65 para FC…EDE y modelos FC…IGG
clase de protección de la unidad de ali-
mentación: IP 65
temperatura ambiental permitida de
funcionamiento: 0°C hasta +40°C
aprobadas para el empleo en atmósferas
potencialmente explosivas de las zonas
1 y 2 según norma DIN VDE 0165/
EN0079-14 e identificada correspon-
dientemente con EEx ib llC T4 y ll 2 G
(número de aprobación KEMA
01ATEX1099X)
las unidades de alimentación en cápsula
presionizada YPS02-X aprobadas para el
empleo en atmósferas potencialmente
explosivas de las zonas 1 y 2 según
norma DIN VDE 0165/EN0079-14 e
identificada correspondientemente con
EEx d[ib] llC T4 y ll 2 (2) G (número de
aprobación KEMA 98ATEX0892X)
las unidades de alimentación en cápsula
presionizada YPS02-Z … son apropiadas
sólo como aparatos de funcionamiento
eléctrico respectivo con la identificación
[EEx ib] llC y ll (2) G para la instalación
fuera del área potencialmente explosiva
(número de aprobación KEMA
98ATEX0611X)
Todas las unidades de alimentación han
de ser conectadas sólo a tensiones de
red (48 – 62 Hz) de un mínimo de 90
voltios y un máximo de 264 voltios.
El aparato antideflagrante de la serie
Factory está fabricado de acuerdo a la
normas europeas armonizadas y
vigentes CENELEC:
EN 50014 : 1992
EN 50020 : 1994
La unidad de alimentación en cápsula
presionizada cumple los requerimientos
de la norma EN 50018 : 1994
Instalar la báscula antideflagrante de la
serie Factory y accesorios según las
reglas requeridas de la técnica; con ello,
observar las normativas nacionales
pertinentes (p. ej. ElexV, VbF, EX-RL,
DIN VDE 0165, DIN VDE 0100, DIN
VDE 0101, DIN VDE 0800).
Advertencia al usuario “
!
Párrafos acompañados por este símbolo
han de ser observados obligatoriamente,
pues se refieren a advertencias de segu-
ridad técnica y contienen instrucciones.
55
Un uso inapropiado puede causar daños
materiales y significar peligro para el
usuario. Leer con atención estas ins-
trucciones, antes de poner en funciona-
miento el aparato; de esta manera se
evitan daños en el aparato; conservar
adecuadamente estas instrucciones.
El fabricante no asume responsabilidad
por daños causados por la no observa-
ción de las advertencias de seguridad.
Al utilizarse equipo eléctrico en instala-
ciones, bajo condiciones ambientales
que requieren altas medidas de seguri-
dad, han de observarse las prescripcio-
nes correspondientes para la instala-
ción.
Observar las siguientes advertencias
para un funcionamiento seguro y exen-
to de riesgos de la báscula:
! El valor de tensión impreso en la unidad
de alimentación debe coincidir con la
tensión de red local. Observar las oscila-
ciones eventuales de tensión.
Una conexión en la báscula tiene que
realizarse exenta de tensión de red, es
decir, recién después de separar el cable
de la unidad de alimentación antidefla-
grante de la báscula.
! Los aparatos tienen que ser tratados
cuidadosamente, según su clase de pro-
tección IP. Su entorno ha de estar ase-
gurado correspondientemente.
! Proteger la unidad de alimentación de
acuerdo a la clase IP65.
! La caja de la unidad de alimentación
YPS02-X.. consta de AlMgSi y ha de ser
tratada en forma correspondiente.
! Cableado: el revestimiento del cable de
red consta de
goma en unidades de alimentación
YPS02-Z.., -XDR, -XKR, -XAS
PVC en unidad de alimentación
YPS02-XGR
Todos los demás cables de conexión
entre los aparatos, también los hilos
conductores de los cableados internos,
constan de material PVC. Sustancias
químicas que atacan estos materiales,
tienen que mantenerse alejado de estas
líneas.
! Utilizar sólo cables y longitudes de
cable autorizados por Sartorius, que
contemplan las limitaciones de longitu-
des de cables de acuerdo a la capacitan-
cia e inductancia (ver anexo certificado
de conformidad) y el comportamiento
de compatibilidad electromagnética –
CEM
! Todos los aparatos de la serie Factory,
durante el funcionamiento, han de ser
expuestos solamente a una temperatura
ambiental de 0°C hasta 40°C. Realizar
una ventilación suficiente, para evitar la
acumulación de calor.
! Emplear el equipo eléctrico sólo en el
interior de edificios.
! Limpiar los aparatos de acuerdo a las
instrucciones de limpieza (ver en
“Cuidado y mantenimiento”)
! Evitar la carga electrostática de las
cubiertas protectoras y piezas de cristal
(ver en “Cuidado y mantenimiento”
! Controlar la función correcta y la segu-
ridad debida del equipo en intervalos
razonables, por especialistas capacita-
dos para tales trabajos (p. ej. control de
cables)
! Durante la limpieza no ha de escurrirse
líquido al interior de la báscula: emplear
sólo un paño levemente humedecido.
! Empleo en sistema de red:
¡posible conectar hasta 8 básculas,
máx., con interfaz RS485, a una barrera
Zener YDI01-Z!
! Entrenar personal para el manejo,
de manera que pueda reconocer estados
incorrectos de funcionamiento y pueda
tomar medidas necesarias para la segu-
ridad (p. ej. separar unidades de alimen-
tación de la red)
! Los aparatos cumplen los requerimien-
tos respecto a compatibilidad electro-
magnética (CEM). Evitar las perturba-
ciones mayores a las permitidas por las
normas (ver también en: sinopsis,
declaraciones de conformidad)
No abrir los aparatos.
Al violar las marcas de sello, caduca el
derecho de garantía.
! Al emplearse la báscula y accesorios
fuera del territorio de la R. F. de
Alemania, en atmósferas potencialmente
explosivas, han de observarse las nor-
mativas nacionales pertinentes. Solicitar
información al distribuidor con respecto
a las directivas aplicables en el país.
Precaución:
! Cualquiera intervención en el aparato
(excepto la que realiza el personal auto-
rizado), conduce a la pérdida de la
aprobación antideflagrante y de los
derechos de garantía.
En caso de producirse algún problema
con la báscula:
$ dirigirse al servicio técnico Sartorius que
corresponda.
Advertencias de seguridad
56
Puesta en marcha
Condiciones de almacenamiento y
transporte
Temperatura de almacenamiento
permitida 0 … + 40°C
Básculas y plataformas de pesaje sin
embalaje pueden perder la exactitud
a causa de vibraciones fuertes; vibracio-
nes extremadamente fuertes pueden
afectar la seguridad del aparato.
El accesorio es más robusto.
No exponer el aparato a temperaturas,
humedad, choques, vibraciones
extremas.
Desembalaje
§ revisar el aparato de inmediato al
desembalar y comprobar que no se
hayan producido daños en el exterior
del mismo
$ en caso de algún daño, ver en: cuidado
y mantenimiento/controles de seguri-
dad
$ Advertencia:
unidad de indicación/manejo y plata-
forma de pesaje están unidas en forma
fija, mediante el cable de conexión
$ conservar todas las partes del embalaje
para un eventual y necesario envío del
aparato, ya que sólo el embalaje origi-
nal garantiza un transporte seguro.
$ separar todos los cables de conexión
antes del envío, para evitar daños inne-
cesarios.
$ las bandas de cartón entre unidad de
indicación/manejo y plataforma de
pesaje forman parte de la protección
para el transporte.
Suministro
Se suministran los siguientes compo-
nentes individuales:
FC06BBE-SX(CE)
báscula con interfaz de datos
soporte
brazo de soporte
cubierta protectora
anillo protector
soporte del plato de carga
plato de carga
protector contra las corr. de aire (vidrio)
tapa del protector contra corr. de aire
FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE)
báscula con interfaz de datos
soporte
brazo de soporte
cubierta protectora
plato protector contra corrientes
de aire
plato de carga
FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE,
FC6CCE-SX(CE), FC … EDE-.X
báscula con interfaz de datos
soporte
brazo de soporte
cubierta protectora
plato de carga
Modelos FCA
unidad de indicación/manejo con inter-
faz de datos
plataforma de pesaje con plato de carga
Advertencias de instalación
La báscula está construida de tal mane-
ra que, al funcionar bajo condiciones
normales de empleo,
se obtienen resultados de medición fia-
bles. La báscula funciona con exactitud
y rapidez, al elegirse el lugar de instala-
ción adecuado:
colocar la báscula en una superficie
estable y plana
evitar calores extremos, no colocándola
cerca de calefactores o directamente a
los rayos de sol
proteger la báscula contra las corrientes
de aire (ventanas y puertas abiertas)
evitar vibraciones fuertes durante
el pesaje
proteger la báscula contra emanaciones
químicas agresivas
evitar la humedad extrema
Apagar el equipo si no se utiliza.
Aclimatar la báscula
En el aparato puede producirse una
condensación no permitida de la hume-
dad del aire, si un aparato que está frío
se instala en un ambiente temperado.
En este caso, hay que aclimatar el apa-
rato a la temperatura ambiente, separa-
do de la red, por aprox. 2 horas.
Después, dejar el aparato conectado
permanentemente a la red. Mediante
la diferencia de temperatura positiva
permanente entre el interior del aparato
y el ambiente se descarta casi por com-
pleto la influencia de la humedad.
Marcas de sello en las variantes
verificadas
El legislador exige un sellado de la
báscula verificada. La marca de sello de
la báscula es un adhesivo con la sigla
“Sartorius”, la que, al tratar de sacarla,
se destruye.
En este caso, caduca la validez de la
verificación y la báscula ha de ser nue-
vamente verificada.
57
La unidad de indicación/manejo puede montarse de la manera siguiente:
con soporte
antepuesta a la plataforma de pesaje, con brazo de soporte
separada, con brazo de soporte
Modelos FC…BBE, FC…CCE
Montaje de la unidfad de indicación/manejo con soporte
§ fijar la unidad de indicación/manejo al soporte, con los tornillos suministrados
§ fijar el soporte a la plataforma de pesaje, con tornillo suministrado
§ fijar el cable de conexión al soporte, con dos abrazaderas, y presionar el cable en el canal
debajo de la plataforma de pesaje
Montaje de la unidad de indicación y manejo
58
Montaje de la unidad de indicación/manejo a la plataforma de pesaje, o bien,
utilizarla separadamente
§ volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el
sistema de medición
§ fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1
(M4+12)
§ montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje:
fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+12)
§ alojar el cable en el canal, de la manera como lo indica la ilustración adjunta
> longitud del cable de conexión: 55 cm
$ para cables de conexión de mayor longitud: ver en – accesorios
FC34EDE-HX, FC34EDE-PX, FC16EDE-HX, FC12EDE-PX, FC64EDE-SX, FC64EDE-HX
Montaje de la unidad de indicación/manejo al soporte
§ fijar la unidad de indicación/manejo, con los tornillos suministrados (M4+ 8)
§ fijar el soporte a la plataforma de pesaje, con el tornillo suministrado (M4+ 20)
§ fijar el cable de conexión al soporte, con las tres abrazaderas
59
Montaje de la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje
§ volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el
sistema de medición
§ desmontar el soporte
§ fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4+ 8)
§ montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje:
fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+ 8)
§ alojar el cable en el canal
§ tapar nuevamente el canal de cable con la placa 1
§ cerrar cuatro roscas de tornillo 2 con los tapones adjuntados
Montaje separado de la unidad de indicación y manejo
§ volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el
sistema de medición
§ desmontar el soporte
§ cerrar cuatro roscas de tornillo 2 con los tapones adjuntados
> longitud del cable de conexión: mínimo 80 cm
$ para cables de conexión de mayor longitud: ver en – accesorios
Inclinar unidad de indicación y manejo (sólo con accesorio YDH01F)
§ inclinar la unidad de indicación y manejo a la posición deseada, y fijar
Modelos FCA :
Conexión de la plataforma de pesaje
§ enchufar el conector de la línea en la hembrilla de la parte trasera de la unidad de
indicación/manejo; a continuación, apretar firmemente el anillo de fijación con la mano
60
Montar los componentes
Báscula con plato de carga redondo
§ montar los componentes en el orden siguiente:
cubierta protectora
! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que
instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las
cargas electrostáticas.
Observar aquí, las advertencias impresas en la misma cubierta protectora.
poner anillo apantallador y girar en sentido contrario a las agujas de reloj, hasta que asiente
soporte del plato de carga
plato de carga
protector contra corrientes de aire (vidrio)
tapa del protector
Báscula con plato de carga rectangular
§ montar los componentes en el orden siguiente:
cubierta protectora (quitar lámina plástica de la superficie de adhesión)
! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que
instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las
cargas electrostáticas.
Observar aquí, las advertencias impresas en la misma cubierta protectora.
protector de plato contra corrientes de aire (seg. tipo de modelo)
plato de carga
FC34EDE-HX, FC34EDE-PX, FC16EDE-HX, FC12EDE-PX, FC64EDE-SX, FC64EDE-HX
§ colocar el plato de carga
61
Sacar los seguros de transporte en los modelos FCA … IGG
$ al transportar la plataforma de pesaje, levantarla desde los lados más largos
$ quitar plásticos, cintas de embalaje y piezas esponjadas
§ colocar la plataforma de pesaje en el lugar de instalación y sacar el plato de carga
Con las posiciones de seguro marcadas de rojo, proceder de la siguiente manera:
§ quitar el tornillo 1
§ aflojar tornillo 2, girar ángulo de fijación en 180°, y volver a apretar tornillo 2
volver a fijar el tornillo 1 a la palanca
Advertencia para el transporte de la plataforma de pesaje:
al transportar la plataforma de pesaje, volver a montar los seguros.
Montaje en la pared
El aparato tiene que estar, para el montaje, fuera del área potencialmente explosiva.
$ volcar el aparato y apoyarlo (placa frontal) sobre una superficie suave
§ sacar los tornillos
§ sacar la placa frontal y girar en 180°
§ colocar nuevamente los tornillos y fijarlos
! En esto, no aprisionar los hilos conductores
! Observar la clase de protección IP, todas las juntas quedan obturadas.
62
Conexión a la red
! Antes de la puesta en marcha, asegurarse que el cable de red está enchufado correcta-
mente a la red. En especial, el conductor de protección tiene que estar conectado con la
caja de la unidad de alimentación.
Conectar todos los aparatos a través de los bornes equipotenciales existentes en los
aparatos al dispositivo equipotencial (PA). La instalación debe ser realizada por especialistas
cualificados para tales trabajos, según las prescripciones técnicas.
! Poner en marcha el equipo, recién al cerciorarse que el área no es potencialmente explo-
siva. Si durante la puesta en marcha se detectan desviaciones, debido a daños por trans-
porte, separar el equipo de la red e informar al servicio técnico (indicación en blanco, sin
retroiluminación a pesar de la lectura valores de peso, ninguna repetibilidad de los resul-
tados de peso, ninguna estabilidad en la lectura, etc.).
! Unidad de alimentación en cápsula presionizada YPS02-X.. :
– tender ambos cables en forma fija
– tendido flexible de cable, con borna atornillable estanca, a petición
§ controlar tensión de red/frecuencia de red y diseño de conector
si no coincide: informar al proveedor
! Utilizar sólo unidades de alimentación originales
YPS02-Z.. (empleo fuera de atmósferas potencialmente explosivas)
YPS02-X.. (empleo en atmósferas potencialmente explosivas)
! Al emplear la báscula en atmósferas potencialmente explosivas, observar:
las normas y prescripciones actuales vigentes para la instalación de aparatos en las zonas
respectivas
que la instalación de aparatos en la zona 1 la realice un especialista
y que se controle de acuerdo a las prescripciones.
! Conectar los siguientes aparatos a una barra equipotencial central, antes de la puesta en
marcha:
báscula
unidad de alimentación
barrera Zener
63
§ conectar hembrilla del cable azul, unidad de alimentación antideflagrante, en la báscula,
y asegurar la conexión con el anillo atornillable
! Tender el cable de la unidad de alimentación protegido, de manera que no esté expuesto
a los daños
$ conector antideflagrante para el cable de red (primario) de las unidades de alimentación
YPS02-X.. no forma parte del suministro (extremos abiertos de cable)
Equipo de batería para la memorización de datos:
la memorización de los datos se realiza en una memoria intermedia alimentada por
batería; al poner en marcha el aparato la primera vez, dejarlo conectado a la red un día
completo; al separar la báscula de la conexión de red, los datos permanecen memorizados
aprox. 3 meses; en modo standby los datos permanecen en memoria por alimentación de
red; si se pretende una parada prolongada del aparato, imprimir los datos de protocolo.
Realizar conexión equipotencial (conexión tierra)
§ conectar la báscula con un cable para la puesta a tierra (no se suministra) al borne
equipotencial central; la caja metálica de la unidad de alimentación también está puesta
a tierra a través del conductor de protección del cable de red; también la carcasa de la
báscula está conectada a la unidad de alimentación, a través del tejido de blindaje del
cable conector.
Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE:
Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE:
Modelos FCA:
64
Conexión de componentes electrónicos (periféricos)
! Antes de conectar o separar aparatos de medición adicionales (impresora, PC) a la interfaz
de datos, hay que separar la báscula de la tensión de red.
! Los cables de conexión – de la plataforma de pesaje hacia la unidad de indicación y
manejo, hacia el conector en T y hacia la barrera Zener – tienen que tenderse en forma
fija y protegidas contra los daños.
! En las barrera Zener YDI01-Z, YDI02-Z e YDI03-Z se encuentran 1, 2, o bien, 4 barreras
Zener del tipo Z966, identificadas con [EEx ia]IIC utilizables con rango de temperatura
entre 0°C hasta 40°C. Las barreras han de instalarse fuera de la zona potencialmente
explosiva y conectadas al borne equipotencial exterior de la carcasa. Los aparatos periféri-
cos conectados no deben suministrar tensiones superiores a 250 voltios a las barreras.
! El conector en T es un cableado pasivo; en el interruptor de pie se encuentra sólo un
interruptor simple, que conmuta la señal “UNIVERSAL_IN” por “GND”. Ambos aparatos
pueden ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 1 y 2, según
DIN VDE 0165.
Calentamiento previo
La báscula, para que entregue resultados exactos, requiere de un calentamiento previo
de 30 minutos, mínimo, después de la conexión a la red. Recién entonces la báscula ha
alcanzado la temperatura necesaria para el funcionamiento.
Emplear básculas verificadas en metrología legal:
$ observar un tiempo de calentamiento previo mínimo de 24 horas después de la conexión
a la red
Cerrar hembrilla de interfaz de datos
Hembrillas de interfaz de datos sin conexión han de quedar cerradas con tapón protector
suministrado (obligatorio al utilizar en atmósferas potencialmente explosivas 1 y 2).
Seguro antirrobo
$ sólo en los modelos FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX,
FC12CCE-IX
Para un seguro antirrobo, utilizar la orejeta de fijación, en la parte trasera
de la báscula.
§ fijar la báscula en el lugar de instalación, p. ej. con una cadena o un candado.
65
Objeto:
compensar irregularidades del lugar de instalación
posicionamiento horizontal exacto de la báscula, para obtener resultados reproducibles
en todo momento
Nivelar la báscula después de cambiar de lugar de instalación.
Nivelación en los modelos
FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX
La nivelación se realiza sólo con ambas patas de regulación delanteras.
§ apretar ambas patas de apoyo traseras (sólo en básculas con plato de carga rectangular)
§ girar las patas de regulación delanteras, según ilustración, de tal manera que la burbuja
de aire del nivel esté en el centro del círculo
> por lo general, son necesarios más pasos para nivelar
§ aflojar ambas patas traseras, hasta que toquen la superficie de apoyo
Nivelación en los modelos FC … EDE …
§ nivelar la báscula con las cuatro patas de regulación, hasta que la burbuja de aire del
nivel quede en el centro del círculo.
Nivelar la báscula
66
Nivelación en los modelos FCA … IGG
§ nivelar la plataforma de pesaje mediante las cuatro patas de regulación, hasta que la
burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo. Todas las patas de regulación
tienen que estar en contacto con la superficie de apoyo y sostener una carga proporcional.
§ quitar el plato de carga
§ aflojar las contratuercas en las patas de regulación con llave de boca
§ aflojar o apretar las patas de regulación con llave hexagonal
§ después de nivelar la plataforma de pesaje, apretar nuevamente las contratuercas
§ quitar el plato de carga
Ajustar lengua
> ver en «Ajustes previos/Ajustar lengua» en el manual de instrucciones principal
Ajustar fecha y hora
> ver en «Ajustes previos/Entrar datos de usuario» en el manual de instrucciones principal
67
Servicio
Un mantenimiento regular de la báscula
por técnicos de servicio Sartorius asegu-
ra la continua exactitud de medición y
alarga la vida útil del aparato. Sartorius
ofrece contratos de servicio en ciclos
que van desde 1 mes y hasta 2 años.
Reparaciones
! No abrir la unidad de alimentación
YPS02-X.. antes de desconectarla de la
tensión de red. Después de la descone-
xión de la red, esperar mínimo 10 segun-
dos, antes de abrirla. Debido a que las
superficies de contacto con las piezas de
la caja son determinates de seguridad,
hay que abrir y cerrar el aparato de
acuerdo a las reglas técnicas, observan-
do los pares de apriete (torsión).
Rayaduras en las superficies de contacto
invalida la protección antideflagrante.
! Separar de inmediato aparatos defec-
tuosos de la red. Las reparaciones deben
ser realizadas sólo por técnicos autori-
zados de Sartorius y emplearse repues-
tos originales. A causa de reparaciones
inapropiadas pueden producirse graves
peligros para el usuario.
! Cambiar cables dañados, defectuosos,
o racor atornillado para cables, como
unidad.
Limpieza
! Separar la báscula de la tensión de red,
en caso dado, desenchufar cable de
datos conectado a la báscula
! No debe infiltrarse líquido en la báscula
! No utilizar detergentes agresivos
(disolventes o similares)
§ limpiar la báscula con un paño suave
humedecido con lejía jabonosa
§ quitar cuidadosamente restos de mues-
tras, polvo, con pincel o aspiradora de
mano
! No rociar con agua ni soplar con aire a
presión
Limpieza de la cubierta protectora
! Limpiar la cubierta protectora sólo
fuera de la atmósfera potencialmente
explosiva
! No limpiar ni frotar la cubierta protec-
tora con paños secos
$ después de la limpieza, eliminar la
electrostática de la cubierta protectora,
pasando p. ej. un paño humedecido por
toda las superficies, y puesto a tierra
Cambiar la cubierta protectora
> cambiar cubiertas protectoras dañadas
Cambio en el modelo FC06BBE-SX(CE)
§ sacar los siguientes componentes de la
báscula:
tapa del protector contra corrientes de
aire
protector de vidrio
plato de carga
soporte del plato de carga
anillo protector, girando en sentido de
las agujas de reloj y sacarlo
cubierta protectora antigua
§ colocar la nueva cubierta protectora,
presionándola sobre el borde, desde el
lado anterior y posterior
§ poner el anillo protector y girarlo en
sentido contrario a las agujas de reloj
§ colocar nuevamente el resto de los
componentes, en la secuencia corres-
pondiente
Cambio en los modelos
FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE),
FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE,
FC6CCE-SX(CE)
§ sacar los siguientes componentes de la
báscula:
plato de carga
protector de plato (seg. tipo de modelo)
cubierta protectora antigua
§ poner la nueva cubierta protectora (qui-
tar láminas plásticas de las superficies
de adhesión)
§ poner nuevamente el resto de los com-
ponentes, en la secuencia respectiva
! Cubierta protectora y plato de carga no
deben estar en contacto
Controles de seguridad
Si un funcionamiento libre de riesgos
de la báscula ya no se garantiza:
§ separar la alimentación de tensión:
desenchufar la unidad de alimentación
de la red
> asegurar la balanza contra el uso
Un funcionamiento libre de riesgos de
la unidad de alimentación ya no se
garantiza
si presenta daños visibles
si ya no funciona correctamente
después de un almacenamiento prolon-
gado bajo condiciones inapropiadas
después de un transporte dificultuoso
En tales casos, comunicarse con el
servicio técnico Sartorius.
Las reparaciones sólo pueden ser reali-
zadas por especialistas que
tienen a su disposición los documentos
e instrucciones necesarias y que
poseen el entrenamiento correspon-
diente
Intervalos y extensión de las mediciones
han de ser definidos por el técnico,
según las condiciones de entorno y de
empleo; sin embargo, por lo menos una
vez al año.
! Las marcas de sello en el aparato
indican que éste ha de ser abierto
y mantenido sólo por servicio técnico
autorizado, para garantizar un funcio-
namiento correcto y seguro, y mantener
la validez de la garantía.
Cuidado y mantenimiento

Transcripción de documentos

Installation Instructions and Safety Information | Installation und Sicherheitshinweise | Notice d’installation et conseils de sécurité | Instalación y medidas de seguridad | Istruzioni per l’installazione e la sicurezza | Installatie en veiligheidsvoorschriften | Instruções de instalação e medidas de segurança | Installation och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet | Installation og sikkerhedshenvisninger | Εγκατσταση και οδηγ ες τεχνικς ασφλειας Sartorius Factory Series FC and FCA-Models Electronic Precision Scales for Hazardous Areas/Locations FC und FCA-Modelle Elektronische Präzisionswaagen für explosionsgefährdete Bereiche Modèles FC | FCA Balances de précision électroniques pour domaines à risques d’explosions Modelos FC | FCA Básculas electrónicas de precisión para el uso en áreas potencialmente explosivas Modelli FC | FCA Bilance di precisione elettroniche per l’impiego nelle aree a pericolo di esplosione Modellen FC | FCA Elektronische precisieweegschalen voor explosiegevoelige omgevingen Modelos FC | FCA Balanças de precisão eletrônicas para zonas de perigo de explosão FC | FCA-modeller Elektroniska precisionsvågar för explosionsfarliga områden FC- ja FCA-mallit Räjähdysvaarallisille alueille sopivat elektroniset tarkkuusvaa’at FC | FCA-modeller Elektroniske præcisionsvægte til eksplosionsfarlige områder Μοντλο FC | FCA Ηλεκτρονικο ζυγο ακριβε ας για περιοχς που υφ σταται κ νδυνος εκρξεων 98648-007-96 English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch Seite 26 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français page 40 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Español página 54 En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. Italiano pagina 68 In caso di interpretazione, fa testo la versione in lingua tedesca. 2 Nederlands pagina 82 Português página 96 Svenska sidan 110 Suomi sivu 124 Dansk side 138 Ελληνικ Σελ δα 152 Contenido Uso previsto 54 Contenido 54 Uso previsto La serie Factory consta de básculas de precisión para la medición de muestras entre 1 mg y 300 kg. 55 Advertencias de seguridad 56 Puesta en marcha 57 Montaje de la unidad de indicación y manejo 60 Montar los componentes 62 Conexión a la red 64 Calentamiento previo 64 Seguro antirrobo 65 Nivelar la báscula 67 Cuidado y maintenimiento – – – – Las básculas Factory son las ideales para el empleo como instrumentos de control en los sistemas de la gestión de la calidad, debido a sus características siguientes: función de calibración/ajuste – isoTEST función de determinación de la desviación estándar – reproTEST documentación según los estándares ISO/GMP aseguramiento de los ajustes de parámetros con clave Las básculas Factory alivian y aceleran los procesos de rutina de aplicaciones simples y complejas, mediante: – tiempos de medición extremadamente breves – programas de aplicación integrados, Aplicación 1: – segunda unidad de peso – contaje – pesada en porcentaje – pesaje de animales – cálculo – determinación de la densidad – recalculación – pesada diferencial Aplicación 2: – pesada de control – funciones por control de tiempo Aplicación 3: – totales (sumación) – formulación – estadística mediante funciones adicionales: – segunda memoria de tara – identificación (ID) – memoria datos del producto – memorización manual en aplicación 3 – – – – inicio automático al encender la báscula identificación simple de las muestras unidad de indicación/manejo flexible a conveniencia: control a través de ordenador externo Las básculas Factory satisfacen los más altos requerimientos en fiabilidad de resultados de medición – mediante filtración de las condiciones perturbadoras del ambiente, como p. ej. vibraciones, corrientes de aire, etc. – resultados de pesaje estables y reproducibles – buena legibilidad bajo cualquier condición de luz 54 – construcción robusta y durable – clase de protección de la carcasa de báscula: IP44 para FC64EDE-HX, FCA64EDE-HX IP54 para FC…BBE y modelos FC…CCE IP65 para FC…EDE y modelos FC…IGG – clase de protección de la unidad de alimentación: IP 65 – temperatura ambiental permitida de funcionamiento: 0°C hasta +40°C – aprobadas para el empleo en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 1 y 2 según norma DIN VDE 0165/ EN0079-14 e identificada correspondientemente con EEx ib llC T4 y ll 2 G (número de aprobación KEMA 01ATEX1099X) – las unidades de alimentación en cápsula presionizada YPS02-X aprobadas para el empleo en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 1 y 2 según norma DIN VDE 0165/EN0079-14 e identificada correspondientemente con EEx d[ib] llC T4 y ll 2 (2) G (número de aprobación KEMA 98ATEX0892X) – las unidades de alimentación en cápsula presionizada YPS02-Z … son apropiadas sólo como aparatos de funcionamiento eléctrico respectivo con la identificación [EEx ib] llC y ll (2) G para la instalación fuera del área potencialmente explosiva (número de aprobación KEMA 98ATEX0611X) Todas las unidades de alimentación han de ser conectadas sólo a tensiones de red (48 – 62 Hz) de un mínimo de 90 voltios y un máximo de 264 voltios. El aparato antideflagrante de la serie Factory está fabricado de acuerdo a la normas europeas armonizadas y vigentes CENELEC: EN 50014 : 1992 EN 50020 : 1994 La unidad de alimentación en cápsula presionizada cumple los requerimientos de la norma EN 50018 : 1994 Instalar la báscula antideflagrante de la serie Factory y accesorios según las reglas requeridas de la técnica; con ello, observar las normativas nacionales pertinentes (p. ej. ElexV, VbF, EX-RL, DIN VDE 0165, DIN VDE 0100, DIN VDE 0101, DIN VDE 0800). Advertencia al usuario “!” Párrafos acompañados por este símbolo han de ser observados obligatoriamente, pues se refieren a advertencias de seguridad técnica y contienen instrucciones. Advertencias de seguridad Un uso inapropiado puede causar daños materiales y significar peligro para el usuario. Leer con atención estas instrucciones, antes de poner en funcionamiento el aparato; de esta manera se evitan daños en el aparato; conservar adecuadamente estas instrucciones. El fabricante no asume responsabilidad por daños causados por la no observación de las advertencias de seguridad. Al utilizarse equipo eléctrico en instalaciones, bajo condiciones ambientales que requieren altas medidas de seguridad, han de observarse las prescripciones correspondientes para la instalación. Observar las siguientes advertencias para un funcionamiento seguro y exento de riesgos de la báscula: ! El valor de tensión impreso en la unidad de alimentación debe coincidir con la tensión de red local. Observar las oscilaciones eventuales de tensión. ! Utilizar sólo cables y longitudes de cable autorizados por Sartorius, que contemplan las limitaciones de longitudes de cables de acuerdo a la capacitancia e inductancia (ver anexo certificado de conformidad) y el comportamiento de compatibilidad electromagnética – CEM ! Al emplearse la báscula y accesorios fuera del territorio de la R. F. de Alemania, en atmósferas potencialmente explosivas, han de observarse las normativas nacionales pertinentes. Solicitar información al distribuidor con respecto a las directivas aplicables en el país. Precaución: ! Todos los aparatos de la serie Factory, durante el funcionamiento, han de ser expuestos solamente a una temperatura ambiental de 0°C hasta 40°C. Realizar una ventilación suficiente, para evitar la acumulación de calor. ! Emplear el equipo eléctrico sólo en el interior de edificios. ! Cualquiera intervención en el aparato (excepto la que realiza el personal autorizado), conduce a la pérdida de la aprobación antideflagrante y de los derechos de garantía. En caso de producirse algún problema con la báscula: $ dirigirse al servicio técnico Sartorius que corresponda. ! Limpiar los aparatos de acuerdo a las instrucciones de limpieza (ver en “Cuidado y mantenimiento”) ! Evitar la carga electrostática de las cubiertas protectoras y piezas de cristal (ver en “Cuidado y mantenimiento” ! Controlar la función correcta y la segu- – Una conexión en la báscula tiene que realizarse exenta de tensión de red, es decir, recién después de separar el cable de la unidad de alimentación antideflagrante de la báscula. ridad debida del equipo en intervalos razonables, por especialistas capacitados para tales trabajos (p. ej. control de cables) ! Durante la limpieza no ha de escurrirse ! Los aparatos tienen que ser tratados cuidadosamente, según su clase de protección IP. Su entorno ha de estar asegurado correspondientemente. ! Proteger la unidad de alimentación de acuerdo a la clase IP65. ! La caja de la unidad de alimentación YPS02-X.. consta de AlMgSi y ha de ser tratada en forma correspondiente. ! Cableado: el revestimiento del cable de red consta de – goma en unidades de alimentación YPS02-Z.., -XDR, -XKR, -XAS – PVC en unidad de alimentación YPS02-XGR Todos los demás cables de conexión entre los aparatos, también los hilos conductores de los cableados internos, constan de material PVC. Sustancias químicas que atacan estos materiales, tienen que mantenerse alejado de estas líneas. líquido al interior de la báscula: emplear sólo un paño levemente humedecido. ! Empleo en sistema de red: ¡posible conectar hasta 8 básculas, máx., con interfaz RS485, a una barrera Zener YDI01-Z! ! Entrenar personal para el manejo, de manera que pueda reconocer estados incorrectos de funcionamiento y pueda tomar medidas necesarias para la seguridad (p. ej. separar unidades de alimentación de la red) ! Los aparatos cumplen los requerimien- tos respecto a compatibilidad electromagnética (CEM). Evitar las perturbaciones mayores a las permitidas por las normas (ver también en: sinopsis, declaraciones de conformidad) No abrir los aparatos. Al violar las marcas de sello, caduca el derecho de garantía. 55 Puesta en marcha Condiciones de almacenamiento y transporte – Temperatura de almacenamiento permitida 0 … + 40°C – Básculas y plataformas de pesaje sin embalaje pueden perder la exactitud a causa de vibraciones fuertes; vibraciones extremadamente fuertes pueden afectar la seguridad del aparato. El accesorio es más robusto. – No exponer el aparato a temperaturas, humedad, choques, vibraciones extremas. – – – – – – – – – Suministro Se suministran los siguientes componentes individuales: FC06BBE-SX(CE) báscula con interfaz de datos soporte brazo de soporte cubierta protectora anillo protector soporte del plato de carga plato de carga protector contra las corr. de aire (vidrio) tapa del protector contra corr. de aire – $ Advertencia: unidad de indicación/manejo y plataforma de pesaje están unidas en forma fija, mediante el cable de conexión – – – – – FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE, FC6CCE-SX(CE), FC … EDE-.X báscula con interfaz de datos soporte brazo de soporte cubierta protectora plato de carga $ conservar todas las partes del embalaje para un eventual y necesario envío del aparato, ya que sólo el embalaje original garantiza un transporte seguro. Modelos FCA – unidad de indicación/manejo con interfaz de datos – plataforma de pesaje con plato de carga – – – – – $ en caso de algún daño, ver en: cuidado y mantenimiento/controles de seguridad $ separar todos los cables de conexión antes del envío, para evitar daños innecesarios. $ las bandas de cartón entre unidad de indicación/manejo y plataforma de pesaje forman parte de la protección para el transporte. 56 – – FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE) báscula con interfaz de datos soporte brazo de soporte cubierta protectora plato protector contra corrientes de aire plato de carga Desembalaje § revisar el aparato de inmediato al desembalar y comprobar que no se hayan producido daños en el exterior del mismo – – – – Advertencias de instalación La báscula está construida de tal manera que, al funcionar bajo condiciones normales de empleo, se obtienen resultados de medición fiables. La báscula funciona con exactitud y rapidez, al elegirse el lugar de instalación adecuado: colocar la báscula en una superficie estable y plana evitar calores extremos, no colocándola cerca de calefactores o directamente a los rayos de sol proteger la báscula contra las corrientes de aire (ventanas y puertas abiertas) evitar vibraciones fuertes durante el pesaje proteger la báscula contra emanaciones químicas agresivas evitar la humedad extrema Apagar el equipo si no se utiliza. Aclimatar la báscula En el aparato puede producirse una condensación no permitida de la humedad del aire, si un aparato que está frío se instala en un ambiente temperado. En este caso, hay que aclimatar el aparato a la temperatura ambiente, separado de la red, por aprox. 2 horas. Después, dejar el aparato conectado permanentemente a la red. Mediante la diferencia de temperatura positiva permanente entre el interior del aparato y el ambiente se descarta casi por completo la influencia de la humedad. Marcas de sello en las variantes verificadas El legislador exige un sellado de la báscula verificada. La marca de sello de la báscula es un adhesivo con la sigla “Sartorius”, la que, al tratar de sacarla, se destruye. En este caso, caduca la validez de la verificación y la báscula ha de ser nuevamente verificada. Montaje de la unidad de indicación y manejo La unidad de indicación/manejo puede montarse de la manera siguiente: – con soporte – antepuesta a la plataforma de pesaje, con brazo de soporte – separada, con brazo de soporte Modelos FC…BBE, FC…CCE Montaje de la unidfad de indicación/manejo con soporte § fijar la unidad de indicación/manejo al soporte, con los tornillos suministrados § fijar el soporte a la plataforma de pesaje, con tornillo suministrado § fijar el cable de conexión al soporte, con dos abrazaderas, y presionar el cable en el canal debajo de la plataforma de pesaje 57 § § § § > $ Montaje de la unidad de indicación/manejo a la plataforma de pesaje, o bien, utilizarla separadamente volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4+12) montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje: fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+12) alojar el cable en el canal, de la manera como lo indica la ilustración adjunta longitud del cable de conexión: 55 cm para cables de conexión de mayor longitud: ver en – accesorios FC34EDE-HX, FC34EDE-PX, FC16EDE-HX, FC12EDE-PX, FC64EDE-SX, FC64EDE-HX Montaje de la unidad de indicación/manejo al soporte § fijar la unidad de indicación/manejo, con los tornillos suministrados (M4+8) § fijar el soporte a la plataforma de pesaje, con el tornillo suministrado (M4+20) § fijar el cable de conexión al soporte, con las tres abrazaderas 58 Montaje de la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje § volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición § desmontar el soporte § fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4+ 8) § montar la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje: fijar el brazo de soporte a la plataforma de pesaje, con los dos tornillos 2 (M4+ 8) § alojar el cable en el canal § tapar nuevamente el canal de cable con la placa 1 § cerrar cuatro roscas de tornillo 2 con los tapones adjuntados Montaje separado de la unidad de indicación y manejo § volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición § desmontar el soporte § cerrar cuatro roscas de tornillo 2 con los tapones adjuntados > longitud del cable de conexión: mínimo 80 cm $ para cables de conexión de mayor longitud: ver en – accesorios Inclinar unidad de indicación y manejo (sólo con accesorio YDH01F) § inclinar la unidad de indicación y manejo a la posición deseada, y fijar Modelos FCA : Conexión de la plataforma de pesaje § enchufar el conector de la línea en la hembrilla de la parte trasera de la unidad de indicación/manejo; a continuación, apretar firmemente el anillo de fijación con la mano 59 Montar los componentes Báscula con plato de carga redondo § montar los componentes en el orden siguiente: – cubierta protectora ! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las cargas electrostáticas. Observar aquí, las advertencias impresas en la misma cubierta protectora. – poner anillo apantallador y girar en sentido contrario a las agujas de reloj, hasta que asiente – soporte del plato de carga – plato de carga – protector contra corrientes de aire (vidrio) – tapa del protector Báscula con plato de carga rectangular § montar los componentes en el orden siguiente: – cubierta protectora (quitar lámina plástica de la superficie de adhesión) ! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las cargas electrostáticas. Observar aquí, las advertencias impresas en la misma cubierta protectora. – protector de plato contra corrientes de aire (seg. tipo de modelo) – plato de carga FC34EDE-HX, FC34EDE-PX, FC16EDE-HX, FC12EDE-PX, FC64EDE-SX, FC64EDE-HX § colocar el plato de carga 60 Sacar los seguros de transporte en los modelos FCA … IGG $ al transportar la plataforma de pesaje, levantarla desde los lados más largos $ quitar plásticos, cintas de embalaje y piezas esponjadas § colocar la plataforma de pesaje en el lugar de instalación y sacar el plato de carga Con las posiciones de seguro marcadas de rojo, proceder de la siguiente manera: § quitar el tornillo 1 § aflojar tornillo 2, girar ángulo de fijación en 180°, y volver a apretar tornillo 2 volver a fijar el tornillo 1 a la palanca Advertencia para el transporte de la plataforma de pesaje: al transportar la plataforma de pesaje, volver a montar los seguros. Montaje en la pared El aparato tiene que estar, para el montaje, fuera del área potencialmente explosiva. $ volcar el aparato y apoyarlo (placa frontal) sobre una superficie suave § sacar los tornillos § sacar la placa frontal y girar en 180° § colocar nuevamente los tornillos y fijarlos ! En esto, no aprisionar los hilos conductores ! Observar la clase de protección IP, todas las juntas quedan obturadas. 61 Conexión a la red ! Antes de la puesta en marcha, asegurarse que el cable de red está enchufado correcta- mente a la red. En especial, el conductor de protección tiene que estar conectado con la caja de la unidad de alimentación. Conectar todos los aparatos a través de los bornes equipotenciales existentes en los aparatos al dispositivo equipotencial (PA). La instalación debe ser realizada por especialistas cualificados para tales trabajos, según las prescripciones técnicas. ! Poner en marcha el equipo, recién al cerciorarse que el área no es potencialmente explo- siva. Si durante la puesta en marcha se detectan desviaciones, debido a daños por transporte, separar el equipo de la red e informar al servicio técnico (indicación en blanco, sin retroiluminación a pesar de la lectura valores de peso, ninguna repetibilidad de los resultados de peso, ninguna estabilidad en la lectura, etc.). ! Unidad de alimentación en cápsula presionizada YPS02-X.. : – tender ambos cables en forma fija – tendido flexible de cable, con borna atornillable estanca, a petición § controlar tensión de red/frecuencia de red y diseño de conector – si no coincide: informar al proveedor ! Utilizar sólo unidades de alimentación originales – YPS02-Z.. (empleo fuera de atmósferas potencialmente explosivas) – YPS02-X.. (empleo en atmósferas potencialmente explosivas) ! Al emplear la báscula en atmósferas potencialmente explosivas, observar: – las normas y prescripciones actuales vigentes para la instalación de aparatos en las zonas respectivas – que la instalación de aparatos en la zona 1 la realice un especialista y que se controle de acuerdo a las prescripciones. ! Conectar los siguientes aparatos a una barra equipotencial central, antes de la puesta en marcha: – báscula – unidad de alimentación – barrera Zener 62 Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE: Modelos FCA: § conectar hembrilla del cable azul, unidad de alimentación antideflagrante, en la báscula, y asegurar la conexión con el anillo atornillable ! Tender el cable de la unidad de alimentación protegido, de manera que no esté expuesto a los daños $ conector antideflagrante para el cable de red (primario) de las unidades de alimentación YPS02-X.. no forma parte del suministro (extremos abiertos de cable) Equipo de batería para la memorización de datos: la memorización de los datos se realiza en una memoria intermedia alimentada por batería; al poner en marcha el aparato la primera vez, dejarlo conectado a la red un día completo; al separar la báscula de la conexión de red, los datos permanecen memorizados aprox. 3 meses; en modo standby los datos permanecen en memoria por alimentación de red; si se pretende una parada prolongada del aparato, imprimir los datos de protocolo. Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE: Realizar conexión equipotencial (conexión tierra) § conectar la báscula con un cable para la puesta a tierra (no se suministra) al borne equipotencial central; la caja metálica de la unidad de alimentación también está puesta a tierra a través del conductor de protección del cable de red; también la carcasa de la báscula está conectada a la unidad de alimentación, a través del tejido de blindaje del cable conector. 63 Conexión de componentes electrónicos (periféricos) ! Antes de conectar o separar aparatos de medición adicionales (impresora, PC) a la interfaz de datos, hay que separar la báscula de la tensión de red. ! Los cables de conexión – de la plataforma de pesaje hacia la unidad de indicación y manejo, hacia el conector en T y hacia la barrera Zener – tienen que tenderse en forma fija y protegidas contra los daños. ! En las barrera Zener YDI01-Z, YDI02-Z e YDI03-Z se encuentran 1, 2, o bien, 4 barreras Zener del tipo Z966, identificadas con [EEx ia]IIC utilizables con rango de temperatura entre 0°C hasta 40°C. Las barreras han de instalarse fuera de la zona potencialmente explosiva y conectadas al borne equipotencial exterior de la carcasa. Los aparatos periféricos conectados no deben suministrar tensiones superiores a 250 voltios a las barreras. ! El conector en T es un cableado pasivo; en el interruptor de pie se encuentra sólo un interruptor simple, que conmuta la señal “UNIVERSAL_IN” por “GND”. Ambos aparatos pueden ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 1 y 2, según DIN VDE 0165. Calentamiento previo La báscula, para que entregue resultados exactos, requiere de un calentamiento previo de 30 minutos, mínimo, después de la conexión a la red. Recién entonces la báscula ha alcanzado la temperatura necesaria para el funcionamiento. Emplear básculas verificadas en metrología legal: $ observar un tiempo de calentamiento previo mínimo de 24 horas después de la conexión a la red Cerrar hembrilla de interfaz de datos Hembrillas de interfaz de datos sin conexión han de quedar cerradas con tapón protector suministrado (obligatorio al utilizar en atmósferas potencialmente explosivas 1 y 2). Seguro antirrobo $ sólo en los modelos FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Para un seguro antirrobo, utilizar la orejeta de fijación, en la parte trasera de la báscula. § fijar la báscula en el lugar de instalación, p. ej. con una cadena o un candado. 64 Nivelar la báscula Objeto: – compensar irregularidades del lugar de instalación – posicionamiento horizontal exacto de la báscula, para obtener resultados reproducibles en todo momento Nivelar la báscula después de cambiar de lugar de instalación. Nivelación en los modelos FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX La nivelación se realiza sólo con ambas patas de regulación delanteras. § apretar ambas patas de apoyo traseras (sólo en básculas con plato de carga rectangular) § girar las patas de regulación delanteras, según ilustración, de tal manera que la burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo > por lo general, son necesarios más pasos para nivelar § aflojar ambas patas traseras, hasta que toquen la superficie de apoyo Nivelación en los modelos FC … EDE … § nivelar la báscula con las cuatro patas de regulación, hasta que la burbuja de aire del nivel quede en el centro del círculo. 65 Nivelación en los modelos FCA … IGG § nivelar la plataforma de pesaje mediante las cuatro patas de regulación, hasta que la burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo. Todas las patas de regulación tienen que estar en contacto con la superficie de apoyo y sostener una carga proporcional. § quitar el plato de carga § aflojar las contratuercas en las patas de regulación con llave de boca § aflojar o apretar las patas de regulación con llave hexagonal § después de nivelar la plataforma de pesaje, apretar nuevamente las contratuercas § quitar el plato de carga Ajustar lengua > ver en «Ajustes previos/Ajustar lengua» en el manual de instrucciones principal Ajustar fecha y hora > ver en «Ajustes previos/Entrar datos de usuario» en el manual de instrucciones principal 66 Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular de la báscula por técnicos de servicio Sartorius asegura la continua exactitud de medición y alarga la vida útil del aparato. Sartorius ofrece contratos de servicio en ciclos que van desde 1 mes y hasta 2 años. Reparaciones ! No abrir la unidad de alimentación YPS02-X.. antes de desconectarla de la tensión de red. Después de la desconexión de la red, esperar mínimo 10 segundos, antes de abrirla. Debido a que las superficies de contacto con las piezas de la caja son determinates de seguridad, hay que abrir y cerrar el aparato de acuerdo a las reglas técnicas, observando los pares de apriete (torsión). Rayaduras en las superficies de contacto invalida la protección antideflagrante. ! Separar de inmediato aparatos defec- tuosos de la red. Las reparaciones deben ser realizadas sólo por técnicos autorizados de Sartorius y emplearse repuestos originales. A causa de reparaciones inapropiadas pueden producirse graves peligros para el usuario. Limpieza de la cubierta protectora ! Limpiar la cubierta protectora sólo fuera de la atmósfera potencialmente explosiva ! No limpiar ni frotar la cubierta protec- tora con paños secos $ después de la limpieza, eliminar la electrostática de la cubierta protectora, pasando p. ej. un paño humedecido por toda las superficies, y puesto a tierra Cambiar la cubierta protectora > cambiar cubiertas protectoras dañadas Cambio en el modelo FC06BBE-SX(CE) § sacar los siguientes componentes de la báscula: – tapa del protector contra corrientes de aire – protector de vidrio – plato de carga – soporte del plato de carga – anillo protector, girando en sentido de las agujas de reloj y sacarlo – cubierta protectora antigua § colocar la nueva cubierta protectora, presionándola sobre el borde, desde el lado anterior y posterior ! Cambiar cables dañados, defectuosos, o racor atornillado para cables, como unidad. § poner el anillo protector y girarlo en sentido contrario a las agujas de reloj Limpieza ! Separar la báscula de la tensión de red, en caso dado, desenchufar cable de datos conectado a la báscula § colocar nuevamente el resto de los componentes, en la secuencia correspondiente ! No debe infiltrarse líquido en la báscula ! No utilizar detergentes agresivos (disolventes o similares) § limpiar la báscula con un paño suave humedecido con lejía jabonosa § quitar cuidadosamente restos de muestras, polvo, con pincel o aspiradora de mano § – – – Controles de seguridad Si un funcionamiento libre de riesgos de la báscula ya no se garantiza: § separar la alimentación de tensión: desenchufar la unidad de alimentación de la red > asegurar la balanza contra el uso Un funcionamiento libre de riesgos de la unidad de alimentación ya no se garantiza – si presenta daños visibles – si ya no funciona correctamente – después de un almacenamiento prolongado bajo condiciones inapropiadas – después de un transporte dificultuoso En tales casos, comunicarse con el servicio técnico Sartorius. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por especialistas que – tienen a su disposición los documentos e instrucciones necesarias y que – poseen el entrenamiento correspondiente Intervalos y extensión de las mediciones han de ser definidos por el técnico, según las condiciones de entorno y de empleo; sin embargo, por lo menos una vez al año. ! Las marcas de sello en el aparato indican que éste ha de ser abierto y mantenido sólo por servicio técnico autorizado, para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, y mantener la validez de la garantía. Cambio en los modelos FC6CCE-HX(CE), FC2CCE-SX(CE), FC12CCE-SX(CE), FC12CCE-IXCE, FC6CCE-SX(CE) sacar los siguientes componentes de la báscula: plato de carga protector de plato (seg. tipo de modelo) cubierta protectora antigua § poner la nueva cubierta protectora (quitar láminas plásticas de las superficies de adhesión) ! No rociar con agua ni soplar con aire a presión § poner nuevamente el resto de los componentes, en la secuencia respectiva ! Cubierta protectora y plato de carga no deben estar en contacto 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Sartorius FCA Información del Producto

Categoría
Escalas personales
Tipo
Información del Producto