Miele CS1012 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y manejo
Parilla de Gas
CS 1012
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. xx xxx xxx
es-MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza y primer uso ..............................................11
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de encendido rápido ........................................12
Encendido y apagado / regulación ....................................12
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tamaño de los trastos ..............................................14
Trastos adecuados ................................................14
Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control de seguridad de encendido ...................................15
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quemadores .....................................................17
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de varios aparatos........................................27
Sujete los clips de resorte y las barras de soporte. .......................30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación del Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulador de presión de gas ........................................36
Conversión a gas LP >< gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para convertir los quemadores .......................................38
Después de la conversión ...........................................40
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
2
ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD
LAS INDICACIONES DE ESTE MANUAL SE PUEDEN
OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O
HASTA EL DECESO DE PERSONAS.
NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS
SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS
DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE ÉSTE.
SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR
DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
ABRA LAS VENTANAS.
APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO.
LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA
EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL
PROVEEDOR DE GAS.
NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:
FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL AL USUARIO
PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR
LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.
3
ADVERTENCIA- Al utilizar el apa
-
rato de gas, observe las precau
-
ciones básicas de seguridad, in
-
cluyendo las siguientes:
Esta parrilla de gas cumple con
todos los códigos y reglamentos
de seguridad uniformes. El fabri
-
cante no se hace responsable de
los daños o lesiones ocasionados
por el uso inadecuado de este
aparato.
Lea todas las instrucciones antes
de instalar o usar el aparato a fin
de prevenir lesiones o daños a la
parrilla.
Conserve este instructivo de ope-
ración en un lugar seguro y entré-
gueselo a cualquier futuro usua-
rio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Empleo correcto
~
Utilice esta parrilla exclusivamente
para actividades de cocina doméstica
y para los propósito descritos en este
manual.
No se permite ningún otro uso ya que
pueden ser peligrosos. El fabricante no
se hace responsable de los daños oca
-
sionados por el uso no autorizado o las
operaciones indebidas de cualquier
tipo.
~
Las personas que carezcan de ca
-
pacidades físicas, sensoriales o menta
-
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o ins
-
trucciones de una persona responsa
-
ble.
Niños
~
No se debe dejar a los niños solos
en el área donde se esté utilizando la
parrilla. Nunca permita que los niños se
sienten o se paren en ninguna parte de
la parrilla.
Precaución: No guarde artículos que
llamen la atención de los niños en los
gabinetes que se encuentran arriba de
la parrilla. Los niños que se suban a la
parrilla para alcanzar estos artículos
podrían lastimarse.
~
El aparato se calienta durante el uso
y permanece caliente por algún tiempo
después de que se apaga. No deje
que los niños se acerquen a la parrilla.
~
No deje las ollas y sartenes al alcan-
ce de los niños. Existe el peligro de su
-
frir quemaduras o escaldaduras.
~
Verifique que el material de embala
-
je se deseche de manera segura y se
guarde lejos del alcance de los niños.
¡Existe el peligro de asfixia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Seguridad técnica
~
La instalación y el trabajo de mante
-
nimiento y reparación deberán ser rea
-
lizados por un técnico de servicio auto
-
rizado de Miele. El trabajo realizado por
personas no calificadas podría ser peli
-
groso y podría anular la garantía.
~
Antes de instalar la parrilla, realice
una revisión visual para asegurarse
que no esté dañada. No use una parri
-
lla que esté dañada. Las parrillas de
gas con desperfectos representan un
peligro.
~
Antes de la intalación, verifique que
el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de información correspon-
dan al suministro eléctrico de la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de
evitar lesiones y daños a la parrilla. Si
tiene alguna duda, consulte a un elec-
tricista calificado.
~
Asegúrese que sea un técnico com-
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra.
~
Para garantizar la seguridad eléctri
-
ca de esta parrilla, debe existir conti
-
nuidad entre el aparato y un sistema
efectivo de puesta a tierra. Es impres
-
cindible que se cumpla con este reque
-
rimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble. El fabricante no
se hace responsable de daños ocasio
-
nados por la falta de un sistema efecti
-
vo de conexión a tierra o por un siste
-
ma deficiente.
~
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble dispo
-
nible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. de C.V.
~
Instale el aparato de modo que el
cable de la alimentación y la tubería de
gas no hagan contacto con ninguna
parte de la parrilla que podría calentar
-
se durante su uso.
~
No utilice una extensión para conec
-
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las me
-
didas de seguridad de este aparato.
~
No utilice la parrilla hasta que esté
correctamente instalada sobre la cu-
bierta.
~
No use ningún aparato con el cor-
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna mane-
ra. Comuníquese con el Servicio Técni-
co de Miele.
~
Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repues
-
tos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan
-
tizar la seguridad del aparato.
~
Por ningún motivo abra la cubierta
exterior de la parrilla.
~
Durante el período de vigencia de la
garantía de la parrilla, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados por Miele. De lo
contrario se anulará la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
~
Antes de dar servicio cierre la válvu
-
la de gas y desconecte la corriente
eléctrica, ya sea desmontando el fusi
-
ble, desenchufando la unidad o "botan
-
do" manualmente el cortacircuito.
~
Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
-
bargo, en ciertas circunstancias se po
-
dría efectuar la instalación en esas si
-
tuaciones. Favor de ponerse en contac
-
to con el distribuidor de Miele más cer
-
cano o con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele respecto a
requerimientos específicos.
~
Después de conectar el aparato
realice pruebas, conforme a las instruc-
ciones de instalación, para asegurarse
que no haya fugas.
~
Si tiene alguna duda respecto de la
instalación, comuníquese con el Depar-
tamento de Servicio Técnico de Miele.
Seguridad
~
El aparato se calienta durante el uso
y permanece caliente por algún tiempo
después de que se apaga. No toque el
aparato porque todavía podría estar
caliente.
~
Cuando use la parrilla protéjase las
manos con guantes aislantes o agarra
-
deras. Use únicamente agarraderas se
-
cas y resistentes al calor. El uso de
agarraderas húmedas o mojadas en
superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor. No permita
que la agarradera haga contacto con
las resistencias al estar calientes. No
utilice toallas u otros artículos volumino-
sos cerca de la parrilla.
~
Asegúrese que las corrientes de
aire no impulsen materiales flamables
hacia las flamas ni que empujen las fla-
mas de tal modo que sobresalgan por
debajo de las orillas de la cacerola.
~
Al usar la parrilla preste atención a
las prendas de vestir holgadas o col
-
gantes que lleve puestas, ya que pue
-
den provocar un incendio.
~
No caliente recipientes de alimentos
cerrados. La presión acumulada puede
hacer que el recipiente explote y oca
-
sione lesiones.
,
ADVERTENCIA - NUNCA use
este aparato como calefactor para
calentar la habitación. Este uso pue
-
de provocar intoxicación por monó
-
xido de carbono y sobrecalenta
-
miento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
~
Instale la parrilla en una habitación
que cuente con suficiente ventilación.
~
El aparato no debe utilizarse al aire
libre.
~
Asegúrese de que todos los compo
-
nentes de los quemadores de gas es
-
tén colocados correctamente antes de
usar la parrilla.
~
No use cacerolas cuyo tamaño so
-
brepase la rejilla del quemador. El uso
de cacerolas más grandes hace que
las flamas se extiendan hacia el exte
-
rior y dañen la cubierta u otros apara
-
tos ahí presentes.
~
Como medida de seguridad y esta-
bilidad, no use cacerolas cuya base
sea de un diámetro menor que la rejilla
del quemador.
~
Sólo ciertos tipos de utensilios de vi-
drio, cerámica o vidriados son idóneos
para usarse sobre una parrilla sin que
se quiebren por los cambios repentinos
de temperatura.
~
No utilice recipientes de plástico o
aluminio. Estos podrían fundirse a altas
temperaturas.
~
No utilice papel de aluminio para
cubrir ninguna parte de la parrilla.
~
Mantenga los encendedores limpios
y secos para que los quemadores se
enciendan debidamente y tengan un
buen rendimiento.
~
No caliente ollas o cacerolas vacías
porque se podrían dañar.
~
Por razones de seguridad la flama
debe ajustarse de tal modo que sea del
mismo tamaño de la base de la cacero
-
la o más pequeña. No use cacerolas
pequeñas con ajustes de flama alta ya
que las flamas pueden subir por los la
-
dos de la cacerola.
~
Asegúrese de que siempre haya
una cacerola encima de todo quema
-
dor que se esté usando.
~
Sólo use utensilios de cocina ade
-
cuados para usarse sobre parrillas.
~
Los mangos de sartenes y utensilios
siempre deben orientarse hacia atrás y
no sobresalir por encima de las áreas
de trabajo, los quemadores o la orilla
de la parrilla.
~
No guarde artículos en la parrilla
cuando no la utilice. Los artículos po-
drían fundirse o incendiarse por el calor
residual o si se encendiera la parrilla
inadvertidamente.
~
Nunca cubra la parrilla con un tra-
po. Esto puede ocasionar un incendio.
~
No deje que se acumule grasa de
cocina ni otros materiales flamables so
-
bre el aparato.
~
No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar la parrilla. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
~
Los derrames que contengan sal o
azúcar deben limpiarse inmediatamen
-
te.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
~
No deje la parrilla sola cuando esté
en funcionamiento. Los líquidos que se
derraman al hervir producen humo y el
aceite derramado puede provocar un
incendio.
~
No utilice agua para apagar un in
-
cendio de grasa. Sofoque los incendios
o las llamas o utilice un extinguidor con
productos químicos en polvo o de tipo
espuma.
~
No flamee debajo de una campana.
Las llamas podrían ser succionadas
hacia la campana o los filtros de la gra
-
sa podrían quemarse.
~
Si hay un cajón directamente debajo
de la parrilla, sin una base de madera
de por medio, asegúrese de no guar-
dar ahí aerosoles, líquidos combusti-
bles u otros materiales que arden con
facilidad. Las bandejas o estuches
para cubiertos que se coloquen en el
cajón deben ser de material resistente
al calor.
~
Cuando utilice electrodomésticos
pequeños asegúrese que los cables
eléctricos no hagan contacto con la pa
-
rrilla. Podría dañarse el material aislan
-
te del cable. ¡Se correría el riesgo de
recibir una descarga eléctrica!
~
En caso de daños o defectos, apa
-
gue de inmediato el aparato. Cierre la
válvula del gas y desconéctela total
-
mente del suministro de la corriente
eléctrica. Comuníquese con el Servicio
Técnico de Miele.
No use el aparato hasta que lo hayan
reparado.
Asegúrese de que no pase corriente al
aparato mientras se realizan las repara
-
ciones.
~
Antes de deshacerse de algún apa
-
rato viejo, desconéctelo del suministro
de gas y de la corriente eléctrica y cor
-
te el cordón para impedir que se con-
vierta en un peligro.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños ocasionados por
no cumplir con estas Instrucciones
Importantes de Seguridad.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Y LÉALO PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
a Quemador rápido
b Quemador normal
c Rejilla de los quemadores
d Indicadores de los quemadores
e Pantalla
Pantalla
l Indicador de encendido/apagado
m Indicador de "calor residual"
Perillas de control:
f Quemador trasero
g Quemador delantero
Descripción del aparato
9
Quemador
n Tapa del quemador
o Hornilla
p Termopar
q Encendedor
r Base del quemador
Descripción del aparato
10
Limpieza y primer uso
Antes de usar el aparato por primera
vez límpielo de la manera siguiente:
^
Remove any protective foil.
^
Lave el montaje del quemador con
una solución suave de agua y jabón
para trastos.
^
Séquelo y vuélvalo a armar en el or
-
den debido (véase la sección de
"Limpieza y cuidados").
^
La superficie de cerámica puede ser
limpiada usando agua o limpiador
para parrillas de cerámica y después
puede ser secada con un trapo lige-
ro.
Los componentes de metal tienen un
recubrimiento protector que puede
despedir un ligero olor la primera vez
que calienta el aparato.
Sin embargo, este olor inofensivo se di
-
sipará después de poco tiempo y no in
-
dica una conexión equivocada o defec
-
to del aparato.
Antes de usar el aparato por primera vez
11
Sistema de encendido rápido
Las parrillas de gas están equipadas
con un sistema de encendido rápido
que presenta las siguientes caracterís
-
ticas:
Tan pronto como se enciende la fla
-
ma, se puede soltar la perilla de con
-
trol.
Si la flama se apaga debido a alguna
corriente de aire, por ejemplo, el
quemador vuelve a encenderse au
-
tomaticamente.
Si no se enciende, el suministro de
gas se interrumpe de manera auto-
mática (ver "Control de seguridad de
encendido").
Encendido y apagado /
regulación
La perilla se usa para encender el que
-
mador y para regular la fuerza de la fla
-
ma.
ß Parrilla apagada
& Flama más alta
& Flama más baja
Encendido
^ Para encender un quemador presio-
ne la perilla correspondiente hacia
abajo y dé vuelta hacia la izquierda
hasta el símbolo de la flama más alta.
El encendedor producirá un clic y
encenderá el gas.
Si el quemador no se enciende o se
apaga la flama, gire la perilla de control
hasta el símbolo "ß". Inténtelo de nuevo
después de unos segundos.
Si el quemador no se enciende en el
segundo intento, gire la perilla de con
-
trol hasta "ß" y consulte la sección "Pre
-
guntas más frecuentes".
^
Ponga la perilla en el ajuste deseado.
Uso
12
Ajuste de la flama
^
Con la perilla de control los quema
-
dores se pueden ajustar variable
-
mente entre la flama más baja y la
más alta.
Puesto que la parte exterior de la flama
es más caliente que el centro, esta
debe ajustarse de modo que sus pun
-
tas no sobresalgan por los lados de la
cacerola. Son peligrosas las puntas de
la flama que sobresalen por los lados
de la cacerola.
Apagado
^
Gire la perilla hacia la derecha hasta
el símbolo "ß".
Esto detiene el flujo de gas y se apaga
la parrilla.
La perilla únicamente se debe girar
hacia la izquierda para encender el
aparato y hacia la derecha para
apagarlo.
Si la perilla:
- se hace girar sin presionarla
primero,
- se gira hacia la derecha para
encender la parrilla, o
- se gira hacia la izquierda para
apagarla,
puede que se dañen algunas piezas
de la parrilla. El fabricante no se
hace responsable de estos daños.
Uso
13
Tamaño de los trastos
Elija una flama alta cuando utilice un
trasto cuya base tenga un diámetro
grande y una flama baja cuando use
trastos de diámetro pequeño.
Por lo general los trastos amplios se
calentarán con mayor rapidez y co
-
cerán de una forma más uniforme
que los altas o de diámetro angosto.
Si se utilizan trastos de un diámetro
demasiado grande se puede ocasio-
nar que las flamas se extiendan y
dañen la superficie del mueble u
otros aparatos que se encuentren en
la superficie.
No se recomienda usar trastos pe-
queños con flama alta, ya que la fla-
ma puede salir por los lados de éste.
Resulta peligroso el uso de trastos
con un diámetro más pequeño que
los soportes para trastos y de aque
-
llos que no se detienen firmemente
en la superficie (que se tambalean),
por lo que deben evitarse.
Para seguridad y estabilidad las trí
-
podes deben utilizarse con trastos
pequeños. Asegúrese de elegir la
flama adecuada.
Trastos adecuados
En un quemador de gas se puede cual
-
quierr trasto termoresistente.
A diferencia de los trastos para una pa
-
rrilla eléctrica, no se necesita que su
base sea uniforme para obtener bue
-
nos resultados.
Los trastos de fondos gruesos darán
mejores resultados, ya que se reducen
los puntos demasiado calientes gracias
a una mejor distribución del calor.
Los trastos con fondos delgados con
-
ducirán el calor con mayor rapidez,
pero no de manera tan uniforme que
los de fondo grueso. Revuelva los ali-
mentos con frecuencia para evitar que
se quemen.
Whenever possible, keep pots and
pans covered while cooking. This helps
keep in the most possible heat.
Batería de cocina
14
Control de seguridad de
encendido
Esta parrilla está equipada con un con
-
trol de seguridad de encendido. Este
control interrumpe el suministro de gas
si la flama se extingue y si el reencen
-
dido no funciona.
^
Para volver a encender el quemador,
gire la perilla de control hasta el sím
-
bolo “ß”, y siga el procedimiento ha
-
bitual de encendido del quemador.
Apagado automático de seguridad
Si una zona ha estado encendida du
-
rante un período de tiempo excepcio
-
nalmente largo (unas 4 horas), esta au
-
tomáticamente se apagará.
^
Para volver a encender el quemador,
gire la perilla de control hasta el sím
-
bolo “ß”, y siga el procedimiento ha
-
bitual de encendido del quemador.
Funciones de seguridad
15
Nunca utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar esta parrilla. El
vapor a presión podría dañar per
-
manentemente la superficie y los
componentes; daños de los cuales
no se hace responsable el fabrican
-
te.
No utilice objetos filosos ni puntiagu
-
dos que podrían dañar el sello entre
el marco circundante y la cubierta.
Nunca utilice agentes o estropajos
de metal o plástico, limpiadores
abrasivos ni limpiadores fuertes, (ej.,
espray para hornos), quitamanchas
o eliminadores de óxido porque po-
drían dañar la superficie de la parri-
lla.
Conserve seco el encendedor del
quemador. Si se moja no funcionará.
Seque bien la parrilla después de
limpiarla para impedir la acumula
-
ción de cal.
Los derrames que contengan sal o
azúcar deben limpiarse inmediata
-
mente.
Parrilla
Deje que la parrilla se enfríe a una tem
-
peratura segura antes de quitar las reji
-
llas.
^
Limpie las rejillas, la parrilla y las pe
-
rillas con una esponja y una solución
suave de agua tibia con jabón líqui
-
do.
^
Remoje los derrames que se han en
-
durecido.
Seque bien la parrilla y las rejillas
después de limpiarlas.
Las superficies de acero inoxidable se
pueden limpiar con un limpiador no
abrasivo específico para dichas super-
ficies.
Asimismo, para impedir que se vuelvan
a ensuciar, se puede usar un acondi-
cionador para superficies de acero ino-
xidable.
Aplique con moderación ejerciendo
presión uniforme.
Esto productos de limpieza se pueden
conseguir a través de Miele.
No use limpiadores para acero
in-oxidable sobre o cerca de los ele
-
mentos impresos ya que podría de
-
saparecer. Para limpiar esta área
utilice únicamente una esponja sua
-
ve con algo de jabón líquido y agua
tibia.
Limpieza y Cuidado
16
Quemadores
El quemador podrá desarmarse y lim
-
piarse una vez que se haya enfriado.
^
Retire las piezas del quemador y lá
-
velas con una solución de agua ca
-
liente y jabón líquido para trastes.
Séquelas completamente. Asegúrese
de que los orificios de las flamas es
-
tén limpios y completamente secos.
^
Con una tela húmeda limpie la base
del quemador y después séquela.
^
Con una tela húmeda limpie suave
-
mente el encendedor y el control de
seguridad de encendido, y después
séquelos.
Asegúrese de que no entre líquido
en el aparato.
Ensamblado del quemador
^ Coloque la cabeza del quemador o
sobre la base del quemador r, ase-
gurándose de que el termopar p yel
encendedor q estén alineados con
los respectivos orificios de la cabeza
del quemador. La cabeza del que-
mador deberá encajar bien en su lu-
gar.
^
Coloque la tapa del quemador n de
tal modo que quede nivelada sobre
la cabeza del quemador o.
Una vez que la tapa del quemador
esté en la posición correcta, esta no
se moverá.
Tenga cuidado de no revolver las pie
-
zas.
Limpieza y Cuidado
17
,
Todas las reparaciones debe realizarlas un técnico autorizado por Miele, S.A.
de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las repara
-
ciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar
la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado.
Los quemadores no encienden tras varios intentos.
Falla posible Solución
El quemador se ensambló incorrec
-
tamente.
Está cerrada la válvula del gas.
El quemador está mojado y sucio o
los orificios de la flama en los que
-
madores están sucios y tapados.
Los encendedores están mojados.
Vuelva a ensamblar el quemador
como se muestra en la sección "Lim
-
pieza y cuidado - Quemadores".
Abra la válvula del gas.
Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Seque los encendedores.
La flama se apaga después de encenderla.
El quemador se ensambló incorrec-
tamente.
Los orificios de la flama en los que-
madores están sucios y tapados.
Vuelva a ensamblar el quemador
como se muestra en la sección "Lim-
pieza y cuidado - Quemadores".
Limpie el quemador. Consulte "Limpie-
za y cuidado".
No funciona el encendedor.
Se ha "botado" el disyuntor.
Hay una acumulación de residuos
entre el encendedor y el quemador.
Hay partículas de comida sobre el
encendedor.
Vuelva a activar el disyuntor. Ante
cualquier duda consulte a un electri
-
cista.
Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Consulte "Limpieza y cuidado".
Nota: Por razones de seguridad, si se
derrama algún líquido, es posible que el
quemador quede deshabilitado durante
unos 5 minutos.
La flama parece ser diferente de lo que usualmente es.
Los quemadores se ensamblaron inco
-
rrectamente.
Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Limpie
-
za y cuidado - Quemadores".
Preguntas frecuentes
18
En caso de una falla que no pueda co
-
rregir usted mismo, comuníquese con:
Su distribuidor de Miele
o
El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
Cuando se comunique con el Departa
-
mento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato. Estos aparecen en la
Tabla de Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :
Servicio posterior a la venta
19
20
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes de instalarla o utilizarla.
Instalación
Las distancias mínimas que apare
-
cen en el presente instructivo se re
-
fieren a las superficies inflamables y
se deben observar a fin de asegurar
un funcionamiento seguro. En caso
de no hacerlo se incrementa el ries
-
go de provocar un incendio.
A fin de evitar daños, instale los ga
-
binetes y la campana antes de ins
-
talar la parrilla.
~
Los aparatos que consumen gas
deben instalarse en áreas bien ventila-
das.
~
La barra debe unirse con adhesivo
resistente al calor 100°C (212 °F) para
evitar que se disuelva o distorsione.
~
Este equipo no ha sido diseñado
para uso marítimo o para ser utilizado
en instalaciones móviles tales como
aviones, o cualquier vehículo. Sin em-
bargo, bajo ciertas circunstancias es
posible hacer este tipo de instalaciones
en estas modalidades. Favor de con
-
tactar al Departamento de servicio téc
-
nico de Miele o al distribuidor para que
le indique los requisitos específicos.
~
Las parrillas no deben instalarse
arriba de lavavajillas, lavadoras, seca
-
doras, congeladores o refrigeradores.
El calor geneado por las parrillas po
-
dría dañar estos aparatos.
~
Instale el aparato para que el cable
de corriente eléctrica o la tubería de
gas no entre en contacto con ninguna
parte de la parrilla que se caliente du
-
rante su uso.
~
No deben instalarse freidoras de
grasa profundas cerca de parrillas de
gas. Las flamas de gas pueden incen
-
diar el aceite salpicado. Debe mante
-
nerse una distancia de 305 mm
(12 pulg) como mínimo entre estos dos
aparatos. La distancia mínima entre
dosparrillas debe ser de 10 cm
(4 pulg).
Este aparato debe instalarse con su
propia válvula de cierre y con el re
-
gulador de presión de gas. Debe
haber un acceso fácil tanto a la vál
-
vula como al regulador por parte del
usuario para que encienda o cierre
el suministro de gas después de
instalar el aparato.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión de ese sis-
tema que se realice por arriba de
1
/
2
psi / 3,5 kPa o aislarse a presio-
nes de prueba iguales o menores
de
1
/
2
psi / 3,5 kPa.
Cualquier conexión de la tubería
debe realizarse con un sellador de
rosca aprobado para conexiones de
gas. Si no se instalan correctamente
estos productos se podría producir
una fuga de gas con explosión pos
-
terior.
Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro para referencia
futura y entréguelo a cualquier pro
-
pietario siguiente del mismo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
22
Distancia segura arriba de los
aparatos
Debe mantenerse la distancia mínima
de seguridad indicada por el fabricante
de la campana entre la parrilla y la
campana que se encuentra sobre ésta.
Consulte las instrucciones de instala-
ción de la campana para conocer estas
medidas de seguridad.
Si las instrucciones del fabricante de la
campana no están disponibles o si se
instalan objetos inflamables sobre la
parrilla (por ejemplo, gabinetes, porta
utensilios, etc.), debe mantenerse una
distancia de seguridad mínima de
760 mm (30").
Si debajo de la campana se instala
más de un electrodoméstico, p. ej.
un quemador para wok y una parrilla
eléctrica, y cada uno tiene distintas
distancias mínimas de seguridad,
siempre seleccione la distancia ma
-
yor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
23
Distancias de seguridad para
los laterales del aparato
La parrilla sólo se debe instalar como
se muestra en las ilustraciones, mante-
niendo las distancias de seguridad
obligatorias que ahí aparecen. No ins-
tale la parrilla entre dos gabinetes al-
tos, ya que esto podría ocasionar un in-
cendio.
Se debe mantener una distancia de al
menos 50 mm (2") entre el corte de la
cubierta y el muro trasero debido a las
altas temperaturas irradiadas.
La distancia mínima requerida entre el
corte de la cubierta y el muro lateral a
es de:
50 mm (2") CS 1112
CS 1122
CS 1221
CS 1223
CS 1312
CS 1322
CS 1326
CS 1421
250 mm (10") CS 1411
305 mm (12") CS 1011
CS 1012
CS 1021
recomendada
no recomendada
no permitida
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
24
2 "
(50 mm)
(50mm)
1
2"
Distancia de seguridad para la instalación del aparato cerca de un muro con
revestimiento o contra salpicaduras
Se requiere una distancia mínima de 50 mm (2") entre el muro con revestimiento o
contra salpicaduras y el corte de la cubierta.
Esta distancia sólo es necesaria si los elementos están fabricados con materiales
combustibles, por ejemplo, madera. Si el revestimiento del muro o la protección
contra salpicaduras no es combustible, la distancia de seguridad requerida pue
-
de reducirse según el espesor del material que recubre el muro.
Alineación con la cubierta
a Muro
b Revestimiento del muro
c Contra salpicaduras
d Cubierta
e Corte de la cubierta
f Holgura mínima de 50 mm (2")
Marco/faceta
Instalación
25
Dimensiones de la instalación
a Clips de resorte
b Parte anterior de la parrilla
c Altura de la instalación
d Caja del suministro de energía con cable de conexión, L = 2000 mm (78 3/4")
e Conexión para el gas
Instalación
26
15
520
288
500
50
272
ß
R
4
0 40
57
c
a
149
86
106
199
105
104
80
b
d
e
+
-
1
+
-
1
82
c
87
25-30
25-30
Corte de la cubierta
^
Haga el corte de la cubierta siguien
-
do las dimensiones que aparecen en
la ilustración.
Recuerde dejar un espacio mínimo
de 50 mm (2 pulgadas) entre la pa
-
red posterior y el lado derecho o iz
-
quierdo. Ver también el apartado
"INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD".
^
Selle las superficies cortadas con un
sellador adecuado para impedir que
se hinche por la humedad.
Los materiales que se utilicen deben
ser resistentes al calor.
Si durante la instalación, el sello alrede
-
dor del marco no se asienta a nivel con
la cubierta en las esquinas, el radio de
la esquina, máximo de 4 mm (
3
/
16
de
pulgada ), se puede rebajar con mucho
cuidado para que asiente bien.
Instalación
27
Instalación de varios aparatos
Si se instala más de un aparato del paquete, se debe instalar una barra de sopor
-
te b entre los aparatos.
Corte de la cubierta para
dos aparatos
Para instalar dos aparatos, el ancho
del corte de la cubierta D es la suma
deAyC.
A, B y C = ancho del aparato
288 mm, 380 mm ó 576 mm
(11 5/16", 15" ó 22 11/16")
menos 8 mm (5/16")
D = ancho del corte de la cubierta
Corte de la cubierta para
tres aparatos
Para instalar tres aparatos, el ancho
del corte de la cubierta D es la suma
deA,ByC.
Si instala más de tres aparatos,de-
berá agregarA,BoCpara cada
aparato adicional.
Instalación
28
C
D
A
b
(500 mm)
+
-
1
11/16"
19
C
D
A
B
b
(500 mm)
+
-
1
11/16"
19
Cálculos de muestra para el corte de cubierta para tres aparatos
A
ancho del apara
-
to menos 8 mm
(5/16")
B
ancho del aparato
C
ancho del aparato
menos 8 mm
(5/16")
D
Corte
de la cubierta
280 mm (11") 288 mm (11 5/16") 280 mm (11") 848 mm (33 3/8")
280 mm (11") 380 mm (15") 372 mm (14 5/8") 1 032 mm (40 5/8")
280 mm (11") 576 mm (22 11/16") 568 mm (22 3/8") 1 424 mm (56")
372 mm (14 5/8") 288 mm (11 5/16") 280 mm (11") 940 mm (37")
372 mm (14 5/8") 380 mm (15") 372 mm (14 5/8") 1 124 mm (44 1/4")
372 mm (14 5/8") 576 mm (22 11/16") 568 mm (22 3/8") 1 516 mm (59 11/16")
568 mm (22 3/8") 288 mm (11 5/16") 280 mm (11") 1 136 mm (44 3/4")
568 mm (22 3/8") 380 mm (15") 372 mm (14 5/8") 1320 mm (52")
568 mm (22 3/8") - 568 mm (22 3/8") 1 136 mm (44 3/4")
Instalación
29
a Clips de resorte
b Barras de soporte
c Espacio entre la barra de soporte y la cubierta
Se requiere una barra de soporte adicional para cada aparato adicional. La posi
-
ción para sujetar una tira espaciadora adicional depende del ancho del aparato
B.
Instalación
30
A
B
C
b
a
a
D
a
a
a
a
(280/372/568mm)
c
c
(25-30mm)
3/16"
1"-1
(500 mm)
+
-
1
2"
11/16"
19
22
(50mm)
2"
(50mm)
(50mm)
2"
(50mm)
2"
(25-30mm)
3/16"
1"-1
11" / 14 /
5/8"
3/8"
(288/380/576mm)
22
11 /15"/
5/16"
11/16"
(280/372/568mm)
22
11"/14 /
5/8"
3/8"
Sujete los clips de resorte y
las barras de soporte.
Cubiertas de madera o superficie só
-
lida
^
Coloque los clips de resorte provis
-
tos con la parrilla a y las barras de
soporte b en la parte superior del
corte siguiendo las posiciones mar
-
cadas en la ilustración de arriba, y
luego asegúrelas con los tornillos de
3,5mmx25mm(
1
/
8
" x 1") que tam
-
bién se incluyen.
Cubierta de granito
^
Coloque los clips de resorte a y las
barras de soporte b en la posición
correspondiente y sujételos con cinta
adhesiva resistente y de doble cara
c.
No se necesita usar tornillos para las
cubiertas de granito.
Instalación
31
a
(25-30mm)
3/16"
1"-1
b
a
c
(25-30mm)
3/16"
1"-1
b
c
^
Recubra los extremos de los clips de
resorte
^
y el espacio d entre las tiras y la cu
-
bierta con silicona (provista con la
parrilla).
Instalación
32
b
d
a
Instalación del aparato
^
Pase el cable de corriente por el área
recortada y conecte el aparato al su
-
ministro de electricidad.
^
Luego coloque la parte frontal del
aparato en el corte de la cubierta.
^
Luego, con una mano sobre cada
lado del aparato, ejerza presión uni
-
forme sobre las orillas hasta que se
oiga el clic que se produce al enca
-
jar bien en su lugar. Al hacerlo, ase
-
gúrese de que el sello del aparato
asiente perfectamente sobre la cu
-
bierta para garantizar que quede se-
llada correctamente. No selle perma-
nentemente la cubierta.
^ Conecte el aparato al suministro de
corriente.
^ Enciéndalo y revise su funcionamien-
to.
El aparato se puede levantar utili-
zando una herramienta especial.
También se puede empujar hacia
arriba y hacia afuera desde abajo.
Tenga en cuenta que primero se de
-
berá empujar la parte posterior.
Instalación
33
Sellado
El aparato no debe quedar sellado per-
manentemente sobre la cubierta. La
cinta para sellar que se encuentra de-
bajo de la orilla del aparato proporcio-
na el sellado suficiente para la cubierta.
Si el aparato queda sellado de for-
ma permanente, la cubierta o el
aparato podrían sufrir daños en
caso de que fuera necesario quitar
el aparato para hacerle manteni
-
miento o servicio.
Instalación
34
Este aparato debe ser conectado
electricamente a tierra de acuerdo a
los códigos de su localidad.
Cualquier tipo de trabajo eléctrico
relacionado con su cocineta debe
realizarlo un técnico electricista cali
-
ficado y de conformidad con los có
-
digos de su localidad.
,
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato del suminis
-
tro energía principal antes de darle
cualquier tipo de mantenimiento o
servicio. A fin de reducir el riesgo de
que se produzca algún corto eléctri-
co, verifique que el aparato esté
puesto a tierra correctamente una
vez que haya sido instalado.
Suministro de energía
eléctrica:
El dispositivo de encendido automático
requiere que la cocineta esté conecta
-
da a un suministro de energía eléctrica
de 120 V~ 60 Hz 25 Watts. La linea
provista debe estar protegida por un
regulador de 15A.
El consumo real de energía (únicamen
-
te durante el encendido) es de 25
Watts.
Estos aparatos están equipados con un
cable de energía de2m(6'7")delon
-
gitud listo para conectarse a la toma
adecuada.
Por favor coloque el receptáculo de
manera que sea de fácil acceso una
vez que el aparato haya sido instalado
en la cubierta.
Este aparato está equipado con una
clavija de tres "patas" para prevenir
problemas de cortes de corriente..
Deberá ser conectada directamente
dentro de una toma de corriente
apropiada. No corte o remueva las
"patas" de la clavija. Si la clavija no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consiga una apropiada
con su electricista de confianza.
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabrican e o
su agente de servicio.
Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de esta cocineta, es importante
que exista continuidad entre el apa-
rato un sistema de puesta a tierra
eficaz. Es indispensable que se
cumpla con este requerimiento bási
-
co de seguridad. Si tiene alguna
duda, haga que un electricista califi
-
cado revise el sistema eléctrico de
su casa.
El fabricante no puede hacerse res
-
ponsable de los daños ocasionados
por la falta o mala instalación del
sistema de puesta a tierra.
Nota para el instalador:
Por favor entregue estas instrucciones
al consumidor.
Conexión eléctrica
35
La instalación y servicio deben ser
realizados por personas especiali
-
zadas, agencia de servicios o su
proveedor de gas.
Este aparato deberá ser instalado
con su propia válvula de seguridad
y el regulador de gas. Después de
ser instalado el aparato el consumi
-
dor deberá tener fácil acceso tanto
a la válvula como al regulador.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cual
-
quier prueba de presión de ese sis-
tema que se realice por arriba de
1/2 psi (3,5 kPa), o en forma aislada
a presiones de pruba iguales o me-
nores de 1/2 psi (3,5 kPa).
Cualquier conexión a la tubería de
gas, deberá hacerse utilizando hilo
sellador que se proporciona para
las conexiones de gas. Cualquier fa-
lla en la instalación de estos apara
-
tos, podrá ocasionar una fuga de
gas y subsecuentemente una explo
-
sión.
La conexión de gas debe realizarse
de conformidad con los códigos lo
-
cales.
Aunque no exista un código de gas
para México, le sugerimos contratar
con una compañía especializada en
el tipo de gas que usted requiere.
Asegúrese de que la máxima presión
de gas, antes de la presión de gas del
regulador, nunca es mayor a 1/2 psi ya
sea para gas natural o gas LP.
La presión mínima requerida es:
6" (10 cm) w.c. para gas natural
10" (25,4 cm) w.c. para gas LP
Instalación del Gas
36
Regulador de presión de gas
Este aparato un regulador de presión
que puede convertirlo de gas natural a
gas LP (Propano) es
Gas natural - 4" w.c. de presión
Gas LP - 10" w.c. de presión
a Parrilla
b Niple de 1/2
c Regulador
Como se muestra en el diagrama supe
-
rior, el regulador deben ser usados
cuando conecte la parrilla a la fuente
de gas. Estos materiales son usados
por Miele, para aplicar todos los ele
-
mentos que le proporcionen seguridad.
Asegúrese de que el regulador es fácil
-
mente accesible para ajustarlo des
-
pués de que su parrilla haya sido insta
-
lado.
Para su conveniencia, las asociaciones
AGA, o CGA aprobaron mangueras de
acero inoxidable (de tipo acordeón-
máximo 36" (0,9 m) of longitud) deben
ser usadas entre la conexión de gas y
el regulador. Esto le permitirá a su apa
-
rato ser liberado de la mesa de su coci
-
na integral para su limpieza o manteni
-
miento. Asegúrese de que los gabine
-
tes etc. no interrumpan el flujo de gas,
porque estén apretando la manguera.
No use cualquier regulador, hasta
que no haya sido aprobado por Mie
-
le. De lo contrario ocasionará fugas
de gas.
Si tiene alguna pregunta, favor de lla-
mar al Departamento de Servicio Técni-
co de Miele
s: +52 (55) 8503 9870/73
Después de conectar el aparato, che-
que todas su instalación de gas (tube
-
ría o mangueras) usando agua jabono
-
sa.
Instalación del Gas
37
Todas las parrillas están equipadas
para su conexión a un suministro de
gas natural o gas LP. El ajuste del re
-
gulador corresponde al tipo de gas de
la parrilla. Si el aparato se conectará a
gas LP, entonces el regulador y los
quemadores deben convertirse. El kit
de conversión está disponible como un
accesorio opcional en el departamento
técnico de Miele.
En caso de que necesite instalarla para
su conexión de gas, por favor contacte
con su vendedor.
,
ADVERTENCIA
El equipo de conversión debe ins-
talarlo un técnico de gas de acuer-
do con las instrucciones del fabri-
cante y todos los códigos locales
y nacionales aplicables. En caso
de no seguir con precisión la in-
formación de estas instrucciones
pueden causarse incendios, ex-
plosiones o acumulaciones de
monóxido de carbono derivando
en daños, lesiones o, incluso, la
muerte. El técnico de gas es res
-
ponsable de la instalación ade
-
cuada de este equipo. La instala
-
ción no será considerada adecua
-
da ni completa hasta que se revi
-
se la operación del aparato
convertido conforme a lo especifi
-
cado en las instrucciones propor
-
cionadas con el equipo de conver
-
sión.
Conversión del regulador:
^
Desatornille la tapa hexagonal de la
-
tón localizada en la parte superior
del regulador.
^
Cerciórese de que el resorte se man
-
tenga en su lugar.
^
Saque el plástico insertado y súbalo.
El plástico insertado está marcado en
ambos extremos, NAT para gas natural
y LP para gas licuado.
^
Coloque de nuevo el plástico inserto
dentro de la tuerca.
^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el
regulador.
Conversión a gas LP >< gas natural
38
Para convertir los quemadores
,
El cambio a otro tipo de gas lo
debe realizar únicamente un técnico
en instalaciones de gas.
Para convertir los quemadores cie
-
rre el suministro principal de gas (en
caso de que ya esté instalado el
aparato) y desconecte el aparato de
la fuente principal de energía antes
de continuar.
Los orificios y válvulas de aguja a conti
-
nuación deberán instalarse en sus res
-
pectivos quemadores.
Código Tamaño
del
Orificio
(Ø mm)
Código Tamaño
de la
válvula
de
aguja
(Ø mm)
Gas natural (tiposHyE)
Quemador
normal
Quemador
rápido
0.90
1.22
0.42
0.54
Gas natural (tipo LL)
Quemador
normal
Quemador
rápido
0.98
1.30
0.42
0.54
Gas líquido
Quemador
normal
Quemador
rápido
0.58
0.71
0.20
0.36
Conversión a gas LP >< gas natural
39
Cambio de los surtidores
^ Retire las rejillas, la tapa del quema-
dor n y la cabeza del quemador o.
^ Utilice un aprietatuercas o una llave
de tubo de 7 mm para retirar el surti-
dor, s.
^ Instale el nuevo surtidor y vuelva a
ensamblar, en orden inverso, las pie-
zas arriba mencionadas.
Cambio de las válvulas de aguja
^
Retire la tapa del quemador n yla
cabeza del quemador o.
^
Jale y quite la perilla de control.
^ Afloje los tornillos t y retire la parte
superior del aparato.
^
Use un destornillador pequeño para
aflojar las válvulas de aguja u y retí
-
relas con unas pinzas de punta.
^
Introduzca las nuevas válvulas y
apriételas.
Antes de volver a ensamblar la pa
-
rrilla, revise todas las conexiones
para asegurarse que no presenten
fugas de gas.
Conversión a gas LP >< gas natural
40
Después de la conversión
^
Después de convertir la parrilla, fije
la etiqueta provista con el kit de con
-
versión sobre la placa de datos de
acuerdo al tipo de gas especificado.
^
Compruebe que no haya fugas utili
-
zando, por ejemplo, agua jabonosa.
^
Compruebe que el quemador se ha
ensamblado correctamente.
^
Abra el suministro de gas.
^
Encienda cada uno de los quemado
-
res, uno a la vez.
Al estar seleccionado el ajuste "bajo"
o cuando la perilla de control se pone
rapidamente de "alto" a bajo, la flama
no se debe extinguir.
Al estar seleccionado el ajuste "alto"
la flama debe estar encendida con el
centro claramente visible.
Conversión a gas LP >< gas natural
41
Desecho de materiales de em
-
paque
La caja de cartón y los materiales de
empaque son biodegradables y reci
-
clables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura
de plástico, bolsas, etc. sean desecha
-
dos en un lugar seguro y manténgalos
lejos del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia!
Desecho de un aparato viejo
Los aparatos viejos contienen materia
-
les que pueden ser reciclables. Favor
de contactar a la autoridad local de re
-
ciclaje sobre la posibilidad de reciclar
estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
desconéctelo del suministro eléctrico y
corte el cable para prevenir que se
convierta en un peligro.
Para ayudar a proteger el medio ambiente
42
43
Modificaciones con derechos reservados / xx08
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. xx xxx xxx / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miele CS1012 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario