Miele KM 406 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de Instalación
Parrillas de Gas
KM 404
KM 406
Para prevenir accidentes y
daños al aparato,
lea estas instrucciones
antes de su intalación o uso.
s
M.-Nr. 05 818 460
®
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Distancia segura arriba de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de la parilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 404. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Corte de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación de las barras de apoyo y ménsulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocando la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regulador de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calificaciones nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Convirtiendo a otro tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conversión KM 404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conversión KM 406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indice
2
ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD
LAS INDICACIONES DE ESTE INSTRUCTIVO SE
PUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES,
LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS.
NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS
SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O
CUALQUIER OTRO APARATO.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.
NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.
NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.
LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS
DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE ÉSTE.
SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR
DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
ABRA LAS VENTANAS.
APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VALVULA GENERAL DE PASO.
LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA
EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL
PROVEEDOR DE GAS.
NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:
FAVOR DE DEJAR ESTE INSTRUCTIVO AL USUARIO
PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR
LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.
3
Instalación
Debe tomar en cuenta las distancias
mínimas que aparecen en el presen
-
te instructivo a fin de asegurar un
funcionamiento seguro, de no hacer
-
lo aumenta el riesgo de un incendio.
A fin de evitar daños, instale los ga
-
binetes y la campana antes de ins
-
talar la parrilla.
Los aparatos a gas se deben insta
-
lar en áreas bien ventiladas.
La cubierta debe adherirse con un
adhesivo resistente al calor
(212 °F/100 °C) a fin de prevenir que se
distorsione o derrita.
La parrilla debe instalarse única-
mente tal y como aparece en estas
ilustraciones, manteniendo siempre los
espacios de seguridad que se indican.
No instale la parrilla entre dos gabine-
tes altos, ya que esto podría ocasionar
un incendio.
a = distancia mínima de seguridad
para:
KM 404 = 10" (255 mm)
KM 406 = 10" (255 mm)
No se debe instalar freidoras cerca
de las parrilas de gas. Las flamas
pueden encender el aceite que salpica.
Se debe dejar al menos una distancia
de 12" (305 mm) entre estos productos.
Instale el aparato para que el ca
-
ble de corriente eléctrica o la tube
-
ría de gas no entre en contacto con
ninguna parte de la parrilla que se ca
-
liente durante su uso.
recomendada
no recomendada
no permitida
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
No debe instalar ninguna parrilla
sobre lavavajillas, lavadora, seca
-
dora, congelador o refrigerador. El ca
-
lor generado por las parrillas podrían
dañar estos aparatos.
Este equipo no ha sido diseñado
para uso marítimo o para ser utili
-
zado en instalaciones móviles tales
como aviones, o cualquier vehículo. Sin
embargo, bajo ciertas circunstancias
es posible hacer este tipo de instalacio
-
nes en estas modalidades.
Favor de contactar al Departamento de
servicio técnico de Miele o al distribui
-
dor para que le indique los requisitos
específicos.
Aparato deberá ser instalado con su
propia válvula de cierre y regulador
de gas. Tanto la válvula como el re-
gulador deber estar accesible al
usuario después de instalar el apa-
rato.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cual
-
quier prueba de presión de ese sis
-
tema que se realice por arriba de
1
/
2
psi (3,5 kPa), o en forma aislada
a presiones de pruba iguales o me
-
nores de
1
/
2
psi (3,5 kPa).
Cualquier instalación de tubería
debe efectuarse utilizando un sella
-
dor autorizado para conexión de
gas. El no instalar estos dispositivos
correctamente puede ocasionar una
fuga de gas y subsecuentemente
una explosión.
Distancia segura arriba de la
parrilla
Debe existir una distancia mínima de
seguridad de 30 pulgadas (760 mm)
entre la parrilla y cualquier gabinete en
la parte superior, b. Si usted tiene un
gabinete en la parte superior de su pa-
rrilla, la profundidad de este, no debe
ser mayor de 13 pulgadas (33 cm). La
distancia mínima entre las superficies
del combustible localizadas sobre y a
las orillas de la cocineta, c, es 18"
(457 mm).
Si el fabricante del gabinete recomien
-
da una distancia diferente, siga su re
-
comendación.
Al instalar la parrilla debajo de la
campana, tome en cuenta las dis
-
tancias mínimas recomendadas por
el fabricante de la campana.
Conserve este instructivo en un lu
-
gar seguro y entréguelo a cualquier
futuro propietario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
KM 404
a Ménsula de soporte
b Preparación de altura más de
1
/
8
"
(3 mm) para fijar el tornillo.
* Deje una profundidad adicional de
3
1
/
2
(90 mm) a todo lo largo de la
parte posterior de la parrilla para
que haya un espacio para el regula
-
dor de gas (ver el diagrama de
"Instalación de gas").
Medidas de la parilla
6
KM 406
a Ménsula de soporte
b Preparación de altura más de
1
/
8
"
(3 mm) para fijar el tornillo
* Deje una profundidad adicional de
3
1
/
2
" (90 mm) a todo lo largo de la
parte posterior de la parrilla para
que haya un espacio para el regula
-
dor de gas (ver el diagrama de
"Instalación de gas").
Medidas de la parilla
7
Todos los combisets de Miele, tienen el
mismo ancho y largo. Verifique que
haya suficiente espacio debajo de la
cubierta para que haya suficiente pro-
fundidad para los distintos aparatos.
Recuerde dejar un espacio para el re-
gulador de gas y la tubería que debe
estar conectada al aparato.
Se deben dejar las siguientes distan-
cias por seguridad:
Entre la parrilla y la pared posterior:
2" (50 mm)
Entre la parrilla y la pared lateral o
gabinete:
10" (255 mm)
Consulte la sección "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD" para
obtener información sobre instalacio
-
nes posteriores.
Instalación de uno o más aparatos:
Corte la cubierta aplicando las dimen
-
siones que se indican en la siguiente
tabla:
Número de
cocinetas
Ancho del corte
Dimension "B"
1 10
13
/
16
" (275 mm)
2 22
1
/
8
" (562 mm)
3 33
1
/
2
(851 mm)
4 44
13
/
16
(1 138 mm)
5 56
1
/
8
" (1 426 mm)
6 67
1
/
2
" (1 714 mm)
7 78
13
/
16
" (2 002 mm)
La tolerancia para cada dimensión es
de
1
/
16
" (1 mm).
Cuando instale más de una cocineta
en equipos combinados, deberán
colocarse barras de soporte entre
los aparatos. Instálelas como se in-
dica en la siguiente página antes de
acomodar los aparatos en la cubier
-
ta.
Corte de la cubierta
8
Colocación de las barras de
apoyo y ménsulas
a Ménsulas de apoyo
b Barras de apoyo
c Un ligero hueco entre la barra de
apoyo y la cubierta.
d Linea central de la ménsula.
La ilustración muestra la distribución de
3 combisets, sus respectivas barras de
soporte, b, y las ménsulas de apoyo,
a, que se requieren para su correcta
instalación.
En caso de instalar más de 3 combi
-
sets, añada otras 11
3
/
8
" (29 cm) a la
longitud general del corte para cada
uno de los combisets, o utilice la tabla
de la página anterior.
Instalación
9
Para afianzar las barras de
apoyo
Cubiertas de Madera o Corian
^ Coloque las barras, b, tal y como se
muestra en el diagrama.
^ Taladre hoyos de
1
/
16
" (1,5 mm) a tra-
vés de las ménsulas y afiáncelas utili-
zando los tornillos correspondientes.
^
Rellene el espacio, c, entre las ba
-
rras y la cubierta utilizando el (inclui
-
do) sellador de silicón.
Cubiertas de granito
Para cubiertas de granito, las barras de
soporte, b, pueden ser aseguradas
con cinta adhesiva de doble cara. No
deben quedar "colgando", deben que
-
dar perfectamente afianzadas. Rellene
el espacio, c, que se encuentra entre
las barras y la cubierta utilizando el se
-
llador de silicón.
Los tornillos no son necesarios para los
cubiertas de granito.
Asegurando las ménsulas de
soporte
^ Coloque las ménsulas, a, tal y como
se muestra en el diagrama.
^ Taladre dos
1
/
16
" (1,5 mm) hoyos para
cada una de las ménsulas y afiánce-
las con los tornillos (incluidos).
Cubiertas de granito
Las cubiertas de granito, deben pre
-
pararse con un barreno en las posi
-
ciones indicadas, d, para afianzar
cada una de las ménsulas de sopor
-
te (ver diagramas).
Usando una cinta de doble cara o ad
-
hesivo especial, presione las ménsulas
de apoyo incluidas, a, sobre la posi
-
ción indicada en la ilustración, nivélela
con el extremo superior de la cubierta y
asegure cada ménsula con un tornillo.
Instalación
10
c
d
Cualquier conexión de tubería debe
-
rá efectuarse utilizando un sellador
autorizado para conexiones de gas.
De no instalar correctamente estos
dispositivos podría existir una fuga
de gas y sobrevenir una explosión.
Colocando la parrilla
^
Atornille el regulador de gas al niple
que se encuentra debajo de la parri
-
lla.
^
Introduzca el cable de la corriente
por el corte y coloque la cubierta en
su lugar.
^
Asegure la cubierta desde abajo co
-
locando los dos tornillos en los orifi
-
cios centrales alargados de las mén
-
sulas de apoyo y atornillándolos en la
parte inferior de la parrilla.
Instalación
11
Importante
Cuando se instalen las parrillas, no
se deben sellar permanentemente al
mueble. El cordón de sellado bajo la
orilla de arriba de la parrilla, propor-
ciona suficiente sellado en el mue-
ble.
De quedar la parrilla sellada, podrá da-
ñar la placa de cerámica o el aparato
en sí cuando necesite moverla para
darle mantenimiento.
Instalación
12
Este aparato debe ser conectado
electricamente a tierra de acuerdo a
los códigos de su localidad.
Cualquier tipo de trabajo eléctrico
relacionado con su cocineta debe
realizarlo un técnico electricista cali
-
ficado y de conformidad con los có
-
digos de su localidad.
,
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato del suminis
-
tro energía principal antes de darle
cualquier tipo de mantenimiento o
servicio. A fin de reducir el riesgo de
que se produzca algún corto eléctri-
co, verifique que el aparato esté
puesto a tierra correctamente una
vez que haya sido instalado.
Suministro de energía
eléctrica:
El dispositivo de encendido automático
requiere que la cocineta esté conecta
-
da a un suministro de energía eléctrica
de 120 V~ 60 Hz 25 Watts. La linea pro
-
vista debe estar protegida por un regu
-
lador de 15A.
El consumo real de energía (únicamen
-
te durante el encendido) es de 25
Watts.
Estos aparatos están equipados con un
cable de energía de 4,0 pies (1,2 m) de
longitud listo para conectarse a la toma
adecuada.
Por favor coloque el receptáculo de
manera que sea de fácil acceso una
vez que el aparato haya sido instalado
en la cubierta.
Este aparato está equipado con una
clavija de tres "patas" para prevenir
problemas de cortes de corriente..
Deberá ser conectada directamente
dentro de una toma de corriente
apropiada. No corte o remueva las
"patas" de la clavija. Si la clavija no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consiga una apropiada
con su electricista de confianza.
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabrican e o
su agente de servicio.
Para garantizar la seguridad eléctri-
ca de esta cocineta, es importante
que exista continuidad entre el apa-
rato un sistema de puesta a tierra
eficaz. Es indispensable que se
cumpla con este requerimiento bási
-
co de seguridad. Si tiene alguna
duda, haga que un electricista califi
-
cado revise el sistema eléctrico de
su casa.
El fabricante no puede hacerse res
-
ponsable de los daños ocasionados
por la falta o mala instalación del
sistema de puesta a tierra.
Nota para el instalador:
Por favor entregue estas instrucciones
al consumidor.
Conexión eléctrica
13
KM 404 Diagrama de cableado
1E1/1 - 5E1/1 = Electrode de encendido
1S47 - 5S47 = Interruptor para encendido
T1 = Transformador
X3/1 = Enchufe
Conexión eléctrica
14
KM 406 Diagrama de cableado
1E1/1 - 5E1/1 = Electrode de encendido
1S47 - 5S47 = Interruptor para encendido
T1 = Transformador
X3/1 = Enchufe
Conexión eléctrica
15
La instalaición y servicio deben ser
realizados por personas especializa
-
das, agencia de servicios o su pro
-
veedor de gas.
Este aparato deberá ser instalado
con su propia válvula de seguridad
y el regulador de gas. Después de
ser instalado el aparato el consumi
-
dor deberá tener fácil acceso tanto
a la válvula como al regulador.
Este aparato debe desconectarse
del suministro de gas durante cual
-
quier prueba de presión de ese sis-
tema que se realice por arriba de
1/2 psi (3,5 kPa), o en forma aislada
a presiones de pruba iguales o me-
nores de 1/2 psi (3,5 kPa).
Cualquier conexión a la tubería de
gas, deberá hacerse utilizando hilo
sellador que se proporciona para las
conexiones de gas. Cualquier falla
en la instalación de estos aparatos,
podrá ocasionar una fuga de gas y
subsecuentemente una explosión.
La conexión de gas debe realizarse
de conformidad con los códigos lo
-
cales.
Aunque no exista un código de gas
para México, le sugerimos contratar
con una compañía especializada en
el tipo de gas que usted requiere.
Asegúrese de que la máxima presión
de gas, antes de la presión de gas del
regulador, nunca es mayor a 1/2 psi ya
sea para gas natural o gas LP.
La presión mínima requerida es:
6" (10 cm) w.c. para gas natural
10" (25,4 cm) w.c. para gas LP
Instalación del Gas
16
Regulador de presión de gas
Este aparato un regulador de presión
que puede convertirlo de gas natural a
gas LP (Propano) es
Gas natural - 4" w.c. de presión
Gas LP - 10" w.c. de presión
a Parrilla
b Niple de 1/2
c Regulador
Como se muestra en el diagrama supe
-
rior, el regulador deben ser usados
cuando conecte la parrilla a la fuente
de gas. Estos materiales son usados
por Miele, para aplicar todos los ele
-
mentos que le proporcionen seguridad.
Asegúrese de que el regulador es fácil
-
mente accesible para ajustarlo des
-
pués de que su parrilla haya sido insta
-
lado.
Para su conveniencia, las asociaciones
AGA, o CGA aprobaron mangueras de
acero inoxidable (de tipo acordeón-
máximo 36" (0,9 m) of longitud) deben
ser usadas entre la conexión de gas y
el regulador. Esto le permitirá a su apa
-
rato ser liberado de la mesa de su coci
-
na integral para su limpieza o manteni
-
miento. Asegúrese de que los gabine
-
tes etc. no interrumpan el flujo de gas,
porque estén apretando la manguera.
No use cualquier regulador, hasta
que no haya sido aprobado por Mie
-
le. De lo contrario ocasionará fugas
de gas.
Si tiene alguna pregunta, favor de lla-
mar al Departamento de Servicio Técni-
co de Miele
s: +52 (55) 8503 9870/73
Después de conectar el aparato, che
-
que todas su instalación de gas (tu
-
bería o mangueras) usando agua ja
-
bonosa.
Instalación del Gas
17
Calificaciones nominales
KM 404
Quemador frontal BTU/hr kW
Producción máxima 6 000 1,75
Producción mínima 1 000 0,29
Quemador posterior
Producción máxima 10 000 2,93
Producción mínima 1 600 0,47
KM 406
BTU/hr kW
Producción máxima 17 500 5,13
Producción mínima 620 0,18
Instalación del Gas
18
Todas las parrillas están equipadas
para su conexión a un suministro de
gas natural o gas LP. El ajuste del regu
-
lador corresponde al tipo de gas de la
parrilla. Si el aparato se conectará a
gas LP, entonces el regulador y los
quemadores deben convertirse. El kit
de conversión está disponible como un
accesorio opcional en el departamento
técnico de Miele.
En caso de que necesite instalarla para
su conexión de gas, por favor contacte
con su vendedor.
,
ADVERTENCIA
El equipo de conversión debe ins-
talarlo un técnico calificado de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante y todos los códigos lo-
cales y nacionales aplicables. En
caso de no seguir con precisión la
información de estas instruccio-
nes pueden causarse incendios,
explosiones o acumulaciones de
monóxido de carbono derivando
en daños, lesiones o, incluso, la
muerte. El técnico calificado es
responsable de la instalación ade
-
cuada de este equipo. La instala
-
ción no será considerada adecua
-
da ni completa hasta que se revise
la operación del aparato converti
-
do conforme a lo especificado en
las instrucciones proporcionadas
con el equipo de conversión.
Conversión del regulador
^
Desatornille la tapa hexagonal de la
-
tón localizada en la parte superior
del regulador.
^
Cerciórese de que el resorte se man
-
tenga en su lugar.
^
Saque el plástico insertado y súbalo.
El plástico insertado está marcado en
ambos extremos, NAT para gas natural
y LP para gas licuado.
^
Coloque de nuevo el plástico inserto
dentro de la tuerca.
^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el
regulador.
Convirtiendo a otro tipo de gas
19
Para convertir los quemadores
Para convertir los quemadores cie
-
rre el suministro principal de gas (en
caso de que ya esté instalado el
aparato) y desconecte el aparato de
la fuente principal de energía antes
de continuar.
Los orificios y válvulas de aguja a conti
-
nuación deberán instalarse en sus res
-
pectivos quemadores.
Código Tamaño
del
Orificio
(Ø mm)
Código Tamaño
de la
válvula
de
aguja
(Ø mm)
Gas
Natural
Frontal
quemador
Posterior
quemador
115
155
1,15
1,55
52
60
0,52
0,60
Propano
(LP)
Frontal
quemador
Posterior
quemador
72
92
0,72
0,92
29
40
0,29
0,40
Cambio de las válvulas de aguja
^ Inserte un desarmador en los orifi-
cios inferiores de la parrilla, a, y aflo-
je las válvulas de aguja. Quítelas con
un par de pinzas.
^ Instale y apriete las nuevas válvulas
de aguja.
Conversión KM 404
20
Cambio de los orificios
^
Quite el soporte de las ollas, la tapa
del quemador, a, y la cabeza del
quemador, b.
^
Con un aprietatuercas o manguito,
desatornille el orificio, c.
^
Instale el nuevo orificio y vuelva a ar
-
mar las partes superiores en el orden
contrario.
Conversión KM 404
21
Para convertir los quemadores
Apague el suministro de gas princi
-
pal (si es que el aparato ya está ins
-
talado) y desconecte el aparato de
la fuente principal de energía eléctri
-
ca antes de continuar.
^
Quite el soporte de las ollas, la tapa
del quemador, b, y la cabeza del
quemador, c, el anillo del quemador,
d y la base del quemador e.
^
Con un desarmador, desatornille los
3 tornillos M4, f.
^
Jale la perilla de control de la parrilla.
^ Con un desarmador T 20 Torx, quite
los 4 tornillos, g, manteniendo las
estructuras superior e inferior unidas.
^ Asegurando el nivel superior, sepáre-
lo cuidadosamente de la estructura
inferior.
Conversión KM 406
22
c
d
e
f
g
Cambiar los orificios
Los orificios y válvulas de aguja a conti
-
nuación deberán instalarse en sus res
-
pectivos quemadores.
Código Tamaño
del Orificio
(Ø mm)
Código Tamaño
de la
válvula
de aguja
(Ø mm)
Gas
Natural
Grande
quemador
Pequeño
quemador
200
34
2,00
No 34
88
60
0,88
0,40
Propano
(LP)
Grande
quemador
Pequeño
quemador
120
7
1,20
No 7
54
25
0,54
0,25
Cambio de orificios del quemador
grande
^ Utilice una llave de tuerca de 10 mm
para quitar el orificio. Mientras lo
hace, utilice una llave de tuerca de
13 mm para detener el tubo de gas a
fin de evitar que se doble.
^ Vuelva a atornillar en el nuevo orificio
utilizando el mismo procedimiento.
Conversión KM 406
23
Cambio de las válvulas de aguja
a Válvula de aguja con un pequeño
orificio (0,25 para propano).
b Válvula de aguja con un orificio gran-
de (0,54 para propano).
^
Con un desarmador pequeño, desa
-
tornille las válvulas de aguja y retíre
-
las con un par de pinzas puntiagu
-
das.
^
Introduzca las nuevas válvulas y ator
-
níllelas en su lugar.
Conversión KM 406
24
Cambio del orificio del quema
-
dor
d Orificio del quemador pequeño
e Camisa de aire
f Ventilación de aire
^
Primero, afloje el aditamento, c, utili
-
zando una llave de mano de 8 mm.
Sostenga, b, la tuerca con una llave
de mano de 12 mm. Al hacerlo evite
doblar la tubería.
^
Luego retire el aditamento, b, del
aditamento, a, dos llaves de mano
de 12 mm.
^
Quite el orificio, d, y sustitúyalo por
el nuevo orificio.
^
Gire la camisa de aire, e, hasta que
haya un espacio de
3
/
32
" (2 mm) entre
la camisa y la ventilación de aire, tal
y como, f, se muestra.
^ Vuelva a armar los quemadores y re-
vise que la unidad no tenga fugas.
Puede hacerla funcionar sin la cu-
bierta superior encendiendo la flama
con un fósforo.
Conversión KM 406
25
Revise el aire de entrada
a Tornillo de seguridad
b Camisa de aire
El espacio X espacio debe medir:
1
/
2
" (13 mm) para gas natural
1
/
4
" (6,5 mm) para gas LP (propano)
^ Para ajustar el espacio, afloje el torni-
llo de seguridad y deslice la camisa
de aire hacia adentro o hacia afuera,
según sea necesario.
^
Apriete el tornillo de seguridad y
vuelva a armar la parrilla en orden re
-
versible.
Revise que todos los aditamentos
no tengan fugas de gas antes de
volver a armar la parrilla.
Después de la conversión
^
Después de convertir la parrilla a un
tipo de gas alternativo, coloque la eti
-
queta sobre la placa de identifica
-
ción según el tipo de gas que se tra
-
te.
^
Revise que ho haya fugas.
^
Revise que el quemador esté correc
-
tamente armado.
^
Abra el suministro de gas.
^
Encienda cada uno de los quemado
-
res.
Cuando la coloque en "baja" ni cuan-
do gire rápidamente la perilla de con-
trol de "alta" a "baja" la flama no debe
extinguirse.
Cuando la intensidad esté en "alta"
la flama de gas debe quemar con el
centro claramente visible.
Conversión KM 406
26
27
Modificaciones con derechos reservados / 0605
M.-Nr. 05 818 460 / 04
es-MX

Transcripción de documentos

Instrucciones de Instalación Parrillas de Gas KM 404 KM 406 ® Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su intalación o uso. ® s M.-Nr. 05 818 460 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Distancia segura arriba de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Medidas de la parilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 404. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Corte de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colocación de las barras de apoyo y ménsulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colocando la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instalación del Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regulador de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Calificaciones nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Convirtiendo a otro tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conversión KM 404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conversión KM 406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUD LAS INDICACIONES DE ESTE INSTRUCTIVO SE PUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS. – NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRAS SUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O CUALQUIER OTRO APARATO. QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO. NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO. NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO. LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GAS DESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ÉSTE. SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDOR DE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. ABRA LAS VENTANAS. APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VALVULA GENERAL DE PASO. – LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNA EMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O EL PROVEEDOR DE GAS. – NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN: FAVOR DE DEJAR ESTE INSTRUCTIVO AL USUARIO PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTOR LOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS. 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación Debe tomar en cuenta las distancias mínimas que aparecen en el presente instructivo a fin de asegurar un funcionamiento seguro, de no hacerlo aumenta el riesgo de un incendio. A fin de evitar daños, instale los gabinetes y la campana antes de instalar la parrilla. Los aparatos a gas se deben instalar en áreas bien ventiladas. recomendada La cubierta debe adherirse con un adhesivo resistente al calor (212 °F/100 °C) a fin de prevenir que se distorsione o derrita. La parrilla debe instalarse únicamente tal y como aparece en estas ilustraciones, manteniendo siempre los espacios de seguridad que se indican. No instale la parrilla entre dos gabinetes altos, ya que esto podría ocasionar un incendio. no recomendada a = distancia mínima de seguridad para: KM 404 = 10" (255 mm) KM 406 = 10" (255 mm) No se debe instalar freidoras cerca de las parrilas de gas. Las flamas pueden encender el aceite que salpica. Se debe dejar al menos una distancia de 12" (305 mm) entre estos productos. Instale el aparato para que el cable de corriente eléctrica o la tubería de gas no entre en contacto con ninguna parte de la parrilla que se caliente durante su uso. 4 no permitida INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No debe instalar ninguna parrilla sobre lavavajillas, lavadora, secadora, congelador o refrigerador. El calor generado por las parrillas podrían dañar estos aparatos. Este equipo no ha sido diseñado para uso marítimo o para ser utilizado en instalaciones móviles tales como aviones, o cualquier vehículo. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias es posible hacer este tipo de instalaciones en estas modalidades. Favor de contactar al Departamento de servicio técnico de Miele o al distribuidor para que le indique los requisitos específicos. Aparato deberá ser instalado con su propia válvula de cierre y regulador de gas. Tanto la válvula como el regulador deber estar accesible al usuario después de instalar el aparato. Este aparato debe desconectarse del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema que se realice por arriba de 1 /2 psi (3,5 kPa), o en forma aislada a presiones de pruba iguales o menores de 1/2 psi (3,5 kPa). Cualquier instalación de tubería debe efectuarse utilizando un sellador autorizado para conexión de gas. El no instalar estos dispositivos correctamente puede ocasionar una fuga de gas y subsecuentemente una explosión. Distancia segura arriba de la parrilla Debe existir una distancia mínima de seguridad de 30 pulgadas (760 mm) entre la parrilla y cualquier gabinete en la parte superior, b. Si usted tiene un gabinete en la parte superior de su parrilla, la profundidad de este, no debe ser mayor de 13 pulgadas (33 cm). La distancia mínima entre las superficies del combustible localizadas sobre y a las orillas de la cocineta, c, es 18" (457 mm). Si el fabricante del gabinete recomienda una distancia diferente, siga su recomendación. Al instalar la parrilla debajo de la campana, tome en cuenta las distancias mínimas recomendadas por el fabricante de la campana. Conserve este instructivo en un lugar seguro y entréguelo a cualquier futuro propietario. 5 Medidas de la parilla KM 404 a Ménsula de soporte b Preparación de altura más de 1/8" (3 mm) para fijar el tornillo. * Deje una profundidad adicional de 31/2 (90 mm) a todo lo largo de la parte posterior de la parrilla para que haya un espacio para el regulador de gas (ver el diagrama de "Instalación de gas"). 6 Medidas de la parilla KM 406 a Ménsula de soporte b Preparación de altura más de 1/8" (3 mm) para fijar el tornillo * Deje una profundidad adicional de 31/2" (90 mm) a todo lo largo de la parte posterior de la parrilla para que haya un espacio para el regulador de gas (ver el diagrama de "Instalación de gas"). 7 Corte de la cubierta Instalación de uno o más aparatos: Corte la cubierta aplicando las dimensiones que se indican en la siguiente tabla: Todos los combisets de Miele, tienen el mismo ancho y largo. Verifique que haya suficiente espacio debajo de la cubierta para que haya suficiente profundidad para los distintos aparatos. Recuerde dejar un espacio para el regulador de gas y la tubería que debe estar conectada al aparato. Se deben dejar las siguientes distancias por seguridad: – Entre la parrilla y la pared posterior: 2" (50 mm) – Entre la parrilla y la pared lateral o gabinete: 10" (255 mm) Consulte la sección "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" para obtener información sobre instalaciones posteriores. 8 Número de cocinetas 1 2 3 4 5 6 7 Ancho del corte Dimension "B" 10 13/16" (275 mm) 22 1/8" (562 mm) 1 33 /2 (851 mm) 44 13/16 (1 138 mm) 56 1/8" (1 426 mm) 67 1/2" (1 714 mm) 13 78 /16" (2 002 mm) La tolerancia para cada dimensión es de 1/16" (1 mm). Cuando instale más de una cocineta en equipos combinados, deberán colocarse barras de soporte entre los aparatos. Instálelas como se indica en la siguiente página antes de acomodar los aparatos en la cubierta. Instalación Colocación de las barras de apoyo y ménsulas a Ménsulas de apoyo b Barras de apoyo c Un ligero hueco entre la barra de apoyo y la cubierta. d Linea central de la ménsula. La ilustración muestra la distribución de 3 combisets, sus respectivas barras de soporte, b, y las ménsulas de apoyo, a, que se requieren para su correcta instalación. En caso de instalar más de 3 combisets, añada otras 11 3/8" (29 cm) a la longitud general del corte para cada uno de los combisets, o utilice la tabla de la página anterior. 9 Instalación Para afianzar las barras de apoyo Asegurando las ménsulas de soporte d c Cubiertas de Madera o Corian ^ Coloque las barras, b, tal y como se muestra en el diagrama. ^ Coloque las ménsulas, a, tal y como se muestra en el diagrama. ^ Taladre hoyos de 1/16" (1,5 mm) a través de las ménsulas y afiáncelas utilizando los tornillos correspondientes. ^ Taladre dos 1/16" (1,5 mm) hoyos para cada una de las ménsulas y afiáncelas con los tornillos (incluidos). ^ Rellene el espacio, c, entre las barras y la cubierta utilizando el (incluido) sellador de silicón. Cubiertas de granito Para cubiertas de granito, las barras de soporte, b, pueden ser aseguradas con cinta adhesiva de doble cara. No deben quedar "colgando", deben quedar perfectamente afianzadas. Rellene el espacio, c, que se encuentra entre las barras y la cubierta utilizando el sellador de silicón. Los tornillos no son necesarios para los cubiertas de granito. 10 Cubiertas de granito Las cubiertas de granito, deben prepararse con un barreno en las posiciones indicadas, d, para afianzar cada una de las ménsulas de soporte (ver diagramas). Usando una cinta de doble cara o adhesivo especial, presione las ménsulas de apoyo incluidas, a, sobre la posición indicada en la ilustración, nivélela con el extremo superior de la cubierta y asegure cada ménsula con un tornillo. Instalación Colocando la parrilla Cualquier conexión de tubería deberá efectuarse utilizando un sellador autorizado para conexiones de gas. De no instalar correctamente estos dispositivos podría existir una fuga de gas y sobrevenir una explosión. ^ Atornille el regulador de gas al niple que se encuentra debajo de la parrilla. ^ Introduzca el cable de la corriente por el corte y coloque la cubierta en su lugar. ^ Asegure la cubierta desde abajo colocando los dos tornillos en los orificios centrales alargados de las ménsulas de apoyo y atornillándolos en la parte inferior de la parrilla. 11 Instalación Importante Cuando se instalen las parrillas, no se deben sellar permanentemente al mueble. El cordón de sellado bajo la orilla de arriba de la parrilla, proporciona suficiente sellado en el mueble. De quedar la parrilla sellada, podrá dañar la placa de cerámica o el aparato en sí cuando necesite moverla para darle mantenimiento. 12 Conexión eléctrica Este aparato debe ser conectado electricamente a tierra de acuerdo a los códigos de su localidad. Cualquier tipo de trabajo eléctrico relacionado con su cocineta debe realizarlo un técnico electricista calificado y de conformidad con los códigos de su localidad. ,ADVERTENCIA Desconecte el aparato del suministro energía principal antes de darle cualquier tipo de mantenimiento o servicio. A fin de reducir el riesgo de que se produzca algún corto eléctrico, verifique que el aparato esté puesto a tierra correctamente una vez que haya sido instalado. Suministro de energía eléctrica: El dispositivo de encendido automático requiere que la cocineta esté conectada a un suministro de energía eléctrica de 120 V~ 60 Hz 25 Watts. La linea provista debe estar protegida por un regulador de 15A. El consumo real de energía (únicamente durante el encendido) es de 25 Watts. Estos aparatos están equipados con un cable de energía de 4,0 pies (1,2 m) de longitud listo para conectarse a la toma adecuada. Este aparato está equipado con una clavija de tres "patas" para prevenir problemas de cortes de corriente.. Deberá ser conectada directamente dentro de una toma de corriente apropiada. No corte o remueva las "patas" de la clavija. Si la clavija no encaja correctamente en la toma de corriente, consiga una apropiada con su electricista de confianza. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabrican e o su agente de servicio. Para garantizar la seguridad eléctrica de esta cocineta, es importante que exista continuidad entre el aparato un sistema de puesta a tierra eficaz. Es indispensable que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si tiene alguna duda, haga que un electricista calificado revise el sistema eléctrico de su casa. El fabricante no puede hacerse responsable de los daños ocasionados por la falta o mala instalación del sistema de puesta a tierra. Nota para el instalador: Por favor entregue estas instrucciones al consumidor. Por favor coloque el receptáculo de manera que sea de fácil acceso una vez que el aparato haya sido instalado en la cubierta. 13 Conexión eléctrica KM 404 Diagrama de cableado 1E1/1 - 5E1/1 = Electrode de encendido 1S47 - 5S47 = Interruptor para encendido T1 = Transformador X3/1 = Enchufe 14 Conexión eléctrica KM 406 Diagrama de cableado 1E1/1 - 5E1/1 = Electrode de encendido 1S47 - 5S47 = Interruptor para encendido T1 = Transformador X3/1 = Enchufe 15 Instalación del Gas La instalaición y servicio deben ser realizados por personas especializadas, agencia de servicios o su proveedor de gas. Este aparato deberá ser instalado con su propia válvula de seguridad y el regulador de gas. Después de ser instalado el aparato el consumidor deberá tener fácil acceso tanto a la válvula como al regulador. Este aparato debe desconectarse del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema que se realice por arriba de 1/2 psi (3,5 kPa), o en forma aislada a presiones de pruba iguales o menores de 1/2 psi (3,5 kPa). Cualquier conexión a la tubería de gas, deberá hacerse utilizando hilo sellador que se proporciona para las conexiones de gas. Cualquier falla en la instalación de estos aparatos, podrá ocasionar una fuga de gas y subsecuentemente una explosión. 16 La conexión de gas debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Aunque no exista un código de gas para México, le sugerimos contratar con una compañía especializada en el tipo de gas que usted requiere. Asegúrese de que la máxima presión de gas, antes de la presión de gas del regulador, nunca es mayor a 1/2 psi ya sea para gas natural o gas LP. La presión mínima requerida es: 6" (10 cm) w.c. para gas natural 10" (25,4 cm) w.c. para gas LP Instalación del Gas Regulador de presión de gas Este aparato un regulador de presión que puede convertirlo de gas natural a gas LP (Propano) es Gas natural - 4" w.c. de presión Gas LP - 10" w.c. de presión Para su conveniencia, las asociaciones AGA, o CGA aprobaron mangueras de acero inoxidable (de tipo acordeónmáximo 36" (0,9 m) of longitud) deben ser usadas entre la conexión de gas y el regulador. Esto le permitirá a su aparato ser liberado de la mesa de su cocina integral para su limpieza o mantenimiento. Asegúrese de que los gabinetes etc. no interrumpan el flujo de gas, porque estén apretando la manguera. No use cualquier regulador, hasta que no haya sido aprobado por Miele. De lo contrario ocasionará fugas de gas. Si tiene alguna pregunta, favor de llamar al Departamento de Servicio Técnico de Miele s: +52 (55) 8503 9870/73 [email protected] a Parrilla b Niple de 1/2 c Regulador Como se muestra en el diagrama superior, el regulador deben ser usados cuando conecte la parrilla a la fuente de gas. Estos materiales son usados por Miele, para aplicar todos los elementos que le proporcionen seguridad. Asegúrese de que el regulador es fácilmente accesible para ajustarlo después de que su parrilla haya sido instalado. Después de conectar el aparato, cheque todas su instalación de gas (tubería o mangueras) usando agua jabonosa. 17 Instalación del Gas Calificaciones nominales KM 404 Quemador frontal Producción máxima Producción mínima Quemador posterior Producción máxima Producción mínima BTU/hr 6 000 1 000 kW 1,75 0,29 10 000 1 600 2,93 0,47 BTU/hr 17 500 620 kW 5,13 0,18 KM 406 Producción máxima Producción mínima 18 Convirtiendo a otro tipo de gas Todas las parrillas están equipadas para su conexión a un suministro de gas natural o gas LP. El ajuste del regulador corresponde al tipo de gas de la parrilla. Si el aparato se conectará a gas LP, entonces el regulador y los quemadores deben convertirse. El kit de conversión está disponible como un accesorio opcional en el departamento técnico de Miele. En caso de que necesite instalarla para su conexión de gas, por favor contacte con su vendedor. ,ADVERTENCIA El equipo de conversión debe instalarlo un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos locales y nacionales aplicables. En caso de no seguir con precisión la información de estas instrucciones pueden causarse incendios, explosiones o acumulaciones de monóxido de carbono derivando en daños, lesiones o, incluso, la muerte. El técnico calificado es responsable de la instalación adecuada de este equipo. La instalación no será considerada adecuada ni completa hasta que se revise la operación del aparato convertido conforme a lo especificado en las instrucciones proporcionadas con el equipo de conversión. Conversión del regulador ^ Desatornille la tapa hexagonal de latón localizada en la parte superior del regulador. ^ Cerciórese de que el resorte se mantenga en su lugar. ^ Saque el plástico insertado y súbalo. El plástico insertado está marcado en ambos extremos, NAT para gas natural y LP para gas licuado. ^ Coloque de nuevo el plástico inserto dentro de la tuerca. ^ Atornille la tuerca hexagonal sobre el regulador. 19 Conversión KM 404 Para convertir los quemadores Cambio de las válvulas de aguja Para convertir los quemadores cierre el suministro principal de gas (en caso de que ya esté instalado el aparato) y desconecte el aparato de la fuente principal de energía antes de continuar. Los orificios y válvulas de aguja a continuación deberán instalarse en sus respectivos quemadores. Código Tamaño Código Tamaño de la del válvula Orificio de (Ø mm) aguja (Ø mm) Gas Natural Frontal quemador Posterior quemador Propano (LP) Frontal quemador Posterior quemador 20 115 1,15 52 0,52 155 1,55 60 0,60 72 0,72 29 0,29 92 0,92 40 0,40 ^ Inserte un desarmador en los orificios inferiores de la parrilla, a, y afloje las válvulas de aguja. Quítelas con un par de pinzas. ^ Instale y apriete las nuevas válvulas de aguja. Conversión KM 404 Cambio de los orificios ^ Quite el soporte de las ollas, la tapa del quemador, a, y la cabeza del quemador, b. ^ Con un aprietatuercas o manguito, desatornille el orificio, c. ^ Instale el nuevo orificio y vuelva a armar las partes superiores en el orden contrario. 21 Conversión KM 406 Para convertir los quemadores Apague el suministro de gas principal (si es que el aparato ya está instalado) y desconecte el aparato de la fuente principal de energía eléctrica antes de continuar. c d e f g ^ Quite el soporte de las ollas, la tapa del quemador, b, y la cabeza del quemador, c, el anillo del quemador, d y la base del quemador e. ^ Con un desarmador, desatornille los 3 tornillos M4, f. ^ Jale la perilla de control de la parrilla. 22 ^ Con un desarmador T 20 Torx, quite los 4 tornillos, g, manteniendo las estructuras superior e inferior unidas. ^ Asegurando el nivel superior, sepárelo cuidadosamente de la estructura inferior. Conversión KM 406 Cambiar los orificios Los orificios y válvulas de aguja a continuación deberán instalarse en sus respectivos quemadores. Código Gas Natural Grande quemador Pequeño quemador Propano (LP) Grande quemador Pequeño quemador Cambio de orificios del quemador grande Tamaño Código Tamaño de la del Orificio válvula (Ø mm) de aguja (Ø mm) 200 2,00 88 0,88 34 No 34 60 0,40 120 1,20 54 0,54 7 No 7 25 0,25 ^ Utilice una llave de tuerca de 10 mm para quitar el orificio. Mientras lo hace, utilice una llave de tuerca de 13 mm para detener el tubo de gas a fin de evitar que se doble. ^ Vuelva a atornillar en el nuevo orificio utilizando el mismo procedimiento. 23 Conversión KM 406 Cambio de las válvulas de aguja ^ Con un desarmador pequeño, desatornille las válvulas de aguja y retírelas con un par de pinzas puntiagudas. ^ Introduzca las nuevas válvulas y atorníllelas en su lugar. a Válvula de aguja con un pequeño orificio (0,25 para propano). b Válvula de aguja con un orificio grande (0,54 para propano). 24 Conversión KM 406 Cambio del orificio del quemador ^ Primero, afloje el aditamento, c, utilizando una llave de mano de 8 mm. Sostenga, b, la tuerca con una llave de mano de 12 mm. Al hacerlo evite doblar la tubería. ^ Luego retire el aditamento, b, del aditamento, a, dos llaves de mano de 12 mm. ^ Quite el orificio, d, y sustitúyalo por el nuevo orificio. ^ Gire la camisa de aire, e, hasta que haya un espacio de 3/32" (2 mm) entre la camisa y la ventilación de aire, tal y como, f, se muestra. d Orificio del quemador pequeño ^ Vuelva a armar los quemadores y revise que la unidad no tenga fugas. Puede hacerla funcionar sin la cubierta superior encendiendo la flama con un fósforo. e Camisa de aire f Ventilación de aire 25 Conversión KM 406 Revise el aire de entrada Después de la conversión ^ Después de convertir la parrilla a un tipo de gas alternativo, coloque la etiqueta sobre la placa de identificación según el tipo de gas que se trate. ^ Revise que ho haya fugas. ^ Revise que el quemador esté correctamente armado. ^ Abra el suministro de gas. ^ Encienda cada uno de los quemadores. a Tornillo de seguridad b Camisa de aire El espacio X espacio debe medir: – 1 /2" (13 mm) para gas natural – 1 /4" (6,5 mm) para gas LP (propano) ^ Para ajustar el espacio, afloje el tornillo de seguridad y deslice la camisa de aire hacia adentro o hacia afuera, según sea necesario. ^ Apriete el tornillo de seguridad y vuelva a armar la parrilla en orden reversible. Revise que todos los aditamentos no tengan fugas de gas antes de volver a armar la parrilla. 26 Cuando la coloque en "baja" ni cuando gire rápidamente la perilla de control de "alta" a "baja" la flama no debe extinguirse. Cuando la intensidad esté en "alta" la flama de gas debe quemar con el centro claramente visible. 27 Modificaciones con derechos reservados / 0605 M.-Nr. 05 818 460 / 04 es - MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miele KM 406 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para