Transcripción de documentos
Manual de uso y manejo
Parilla de Gas
KM 3475 G / KM 3475 LP
KM 3485 G / KM 3485 LP
®
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes de instalarla o utilizarla.
®
es - MX
M.-Nr. 06 818 540
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de funcionamiento de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 3475. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 3485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de usar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de encendido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido y apagado, regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tamaño de la cacerola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cacerolas adecuadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de cierre de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la parrilla durante una interrupción de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 3475. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 3485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocación de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asegure las abrazaderas de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diagrama de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulador de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558 . . . . . . . . . . . . . 37
Conversión a gas LP >< gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ayude a proteger nuestro ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD
LAS INDICACIONES DE ESTE MANUAL SE PUEDEN
OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O
HASTA EL DECESO DE PERSONAS.
–
NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS
SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
ß NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
ß NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
ß NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
ß LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS
DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE ÉSTE.
ß SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR
DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
ß ABRA LAS VENTANAS.
ß APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO.
–
LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA
EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL
PROVEEDOR DE GAS.
–
NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:
FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL AL USUARIO
PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR
LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación y conexión
Cuando utilice su parrilla de gas
siga las indicaciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
~ Antes de usar su aparato por prime-
ra vez lea todas las Instrucciones de
Operación.
~ Cerciórese de que su aparato haya
sido instalado y conectado a tierra física correctamente por un técnico electrista.
~ Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de este aparato, deberá existir continuidad entre el aparato y un sistema
efectivo de conexión a tierra física. Es
indispensable cumplir con los requerimientos básicos de seguridad. Si hubiese alguna duda, haga que un técnico electrista, verifique el sistema eléctrico del domicilio. El fabricante no será
responsable por daños causados por
falta o un inadecuado, o efectivo sistema de conexión a tierra fisica.
~ Instale el aparato para que el cable
eléctrico o conducto de gas no estén
en contacto con ninguna parte de la
parrilla que pudiera calentarlos durante
su uso.
~ Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. de C.V.
4
~ No conecte el aparato al suministro
eléctrico principal por medio de una
extensión. Las extensiones no garantizan la seguridad requerida para el aparato.
~ Antes de efectuar el servicio de
mantenimiento, cierre la válvula de gas
y desconecte el aparato de la energía
eléctrica, ya sea quitando el fusible,
desenchufando la clavija o botando
manualmente el bloqueador de circuito.
~ Este equipo no ha sido diseñado
para uso marítimo o para utilizarse en
instalaciones móviles tales como aviones o vehículos recreativos. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias será posible su instalación en estos aparatos.
Favor de contactarse con el Servicio
Técnico de Miele con los requerimientos específicos.
~ Después de conectar el aparato
pruebe goteos de acuerdo con las instrucciones de instalación.
~ Si hubiese alguna duda en relación
con la instalación, favor de contactar al
Servicio Técnico de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
[email protected]
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso correcto
~ No utilice la parrilla hasta que esté
correctamente instalada dentro de la
cubierta.
~ Este aparato ha sido diseñado úni-
camente para cocina doméstica.
~ Utilice el aparato únicamente para
el propósito para el cual fue diseñado.
El fabricante no será responsable por
daños causados por el uso inapropiado
de la parrilla.
~ Para prevenir incendios, asegúrese
de que las cortinas o cualquier otra cubierta de ventanas, no vuelen sobre o
cerca de los quemadores.
~ Nunca utilice la parrilla para entibiar
o calentar la habitación.
~ Instale la parrilla en una habitación
que tenga suficiente ventilación.
~ Este aparato no deberá instalarse u
operarse a la intemperie.
~ No utilice papel aluminio para forrar
cualquier parte de la parrilla.
~ Para un encendido y funcionamiento
apropiado de los quemadores, mantenga limpios y secos los encendedores.
~ Antes de utilizar la parrilla asegúre-
~ Asegúrese de que todo quemador
que esté en uso tenga siempre una cacerola sobre el mismo.
~ No utilice cacerolas que sobresal-
gan el diámetro de la hornilla. Al utilizar
cacerolas más grandes podrían causar
que las llamas se propaguen y dañen
la cubierta de alrededor u otros aparatos. El tamaño adecuado de las cacerolas siempre mejorará su eficacia.
~ Por seguridad y estabilidad, no utilice cacerolas con el diámetro del fondo
menor que la hornilla del quemador.
~ Solamente cierto tipo de cristal/ce-
rámica, barro, u otros utensilios vidriados se recomiendan para utilizarse en
la parrilla sin romperse, debido a un
cambio inesperado de temperatura.
Verifique con el fabricante los utensilios
de cocina.
~ No almacene aerosoles, gasolina,
combustibles o cualquier otra materia
flamable debajo o cerca de la parrilla.
ADVERTENCIA - NUNCA use este
aparato para calentar la habitación
ya que ello podría derivar en asfixia
por monóxido de carbono y recalentándose.
se de que los componentes de gas de
los quemadores ensamblen correctamente.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protección contra daños
~ No use un limpiador a vapor para
limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y
ocasionar un cortocircuito.
~ Los derrames que contengan sal o
azúcar deben limpiarse de inmediato
para evitar manchas.
~ No derrame nada en la superficie
de vitrocerámica del aparato. Aunque
la vitrocerámica es resistente a los golpes y al agrietamiento, no es a prueba
de éstos.
Protección contra Quemaduras
~ Los quemadores alcanzan tempera-
turas muy altas cuando están en uso.
Asegúrese que nadie toque los quemadores.
~ No almacene juguetes o artículos-
que llamen la atención de los niños en
gabinetes que estén arriba o a un lado
de la cocineta. Los niños podrían lastimarse seriamente si se trepan sobre el
aparato para alcanzar dichos artículos.
~ No deje a niños solos o desatendi-
dos en un lugar donde el aparato esté
en uso. Nunca se les debe permitir
sentarse o estar parados cerca de
cualquier parte del aparato.
~ No permita que los niños manipulen
o jueguen con la cocineta. Mantenga
todas las cacerolas fuera delalcance
de los niños.
~ Utilice solamente portacalientes se-
cos y resistentes al calor. El uso de
portacalientes húmedos o mojados sobre superficies calientes puede producir quemaduras con vapor. No deje
que el portacalientes entre en contacto
con los quemadores calientes. No utilice toallas u otros artículos voluminosos
cerca del aparato.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Tenga cuidado de no usar prendas
holgadas o artículos colgantes cuando
opere la parrilla, estos presentan riesgo
de incendio.
~ No ponga a calentar alimentos en
~ La flama debe ser del mismo tamaño de la parte inferior de la cacerola.
No utilice cacerolas pequeñas con flama alta ya que ésta puede formar lenguas en los costados del recipiente.
recipientes cerrados. La presión que se
forma puede hacer que explote el recipiente y causar daños.
~ Sólo emplee utensilios de cocina
~ No almacene ningún tipo de artículo
sobre la cocineta cuando no la esté
usando.
utensilios hacia adentro para que no
ocupen el área de trabajo circundante
y no se extiendan sobre los quemadores o la orilla de la parrilla.
~ No permita que la grasa con la que
cocina u otro material inflamable se
acumule en el aparato.
~ No deje desatendida su cocineta
cuando esté cocinando. La comida sobrecalentada puede quemarse.
~ No utilice agua para apagar grasa
encendida. Sofoque la flama o use un
extinguidor de tipo espuma o químico
seco.
adecuados para la parrilla.
~ Siempre coloque las asas de los
~ Si hay un cajón o gaveta directamente debajo de la cocineta sin que
exista alguna base de madera de por
medio, asegúrese de no guardar en dicha gaveta aerosoles, líquidos combustibles u otros materiales fácilmente
inflamables. Si ha de colocarse algún
separador de cuchillos en el cajón,
éste deberá ser de un material resistente al calor.
~ No flamee alimentos debajo de la
campana extractora. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campana
o pueden provocar que se incendien
los filtros engrasados.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Daños al aparato
~ En caso de daño o defecto, apague
inmediatamente el aparato. Cierre completamente la válvula de paso de gas y
desconecte el aparato del suministro
eléctrico. Favor de ponerse en contacto
con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
No utilice el aparato hasta que haya
sido reparado.
Asegúrese de que el suministro eléctrico no se restablezca mientras se estén
realizando los trabajos de reparación.
~ Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. de C.V.
~ Cualquier rajada o ruptura en la superficie de cerámica del aparato son
defectos y deberán tratarse como tales.
No utilice el aparato hasta que sea reparado.
~ Las reparaciones deberán única-
mente realizarse por técnicos autorizados por Miele para garantizar su seguridad. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no calificadas
podrían ser peligrosos. Bajo ninguna
circunstancia deberá abrirse la cubierta del aparato.
~ Mientras el aparato esté dentro de
la garantía, las reparaciones deberán
realizarse únicamente por un técnico
de servicio autorizado de Miele. De otra
forma la garantía quedará invalidada.
8
Notas adicionales de seguridad
~ Cuando utilice un aparato portátil
cerca de la parrilla, asegúrese de que
el cable no esté en contacto con la parrilla.
~ No utilice recipientes hechos de
plástico o aluminio. Podrían derretirse a
altas temperaturas.
~ No caliente cacerolas o sartenes vacíos, esto podría causar daños.
~ Antes de desechar un aparato viejo,
cierre el suministro de gas y desconéctelo de la corriente eléctrica. Corte el
cable eléctrico para prevenir que se
convierta en una amenaza de daño.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Guía de funcionamiento de la parrilla
KM 3475
a Aro para Wok
b Quemador normal
La configuración de las perillas de control corresponde a la configuración de
los quemadores.
c Quemadores rápido
d Rejillas
(El diseño depende del modelo)
e Quemadores tipo wok izquierdo y
derecho
9
Guía de funcionamiento de la parrilla
KM 3485
a Aro para Wok
Perillas de control:
b Quemadores normal
g Quemador delantero derecho
c Quemadores rápido
h Quemador delantero central
d Rejillas
i Quemador delantero izquierdo
e Quemador tipo wok derecho
j Quemador trasero derecho
f Quemador tipo wok izquierdo
k Quemador trasero central
l Quemador trasero izquierdo
Accesorios
Una placa de plancha y una placa para
hervir a fuego lento están disponibles
como accesorios adicionales.
Si desea adquirir alguno de estos artículos comuníquese con su distribuidor
Miele o Miele.
10
Antes de usar la parrilla
Limpieza de la parrilla
Este aparato debe limpiarse antes de
usarlo por primera vez.
^ Lave el conjunto de quemadores de
gas con una solución suave de agua
y jabón líquido para trastes.
^ Seque y vuelva a montarlos en el orden apropiado (véase la sección
"Limpieza y cuidado").
Los componentes metálicos tienen una
cobertura protectora que puede propagar un olor ligero la primera vez que se
caliente el nuevo aparato.
El olor se disiparán después de un breve tiempo y no es indicador de una conexión inadecuada o un defecto del
aparato.
^ Limpie la parrilla con un trapo húmedo y seque por completo.
11
Uso de la parrilla
Sistema de encendido rápido
Quemador normal y rápido
Las parrillas de gas están equipadas
con un Sistema de Encendido Rápido
incorporando las siguientes características:
– El botón de control puede ser liberado una vez que es orientado hacia el
símbolo de la flama más grande.
– Si la flama se apaga durante su uso,
e.g. de un giro, el quemador automáticamente se reenciende.
Si el reencendido se realizó con éxito, el suministro de gas será cortado
automáticamente (vea "Función de
cierre de seguridad").
ß La parrilla está apagada
& Flama en el nivel más alto
/ Flama en el nivel más bajo
Quemador tipo wok
En consecuencia, el sistema de ignición rápida, se mantendrá activado
por algunos segundos aún cuando
la flama ya está prendida.
– Para prevenir una fuga de gas, el
Sistema de ignición rápida, se cerrará hasta que el termostato de seguridad esté activado.
Encendido y apagado,
regulación
La perilla de control se usa para encender el quemador y regular la intensidad
de la flama.
ß La parrilla está apagada
* Flama en el nivel más alto:
Los quemadores interno y externo se
encuentran en el nivel más alto.
& Flama en el nivel alto:
El quemador externo se encuentra
en el nivel más bajo.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
+ Flama en el nivel bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más alto.
/ Flama en el nivel más bajo:
El quemador externo está apagado.
El quemador interno se encuentra en
el nivel más bajo.
12
Uso de la parrilla
Encendido:
Regulación del quemador tipo wok
^ Para encender un quemador presione y gire la perilla de control correspondiente en sentido inverso a las
manecillas del reloj hacia el símbolo
de la flama en el nivel más alto. El
encendedor se activará y encenderá
el gas. Después suelte la perilla.
Los quemadores internos y externos se
controlan mediante una perilla de control. En la posición equivalente a las
seis del reloj se encuentra un tope que
requiere que presione la perilla mientras la gira de la zona de la flama alta a
la flama baja.
El proceso de ignición dura alrededor
de 8 seg - 10 seg. La flama deberá encendere dentro de 4 segundos. Aún si
la flama está encendida, la ignición se
mantiene cerrada durante unos segundos por razones de seguridad. Si el
quemador no enciende, repita el proceso.
^ Si desea reducir las flamas de un nivel alto a bajo, gire la perilla de control en sentido inverso de las manecillas del reloj hasta que llegue al tope.
Oprima la perilla hasta rebasar el
tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel deseado.
Si el quemador no se enciende en el
segundo intento, gire la perilla de control a "ß" y remítase al capítulo "Guía de
solución de problemas".
^ Ahora puede ajustar la perilla de
control al nivel deseado.
^ Para incrementar las flamas de un nivel bajo a alto, gire la perilla de control en sentido de las manecillas del
reloj hasta que llegue al tope. Oprima
la perilla hasta rebasar el tope, después libere y ajuste la parrilla al nivel
deseado.
Puesto que la parte externa de la flama
está mucho más caliente que el centro,
la flama debe ajustarse de tal forma
que no se extienda más allá de los bordes de la cacerola. Las puntas de las
flamas que rebasan los bordes de la
cacerola son peligrosas.
13
Uso de la parrilla
Apagado:
^ Gire la perilla de control en sentido
de las manecillas del reloj a la posición "ß".
Para encender el aparato se deberá
girar la perilla hacia el lado izquierdo y para apagarlo hacia el lado derecho.
Con esta acción se detendrá el flujo de
gas y se apagará la parrilla.
Si la perilla se gira:
- sin primeramente haberse presionado hacia abajo,
- en sentido de las manecillas del
reloj pasando la posición de las 12
en punto, o
- en sentido contrario a las manecillas pasando el símbolo más pequeño de la flama,
algunas piezas de la cocineta podrían resultar dañadas. El fabricante
no se hace responsable de estos
daños.
14
Uso de la parrilla
Tamaño de la cacerola
Cacerolas adecuadas
– Ajuste la parrilla a un nivel de flama
alto cuando use una cacerola de
diámetro grande y a un nivel de flama bajo cuando use cacerolas de
diámetro pequeño.
A diferencia de las cacerolas usadas
en una parrilla eléctrica, las bases no
necesitan ser uniformes a fin de obtener buenos resultados.
– Por lo general, las cacerolas anchas
y de poca profundidad se calentarán
más rápido y se cocinará de manera
más uniforme que si se utilizan cacerolas angostas y altas.
Las bases de cacerolas gruesas ofrecerán mejores resultados de uniformidad, puesto que los puntos calientes
se reducen debido a una mejor distribución del calor.
Las bases de cacerolas delgadas conducirán el calor más rápido pero no tan
uniformemente como las bases de cacerolas gruesas. Mueva con frecuencia
la comida para evitar que se queme.
– Si se usan cacerolas de tamaño más
grande de lo normal puede ocasionarse que las flamas se extiendan y
dañen la barra circundante u otros
aparatos localizados en la misma.
– No use cacerolas pequeñas con niveles altos de flama ya que la flama
puede rebasar los bordes de la cacerola.
– El uso de ollas con un diámetro más
pequeño que el soporte de cacerolas y ollas que no se asienten en forma segura (sin tambalearse) es peligroso, por lo que no deben usarse.
15
Uso de la parrilla
Quemadores tipo wok
Puede usar un wok en los quemadores
tipo wok especiales sin ningún aro adicional, trébede, etcétera.
Si desea utilizar el aro para wok, a fin
de lograr mayor estabilidad, colóquelo
como se muestra en las siguientes ilustraciones (dependiendo de su quemador).
16
Uso de la parrilla
Función de cierre de seguridad Uso de la parrilla durante una
interrupción de energía
Este aparato está equipado con un
eléctrica
control de seguridad de encendido.
Este control cierra el suministro de gas
si la flama se extingue y si el reencendido no funciona.
^ Para reencender el quemador, gire la
perilla de control al "ß", después siga
el procedimiento descrito en "Encendido y apagado, regulación".
La función de cierre de seguridad no
opera mediante electricidad, se activará si el aparato está en uso durante una
interrupción de energía eléctrica.
El reencendido automático no funciona
durante una interrupción de energía
eléctrica, pero puede encender la flama en forma manual.
^ Oprima y gire la perilla de control deseada en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta alcanzar el
símbolo del nivel de flama más alto.
^ Mientras oprime la perilla, encienda
el gas en el quemador con un cerillo.
^ Cuando aparezca la flama, mantenga oprimida la perilla de control durante unos 8 seg ó 10 seg a fin de
permitir que el control de seguridad
de encendido alcance la temperatura
de operación.
17
Limpieza y cuidado
Parrilla
Nunca use un limpiador a vapor
para limpiar esta parrilla. El vapor
presurizado puede causar daños
permanentes a la superficie y a los
componentes por los cuales el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad.
No use ningún objeto filoso o puntiagudo que pueda dañar el sello entre
el armazón y la barra.
Nunca use agentes limpiadores, estropajo, agentes abrasivos de limpieza o limpiadores fuertes como rociadores para hornos, removedores
de manchas u óxidos, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
Mantenga seco el encendedor del
quemador. Si se moja no producirá
chispas.
Seque la parrilla por completo después de limpiarla a fin de evitar depósitos de cal.
Derramamientos que contengan sal
o azúcar deben retirarse de inmediato para evitar la formación de
manchas.
18
Deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar una temperatura segura antes
de retirar la rejilla.
^ Limpie la rejilla, la parrilla y las perillas con una esponja y una solución
suave de agua caliente y jabón líquido para trastes. Remoje derramamientos cocinados o endurecidos.
^ Seque la parrilla y la rejilla por completo después de la limpieza.
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
También puede usarse un acondicionador para acero inoxidable a fin de ayudar a evitar la resolidificación.
Aplique moderadamente con presión
uniforme.
Perillas de acero inoxidable de color
Estos controles pueden decolorarse
o dañarse si no se limpian con regularidad.
No use limpiadores de acero inoxidable en las perillas.
Limpieza y cuidado
Limpieza de los quemadores
Los quemadores pueden desmontarse
y limpiarse cuando estén fríos.
^ Retire las partes de los quemadores
y límpielas en una solución de agua
caliente y jabón líquido para trastes.
Séquelos por completo. Asegúrese
de que los orificios de las flamas estén limpios y secos en su totalidad.
^ Limpie la base del quemador con un
trapo húmedo y después seque.
^ Limpie con cuidado el encendedor y
el control de seguridad de encendido con un trapo bien escurrido y
después seque.
Asegúrese de que no penetre nada
de líquido en el aparato.
Monte de nuevo los quemadores normales y rápidos de la siguiente manera
a
b
^ Coloque la tapa del quemador, a,
en la base del quemador, b, de tal
forma que las ranuras se ajusten en
los orificios (véanse las flechas).
19
Limpieza y cuidado
Monte de nuevo el quemador tipo
wok de la siguiente manera
a
b
c
d
e
^ Coloque el cabezal del quemador,
d, en la base del quemador, e.
^ Ajuste el aro del quemador, c.
^ Ajuste la tapa grande del quemador,
b, en el cabezal del quemador, d.
^ Asiente la tapa pequeña del quemador, a.
^ Coloque las rejillas en su posición.
20
Asegúrese de que todas las partes
del quemador se monten de nuevo
en el orden correcto después de su
limpieza.
Es importante que:
1. No se inviertan las partes
superiores e inferiores.
2. Las ranuras y los orificios
estén alineados y se ajusten
perfectamente.
Preguntas frecuentes
,Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele,
S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las
reparaciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado.
Llos quemadores no encienden tras varios intentos.
Falla posible
Solución
– Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Limpieza
y cuidado - Quemadores".
Está cerrada la válvula del gas. – Abra la válvula del gas.
Los quemadores están mojados – Limpie los quemadores. Consulte "Limpiey sucios o los orificios de la flaza y cuidado".
ma en los quemadores están
sucios y tapados.
Los encendedores están moja- – Seque los encendedores.
dos.
La parrilla no está enchufada y – Enchufe la parrilla y restaure la alimentase ha botado el cortacircuito.
ción eléctrica.
Si el problema es un corte de energía
eléctrica, la parrilla se puede encender
con un cerillo. Consulte "Uso de la parrilla
durante una interrupción de energía eléctrica".
– Los quemadores se instalaron
incorrectamente.
–
–
–
–
21
Preguntas frecuentes
La flama se apaga después de encenderla.
– Los quemadores se instalaron incorrectamente.
– Los orificios de la flama en los quemadores están sucios y tapados.
– Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Limpieza y cuidado - Quemadores".
– Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Ya no funcionan los encendedores.
Falla posible
Solución
– Hay una acumulación de residuos
entre el encendedor y el quemador.
– Asegúrese de que el encendedor
está seco.
– Limpie los quemadores. Consulte
"Limpieza y cuidado".
– Seque los encendedores.
La flama parece ser diferente de lo que usualmente es.
– Los quemadores se instalaron incorrectamente.
22
– Vuelva a ensamblar los quemadores
como se muestra en la sección "Limpieza y cuidado - Quemadores".
Servicio posterior a la venta
En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con:
Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato. Estos aparecen en la
Tabla de Características Técnicas.
Miele, S.A de C.V.
Av. Santa Fe # 170 Int. 4-4-04
Col. Lomas de Santa Fe
C.P. 01210 Mexico, D.F.
Tel.: + (52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
Fax: + (52 55) 8503 9874
correo electronico:
[email protected]
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.
23
24
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Las distancias mínimas que aparecen
en el presente instructivo se refieren a
las superficies inflamables y se deben
observar a fin de asegurar un funcionamiento seguro. En caso de no hacerlo se incrementa el riesgo de provocar un incendio.
A fin de evitar daños, instale los gabinetes y la campana antes de instalar
la parrilla.
recomendada
~ Los aparatos que consumen gas deben instalarse en áreas bien ventiladas.
~ La barra debe unirse con adhesivo
resistente al calor 100°C (212 °F) para
evitar que se disuelva o distorsione.
~ Las parrillas sólo deben instalarse
como se muestra en las figuras, manteniendo la distancia de seguridad requerida que se muestra. No instale la parrilla
entre dos gabinetes altos ya que representa un peligro de incendio.
no recomendada
a = Representa el área recortada
para la parrilla
b = Distancia mínima entre
la parrilla y un gabinete alto:
305 mm (12")
~ Este equipo no ha sido diseñado para
uso marítimo o para ser utilizado en instalaciones móviles tales como aviones, o
cualquier vehículo. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias es posible hacer
este tipo de instalaciones en estas modalidades. Favor de contactar al Departamento de servicio técnico de Miele o al
distribuidor para que le indique los requisitos específicos.
26
no permitida
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
~ Las parrillas no deben instalarse
arriba de lavavajillas, lavadoras, secadoras, congeladores o refrigeradores.
El calor generado por las parrillas podría dañar estos aparatos.
Distancia segura arriba de los
aparatos
~ No deben instalarse freidoras de grasa profundas cerca de parrillas de gas.
Las flamas de gas pueden incendiar el
aceite salpicado. Debe mantenerse una
distancia de 305 mm (12 pulg) como mínimo entre estos dos aparatos. La distancia mínima entre dos parrillas debe
ser de 10 cm (4 pulg).
~ Instale el aparato para que el cable
de corriente eléctrica o la tubería de
gas no entre en contacto con ninguna
parte de la parrilla que se caliente durante su uso.
Este aparato debe instalarse con su
propia válvula de cierre y con el regulador de presión de gas. Debe haber
un acceso fácil tanto a la válvula como
al regulador por parte del usuario para
que encienda o cierre el suministro de
gas después de instalar el aparato.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema que se realice por arriba de
1
/2 psi / 3,5 kPa o aislarse a presiones de prueba iguales o menores
de 1/2 psi / 3,5 kPa.
Cualquier conexión de la tubería debe
realizarse con un sellador de rosca
aprobado para conexiones de gas. Si
no se instalan correctamente estos
productos se podría producir una
fuga de gas con explosión posterior.
Como regla general debe haber una
distancia mínima de 762 mm (30 pulg)
entre la parte superior del aparato y
cualquier gabinete arriba de éste, c.
La profundidad máxima, d, de los gabinetes instalados arriba de una parrilla
no debe exceder de 330 mm (13 pulg).
La distancia mínima entre las superficies del combustible localizadas sobre
y a las orillas de la cocineta, e, es
457 mm (18").
Si el fabricante del gabinete recomienda una distancia mayor, siga dicha recomendación.
Cuando instale la parrilla debajo de
una campana de ventilación, observe siempre la distancia mínima de
seguridad recomendada por el fabricante de la campana.
Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro para referencia
futura y entréguelo a cualquier propietario siguiente del mismo.
27
Dimensiones del aparato
KM 3475
21 5/16" +1/1
- 6"
(542 + 1
- mm)
"
+ 1/16
36 -
+1 mm)
(914
25/16"
(58m
m)
m
(9m
"
/16 )
3
ß 4mm
R
(ß
b
0 2 3/4
(0 7
"
0mm
20 3/8" +
-1/16"
8 +- 1
mm
)
(0
2
635 5"
mm
5-
3
m)
+1 m
89 -
(8
0 17/8
"
7mm
)
(0 4
)
b
3 3/8"
(86mm)
a
0
"
16
+1/
)
(51
"
/16 )
3
1
m
a
"
7/8
m)
6m
2
2
(
8
d
6"
1/1 )
3 mm
(78
c
m
"
16
)
9/
5 42mm
(1
0
02
7 5/16
5mm "
)
(18
/8"
31 mm)
(80
a Frente
b Profundidad del empotrado
c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT)
d Caja de conexión a la línea eléctrica
28
"
3/8 )
6" )
/1 m
1170m
6 (1
Dimensiones del aparato
KM 3485
42
2 5/16"
(58m
m)
1/2"
21 5/16" +- 1/1
6"
(542 +-1
mm)
"
+1/16
-
+ 1mm)
"
3/8
)
mm
(9
9-
(107
"
/16
ß 3 mm)
4
(ß R
b
0 2 3/
4"
07
0m
m
"
16
+ 1/
1/
20 3/8
"+
- 1/16"
8 +- 1
mm
)
(51
02
( 06
2" -
41
m)
+1 m
54-
(10
5"
a
0 17/
8"
( 04
7mm
)
35m
m)
b
6"
3/1 )
a
0 1 0mm
2
(0
9"
d
)
mm
8
(22
"
1/8
"
0mm
3
3 3/8"
(86mm)
8 11/16
(22
"
1/4 )
mm
(83
c
)
6"
7/1 )
m
7m
(8
3
12
)
m
m
5
7,
0
(3
6"
1/1 )
3 mm
(78
a Frente
b Profundidad del empotrado
c Conexión del gas R 12,7 mm (½" NPT)
d Caja de conexión a la línea eléctrica
29
Instalación
^ Prepare el trabajo del corte de la cubierta como se muestra en el diagrama.
Recuerde mantener una distancia mínima de seguridad:
- 70 mm (2 3/4 pulg) entre el área recortada y la pared posterior y
- 305 mm (12 pulg) entre el área recortada y una pared lateral o una
unidad alta a la derecha o izquierda
de dicha área recortada.
(Consulte "Instrucciones Importantes
de Seguridad").
^ Selle las superficies cortadas con un
sellador resistente al calor para impedir el pandeo por la humedad.
Si durante la instalación, las esquinas del marco no quedan al ras con
la superficie de la cubierta de trabajo, el radio de la esquina (máx 4 mm
(3/16 pulg)) se puede limar para que
encaje bien.
30
Instalación
Colocación de la parrilla
Asegure las abrazaderas de
soporte
^ Coloque las abrazaderas como se
muestra en la figura.
Cocineta 20 mm (13/16")
d
c
^ Retire la cinta protectora, d, del sello, c, incluida y adhiéralo debajo
del borde de la parrilla.
^ Atornille el regulador de gas al niple
que se encuentra debajo de la parrilla. (Véase "Conexión de gas - Regulador de presión de gas" para obtener más información).
Cocineta 40 mm (1 9/16")
^ Avance el cable de corriente eléctrica a través de la perforación hacia la
salida eléctrica.
^ Ajuste la parrilla con referencia en la
perforación y céntrela.
Instale el aparato de tal forma que el
cable de corriente eléctrica o la tubería de gas no tenga contacto con
ninguna parte de la parrilla que puede calentarse durante su uso.
31
Instalación
Importante
Cuando se instalen las parrillas, no
se deben sellar permanentemente al
mueble. El cordón de sellado bajo la
orilla de arriba de la parrilla, proporciona suficiente sellado en el mueble.
De quedar la parrilla sellada, podría
dañar la placa de cerámica o el aparato en sí cuando necesite moverla para
darle mantenimiento.
32
Conexión eléctrica
Este aparato deberá conectarse a
tierra fisica de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
Todos los trabajos eléctricos deberán realizarse por un técnicio electricista de acuerdo con los códigos y
regulaciones locales.
,ADVERTENCIA
Antes de su instalación y servicio,
desconecte el aparato del suministro eléctrico principal. Para reducir
el riesgo de un corto circuito, después de su instalación, asegúrese
de que el aparato haya sido conectado correctamente a tierra.
Este aparato está equipado con una
clavija de conexión a tierra fisica de
tres puntas para prevenir daños por
corto circuito. Deberá conectarse directamente en un contacto con sistema de conexión a tierra fisica. No
corte o quite de la clavija la punta
de conexión a tierra fisica. Si la clavija no entra en el contacto, haga
que un técnicio electricista le instale
un contacto adecuado.
Si el cordon de alimentación está
dañado, este debe ser reemplazado
por un cordon especial o convertidor que está disponible con el fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE S.A. de C.V.
Suministro eléctrico
El encendido automático requiere que
la parrilla sea conectada al suministro
eléctrico de 120 V~ 60 Hz. La línea
eléctrica deberá estar protegida por un
interruptor de 15 A.
El consumo actual de corriente (solamente durante el encendido) es 0,2 A
(25 W).
Este aparato está equipado con un cable de 1,2 m (4 pies) de longitud listo
para conectarse a un contacto adecuado.
Después de que el aparato haya sido
instalado dentro de la cubierta, favor
de colocar el contacto en un lugar accesible.
Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá existir
una continuidad entre el aparato y
un sistema efectivo de conexión a
tierra. Es imprescindible que se
cumplan los requerimientos básicos
de seguridad. Si hubiere alguna
duda, haga que un técnico electricista verifique el sistema eléctrico
de la casa.
El fabricante no será responsable
de daños causados por la falta, un
inadecuado o efectivo sistema de
conexión a tierra fisica.
Nota para el instalador
Favor de dejar estas instrucciones con
el propietario o junto con el aparato.
33
Conexión eléctrica
Diagrama de cables
,Precaución: Para tener un control, deberá marcar todos los cables antes
de desconectarlos al realizar trabajos de servicio. Los errores en el cableado
podrían resultar inapropiados y peligrosos para su operación. Verifique la
operación correcta del aparato después de realizar trabajos de servicio.
* Este manual fue preparado para ambos modelos:
KM 3475 y KM 3485, de tal manera que el diagrama incluído en esta página incluye 5 quemadores (KM 3475 G, KM 3475 LP) y 6 quemadores (KM 3485 G,
KM 3485 LP) que pertenecen a cada uno de estos.
34
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
La instalación y servicio deberá realizarse por un instalador de gas, una
agencia de servicios o la compañía
de gas.
Este aparato deberá instalarse con
su propia válvula de paso y el regulador de gas que se incluye con su
aparato. Ambos, la válvula y el regulador deberán estar en un lugar accesible para que el consumidor
abra o cierre fácilmente el suministro de gas, después de que el aparato haya sido instalado.
Este aparato y su válvula de paso
individual deberán desconectarse
del suministro de gas cuando en el
sistema se realicen pruebas de presión mayores a 1/2 psi (3,5 kPa), o
pruebas aisladas en la línea de suministro de gas, cerrando manualmente la válvula individual de paso
en pruebas de presión igual o menor a 1/2 psi (3,5 kPa).
La conexión de gas deberá realizarse de acuerdo a los códigos locales.
Para México este aparato puede ser
utilizado para gas Natural o LP, sólo
necesita el kit de conversión y este
dependerá de la versión que usted
tenga, por favor verifique en su etiqueta de producto el modelo. Aunque no exista un código para México, le sugerimos contratar con una
empresa especializada en el gas
que usted requiera.
Asegúrese de que la presión máxima
de gas antes del regulador de gas no
sea mayor de 1/2 psi / 3,5 kPa para ambos gas natural o gas LP.
La presión mínima del suministro de
entrada de gas es
1,494 kPa / 15 mbar / 6" W.C. para gas
natural
2,491 kPa / 25 mbar / 10" W.C. para
gas LP.
En cualquier conexión de tubos deberá utilizarse cinta selladora especialmente aprobada para conexiones de gas. La falla en la correcta
instalación de estos artículos podría
ocasionar goteo de gas y por consecuencia una explosión.
35
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
Regulador de presión de gas
Con este aparato se incluye un regulador de presión que se convierte de gas
natural a gas LP (Propano) o viceversa.
El ajuste de presión es:
Gas natural - 0,996 kPa / 10 mbar
(4" W.C.)
Gas LP - 2,491 kPa / 25 mbar
(10" W.C.)
Para mayor comodidad, una manguera
flexible de acero inoxidable para gas
AGA o CGA debidamente aprobada
(tipo acordeón) podrá utilizarse entre la
conexión de gas y el regulador. Esto
permitirá que el aparato sea deslizado
fuera de la cubierta para su limpieza y
servicio. Asegúrese de que cualquier
cajón, puerta de gabinete, etc. no rose
con la manguera de gas.
No utilice ningún regulador o adaptador, a menos que éste haya sido
proporcionado por Miele S.A. de
C.V. Al hacer esto, podría causar un
escape de gas.
Si hubiere alguna duda en relación con
la instalación, favor de contactar al Departamento de Servicio Técnico de
Miele al:
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
[email protected]
a Parrilla
b Niple de 12,7 mm (½" NPT)
c Regulador
Como se muestra en el diagrama de
arriba, el regulador incluido y el adaptador deberán utilizarse cuando se conecte una parrilla Miele al suministro de
gas de su domicilio. Estos artículos han
sido personalizados por Miele para cubrir todos los requerimientos de seguridad aplicables. Asegúrese de que el
regulador esté en un lugar accesible
para ajustarlos después de que el aparato haya sido instalado.
36
Después de conectar el aparato verifique que todos los accesorios no dejen
escapar gas. Ej. utilizar agua jabonosa.
Conexión del Gas KM 3475 / KM 3485
Tabla de capacidad nominal (ANSI Z 21,1 No. de Cert. 183558
Gas natural/
Gas LP
KM 3475
KM 3485
Quemador
normal
kJ/h
kW x 2
BTU/h
kJ/h
kW x 2
BTU/h
Salida máx.
9 495
2,6
9 000
9 495
2,6
9 000
Salida mín.
1 826
0,50
1 700
1 826
0,5
1 700
x1
Quemador
rápido
x2
Salida máx.
12 660
3,5
12 000
12 660
3,5
12 000
Salida mín.
2 641
0,73
2 500
2 641
0,73
2 500
Salida máx.
16 142
4,5
15 300
16 142
4,5
15 300
Salida mín.
646
0,18
620
646
0,18
620
Salida máx.
16 142
4,5
15 300
17 408
4,8
16 500
Salida mín.
646
0,18
620
653
0,18
620
63 933
17,7
60 600
77 859
21,5
73 800
Quemador
izquierdo tipo
wok
Quemador derecho tipo wok
Todos los
quemadores
Salida máx.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NOM-019-SEDG-2002 MEXICO
CAPACIDAD TERMICA obtenida por el laboratorio de pruebas en kJ/h. Nombre
de laboratorio / resultatos por ano indicado por informaciones adicionales abajo
de unidad.
37
Conversión a gas LP >< gas natural
Todas las parrillas están equipadas
para su conexión a un suministro de
gas natural o gas LP. El ajuste del regulador corresponde al tipo de gas de
la parrilla. Si el aparato se conectará a
gas LP, entonces el regulador y los
quemadores deben convertirse. El kit
de conversión está disponible como un
accesorio opcional en el departamento
técnico de Miele.
En caso de que necesite instalarla para
su conexión de gas, por favor contacte
con su vendedor.
,ADVERTENCIA
El equipo de conversión debe instalarlo un técnico de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos locales
y nacionales aplicables. En caso
de no seguir con precisión la información de estas instrucciones
pueden causarse incendios, explosiones o acumulaciones de
monóxido de carbono derivando
en daños, lesiones o, incluso, la
muerte. El técnico de gas es responsable de la instalación adecuada de este equipo. La instalación no será considerada adecuada ni completa hasta que se revise la operación del aparato
convertido conforme a lo especificado en las instrucciones proporcionadas con el equipo de conversión.
38
Conversión del regulador:
^ Desatornille la tapa hexagonal de latón localizada en la parte superior
del regulador.
^ Cerciórese de que el resorte se mantenga en su lugar.
^ Saque el plástico insertado y súbalo.
El plástico insertado está marcado en
ambos extremos, NAT para gas natural
y LP para gas licuado.
^ Coloque de nuevo el plástico inserto
dentro de la tuerca.
^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el
regulador.
Conversión a gas LP >< gas natural
Conversión de los quemadores
Antes de proceder, cierre el suministro de gas principal (si ya está
instalado el aparato) y desconecte
el aparato del suministro de energía
eléctrica.
Los siguientes orificios y válvulas de
aguja deben instalarse en sus quemadores respectivos.
Tabla de conversión
KM KM 3475
Código Tamaño Código Tamaño
del
de la
orificio
válvula
(Ø mm)
de
aguja
(Ø mm)
140
1,40
62
0,62
167
1,67
78
0,78
34
190
No. 34
1,90
40
88
0,40
0,88
90
0,90
41
0,41
103
1,03
45
0,45
7
109
No. 7
1,09
25
54
0,25
0,54
Propano (LP)
Quemador
normal
Quemador
rápido
Quemador
tipo wok
interno
externo
Código Tamaño Código Tamaño
del
de la
orificio
válvula
(Ø mm)
de aguja
(Ø mm)
Gas natural
Quemador
normal
Quemador
rápido
Quemador
tipo wok
izquierdo
interno
externo
Quemador
tipo wok
derecho
interno
externo
140
1,40
62
0,62
167
1,67
78
0,78
34
190
No. 34
1,90
40
88
0,40
0,88
34
195
No. 34
1,95
40
88
0,40
0,88
90
0,90
41
0,41
103
1,03
45
0,45
7
109
No. 7
1,09
25
54
0,25
0,54
7
112
No. 7
1,12
25
54
0,25
0,54
Propano (LP)
Gas natural
Quemador
normal
Quemador
rápido
Quemador
tipo wok
interno
externo
Tabla de conversión
KM 3485
Quemador
normal
Quemador
rápido
Quemador
tipo wok izquierdo
interno
externo
Quemador
tipo wok
derecho
interno
externo
Guarde los orificios y las válvulas de
aguja retirados del aparato a fin de que
pueda usarlos en el futuro.
39
Conversión a gas LP >< gas natural
Con la finalidad de cambiar los orificios
y las válvulas de aguja, el aparato tiene
que abrirse retirando los quemadores.
Quemadores normal y rápido
Quemador tipo wok
b
f
g
^ Retire las rejillas y la tapa del quemador, b.
^ Afloje los tornillos, f, y retire la base
del quemador, g.
^ Retire las rejillas, la tapa pequeña del
quemador, b, la tapa grande del
quemador, c, el aro del quemador,
d, y la base del quemador, e.
^ Afloje los tornillos, f.
^ Una vez retirados todos los quemadores, saque todas las perillas de
control de la parrilla.
Ahora puede retirarse la parte superior
del aparato.
40
Conversión a gas LP >< gas natural
Cambio de las válvulas de aguja
Quemadores normal y rápido
Quemador tipo wok
a
b
^ Apague el interruptor de encendido,
a.
^ Apague el interruptor de encendido,
a.
^ Afloje la válvula de aguja, b, con un
desarmador y retírela con unas pinzas.
^ Afloje con un desarmador las válvulas de aguja b (diámetro más pequeño) y c (diámetro más grande),
después retírelas con una pinzas.
^ Instale la nueva válvula de aguja de
acuerdo con la tabla de conversión y
apriete.
^ Instale las nuevas válvulas de aguja
de acuerdo con la tabla de conversión y apriete.
41
Conversión a gas LP >< gas natural
Cambio de los orificios
Quemadores normal y rápido
Quemador tipo wok
^ Use una llave de tuercas de 10 mm
para retirar el orificio. Mientras hace
esto, use una llave de tuercas de
13 mm para sujetar el tubo de gas y
evitar que se tuerza.
^ Con una llave de tuercas de 7 mm,
desatornille el orificio.
^ Instale el nuevo orificio de acuerdo
con la tabla de conversión.
42
^ Atornille el nuevo orificio usando el
mismo procedimiento.
Conversión a gas LP >< gas natural
Cambio del orificio pequeño del
quemador
gf
^ Primero afloje el accesorio, c, usando una llave de tuercas de 8 mm. Sujete la tuerca, b, con una llave de
12 mm, a fin de evitar que el tubo se
tuerza.
^ Después retire el accesorio, b, desde el accesorio, a, usando dos llaves de 12 mm.
gf
b c d
e
1/16 "
(2mm)
d Orificio pequeño del quemador
^ Retire el orificio, d, y reemplácelo
con el nuevo orificio.
^ Gire la manga de aire, e, hasta que
haya una abertura de 2 mm (1/16") entre la manga y la ventila de aire, f,
como se muestra.
^ Coloque de nuevo los quemadores y
compruebe si hay fugas en la unidad. Puede operarse sin la cubierta
superior puesta encendiendo las flamas con un cerillo.
e Manga de aire
f Ventila de aire
43
Conversión a gas LP >< gas natural
Revisión del aire de entrada
^ Para ajustar el espacio, afloje el tornillo de bloqueo y deslice la manga de
aire hacia adentro o afuera conforme
sea necesario.
^ Apriete el tornillo de bloqueo y vuelva
a montar la parrilla en orden inverso.
Revise si hay fugas de gas en todos
los accesorios antes de volver a
montar la parrilla.
a Tornillo de bloqueo
b Manga de aire
El espacio X debe medir minimo:
– 13 mm (1/2") para gas natural
– 6,5 mm ( 1/4") para gas LP
44
Conversión a gas LP >< gas natural
Después de la conversión
– Después de la conversión de la parrilla a gas LP, adhiera la etiqueta
proporcionada con el equipo de conversión junto a la placa de datos debajo del aparato.
– Compruebe que se haya convertido
el regulador.
– Compruebe que no haya fugas. Para
hacerlo utilice, por ejemplo, agua jabonosa.
– Vuelva a montar el aparato en orden
inverso.
La flama no debe extinguirse cuando
se fije en el nivel "bajo" ni cuando la
perilla de control se gire rápidamente
del nivel "alto" al "bajo".
Cuando se fije en el nivel "alto" la flama de gas debe quemar con el centro
claramente visible.
Cuando está instalado adecuadamente, la flama tendrá una apariencia firme
y quieta. También presentará un centro
agudo de color azul que variará en longitud en proporción al tamaño del quemador. No será necesario ajustar la flama.
– Revise que el quemador se haya ensamblado correctamente.
– Abra el suministro de gas.
– Encienda cada uno de los quemadores.
45
Ayude a proteger nuestro ambiente
Desecho de los materiales de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque y están diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Por
favor, recíclelos.
46
Desecho de un aparato usado
Los aparatos contienen materiales que
pueden ser reciclados. Favor de comunicarse con las Autoridades locales especializadas, para ver la posibilidad de
reciclar estos materiales.
Antes de descartar cualquier aparato, desconéctelo de la corriente
eléctrica y corte el cordón de encendido para prevenir que se convierta en un peligro.
47
Modificaciones con derechos reservados / 2608
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 06 818 540 / 01