Miele KM342 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y manejo
Parrilla de Gas
KM 342
KM 344
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 05 852 000
®
®
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de funcionamiento de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 342. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 344. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de encendido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido y apagado, regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tamaño de la cacerola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cacerolas adecuadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de cierre de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuidado del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indice
2
ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD
LAS INDICACIONES DE ESTE INSTRUCTIVO SE
PUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES,
LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS.
NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS
SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS
DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE ÉSTE.
SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR
DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
ABRA LAS VENTANAS.
APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VALVULA GENERAL DE PASO.
LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA
EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL
PROVEEDOR DE GAS.
NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:
FAVOR DE DEJAR ESTE INSTRUCTIVO AL USUARIO
PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR
LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.
3
Instalación y conexión
Cuando use el aparato de gas ob
-
serve las precauciones básicas
sobre seguridad incluyendo las
que se mencionan a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usarlo por primera vez.
Asegúrese de que el aparato sea
instalado y conectado a tierra ade
-
cuadamente por un técnico calificado.
Con el propósito de garantizar la
seguridad eléctrica de este apara
-
to, debe existir continuidad eléctrica
entre el aparato y un sistema de cone-
xión a tierra eficiente. Es importante
que se cumpla con este requisito bási-
co de seguridad. Si tiene alguna duda,
llame a un electricista calificado para
que revise el sistema eléctrico de la
casa. El fabricante no será responsable
de daños ocasionados por la falta o la
inadecuación de un sistema de cone-
xión a tierra eficiente.
Instale el aparato de manera queel
cable de energía o la tubería de
gas no entren en contaco con ninguna
parte de la cocineta que pudiera calen
-
tarse durante su uso.
No conecte el aparato al suministro
de energía principal con una ex
-
tensión eléctrica. Las extensiones eléc
-
tricas no cumplen con los requisitos de
seguridad de este aparato.
Antes de darle mantenimiento,
apague la válvula de gas y desco
-
necte el suministro de energía ya sea
retirando el fusible, desconectando la
unidad o "derivando" manualmente el
interruptor automático.
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o uso en instalacio
-
nes móviles como aviones o vehículos
familiares. Sin embargo, en algunas cir
-
cunstancias puede ser posible instalar
-
lo en alguna de estas aplicaciones. Co
-
muníquese con su Distribuidor Miele
más cercano o al Departamento de
Servicio Técnico de Miele si desea ob-
tener información acerca de otros re-
quisitos específicos.
Después de conectar el aparato,
pruebe si existen fugas de acuer-
do con las instrucciones de instalación.
Si tiene alguna duda con respecto
a la instalación, comuníquese al
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
s: +52 (55) 8503 9870/73
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
Uso correcto
No opere la parte superior de la
parrilla de gas hasta que se haya
instalado adecuadamente en la barra.
Este aparato está diseñado sólo
para uso residencial.
Utilice este aparato sólo para su
propósito específico. El fabricante
no será responsable de daños ocasio
-
nados por uso inadecuado de la parri
-
lla de gas.
Asegúrese de que cortinas o cual
-
quier otra cubierta de ventanas no
toquen ni se acerquen a los quemado-
res a fin de evitar incendios.
Por motivos de seguridad nunca
use la parrilla para templar o ca-
lentar una habitación.
Instale la parrilla en un lugar con
ventilación suficiente.
Este aparato no debe instalarse u
operarse en exteriores.
No use papel aluminio para cubrir
alguna parte de la parrilla.
Mantenga los encendedores lim
-
pios y secos para el encendido y
el funcionamiento adecuados de los
quemadores.
Antes de usar la parrilla, asegúre
-
se de que todos los componentes
de los quemadores de gas estén en
-
samblados de manera correcta.
Asegúrese de que cualquier que
-
mador en uso siempre esté cubier
-
to con una cacerola.
No use cacerolas que sobrepasen
las rejillas de los calentadores. Si
se utilizan cacerolas más grandes oca
-
sionará que las flamas se esparzan y
dañen la barra circundante u otros apa
-
ratos que se encuentren en la misma.
Además, el tamaño adecuado de la ca
-
cerola mejorará la eficiencia.
No utilice cacerolas con un diáme
-
tro inferior más pequeño que la re
-
jilla del quemador.
No guarde aerosoles, gasolina,
combustibles o cualquier otro ma
-
terial inflamable debajo o cerca de la
parrilla.
Sólo ciertos tipos de utensilios de
cocina de vidrio o cerámica, loza o
utensilios vidriados pueden usarse en
la parrilla sin que se rompan debido a
un cambio de temperatura repentino.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
Protección contra daños
No use un limpiador a vapor para
limpiar el aparato. El vapor podría
penetrar en los componentes eléctricos
y ocasionar un cortocircuito.
Los derrames que contengan sal o
azúcar deben limpiarse de inme
-
diato para evitar manchas.
No derrame nada en la superficie
de vitrocerámica del aparato. Aun
-
que la vitrocerámica es resistente a los
golpes y al agrietamiento, no es a prue
-
ba de éstos.
Protección contra Quemaduras
Los quemadores alcanzan tempe
-
raturas muy altas cuando están en
uso. Asegúrese que nadie toque los
quemadores.
No almacene juguetes o artículos
-
que llamen la atención de los niños
en gabinetes que estén arriba o a un
lado de la cocineta. Los niños podrían
lastimarse seriamente si se trepan so
-
bre el aparato para alcanzar dichos ar
-
tículos.
No deje a niños solos o desatendi
-
dos en un lugar donde el aparato
esté en uso. Nunca se les debe permitir
sentarse o estar parados cerca de
cualquier parte del aparato.
No permita que los niños manipu-
leno jueguen con la cocineta. Man-
tenga todas las cacerolas fuera delal-
cance de los niños.
Utilice solamente portacalientes
secos y resistentes al calor. El uso
de portacalientes húmedos o mojados
sobre superficies calientes puede pro
-
ducir quemaduras con vapor. No deje
que el portacalientes entre en contacto
con los quemadores calientes. No utili
-
cetoallas u otros artículos voluminosos
cerca del aparato.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
Tenga cuidado de no usar prendas
holgadas o artículos colgantes
cuando opere la parrilla, estos presen
-
tan riesgo de incendio.
No ponga a calentar alimentos en
recipientes cerrados. La presión
que se forma puede hacer que explote
el recipientes y causar daños.
No almacene ningún tipo de artícu
-
losobre la cocineta cuando no la
esté usando.
No permita que la grasa con la que
cocina u otro material inflamable
se acumule en el aparato.
No deje desatendida su cocineta
cuando esté cocinando. La comida
sobrecalentada puede quemarse.
No utilice agua para apagar grasa
encendida. Sofoque la flama o
useun extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
No flamee alimentos debajo de la
campana extractora. Las flamas
pueden ser succionadas hacia la cam
-
panao pueden provocar que se incen
-
dien los filtros engrasados.
La flama debe ser del mismo tama
-
ño de la parte inferior de la cacero
-
la. No utilice cacerolas pequeñas con
flama alta ya que ésta puede formar
lenguas en los costados del recipiente.
Sólo emplee utensilios de cocina
adecuados para la parrilla.
Siempre coloque las asas de los
utensilios hacia adentro para que
no ocupen el área de trabajo circun
-
dante y no se extiendan sobre los que
-
madores o la orilla de la parrilla.
Si hay un cajón o gaveta directa
-
mente debajo de la cocineta sin
que exista alguna base de madera de-
por medio, asegúrese de no guardar
endicha gaveta aerosoles, líquidos
combustibles u otros materiales fácil-
mente inflamables. Si ha de colocarse
algún separador de cuchillos en el ca-
jón, éste deberá ser de un material re-
sistente al calor.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
Medidas que debe tomar si su
-
cocineta sufre algún daño
En caso de que la cocineta sufra
algún daño o desperfecto, apá
-
guela inmediatamente. Cierre la válvu
-
lade gas y desconéctela del suministro
de energía. Póngase en contacto conel
Departamento de Asistencia Técnica
de Miele.
No utilice el aparato hasta que haya
sido reparado.
Asegúrese de que no haya suministro
de energía al aparato mientras se reali
-
zael trabajo de reparación.
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis-
ponible por parte del fabrican e o su
agente de servicio.
Cualquier ruptura o agrietamiento
en la superficie de vitrocerámica
se considera una descompostura y
debe tratarse como tal. Por lo tanto,
también en este caso, no use lo hasta
que el desperfecto no haya sido repa
-
rado.
Para mayor seguridad, cualquierti
-
po de reparación deberá hacer la
exclusivamente algún técnico califica
-
do. Las reparaciones y cualquier otro
tipo de trabajo que realice personal no
calificado pueden resultar riesgosos.
Por ningún motivo abra la cubierta ex
-
terior de la cocineta.
Durante el periodo de vigencia de
la garantía, las reparaciones debe
-
rán hacerlas exclusivamente personal
técnico autorizado por Miele; de otra
forma quedará invalidada dicha garan
-
tía.
Notas de seguridad adiciona
-
les
Cuando utilice algún aparato por
-
tátil cerca de la cocineta, revise
que el cable de energía eléctrica de di
-
cho aparato no esté en contacto con la
cocineta.
No utilice recipientes de plástico o
de aluminio. Estos materiales se
funden a altas temperaturas.
No ponga a calentar ollas o cace
-
rolas vacías. Pueden dañarse.
Antes de deshacerse de un apara-
tousado, desconéctelo del sumi-
nistro de energía y de gas y corte el ca-
ble de la corriente eléctrica para evitar
accidentes.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
KM 342
a Quemador tipo wok
b Soporte
c Aro para Wok
d Quemador normal
e Quemador rápido
f Rejillas
La configuración de las perillas de con-
trol corresponde a la configuración de
los quemadores.
Guía de funcionamiento de la parrilla
9
KM 344
a Quemador tipo wok pequeño
b Soporte
c Aro para Wok
d Quemador normal
e Quemador rápido
f Rejillas
g Quemador tipo wok grande
Perillas de control:
h Quemador trasero izquierdo
i Quemador trasero central
j Quemador trasero derecho
k Quemador delantero izquierdo
l Quemador delantero central
m Quemador delantero derecho
Accesorios
Una placa de plancha y una placa para
hervir a fuego lento están disponibles
como accesorios adicionales.
Así mismo, está disponible un equipo
de conversión individual si el aparato
se conectará a gas LP.
Si desea adquirir alguno de estos ar
-
tículos comuníquese con su distribuidor
Miele o Miele.
Guía de funcionamiento de la parrilla
10
Limpieza de la parrilla
Este aparato debe limpiarse antes de
usarlo por primera vez.
^
Lave el conjunto de quemadores de
gas con una solución suave de agua
y jabón líquido para trastes.
^
Seque y vuelva a montarlos en el or
-
den apropiado (véase la sección
"Limpieza y cuidado").
^
Limpie la parrilla con un trapo húme
-
do y seque por completo.
Los componentes metálicos tienen una
cobertura protectora que puede propa
-
gar un olor ligero la primera vez que se
caliente el nuevo aparato.
El olor se disiparán después de un bre
-
ve tiempo y es no indicador de una co
-
nexión inadecuada o un defecto del
aparato.
Antes de usar la parrilla
11
Sistema de encendido rápido
Las parrillas de gas están equipadas
con un Sistema de Encendido Rápido
incorporando las siguientes caracterís
-
ticas:
El botón de control puede ser libera
-
do una vez que es orientado hacia el
símbolo once it is turned to the lar
-
gest flame symbol.
Si la flama se apaga durante su uso,
e.g. de un giro, el quemador automá
-
ticamente se reenciende.
Si el reencendido se realizó con éxi
-
to, el suministro de gas será cortado
automáticamente (vea "Función de
cierre de seguridad").
En consecuencia, el sistema de igni-
ción rápida, se mantendrá activada
por algunos segundos aún cuando
la flama ya está prendida.
Para prevenir una fuga de gas, el
Sistema de ignición rápida, se cerra-
rá hasta que el termostato de seguri
-
dad esté activado.
Encendido y apagado,
regulación
La perilla de control se usa para encen
-
der el quemador y regular la intensidad
de la flama.
Quemador normal y rápido
ß La parrilla está apagada
& Flama en el nivel más alto
/ Flama en el nivel más bajo
Quemador tipo wok
ß La parrilla está apagada
* Flama en el nivel más alto:
Los quemadores interno y externo se
encuentran en el nivel más alto.
& Flama en el nivel alto:
El quemador externo se encuentra
en el nivel más bajo.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
+ Flama en el nivel bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
/ Flama en el nivel más bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más bajo.
Uso de la parrilla
12
Encendido:
^
Para encender un quemador presio
-
ne y gire la perilla de control corres
-
pondiente en sentido inverso a las
manecillas del reloj hacia el símbolo
de la flama en el nivel más alto. El
encendedor se activará y encenderá
el gas. Después suelte la perilla.
El proceso de ignición dura alrededor
de 8 - 10 segundos. La flama deberá
encendere dentro de 4 segundos. Aún
si la flama está encendida, la ignición
se mantiene cerrada durante unos se
-
gundos por razones de seguridad. Si el
quemador no enciende, repita el proce-
so.
Si el quemador no se enciende en el
segundo intento, gire la perilla de con-
trol a "ß" y remítase al capítulo "Guía de
solución de problemas".
^ Ahora puede ajustar la perilla de
control al nivel deseado.
Regulación del quemador tipo wok
Los quemadores internos y externos se
controlan mediante una perilla de con
-
trol. En la posición equivalente a las
seis del reloj se encuentra un tope que
requiere que presione la perilla mien
-
tras la gira de la zona de la flama alta a
la flama baja.
^
Si desea reducir las flamas de un ni
-
vel alto a bajo, gire la perilla de con
-
trol en sentido inverso de las maneci
-
llas del reloj hasta que llegue al tope.
Oprima la perilla hasta rebasar el
tope, después libere y ajuste la parri
-
lla al nivel deseado.
^ Para incrementar las flamas de un ni-
vel bajo a alto, gire la perilla de con-
trol en sentido de las manecillas del
reloj hasta que llegue al tope. Oprima
la perilla hasta rebasar el tope, des-
pués libere y ajuste la parrilla al nivel
deseado.
Puesto que la parte externa de la flama
está mucho más caliente que el centro,
la flama debe ajustarse de tal forma
que no se extienda más allá de los bor
-
des de la cacerola. Las puntas de las
flamas que rebasan los bordes de la
cacerola son peligrosas.
Uso de la parrilla
13
Apagado:
^
Gire la perilla de control en sentido
de las manecillas del reloj a la posi
-
ción "ß".
Con esta acción se detendrá el flujo de
gas y se apagará la parrilla.
Para encender el aparato se deberá
girar la perilla hacia el lado izquier
-
do y para apagarlo hacia el lado de
-
recho.
Si la perilla se gira:
- sin primeramente haberse presio
-
nado hacia abajo,
- en sentido de las manecillas del re
-
loj pasando la posición de las 12 en
punto, o
- en sentido contrario a las maneci
-
llas pasando el símbolo más peque
-
ño de la flama,
algunas piezas de la cocineta po-
drían resultar dañadas. El fabricante
no se hace responsable de estos
daños.
Uso de la parrilla
14
Tamaño de la cacerola
Ajuste la parrilla a un nivel de flama
alto cuando use una cacerola de diá
-
metro grande y a un nivel de flama
bajo cuando use cacerolas de diá
-
metro pequeño.
Por lo general, las cacerolas anchas
y de poca profundidad se calentarán
más rápido y se cocinará de manera
más uniforme que si se utilizan cace-
rolas angostas y altas.
Si se usan cacerolas de tamaño más
grande de lo normal puede ocasio-
narse que las flamas se extiendan y
dañen la barra circundante u otros
aparatos localizados en la misma.
No use cacerolas pequeñas con ni-
veles altos de flama ya que la flama
puede rebasar los bordes de la ca
-
cerola.
El uso de ollas con un diámetro más
pequeño que el soporte de cacero
-
las y ollas que no se asienten en for
-
ma segura (sin tambalearse) es peli
-
groso, por lo que no deben usarse.
Cacerolas adecuadas
A diferencia de las cacerolas usadas
en una parrilla eléctrica, las bases no
necesitan ser uniformes a fin de obte
-
ner buenos resultados.
Las bases de cacerolas gruesas ofre
-
cerán mejores resultados de uniformi
-
dad, puesto que los puntos calientes
se reducen debido a una mejor distri
-
bución del calor.
Las bases de cacerolas delgadas con
-
ducirán el calor más rápido pero no tan
uniformemente como las bases de ca
-
cerolas gruesas. Mueva con frecuencia
la comida para evitar que se queme.
Para seguridad y estabilidad las sopor-
tes deben utilizarse con trastos pe-
queoñs. Asegúrese de elegir las flama
adecuada.
Uso de la parrilla
15
Quemadores tipo wok
Puede usar un wok en los quemadores
tipo wok especiales sin ningún aro adi
-
cional, trébede, etcétera.
Si desea utilizar el aro para wok, c, a
fin de lograr mayor estabilidad, coló
-
quelo como se muestra en las siguien
-
tes ilustraciones (dependiendo de su
quemador)
Uso de la parrilla
16
Función de cierre de seguridad
Este aparato está equipado con un
control de seguridad de encendido.
Este control cierra el suministro de gas
si la flama se extingue y si el reencen
-
dido no funciona.
^
Para reencender el quemador, gire la
perilla de control al "ß", después siga
el procedimiento descrito en "Encen
-
dido y apagado, regulación".
La función de cierre de seguridad no
opera mediante electricidad, se activa
-
rá si el aparato está en uso durante una
interrupción de energía eléctrica.
Uso de la parrilla durante una
interrupción de energía
eléctrica
El reencendido automático no funciona
durante una interrupción de energía
eléctrica, pero puede encender la fla
-
ma en forma manual.
^
Oprima y gire la perilla de control de
-
seada en sentido contrario a las ma
-
necillas del reloj hasta alcanzar el
símbolo del nivel de flama más alto.
^
Mientras oprime la perilla, encienda
el gas en el quemador con un cerillo.
^ Cuando aparezca la flama, manten-
ga oprimida la perilla de control du-
rante unos 8 ó 10 segundos a fin de
permitir que el control de seguridad
de encendido alcance la temperatura
de operación.
Uso de la parrilla
17
Nunca use un limpiador a vapor
para limpiar esta parrilla. El vapor
presurizado puede causar daños
permanentes a la superficie y a los
componentes por los cuales el fabri
-
cante no aceptará ninguna respon
-
sabilidad.
No use ningún objeto filoso o puntia
-
gudo que pueda dañar el ello entre
el armazón y la barra.
Nunca use agentes limpiadores, es
-
tropajo, agentes abrasivos de lim
-
pieza o limpiadores fuertes como ro-
ciadores para hornos, removedores
de manchas u óxidos, ya que pue-
den dañar la superficie del aparato.
Mantenga seco el encendedor del
quemador. Si se moja no producirá
chispas.
Seque la parrilla por completo des-
pués de limpiarla a fin de evitar de
-
pósitos de cal.
Derramamientos que contengan sal
o azúcar deben retirarse de inme
-
diato para evitar la formación de
manchas.
Parrilla
Deje que el aparato se enfríe hasta al
-
canzar una temperatura segura antes
de retirar la rejilla.
^
Limpie la rejilla, la parrilla y las peri
-
llas con una esponja y una solución
suave de agua caliente y jabón líqui
-
do para trastes. Remoje derrama
-
mientos cocinados o endurecidos.
^
Seque la parrilla y la rejilla por com
-
pleto después de la limpieza.
Acero inoxidable
^ Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpia-
dor de acero inoxidable no abrasivo.
^ También puede usarse un acondicio-
nador para acero inoxidable a fin de
ayudar a evitar la resolidificación.
Aplique moderadamente con presión
uniforme.
Perillas de acero inoxidable de color
Estos controles pueden decolorarse
o dañarse si no se limpian con regu
-
laridad.
No use limpiadores de acero inoxi
-
dable en las perillas.
Limpieza y cuidado
18
Limpieza de los quemadores
Los quemadores pueden desmontarse
y limpiarse cuando estén fríos.
^
Retire las partes de los quemadores
y límpielas en una solución de agua
caliente y jabón líquido para trastes.
Séquelos por completo. Asegúrese
de que los orificios de las flamas es
-
tén limpios y secos en su totalidad.
^
Limpie la base del quemador con un
trapo húmedo y después seque.
^
Limpie con cuidado el encendedor y
el control de seguridad de encendi
-
do con un trapo bien escurrido y
después seque.
Asegúrese de que no penetre nada
de líquido en el aparato.
Monte de nuevo los quemadores nor
-
males y rápidos de la siguiente ma
-
nera:
^ Coloque la tapa del quemador, a, en
la base del quemador, b, de tal for-
ma que las ranuras se ajusten en los
orificios (véanse las flechas).
Limpieza y cuidado
19
a
b
Monte de nuevo el quemador tipo
wok de la siguiente manera:
^
Coloque el cabezal del quemador,
d, en la base del quemador, e.
^
Ajuste el aro del quemador, c.
^
Ajuste la tapa grande del quemador,
b, en el cabezal del quemador, d.
^
Asiente la tapa pequeña del quema
-
dor, a.
^
Coloque las rejillas en su posición.
Asegúrese de que todas las partes
del quemador se monten de nuevo
en el orden correcto después de su
limpieza.
Es importante que:
1. No se inviertan las partes
superiores e inferiores.
2. Las ranuras y los orificios
estén alineados y se ajusten
perfectamente.
Limpieza y cuidado
20
b
c
d
e
a
Todas las reparaciones debe reali
-
zarlas un técnico capacitado con
observación estricta de los códigos
nacionales y locales. Cualquier re
-
paración o mantenimiento realizado
por personal no calificado puede
ser peligroso.
Algunos problemas menores pueden
repararse sin necesidad de llamar al
servicio.
¿Qué hacer en caso de que ...
... los quemadores no encienden des-
pués de varios intentos?
Revise lo siguiente:
^ Los quemadores estén ensamblados
en forma correcta.
^ Está abierta la válvula de gas.
^ Los quemadores están secos y lim-
pios.
^
Los orificios de las flamas en los que
-
madores están limpios y no están
bloqueados.
^
Los encendedores están mojados.
^
La parrilla está conectada y no se ha
derivado el interruptor automático. Si
la falta de energía es el problema, la
parrilla puede encenderse con un
cerillo. Véase "Uso de la parrilla du
-
rante una interrupción de energía
eléctrica".
... la flama se extinga después de en
-
cenderla?
^
Compruebe que los quemadores es
-
tén ensamblados correctamente.
^
Cerciórese de que los orificios de
gas en el aro del quemador estén
limpios y abiertos.
... los encendedores ya no funcio
-
nen?
^
Revise si hay residuos de comida en
-
tre el encendedor y el quemador.
^
Cerciórese de que el encendedor
esté seco.
... la flama no sea la normal?
^ Compruebe que los quemadores es-
tén ensamblados correctamente.
Preguntas frecuentes
21
En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con:
Su distribuidor de Miele
o
El Departamento de Servicio Técnico de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870/73
Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de men
-
cionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de
Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.
Servicio posterior a la venta
22
Desecho de los materiales de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque. Están diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Por
favor deséchelos como cualquier otro
producto reciclable.
Desecho de un aparato usado
Los aparatos usados pueden contener
materiales que se pueden reciclar. Fa
-
vor de ponerse en contacto con el cen
-
tro de reciclaje local con respecto a la
posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de deshacerse de un aparato
usado, desconéctelo de la toma de
corriente y del suministro de gas y
corte el cable de energía para pre
-
venir accidentes.
Cuidado del medioambiente
23
Modificaciones con derechos reservados / 2705
M.-Nr. 05 852 000 / 03
es-MX

Transcripción de documentos

Manual de uso y manejo Parrilla de Gas KM 342 KM 344 ® Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. ® s M.-Nr. 05 852 000 Indice IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de funcionamiento de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 342. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 344. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sistema de encendido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Encendido y apagado, regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tamaño de la cacerola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cacerolas adecuadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Función de cierre de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cuidado del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD LAS INDICACIONES DE ESTE INSTRUCTIVO SE PUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS. – NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O CUALQUIER OTRO APARATO. QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO. NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO. NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO. LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ÉSTE. SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. ABRA LAS VENTANAS. APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VALVULA GENERAL DE PASO. – LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL PROVEEDOR DE GAS. – NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN: FAVOR DE DEJAR ESTE INSTRUCTIVO AL USUARIO PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS. 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación y conexión Cuando use el aparato de gas observe las precauciones básicas sobre seguridad incluyendo las que se mencionan a continuación: Lea todas las instrucciones antes de usarlo por primera vez. Asegúrese de que el aparato sea instalado y conectado a tierra adecuadamente por un técnico calificado. Con el propósito de garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad eléctrica entre el aparato y un sistema de conexión a tierra eficiente. Es importante que se cumpla con este requisito básico de seguridad. Si tiene alguna duda, llame a un electricista calificado para que revise el sistema eléctrico de la casa. El fabricante no será responsable de daños ocasionados por la falta o la inadecuación de un sistema de conexión a tierra eficiente. Instale el aparato de manera queel cable de energía o la tubería de gas no entren en contaco con ninguna parte de la cocineta que pudiera calentarse durante su uso. No conecte el aparato al suministro de energía principal con una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas no cumplen con los requisitos de seguridad de este aparato. 4 Antes de darle mantenimiento, apague la válvula de gas y desconecte el suministro de energía ya sea retirando el fusible, desconectando la unidad o "derivando" manualmente el interruptor automático. Este equipo no está diseñado para uso marítimo o uso en instalaciones móviles como aviones o vehículos familiares. Sin embargo, en algunas circunstancias puede ser posible instalarlo en alguna de estas aplicaciones. Comuníquese con su Distribuidor Miele más cercano o al Departamento de Servicio Técnico de Miele si desea obtener información acerca de otros requisitos específicos. Después de conectar el aparato, pruebe si existen fugas de acuerdo con las instrucciones de instalación. Si tiene alguna duda con respecto a la instalación, comuníquese al Departamento de Servicio Técnico de Miele. s: +52 (55) 8503 9870/73 [email protected] IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso correcto No opere la parte superior de la parrilla de gas hasta que se haya instalado adecuadamente en la barra. Este aparato está diseñado sólo para uso residencial. Utilice este aparato sólo para su propósito específico. El fabricante no será responsable de daños ocasionados por uso inadecuado de la parrilla de gas. Asegúrese de que cortinas o cualquier otra cubierta de ventanas no toquen ni se acerquen a los quemadores a fin de evitar incendios. Por motivos de seguridad nunca use la parrilla para templar o calentar una habitación. Instale la parrilla en un lugar con ventilación suficiente. No use cacerolas que sobrepasen las rejillas de los calentadores. Si se utilizan cacerolas más grandes ocasionará que las flamas se esparzan y dañen la barra circundante u otros aparatos que se encuentren en la misma. Además, el tamaño adecuado de la cacerola mejorará la eficiencia. No utilice cacerolas con un diámetro inferior más pequeño que la rejilla del quemador. No guarde aerosoles, gasolina, combustibles o cualquier otro material inflamable debajo o cerca de la parrilla. Sólo ciertos tipos de utensilios de cocina de vidrio o cerámica, loza o utensilios vidriados pueden usarse en la parrilla sin que se rompan debido a un cambio de temperatura repentino. Este aparato no debe instalarse u operarse en exteriores. No use papel aluminio para cubrir alguna parte de la parrilla. Mantenga los encendedores limpios y secos para el encendido y el funcionamiento adecuados de los quemadores. Antes de usar la parrilla, asegúrese de que todos los componentes de los quemadores de gas estén ensamblados de manera correcta. Asegúrese de que cualquier quemador en uso siempre esté cubierto con una cacerola. 5 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Protección contra daños Protección contra Quemaduras No use un limpiador a vapor para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Los quemadores alcanzan temperaturas muy altas cuando están en uso. Asegúrese que nadie toque los quemadores. Los derrames que contengan sal o azúcar deben limpiarse de inmediato para evitar manchas. No almacene juguetes o artículosque llamen la atención de los niños en gabinetes que estén arriba o a un lado de la cocineta. Los niños podrían lastimarse seriamente si se trepan sobre el aparato para alcanzar dichos artículos. No derrame nada en la superficie de vitrocerámica del aparato. Aunque la vitrocerámica es resistente a los golpes y al agrietamiento, no es a prueba de éstos. No deje a niños solos o desatendidos en un lugar donde el aparato esté en uso. Nunca se les debe permitir sentarse o estar parados cerca de cualquier parte del aparato. No permita que los niños manipuleno jueguen con la cocineta. Mantenga todas las cacerolas fuera delalcance de los niños. Utilice solamente portacalientes secos y resistentes al calor. El uso de portacalientes húmedos o mojados sobre superficies calientes puede producir quemaduras con vapor. No deje que el portacalientes entre en contacto con los quemadores calientes. No utilicetoallas u otros artículos voluminosos cerca del aparato. 6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga cuidado de no usar prendas holgadas o artículos colgantes cuando opere la parrilla, estos presentan riesgo de incendio. No ponga a calentar alimentos en recipientes cerrados. La presión que se forma puede hacer que explote el recipientes y causar daños. No almacene ningún tipo de artículosobre la cocineta cuando no la esté usando. No permita que la grasa con la que cocina u otro material inflamable se acumule en el aparato. No deje desatendida su cocineta cuando esté cocinando. La comida sobrecalentada puede quemarse. No utilice agua para apagar grasa encendida. Sofoque la flama o useun extinguidor de tipo espuma o químico seco. La flama debe ser del mismo tamaño de la parte inferior de la cacerola. No utilice cacerolas pequeñas con flama alta ya que ésta puede formar lenguas en los costados del recipiente. Sólo emplee utensilios de cocina adecuados para la parrilla. Siempre coloque las asas de los utensilios hacia adentro para que no ocupen el área de trabajo circundante y no se extiendan sobre los quemadores o la orilla de la parrilla. Si hay un cajón o gaveta directamente debajo de la cocineta sin que exista alguna base de madera depor medio, asegúrese de no guardar endicha gaveta aerosoles, líquidos combustibles u otros materiales fácilmente inflamables. Si ha de colocarse algún separador de cuchillos en el cajón, éste deberá ser de un material resistente al calor. No flamee alimentos debajo de la campana extractora. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campanao pueden provocar que se incendien los filtros engrasados. 7 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Medidas que debe tomar si sucocineta sufre algún daño Notas de seguridad adicionales En caso de que la cocineta sufra algún daño o desperfecto, apáguela inmediatamente. Cierre la válvulade gas y desconéctela del suministro de energía. Póngase en contacto conel Departamento de Asistencia Técnica de Miele. No utilice el aparato hasta que haya sido reparado. Asegúrese de que no haya suministro de energía al aparato mientras se realizael trabajo de reparación. Cuando utilice algún aparato portátil cerca de la cocineta, revise que el cable de energía eléctrica de dicho aparato no esté en contacto con la cocineta. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabrican e o su agente de servicio. Cualquier ruptura o agrietamiento en la superficie de vitrocerámica se considera una descompostura y debe tratarse como tal. Por lo tanto, también en este caso, no use lo hasta que el desperfecto no haya sido reparado. Para mayor seguridad, cualquiertipo de reparación deberá hacer la exclusivamente algún técnico calificado. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo que realice personal no calificado pueden resultar riesgosos. Por ningún motivo abra la cubierta exterior de la cocineta. Durante el periodo de vigencia de la garantía, las reparaciones deberán hacerlas exclusivamente personal técnico autorizado por Miele; de otra forma quedará invalidada dicha garantía. 8 No utilice recipientes de plástico o de aluminio. Estos materiales se funden a altas temperaturas. No ponga a calentar ollas o cacerolas vacías. Pueden dañarse. Antes de deshacerse de un aparatousado, desconéctelo del suministro de energía y de gas y corte el cable de la corriente eléctrica para evitar accidentes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Guía de funcionamiento de la parrilla KM 342 a Quemador tipo wok b Soporte La configuración de las perillas de control corresponde a la configuración de los quemadores. c Aro para Wok d Quemador normal e Quemador rápido f Rejillas 9 Guía de funcionamiento de la parrilla KM 344 a Quemador tipo wok pequeño Perillas de control: b Soporte h Quemador trasero izquierdo c Aro para Wok i Quemador trasero central d Quemador normal j Quemador trasero derecho e Quemador rápido k Quemador delantero izquierdo f Rejillas l Quemador delantero central g Quemador tipo wok grande m Quemador delantero derecho Accesorios Una placa de plancha y una placa para hervir a fuego lento están disponibles como accesorios adicionales. Así mismo, está disponible un equipo de conversión individual si el aparato se conectará a gas LP. Si desea adquirir alguno de estos artículos comuníquese con su distribuidor Miele o Miele. 10 Antes de usar la parrilla Limpieza de la parrilla Este aparato debe limpiarse antes de usarlo por primera vez. ^ Lave el conjunto de quemadores de gas con una solución suave de agua y jabón líquido para trastes. ^ Seque y vuelva a montarlos en el orden apropiado (véase la sección "Limpieza y cuidado"). Los componentes metálicos tienen una cobertura protectora que puede propagar un olor ligero la primera vez que se caliente el nuevo aparato. El olor se disiparán después de un breve tiempo y es no indicador de una conexión inadecuada o un defecto del aparato. ^ Limpie la parrilla con un trapo húmedo y seque por completo. 11 Uso de la parrilla Sistema de encendido rápido Quemador normal y rápido Las parrillas de gas están equipadas con un Sistema de Encendido Rápido incorporando las siguientes características: – El botón de control puede ser liberado una vez que es orientado hacia el símbolo once it is turned to the largest flame symbol. – Si la flama se apaga durante su uso, e.g. de un giro, el quemador automáticamente se reenciende. Si el reencendido se realizó con éxito, el suministro de gas será cortado automáticamente (vea "Función de cierre de seguridad"). ß La parrilla está apagada & Flama en el nivel más alto / Flama en el nivel más bajo Quemador tipo wok En consecuencia, el sistema de ignición rápida, se mantendrá activada por algunos segundos aún cuando la flama ya está prendida. – Para prevenir una fuga de gas, el Sistema de ignición rápida, se cerrará hasta que el termostato de seguridad esté activado. ß La parrilla está apagada Encendido y apagado, regulación & Flama en el nivel alto: El quemador externo se encuentra en el nivel más bajo. El quemador interno se encuentra en el nivel más alto. La perilla de control se usa para encender el quemador y regular la intensidad de la flama. * Flama en el nivel más alto: Los quemadores interno y externo se encuentran en el nivel más alto. + Flama en el nivel bajo: El quemador externo está apagado. El quemador interno se encuentra en el nivel más alto. / Flama en el nivel más bajo: El quemador externo está apagado. El quemador interno se encuentra en el nivel más bajo. 12 Uso de la parrilla Encendido: Regulación del quemador tipo wok ^ Para encender un quemador presione y gire la perilla de control correspondiente en sentido inverso a las manecillas del reloj hacia el símbolo de la flama en el nivel más alto. El encendedor se activará y encenderá el gas. Después suelte la perilla. Los quemadores internos y externos se controlan mediante una perilla de control. En la posición equivalente a las seis del reloj se encuentra un tope que requiere que presione la perilla mientras la gira de la zona de la flama alta a la flama baja. El proceso de ignición dura alrededor de 8 - 10 segundos. La flama deberá encendere dentro de 4 segundos. Aún si la flama está encendida, la ignición se mantiene cerrada durante unos segundos por razones de seguridad. Si el quemador no enciende, repita el proceso. ^ Si desea reducir las flamas de un nivel alto a bajo, gire la perilla de control en sentido inverso de las manecillas del reloj hasta que llegue al tope. Oprima la perilla hasta rebasar el tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel deseado. Si el quemador no se enciende en el segundo intento, gire la perilla de control a "ß" y remítase al capítulo "Guía de solución de problemas". ^ Ahora puede ajustar la perilla de control al nivel deseado. ^ Para incrementar las flamas de un nivel bajo a alto, gire la perilla de control en sentido de las manecillas del reloj hasta que llegue al tope. Oprima la perilla hasta rebasar el tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel deseado. Puesto que la parte externa de la flama está mucho más caliente que el centro, la flama debe ajustarse de tal forma que no se extienda más allá de los bordes de la cacerola. Las puntas de las flamas que rebasan los bordes de la cacerola son peligrosas. 13 Uso de la parrilla Apagado: ^ Gire la perilla de control en sentido de las manecillas del reloj a la posición "ß". Para encender el aparato se deberá girar la perilla hacia el lado izquierdo y para apagarlo hacia el lado derecho. Con esta acción se detendrá el flujo de gas y se apagará la parrilla. Si la perilla se gira: - sin primeramente haberse presionado hacia abajo, - en sentido de las manecillas del reloj pasando la posición de las 12 en punto, o - en sentido contrario a las manecillas pasando el símbolo más pequeño de la flama, algunas piezas de la cocineta podrían resultar dañadas. El fabricante no se hace responsable de estos daños. 14 Uso de la parrilla Tamaño de la cacerola Cacerolas adecuadas – Ajuste la parrilla a un nivel de flama alto cuando use una cacerola de diámetro grande y a un nivel de flama bajo cuando use cacerolas de diámetro pequeño. A diferencia de las cacerolas usadas en una parrilla eléctrica, las bases no necesitan ser uniformes a fin de obtener buenos resultados. – Por lo general, las cacerolas anchas y de poca profundidad se calentarán más rápido y se cocinará de manera más uniforme que si se utilizan cacerolas angostas y altas. – Si se usan cacerolas de tamaño más grande de lo normal puede ocasionarse que las flamas se extiendan y dañen la barra circundante u otros aparatos localizados en la misma. Las bases de cacerolas gruesas ofrecerán mejores resultados de uniformidad, puesto que los puntos calientes se reducen debido a una mejor distribución del calor. Las bases de cacerolas delgadas conducirán el calor más rápido pero no tan uniformemente como las bases de cacerolas gruesas. Mueva con frecuencia la comida para evitar que se queme. Para seguridad y estabilidad las soportes deben utilizarse con trastos pequeoñs. Asegúrese de elegir las flama adecuada. – No use cacerolas pequeñas con niveles altos de flama ya que la flama puede rebasar los bordes de la cacerola. – El uso de ollas con un diámetro más pequeño que el soporte de cacerolas y ollas que no se asienten en forma segura (sin tambalearse) es peligroso, por lo que no deben usarse. 15 Uso de la parrilla Quemadores tipo wok Puede usar un wok en los quemadores tipo wok especiales sin ningún aro adicional, trébede, etcétera. Si desea utilizar el aro para wok, c, a fin de lograr mayor estabilidad, colóquelo como se muestra en las siguientes ilustraciones (dependiendo de su quemador) 16 Uso de la parrilla Función de cierre de seguridad Uso de la parrilla durante una interrupción de energía Este aparato está equipado con un eléctrica control de seguridad de encendido. Este control cierra el suministro de gas si la flama se extingue y si el reencendido no funciona. ^ Para reencender el quemador, gire la perilla de control al "ß", después siga el procedimiento descrito en "Encendido y apagado, regulación". La función de cierre de seguridad no opera mediante electricidad, se activará si el aparato está en uso durante una interrupción de energía eléctrica. El reencendido automático no funciona durante una interrupción de energía eléctrica, pero puede encender la flama en forma manual. ^ Oprima y gire la perilla de control deseada en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta alcanzar el símbolo del nivel de flama más alto. ^ Mientras oprime la perilla, encienda el gas en el quemador con un cerillo. ^ Cuando aparezca la flama, mantenga oprimida la perilla de control durante unos 8 ó 10 segundos a fin de permitir que el control de seguridad de encendido alcance la temperatura de operación. 17 Limpieza y cuidado Parrilla Nunca use un limpiador a vapor para limpiar esta parrilla. El vapor presurizado puede causar daños permanentes a la superficie y a los componentes por los cuales el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad. No use ningún objeto filoso o puntiagudo que pueda dañar el ello entre el armazón y la barra. Nunca use agentes limpiadores, estropajo, agentes abrasivos de limpieza o limpiadores fuertes como rociadores para hornos, removedores de manchas u óxidos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. Mantenga seco el encendedor del quemador. Si se moja no producirá chispas. Seque la parrilla por completo después de limpiarla a fin de evitar depósitos de cal. Derramamientos que contengan sal o azúcar deben retirarse de inmediato para evitar la formación de manchas. 18 Deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar una temperatura segura antes de retirar la rejilla. ^ Limpie la rejilla, la parrilla y las perillas con una esponja y una solución suave de agua caliente y jabón líquido para trastes. Remoje derramamientos cocinados o endurecidos. ^ Seque la parrilla y la rejilla por completo después de la limpieza. Acero inoxidable ^ Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse usando un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. ^ También puede usarse un acondicionador para acero inoxidable a fin de ayudar a evitar la resolidificación. Aplique moderadamente con presión uniforme. Perillas de acero inoxidable de color Estos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian con regularidad. No use limpiadores de acero inoxidable en las perillas. Limpieza y cuidado Limpieza de los quemadores Los quemadores pueden desmontarse y limpiarse cuando estén fríos. ^ Retire las partes de los quemadores y límpielas en una solución de agua caliente y jabón líquido para trastes. Séquelos por completo. Asegúrese de que los orificios de las flamas estén limpios y secos en su totalidad. ^ Limpie la base del quemador con un trapo húmedo y después seque. ^ Limpie con cuidado el encendedor y el control de seguridad de encendido con un trapo bien escurrido y después seque. Asegúrese de que no penetre nada de líquido en el aparato. Monte de nuevo los quemadores normales y rápidos de la siguiente manera: a b ^ Coloque la tapa del quemador, a, en la base del quemador, b, de tal forma que las ranuras se ajusten en los orificios (véanse las flechas). 19 Limpieza y cuidado a Monte de nuevo el quemador tipo wok de la siguiente manera: b ^ Coloque el cabezal del quemador, d, en la base del quemador, e. ^ Ajuste el aro del quemador, c. c d e ^ Ajuste la tapa grande del quemador, b, en el cabezal del quemador, d. ^ Asiente la tapa pequeña del quemador, a. ^ Coloque las rejillas en su posición. Asegúrese de que todas las partes del quemador se monten de nuevo en el orden correcto después de su limpieza. Es importante que: 1. No se inviertan las partes superiores e inferiores. 2. Las ranuras y los orificios estén alineados y se ajusten perfectamente. 20 Preguntas frecuentes Todas las reparaciones debe realizarlas un técnico capacitado con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Cualquier reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ser peligroso. Algunos problemas menores pueden repararse sin necesidad de llamar al servicio. ... la flama se extinga después de encenderla? ^ Compruebe que los quemadores estén ensamblados correctamente. ^ Cerciórese de que los orificios de gas en el aro del quemador estén limpios y abiertos. ... los encendedores ya no funcionen? ^ Revise si hay residuos de comida entre el encendedor y el quemador. ¿Qué hacer en caso de que ... ^ Cerciórese de que el encendedor esté seco. ... los quemadores no encienden después de varios intentos? ... la flama no sea la normal? Revise lo siguiente: ^ Compruebe que los quemadores estén ensamblados correctamente. ^ Los quemadores estén ensamblados en forma correcta. ^ Está abierta la válvula de gas. ^ Los quemadores están secos y limpios. ^ Los orificios de las flamas en los quemadores están limpios y no están bloqueados. ^ Los encendedores están mojados. ^ La parrilla está conectada y no se ha derivado el interruptor automático. Si la falta de energía es el problema, la parrilla puede encenderse con un cerillo. Véase "Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica". 21 Servicio posterior a la venta En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con: – Su distribuidor de Miele o – El Departamento de Servicio Técnico de Miele Mexico: +52 (55) 8503 9870/73 [email protected] Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de Características Técnicas. Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí. 22 Cuidado del medioambiente Desecho de los materiales de empaque La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Están diseñados para ser biodegradables y reciclables. Por favor deséchelos como cualquier otro producto reciclable. Desecho de un aparato usado Los aparatos usados pueden contener materiales que se pueden reciclar. Favor de ponerse en contacto con el centro de reciclaje local con respecto a la posibilidad de reciclar estos materiales. Antes de deshacerse de un aparato usado, desconéctelo de la toma de corriente y del suministro de gas y corte el cable de energía para prevenir accidentes. 23 Modificaciones con derechos reservados / 2705 M.-Nr. 05 852 000 / 03 es - MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Miele KM342 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario