Miele KM3475 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y manejo
Parilla de Gas
KM3475G/KM3475 LP
KM3485G/KM3485 LP
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 818 540
es-MX
®
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de funcionamiento de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 3475..........................................................9
KM 3485.........................................................10
Antes de usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la parrilla ..............................................11
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de encendido rápido ........................................12
Encendido y apagado, regulación ....................................12
Tamaño de la cacerola .............................................15
Cacerolas adecuadas ..............................................15
Función de cierre de seguridad ......................................17
Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica .............17
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 3475.........................................................28
KM 3485.........................................................29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocación de la parrilla ............................................31
Asegure las abrazaderas de soporte ..................................31
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diagrama de cables ...............................................34
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulador de presión de gas ........................................36
Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558 .............37
Conversión a gas LP >< gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ayude a proteger nuestro ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indice
2
ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD
LAS INDICACIONES DE ESTE MANUAL SE PUEDEN
OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O
HASTA EL DECESO DE PERSONAS.
NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS
SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
ß NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
ß NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
ß NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
ß LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS
DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE ÉSTE.
ß SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR
DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
ß ABRA LAS VENTANAS.
ß APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO.
LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA
EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL
PROVEEDOR DE GAS.
NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:
FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL AL USUARIO
PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR
LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.
3
Instalación y conexión
Cuando utilice su parrilla de gas
siga las indicaciones básicas de
seguridad incluyendo las si-
guientes:
~
Antes de usar su aparato por prime-
ra vez lea todas las Instrucciones de
Operación.
~
Cerciórese de que su aparato haya
sido instalado y conectado a tierra físi-
ca correctamente por un técnico elec-
trista.
~
Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de este aparato, deberá existir con-
tinuidad entre el aparato y un sistema
efectivo de conexión a tierra física. Es
indispensable cumplir con los requeri-
mientos básicos de seguridad. Si hu-
biese alguna duda, haga que un técni-
co electrista, verifique el sistema eléc-
trico del domicilio. El fabricante no será
responsable por daños causados por
falta o un inadecuado, o efectivo siste-
ma de conexión a tierra fisica.
~
Instale el aparato para que el cable
eléctrico o conducto de gas no estén
en contacto con ninguna parte de la
parrilla que pudiera calentarlos durante
su uso.
~
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble dispo-
nible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. de C.V.
~
No conecte el aparato al suministro
eléctrico principal por medio de una
extensión. Las extensiones no garanti-
zan la seguridad requerida para el apa-
rato.
~
Antes de efectuar el servicio de
mantenimiento, cierre la válvula de gas
y desconecte el aparato de la energía
eléctrica, ya sea quitando el fusible,
desenchufando la clavija o botando
manualmente el bloqueador de circuito.
~
Este equipo no ha sido diseñado
para uso marítimo o para utilizarse en
instalaciones móviles tales como avio-
nes o vehículos recreativos. Sin embar-
go, bajo ciertas circunstancias será po-
sible su instalación en estos aparatos.
Favor de contactarse con el Servicio
Técnico de Miele con los requerimien-
tos específicos.
~
Después de conectar el aparato
pruebe goteos de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación.
~
Si hubiese alguna duda en relación
con la instalación, favor de contactar al
Servicio Técnico de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Uso correcto
~
No utilice la parrilla hasta que esté
correctamente instalada dentro de la
cubierta.
~
Este aparato ha sido diseñado úni-
camente para cocina doméstica.
~
Utilice el aparato únicamente para
el propósito para el cual fue diseñado.
El fabricante no será responsable por
daños causados por el uso inapropiado
de la parrilla.
~
Para prevenir incendios, asegúrese
de que las cortinas o cualquier otra cu-
bierta de ventanas, no vuelen sobre o
cerca de los quemadores.
~
Nunca utilice la parrilla para entibiar
o calentar la habitación.
~
Instale la parrilla en una habitación
que tenga suficiente ventilación.
~
Este aparato no deberá instalarse u
operarse a la intemperie.
~
No utilice papel aluminio para forrar
cualquier parte de la parrilla.
~
Para un encendido y funcionamiento
apropiado de los quemadores, manten-
ga limpios y secos los encendedores.
~
Antes de utilizar la parrilla asegúre-
se de que los componentes de gas de
los quemadores ensamblen correcta-
mente.
~
Asegúrese de que todo quemador
que esté en uso tenga siempre una ca-
cerola sobre el mismo.
~
No utilice cacerolas que sobresal-
gan el diámetro de la hornilla. Al utilizar
cacerolas más grandes podrían causar
que las llamas se propaguen y dañen
la cubierta de alrededor u otros apara-
tos. El tamaño adecuado de las cace-
rolas siempre mejorará su eficacia.
~
Por seguridad y estabilidad, no utili-
ce cacerolas con el diámetro del fondo
menor que la hornilla del quemador.
~
Solamente cierto tipo de cristal/ce-
rámica, barro, u otros utensilios vidria-
dos se recomiendan para utilizarse en
la parrilla sin romperse, debido a un
cambio inesperado de temperatura.
Verifique con el fabricante los utensilios
de cocina.
~
No almacene aerosoles, gasolina,
combustibles o cualquier otra materia
flamable debajo o cerca de la parrilla.
ADVERTENCIA - NUNCA use este
aparato para calentar la habitación
ya que ello podría derivar en asfixia
por monóxido de carbono y recalen-
tándose.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Protección contra daños
~
No use un limpiador a vapor para
limpiar el aparato. El vapor podría pe-
netrar en los componentes eléctricos y
ocasionar un cortocircuito.
~
Los derrames que contengan sal o
azúcar deben limpiarse de inmediato
para evitar manchas.
~
No derrame nada en la superficie
de vitrocerámica del aparato. Aunque
la vitrocerámica es resistente a los gol-
pes y al agrietamiento, no es a prueba
de éstos.
Protección contra Quemadu-
ras
~
Los quemadores alcanzan tempera-
turas muy altas cuando están en uso.
Asegúrese que nadie toque los quema-
dores.
~
No almacene juguetes o artículos-
que llamen la atención de los niños en
gabinetes que estén arribaoaunlado
de la cocineta. Los niños podrían lasti-
marse seriamente si se trepan sobre el
aparato para alcanzar dichos artículos.
~
No deje a niños solos o desatendi-
dos en un lugar donde el aparato esté
en uso. Nunca se les debe permitir
sentarse o estar parados cerca de
cualquier parte del aparato.
~
No permita que los niños manipulen
o jueguen con la cocineta. Mantenga
todas las cacerolas fuera delalcance
de los niños.
~
Utilice solamente portacalientes se-
cos y resistentes al calor. El uso de
portacalientes húmedos o mojados so-
bre superficies calientes puede produ-
cir quemaduras con vapor. No deje
que el portacalientes entre en contacto
con los quemadores calientes. No utili-
ce toallas u otros artículos voluminosos
cerca del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
~
Tenga cuidado de no usar prendas
holgadas o artículos colgantes cuando
opere la parrilla, estos presentan riesgo
de incendio.
~
No ponga a calentar alimentos en
recipientes cerrados. La presión que se
forma puede hacer que explote el reci-
piente y causar daños.
~
No almacene ningún tipo de artículo
sobre la cocineta cuando no la esté
usando.
~
No permita que la grasa con la que
cocina u otro material inflamable se
acumule en el aparato.
~
No deje desatendida su cocineta
cuando esté cocinando. La comida so-
brecalentada puede quemarse.
~
No utilice agua para apagar grasa
encendida. Sofoque la flama o use un
extinguidor de tipo espuma o químico
seco.
~
No flamee alimentos debajo de la
campana extractora. Las flamas pue-
den ser succionadas hacia la campana
o pueden provocar que se incendien
los filtros engrasados.
~
La flama debe ser del mismo tama-
ño de la parte inferior de la cacerola.
No utilice cacerolas pequeñas con fla-
ma alta ya que ésta puede formar len-
guas en los costados del recipiente.
~
Sólo emplee utensilios de cocina
adecuados para la parrilla.
~
Siempre coloque las asas de los
utensilios hacia adentro para que no
ocupen el área de trabajo circundante
y no se extiendan sobre los quemado-
res o la orilla de la parrilla.
~
Si hay un cajón o gaveta directa-
mente debajo de la cocineta sin que
exista alguna base de madera de por
medio, asegúrese de no guardar en di-
cha gaveta aerosoles, líquidos com-
bustibles u otros materiales fácilmente
inflamables. Si ha de colocarse algún
separador de cuchillos en el cajón,
éste deberá ser de un material resisten-
te al calor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
Daños al aparato
~
En caso de daño o defecto, apague
inmediatamente el aparato. Cierre com-
pletamente la válvula de paso de gas y
desconecte el aparato del suministro
eléctrico. Favor de ponerse en contacto
con el Departamento de Servicio Técni-
co de Miele.
No utilice el aparato hasta que haya
sido reparado.
Asegúrese de que el suministro eléctri-
co no se restablezca mientras se estén
realizando los trabajos de reparación.
~
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble dispo-
nible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. de C.V.
~
Cualquier rajada o ruptura en la su-
perficie de cerámica del aparato son
defectos y deberán tratarse como tales.
No utilice el aparato hasta que sea re-
parado.
~
Las reparaciones deberán única-
mente realizarse por técnicos autoriza-
dos por Miele para garantizar su segu-
ridad. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no calificadas
podrían ser peligrosos. Bajo ninguna
circunstancia deberá abrirse la cubier-
ta del aparato.
~
Mientras el aparato esté dentro de
la garantía, las reparaciones deberán
realizarse únicamente por un técnico
de servicio autorizado de Miele. De otra
forma la garantía quedará invalidada.
Notas adicionales de seguri-
dad
~
Cuando utilice un aparato portátil
cerca de la parrilla, asegúrese de que
el cable no esté en contacto con la pa-
rrilla.
~
No utilice recipientes hechos de
plástico o aluminio. Podrían derretirse a
altas temperaturas.
~
No caliente cacerolas o sartenes va-
cíos, esto podría causar daños.
~
Antes de desechar un aparato viejo,
cierre el suministro de gas y desconéc-
telo de la corriente eléctrica. Corte el
cable eléctrico para prevenir que se
convierta en una amenaza de daño.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
KM 3475
a Aro para Wok
b Quemador normal
c Quemadores rápido
d Rejillas
(El diseño depende del modelo)
e Quemadores tipo wok izquierdo y
derecho
La configuración de las perillas de con-
trol corresponde a la configuración de
los quemadores.
Guía de funcionamiento de la parrilla
9
KM 3485
a Aro para Wok
b Quemadores normal
c Quemadores rápido
d Rejillas
e Quemador tipo wok derecho
f Quemador tipo wok izquierdo
Perillas de control:
g Quemador delantero derecho
h Quemador delantero central
i Quemador delantero izquierdo
j Quemador trasero derecho
k Quemador trasero central
l Quemador trasero izquierdo
Accesorios
Una placa de plancha y una placa para
hervir a fuego lento están disponibles
como accesorios adicionales.
Si desea adquirir alguno de estos ar-
tículos comuníquese con su distribuidor
Miele o Miele.
Guía de funcionamiento de la parrilla
10
Limpieza de la parrilla
Este aparato debe limpiarse antes de
usarlo por primera vez.
^ Lave el conjunto de quemadores de
gas con una solución suave de agua
y jabón líquido para trastes.
^ Seque y vuelva a montarlos en el or-
den apropiado (véase la sección
"Limpieza y cuidado").
^ Limpie la parrilla con un trapo húme-
do y seque por completo.
Los componentes metálicos tienen una
cobertura protectora que puede propa-
gar un olor ligero la primera vez que se
caliente el nuevo aparato.
El olor se disiparán después de un bre-
ve tiempo y no es indicador de una co-
nexión inadecuada o un defecto del
aparato.
Antes de usar la parrilla
11
Sistema de encendido rápido
Las parrillas de gas están equipadas
con un Sistema de Encendido Rápido
incorporando las siguientes caracterís-
ticas:
El botón de control puede ser libera-
do una vez que es orientado hacia el
símbolo de la flama más grande.
Si la flama se apaga durante su uso,
e.g. de un giro, el quemador automá-
ticamente se reenciende.
Si el reencendido se realizó con éxi-
to, el suministro de gas será cortado
automáticamente (vea "Función de
cierre de seguridad").
En consecuencia, el sistema de igni-
ción rápida, se mantendrá activado
por algunos segundos aún cuando
la flama ya está prendida.
Para prevenir una fuga de gas, el
Sistema de ignición rápida, se cerra-
rá hasta que el termostato de seguri-
dad esté activado.
Encendido y apagado,
regulación
La perilla de control se usa para encen-
der el quemador y regular la intensidad
de la flama.
Quemador normal y rápido
ß La parrilla está apagada
& Flama en el nivel más alto
/ Flama en el nivel más bajo
Quemador tipo wok
ß La parrilla está apagada
* Flama en el nivel más alto:
Los quemadores interno y externo se
encuentran en el nivel más alto.
& Flama en el nivel alto:
El quemador externo se encuentra
en el nivel más bajo.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
+ Flama en el nivel bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
/ Flama en el nivel más bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más bajo.
Uso de la parrilla
12
Encendido:
^ Para encender un quemador presio-
ne y gire la perilla de control corres-
pondiente en sentido inverso a las
manecillas del reloj hacia el símbolo
de la flama en el nivel más alto. El
encendedor se activará y encenderá
el gas. Después suelte la perilla.
El proceso de ignición dura alrededor
de 8 seg - 10 seg. La flama deberá en-
cendere dentro de 4 segundos. Aún si
la flama está encendida, la ignición se
mantiene cerrada durante unos segun-
dos por razones de seguridad. Si el
quemador no enciende, repita el proce-
so.
Si el quemador no se enciende en el
segundo intento, gire la perilla de con-
trol a "ß" y remítase al capítulo "Guía de
solución de problemas".
^ Ahora puede ajustar la perilla de
control al nivel deseado.
Regulación del quemador tipo wok
Los quemadores internos y externos se
controlan mediante una perilla de con-
trol. En la posición equivalente a las
seis del reloj se encuentra un tope que
requiere que presione la perilla mien-
tras la gira de la zona de la flama alta a
la flama baja.
^ Si desea reducir las flamas de un ni-
vel alto a bajo, gire la perilla de con-
trol en sentido inverso de las maneci-
llas del reloj hasta que llegue al tope.
Oprima la perilla hasta rebasar el
tope, después libere y ajuste la parri-
lla al nivel deseado.
^ Para incrementar las flamas de un ni-
vel bajo a alto, gire la perilla de con-
trol en sentido de las manecillas del
reloj hasta que llegue al tope. Oprima
la perilla hasta rebasar el tope, des-
pués libere y ajuste la parrilla al nivel
deseado.
Puesto que la parte externa de la flama
está mucho más caliente que el centro,
la flama debe ajustarse de tal forma
que no se extienda más allá de los bor-
des de la cacerola. Las puntas de las
flamas que rebasan los bordes de la
cacerola son peligrosas.
Uso de la parrilla
13
Apagado:
^ Gire la perilla de control en sentido
de las manecillas del reloj a la posi-
ción "ß".
Con esta acción se detendrá el flujo de
gas y se apagará la parrilla.
Para encender el aparato se deberá
girar la perilla hacia el lado izquier-
do y para apagarlo hacia el lado de-
recho.
Si la perilla se gira:
- sin primeramente haberse presio-
nado hacia abajo,
- en sentido de las manecillas del
reloj pasando la posición de las 12
en punto, o
- en sentido contrario a las maneci-
llas pasando el símbolo más peque-
ño de la flama,
algunas piezas de la cocineta po-
drían resultar dañadas. El fabricante
no se hace responsable de estos
daños.
Uso de la parrilla
14
Tamaño de la cacerola
Ajuste la parrilla a un nivel de flama
alto cuando use una cacerola de
diámetro grandeyaunnivel de fla-
ma bajo cuando use cacerolas de
diámetro pequeño.
Por lo general, las cacerolas anchas
y de poca profundidad se calentarán
más rápido y se cocinará de manera
más uniforme que si se utilizan cace-
rolas angostas y altas.
Si se usan cacerolas de tamaño más
grande de lo normal puede ocasio-
narse que las flamas se extiendan y
dañen la barra circundante u otros
aparatos localizados en la misma.
No use cacerolas pequeñas con ni-
veles altos de flama ya que la flama
puede rebasar los bordes de la ca-
cerola.
El uso de ollas con un diámetro más
pequeño que el soporte de cacero-
las y ollas que no se asienten en for-
ma segura (sin tambalearse) es peli-
groso, por lo que no deben usarse.
Cacerolas adecuadas
A diferencia de las cacerolas usadas
en una parrilla eléctrica, las bases no
necesitan ser uniformes a fin de obte-
ner buenos resultados.
Las bases de cacerolas gruesas ofre-
cerán mejores resultados de uniformi-
dad, puesto que los puntos calientes
se reducen debido a una mejor distri-
bución del calor.
Las bases de cacerolas delgadas con-
ducirán el calor más rápido pero no tan
uniformemente como las bases de ca-
cerolas gruesas. Mueva con frecuencia
la comida para evitar que se queme.
Uso de la parrilla
15
Quemadores tipo wok
Puede usar un wok en los quemadores
tipo wok especiales sin ningún aro adi-
cional, trébede, etcétera.
Si desea utilizar el aro para wok, a fin
de lograr mayor estabilidad, colóquelo
como se muestra en las siguientes ilus-
traciones (dependiendo de su quema-
dor).
Uso de la parrilla
16
Función de cierre de seguridad
Este aparato está equipado con un
control de seguridad de encendido.
Este control cierra el suministro de gas
si la flama se extingue y si el reencen-
dido no funciona.
^ Para reencender el quemador, gire la
perilla de control al "ß", después siga
el procedimiento descrito en "Encen-
dido y apagado, regulación".
La función de cierre de seguridad no
opera mediante electricidad, se activa-
rá si el aparato está en uso durante una
interrupción de energía eléctrica.
Uso de la parrilla durante una
interrupción de energía
eléctrica
El reencendido automático no funciona
durante una interrupción de energía
eléctrica, pero puede encender la fla-
ma en forma manual.
^ Oprima y gire la perilla de control de-
seada en sentido contrario a las ma-
necillas del reloj hasta alcanzar el
símbolo del nivel de flama más alto.
^ Mientras oprime la perilla, encienda
el gas en el quemador con un cerillo.
^ Cuando aparezca la flama, manten-
ga oprimida la perilla de control du-
rante unos 8 seg ó 10 seg a fin de
permitir que el control de seguridad
de encendido alcance la temperatura
de operación.
Uso de la parrilla
17
Nunca use un limpiador a vapor
para limpiar esta parrilla. El vapor
presurizado puede causar daños
permanentes a la superficieyalos
componentes por los cuales el fabri-
cante no aceptará ninguna respon-
sabilidad.
No use ningún objeto filoso o puntia-
gudo que pueda dañar el sello entre
el armazón y la barra.
Nunca use agentes limpiadores, es-
tropajo, agentes abrasivos de lim-
pieza o limpiadores fuertes como ro-
ciadores para hornos, removedores
de manchas u óxidos, ya que pue-
den dañar la superficie del aparato.
Mantenga seco el encendedor del
quemador. Si se moja no producirá
chispas.
Seque la parrilla por completo des-
pués de limpiarla a fin de evitar de-
pósitos de cal.
Derramamientos que contengan sal
o azúcar deben retirarse de inme-
diato para evitar la formación de
manchas.
Parrilla
Deje que el aparato se enfríe hasta al-
canzar una temperatura segura antes
de retirar la rejilla.
^ Limpie la rejilla, la parrilla y las peri-
llas con una esponja y una solución
suave de agua caliente y jabón líqui-
do para trastes. Remoje derrama-
mientos cocinados o endurecidos.
^ Seque la parrilla y la rejilla por com-
pleto después de la limpieza.
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
También puede usarse un acondiciona-
dor para acero inoxidable a fin de ayu-
dar a evitar la resolidificación.
Aplique moderadamente con presión
uniforme.
Perillas de acero inoxidable de color
Estos controles pueden decolorarse
o dañarse si no se limpian con regu-
laridad.
No use limpiadores de acero inoxi-
dable en las perillas.
Limpieza y cuidado
18
Limpieza de los quemadores
Los quemadores pueden desmontarse
y limpiarse cuando estén fríos.
^ Retire las partes de los quemadores
y límpielas en una solución de agua
caliente y jabón líquido para trastes.
Séquelos por completo. Asegúrese
de que los orificios de las flamas es-
tén limpios y secos en su totalidad.
^ Limpie la base del quemador con un
trapo húmedo y después seque.
^ Limpie con cuidado el encendedor y
el control de seguridad de encendi-
do con un trapo bien escurrido y
después seque.
Asegúrese de que no penetre nada
de líquido en el aparato.
Monte de nuevo los quemadores nor-
males y rápidos de la siguiente ma-
nera
^ Coloque la tapa del quemador, a,
en la base del quemador, b,detal
forma que las ranuras se ajusten en
los orificios (véanse las flechas).
Limpieza y cuidado
19
a
b
Monte de nuevo el quemador tipo
wok de la siguiente manera
^ Coloque el cabezal del quemador,
d, en la base del quemador, e.
^ Ajuste el aro del quemador, c.
^ Ajuste la tapa grande del quemador,
b, en el cabezal del quemador, d.
^ Asiente la tapa pequeña del quema-
dor, a.
^ Coloque las rejillas en su posición.
Asegúrese de que todas las partes
del quemador se monten de nuevo
en el orden correcto después de su
limpieza.
Es importante que:
1. No se inviertan las partes
superiores e inferiores.
2. Las ranuras y los orificios
estén alineados y se ajusten
perfectamente.
Limpieza y cuidado
20
b
c
d
e
a
,
Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele,
S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las
reparaciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesio-
nes o dañar la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no au-
torizado.
Llos quemadores no encienden tras varios intentos.
Falla posible Solución
Los quemadores se instalaron
incorrectamente.
Está cerrada la válvula del gas.
Los quemadores están mojados
y sucios o los orificios de la fla-
ma en los quemadores están
sucios y tapados.
Los encendedores están moja-
dos.
La parrilla no está enchufada y
se ha botado el cortacircuito.
Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Limpieza
y cuidado - Quemadores".
Abra la válvula del gas.
Limpie los quemadores. Consulte "Limpie-
za y cuidado".
Seque los encendedores.
Enchufe la parrilla y restaure la alimenta-
ción eléctrica.
Si el problema es un corte de energía
eléctrica, la parrilla se puede encender
con un cerillo. Consulte "Uso de la parrilla
durante una interrupción de energía eléc-
trica".
Preguntas frecuentes
21
La flama se apaga después de encenderla.
Los quemadores se instalaron inco-
rrectamente.
Los orificios de la flama en los que-
madores están sucios y tapados.
Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Lim-
pieza y cuidado - Quemadores".
Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Ya no funcionan los encendedores.
Falla posible Solución
Hay una acumulación de residuos
entre el encendedor y el quemador.
Asegúrese de que el encendedor
está seco.
Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Seque los encendedores.
La flama parece ser diferente de lo que usualmente es.
Los quemadores se instalaron inco-
rrectamente.
Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Lim-
pieza y cuidado - Quemadores".
Preguntas frecuentes
22
En caso de una falla que no pueda co-
rregir usted mismo, comuníquese con:
Cuando se comunique con el Departa-
mento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato. Estos aparecen en la
Tabla de Características Técnicas.
Miele, S.A de C.V.
Av. Santa Fe # 170 Int. 4-4-04
Col. Lomas de Santa Fe
C.P. 01210 Mexico, D.F.
Tel.: + (52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
Fax: + (52 55) 8503 9874
correo electronico:
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.
Servicio posterior a la venta
23
24
Instrucciones de Instalación
Instalación
Las distancias mínimas que aparecen
en el presente instructivo se refieren a
las superficies inflamables y se deben
observar a fin de asegurar un funcio-
namiento seguro. En caso de no ha-
cerlo se incrementa el riesgo de pro-
vocar un incendio.
A fin de evitar daños, instale los gabi-
netes y la campana antes de instalar
la parrilla.
~
Los aparatos que consumen gas de-
ben instalarse en áreas bien ventiladas.
~
La barra debe unirse con adhesivo
resistente al calor 100°C (212 °F) para
evitar que se disuelva o distorsione.
~
Las parrillas sólo deben instalarse
como se muestra en las figuras, mante-
niendo la distancia de seguridad requeri-
da que se muestra. No instale la parrilla
entre dos gabinetes altos ya que repre-
senta un peligro de incendio.
a = Representa el área recortada
para la parrilla
b = Distancia mínima entre
la parrilla y un gabinete alto:
305 mm (12")
~
Este equipo no ha sido diseñado para
uso marítimo o para ser utilizado en insta-
laciones móviles tales como aviones, o
cualquier vehículo. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias es posible hacer
este tipo de instalaciones en estas moda-
lidades. Favor de contactar al Departa-
mento de servicio técnico de Miele o al
distribuidor para que le indique los requi-
sitos específicos.
recomendada
no recomendada
no permitida
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
26
~
Las parrillas no deben instalarse
arriba de lavavajillas, lavadoras, seca-
doras, congeladores o refrigeradores.
El calor generado por las parrillas po-
dría dañar estos aparatos.
~
No deben instalarse freidoras de gra-
sa profundas cerca de parrillas de gas.
Las flamas de gas pueden incendiar el
aceite salpicado. Debe mantenerse una
distancia de 305 mm (12 pulg) como mí-
nimo entre estos dos aparatos. La dis-
tancia mínima entre dos parrillas debe
ser de 10 cm (4 pulg).
~
Instale el aparato para que el cable
de corriente eléctrica o la tubería de
gas no entre en contacto con ninguna
parte de la parrilla que se caliente du-
rante su uso.
Este aparato debe instalarse con su
propia válvula de cierre y con el regu-
lador de presión de gas. Debe haber
un acceso fácil tanto a la válvula como
al regulador por parte del usuario para
que encienda o cierre el suministro de
gas después de instalar el aparato.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión de ese sis-
tema que se realice por arriba de
1
/
2
psi / 3,5 kPa o aislarse a presio-
nes de prueba iguales o menores
de
1
/
2
psi / 3,5 kPa.
Cualquier conexión de la tubería debe
realizarse con un sellador de rosca
aprobado para conexiones de gas. Si
no se instalan correctamente estos
productos se podría producir una
fuga de gas con explosión posterior.
Distancia segura arriba de los
aparatos
Como regla general debe haber una
distancia mínima de 762 mm (30 pulg)
entre la parte superior del aparato y
cualquier gabinete arriba de éste, c.
La profundidad máxima, d, de los ga-
binetes instalados arriba de una parrilla
no debe exceder de 330 mm (13 pulg).
La distancia mínima entre las superfi-
cies del combustible localizadas sobre
y a las orillas de la cocineta, e,es
457 mm (18").
Si el fabricante del gabinete recomien-
da una distancia mayor, siga dicha re-
comendación.
Cuando instale la parrilla debajo de
una campana de ventilación, obser-
ve siempre la distancia mínima de
seguridad recomendada por el fa-
bricante de la campana.
Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro para referencia
futura y entréguelo a cualquier pro-
pietario siguiente del mismo.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
27
KM 3475
a Frente
b Profundidad del empotrado
c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT)
d Caja de conexión a la línea eléctrica
Dimensiones del aparato
28
(58mm)
2
36
ß
3/16"
(889 mm)
(542 mm)
(914 mm)
+
-
1
(9mm)
3/8"
5/16"
ß
( R4mm)
0
( 47mm)
1
7/8"
+
-
1
+
-
1
35
b
a
0
( 70mm)
2
0
3/4"
3/8"
20
(518 mm)
+
-
1
21
5/16"
( 635mm)
0
25"
0
13/16"
0 20mm)
c
(170mm)
(142mm)
(226mm)
d
(86mm)
3/8"
3
8
7/8"
6
11/16"
5
9/16"
(78mm)
3
1/16"
(185mm)
7
5/16"
b
a
1/16
"
+
-
+
-
1/16"
+
-
1/16"
+
-
1/16"
0
(80mm)
3
1/8"
KM 3485
a Frente
b Profundidad del empotrado
c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT)
d Caja de conexión a la línea eléctrica
Dimensiones del aparato
29
ß
3/16"
21
5/16"
(542 mm)
(1079 mm)
(9mm)
3/8"
42
1/2"
b
+
-
1
( R4mm)
ß
0
( 635mm)
0
( 20mm)
13/16"
0
(87mm)
(307,5mm)
(228mm)
+
-
1
(1054 mm)
41
1/2"
+
-
1
2
70mm
0
3/8"
20
+
-
1
0
( 47mm)
1
(518 mm)
a
9"
12
1/8"
3
7/16"
(83mm)
3/4"
a
(220mm)
8
11/16"
d
c
b
(86mm)
3/8"
3
0
+
-
1/16"
1/16"
+
-
+
-
1/16"
+
-
1/16"
0
25
"
0
3
1/4"
(58mm)
2
5/16"
7/8"
(78mm)
3
1/16"
^ Prepare el trabajo del corte de la cu-
bierta como se muestra en el diagra-
ma.
Recuerde mantener una distancia mí-
nima de seguridad:
-70mm(2
3
/
4
pulg) entre el área re-
cortada y la pared posterior y
- 305 mm (12 pulg) entre el área re-
cortada y una pared lateral o una
unidad alta a la derecha o izquierda
de dicha área recortada.
(Consulte "Instrucciones Importantes
de Seguridad").
^ Selle las superficies cortadas con un
sellador resistente al calor para im-
pedir el pandeo por la humedad.
Si durante la instalación, las esqui-
nas del marco no quedan al ras con
la superficie de la cubierta de traba-
jo, el radio de la esquina (máx 4 mm
(
3
/
16
pulg)) se puede limar para que
encaje bien.
Instalación
30
Colocación de la parrilla
^ Retire la cinta protectora, d, del se-
llo, c, incluida y adhiéralo debajo
del borde de la parrilla.
^ Atornille el regulador de gas al niple
que se encuentra debajo de la parri-
lla. (Véase "Conexión de gas - Regu-
lador de presión de gas" para obte-
ner más información).
^ Avance el cable de corriente eléctri-
ca a través de la perforación hacia la
salida eléctrica.
^ Ajuste la parrilla con referencia en la
perforación y céntrela.
Instale el aparato de tal forma que el
cable de corriente eléctrica o la tu-
bería de gas no tenga contacto con
ninguna parte de la parrilla que pue-
de calentarse durante su uso.
Asegure las abrazaderas de
soporte
^ Coloque las abrazaderas como se
muestra en la figura.
Cocineta 20 mm (
13
/
16
")
Cocineta 40 mm (1
9
/
16
")
Instalación
31
c
d
Importante
Cuando se instalen las parrillas, no
se deben sellar permanentemente al
mueble. El cordón de sellado bajo la
orilla de arriba de la parrilla, propor-
ciona suficiente sellado en el mue-
ble.
De quedar la parrilla sellada, podría
dañar la placa de cerámica o el apara-
to en sí cuando necesite moverla para
darle mantenimiento.
Instalación
32
Este aparato deberá conectarse a
tierra fisica de acuerdo con los códi-
gos locales y nacionales.
Todos los trabajos eléctricos debe-
rán realizarse por un técnicio electri-
cista de acuerdo con los códigos y
regulaciones locales.
,
ADVERTENCIA
Antes de su instalación y servicio,
desconecte el aparato del suminis-
tro eléctrico principal. Para reducir
el riesgo de un corto circuito, des-
pués de su instalación, asegúrese
de que el aparato haya sido conec-
tado correctamente a tierra.
Suministro eléctrico
El encendido automático requiere que
la parrilla sea conectada al suministro
eléctrico de 120 V~ 60 Hz. La línea
eléctrica deberá estar protegida por un
interruptor de 15 A.
El consumo actual de corriente (sola-
mente durante el encendido) es 0,2 A
(25 W).
Este aparato está equipado con un ca-
ble de 1,2 m (4 pies) de longitud listo
para conectarse a un contacto adecua-
do.
Después de que el aparato haya sido
instalado dentro de la cubierta, favor
de colocar el contacto en un lugar ac-
cesible.
Este aparato está equipado con una
clavija de conexión a tierra fisica de
tres puntas para prevenir daños por
corto circuito. Deberá conectarse di-
rectamente en un contacto con sis-
tema de conexión a tierra fisica. No
corte o quite de la clavija la punta
de conexión a tierra fisica. Si la cla-
vija no entra en el contacto, haga
que un técnicio electricista le instale
un contacto adecuado.
Si el cordon de alimentación está
dañado, este debe ser reemplazado
por un cordon especial o converti-
dor que está disponible con el fabri-
cante o su agente de servicio autori-
zado por MIELE S.A. de C.V.
Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de este aparato, deberá existir
una continuidad entre el aparato y
un sistema efectivo de conexión a
tierra. Es imprescindible que se
cumplan los requerimientos básicos
de seguridad. Si hubiere alguna
duda, haga que un técnico electri-
cista verifique el sistema eléctrico
de la casa.
El fabricante no será responsable
de daños causados por la falta, un
inadecuado o efectivo sistema de
conexión a tierra fisica.
Nota para el instalador
Favor de dejar estas instrucciones con
el propietario o junto con el aparato.
Conexión eléctrica
33
Diagrama de cables
,
Precaución: Para tener un control, deberá marcar todos los cables antes
de desconectarlos al realizar trabajos de servicio. Los errores en el cableado
podrían resultar inapropiados y peligrosos para su operación. Verifique la
operación correcta del aparato después de realizar trabajos de servicio.
* Este manual fue preparado para ambos modelos:
KM 3475 y KM 3485, de tal manera que el diagrama incluído en esta página inclu-
ye 5 quemadores (KM 3475 G, KM 3475 LP) y 6 quemadores (KM 3485 G,
KM 3485 LP) que pertenecen a cada uno de estos.
Conexión eléctrica
34
La instalación y servicio deberá rea-
lizarse por un instalador de gas, una
agencia de servicios o la compañía
de gas.
Este aparato deberá instalarse con
su propia válvula de paso y el regu-
lador de gas que se incluye con su
aparato. Ambos, la válvula y el regu-
lador deberán estar en un lugar ac-
cesible para que el consumidor
abra o cierre fácilmente el suminis-
tro de gas, después de que el apa-
rato haya sido instalado.
Este aparato y su válvula de paso
individual deberán desconectarse
del suministro de gas cuando en el
sistema se realicen pruebas de pre-
sión mayores a
1
/
2
psi (3,5 kPa), o
pruebas aisladas en la línea de su-
ministro de gas, cerrando manual-
mente la válvula individual de paso
en pruebas de presión igual o me-
nor a
1
/
2
psi (3,5 kPa).
En cualquier conexión de tubos de-
berá utilizarse cinta selladora espe-
cialmente aprobada para conexio-
nes de gas. La falla en la correcta
instalación de estos artículos podría
ocasionar goteo de gas y por con-
secuencia una explosión.
La conexión de gas deberá realizar-
se de acuerdo a los códigos loca-
les.
Para México este aparato puede ser
utilizado para gas Natural o LP, sólo
necesita el kit de conversión y este
dependerá de la versión que usted
tenga, por favor verifique en su eti-
queta de producto el modelo. Aun-
que no exista un código para Méxi-
co, le sugerimos contratar con una
empresa especializada en el gas
que usted requiera.
Asegúrese de que la presión máxima
de gas antes del regulador de gas no
sea mayor de
1
/
2
psi / 3,5 kPa para am-
bos gas natural o gas LP.
La presión mínima del suministro de
entrada de gas es
1,494 kPa / 15 mbar / 6" W.C. para gas
natural
2,491 kPa / 25 mbar / 10" W.C. para
gas LP.
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
35
Regulador de presión de gas
Con este aparato se incluye un regula-
dor de presión que se convierte de gas
natural a gas LP (Propano) o viceversa.
El ajuste de presión es:
Gas natural - 0,996 kPa / 10 mbar
(4" W.C.)
Gas LP - 2,491 kPa / 25 mbar
(10" W.C.)
a Parrilla
b Niple de 12,7 mm (½" NPT)
c Regulador
Como se muestra en el diagrama de
arriba, el regulador incluido y el adap-
tador deberán utilizarse cuando se co-
necte una parrilla Miele al suministro de
gas de su domicilio. Estos artículos han
sido personalizados por Miele para cu-
brir todos los requerimientos de seguri-
dad aplicables. Asegúrese de que el
regulador esté en un lugar accesible
para ajustarlos después de que el apa-
rato haya sido instalado.
Para mayor comodidad, una manguera
flexible de acero inoxidable para gas
AGA o CGA debidamente aprobada
(tipo acordeón) podrá utilizarse entre la
conexión de gas y el regulador. Esto
permitirá que el aparato sea deslizado
fuera de la cubierta para su limpieza y
servicio. Asegúrese de que cualquier
cajón, puerta de gabinete, etc. no rose
con la manguera de gas.
No utilice ningún regulador o adap-
tador, a menos que éste haya sido
proporcionado por Miele S.A. de
C.V. Al hacer esto, podría causar un
escape de gas.
Si hubiere alguna duda en relación con
la instalación, favor de contactar al De-
partamento de Servicio Técnico de
Miele al:
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
Después de conectar el aparato verifi-
que que todos los accesorios no dejen
escapar gas. Ej. utilizar agua jabonosa.
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
36
Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558
Gas natural/
Gas LP
KM 3475 KM 3485
Quemador
normal
kJ/h kW x 2 BTU/h kJ/h kW x 2 BTU/h
Salida máx. 9 495 2,6 9 000 9 495 2,6 9 000
Salida mín. 1 826 0,50 1 700 1 826 0,5 1 700
Quemador
rápido
x1 x2
Salida máx. 12 660 3,5 12 000 12 660 3,5 12 000
Salida mín. 2 641 0,73 2 500 2 641 0,73 2 500
Quemador
izquierdo tipo
wok
Salida máx. 16 142 4,5 15 300 16 142 4,5 15 300
Salida mín. 646 0,18 620 646 0,18 620
Quemador de-
recho tipo wok
Salida máx. 16 142 4,5 15 300 17 408 4,8 16 500
Salida mín. 646 0,18 620 653 0,18 620
Todos los
quemadores
Salida máx. 63 933 17,7 60 600 77 859 21,5 73 800
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NOM-019-SEDG-2002 MEXICO
CAPACIDAD TERMICA obtenida por el laboratorio de pruebas en kJ/h. Nombre
de laboratorio / resultatos por ano indicado por informaciones adicionales abajo
de unidad.
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
37
Todas las parrillas están equipadas
para su conexión a un suministro de
gas natural o gas LP. El ajuste del re-
gulador corresponde al tipo de gas de
la parrilla. Si el aparato se conectará a
gas LP, entonces el regulador y los
quemadores deben convertirse. El kit
de conversión está disponible como un
accesorio opcional en el departamento
técnico de Miele.
En caso de que necesite instalarla para
su conexión de gas, por favor contacte
con su vendedor.
,
ADVERTENCIA
El equipo de conversión debe ins-
talarlo un técnico de gas de acuer-
do con las instrucciones del fabri-
cante y todos los códigos locales
y nacionales aplicables. En caso
de no seguir con precisión la in-
formación de estas instrucciones
pueden causarse incendios, ex-
plosiones o acumulaciones de
monóxido de carbono derivando
en daños, lesiones o, incluso, la
muerte. El técnico de gas es res-
ponsable de la instalación ade-
cuada de este equipo. La instala-
ción no será considerada adecua-
da ni completa hasta que se revi-
se la operación del aparato
convertido conforme a lo especifi-
cado en las instrucciones propor-
cionadas con el equipo de conver-
sión.
Conversión del regulador:
^ Desatornille la tapa hexagonal de la-
tón localizada en la parte superior
del regulador.
^ Cerciórese de que el resorte se man-
tenga en su lugar.
^ Saque el plástico insertado y súbalo.
El plástico insertado está marcado en
ambos extremos, NAT para gas natural
y LP para gas licuado.
^ Coloque de nuevo el plástico inserto
dentro de la tuerca.
^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el
regulador.
Conversión a gas LP >< gas natural
38
Conversión de los quemado-
res
Antes de proceder, cierre el sumi-
nistro de gas principal (si ya está
instalado el aparato) y desconecte
el aparato del suministro de energía
eléctrica.
Los siguientes orificios y válvulas de
aguja deben instalarse en sus quema-
dores respectivos.
Tabla de conversión
KM KM 3475
Código Tamaño
del
orificio
(Ø mm)
Código Tamaño
de la
válvula
de
aguja
(Ø mm)
Gas natural
Quemador
normal
140 1,40 62 0,62
Quemador
rápido
167 1,67 78 0,78
Quemador
tipo wok
interno
externo
34
190
No. 34
1,90
40
88
0,40
0,88
Propano (LP)
Quemador
normal
90 0,90 41 0,41
Quemador
rápido
103 1,03 45 0,45
Quemador
tipo wok
interno
externo
7
109
No. 7
1,09
25
54
0,25
0,54
Guarde los orificios y las válvulas de
aguja retirados del aparato a fin de que
pueda usarlos en el futuro.
Tabla de conversión
KM 3485
Código Tamaño
del
orificio
(Ø mm)
Código Tamaño
de la
válvula
de agu-
ja
(Ø mm)
Gas natural
Quemador
normal
140 1,40 62 0,62
Quemador
rápido
167 1,67 78 0,78
Quemador
tipo wok
izquierdo
interno
externo
34
190
No. 34
1,90
40
88
0,40
0,88
Quemador
tipo wok
derecho
interno
externo
34
195
No. 34
1,95
40
88
0,40
0,88
Propano (LP)
Quemador
normal
90 0,90 41 0,41
Quemador
rápido
103 1,03 45 0,45
Quemador
tipo wok iz-
quierdo
interno
externo
7
109
No. 7
1,09
25
54
0,25
0,54
Quemador
tipo wok
derecho
interno
externo
7
112
No. 7
1,12
25
54
0,25
0,54
Conversión a gas LP >< gas natural
39
Con la finalidad de cambiar los orificios
y las válvulas de aguja, el aparato tiene
que abrirse retirando los quemadores.
Quemadores normal y rápido
^ Retire las rejillas y la tapa del quema-
dor, b.
^ Afloje los tornillos, f, y retire la base
del quemador, g.
Quemador tipo wok
^ Retire las rejillas, la tapa pequeña del
quemador, b, la tapa grande del
quemador, c, el aro del quemador,
d, y la base del quemador, e.
^ Afloje los tornillos, f.
^ Una vez retirados todos los quema-
dores, saque todas las perillas de
control de la parrilla.
Ahora puede retirarse la parte superior
del aparato.
Conversión a gas LP >< gas natural
40
b
f
g
Cambio de las válvulas de aguja
Quemadores normal y rápido
^ Apague el interruptor de encendido,
a.
^ Afloje la válvula de aguja, b, con un
desarmador y retírela con unas pin-
zas.
^ Instale la nueva válvula de aguja de
acuerdo con la tabla de conversión y
apriete.
Quemador tipo wok
^ Apague el interruptor de encendido,
a.
^ Afloje con un desarmador las válvu-
las de aguja b (diámetro más pe-
queño) y c (diámetro más grande),
después retírelas con una pinzas.
^ Instale las nuevas válvulas de aguja
de acuerdo con la tabla de conver-
sión y apriete.
Conversión a gas LP >< gas natural
41
a
b
Cambio de los orificios
Quemadores normal y rápido
^ Con una llave de tuercas de 7 mm,
desatornille el orificio.
^ Instale el nuevo orificio de acuerdo
con la tabla de conversión.
Quemador tipo wok
^ Use una llave de tuercas de 10 mm
para retirar el orificio. Mientras hace
esto, use una llave de tuercas de
13 mm para sujetar el tubo de gas y
evitar que se tuerza.
^ Atornille el nuevo orificio usando el
mismo procedimiento.
Conversión a gas LP >< gas natural
42
Cambio del orificio pequeño del
quemador
d Orificio pequeño del quemador
e Manga de aire
f Ventila de aire
^ Primero afloje el accesorio, c, usan-
do una llave de tuercas de 8 mm. Su-
jete la tuerca, b, con una llave de
12 mm, a fin de evitar que el tubo se
tuerza.
^ Después retire el accesorio, b, des-
de el accesorio, a, usando dos lla-
ves de 12 mm.
^ Retire el orificio, d, y reemplácelo
con el nuevo orificio.
^ Gire la manga de aire, e, hasta que
haya una abertura de 2 mm (
1
/
16
") en-
tre la manga y la ventila de aire, f,
como se muestra.
^ Coloque de nuevo los quemadores y
compruebe si hay fugas en la uni-
dad. Puede operarse sin la cubierta
superior puesta encendiendo las fla-
mas con un cerillo.
Conversión a gas LP >< gas natural
43
(2mm)
g
f
b
c
d
efg
1
/
16
"
Revisión del aire de entrada
a Tornillo de bloqueo
b Manga de aire
El espacio X debe medir minimo:
13mm(
1
/
2
") para gas natural
6,5 mm (
1
/
4
") para gas LP
^ Para ajustar el espacio, afloje el torni-
llo de bloqueo y deslice la manga de
aire hacia adentro o afuera conforme
sea necesario.
^ Apriete el tornillo de bloqueo y vuelva
a montar la parrilla en orden inverso.
Revise si hay fugas de gas en todos
los accesorios antes de volver a
montar la parrilla.
Conversión a gas LP >< gas natural
44
Después de la conversión
Después de la conversión de la pa-
rrilla a gas LP, adhiera la etiqueta
proporcionada con el equipo de con-
versión junto a la placa de datos de-
bajo del aparato.
Compruebe que se haya convertido
el regulador.
Compruebe que no haya fugas. Para
hacerlo utilice, por ejemplo, agua ja-
bonosa.
Vuelva a montar el aparato en orden
inverso.
Revise que el quemador se haya en-
samblado correctamente.
Abra el suministro de gas.
Encienda cada uno de los quemado-
res.
La flama no debe extinguirse cuando
se fije en el nivel "bajo" ni cuando la
perilla de control se gire rápidamente
del nivel "alto" al "bajo".
Cuando se fije en el nivel "alto" la fla-
ma de gas debe quemar con el centro
claramente visible.
Cuando está instalado adecuadamen-
te, la flama tendrá una apariencia firme
y quieta. También presentará un centro
agudo de color azul que variará en lon-
gitud en proporción al tamaño del que-
mador. No será necesario ajustar la fla-
ma.
Conversión a gas LP >< gas natural
45
Desecho de los materiales de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque y están diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Por
favor, recíclelos.
Desecho de un aparato usado
Los aparatos contienen materiales que
pueden ser reciclados. Favor de comu-
nicarse con las Autoridades locales es-
pecializadas, para ver la posibilidad de
reciclar estos materiales.
Antes de descartar cualquier apara-
to, desconéctelo de la corriente
eléctrica y corte el cordón de en-
cendido para prevenir que se con-
vierta en un peligro.
Ayude a proteger nuestro ambiente
46
47
Modificaciones con derechos reservados / 2608
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 06 818 540 / 01

Transcripción de documentos

Manual de uso y manejo Parilla de Gas KM 3475 G / KM 3475 LP KM 3485 G / KM 3485 LP ® Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. ® es - MX M.-Nr. 06 818 540 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de funcionamiento de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 3475. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 3485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sistema de encendido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Encendido y apagado, regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tamaño de la cacerola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cacerolas adecuadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Función de cierre de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 KM 3475. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 KM 3485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Colocación de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Asegure las abrazaderas de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diagrama de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Regulador de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558 . . . . . . . . . . . . . 37 Conversión a gas LP >< gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ayude a proteger nuestro ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD LAS INDICACIONES DE ESTE MANUAL SE PUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS. – NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O CUALQUIER OTRO APARATO. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS ß NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO. ß NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO. ß NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO. ß LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ÉSTE. ß SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. ß ABRA LAS VENTANAS. ß APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GENERAL DE PASO. – LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL PROVEEDOR DE GAS. – NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN: FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL AL USUARIO PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS. 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación y conexión Cuando utilice su parrilla de gas siga las indicaciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: ~ Antes de usar su aparato por prime- ra vez lea todas las Instrucciones de Operación. ~ Cerciórese de que su aparato haya sido instalado y conectado a tierra física correctamente por un técnico electrista. ~ Para garantizar la seguridad eléctri- ca de este aparato, deberá existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra física. Es indispensable cumplir con los requerimientos básicos de seguridad. Si hubiese alguna duda, haga que un técnico electrista, verifique el sistema eléctrico del domicilio. El fabricante no será responsable por daños causados por falta o un inadecuado, o efectivo sistema de conexión a tierra fisica. ~ Instale el aparato para que el cable eléctrico o conducto de gas no estén en contacto con ninguna parte de la parrilla que pudiera calentarlos durante su uso. ~ Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE S.A. de C.V. 4 ~ No conecte el aparato al suministro eléctrico principal por medio de una extensión. Las extensiones no garantizan la seguridad requerida para el aparato. ~ Antes de efectuar el servicio de mantenimiento, cierre la válvula de gas y desconecte el aparato de la energía eléctrica, ya sea quitando el fusible, desenchufando la clavija o botando manualmente el bloqueador de circuito. ~ Este equipo no ha sido diseñado para uso marítimo o para utilizarse en instalaciones móviles tales como aviones o vehículos recreativos. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias será posible su instalación en estos aparatos. Favor de contactarse con el Servicio Técnico de Miele con los requerimientos específicos. ~ Después de conectar el aparato pruebe goteos de acuerdo con las instrucciones de instalación. ~ Si hubiese alguna duda en relación con la instalación, favor de contactar al Servicio Técnico de Miele. s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto ~ No utilice la parrilla hasta que esté correctamente instalada dentro de la cubierta. ~ Este aparato ha sido diseñado úni- camente para cocina doméstica. ~ Utilice el aparato únicamente para el propósito para el cual fue diseñado. El fabricante no será responsable por daños causados por el uso inapropiado de la parrilla. ~ Para prevenir incendios, asegúrese de que las cortinas o cualquier otra cubierta de ventanas, no vuelen sobre o cerca de los quemadores. ~ Nunca utilice la parrilla para entibiar o calentar la habitación. ~ Instale la parrilla en una habitación que tenga suficiente ventilación. ~ Este aparato no deberá instalarse u operarse a la intemperie. ~ No utilice papel aluminio para forrar cualquier parte de la parrilla. ~ Para un encendido y funcionamiento apropiado de los quemadores, mantenga limpios y secos los encendedores. ~ Antes de utilizar la parrilla asegúre- ~ Asegúrese de que todo quemador que esté en uso tenga siempre una cacerola sobre el mismo. ~ No utilice cacerolas que sobresal- gan el diámetro de la hornilla. Al utilizar cacerolas más grandes podrían causar que las llamas se propaguen y dañen la cubierta de alrededor u otros aparatos. El tamaño adecuado de las cacerolas siempre mejorará su eficacia. ~ Por seguridad y estabilidad, no utilice cacerolas con el diámetro del fondo menor que la hornilla del quemador. ~ Solamente cierto tipo de cristal/ce- rámica, barro, u otros utensilios vidriados se recomiendan para utilizarse en la parrilla sin romperse, debido a un cambio inesperado de temperatura. Verifique con el fabricante los utensilios de cocina. ~ No almacene aerosoles, gasolina, combustibles o cualquier otra materia flamable debajo o cerca de la parrilla. ADVERTENCIA - NUNCA use este aparato para calentar la habitación ya que ello podría derivar en asfixia por monóxido de carbono y recalentándose. se de que los componentes de gas de los quemadores ensamblen correctamente. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Protección contra daños ~ No use un limpiador a vapor para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. ~ Los derrames que contengan sal o azúcar deben limpiarse de inmediato para evitar manchas. ~ No derrame nada en la superficie de vitrocerámica del aparato. Aunque la vitrocerámica es resistente a los golpes y al agrietamiento, no es a prueba de éstos. Protección contra Quemaduras ~ Los quemadores alcanzan tempera- turas muy altas cuando están en uso. Asegúrese que nadie toque los quemadores. ~ No almacene juguetes o artículos- que llamen la atención de los niños en gabinetes que estén arriba o a un lado de la cocineta. Los niños podrían lastimarse seriamente si se trepan sobre el aparato para alcanzar dichos artículos. ~ No deje a niños solos o desatendi- dos en un lugar donde el aparato esté en uso. Nunca se les debe permitir sentarse o estar parados cerca de cualquier parte del aparato. ~ No permita que los niños manipulen o jueguen con la cocineta. Mantenga todas las cacerolas fuera delalcance de los niños. ~ Utilice solamente portacalientes se- cos y resistentes al calor. El uso de portacalientes húmedos o mojados sobre superficies calientes puede producir quemaduras con vapor. No deje que el portacalientes entre en contacto con los quemadores calientes. No utilice toallas u otros artículos voluminosos cerca del aparato. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Tenga cuidado de no usar prendas holgadas o artículos colgantes cuando opere la parrilla, estos presentan riesgo de incendio. ~ No ponga a calentar alimentos en ~ La flama debe ser del mismo tamaño de la parte inferior de la cacerola. No utilice cacerolas pequeñas con flama alta ya que ésta puede formar lenguas en los costados del recipiente. recipientes cerrados. La presión que se forma puede hacer que explote el recipiente y causar daños. ~ Sólo emplee utensilios de cocina ~ No almacene ningún tipo de artículo sobre la cocineta cuando no la esté usando. utensilios hacia adentro para que no ocupen el área de trabajo circundante y no se extiendan sobre los quemadores o la orilla de la parrilla. ~ No permita que la grasa con la que cocina u otro material inflamable se acumule en el aparato. ~ No deje desatendida su cocineta cuando esté cocinando. La comida sobrecalentada puede quemarse. ~ No utilice agua para apagar grasa encendida. Sofoque la flama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. adecuados para la parrilla. ~ Siempre coloque las asas de los ~ Si hay un cajón o gaveta directamente debajo de la cocineta sin que exista alguna base de madera de por medio, asegúrese de no guardar en dicha gaveta aerosoles, líquidos combustibles u otros materiales fácilmente inflamables. Si ha de colocarse algún separador de cuchillos en el cajón, éste deberá ser de un material resistente al calor. ~ No flamee alimentos debajo de la campana extractora. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campana o pueden provocar que se incendien los filtros engrasados. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Daños al aparato ~ En caso de daño o defecto, apague inmediatamente el aparato. Cierre completamente la válvula de paso de gas y desconecte el aparato del suministro eléctrico. Favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. No utilice el aparato hasta que haya sido reparado. Asegúrese de que el suministro eléctrico no se restablezca mientras se estén realizando los trabajos de reparación. ~ Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE S.A. de C.V. ~ Cualquier rajada o ruptura en la superficie de cerámica del aparato son defectos y deberán tratarse como tales. No utilice el aparato hasta que sea reparado. ~ Las reparaciones deberán única- mente realizarse por técnicos autorizados por Miele para garantizar su seguridad. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas podrían ser peligrosos. Bajo ninguna circunstancia deberá abrirse la cubierta del aparato. ~ Mientras el aparato esté dentro de la garantía, las reparaciones deberán realizarse únicamente por un técnico de servicio autorizado de Miele. De otra forma la garantía quedará invalidada. 8 Notas adicionales de seguridad ~ Cuando utilice un aparato portátil cerca de la parrilla, asegúrese de que el cable no esté en contacto con la parrilla. ~ No utilice recipientes hechos de plástico o aluminio. Podrían derretirse a altas temperaturas. ~ No caliente cacerolas o sartenes vacíos, esto podría causar daños. ~ Antes de desechar un aparato viejo, cierre el suministro de gas y desconéctelo de la corriente eléctrica. Corte el cable eléctrico para prevenir que se convierta en una amenaza de daño. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Guía de funcionamiento de la parrilla KM 3475 a Aro para Wok b Quemador normal La configuración de las perillas de control corresponde a la configuración de los quemadores. c Quemadores rápido d Rejillas (El diseño depende del modelo) e Quemadores tipo wok izquierdo y derecho 9 Guía de funcionamiento de la parrilla KM 3485 a Aro para Wok Perillas de control: b Quemadores normal g Quemador delantero derecho c Quemadores rápido h Quemador delantero central d Rejillas i Quemador delantero izquierdo e Quemador tipo wok derecho j Quemador trasero derecho f Quemador tipo wok izquierdo k Quemador trasero central l Quemador trasero izquierdo Accesorios Una placa de plancha y una placa para hervir a fuego lento están disponibles como accesorios adicionales. Si desea adquirir alguno de estos artículos comuníquese con su distribuidor Miele o Miele. 10 Antes de usar la parrilla Limpieza de la parrilla Este aparato debe limpiarse antes de usarlo por primera vez. ^ Lave el conjunto de quemadores de gas con una solución suave de agua y jabón líquido para trastes. ^ Seque y vuelva a montarlos en el orden apropiado (véase la sección "Limpieza y cuidado"). Los componentes metálicos tienen una cobertura protectora que puede propagar un olor ligero la primera vez que se caliente el nuevo aparato. El olor se disiparán después de un breve tiempo y no es indicador de una conexión inadecuada o un defecto del aparato. ^ Limpie la parrilla con un trapo húmedo y seque por completo. 11 Uso de la parrilla Sistema de encendido rápido Quemador normal y rápido Las parrillas de gas están equipadas con un Sistema de Encendido Rápido incorporando las siguientes características: – El botón de control puede ser liberado una vez que es orientado hacia el símbolo de la flama más grande. – Si la flama se apaga durante su uso, e.g. de un giro, el quemador automáticamente se reenciende. Si el reencendido se realizó con éxito, el suministro de gas será cortado automáticamente (vea "Función de cierre de seguridad"). ß La parrilla está apagada & Flama en el nivel más alto / Flama en el nivel más bajo Quemador tipo wok En consecuencia, el sistema de ignición rápida, se mantendrá activado por algunos segundos aún cuando la flama ya está prendida. – Para prevenir una fuga de gas, el Sistema de ignición rápida, se cerrará hasta que el termostato de seguridad esté activado. Encendido y apagado, regulación La perilla de control se usa para encender el quemador y regular la intensidad de la flama. ß La parrilla está apagada * Flama en el nivel más alto: Los quemadores interno y externo se encuentran en el nivel más alto. & Flama en el nivel alto: El quemador externo se encuentra en el nivel más bajo. El quemador interno se encuentra en el nivel más alto. + Flama en el nivel bajo: El quemador externo está apagado. El quemador interno se encuentra en el nivel más alto. / Flama en el nivel más bajo: El quemador externo está apagado. El quemador interno se encuentra en el nivel más bajo. 12 Uso de la parrilla Encendido: Regulación del quemador tipo wok ^ Para encender un quemador presione y gire la perilla de control correspondiente en sentido inverso a las manecillas del reloj hacia el símbolo de la flama en el nivel más alto. El encendedor se activará y encenderá el gas. Después suelte la perilla. Los quemadores internos y externos se controlan mediante una perilla de control. En la posición equivalente a las seis del reloj se encuentra un tope que requiere que presione la perilla mientras la gira de la zona de la flama alta a la flama baja. El proceso de ignición dura alrededor de 8 seg - 10 seg. La flama deberá encendere dentro de 4 segundos. Aún si la flama está encendida, la ignición se mantiene cerrada durante unos segundos por razones de seguridad. Si el quemador no enciende, repita el proceso. ^ Si desea reducir las flamas de un nivel alto a bajo, gire la perilla de control en sentido inverso de las manecillas del reloj hasta que llegue al tope. Oprima la perilla hasta rebasar el tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel deseado. Si el quemador no se enciende en el segundo intento, gire la perilla de control a "ß" y remítase al capítulo "Guía de solución de problemas". ^ Ahora puede ajustar la perilla de control al nivel deseado. ^ Para incrementar las flamas de un nivel bajo a alto, gire la perilla de control en sentido de las manecillas del reloj hasta que llegue al tope. Oprima la perilla hasta rebasar el tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel deseado. Puesto que la parte externa de la flama está mucho más caliente que el centro, la flama debe ajustarse de tal forma que no se extienda más allá de los bordes de la cacerola. Las puntas de las flamas que rebasan los bordes de la cacerola son peligrosas. 13 Uso de la parrilla Apagado: ^ Gire la perilla de control en sentido de las manecillas del reloj a la posición "ß". Para encender el aparato se deberá girar la perilla hacia el lado izquierdo y para apagarlo hacia el lado derecho. Con esta acción se detendrá el flujo de gas y se apagará la parrilla. Si la perilla se gira: - sin primeramente haberse presionado hacia abajo, - en sentido de las manecillas del reloj pasando la posición de las 12 en punto, o - en sentido contrario a las manecillas pasando el símbolo más pequeño de la flama, algunas piezas de la cocineta podrían resultar dañadas. El fabricante no se hace responsable de estos daños. 14 Uso de la parrilla Tamaño de la cacerola Cacerolas adecuadas – Ajuste la parrilla a un nivel de flama alto cuando use una cacerola de diámetro grande y a un nivel de flama bajo cuando use cacerolas de diámetro pequeño. A diferencia de las cacerolas usadas en una parrilla eléctrica, las bases no necesitan ser uniformes a fin de obtener buenos resultados. – Por lo general, las cacerolas anchas y de poca profundidad se calentarán más rápido y se cocinará de manera más uniforme que si se utilizan cacerolas angostas y altas. Las bases de cacerolas gruesas ofrecerán mejores resultados de uniformidad, puesto que los puntos calientes se reducen debido a una mejor distribución del calor. Las bases de cacerolas delgadas conducirán el calor más rápido pero no tan uniformemente como las bases de cacerolas gruesas. Mueva con frecuencia la comida para evitar que se queme. – Si se usan cacerolas de tamaño más grande de lo normal puede ocasionarse que las flamas se extiendan y dañen la barra circundante u otros aparatos localizados en la misma. – No use cacerolas pequeñas con niveles altos de flama ya que la flama puede rebasar los bordes de la cacerola. – El uso de ollas con un diámetro más pequeño que el soporte de cacerolas y ollas que no se asienten en forma segura (sin tambalearse) es peligroso, por lo que no deben usarse. 15 Uso de la parrilla Quemadores tipo wok Puede usar un wok en los quemadores tipo wok especiales sin ningún aro adicional, trébede, etcétera. Si desea utilizar el aro para wok, a fin de lograr mayor estabilidad, colóquelo como se muestra en las siguientes ilustraciones (dependiendo de su quemador). 16 Uso de la parrilla Función de cierre de seguridad Uso de la parrilla durante una interrupción de energía Este aparato está equipado con un eléctrica control de seguridad de encendido. Este control cierra el suministro de gas si la flama se extingue y si el reencendido no funciona. ^ Para reencender el quemador, gire la perilla de control al "ß", después siga el procedimiento descrito en "Encendido y apagado, regulación". La función de cierre de seguridad no opera mediante electricidad, se activará si el aparato está en uso durante una interrupción de energía eléctrica. El reencendido automático no funciona durante una interrupción de energía eléctrica, pero puede encender la flama en forma manual. ^ Oprima y gire la perilla de control deseada en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta alcanzar el símbolo del nivel de flama más alto. ^ Mientras oprime la perilla, encienda el gas en el quemador con un cerillo. ^ Cuando aparezca la flama, mantenga oprimida la perilla de control durante unos 8 seg ó 10 seg a fin de permitir que el control de seguridad de encendido alcance la temperatura de operación. 17 Limpieza y cuidado Parrilla Nunca use un limpiador a vapor para limpiar esta parrilla. El vapor presurizado puede causar daños permanentes a la superficie y a los componentes por los cuales el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad. No use ningún objeto filoso o puntiagudo que pueda dañar el sello entre el armazón y la barra. Nunca use agentes limpiadores, estropajo, agentes abrasivos de limpieza o limpiadores fuertes como rociadores para hornos, removedores de manchas u óxidos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. Mantenga seco el encendedor del quemador. Si se moja no producirá chispas. Seque la parrilla por completo después de limpiarla a fin de evitar depósitos de cal. Derramamientos que contengan sal o azúcar deben retirarse de inmediato para evitar la formación de manchas. 18 Deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar una temperatura segura antes de retirar la rejilla. ^ Limpie la rejilla, la parrilla y las perillas con una esponja y una solución suave de agua caliente y jabón líquido para trastes. Remoje derramamientos cocinados o endurecidos. ^ Seque la parrilla y la rejilla por completo después de la limpieza. Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse usando un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. También puede usarse un acondicionador para acero inoxidable a fin de ayudar a evitar la resolidificación. Aplique moderadamente con presión uniforme. Perillas de acero inoxidable de color Estos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian con regularidad. No use limpiadores de acero inoxidable en las perillas. Limpieza y cuidado Limpieza de los quemadores Los quemadores pueden desmontarse y limpiarse cuando estén fríos. ^ Retire las partes de los quemadores y límpielas en una solución de agua caliente y jabón líquido para trastes. Séquelos por completo. Asegúrese de que los orificios de las flamas estén limpios y secos en su totalidad. ^ Limpie la base del quemador con un trapo húmedo y después seque. ^ Limpie con cuidado el encendedor y el control de seguridad de encendido con un trapo bien escurrido y después seque. Asegúrese de que no penetre nada de líquido en el aparato. Monte de nuevo los quemadores normales y rápidos de la siguiente manera a b ^ Coloque la tapa del quemador, a, en la base del quemador, b, de tal forma que las ranuras se ajusten en los orificios (véanse las flechas). 19 Limpieza y cuidado Monte de nuevo el quemador tipo wok de la siguiente manera a b c d e ^ Coloque el cabezal del quemador, d, en la base del quemador, e. ^ Ajuste el aro del quemador, c. ^ Ajuste la tapa grande del quemador, b, en el cabezal del quemador, d. ^ Asiente la tapa pequeña del quemador, a. ^ Coloque las rejillas en su posición. 20 Asegúrese de que todas las partes del quemador se monten de nuevo en el orden correcto después de su limpieza. Es importante que: 1. No se inviertan las partes superiores e inferiores. 2. Las ranuras y los orificios estén alineados y se ajusten perfectamente. Preguntas frecuentes ,Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele, S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado. Llos quemadores no encienden tras varios intentos. Falla posible Solución – Vuelva a ensamblar los quemadores como se muestra en la sección "Limpieza y cuidado - Quemadores". Está cerrada la válvula del gas. – Abra la válvula del gas. Los quemadores están mojados – Limpie los quemadores. Consulte "Limpiey sucios o los orificios de la flaza y cuidado". ma en los quemadores están sucios y tapados. Los encendedores están moja- – Seque los encendedores. dos. La parrilla no está enchufada y – Enchufe la parrilla y restaure la alimentase ha botado el cortacircuito. ción eléctrica. Si el problema es un corte de energía eléctrica, la parrilla se puede encender con un cerillo. Consulte "Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica". – Los quemadores se instalaron incorrectamente. – – – – 21 Preguntas frecuentes La flama se apaga después de encenderla. – Los quemadores se instalaron incorrectamente. – Los orificios de la flama en los quemadores están sucios y tapados. – Vuelva a ensamblar los quemadores como se muestra en la sección "Limpieza y cuidado - Quemadores". – Limpie los quemadores. Consulte "Limpieza y cuidado". Ya no funcionan los encendedores. Falla posible Solución – Hay una acumulación de residuos entre el encendedor y el quemador. – Asegúrese de que el encendedor está seco. – Limpie los quemadores. Consulte "Limpieza y cuidado". – Seque los encendedores. La flama parece ser diferente de lo que usualmente es. – Los quemadores se instalaron incorrectamente. 22 – Vuelva a ensamblar los quemadores como se muestra en la sección "Limpieza y cuidado - Quemadores". Servicio posterior a la venta En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con: Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de Características Técnicas. Miele, S.A de C.V. Av. Santa Fe # 170 Int. 4-4-04 Col. Lomas de Santa Fe C.P. 01210 Mexico, D.F. Tel.: + (52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108 Fax: + (52 55) 8503 9874 correo electronico: [email protected] Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí. 23 24 Instrucciones de Instalación IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación Las distancias mínimas que aparecen en el presente instructivo se refieren a las superficies inflamables y se deben observar a fin de asegurar un funcionamiento seguro. En caso de no hacerlo se incrementa el riesgo de provocar un incendio. A fin de evitar daños, instale los gabinetes y la campana antes de instalar la parrilla. recomendada ~ Los aparatos que consumen gas deben instalarse en áreas bien ventiladas. ~ La barra debe unirse con adhesivo resistente al calor 100°C (212 °F) para evitar que se disuelva o distorsione. ~ Las parrillas sólo deben instalarse como se muestra en las figuras, manteniendo la distancia de seguridad requerida que se muestra. No instale la parrilla entre dos gabinetes altos ya que representa un peligro de incendio. no recomendada a = Representa el área recortada para la parrilla b = Distancia mínima entre la parrilla y un gabinete alto: 305 mm (12") ~ Este equipo no ha sido diseñado para uso marítimo o para ser utilizado en instalaciones móviles tales como aviones, o cualquier vehículo. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias es posible hacer este tipo de instalaciones en estas modalidades. Favor de contactar al Departamento de servicio técnico de Miele o al distribuidor para que le indique los requisitos específicos. 26 no permitida IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ~ Las parrillas no deben instalarse arriba de lavavajillas, lavadoras, secadoras, congeladores o refrigeradores. El calor generado por las parrillas podría dañar estos aparatos. Distancia segura arriba de los aparatos ~ No deben instalarse freidoras de grasa profundas cerca de parrillas de gas. Las flamas de gas pueden incendiar el aceite salpicado. Debe mantenerse una distancia de 305 mm (12 pulg) como mínimo entre estos dos aparatos. La distancia mínima entre dos parrillas debe ser de 10 cm (4 pulg). ~ Instale el aparato para que el cable de corriente eléctrica o la tubería de gas no entre en contacto con ninguna parte de la parrilla que se caliente durante su uso. Este aparato debe instalarse con su propia válvula de cierre y con el regulador de presión de gas. Debe haber un acceso fácil tanto a la válvula como al regulador por parte del usuario para que encienda o cierre el suministro de gas después de instalar el aparato. Este aparato debe desconectarse del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema que se realice por arriba de 1 /2 psi / 3,5 kPa o aislarse a presiones de prueba iguales o menores de 1/2 psi / 3,5 kPa. Cualquier conexión de la tubería debe realizarse con un sellador de rosca aprobado para conexiones de gas. Si no se instalan correctamente estos productos se podría producir una fuga de gas con explosión posterior. Como regla general debe haber una distancia mínima de 762 mm (30 pulg) entre la parte superior del aparato y cualquier gabinete arriba de éste, c. La profundidad máxima, d, de los gabinetes instalados arriba de una parrilla no debe exceder de 330 mm (13 pulg). La distancia mínima entre las superficies del combustible localizadas sobre y a las orillas de la cocineta, e, es 457 mm (18"). Si el fabricante del gabinete recomienda una distancia mayor, siga dicha recomendación. Cuando instale la parrilla debajo de una campana de ventilación, observe siempre la distancia mínima de seguridad recomendada por el fabricante de la campana. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para referencia futura y entréguelo a cualquier propietario siguiente del mismo. 27 Dimensiones del aparato KM 3475 21 5/16" +1/1 - 6" (542 + 1 - mm) " + 1/16 36 - +1 mm) (914 25/16" (58m m) m (9m " /16 ) 3 ß 4mm R (ß b 0 2 3/4 (0 7 " 0mm 20 3/8" + -1/16" 8 +- 1 mm ) (0 2 635 5" mm 5- 3 m) +1 m 89 - (8 0 17/8 " 7mm ) (0 4 ) b 3 3/8" (86mm) a 0 " 16 +1/ ) (51 " /16 ) 3 1 m a " 7/8 m) 6m 2 2 ( 8 d 6" 1/1 ) 3 mm (78 c m " 16 ) 9/ 5 42mm (1 0 02 7 5/16 5mm " ) (18 /8" 31 mm) (80 a Frente b Profundidad del empotrado c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT) d Caja de conexión a la línea eléctrica 28 " 3/8 ) 6" ) /1 m 1170m 6 (1 Dimensiones del aparato KM 3485 42 2 5/16" (58m m) 1/2" 21 5/16" +- 1/1 6" (542 +-1 mm) " +1/16 - + 1mm) " 3/8 ) mm (9 9- (107 " /16 ß 3 mm) 4 (ß R b 0 2 3/ 4" 07 0m m " 16 + 1/ 1/ 20 3/8 "+ - 1/16" 8 +- 1 mm ) (51 02 ( 06 2" - 41 m) +1 m 54- (10 5" a 0 17/ 8" ( 04 7mm ) 35m m) b 6" 3/1 ) a 0 1 0mm 2 (0 9" d ) mm 8 (22 " 1/8 " 0mm 3 3 3/8" (86mm) 8 11/16 (22 " 1/4 ) mm (83 c ) 6" 7/1 ) m 7m (8 3 12 ) m m 5 7, 0 (3 6" 1/1 ) 3 mm (78 a Frente b Profundidad del empotrado c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT) d Caja de conexión a la línea eléctrica 29 Instalación ^ Prepare el trabajo del corte de la cubierta como se muestra en el diagrama. Recuerde mantener una distancia mínima de seguridad: - 70 mm (2 3/4 pulg) entre el área recortada y la pared posterior y - 305 mm (12 pulg) entre el área recortada y una pared lateral o una unidad alta a la derecha o izquierda de dicha área recortada. (Consulte "Instrucciones Importantes de Seguridad"). ^ Selle las superficies cortadas con un sellador resistente al calor para impedir el pandeo por la humedad. Si durante la instalación, las esquinas del marco no quedan al ras con la superficie de la cubierta de trabajo, el radio de la esquina (máx 4 mm (3/16 pulg)) se puede limar para que encaje bien. 30 Instalación Colocación de la parrilla Asegure las abrazaderas de soporte ^ Coloque las abrazaderas como se muestra en la figura. Cocineta 20 mm (13/16") d c ^ Retire la cinta protectora, d, del sello, c, incluida y adhiéralo debajo del borde de la parrilla. ^ Atornille el regulador de gas al niple que se encuentra debajo de la parrilla. (Véase "Conexión de gas - Regulador de presión de gas" para obtener más información). Cocineta 40 mm (1 9/16") ^ Avance el cable de corriente eléctrica a través de la perforación hacia la salida eléctrica. ^ Ajuste la parrilla con referencia en la perforación y céntrela. Instale el aparato de tal forma que el cable de corriente eléctrica o la tubería de gas no tenga contacto con ninguna parte de la parrilla que puede calentarse durante su uso. 31 Instalación Importante Cuando se instalen las parrillas, no se deben sellar permanentemente al mueble. El cordón de sellado bajo la orilla de arriba de la parrilla, proporciona suficiente sellado en el mueble. De quedar la parrilla sellada, podría dañar la placa de cerámica o el aparato en sí cuando necesite moverla para darle mantenimiento. 32 Conexión eléctrica Este aparato deberá conectarse a tierra fisica de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Todos los trabajos eléctricos deberán realizarse por un técnicio electricista de acuerdo con los códigos y regulaciones locales. ,ADVERTENCIA Antes de su instalación y servicio, desconecte el aparato del suministro eléctrico principal. Para reducir el riesgo de un corto circuito, después de su instalación, asegúrese de que el aparato haya sido conectado correctamente a tierra. Este aparato está equipado con una clavija de conexión a tierra fisica de tres puntas para prevenir daños por corto circuito. Deberá conectarse directamente en un contacto con sistema de conexión a tierra fisica. No corte o quite de la clavija la punta de conexión a tierra fisica. Si la clavija no entra en el contacto, haga que un técnicio electricista le instale un contacto adecuado. Si el cordon de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por un cordon especial o convertidor que está disponible con el fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE S.A. de C.V. Suministro eléctrico El encendido automático requiere que la parrilla sea conectada al suministro eléctrico de 120 V~ 60 Hz. La línea eléctrica deberá estar protegida por un interruptor de 15 A. El consumo actual de corriente (solamente durante el encendido) es 0,2 A (25 W). Este aparato está equipado con un cable de 1,2 m (4 pies) de longitud listo para conectarse a un contacto adecuado. Después de que el aparato haya sido instalado dentro de la cubierta, favor de colocar el contacto en un lugar accesible. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá existir una continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imprescindible que se cumplan los requerimientos básicos de seguridad. Si hubiere alguna duda, haga que un técnico electricista verifique el sistema eléctrico de la casa. El fabricante no será responsable de daños causados por la falta, un inadecuado o efectivo sistema de conexión a tierra fisica. Nota para el instalador Favor de dejar estas instrucciones con el propietario o junto con el aparato. 33 Conexión eléctrica Diagrama de cables ,Precaución: Para tener un control, deberá marcar todos los cables antes de desconectarlos al realizar trabajos de servicio. Los errores en el cableado podrían resultar inapropiados y peligrosos para su operación. Verifique la operación correcta del aparato después de realizar trabajos de servicio. * Este manual fue preparado para ambos modelos: KM 3475 y KM 3485, de tal manera que el diagrama incluído en esta página incluye 5 quemadores (KM 3475 G, KM 3475 LP) y 6 quemadores (KM 3485 G, KM 3485 LP) que pertenecen a cada uno de estos. 34 Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 La instalación y servicio deberá realizarse por un instalador de gas, una agencia de servicios o la compañía de gas. Este aparato deberá instalarse con su propia válvula de paso y el regulador de gas que se incluye con su aparato. Ambos, la válvula y el regulador deberán estar en un lugar accesible para que el consumidor abra o cierre fácilmente el suministro de gas, después de que el aparato haya sido instalado. Este aparato y su válvula de paso individual deberán desconectarse del suministro de gas cuando en el sistema se realicen pruebas de presión mayores a 1/2 psi (3,5 kPa), o pruebas aisladas en la línea de suministro de gas, cerrando manualmente la válvula individual de paso en pruebas de presión igual o menor a 1/2 psi (3,5 kPa). La conexión de gas deberá realizarse de acuerdo a los códigos locales. Para México este aparato puede ser utilizado para gas Natural o LP, sólo necesita el kit de conversión y este dependerá de la versión que usted tenga, por favor verifique en su etiqueta de producto el modelo. Aunque no exista un código para México, le sugerimos contratar con una empresa especializada en el gas que usted requiera. Asegúrese de que la presión máxima de gas antes del regulador de gas no sea mayor de 1/2 psi / 3,5 kPa para ambos gas natural o gas LP. La presión mínima del suministro de entrada de gas es 1,494 kPa / 15 mbar / 6" W.C. para gas natural 2,491 kPa / 25 mbar / 10" W.C. para gas LP. En cualquier conexión de tubos deberá utilizarse cinta selladora especialmente aprobada para conexiones de gas. La falla en la correcta instalación de estos artículos podría ocasionar goteo de gas y por consecuencia una explosión. 35 Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 Regulador de presión de gas Con este aparato se incluye un regulador de presión que se convierte de gas natural a gas LP (Propano) o viceversa. El ajuste de presión es: Gas natural - 0,996 kPa / 10 mbar (4" W.C.) Gas LP - 2,491 kPa / 25 mbar (10" W.C.) Para mayor comodidad, una manguera flexible de acero inoxidable para gas AGA o CGA debidamente aprobada (tipo acordeón) podrá utilizarse entre la conexión de gas y el regulador. Esto permitirá que el aparato sea deslizado fuera de la cubierta para su limpieza y servicio. Asegúrese de que cualquier cajón, puerta de gabinete, etc. no rose con la manguera de gas. No utilice ningún regulador o adaptador, a menos que éste haya sido proporcionado por Miele S.A. de C.V. Al hacer esto, podría causar un escape de gas. Si hubiere alguna duda en relación con la instalación, favor de contactar al Departamento de Servicio Técnico de Miele al: s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] a Parrilla b Niple de 12,7 mm (½" NPT) c Regulador Como se muestra en el diagrama de arriba, el regulador incluido y el adaptador deberán utilizarse cuando se conecte una parrilla Miele al suministro de gas de su domicilio. Estos artículos han sido personalizados por Miele para cubrir todos los requerimientos de seguridad aplicables. Asegúrese de que el regulador esté en un lugar accesible para ajustarlos después de que el aparato haya sido instalado. 36 Después de conectar el aparato verifique que todos los accesorios no dejen escapar gas. Ej. utilizar agua jabonosa. Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558 Gas natural/ Gas LP KM 3475 KM 3485 Quemador normal kJ/h kW x 2 BTU/h kJ/h kW x 2 BTU/h Salida máx. 9 495 2,6 9 000 9 495 2,6 9 000 Salida mín. 1 826 0,50 1 700 1 826 0,5 1 700 x1 Quemador rápido x2 Salida máx. 12 660 3,5 12 000 12 660 3,5 12 000 Salida mín. 2 641 0,73 2 500 2 641 0,73 2 500 Salida máx. 16 142 4,5 15 300 16 142 4,5 15 300 Salida mín. 646 0,18 620 646 0,18 620 Salida máx. 16 142 4,5 15 300 17 408 4,8 16 500 Salida mín. 646 0,18 620 653 0,18 620 63 933 17,7 60 600 77 859 21,5 73 800 Quemador izquierdo tipo wok Quemador derecho tipo wok Todos los quemadores Salida máx. ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NOM-019-SEDG-2002 MEXICO CAPACIDAD TERMICA obtenida por el laboratorio de pruebas en kJ/h. Nombre de laboratorio / resultatos por ano indicado por informaciones adicionales abajo de unidad. 37 Conversión a gas LP >< gas natural Todas las parrillas están equipadas para su conexión a un suministro de gas natural o gas LP. El ajuste del regulador corresponde al tipo de gas de la parrilla. Si el aparato se conectará a gas LP, entonces el regulador y los quemadores deben convertirse. El kit de conversión está disponible como un accesorio opcional en el departamento técnico de Miele. En caso de que necesite instalarla para su conexión de gas, por favor contacte con su vendedor. ,ADVERTENCIA El equipo de conversión debe instalarlo un técnico de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos locales y nacionales aplicables. En caso de no seguir con precisión la información de estas instrucciones pueden causarse incendios, explosiones o acumulaciones de monóxido de carbono derivando en daños, lesiones o, incluso, la muerte. El técnico de gas es responsable de la instalación adecuada de este equipo. La instalación no será considerada adecuada ni completa hasta que se revise la operación del aparato convertido conforme a lo especificado en las instrucciones proporcionadas con el equipo de conversión. 38 Conversión del regulador: ^ Desatornille la tapa hexagonal de latón localizada en la parte superior del regulador. ^ Cerciórese de que el resorte se mantenga en su lugar. ^ Saque el plástico insertado y súbalo. El plástico insertado está marcado en ambos extremos, NAT para gas natural y LP para gas licuado. ^ Coloque de nuevo el plástico inserto dentro de la tuerca. ^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el regulador. Conversión a gas LP >< gas natural Conversión de los quemadores Antes de proceder, cierre el suministro de gas principal (si ya está instalado el aparato) y desconecte el aparato del suministro de energía eléctrica. Los siguientes orificios y válvulas de aguja deben instalarse en sus quemadores respectivos. Tabla de conversión KM KM 3475 Código Tamaño Código Tamaño del de la orificio válvula (Ø mm) de aguja (Ø mm) 140 1,40 62 0,62 167 1,67 78 0,78 34 190 No. 34 1,90 40 88 0,40 0,88 90 0,90 41 0,41 103 1,03 45 0,45 7 109 No. 7 1,09 25 54 0,25 0,54 Propano (LP) Quemador normal Quemador rápido Quemador tipo wok interno externo Código Tamaño Código Tamaño del de la orificio válvula (Ø mm) de aguja (Ø mm) Gas natural Quemador normal Quemador rápido Quemador tipo wok izquierdo interno externo Quemador tipo wok derecho interno externo 140 1,40 62 0,62 167 1,67 78 0,78 34 190 No. 34 1,90 40 88 0,40 0,88 34 195 No. 34 1,95 40 88 0,40 0,88 90 0,90 41 0,41 103 1,03 45 0,45 7 109 No. 7 1,09 25 54 0,25 0,54 7 112 No. 7 1,12 25 54 0,25 0,54 Propano (LP) Gas natural Quemador normal Quemador rápido Quemador tipo wok interno externo Tabla de conversión KM 3485 Quemador normal Quemador rápido Quemador tipo wok izquierdo interno externo Quemador tipo wok derecho interno externo Guarde los orificios y las válvulas de aguja retirados del aparato a fin de que pueda usarlos en el futuro. 39 Conversión a gas LP >< gas natural Con la finalidad de cambiar los orificios y las válvulas de aguja, el aparato tiene que abrirse retirando los quemadores. Quemadores normal y rápido Quemador tipo wok b f g ^ Retire las rejillas y la tapa del quemador, b. ^ Afloje los tornillos, f, y retire la base del quemador, g. ^ Retire las rejillas, la tapa pequeña del quemador, b, la tapa grande del quemador, c, el aro del quemador, d, y la base del quemador, e. ^ Afloje los tornillos, f. ^ Una vez retirados todos los quemadores, saque todas las perillas de control de la parrilla. Ahora puede retirarse la parte superior del aparato. 40 Conversión a gas LP >< gas natural Cambio de las válvulas de aguja Quemadores normal y rápido Quemador tipo wok a b ^ Apague el interruptor de encendido, a. ^ Apague el interruptor de encendido, a. ^ Afloje la válvula de aguja, b, con un desarmador y retírela con unas pinzas. ^ Afloje con un desarmador las válvulas de aguja b (diámetro más pequeño) y c (diámetro más grande), después retírelas con una pinzas. ^ Instale la nueva válvula de aguja de acuerdo con la tabla de conversión y apriete. ^ Instale las nuevas válvulas de aguja de acuerdo con la tabla de conversión y apriete. 41 Conversión a gas LP >< gas natural Cambio de los orificios Quemadores normal y rápido Quemador tipo wok ^ Use una llave de tuercas de 10 mm para retirar el orificio. Mientras hace esto, use una llave de tuercas de 13 mm para sujetar el tubo de gas y evitar que se tuerza. ^ Con una llave de tuercas de 7 mm, desatornille el orificio. ^ Instale el nuevo orificio de acuerdo con la tabla de conversión. 42 ^ Atornille el nuevo orificio usando el mismo procedimiento. Conversión a gas LP >< gas natural Cambio del orificio pequeño del quemador gf ^ Primero afloje el accesorio, c, usando una llave de tuercas de 8 mm. Sujete la tuerca, b, con una llave de 12 mm, a fin de evitar que el tubo se tuerza. ^ Después retire el accesorio, b, desde el accesorio, a, usando dos llaves de 12 mm. gf b c d e 1/16 " (2mm) d Orificio pequeño del quemador ^ Retire el orificio, d, y reemplácelo con el nuevo orificio. ^ Gire la manga de aire, e, hasta que haya una abertura de 2 mm (1/16") entre la manga y la ventila de aire, f, como se muestra. ^ Coloque de nuevo los quemadores y compruebe si hay fugas en la unidad. Puede operarse sin la cubierta superior puesta encendiendo las flamas con un cerillo. e Manga de aire f Ventila de aire 43 Conversión a gas LP >< gas natural Revisión del aire de entrada ^ Para ajustar el espacio, afloje el tornillo de bloqueo y deslice la manga de aire hacia adentro o afuera conforme sea necesario. ^ Apriete el tornillo de bloqueo y vuelva a montar la parrilla en orden inverso. Revise si hay fugas de gas en todos los accesorios antes de volver a montar la parrilla. a Tornillo de bloqueo b Manga de aire El espacio X debe medir minimo: – 13 mm (1/2") para gas natural – 6,5 mm ( 1/4") para gas LP 44 Conversión a gas LP >< gas natural Después de la conversión – Después de la conversión de la parrilla a gas LP, adhiera la etiqueta proporcionada con el equipo de conversión junto a la placa de datos debajo del aparato. – Compruebe que se haya convertido el regulador. – Compruebe que no haya fugas. Para hacerlo utilice, por ejemplo, agua jabonosa. – Vuelva a montar el aparato en orden inverso. La flama no debe extinguirse cuando se fije en el nivel "bajo" ni cuando la perilla de control se gire rápidamente del nivel "alto" al "bajo". Cuando se fije en el nivel "alto" la flama de gas debe quemar con el centro claramente visible. Cuando está instalado adecuadamente, la flama tendrá una apariencia firme y quieta. También presentará un centro agudo de color azul que variará en longitud en proporción al tamaño del quemador. No será necesario ajustar la flama. – Revise que el quemador se haya ensamblado correctamente. – Abra el suministro de gas. – Encienda cada uno de los quemadores. 45 Ayude a proteger nuestro ambiente Desecho de los materiales de empaque La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque y están diseñados para ser biodegradables y reciclables. Por favor, recíclelos. 46 Desecho de un aparato usado Los aparatos contienen materiales que pueden ser reciclados. Favor de comunicarse con las Autoridades locales especializadas, para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Antes de descartar cualquier aparato, desconéctelo de la corriente eléctrica y corte el cordón de encendido para prevenir que se convierta en un peligro. 47 Modificaciones con derechos reservados / 2608 Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado. M.-Nr. 06 818 540 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Miele KM3475 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario