Minebea Intec YDH12CWS Retainer Plate for Attaching the Combics Indicator to a Weighing Platform Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
98647-003-34
98647-003-34
98647-003-34
Installation Instructions | Installationsanleitung |
Notice d’installation | Instrucciones de instalación |
Manuale d’installazione
Sartorius YDH12CWS
Retainer Plate for Attaching the Combics Indicator to a Weighing Platform
Anschraubblech für Auswertegerät an Wägeplattform
Plaque pour fixer l’indicateur à la plate-forme de pesée
Placa atornillable para fijar el visor a la plataforma de pesaje
Piastra per fissare l’indicatore alla piattaforma di pesata
98647-003-34
Installation Instructions | Installationsanleitung |
Notice d’installation | Instrucciones de instalación |
Manuale d’installazione
Sartorius YDH12CWS
Retainer Plate for Attaching the Combics Indicator to a Weighing Platform
Anschraubblech für Auswertegerät an Wägeplattform
Plaque pour fixer l’indicateur à la plate-forme de pesée
Placa atornillable para fijar el visor a la plataforma de pesaje
Piastra per fissare l’indicatore alla piattaforma di pesata
98647-003-34
Installation Instructions | Installationsanleitung |
Notice d’installation | Instrucciones de instalación |
Manuale d’installazione
Sartorius YDH12CWS
Retainer Plate for Attaching the Combics Indicator to a Weighing Platform
Anschraubblech für Auswertegerät an Wägeplattform
Plaque pour fixer l’indicateur à la plate-forme de pesée
Placa atornillable para fijar el visor a la plataforma de pesaje
Piastra per fissare l’indicatore alla piattaforma di pesata
2 YDH12CWS YDH12CWS 3
2
English – page 3
Deutsch – Seite 5
Français – page 7
Español – página 9
Italiano – pagina 11
2 YDH12CWS YDH12CWS 3
3
Installation
Purpose
For connecting the Combics indicator to the long
or short side of a weighing platform.
The retainer plate can only be mounted on
weighing platforms of the size 320 +240 mm
(DC), 400 +300 mm (ED models) and 500 +400
mm (FE models.)
Mounting the Column on the Long Side
Use 3 screws to attach the retainer to the bottom
of the indicator.
Remove the load plate from the weighing
platform.
Position the retainer plate under the middle of
the long side of the weighing platform.
Use the spacing sleeves as follows:
Long spacing sleeves for weighing platforms of
the size 400 +300 mm (ED) and 500 +400 mm
(FE)
Short spacing sleeves for weighing platforms
of the size 320 +240 mm (DC)
Guide the 4 bolts through the bore holes in the
bottom plate of the weighing platform, through
the spacing sleeves and then through the bore
holes on the retainer plate, and attach the nuts
to secure them from below.
Guide the power cord and the weighing platform
cable through the slots on each side of the
retainer.
Place the load plate on the weighing platform.
kTo connect the weighing platform cable to the
indicator, please refer to the instructions in the
Combics installation and operating instructions.
4 YDH12CWS YDH12CWS 5
4
Mounting the Column on the Short Side
Use 3 screws to attach the retainer to the bottom
of the indicator.
Remove the load plate from the weighing
platform.
Position the retainer plate over the middle of the
short side of the weighing platform and secure it
using 4 bolts and 4 nuts.
Guide the power cord and the weighing platform
cable through the slots on each side of the
retainer.
Place the load plate on the weighing platform.
kTo connect the weighing platform cable to the
indicator, please refer to the instructions in the
Combics installation and operating instructions.
4 YDH12CWS YDH12CWS 5
5
Installation
Zweck
Befestigung des Auswertegerätes Combics an
der langen oder der kurzen Seite einer Wäge-
plattform mit diesem Anschraubblech.
Das Anschraubblech ist montierbar an den Wäge-
plattformen mit den Abmessungen 320 +240 mm
(DC), 400 +300 mm (ED) und 500 +400 mm (FE).
Befestigung an der langen Seite
Anschraubblech mit 3 Schrauben an die Unter-
seite des Auswertegerätes anschrauben.
Lastplatte von der Wägeplattform abnehmen.
Anschraubblech mittig unter die lange Seite des
unteren Bleches der Wägeplattform positionieren.
Folgende Abstandshülsen verwenden:
Bei Wägeplattformen mit den Abmessungen
400 +300 mm (ED) und 500 +400 mm (FE):
Lange Abstandshülsen
Bei Wägeplattformen mit den Abmessungen
320 +240 mm (DC): Kurze Abstandshülsen
4 Schrauben durch die Bohrungen des unteren
Bleches der Wägeplattform, durch Abstands-
hülsen und die Bohrungen des Anschraubbleches
führen und von unten mit 4 Muttern fixieren.
Netzkabel und Verbindungskabel zwischen
Wägeplattform und Auswertegerät in die
Führungen einschieben.
Lastplatte auf die Wägeplattform aufsetzen.
kGgf. das Verbindungskabel an das Auswertegerät
anschließen wie in der Betriebsanleitung
Combics beschrieben.
6 YDH12CWS YDH12CWS 7
6
Befestigung an der kurzen Seite
Anschraubblech mit 3 Schrauben an die Unter-
seite des Auswertegerätes anschrauben.
Lastplatte von der Wägeplattform abnehmen.
Anschraubblech von oben mittig auf die kurze
Seite des unteren Bleches der Wägeplattform
positionieren und mit 4 Schrauben und
4 Muttern fixieren.
Netzkabel und Verbindungskabel zwischen
Wägeplattform und Auswertegerät in die
Führungen einschieben.
Lastplatte auf die Wägeplattform aufsetzen.
kGgf. das Verbindungskabel an das Auswertegerät
anschließen wie in der Betriebsanleitung
Combics beschrieben.
6 YDH12CWS YDH12CWS 7
7
Installation
Fonction
Fixation de l’indicateur Combics sur le petit ou
le long côté d’une plate-forme de pesée à l’aide
d’une plaque à visser.
Elle ne peut être montée que sur les plates-formes
de pesée aux dimensions 320 +240 mm
(modèles DC), 400 +300 mm (modèles ED) et
500 +400 mm (modèles FE).
Fixation sur le long côté
Visser la plaque de fixation sous l’indicateur
avec 3 vis.
Retirer le tablier de la plate-forme de pesée.
Placer la plaque de fixation sous la plaque
inférieure au milieu du long côté de la plate-
forme de pesée.
Utiliser les douilles d’écartement suivantes :
Douilles d’écartement longues pour les plates-
formes de pesée aux dimensions 400 +300 mm
(ED) et 500 +400 mm (FE)
Douilles d’écartement courtes pour les
plates-formes de pesée aux dimensions
320 +240 mm (DC)
Introduire 4 vis à travers les trous de la plaque
inférieure de la plate-forme de pesée, puis
à travers des douilles d’écartement et enfin
à travers les trous de la plaque de fixation et les
fixer par en dessous avec 4 écrous.
Introduire le câble d’alimentation en courant
et le câble de raccordement entre la plate-forme
de pesée et l’indicateur dans les encoches.
Remettre le tablier sur la plate-forme de pesée.
kLe cas échéant, connecter le câble de raccordement
à l’indicateur en suivant les instructions conte-
nues dans le mode d’emploi Combics.
8 YDH12CWS YDH12CWS 9
8
Fixation sur le petit côté
Visser la plaque de fixation sous l’indicateur
avec 3 vis.
Retirer le tablier de la plate-forme de pesée.
Placer la plaque de fixation par en haut sur
la plaque inférieure au milieu du petit côté de la
plate-forme de pesée et la fixer avec 4 vis et
4 écrous.
Introduire le câble d’alimentation en courant
et le câble de raccordement entre la plate-forme
de pesée et l’indicateur dans les encoches.
Remettre le tablier sur la plate-forme de pesée.
kLe cas échéant, connecter le câble de raccorde-
ment à l’indicateur en suivant les instructions
contenues dans le mode d’emploi
Combics.
8 YDH12CWS YDH12CWS 9
9
Instalación
Uso previsto
Fijación del visor Combics en el lado largo o
corto de una plataforma de pesaje, mediante una
placa atornillable.
Esta placa puede ser montada en las plataformas
de pesaje con dimensiones de 320 +240 mm
(modelos DC), 400 +300 mm (modelos ED)
y 500 +400 mm (modelos FE).
Fijación en el lado largo
Fijar la placa con 3 tornillos en la base del visor.
Quitar el plato de carga de la plataforma
de pesaje.
Posicionar la placa atornillable en el centro y por
debajo del lado largo de la plataforma de pesaje.
Usar los siguientes casquillos distanciadores:
En plataformas con dimensiones 400 +300 mm
(ED) y 500 +400 mm (FE): casquillos distan-
ciadores largos
En plataformas con dimensiones 320 +240 mm
(DC): casquillos distanciadores cortos
Pasar 4 tornillos a través de los agujeros de la
placa inferior de la plataforma de pesaje y a
través de los agujeros de la placa atornillable, con
su respectivo casquillo distanciador, y fijar desde
abajo con 4 tuercas.
Encajar el cable de red y el cable de conexión
entre plataforma de pesaje y visor en las guías de
contención.
Colocar el plato de carga en la plataforma
de pesaje.
kEn caso necesario, conectar el cable de unión en
el visor, así como se describe en las instrucciones
de funcionamiento Combics.
10 YDH12CWS YDH12CWS 11
10
Fijación en el lado corto
Fijar la placa atornillable con 3 tornillos en la
base del visor.
Quitar el plato de carga de la plataforma
de pesaje.
Posicionar la placa atornillable sobre y en
el centro del lado corto en la placa inferior
de la plataforma de pesaje, y fijarla luego con
4 tornillos y 4 tuercas.
Encajar el cable de red y el cable de unión
entre plataforma de pesaje y visor en las guías
de contención.
Colocar el plato de carga en la plataforma
de pesaje.
kEn caso necesario, conectar el cable de unión en
el visor, así como se describe en las instrucciones
de funcionamiento Combics.
10 YDH12CWS YDH12CWS 11
11
Installazione
Scopo
Fissaggio dell’indicatore Combics sul lato lungo
o corto di una piattaforma di pesata usando una
piastra di fissaggio.
La piastra di fissaggio si può montare su piatta-
forme di pesatura con dimensioni 320 +240 mm
(modelli DC), 400 x 300 mm (modelli ED)
e 500 x 400 mm (modelli FE).
Fissaggio sul lato lungo
Avvitare la piastra di fissaggio con 3 viti sul lato
inferiore dell’indicatore.
Togliere il piatto di carico dalla piattaforma
di pesatura.
Posizionare la piastra di fissaggio in centro
sotto il lato lungo della piattaforma di pesata.
Usare i seguenti distanziatori:
distanziatori lunghi per piattaforme di pesata
di dimensioni 400 +300 mm (ED) e
500 +400 mm (FE)
distanziatori corti per piattaforme di pesata
di dimensioni 320 +240 mm (DC)
Introdurre 4 viti attraverso i fori della piastra
inferiore della piattaforma di pesata, attraverso
il rispettivo distanziale e i fori della piastra
di fissaggio e fissarle da sotto con 4 dadi.
Inserire nelle guide il cavo di rete e quello di col-
legamento tra piattaforma di pesata e indicatore.
Rimettere il piattro di carico sulla piattaforma
di pesata.
kEventualmente allacciare il cavo di collegamento
all’indicatore, come descritto nelle istruzioni per
l’uso Combics.
12 YDH12CWS YDH12CWS 13
12
Fissaggio sul lato corto
Avvitare la piastra di fissaggio con 3 viti sul lato
inferiore dell’indicatore.
Togliere il piatto di carico dalla piattaforma
di pesata.
Posizionare dall’alto la piastra di fissaggio
in centro, sul lato corto della piattaforma di
pesata e fissarla con 4 viti e 4 dadi.
Inserire nelle guide il cavo di rete e quello
di collegamento tra piattaforma di pesata
e indicatore.
Rimettere il piatto di carico sulla piattaforma
di pesata.
kEventualmente allacciare il cavo di collegamento
all’indicatore, come descritto nelle istruzioni per
l’uso Combics.
12 YDH12CWS YDH12CWS 13
14 YDH12CWS YDH12CWS 15
14 YDH12CWS YDH12CWS 15
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Germany
Phone +49.551.309.83.0
Fax +49.551.309.83.190
www.minebea-intec.com
Copyright by Minebea Intec ,Bovenden,
Germany.
No part of this publication may be reprinted
or translated in any form or by any means
without prior written permission from
Minebea Intec . All rights reserved.
The status of the information, specifications
and illustrations in this manual is indicated
by the date given below. Minebea Intec
reserves the right to make changes to the
technology, features, specifications, and
design of the equipment without notice.
Date: February 20147
Printed in Germany on paper that has been
bleached without any use of chlorine.
RS · KT
Publication No.: WYD6112-p17025
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Minebea Intec YDH12CWS Retainer Plate for Attaching the Combics Indicator to a Weighing Platform Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación