Soehnle Fit Connect 300 HR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
300 HR
BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL ·
GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER
L’USO · MODE D‘EMPLOI · INSTRUCCIONES
DE MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES ·
BRUGSVEJLEDNING · BRUKSANVISNING ·
BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET
D
GB
F
I
E
NL
P
S
NO
FI
DK
A
B
C
A
Anzeigemodul · Display module · Displaymodule ·
Modulo di visualizzazione · Module d’affi chage · Módulo
de visualización · Módulo do ecrã · Visningsmodul ·
Displaymodul · Visningsmodul · Näyttömoduuli
B
Abnehmbares Armband · Removable bracelet · Af-
neembare armband · Braccialetto rimovibile · Bracelet
amovible · Pulsera removible · Bracelete removível ·
Aftageligt armbånd · Avtagbart armband · Avtakbart
armbånd · Irrotettava ranneke
USB-Stecker · USB plug · USB-stekker · Presa USB ·
Port USB · Conector USB ·
Ficha USB ·
USB-stik ·
USB-minne · Pulsmåler · USB-pistoke
C
Pulsmesser · Heart rate monitor · Hartslagmeter ·
Cardiofrequenzimetro · Pulsomètre · Medidor del
pulso · Medidor de pulsação · Pulsmåler · Pulsmätare ·
USB-plugg · Sykemittari
4.1 4.2
USB
5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5
5.3.1 5.3.35.3.2 5.3.4
5.1.2 5.1.3 5.1.45.1.1
!
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker mit
abnehmbarem Armband)
1x Bedienungsanleitung
2. Produktbeschreibung
Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect
300 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Puls-
frequenz, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Dis-
tanz, Aktivitätsdauer, Kalorienverbrauch und die
Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie
in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen.
Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Produktbeschreibung
3. Hinweise
4. Erste Inbetriebnahme
5. Gerät und Bedienung
6. Reinigung und Pflege
7. Verbraucher-Service
8. Weitere Informationen
9. Technische Daten
D
Legal Information
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker mit
abnehmbarem Armband)
1x Bedienungsanleitung
2. Produktbeschreibung
Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect
300 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Puls-
frequenz, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Dis-
tanz, Aktivitätsdauer, Kalorienverbrauch und die
Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie
in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen.
Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang
2. Produktbeschreibung
3. Hinweise
4. Erste Inbetriebnahme
5. Gerät und Bedienung
6. Reinigung und Pflege
7. Verbraucher-Service
8. Weitere Informationen
9. Technische Daten
D
Connect-App übertragen und können dort ausge-
wertet werden.
3. Hinweise
Lesen Sie Sich die Bedienungsanleitung und die
folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät benutzen und bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung auf.
WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Klein-
kinder! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie es von Kindern fern.
WARNUNG! Gefahr von Brand/Explosion oder
Verätzungen! Der Artikel enthält einen Lithium-Po-
lymer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, ausein-
andergenommen, in Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden. Laden Sie den Akku nicht bei
Temperaturen unterhalb von 5 oder oberhalb von
40 Grad Celsius.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das
Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperatu-
ren oder starken Temperaturschwankungen aus.
Schützen Sie das Gerät auch vor direkter Sonne-
neinstrahlung und Staub. Verwenden Sie zum Rei-
nigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder
scheuernden Reinigungsmittel. Schützen Sie das
Display vor harten und kratzenden Gegenständen.
HINWEIS! Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das
Produkt ist ausschließlich für den privaten, nicht-ge-
D
werblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. Es ist
kein medizinisches Gerät.
HINWEIS! Sollten Sie das Gerät über einen länge-
ren Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku
dennoch alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um
die Funktionsfähigkeit des Akkus zu gewährleisten.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Bat-
terien oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstel-
len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben,
wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten EG-Richtlinie
2012/19/EU
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere
Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Ge-
schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter www.soehnle.de
D
4. Erste Inbetriebnahme
Akku laden
Laden Sie den Tracker vor der ersten Inbetriebnah-
me vollständig auf. Ziehen Sie das abnehmbare
Armband (B) vom Anzeigemodul (A) ab (4.1).
Stecken Sie nun den USB Stecker des Anzeigemo-
duls (C) in einen gängigen, aktiven USB-Anschluss.
Beachten Sie, dass die Kontakte des Moduls (4.2)
die Kontakte des USB-Anschlusses berühren, an-
dernfalls wird das Gerät nicht geladen. Im Display
(5.1.1) wird der Ladezustand des Akkus angezeigt
( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).
Soehnle Connect-App installieren
Für volle Funktionalität, installie-
ren Sie die kostenlose Soehnle
Connect-App auf Ihrem Smart-
phone oder Tablet. Scannen Sie
den abgebildeten QR-Code, um
zur App im Appstore zu gelangen.
Alternativ finden Sie die App für
Ihr Android™-Gerät auf Google
Play oder für Ihr Apple®-Gerät im
Apple App Store. Bitte beachten
Sie beim Suchen den genau-
en Namen der App: "Soehnle
Connect".
Android
: ≥ 6.0,
iOS
®
: ≥ 9.0,
Bluetooth
®
: ≥ 4.0
D
Erstes Verbinden mit Soehnle Connect-App
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone
oder Tablet und starten Sie die Soehnle Connect-
App. Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, wer-
den Sie automatisch durch den Prozess der Verbin-
dung eines Soehnle-Gerätes geführt.
Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits mit
Soehnle Produkten benutzt haben, gehen Sie
zum Verbinden des Fitness Trackers in der Soehnle
Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie
auf „Meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“.
Sie werden automatisch durch den Installationspro-
zess geführt.
Einrichtung Ihres Fitness Trackers
Alle Einstellungen Ihres Fitness Tracker werden be-
quem über die Benutzeroberfläche der Soehnle
Connect-App durchgeführt. Uhrzeit und Datum
stellen sich nach dem Verbinden automatisch ge-
mäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets
ein. Außerdem können Sie in dem Menü "Meine Ge-
räte" in den entsprechenden Geräteeinstellungen
Zeiten für den Vibrationsalarm (Wecker) festlegen
und die Pulsfunktion des Fitness Trackers ein- oder
ausschalten. Sofern Sie ein Tagesziel für Schritte
in der App festgelegt haben, übernimmt der Fit
Connect 300 HR dieses, um Sie beim Erreichen per
Vibrationsalarm darauf hinzuweisen.
D
Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google
Fit® und Apple Health®. Nachdem die Geräte die Da-
ten in die Soehnle Connect-App übertragen haben,
können diese auf Wunsch automatisch in die jeweils
verwendete App Google Fit® / Apple Health® über-
spielt werden. Setzen Sie dazu im Menü „Mehr zur
App“ das entsprechende Häkchen. Gegebenenfalls
ist es notwendig, in Google Fit® / Apple Health® oder
bei den App-Einstellungen auf Ihrem Smartphone
die Verwendung der Soehnle App als Quelle zu zulas-
sen. Schauen Sie dazu in die Anleitungen der Fremd-
Apps bzw. Ihres Betriebssystems.
D
5. Gerät und Bedienung
Mit dem Soehnle Fitness Tracker können verschiede-
ne Daten erfasst und teilweise direkt auf dem Display
angezeigt werden. Weitere Anzeigen, Grafiken und
Tipps finden Sie in der Soehnle Connect-App. Dort
können Sie auch weitere Funktionen nutzen, Ihre er-
fassten Daten zusammenführen und verwalten. Ein-
stellungen für Ziele, Vibrationsalarm (Wecker), usw.
müssen immer in der App vorgenommen werden.
Abb.
Standardmodus
5.1.1
Uhrzeit, Datum, Akku-Ladestatus (Batteriestatus)
5.1.2
Pulsfrequenz
5.1.3
Trainingsmodus
5.1.4
Tagesaktivitäten*
Abb.
Trainingsmodus
5.2.1
Stoppuhr: Start
5.2.2
Stoppuhr: Pause
5.2.3
Stoppuhr: Stopp
5.2.4 Aktivitätsreport: Basisdaten
5.2.5 Aktivitätsreport: Intervalldaten
Abb.
Erinnerungen
5.3.1
Eingehende Nachricht
5.3.2
Eingehender Anruf
5.3.3
Vibrationsalarm (Wecker)
5.3.4
Tagesziel erreicht
D
* Tagesbezogene Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt. Die Schritte, Kalorien usw. , die im Laufe des Tages zu sehen sind werden deshalb ab 0 Uhr des Tages gezählt.
Zum Wechseln der Ansichten auf dem Display Ih-
res Gerätes, wischen Sie über das berührungsemp-
findliche Display nach links oder rechts um durch
die verschiedenen Ansichten
(5.1.2 – 5.1.4
bzw.
5.2.4 – 5.2.5)
zu wechseln.
Uhrzeit, Datum und Akku-Ladestatus
(Batteriestatus)
Durch Berühren des Displays startet die Anzeige im
Uhrzeitmodus
(5.1.1)
.
Tagesaktivitäten
In dieser Übersicht
(5.1.4)
werden Ihnen die wich-
tigsten erfassten Daten angezeigt:
Schrittzähler*
( )
Fortschritt Ihres Tagesziels*
( )
Kalorienversbrauch*
( )
Zurückgelegte Strecke*
( )
Auf der Ansicht Tagesaktivitäten
5.1.4
finden Sie
die wichtigsten Angaben wie die an diesem Tag be-
reits erreichte Schrittzahl, die verbrauchten Kalorien
sowie die zurückgelegte Distanz. Zudem zeigt der
Fortschrittsbalken auf diesem Bildschirm den Anteil
des gesetzten Tageszieles an.
D
Pulsfrequenz
Sobald Sie den Fitness Tracker anlegen wird Ihr Puls
automatisch ermittelt und im entsprechenden Dis-
play (5.1.2) angezeigt. Beim Aufruf dieser Anzeige
benötigt der Fitness Tracker bis zu ca. 30 Sekunden,
um den Puls zu finden. Tragen Sie den Tracker direkt
auf der Haut, da sonst keine Messung möglich ist. Die
Pulsmessfunktion ist standardmäßig 24 Stunden am
Tag aktiviert. Möchten Sie diese Funktion abschal-
ten, etwa nachts, so können Sie dies in der Soehnle
Connect-App im Hauptmenü unter „Meine Geräte“
und Aufruf der entsprechenden Funktion tun.
Trainingsmodus
Den Trainingsmodus steuern Sie über die im Display
angezeigten Funktionstasten. Wechseln Sie zur An-
sicht „Trainingsmodus“
(5.1.3)
und berühren Sie das
Symbol . Der Trainingsmodus startet in der Stop-
puhr-Anzeige
(5.2.1)
. Die Stoppuhr können Sie mit
starten und pausieren
(5.2.2)
.
In der Stoppuhr-Ansicht (5.2.1) können Sie Sich verschiedene,
aktuelle Aktivitätsdaten (Schritte, Pulsfrequenz, Kalorien, Schritt-
frequenz und Uhrzeit) anzeigen lassen, indem Sie in der Bildmitte
nach links bzw. rechts wischen.
D
Ist die Stoppuhr pausiert, können Sie durch Berüh-
rung des Symbols unten links im Bildschirm die
aktuelle Trainingseinheit beenden und gelangen
automatisch in den Aktivitätsreport
(5.2.4)
. Wech-
seln Sie durch Wischen zwischen der Ansicht der
Basis-Trainingsdaten und der Pulszonen
(5.2.5)
.
Schlafanalyse
Ihr Fit Connect 300 HR Fitness Tracker verfügt über
eine automatische Schlaferkennungsfunktion, das
heißt, er erkennt Schlafbeginn und -ende und erfasst
verschiedene Schlafphasen während des Schlafes.
Alle Daten werden auf dem Gerät gespeichert und
bei einer Verbindung mit der App in diese übertra-
gen. Die Daten werden dann auf der Kachel „Schlaf
in der App dargestellt. Details zu den Schlafphasen
entnehmen Sie nach Berührung der Kachel „Schlaf
den folgenden Detailbildschirmen.
Benachrichtigungsfunktionen,
Vibrationsalarm/Wecker, Schrittziel
Die Ansichten
5.3.1 – 5.3.4
werden automatisch bei
eingehender Nachricht
(5.3.1)
, eingehendem Anruf
(5.3.2)
, Vibrationsalarm
(5.3.3)
oder erreichtem Ta-
gesziel
(5.3.4)
angezeigt.
Ansicht 5.3.2 zeigt die Rufnummer eines einge-
henden Anrufes an. Haben Sie die Nummer des
Anrufers in dem Telefonbuch Ihres Smartphones
D
gespeichert, wird der Name des Anrufers ange-
zeigt. Voraussetzung dafür ist, dass Sie der Soehnle
Connect-App die Zugriffsberechtigung auf Kon-
takte, Telefon und SMS erteilt haben. Diese wer-
den beim Hinzufügen des Fitness Trackers mit der
Soehnle Connect-App während der Inbetriebnah-
me (Onboarding) ausdrücklich als Genehmigung
abgefragt. Sollten Sie dies nicht genehmigt haben,
können Sie die Erlaubnis bei Smartphones mit
Betriebssystem Android
™,
ab der Version 6.0, in
den Einstellungen im Betriebssystem unter "Apps"
nachträglich erteilen. Alternativ entfernen Sie das
Gerät nochmals aus der Soehnle Connect-App und
auch aus dem Bluetooth-Menü des Betriebssystem
Ihres Smartphones (zu finden unter Einstellun-
gen) und fügen Sie den Fitness Tracker erneut in
der App hinzu (Erstes Verbinden mit der Soehnle
Connect-App).
Datenübertragung an das
Smartphone / Tablet
Starten Sie die Soehnle Connect-App. Sofern sich das
Gerät in der Nähe befindet, werden die Daten auto-
matisch via Bluetooth® an die App übertragen. Oder
Sie wischen auf dem Hauptbildschirm (Dashboard)
der App nach unten (pull to refresh). Achten Sie da-
rauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Smartphone/Tablet
aktiviert ist. Die Daten werden nun übertragen und
sind anschließend in der App in den entsprechen-
D
den Bereichen zu sehen. Ihr Soehnle Fitness Tracker
verfügt über einen Sieben-Tage-Speicher für die
erhobenen Daten. Bitte verbinden Sie den Fitness
Tracker regelmäßig innerhalb dieser Zeit, um die ge-
speicherten Daten an die Soehnle Connect-App zu
übertragen und für längere Zeit zu nutzen.
Die jeweils aktuellsten Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie im
Internet unter www.soehnle.de/produkte/details/fit-connect-300/
6. Reinigung und Pege
Reinigen Sie den Fitness Tracker mit einem weichen,
feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft voll-
ständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen, auf-
bewahren oder den Akku aufladen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann
zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten
Borsten oder scharfe Gegenstände. Diese können
die Oberflächen beschädigen. Ihr Fitness Tracker
ist wasserdicht nach Schutzklasse IP67, tauchen Sie
diesen nicht in andere Flüssigkeiten.
D
7. Verbraucher-Service
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Ver-
braucher-Service gerne zur Verfügung:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei)
Mo – Fr, 8 – 18 Uhr
Internet: soehnle.de
8. Weitere Informationen
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite www.soehnle.de
9. Technische Daten
Artikelnummer: 68102
Bluetooth® Version: 4.0
USB Anschluss: 2.0 Typ-A
Frequenzband: 2,4 GHz
Max. Sendeleistung: 3 mW
Batterietyp: Lithium-Polymer
Displaytyp: OLED
Displaymaße: 25 x 23 mm
Schutzklasse: IP67 (wasserdicht, schwimmen)
Datenspeicher: 7 Tage
Akkulaufzeit: ca. 2-5 Tage (abh. von der
Nutzungsintensität und der
Pulsfunktion)
D
1. Scope of delivery
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker with
detachable strap)
1x Instruction manual
2. Product description
Your personal Soehnle Fitness Tracker Fit Connect
300 HR records your daily activities such as heart
rate, number of steps, distance, activity duration, cal-
orie consumption and the achievement of your daily
exercise goals in order to support your fitness and
health. The data is transferred to your Soehnle Con-
nect app via Bluetooth® and can be evaluated there.
Table of Contents
1. Scope of delivery
2. Product description
3. Tips
4. First use
5. Device and operation
6. Cleaning and care
7. Consumer Service
8. Further information
9. Technical data
GB
3. Tips
Read this manual and the following information
carefully before using the device and keep this man-
ual in a safe place.
WARNING! Danger of swallowing by small children!
Children are not allowed to play with the device.
Keep away from children.
WARNING! Danger of fire/explosion or burns! The
article contains a lithium polymer battery. This may
not be removed, disassembled, thrown into fire or
short-circuited. Do not charge the battery at tem-
peratures below 5 or above 40 degrees Celsius.
ATTENTION! Possible damage to property! Do not
drop the device and protect it from impacts. Do
not expose the device to extreme temperatures or
strong temperature fluctuations. Also protect the
device from direct sunlight and dust. Do not use
harsh chemicals, aggressive or abrasive cleaning
agents for cleaning. Protect the display from hard
and scratching objects.
NOTE! Intended use: The product is intended exclu-
sively for private, non-commercial household use.
This is not a medical device.
NOTE! If you do not use the device for a long period
of time, charge the battery once every 3-6 months
to ensure that the battery works properly.
GB
Battery disposal EC Directive
2008/12/EC
Batteries and rechargeable batteries
should not be disposed of with house-
hold waste. You must return your old batteries or
rechargeable batteries to public collection points in
your community or wherever batteries of this type
are sold.
Disposal of electrical and electronic
equipment EC Directive 2012/19/EU
This product should not be treated as
normal household waste. It should be
disposed of at a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. You can find
further information about your municipality, com-
munal disposal businesses or the company from
which you bought the product.
Soehnle hereby declares that this device
complies with the essential require-
ments and other relevant provisions of
Directives 2014/53/EU. The EU Declaration of Con-
formity can be found at www.soehnle.com
GB
4. First use
Charging the battery
Fully charge the tracker before initial operation. Re-
move the detachable strap (B) from the display mod-
ule (A) (4.1). Now plug the USB plug of the display
module (C) into a common, active USB port. Note that
the contacts of the module (4.2) touch the contacts
of the USB port, otherwise the device will not charge.
The display (5.1.1) shows the state of charge of the
battery ( = fully charged / = battery exhausted).
Install the Soehnle Connect app
For full functionality, install the
free Soehnle Connect app on
your smartphone or tablet. Scan
the QR code shown to get to the
app in the appstore.
Alternatively, you can find the
app for your Android™ device
on Google Play or for your Ap-
ple® device on the Apple App
Store. Please note the exact
name of the app when searching:
"Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
GB
First connection with Soehnle Connect app
Activate Bluetooth® on your smartphone or tablet
and launch the Soehnle Connect app; when you
launch the app for the first time, you will automati-
cally be guided through the process of connecting
a Soehnle device.
If you have already used the Soehnle Connect app
with Soehnle products, go to the "Main menu" in
the Soehnle Connect app to connect the fitness
tracker and press "My devices" and then "Add de-
vice". You are automatically guided through the in-
stallation process.
Setting Up Your Fitness Tracker
All settings of your Fitness Tracker are conveniently
made via the user interface of the Soehnle Connect
app. The time and date are automatically set accord-
ing to the system time of the smartphone or tab-
let after connecting. You can also set times for the
vibration alarm (alarm clock) and switch the pulse
function of the Fitness Tracker on or off in the corre-
sponding device settings in the "My devices" menu.
If you have set a daily target for steps in the app,
the Fit Connect 300 HR will take it over to alert you
when you reach it with a vibration alarm.
GB
Compatibility
The Soehnle Connect app is compatible with Google
Fit® and Apple Health®. After the devices have trans-
ferred the data to the Soehnle Connect app, they
can be automatically transferred to the Google Fit®
/ Apple Health® app used in each case if desired.
To do this, tick the corresponding box in the "More
about the app" menu. It may be necessary to allow
the Soehnle app as the source in Google Fit® / Apple
Health® or in the app settings on your smartphone.
Please refer to the instructions of the external apps or
your operating system.
GB
5. Device and operation
With the Soehnle Fitness Tracker, various data can
be recorded and sometimes shown directly on the
display. You can find more displays, graphics and tips
in the Soehnle Connect app, where you can also use
other functions and merge and manage your collect-
ed data. Settings for targets, vibration alarms (alarm
clocks), etc. must always be made in the app.
Fig.
default mode
5.1.1
Time, date, battery charge status (battery status)
5.1.2
pulse rate
5.1.3
practice mode
5.1.4
Daily activities*
Fig.
practice mode
5.2.1
Stopwatch: launch
5.2.2
Stopwatch: Break
5.2.3
Stopwatch: Stop
5.2.4 Activity report: Basic data
5.2.5 Activity report: interval data
Fig.
Reminders
5.3.1
Incoming message
5.3.2
Incoming call
5.3.3
Vibration alarm (alarm clock)
5.3.4
Daily goal achieved
Daily data are automatically reset to zero at midnight. The steps, calories etc., which can be seen during the day are therefore counted from 0 o'clock of the day.
GB
To change the views on the display of your device,
wipe left or right via the touch-sensitive display to
switch through the different views
(5.1.2 - .1.4
or
5.2.4 - .2.5)
.
Time, date and battery charge status (battery
status)
Touching the display starts the display in the time
mode
(5.1.1)
.
Day activities
This overview
(5.1.4)
shows you the most impor-
tant data recorded:
Pedometer* ( )
Progress of your daily goal* ( )
Calorie consumption* ( )
Distance travelled* ( )
In the Daily Activities
5.1.4
view you will find the
most important information such as the number of
steps already achieved on this day, the calories con-
sumed and the distance covered. In addition, the
progress bar on this screen shows the proportion of
the set daily target.
GB
Pulse rate
As soon as you create the Fitness Tracker, your pulse
is automatically determined and shown in the cor-
responding display
(5.1.2)
.
When this screen is dis-
played, the Fitness Tracker takes up to approximately
30 seconds to find the pulse. Wear the tracker directly
on your skin, otherwise no measurement is possible.
The heart rate measurement function is activated by
default 24 hours a day. If you wish to deactivate this
function, for example at night, you can do so in the
Soehnle Connect app in the main menu under "My
devices" and call up the corresponding function.
Practice mode
You control the training mode using the function keys
shown on the display. Switch to the "Training Mode"
view (5.1.3) and touch the symbol The training
mode starts in the stopwatch display (5.2.1). You can
start and pause the stopwatch with (5.2.2).
In the stopwatch view (5.2.1) you can display various current
activity data (steps, heart rate, calories, stride rate and time) by
wiping to the left or right in the middle of the screen.
If the stopwatch is paused, you can end the current
workout by touching the icon at the bottom left of
the screen and automatically access the activity report
GB
(5.2.4). Switch between the view of the basic training
data and the heart rate zones (5.2.5) by wiping.
Sleep analysis
Your Fit Connect 300 HR Fitness Tracker has an auto-
matic sleep detection function, which means it de-
tects the start and end of sleep and records different
sleep phases during sleep. All data is stored on the
device and transferred to it when connected to the
app. The data is then displayed on the "Sleep" tile in
the app. Details of the sleep phases can be found
on the following detail screens after touching the
"Sleep" tile.
Notification functions, vibration alarm/alarm
clock, step target
The views 5.3.1 - 5.3.4 are automatically displayed
on incoming message (5.3.1), incoming call (5.3.2),
vibration alarm (5.3.3) or reached daily destination
(5.3.4).
View 5.3.2 shows the phone number of an incom-
ing call. If you have saved the caller's number in your
phone book, the caller's name is displayed. The pre-
requisite for this is that you have granted the Soehn-
le Connect app access rights to contacts, telephone
and SMS. When the fitness tracker is added with
the Soehnle Connect app during commissioning
(onboarding), these are expressly requested as ap-
GB
proval. If you have not approved this, you can grant
permission for smartphones with operating system
Android™, from version 6.0, in the settings in the op-
erating system under "Apps". Alternatively, remove
the device from the Soehnle Connect app and also
from the Bluetooth menu of your smartphone's op-
erating system (found under Settings) and add the
Fitness Tracker to the app again (first connection to
the Soehnle Connect app).
Data transfer to the smartphone / tablet
Start the Soehnle Connect app. if the device is near-
by, the data is automatically transferred to the app
via Bluetooth®.
Or wipe down on the main screen
(dashboard) of the app (pull to refresh).
Make sure
that Bluetooth® is activated on your smartphone/
tablet.
The data is now transferred and can then be
seen in the app in the corresponding areas. Your
Soehnle Fitness Tracker has a seven-day memory for
the data collected. Please connect the Fitness Track-
er regularly within this time to transfer the stored
data to the Soehnle Connect app and use it for a
longer period of time.
You can nd the latest information on your product on the Inter-
net at
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
GB
6. Cleaning and care
Clean the Fitness Tracker with a soft, damp cloth. Al-
low the unit to air dry completely before putting it
back on, storing it or charging the battery.
Improper handling of the device can lead to dam-
age. Do not use aggressive cleaning agents, brushes
with hard bristles or sharp objects. These can dam-
age the surfaces. Your Fitness Tracker is waterproof
to IP67, do not immerse in other liquids.
7. Consumer Service
If you have any questions or suggestions, please do
not hesitate to contact our Consumer Service:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei)
Mo – Fr, 8am – 6pm
Internet: soehnle.com
8. Further information
For further information please visit our website
www.soehnle.com
GB
9. Technical data
Article number: 68102
Bluetooth® Version: 4.0
USB port: 2.0 Type A
Frequency band: 2.4 GHz
Max. transmission power: 3 mW
Battery type: lithium polymer
Display type: OLED
Display dimensions: 25 x 23 mm
Protection class: IP67 (waterproof, floating)
Data memory: 7 days
Battery life: approx. 2-5 days
(depending on the intensity
of use and the pulse function)
GB
1. Inhoud verpakking
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnesstracker met
afneembare armband)
1x Gebruikershandleiding
2. Productbeschrijving
Uw persoonlijke Soehnle fitnesstracker Fit Connect
300 HR legt bij uw dagelijkse activiteiten gegevens
vast zoals hartslag, aantal stappen, afgelegde af-
stand, activiteitsduur, calorieverbruik en het beha-
len van uw dagelijkse bewegingsdoel. De handige
hulp om uw conditie en gezondheid in de gaten te
houden! Via Bluetooth® worden de gegevens ver-
Inhoud
1. Inhoud verpakking
2. Productbeschrijving
3. Ter informatie
4. Eerste keer gebruik
5. Apparaat en bediening
6. Schoonmaken en onderhoud
7. Consumentenservice
8. Verdere informatie
9. Technische gegevens
NL
zonden naar uw Soehnle Connect-App. Daar kun-
nen ze geanalyseerd worden.
3. Ter informatie
Lees de volgende gebruiksaanwijzing, instructies en
informatie zorgvuldig door, voordat u het apparaat
gaat gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING! Er bestaat inslikkingsgevaar
voor kleine kinderen! Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat buiten bereik
van kinderen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor brand/explosie
en chemische verbranding! Het artikel bevat een
lithium-polymeer-accu. Deze accu niet uit het ap-
paraat halen, niet uit elkaar halen, vervormen, in
vuur gooien of kortsluiten. Laad de accu niet op bij
temperaturen lager dan 5 graden Celsius of boven
40 graden Celsius.
ATTENTIE! Gevaar voor materiële schade! Laat het
apparaat niet vallen en bescherm het tegen stoten.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tempera-
turen of sterke temperatuurverschillen. Bescherm
het apparaat tegen directe zonnestralen. Gebruik
geen bijtende chemicaliën en geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat
schoon te maken. Bescherm het display tegen har-
de en krassende voorwerpen.
LET OP! Gebruik het product uitsluitend in over-
eenstemming met het doel! Het product is bedoeld
NL
voor particulier, niet-commercieel huishoudelijk ge-
bruik. Het is geen medisch hulpmiddel.
LET OP! Als u het apparaat langere tijd niet ge-
bruikt, laad de accu dan toch iedere 3-6 maanden
een keer volledig op. Dit om te zorgen dat de accu
goed blijft functioneren.
Afgedankte batterijen en accu's
EG-richtlijn 2008/12/EG
Batterijen en accu's horen niet in het
huisvuil. Breng afdankte batterijen en
accu's naar een inleverpunt. U kunt afgedankte bat-
terijen onder meer overal inleveren waar de betref-
fende soort batterijen verkocht wordt.
Afvalverwerking van afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur EG-Richtlijn 2012/19/EU
Dit product niet met het gewone huis-
vuil-restafval weggooien. Breng het naar een inle-
verpunt voor recycling van elektrische en elektro-
nische apparaten. Meer informatie is te krijgen bij
uw gemeente, de lokale afvalstoffendienst of bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Hierbij verklaart Soehnle dat dit appa-
raat voldoet aan alle essentiële en ande-
re relevante bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU. De EU-conformiteitsverklaring vindt u
op www.soehnle.com
NL
4. Eerste keer gebruik
Accu opladen
Laad de fitnesstracker volledig op voordat u deze
voor de eerste keer gaat gebruiken. Trek de af-
neembare armband(B) los van de displaymodule
(A) (4.1). Steek nu de USB-stekker van de display-
module (C) in een gangbare actieve USB-aan-
sluiting. Let op, dat de contacten van de module
(4.2) de contacten van de USB-aansluiting raken,
anders wordt het apparaat niet opgeladen. Op
het display (5.1.1) wordt het accuniveau getoond
( = volledig opgeladen / = accu leeg).
Soehnle Connect-App installeren
Installeer voor volledige functi-
onaliteit de gratis Soehnle Con-
nect-App op uw smartphone of
tablet. Scan de afgebeelde QR-co-
de om naar de app in de Appstore
te gaan.
Alternatief: u vindt de app voor
uw Android™-apparaat op Goog-
le Play en voor uw Apple®-appa-
raat in de App Store. Let bij het
zoeken op de exacte naam van
de app: Soehnle Connect
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
NL
De eerste keer verbinden met de Soehnle
Connect-App
Activeer Bluetooth® op uw smartphone of tablet en
start de Soehnle Connect-App. Als u de app voor de
eerste keer start, leidt deze u automatisch door het
verbindingsproces met een Soehnle-apparaat.
Als u de Soehnle Connect-App al met Soehnle-pro-
ducten gebruikt heeft, dan gaat u om de fitnesstrac-
ker te verbinden in de Soehnle Connect-App naar
het hoofdmenu, tikt op 'Mijn Apparaten' en dan op
'Apparaat toevoegen'. U wordt automatisch door
het installatieproces heen geleid.
Instellen van de fitnesstracker
Alle instellingen voor de fitnesstracker zijn gemak-
kelijk aan te passen via de interface van de Soehnle
Connect-App. Tijd en datum worden na het ver-
binden automatisch ingesteld aan de hand van de
systeemtijd van smartphone of tablet. Bovendien
kunt u in menu 'Mijn Apparaten' bij de relevante ap-
paraatinstellingen tijden voor het trilalarm (wekker)
vastleggen en de hartslagfunctie van de fitnesstrac-
ker in- of uitschakelen. Voor zover u een dagdoel
voor stappen vastgelegd heeft in de app, neemt de
Fit Connect 300 HR dit over, om u bij het bereiken
van uw dagdoel daarop te wijzen met het trilalarm.
NL
Compatibiliteit
De Soehnle Connect-App is compatibel met Goog-
le Fit® en Apple Health®. Nadat de apparaten de
gegevens verzonden hebben naar de Soehnle
Connect-App, kunt u de gegevens desgewenst au-
tomatisch laten doorgeven aan Google Fit® / Apple
Health®. Vink daarvoor in Menu 'Meer rond de App'
het betreffende vakje aan. Het kan nodig zijn om in
Google Fit® / Apple Health® of in de app-instellingen
op uw smartphone gebruik van de Soehnle App als
bron toe te staan. Raadpleeg hiervoor de handlei-
ding van de derden-app of uw besturingssysteem.
NL
5. Apparaat en bediening
Met de Soehnle fitnesstracker kunnen diverse ge-
gevens vastgelegd worden en deels direct weerge-
geven worden op het display. Verdere weergaves,
overzichten, grafieken en tips vindt u in de Soehnle
Connect-App. Daar kunt u ook de overige functies ge-
bruiken, uw vastgelegde gegevens samenvoegen en
beheren. Instellingen voor doelen, trilalarm (wekker)
en dergelijke moeten altijd in de app plaatsvinden.
afb.
Standaardmodus
5.1.1
Tijd, datum, accu-niveau (accustatus)
5.1.2
Hartslagfrequentie
5.1.3
Trainingsmodus
5.1.4
Dagactiviteiten*
afb.
Trainingsmodus
5.2.1
Stopwatch: Start
5.2.2
Stopwatch: Pauze
5.2.3
Stopwatch: Stop
5.2.4 Activiteitsrapportage Basisgegevens
5.2.5 Activiteitsrapportage Intervalgegevens
afb.
Reminders
5.3.1
Inkomend bericht
5.3.2
Inkomend telefoontje
5.3.3
Trilalarm (wekker)
5.3.4
Dagdoel bereikt
* Gegevens die betrekking hebben op een bepaalde dag worden steeds om 24:00 uur automatisch op nul gezet. De stappen, calorieën en dergelijke die in de loop van de dag te zien zijn, worden dus
geteld vanaf 00.00 uur op deze dag.
NL
Om te switchen tussen de weergaves op het display
van uw apparaat veegt u over het touchscreen naar
links of naar rechts, om door de verschillende weer-
gaves
(5.1.2–5.1.4
of
5.2.4–5.2.5)
te gaan.
Tijd, datum en accu-niveau
(accustatus)
Door aanraken van het display start de weergave in
tijdmodus
(5.1.1)
.
Dagactiviteiten
In dit overzicht
(5.1.4)
ziet u de belangrijkste vast-
gelegde gegevens.
Stappenteller*
( )
Voortgang van uw dagdoel* (
)
Calorieverbruik*
( )
Afgelegde afstand*
( )
Op weergave Dagactiviteiten
5.1.4
vindt u de be-
langrijkste gegevens, zoals het al op deze dag be-
reikte aantal stappen, de verbruikte calorieën en de
afgelegde afstand. Bovendien geeft de voortgangs-
balk op dit scherm aan in hoeverre het gestelde
dagdoel behaald is.
NL
Hartslagfrequentie
Zodra u de fitnesstracker omdoet wordt uw hart-
slag automatisch gemeten en weergegeven in het
betreffende display (5.1.2). Als u deze weergave
oproept, heeft de fitnesstracker tot ca. 30 seconden
nodig om de hartslag te vinden. Draag de fitnesstrac-
ker direct op de huid, want anders is geen meting
mogelijk. De hartslagmeetfunctie is standaard 24 uur
per dag geactiveerd. Wilt u deze functie uitschakelen,
bijvoorbeeld 's nachts, dan kunt u dit doen door de
betreffende functie op te roepen in de Soehnle Con-
nect-App in het hoofdmenu onder Mijn Apparaten.
Trainingsmodus
U stuurt de trainingsmodus met de op het display
getoonde functietoetsen. Ga naar weergave Trai-
ningsmodus
(5.1.3)
en raak Symbool aan. De trai-
ningsmodus start in stopwatch-weergave
(5.2.1)
.
De stopwatch kunt u starten met en pauzeren
met
(5.2.2)
.
In de stopwatch-weergave (5.2.1) kunt u diverse actuele activi-
teitsgegevens (stappen, hartslag, stappenfrequentie en tijd) bekij-
ken door midden op het scherm naar links of naar rechts te vegen.
Als de stopwatch gepauzeerd is, dan kunt u door
symbool linksonder op het scherm aan te raken
NL
de actuele trainingssessie beëindigen. U komt dan
automatisch in de activiteitsrapportage
(5.2.4)
.
Switch door vegen tussen de weergave van de ba-
sis-trainingsgegevens en de hartslagzones
(5.2.5)
.
Slaapanalyse
De Fit Connect 300 HR fitnesstracker heeft een au-
tomatische slaapherkenningsfunctie, dat wil zeggen
dat de tracker begin en einde van de slaap herkent
en verschillende slaapfases vastlegt tijdens de slaap.
Alle gegevens worden opgeslagen op het apparaat
en bij verbinding met de app naar de app verzon-
den. De gegevens worden dan weergegeven op
tegel 'Slaap' in de app. Details over de slaapfases ziet
u na aanraken van de tegel 'Slaap' op de volgende
detailschermen.
Berichtenfunctie, trilalarm/wekker, stappendoel
De weergaves
5.3.1 – 5.3.4
worden automatisch
getoond bij een inkomend bericht
(5.3.1)
, inko-
mend telefoontje
(5.3.2)
, trilalarm
(5.3.3)
of bereikt
dagdoel
(5.3.4)
.
Weergave 5.3.2 toont het telefoonnummer van
een binnenkomend telefoontje. Als u het nummer
van de beller in het telefoonboek van uw smart-
phone heeft opgeslagen, dan wordt de naam
van de beller getoond. Voorwaarde daarvoor is
wel, dat u de Soehnle Connect-App rechten voor
NL
toegang tot contacten, telefoon en sms verleend
heeft. Bij het toevoegen van de fitnesstracker met
de Soehnle Connect-App bij de eerste keer gebruik
(onboarding) wordt uitdrukkelijk toestemming ge-
vraagd voor het verlenen van deze rechten. Als u
geen toestemming gegeven heeft, kunt u dit later
nog doen bij smartphones met besturingssysteem
Android
™,
vanaf versie 6.0, in de instellingen in het
besturingssysteem onder 'Apps'. Een alternatieve
manier is om het apparaat te verwijderen uit de
Soehnle Connect-App en uit het Bluetooth-menu
van het besturingssysteem van uw smartphone (te
vinden onder Instellingen). Voeg de fitnesstracker
daarna opnieuw toe in de app (voor het eerst ver-
binden met de Soehnle Connect-App).
Verzending van gegevens naar smartphone/
tablet
Start de Soehnle Connect-App. Als het apparaat
zich in de buurt bevindt, worden de gegevens
automatisch via Bluetooth® verzonden naar de
app. Of u veegt op het hoofdscherm (Dashboard)
de app naar beneden (pull to refresh). Let op, dat
Bluetooth® op uw smartphone/tablet geactiveerd
is. De gegevens worden nu verzonden en u kunt
ze vervolgens bekijken in de app, op de desbetref-
fende weergaven. De Soehnle fitnesstracker heeft
een zeven-dagen-geheugen voor de verzamelde
gegevens. Verbind de fitnesstracker regelmatig
binnen deze tijd, om de opgeslagen gegevens naar
NL
de Connect-App te verzenden en ze langere tijd te
kunnen gebruiken.
De actueelste informatie over uw product vindt u online via
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak de fitnesstracker schoon met een zachte
vochtige doek. Laat het apparaat volledig drogen
aan de lucht, voordat u het weer omdoet, opbergt
of de accu oplaadt.
Niet-correct gebruik van het apparaat kan leiden tot
beschadigingen. Gebruik geen agressieve schoon-
maakmiddelen, borstels met harde borstelharen of
scherpe voorwerpen. Deze kunnen de oppervlak-
ken beschadigen. De fitnesstracker is waterdicht
conform beschermingsklasse IP67. Dompel het ap-
paraat niet in een andere vloeistof.
NL
7. Consumentenservice
Met vragen en suggesties kunt u terecht bij onze
consumentenservice:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gratis)
ma–vr, 8–18 uur
Internet: soehnle.com
8. Verdere informatie
Verdere informatie vindt u op onze
website www.soehnle.com
9. Technische gegevens
Artikelnummer: 68102
Bluetooth® Versie: 4.0
USB-aansluiting: 2.0 type A
Frequentieband: 2,4 GHz
Max. zendvermogen: 3 mW
Accutype: lithium-polymeer
Displaytype: OLED
Afmetingen display 25 x 23 mm
Beschermingsklasse: IP67 (waterdicht, zwemmen)
Gegevensopslag: 7 dagen
Acculooptijd: ca. 2-5 dagen (afhankelijk
van de gebruiksintensiteit en
de hartslagfunctie)
NL
1. Dotazione
1x Soehnle Fit Connect 300 (Fitness Tracker con
braccialetto rimovibile)
1x Istruzioni per l'uso
2. Descrizione del prodotto
Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 traccia le pro-
prie attività quotidiane come la frequenza del polso, il
numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell'atti-
vità, le calorie bruciate e il raggiungimento degli obiet-
tivi di attività fisica quotidiana per aiutare a stare in for-
ma e salute. Tramite Bluetooth®, i dati vengono trasferiti
all'app Soehnle Connect, dove possono essere valutati.
Indice
1. Dotazione
2. Descrizione del prodotto
3. Note
4. Prima messa in funzione
5. Dispositivo ed uso
6. Pulizia e manutenzione
7. Servizio per gli utenti
8. Ulteriori informazioni
9. Specifiche tecniche
I
3. Note
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le se-
guenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e
conservare le istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA! Rischio di deglutizione da parte di
bambini piccoli! Tenere il dispositivo fuori dalla por-
tata dei bambini. Tenerlo lontano dai bambini.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio/esposizione o
corrosione! L'articolo contiene una batteria ai po-
limeri di litio. Questa non deve essere smontata,
deformata, gettata nel fuoco o cortocircuitata. Non
caricare la batteria a temperature inferiori a 5 o su-
periori a 40 gradi Celsius.
ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Non far ca-
dere il dispositivo e proteggerlo dall'impatto. Non
esporre il dispositivo a temperature estreme o a forti
sbalzi di temperatura. Proteggere il dispositivo dalla
luce diretta del sole e dalla polvere. Non utilizzare
prodotti chimici corrosivi, detergenti aggressivi o
abrasivi per la pulizia. Proteggere il display da og-
getti duri e che possano graffiare.
AVVISO: Uso previsto: Il prodotto è destinato esclu-
sivamente all'uso domestico privato e non commer-
ciale. Non è un dispositivo medico.
AVVISO: Se non si utilizza il dispositivo per un lungo
periodo di tempo, si prega di ricaricare la batteria
una volta ogni 3-6 mesi per assicurarsi che la batte-
ria funzioni correttamente.
I
Smaltimento delle batterie Direttiva
CE 2008/12/CE
Le batterie e le batterie ricaricabili non
vanno smaltite tra i rifiuti domestici. Bi-
sogna consegnare le vecchie batterie o le batterie
ricaricabili ai punti di raccolta pubblici della propria
comunità o ovunque vengano vendute batterie di
quel tipo.
Smaltimento di apparecchi elettrici
ed elettronici Direttiva CE 2002/19/
UE
Questo prodotto non deve essere smal-
tito come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere consegnato a un centro di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Per
ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio
comune di residenza, l'azienda comunale di smalti-
mento oppure il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Soehnle dichiara che il presente dispositi-
vo è conforme ai requisiti di base e alle
ulteriori disposizioni in materia previsti
dalla Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile all’indirizzo www.soehnle.com
I
4. Prima messa in funzione
Caricare la batteria
Caricare completamente il Tracker prima di utiliz-
zarlo per la prima volta. Estrarre il braccialetto (B)
dal modulo di visualizzazione (A) (4.1).
A questo
punto
inserire la spina USB del modulo di visualizza-
zione (C) in una comune porta USB attiva. Prestare
attenzione che i contatti del modulo (4.2) tocchino
i contatti della porta USB, altrimenti il dispositivo
non si carica. Il display (5.1) mostra lo stato di carica
della batteria ricaricabile ( = completamente ca-
rica / = batteria scarica).
Installazione dell’App Connect Soehnle
Per la completa funzionalità, in-
stallare l'app gratuita Soehnle
Connect sul proprio smartphone
o tablet. Scansionare il codice QR
per accedere all'app nell’Appstore.
In alternativa, si può trovare l'app
per dispositivi Android™ su Goo-
gle Play o per dispositivi Apple®
nell'App Store di Apple. Prestare
attenzione a cercare il nome cor-
retto dell’App: "Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
I
Primo collegamento con l’app Connect Soehnle
Attivare Bluetooth® sul proprio Smartphone o Tablet
e avviare l’app Soehnle Connect. Quando si avvia
l'app per la prima volta, si sarà guidati automatica-
mente attraverso il processo di connessione di un
dispositivo Soehnle.
Se si è già utilizzata l'app Soehnle Connect con i pro-
dotti Soehnle, andare al "Menu principale" nell'app
Soehnle Connect per collegare il Fitness Tracker e
selezionare "I miei dispositivi" e quindi "Aggiungi
dispositivo". Si viene automaticamente guidati attra-
verso il processo di installazione.
Impostazione del proprio Tracker Fitness
Tutte le impostazioni di Fitness Tracker vengono
fatte comodamente attraverso l'interfaccia dell'app
Soehnle Connect. L'ora e la data vengono imposta-
te automaticamente dopo la connessione in base
all'ora di sistema dello smartphone o del tablet.
Inoltre, è possibile impostare i tempi per gli allarmi
a vibrazione (sveglie) nel menu “I miei dispositivi”
nelle impostazioni del dispositivo corrispondente,
attivare o disattivare la funzione di rilevazione della
frequenza cardiaca del Fitness Tracker. Se si è impo-
stato un obiettivo giornaliero per i passi nell'app,
Fit Connect 300 HR, quando lo si raggiunge, avvisa
vibrando.
I
Compatibilità
L'app Soehnle Connect è compatibile con Google
Fit® e Apple Health®. Una volta che i dispositivi hanno
trasferito i dati nell'app Soehnle Connect, questi pos-
sono essere trasferiti automaticamente alla rispettiva
app Google Fit® / Apple Health®. Per fare ciò, mettere
il segno di spunta nel menu "Ulteriori informazioni
sull'app". Potrebbe essere necessario acconsentire
all'utilizzo dell'app Soehnle come sorgente in Goo-
gle Fit® / Apple Health® o nelle impostazioni dell'app
sullo smartphone. Guardare le istruzioni delle app di
terze parti o del proprio sistema operativo.
I
5. Dispositivo ed uso
Con Soehnle Fitness Tracker, i dati possono essere
registrati e visualizzati parzialmente direttamente sul
display. Per ulteriori annunci, grafica e suggerimenti,
visitare l'app Soehnle Connect, dove è possibile anche
utilizzare altre funzioni, unire e gestire i dati raccolti. Le
impostazioni per obiettivi, allarme a vibrazione (sve-
glia), ecc. Devono sempre essere effettuate nell'app.
Fig.
Modalità standard
5.1.1
Ora, data, stato di carica della batteria ricaricabile (stato
della batteria)
5.1.2
Frequenza cardiaca
5.1.3
Modalità addestramento
5.1.4
Attività quotidiane*
Fig.
Modalità addestramento
5.2.1
Cronometro: Inizio
5.2.2
Cronometro: Pausa
5.2.3
Cronometro: Arresto
5.2.4 Report attività: Dati di base
5.2.5 Report attività: Dati intervallo
Fig.
Promemoria
5.3.1
Messaggio in arrivo
5.3.2
Chiamata in arrivo
5.3.3
Allarme vibrazione (sveglia)
5.3.4
Obiettivo quotidiano raggiunto
* I dati giornalieri vengono automaticamente ripristinati a zero alle 24:00. I passi, le calorie, ecc. che si vedono durante il giorno, vengono quindi contati a partire dalla mezzanotte.
I
Per modificare le visualizzazioni sul display del di-
spositivo, scorrere sfiorando la superficie verso
sinistra o destra sul display sensibile per passare
attraverso le diverse visualizzazioni
(5.1.2 – 5.1.4
o
5.2.4 – 5.2.5)
.
Ora, data e stato di carica della batteria
(Stato della batteria)
Toccando il display si avvia la visualizzazione in mo-
dalità orario
(5.1.1)
.
Attività quotidiane
Questa panoramica
(5.1.4)
mostra i dati più impor-
tanti inseriti:
Contapassi*
( )
Progresso obiettivo quotidiano*
( )
Il consumo di calorie *
( )
Distanza percorsa *
( )
Nella vista Attività quotidiane
5.1.4
si trovano le in-
formazioni più importanti come il numero di passi
già fatti in questo giorno, le calorie consumate e la
distanza percorsa. Inoltre, la barra di avanzamento in
questa schermata mostra la proporzione del target
giornaliero impostato.
I
Frequenza cardiaca
Non appena si applica Fitness Tracker, la frequenza
cardiaca verrà determinata automaticamente e vi-
sualizzata nel display corrispondente (5.1.2). Quan-
do si richiama questa visualizzazione, Fitness Tracker
impiega circa 30 secondi per trovare la frequenza
cardiaca. Indossare il Tracker direttamente sulla pel-
le, altrimenti non è possibile effettuare misurazioni.
Il cardiofrequenzimetro è abilitato di default 24 ore al
giorno. Se si desidera disabilitare questa funzione, ad
esempio di notte, è possibile farlo nell'app Soehnle
Connect nel menu principale alla voce "I miei dispo-
sitivi" e richiamare la funzione appropriata.
Modalità addestramento
La modalità di allenamento può essere controllata
tramite i tasti funzione mostrati sul display. Pas-
sare alla visualizzazione "Modalità allenamento"
(5.1.3) e toccare l'icona. . La modalità allena-
mento inizia nel display del cronometro (5.2.1).
Il cronometro può essere avviato e messo in pausa
con (5.2.2).
Nella Vista cronometro (5.2.1), è possibile visualizzare vari dati re-
lativi alle attività correnti (passi, frequenza cardiaca, calorie, ritmo
e tempo) scorrendo a sinistra o a destra al centro dell'immagine.
Se il cronometro è in pausa, è possibile interrom-
I
pere la sessione di allenamento corrente toccando
l'icona in basso a sinistra dello schermo e inserire
automaticamente il rapporto di attività
(5.2.4)
. Scor-
rere tra la visualizzazione dei dati di allenamento di
base e le zone di frequenza cardiaca
(5.2.5)
.
Analisi del sonno
Il Tracker Fitness Fit Connect 300 HR dispone di una
funzione automatica di rilevamento del sonno, che
riconosce l'inizio e la fine del sonno e ne registra le
diverse fasi durante il sonno. Tutti i dati vengono
memorizzati sul dispositivo e trasferiti ad esso quan-
do connesso all'app. I dati vengono quindi visualiz-
zati sul riquadro "Sonno" nell'app. I dettagli sulle fasi
del sonno possono essere trovati dopo aver toccato
il riquadro "Sonno" nelle seguenti schermate detta-
gliate.
Le funzioni di notifica, Allarme vibrazione/sve-
glia, obiettivo
Le viste
5.3.1 – 5.3.4
vengono automaticamente vi-
sualizzate sul messaggio in arrivo
(5.3.1)
, chiamata
in entrata
(5.3.2)
, avviso vibrazione
(5.3.3)
od obiet-
tivo giornaliero raggiunto
(5.3.4)
.
La vista 5.3.2 mostra il numero di telefono di una
chiamata in arrivo. Se è stato salvato il numero del
chiamante nella rubrica dello smartphone, viene vi-
sualizzato il nome del chiamante. Il prerequisito per
I
questo è che si sia concesso all'app Soehnle Con-
nect l'accesso a contatti, telefono e SMS. Questo
viene esplicitamente richiesto quando si aggiunge
Fitness Tracker all'app Soehnle Connect durante la
messa in servizio (onboarding). Se non si è data l’au-
torizzazione, si può concedere l’autorizzazione su
smartphone con sistema operativo Android™, dalla
versione 6.0 o successiva, nelle impostazioni del si-
stema operativo nell’"App". In alternativa, rimuovere
nuovamente il dispositivo dall'app Soehnle Connect
e anche dal menu Bluetooth del sistema operativo
dello smartphone (disponibile in Impostazioni) e
aggiungere nuovamente Fitness Tracker nell'app
(prima connessione con l'app Soehnle Connect).
Trasferimento dati su smartphone / tablet
Avviare l'app Soehnle Connect. Se il dispositivo si
trova nelle vicinanze, i dati vengono automatica-
mente trasferiti tramite Bluetooth® all'app. Oppure
scorrere verso il basso la schermata principale (da-
shboard) dell'app (tirare per aggiornare). Assicurar-
si che Bluetooth® sia attivato sul proprio Smartpho-
ne/Tablet. A questo punto i dati vengono trasferiti
e possono quindi essere visualizzati nell'app nelle
aree appropriate. Fitness Tracker Soehnle memo-
rizza per sette giorni i dati raccolti. Collegare re-
golarmente Fitness Tracker entro questo periodo
per trasferire i dati memorizzati nell'app Soehnle
I
Connect per poterli usare per un periodo di tempo
più lungo.
Le informazioni più recenti sul prodotto sono disponibili su Internet
all’indirizzo www.soehnle.de/en/products/details/fit-connec t-300/
6. Pulizia e manutenzione
Pulire Tracker Fitness con un panno morbido e umi-
do. Lasciare asciugare completamente il dispositivo
prima di sostituire, conservare o ricaricare la batteria.
L'uso improprio del dispositivo può causare danni.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con
setole dure o oggetti appuntiti. Questi possono
danneggiare le superfici. Fitness Tracker è imperme-
abile con classe di protezione IP67, non immergerlo
in altri fluidi.
I
7. Servizio per gli utenti
In caso di domande o suggerimenti, non esitare a
contattare il nostro servizio clienti:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gratuito)
Lun - Ven, 8 - 18
Internet: soehnle.com
8. Ulteriori informazioni
Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web
www.soehnle.com
9. Speciche tecniche
Codice articolo: 68102
Versione Bluetooth®: 4.0
Porta USB: 2.0 Tipo A
Banda di frequenza: 2,4 GHz
Max. potenza di trasmissione: 3 mW
Tipo di batterie: Polimeri di litio
Tipo di display: OLED
Dimensioni display: 25 x 23 mm
Classe di protezione: IP67 (impermeabile, nuoto)
Memorizzazione dei dati: 7 giorni
Durata carica della batteria: circa 2-5 giorni
(a seconda dell'intensità di utilizzo e della funzione della frequenza
cardiaca)
I
1. Contenu de la livraison
1 Soehnle Fit Connect 300 HR (tracker d’activité
avec bracelet amovible)
1 mode d'emploi
2. Description produit
Votre tracker d’activité personnel Soehnle Fit
Connect 300 HR enregistre vos activités quoti-
diennes comme la fréquence cardiaque, le nombre
de pas, les distances parcourues, la durée des acti-
vités, la dépense calorique et la réalisation de votre
objectif quotidien pour vous accompagner dans
votre démarche santé et fitness. Les données sont
Sommaire
1. Contenu de la livraison
2. Description produit
3. Remarques
4. Première mise en marche
5. Appareil et utilisation
6. Nettoyage et entretien
7. Service utilisateur
8. Informations supplémentaires
9. Données techniques
F
transmises par Bluetooth® à l’appli Soehnle Connect
pour être ensuite évaluées.
3. Remarques
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les
remarques suivantes avant d’utiliser l’appareil et
conservez cette notice.
ATTENTION ! Risque détouffement pour les jeunes
enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. Conserver hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Danger d’incendie/d’explosion ou de
brûlures ! Ce produit contient une batterie lithium-
polymère. Ne pas la sortir, démonter, jeter au feu ou
court-circuiter. Ne pas recharger la batterie à des
températures inférieures à 5 degrés ou supérieures
à 40 degrés celsius.
ATTENTION ! Dégâts matériels possibles ! Ne faites
pas tomber l’appareil et protégez-le des chocs. Ne
soumettez pas l’appareil à des températures ex-
trêmes ou à des fortes variations de températures.
Protégez l’appareil des rayons directs du soleil et de
la poussière. N’utilisez pas de produits chimiques
décapants ou de produits de nettoyages agressifs
ou abrasifs. Maintenez l’écran à lécart des objets
durs et rugueux.
REMARQUE ! Utilisation conforme : Ce produit est
exclusivement réservé à l’usage privé et non com-
mercial. Ceci n'est pas un appareil médical.
REMARQUE ! Même si vous n’utilisez pas l’appareil
F
pendant une période prolongée, rechargez-le tout
de même complètement tous les 3 à 6 mois afin de
garantir le bon fonctionnement de la batterie.
Mise au rebut de la batterie directive
CE 2008/12/EC
Ne jetez pas les piles et les batteries à la
poubelle. Les batteries et piles usagées
doivent être apportées à des points de collecte pu-
blics ou aux points de vente de batteries de ce type.
Élimination des équipements
électriques et électroniques
Directive CE 2012/19/UE
Ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers, mais doit être éliminé dans
un point de collecte pour le recyclage des équipe-
ments électriques et électroniques. Vous pourrez
obtenir des informations complémentaires auprès
de votre commune, les déchetteries locales ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Soehnle déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux dispositions en vi-
gueur de la directive 2014/53/UE. Vous pouvez
consulter la déclaration de conformité UE sur le site
www.soehnle.com
F
4. Première mise en marche
Recharger la batterie
Chargez complètement votre tracker d’activité
avant la première utilisation. Retirez le bracelet
amovible (B) du module d’affichage (A) depuis
(4.1). Branchez le connecteur USB du module d’af-
fichage (C) sur un port USB conventionnel et actif.
Veillez à ce que les contacts du module (4.2) ne
touchent pas les contacts du port USB, sans quoi
l’appareil ne chargera pas. Lécran (5.1.1) affiche
l’état de charge de la batterie ( = complètement
chargé / = batterie épuisée).
Installer l’application Soehnle Connect
Pour utiliser toutes les fonction-
nalités, installez l’application gra-
tuite Soehnle Connect sur votre
smartphone ou tablette. Scannez
le code QR pour accéder à l’appli-
cation dans l’AppStore.
Vous trouverez également l’ap-
plication pour votre appareil An-
droid™-sur Google Play ou pour
votre appareil Apple® dans App
Store d’Apple. Veillez à rechercher
le nom exact de l’application :
« Soehnle Connect ».
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
F
Première connexion à l’appli Soehnle Connect
Activez le Bluetooth® sur votre smartphone ou ta-
blette et lancez l’application Soehnle Connect. En
ouvrant l’appli pour la première fois, vous passerez
automatiquement par un processus de connexion
avec un appareil Soehnle.
Si vous avez déjà utilisé l’appli Soehnle Connect
avec des produits Soehnle, allez dans le « menu
principal » de l’application, sélectionnez « mes ap-
pareils » puis « ajouter un appareil » pour connecter
votre tracker d’activité. Vous serez automatique-
ment accompagné dans le processus d’installation.
Paramétrage de votre tracker d'activité
Tous les paramétrages de votre tracker d’activité se
règlent confortablement avec l’interface utilisateur
de l’appli Soehnle Connect. L’heure et la date se syn-
chronisent automatiquement avec ceux de votre
smartphone ou tablette une fois l’appareil connec-
té. Dans le menu « mes appareils", vous pouvez
également définir les heures de l’alarme vibrante
(réveil) ainsi qu’allumer et éteindre la fonction pouls
du tracker d’activité. Si vous définissez un objectif
quotidien de nombre de pas dans l’application, le
Fit Connect 300 HR l’enregistre pour vous signaler
la réalisation de l’objectif avec une alarme vibrante.
F
Compatibilité
L’application Soehnle Connect est compatible avec
Google Fit® et Apple Health®. Une fois les données
des appareils transférées à l’appli Soehnle Connect,
vous pouvez les transférer automatiquement vers
les appli Google Fit® / Apple Health®. Pour ce faire,
cochez la case correspondante dans le menu « Plus
d’informations sur l’application ». Le cas échéant, il
est nécessaire d’autoriser l’utilisation de l’application
Soehnle dans Google Fit® / Apple Health® ou dans les
paramètres application de votre smartphone. Pour ce
faire, lisez les instructions correspondantes de l’appli-
cation concernée ou de votre système d’exploitation.
F
5. Appareil et utilisation
Le tracker d’activité Soehnle enregistre différentes
données et les affiche en partie directement sur
l’écran. Vous trouverez davantage d’affichages, gra-
phiques et conseils sur l’appli Soehnle Connect. Vous
pouvez utiliser d’autres fonctions ainsi que rassem-
bler et gérer les données collectées. Les paramètres
concernant les objectifs, les alarmes (réveil) etc. se
règlent toujours dans l'application.
Image
Mode standard
5.1.1
Heure, date, état de charge de la batterie
5.1.2
Fréquence cardiaque
5.1.3
Mode entraînement
5.1.4
Activités journalières*
Image
Mode entraînement
5.2.1
Chronomètre : Start
5.2.2
Chronomètre : Pause
5.2.3
Chronomètre : Stop
5.2.4 Rapport d’activité : Informations de base
5.2.5 Rapport d’activité : Données intermédiaires
Image
Rappels
5.3.1
Message entrant
5.3.2
Appel entrant
5.3.3
Alarme vibrante (réveil)
5.3.4
Objectif quotidien atteint
* Les données journalières sont automatiquement remises à zéro au bout de 24h Les pas, calories etc. qui s’affichent au cours de la journée sont donc comptabilisés à partir de 0h.
F
Pour basculer entre les différents affichages à
l’écran, effleurez l’écran tactile vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les affichages
(5.1.2 – 5.1.4
/
5.2.4 – 5.2.5)
.
Heure, date et état de charge de la batterie
Un effleurement de l’écran lance l’affichage en
mode horloge
(5.1.1)
.
Activités journalières
Cet aperçu
(5.1.4)
vous montre les données les plus
importantes :
Podomètre*
( )
Progression de votre objectif quotidien*
( )
Dépense calorique*
( )
Distance parcourue*
( )
L’affichage activités journalières
5.1.4
vous donne
les informations principales ainsi que le nombres
de pas déjà réalisés, les calories dépensées et la dis-
tance parcourue. De plus, la barre de progression
vous indique l’avancée de votre objectif fixé.
F
Fréquence cardiaque
Dès que vous mettez votre tracker d’activité, le pouls
est automatiquement calculé est s’affiche à l’écran
(5.1.2) correspondant. Pour consulter cet affichage,
le tracker d’activité a besoin d’env. 30 secondes max.
pour trouver le pouls. Portez le tracker à même la
peau, sans quoi la mesure du pouls n'est pas pos-
sible. La fonction de mesure du pouls est activée
24h/24 par défaut. Si vous souhaitez désactiver cette
fonction, comme par exemple la nuit, vous pouvez le
faire dans l’application Soehnle Connect, sous « mes
appareils » dans le menu principal.
Mode entraînement
Le mode entraînement vous permet de diriger les
touches fonction qui s’affichent à lécran. Passez à
l’affichage « mode entraînement »
(5.1.3)
et effleu-
rez le symbole . Le mode entraînement démarre
dans l’affichage horloge
(5.2.1)
. Vous pouvez lancer
le chronomètre à l’aide de et le pauser
(5.2.2)
.
Dans l’achage horloge (5.2.1), vous pouvez acher diérentes
données actuelles (pas, pouls, calories, fréquence de pas et heure)
en balayant le milieu de l’image vers la gauche ou la droite.
Si le chronomètre est arrêté, vous pouvez mettre fin
à l’entraînement en effleurant le symbole en bas
F
à gauche de l’écran et arriver directement au rap-
port d’activité
(5.2.4)
. En balayant, vous basculez
entre l’affichage des données de base et des zones
de pouls
(5.2.5)
.
Analyse du sommeil
Votre tracker d’activité Fit Connect 300 est dispose
d’une reconnaissance automatique du sommeil,
c’est-à-dire qu’il détecte le début et la fin du sommeil
et enregistre les différentes phases de votre sommeil.
Toutes les données sont enregistrées sur l'appareil
et transférées à l’appli le cas échéant. Ces données
s’affichent alors dans la mosaïque « sommeil » de
l’application. Vous trouverez les détails concernant
vos phases de sommeil sur les écrans détaillés après
avoir effleuré la mosaïque « sommeil »
Notifications, alarme vibrante (réveil), objectif
de pas
Les affichages
5.3.1 – 5.3.4
s’enclenchent automa-
tiquement en cas de message entrant
(5.3.1)
, appel
entrant
(5.3.2)
, alarme vibrante
(5.3.3)
ou objectif
journalier atteint
(5.3.4)
.
L’affichage 5.3.2 montre le numéro de téléphone
de l’appel entrant. Si vous avez enregistré le nu-
méro dans votre répertoire de votre smartphone,
le nom de la personne s’affiche à l’écran. Pour
ce faire, vous devez accorder à l’appli Soehnle
F
Connect les permissions d’accès aux contacts, té-
léphone et SMS. Ces autorisations seront explici-
tement demandées lors de l’ajout du tracker d’ac-
tivité à l’appli Soehnle Connect, pendant la mise
en service (phase dintégration). Si vous n’avez pas
autorisé l’accès, vous pouvez donner votre auto-
risation sur smartphones avec système d’exploi-
tation Android ™, à partir de la version 6.0, dans
les paramètres sous « Apps ». Vous pouvez aussi
retirer l’appareil de l’appli Soehnle Connect et du
menu Bluetooth du système d’exploitation de
votre smartphone (sous paramètres) et l’ajouter
à nouveau (première connexion à l’appli Soehnle
Connect).
Transmission des données à un smartphone / une
tablette
Lorsque vous lancez l’appli Soehnle Connect, les
données sont automatiquement transférées par
Bluetooth® à l’application, à condition que l’appa-
reil se trouve à proximité. Vous pouvez également
effleurer l’écran principal de l’appli de haut en bas
(effleurer pour rafraîchir). Veillez à ce que le Blue-
tooth®de votre smartphone/tablette soit activé. Les
données seront alors transférées puis visibles dans
les champs correspondants de l’appli. Votre tracker
d’activité Soehnle possède une mémoire interne de
sept jours pour stocker les données collectées. Veuil-
lez connecter régulièrement votre tracker d’activité
F
dans ce laps de temps afin de transférer les données
collectées à l’appli Soehnle Connect et de les utiliser
plus longtemps.
Vous trouverez les dernières informations concernant votre pro-
duit sur
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez votre tracker d’activité à l’aide d’un chiffon
doux et humide. Laissez sécher entièrement l’appa-
reil à l’air libre avant de le brancher, de le ranger ou
de le recharger.
Une utilisation non conforme peut endommager
l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, brosses ou objets tranchants. Ils pourraient
endommager la surface. Votre tracker d’activité est
imperméable à l’eau selon la classe de protection
IP67 ; ne le plongez pas dans d’autres liquides.
F
7. Service utilisateur
Nous sommes à votre disposition en cas de ques-
tions ou réclamations :
Hotline : 00 800 538 38 383 (appel gratuit)
Lun – ven, de 08 h à 18 h
Internet : soehnle.com
8. Informations supplémentaires
Pour davantage d’informations, consultez notre site
Internet www.soehnle.com
9. Données techniques
Réf. art. : 68102
Bluetooth® Version : 4.0
Raccord USB : 2.0 type A
Bande de fréquence : 2,4 GHz
Puissance d’émission max. : 3 mW
Batterie : Lithium-polymère
Écran : OLED
Dimensions écran : 25 x 23 mm
Classe de protection ; IP67 (étanche, natation)
Mémoire : 7 jours
Autonomie batterie : entre 2 et 5 jours
(en fonction de la fréquence d’utilisation et de la
fonction fréquence cardiaque)
F
1. Contenido del embalaje
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Pulsera de activi-
dad removible)
1x Manual de instrucciones
2. Descripción del producto
Su pulsera de actividad Soehnle Fit Connect 300
HR personal registra sus actividades diarias, como
la frecuencia cardíaca, el número de pasos, la dis-
tancia, la duración de la actividad, el consumo
de calorías y el logro de sus objetivos diarios de
ejercicio con el fin de apoyarlo en lo relativo a su
condición física y su salud. Los datos se transfieren
Índice de contenido
1. Contenido del embalaje
2. Descripción del producto
3. Indicaciones
4. Primera puesta en marcha
5. Dispositivo y manejo
6. Limpieza y cuidado
7. Servicio de atención al consumidor
8. Más informaciones
9. Datos técnicos
E
a su aplicación Soehnle Connect vía Bluetooth® y
pueden ser evaluados allí.
3. Indicaciones
Lea este manual de instrucciones y la siguiente in-
formación con atención antes de utilizar el dispositi-
vo y guárdelo en un lugar seguro.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ingestión por niños
pequeños! No deje que los niños jueguen con el
producto. Manténgalo fuera del alcance de niños.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/explosión o
quemaduras! El artículo contiene una pila de polí-
mero de litio. Esta no debe ser desmontada, desar-
mada, lanzada al fuego o conectarse en cortocircui-
to. No cargue la pila a temperaturas inferiores a 5 o
superiores a 40 grados centígrados.
¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! No deje
caer el dispositivo y protéjalo de golpes. No expon-
ga el dispositivo a temperaturas extremas ni a fluc-
tuaciones fuertes de temperatura. También proteja
el dispositivo de la luz solar directa y del polvo. No
utilice productos químicos agresivos o abrasivos
para la limpieza. Proteja la pantalla de objetos duros
y rasposos.
¡SUGERENCIA! Use conforme a lo previsto: El pro-
ducto está destinado al uso exclusivo doméstico
privado y no comercial. No se trata de un disposi-
tivo médico.
¡SUGERENCIA! Si no utiliza el dispositivo durante
E
un largo período de tiempo, cargue la pila una vez
cada 3-6 meses para asegurarse de que funciona
correctamente.
Eliminación de pilas según la
directiva CE 2008/12/CE
Las pilas y baterías no deben desecharse
con la basura doméstica. Debe entregar
las pilas o baterías usadas a los centros de recolec-
ción públicos de su comunidad o a cualquier lugar
donde se vendan pilas de este tipo.
Eliminación de dispositivos eléctricos
y electrónicos según la directiva CE
2012/19/UE
Este dispositivo no debe desecharse con
la basura doméstica, sino en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de dispositivos eléctri-
cos y electrónicos. Para más información, consulte
con su ayuntamiento, con la empresa de basuras o
con la tienda en la que haya adquirido el producto.
Soehnle declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras dis-
posiciones correspondientes de las di-
rectivas 2014/53/UE. Encontrará la declaración de
conformidad UE en www.soehnle.com
E
4. Primera puesta en marcha
Carga de la batería
Cargue la pulsera de actividad completamente an-
tes de la primera puesta en marcha. Retire la pilsera
removible (B) del módulo de visualización (A) (4.1).
Conecte ahora el enchufe USB del módulo de visua-
lización (C) a un puerto USB activo común. Tenga
en cuenta que los contactos del módulo (4.2) estén
en contacto con los contactos del puerto USB, de
lo contrario el dispositivo no se cargará. La panta-
lla (5.1.1) muestra el estado de carga de la batería
( = completamente cargada / = pila descargada).
Instalar la aplicación Soehnle Connect
Instale la aplicación gratuita Soehn-
le Connect en su teléfono inteligen-
te o tableta para contar con todas
las funciones. Escanee el código QR
que se muestra para encontrar la
aplicación en la App Store. También
puede encontrar la aplicación para
su dispositivo Android™ en Google
Play o para su dispositivo Apple® en
la Apple App Store. Por favor, tenga
en cuenta el nombre exacto de la
aplicación al realizar la búsqueda:
"Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
E
Primera conexión con la Aplicación Soehnle
Connect
Active el Bluetooth® en su teléfono inteligente o ta-
bleta e inicie la aplicación Soehnle Connect. Cuan-
do inicie la aplicación por primera vez, será guiado
automáticamente a través del proceso de conexión
de un dispositivo Soehnle.
Si ya ha utilizado la aplicación Soehnle Connect
con productos Soehnle, vaya al "Menú principal"
de la aplicación Soehnle Connect para conectar la
pulsera de actividad y pulse "Mis dispositivos" y, a
continuación, "Agregar dispositivo". Será guiado au-
tomáticamente a través del proceso de instalación.
Configuración de la pulsera de actividad
Todos los ajustes de su pulsera de actividad se reali-
zan cómodamente a través de la interfaz de usuario
de la aplicación Soehnle Connect. La hora y la fecha
se ajustan automáticamente de acuerdo con la hora
del sistema del teléfono inteligente o de la tableta
después de la conexión. También puede ajustar la
hora de la alarma de vibración (despertador) y acti-
var o desactivar la función de pulso de la pulsera de
actividad en los ajustes del dispositivo correspon-
dientes en el menú "Mis dispositivos". Si ha estable-
cido un objetivo diario de pasos en la aplicación, el
Fit Connect 300 HR lo tomará en cuenta para avisar-
le con una alarma de vibración cuando lo alcance.
E
Compatibilidad
La aplicación Soehnle Connect es compatible con
Google Fit® y Apple Health®. Una vez que los disposi-
tivos hayan transferido los datos a la aplicación Soe-
hnle Connect, pueden transferirse automáticamente
a la aplicación Google Fit® / Apple Health® si se de-
sea. Para esto, marque la casilla correspondiente en el
menú "Más sobre la aplicación". Es posible que tenga
que dar permiso para que la aplicación Soehnle ac-
túe como fuente en Google Fit® / Apple Health® o en
la configuración de la aplicación en su teléfono inte-
ligente. Consulte las instrucciones de las aplicaciones
externas o de su sistema operativo.
E
5. Dispositivo y manejo
Con la pulsera de actividad de Soehnle, se pueden
registrar varios datos y a veces mostrarlos directa-
mente en la pantalla. Puede encontrar más pantallas,
gráficos y consejos en la aplicación Soehnle Connect.
Allí también puede utilizar otras funciones, fusionar y
gestionar los datos registrados. Los ajustes de objeti-
vos, alarmas de vibración (despertadores), etc. deben
realizarse siempre en la aplicación.
Fig.
Modo estándar
5.1.1
Hora, fecha, estado de carga de la pila (estado de la pila)
5.1.2
Frecuencia cardíaca
5.1.3
Modo de entrenamiento
5.1.4
Actividades de día*
Fig.
Modo de entrenamiento
5.2.1
Cronómetro: Inicio
5.2.2
Cronómetro: Paua
5.2.3
Cronómetro: Fin
5.2.4 Informe de actividad: Datos básicos
5.2.5 Informe de actividad: Datos de intervalo
Fig.
Recordatorios
5.3.1
Mensaje entrante
5.3.2
Llamada entrante
5.3.3
Alarma de vibración (despertador)
5.3.4
Objetivo diario alcanzado
* Los datos diarios se restablecen automáticamente a cero a las 12 a. m. Los pasos, calorías, etc. que se pueden ver durante el día se cuentan a partir de las 12 a. m. del día.
E
Para cambiar las vistas en la pantalla de su dispo-
sitivo, deslice a la izquierda o a la derecha a través
de la pantalla táctil para cambiar entre las diferentes
vistas
(5.1.2 – 5.1.4
o
5.2.4 – 5.2.5)
.
Hora, fecha, estado de carga de la pila
(estado de la pila)
Al tocar la pantalla se inicia la visualización en el
modo de hora
(5.1.1)
.
Actividades de día
Este resumen
(5.1.4)
muestra los datos más impor-
tantes registrados:
Contador de pasos*
( )
Progreso de su objetivo diario*
( )
Gasto calórico*
( )
Distancia recorrida*
( )
En la vista Actividades de día
5.1.4
encontrará la
información más importante, como el número de
pasos ya realizados ese día, las calorías gastadas y
la distancia recorrida. Además, la barra de progreso
en esta pantalla muestra la parte del objetivo diario
establecido.
E
Frecuencia cardíaca
En cuanto se coloque la pulsera de actividad, su pul-
so se determinará automáticamente y se mostrará
en la pantalla correspondiente (5.1.2). Cuando se
muestra esta pantalla, la pulseras de actividad tarda
aproximadamente 30 segundos en determinar el
pulso. Póngase la pulsera directamente sobre la piel,
de lo contrario no será posible realizar mediciones.
La función de medición de la frecuencia cardíaca se
activa de forma predeterminada las 24 horas del día.
Si desea desactivar esta función, como por ejemplo
en la noche, puede hacerlo en el menú principal de
la aplicación Soehnle Connect en "Mis dispositivos" y
pulsar sobre la función correspondiente.
Modo de entrenamiento
El modo de entrenamiento se controla mediante
las teclas de función que se muestran en la panta-
lla. Cambie a la vista de “modo de entrenamiento“
(5.1.3)
y pulse el símbolo . El modo de entrena-
miento se iniciará en la vista de cronómetro
(5.2.1)
.
Puede iniciar el cronómetro mediante y pausarlo
mediante
(5.2.2)
.
En la vista de cronómetro (5.2.1) puede visualizar varios datos de
la actividad actual (pasos, frecuencia cardíaca, calorías, frecuen-
cia de pasos y hora) deslizando hacia la izquierda o la derecha
desde el centro de la pantalla.
E
Si el cronómetro está en pausa, puede finalizar el
entrenamiento actual pulsando el icono ubicado
en la parte inferior izquierda de la pantalla y acceder
automáticamente al informe de actividad
(5.2.4)
.
Cambie deslizando entre la vista de los datos de
entrenamiento básico y las zonas de frecuencia car-
díaca
(5.2.5)
.
Análisis del sueño
Su pulsera de actividad Fit Connect 300 HR tiene una
función de detección automática del sueño, lo que
significa que detecta el inicio y el final del sueño y
registra las diferentes fases del sueño mientras duer-
me. Todos los datos se almacenan en el dispositivo y
se transfieren a él cuando se conecta a la aplicación.
A continuación, los datos se muestran en la ficha
"Sueño" de la aplicación. Los detalles de las fases de
sueño se pueden encontrar en las siguientes pan-
tallas de detalle después de pulsar la ficha "Sueño".
Funciones de notificación, Alarma de vibración/
despertador, objetivo escalonado
Las vistas
5.3.1 – 5.3.4
se muestran automática-
mente cuando hay un mensaje entrante
(5.3.1)
, lla-
mada entrante
(5.3.2)
, alarma de vibración
(5.3.3)
u
objetivo diario alcanzado
(5.3.4)
.
La vista 5.3.2 muestra el número de teléfono de
una llamada entrante. Si ha guardado el número
E
de la persona que llama en su directorio telefóni-
co, se muestra el nombre de la persona que llama.
El requisito para esto es que haya permitido a la
aplicación Soehnle Connect el acceso a contactos,
teléfono y SMS. Al conectar la pulsera de activi-
dad con la aplicación Soehnle Connect durante la
puesta en marcha (onboarding), se solicita especí-
ficamente la autorización. Si no lo ha autorizado,
puede dar el permiso a los teléfonos inteligentes
con el sistema operativo Android
™,
a partir de la
versión 6.0, en los ajustes del sistema operativo
bajo "Apps". Alternativamente, vuelva a retirar el
dispositivo de la aplicación Soehnle Connect y
también del menú Bluetooth del sistema operati-
vo de su teléfono inteligente (que se encuentra en
Ajustes) y vuelva a añadir la pulsera de actividad a
la aplicación (primera conexión con la aplicación
Soehnle Connect).
Transferencia de datos al teléfono inteligente /
tableta
Inicie la aplicación Soehnle Connect. Si el dispositivo
está cerca, los datos se transfieren automáticamente
a la aplicación a través de Bluetooth®. O deslice en
la pantalla principal (panel de control) de la aplica-
ción hacia abajo (jalar para actualizarla). Asegúrese
de que el Bluetooth® esté activado en su teléfono
inteligente/tableta. Los datos se transfieren ahora y
se pueden visualizar en la aplicación en las áreas co-
E
rrespondientes. Su pulsera de actividad de Soehnle
tiene una memoria de almacenamiento de siete días
para los datos registrados. En este tiempo conecte la
pulsera de actividad regularmente para transferir los
datos almacenados a la aplicación Soehnle Connect
y utilizarla durante un período de tiempo más largo.
Puede encontrar la información más reciente sobre su producto en In-
ternet en www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
6. Limpieza y cuidado
Limpie la pulsera de actividad con un paño suave
y húmedo. Deje que el dispositivo se seque com-
pletamente al aire libre antes de volver a colocarla,
guardarla o cargar la pila.
Un manejo inadecuado del dispositivo puede cau-
sar daños. No utilice productos de limpieza agre-
sivos, cepillos con cerdas duras u objetos afilados.
Estos pueden dañar las superficies. Su pulsera de
actividad es resistente al agua conforme a la clase
de aislamiento IP67, no la sumerja en otros líquidos.
E
7. Servicio de atención al consumidor
Si tiene alguna pregunta o sugerencia, no dude en
ponerse en contacto con nuestro Servicio de aten-
ción al consumidor:
Teléfono: 00 800 538 38 383 (sin costo)
Lu. – vi., 8 a. m. – 6. p. m.
Internet: soehnle.com
8. Más informaciones
Para más información, visite nuestro sitio web
www.soehnle.com
9. Datos técnicos
N.º de artículo: 68102
Versión Bluetooth®: 4.0
Conexión USB: 2.0 tipo A
Banda de frecuencia: 2.4 GHz
Max. potencia de transmisión: 3 mW
Tipo de pila: polímero de litio
Tipo de pantalla: OLED
Dimensiones de pantalla: 25 x 23 mm
Clase de aislamiento: IP67 (impermeable, natación)
Memoria de datos: 7 días
Duración de la pila: aprox. 2-5 días
(dependiendo de la intensidad de uso y de la función de pulso)
E
1. Conteúdo da embalagem
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker com
bracelete removível)
1x Manual de instruções
2. Descrição do produto
O seu fitness tracker pessoal Fit Connect 300 HR
da Soehnle regista as suas atividades diárias, como
frequência cardíaca, número de passos, distância
percorrida, duração da atividade, calorias queima-
das e se atingiu o seu objetivo de atividade diário,
para o/a ajudar nas suas atividades de fitness e de
saúde. Através do Bluetooth® , os dados podem ser
Índice
1. Conteúdo da embalagem
2. Descrição do produto
3. Indicações
4. Primeira colocação em funcionamento
5. Dispositivo e operação
6. Limpeza e cuidados
7. Serviço ao cliente
8. Mais informações
9. Dados técnicos
P
transferidos para a sua aplicação Soehnle Connect e
podem ser analisadas aí.
3. Indicações
Leia atentamente o manual de instruções e as se-
guintes indicações, antes de utilizar o dispositivo, e
guarde este manual de instruções.
ATENÇÃO! Perigo de ingestão por parte de crian-
ças! Crianças não podem brincar com o dispositivo.
Mantenha-o fora do alcance de crianças.
ATENÇÃO! Perigo de incêndio/explosão ou feri-
mentos! O artigo contém uma bateria de polímero
de lítio. Esta não pode ser removida, desmontada,
atirada para o fogo ou curto-circuitada. Não carre-
gue a bateria com temperaturas inferiores a 5 graus
Celsius e acima dos 40 graus Celsius.
ATENÇÃO! Possíveis danos materiais! Não deixe o
dispositivo cair e proteja-o contra impactos. Não
exponha o dispositivo a temperaturas extremas ou
a grandes oscilações de temperatura. Proteja o dis-
positivo da luz solar direta e da poeira. Para limpar,
nunca utilize químicos abrasivos nem produtos de
limpeza agressivos ou corrosivos. Proteja o ecrã con-
tra objetos duros e afiados.
NOTA! Utilização correta: O produto destina-se
exclusivamente ao uso doméstico privado e não
comercial. O mesmo não é um dispositivo médico.
NOTA! Se o dispositivo não for utilizado durante um
longo período de tempo, carregue, mesmo assim, a
P
bateria a cada 3 a 6 meses, para manter a capacida-
de da bateria.
Diretiva CE 2008/12/CE relativa à
eliminação de pilhas
Pilhas e acumuladores não devem ser
eliminados juntamente com o lixo do-
méstico. Pilhas e acumuladores gastos devem ser
eliminados em pontos de recolha públicos na sua
comunidade ou devem ser entregues em locais
onde baterias do mesmo tipo sejam vendidas.
Diretiva CE 2012/19/UE relativa à
eliminação de dispositivos elétricos e
eletrónicos
Este produto não deve ser tratado como
lixo doméstico normal, mas deve ser entregue num
ponto de recolha para a reciclagem de dispositivos
elétricos e eletrónicos. Mais informações podem ser
obtidas através do seu município, empresas de ges-
tão de resíduos municipais ou junto do local onde
comprou o produto.
A Soehnle declara que este aparelho se
encontra em conformidade com os
requisitos essenciais e as demais
disposições pertinentes das Diretivas 2014/53/UE.
A declaração de conformidade UE encontra-se em
www.soehnle.com
P
4.
Primeira colocação em funcionamento
Carregar a bateria
Antes da primeira utilização, carregue completa-
mente o tracker. Retire a bracelete removível (B) do
módulo do ecrã (A) (4.1). Insira depois a ficha USB
do módulo do ecrã (C) numa porta USB normal
ativa. Tenha em atenção para que os contactos do
módulo (4.2) toquem nos contactos da ligação USB,
caso contrário, o dispositivo não é carregado. No ecrã
(5.1.1) é indicado o estado de carregamento da bateria
( = completamente carregado / = bateria fraca).
Instalar a aplicação Soehnle Connect
Para uma funcionalidade completa,
instale a aplicação gratuita Soehnle
Connect no seu smartphone ou ta-
blet. Leia o código QR apresentado
para ir diretamente para a aplica-
ção na loja de aplicações.
Alternativamente, pode encontrar
a aplicação para o seu dispositivo
Android™ na Google Play ou para
o seu dispositivo Apple® na App
Store da Apple. Tenha em aten-
ção o nome correto da aplicação:
"Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
P
Primeira ligação com a aplicação Soehnle Connect
Ative o Bluetooth® no seu smartphone ou tablet e
abra a aplicação Soehnle Connect. Quando abrir
a aplicação pela primeira vez, será acompanha-
do/a pelo processo da ligação a um dispositivo da
Soehnle.
Se já tiver utilizado a aplicação Soehnle Connect e
pretender efetuar a ligação ao fitness tracker, vá ao
“Menu principal” na aplicação Soehnle Connect, to-
que em “Meus dispositivos” e depois em Adicionar
dispositivo. Será guiado/a automaticamente pelo
processo de instalação.
Configuração do seu fitness tracker
Todas as configurações do seu fitness tracker são
efetuadas, de forma confortável, através do interface
do utilizador da aplicação Soehnle Connect. Após a
ligação, a hora e a data são configuradas automatica-
mente conforme a hora do sistema do smartphone
ou do tablet. Para além disso, no menu "Meus dispo-
sitivos”, nas respetivas configurações do dispositivo,
pode definir horas para o alarme de vibração (des-
pertador) e ligar ou desligar a função de pulsação do
fitness tracker. Se tiver determinado um objetivo diá-
rio para os passos na aplicação, o Fit Connect 300 HR
assume este objetivo para o/a avisar através de um
alarme de vibração de que atingiu o objetivo.
P
Compatibilidade
A aplicação Soehnle Connect é compatível com
Google Fit® e Apple Health®. Depois de os dispositi-
vos transmitirem os dados para a aplicação Soehnle
Connect, os mesmos podem ser transferidos auto-
maticamente para a respetiva aplicação Google Fit® /
Apple Health® utilizada. Para tal, coloque um visto
na respetiva opção no menu “Mais acerca da App”.
Poderá ser necessário autorizar no Google Fit® /
Apple Health® ou nas configurações da aplicação no
seu smartphone a utilização da aplicação Soehnle
como fonte. Para tal, consulte as instruções das apli-
cações de terceiros ou do seu sistema operativo.
P
5. Dispositivo e operação
Com o fitness tracker da Soehnle é possível registar
vários dados e alguns podem ser apresentados dire-
tamente no ecrã. Podem ser encontradas mais indica-
ções, gráficos ou dicas na aplicação Soehnle Connect.
Aí, poderá também utilizar mais funções, combinar e
gerir os seus dados registados. Configurações para
objetivos, alarme de vibração (despertador), etc. de-
vem ser sempre efetuadas na aplicação.
Fig.
Modo padrão
5.1.1
Hora, data, estado de carga da bateria (estado da bateria)
5.1.2
Frequência cardíaca
5.1.3
Modo de treino
5.1.4
Atividades diárias*
Fig.
Modo de treino
5.2.1
Cronómetro: Iniciar
5.2.2
Cronómetro: Pausar
5.2.3
Cronómetro: Parar
5.2.4 Relatório de atividade: Dados básicos
5.2.5 Relatório de atividade: Dados de intervalo
Fig.
Lembretes
5.3.1
Mensagem recebida
5.3.2
Chamada recebida
5.3.3
Alarme de vibração (despertador)
5.3.4
Objetivo diário atingido
* Os dados diários são automaticamente colocados a zero à meia-noite. Os passos, calorias, etc., que são visíveis durante o dia são contados a partir da meia-noite.
P
Para mudar as vistas no ecrã do seu dispositivo, des-
lize o dedo no ecrã tátil para a esquerda ou para a di-
reita, para alternar entre as várias vistas
(5.1.2 – 5.1.4
ou
5.2.4 – 5.2.5)
.
Hora, data e estado de carga da bateria (estado
da bateria)
Tocando no ecrã, começa por apresentar o modo
de relógio
(5.1.1)
.
Atividades diárias
Nesta visão geral
(5.1.4)
, são-lhe apresentados os
dados registados mais importantes:
Contador de passos*
( )
Progresso no seu objetivo diário*
( )
Calorias queimadas*
( )
Distância percorrida*
( )
Na vista das atividades diárias 5.1.4 irá encontrar os va-
lores mais importantes, como os passos dados durante
um determinado dia, as calorias queimadas e a distância
percorrida. Para além disso, a barra de progresso neste
ecrã mostra a percentagem do objetivo diário definido.
P
Frequência cardíaca
Assim que coloca fitness tracker, a sua pulsação é au-
tomaticamente medida e apresentada no respetivo
ecrã (5.1.2). Quando esta função é ativada, o fitness
tracker necessita de até cerca de 30 segundos para
encontrar o pulso. Coloque o tracker diretamente
sobre a pele, caso contrário não será possível efetuar
uma medição. De fábrica, a função de medição da
pulsação está ativada 24 horas por dia. Se pretender
desativar esta função, talvez durante a noite, pode
fazê-lo no menu principal da aplicação Soehnle
Connect, em “Meus dispositivos, abrindo a respetiva
função.
Modo de treino
Controla o modo de treino através das teclas de fun-
ção apresentadas no ecrã. Mude para a vista “Modo
de treino
(5.1.3)
e toque no símbolo . O modo
de treino abre na vista do cronómetro
(5.2.1)
. Pode
iniciar o cronómetro com e interromper com
(5.2.2)
.
Na vista do cronómetro (5.2.1), pode ver vários dados de ativi-
dade atualizados (passos, frequência cardíaca, calorias, ritmo e
hora), deslizando o dedo para a esquerda ou direita sobre o ecrã.
Se o cronómetro estiver em pausa, pode terminar
a sessão de exercício atual tocando no símbolo ,
P
em baixo à esquerda no ecrã, e aceder automatica-
mente ao relatório de atividade
(5.2.4)
. Deslizando
o dedo no ecrã, alterne entre os dados básicos do
treino e as zonas de frequência cardíaca
(5.2.5)
.
Análise do sono
O seu fitness tracker Fit Connect 300 HR dispõe de
uma função de identificação automática de sono,
ou seja, ele reconhece quando adormece e quando
acorda, e regista as várias fases do sono enquanto
dorme. Todos os dados são gravados no dispositi-
vo e quando houver uma ligação com a aplicação,
estes são transferidos para a mesma. Os dados são
apresentados no mosaico “Dormir“ da aplicação. Os
detalhes sobre as fases do sono podem ser consul-
tados nos seguintes ecrãs de detalhes, tocando no
mosaico “Dormir.
Funções de notificação,
alarme de vibração/despertador, objetivo de
passos
As vistas
5.3.1 – 5.3.4
são apresentadas automati-
camente quando recebe uma mensagem
(5.3.1)
,
recebe uma chamada
(5.3.2)
, há um alarme de vi-
bração
(5.3.3)
ou quando atinge o objetivo diário
(5.3.4)
.
A
vista 5.3.2 apresenta-lhe o número da pessoa
que está a ligar. Se tiver o número gravado na lista
P
telefónica do seu smartphone, será apresentado o
nome da pessoa que está a ligar. Para tal, a aplica-
ção Soehnle Connect tem de possuir autorização
de acesso aos contactos, ao telefone e às SMS. Esta
autorização é expressamente pedida quando em-
parelha o fitness tracker com a aplicação Soehnle
Connect durante a primeira colocação em funcio-
namento (onboarding). Se não tiver confirmado
essa autorização, pode atribuir a autorização pos-
teriormente através do seu smartphone com siste-
ma operativo Android
, a partir da versão 6.0, nas
definições do sistema operativo, em Aplicações”.
Em alternativa, remova o dispositivo da aplicação
Soehnle Connect e do menu do Bluetooth do
sistema operativo do seu smartphone (nas defi-
nições) e volte a adicionar o fitness tracker à apli-
cação (primeira ligação com a aplicação Soehnle
Connect).
Transmissão de dados para o smartphone / tablet
Abra a aplicação Soehnle Connect. Com o dispo-
sitivo por perto, os dados serão automaticamente
transferidos por Bluetooth® para a aplicação. Ou, na
página inicial (dashboard) da aplicação, arraste o
dedo para baixo (pull to refresh). Certifique-se de
que o Bluetooth® no seu smartphone / tablet está
ativo. Os dados são transferidos e estarão depois vi-
síveis na aplicação, nas respetivas áreas. O seu fitness
tracker da Soehnle dispõe de uma memória de sete
P
dias para os dados registados. Dentro desse período
de tempo, ligue o fitness tracker regularmente à apli-
cação Soehnle Connect para que os dados gravados
possam ser transferidos e utilizados durante um pe-
ríodo de tempo mais longo.
Poderá encontrar as informações mais recentes sobre o seu produto na
internet, em www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
6. Limpeza e cuidados
Limpe o fitness tracker com um pano suave e úmi-
do. Deixe o dispositivo secar completamente ao ar
antes de o colocar, guardar ou carregar a bateria.
Uma utilização incorreta do dispositivo pode causar
danos. Não utilize produtos de limpeza agressivos,
escovas duras ou objetos afiados. Estes podem da-
nificar as superfícies. O seu fitness tracker é imper-
meável, conforme a classe de proteção IP67. Não o
mergulhe noutros líquidos.
P
7. Serviço ao cliente
Em caso de questões ou sugestões, contacte o nos-
so serviço de apoio ao cliente:
Linha direta: 00 800 538 38 383 (gratuito)
Seg. – Sex., 08:00 – 18:00
Internet: soehnle.de
8. Mais informações
Para mais informações, vá à nossa página da
internet www.soehnle.com
9. Dados técnicos
Número de artigo: 68102
Versão Bluetooth®: 4.0
Ligação USB: Tipo A 2.0
Faixa de frequência: 2,4 GHz
Potência de transmissão máx.: 3 mW
Tipo de bateria: Polímero de lítio
Tipo de ecrã: OLED
Dimensões do ecrã: 25 x 23 mm
Classe de proteção: IP67 (impermeável, nadar)
Armazenamento de dados: 7 dias
Duração da bateria:
aprox. 2-5 dias (dependendo da
intensidade da utilização e da
função de pulsação)
P
1. Leveringsomfang
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker med
aftageligt armbånd)
1x brugsanvisning
2. Produktbeskrivelse
For at hjælpe dig med motion og helbred, registre-
rer din personlige Soehnle Fitness Tracker Fit Con-
nect 300 HR din daglige aktivitet som pulsfrekvens,
antal skridt, tilbagelagt distance, aktivitetsvarighed,
kalorieforbrug og opnåelse af dit daglige bevægel-
sesmål. Ved hjælp af Bluetooth® sendes dine data til
din Soehnle Connect-App og kan analyseres der.
Indholdsfortegnelse
1. Leveringsomfang
2. Produktbeskrivelse
3. Henvisninger
4. Første ibrugtagning
5. Apparat og betjening
6. Rengøring og pleje
7. Forbrugerservice
8. Yderligere oplysninger
9. Tekniske data
DK
3. Henvisninger
Læs denne brugsanvisning og de efterfølgende
henvisninger grundigt igennem, før du anvender
apparatet, og opbevar den til senere brug.
ADVARSEL! Farlig for børn ved indtagelse! Børn må
ikke lege med enheden. Børn må ikke komme i kon-
takt med produktet.
ADVARSEL! Fare for brand/eksplosion eller æts-
ninger! Dette produkt indeholder et lithium-poly-
mer-batteri. Det må ikke afmonteres, skilles ad, ka-
stes i ild eller kortsluttes. Oplad ikke batteriet ved en
temperatur på under 5 eller over 40 celsiusgrader.
ADVARSEL! Eventuelle materielle skader! Apparatet
må ikke falde ned, og det må ikke udsættes for stød.
Udsæt ikke apparatet for ekstreme temperaturer
eller stærke temperaturudsving. Beskyt også appa-
ratet mod direkte sol og støv. Brug ikke skrappe ke-
mikalier eller aggressive eller skurende rengørings-
midler til rengøring. Beskyt displayet mod hårde og
ridsende genstande.
BEMÆRK! Formålsbestemt brug: Produktet er ude-
lukkende beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug. Det er ikke et lægeligt apparat.
BEMÆRK! Bruger du ikke apparatet i længere tid,
bør du alligevel oplade batteriet helt hver 3.-6. må-
ned for at sikre batteriets funktionsduelighed.
DK
EF-direktiv 2008/12/EF om batterier
og udtjente akkumulatorer
Batterier og akkumulatorer må ikke bort-
skaffes med husholdningsaffaldet. Brugte
batterier eller akkumulatorer skal afleveres på de of-
fentlige indsamlingssteder i din kommune eller der,
hvor der sælges batterier af den pågældende type.
Bortskaelse af elektrisk og
elektronisk udstyr EF-direktiv
2012/19/EU
Dette produkt må ikke behandles som
almindeligt husholdningsaffald men skal afleveres
på et indsamlingssted til genanvendelse af elektrisk
og elektronisk udstyr. Du kan få mere at vide om
dette hos de kommunale myndigheder, de kom-
munale affaldsafhentningsselskaber eller den butik,
hvor du har købt produktet.
Hermed erklærer Soehnle, at dette appa-
rat er i overensstemmelse med de grund-
læggende krav og de øvrige relevante
bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU. Du finder
EU-konformitetserklæringen på www.soehnle.com
DK
4. Første ibrugtagning
Batteriopladning
Oplad Fitness Tracker helt, inden du tager den
i brug første gang. Træk det aftagelige arm-
bånd (B) af visningsmodulet (A) (4.1). Sæt nu
visningsmodulets USB-stik (C) i en gængs, ak-
tiv USB-port. Vær opmærksom på, at modu-
lets kontakter (4.2) rører ved USB-portens kon-
takter, i modsat fald oplades apparatet ikke. I
displayet (5.1.1) vises batteriets opladningstilstand
( = fuldt opladet / = batteri tomt).
Installation af Soehnle Connect-App
For at få det fulde udbytte af dit
produkt, download og installer
den gratis Soehnle Connect-App
på din smartphone eller tablet.
Scan den viste QR-kode for at få
adgang til appen i Appstore.
Som et alternativ finder du appen
på din Android™-enhed på Goog-
le Play eller på din Apple®-enhed i
Apple App Store. Appen hedder:
"Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
DK
Første oprettelse af forbindelse til Soehnle
Connect-App
Aktiver Bluetooth® på din smartphone eller tablet,
og tænd Soehnle Connect-Appen. Når du starter
appen første gang, ledes du automatisk gennem
den proces, der kobler dig op til Soehnle-apparatet.
Hvis du allerede tidligere har brugt Soehnle Conne-
ct-Appen sammen med produkter fra Soehnle, gå til
"Hovedmenu", klik på "Mine apparater" og derefter
på "Tilføj apparat" for at koble Fitness Tracker til So-
ehnle Connect-App. Du guides automatisk gennem
installationsprocessen.
Opsætning af din Fitness Tracker
Din Fitness Tracker kan let opsættes via Soehnle
Connect-Apps brugerflade. Efter opkoblingen ind-
stilles klokkeslæt og dato automatisk i henhold til
smartphonens eller tabletens systemtid. Desuden
kan du i menuen "Mine apparater" under de på-
gældende indstillinger fastlægge tider for vibrati-
onsalarmen (vækkeur) og tænde eller slukke Fitness
Trackers pulsfunktion. Hvis du i appen har valgt et
dagsmål baseret på antal skridt, overtager Fit Con-
nect 300 HR det og gør dig pr. vibrationsalarm op-
mærksom på det, når du har nået dit dagsmål.
DK
Kompatibilitet
Soehnle Connect-App er kompatibel med Google
Fit® og Apple Health®. Efter at apparaterne har over-
ført dataene til Soehnle Connect-App, kan de hvis
det ønskes automatisk kopieres til App Google Fit® /
Apple Health®. Sæt et flueben det pågældende sted i
menuen "Mere om appen". Eventuelt er det nødven-
digt at tillade brugen af Soehnle-appen som kilde i
Google Fit® / Apple Health® eller ved appindstillin-
gerne på din smartphone. Se i de fremmede apps
vejledning/i dit styresystem for flere oplysninger.
DK
5. Apparat og betjening
Soehnle Fitness Tracker kan registrere diverse data
og til dels vise dem direkte på displayet. Suppleren-
de visninger, grafik og tips finde du i Soehnle Con-
nect-App. Der finder du også flere funktioner og du
kan samkøre og administrere dine registrerede data.
Indstillinger for mål, vibrationsalarm (vækkeur) osv.
skal altid foretages i appen.
Ill.
Standardtilstand
5.1.1
Klokkeslæt, dato, batteriets opladestatus (batteristatus)
5.1.2
Pulsfrekvens
5.1.3
Træningstilstand
5.1.4
Dagsaktivitet*
Ill.
Træningstilstand
5.2.1
Stopur: Start
5.2.2
Stopur: Pause
5.2.3
Stopur: Stop
5.2.4 Aktitivetsrapport: Basisdata
5.2.5 Aktitivetsrapport: Intervaldata
Ill.
Påmindelser
5.3.1
Indgående besked
5.3.2
Indgående opkald
5.3.3
Vibrationsalarm (vækkeur)
5.3.4
Dagsmål er nået
* Dagsrelaterede data nulstilles automatisk kl. 24. De skridt, kalorier osv., der ses i løbet af dagen,
tælles derfor fra kl. 0 den pågældende dag.
DK
For at skifte visningen i displayet, skal du swipe til
venstre eller højre
(5.1.2 – 5.1.4
eller
5.2.4 – 5.2.5)
.
Klokkeslæt, dato og batteriets opladestatus
(batteristatus)
Ved at berøre displayet starter visningen i tidstil-
stand
(5.1.1)
.
Dagsaktivitet
I denne oversigt
(5.1.4)
vises de vigtigste registre-
rede data:
Skridttæller*
( )
Udvikling af dit dagsmål*
( )
Kalorieforbrug*
( )
Tilbagelagt distance*
( )
I visningen dagsaktivitet
5.1.4
finder du de vigtigste
oplysninger som dagens allerede nåede antal skridt,
forbrændte kalorier og den tilbagelagte distance.
Desuden viser forløbsbjælken i displayet andelen af
dagsmålet.
DK
Pulsfrekvens
Så snart du har fastspændt Fitness Tracker, kortlæg-
ges din puls automatisk, og den vises i displayet
(5.1.2). Når du starter denne visning, skal Fitness
Tracker bruge op til ca. 30 sekunder for at finde pul-
sen. Gå med Fitness Tracker direkte på huden, ellers
vil der ikke være nogen måling. Pulsmålefunktionen
er som standard aktiveret 24 timer i døgnet. Hvis du
vil slukke denne funktion, f.eks. om natten, kan du du
gøre det i Soehnle Connect-App i hovedmenuen un-
der "Mine apparater" ved at hente den pågældende
funktion.
Træningstilstand
Du styrer træningstilstanden ved hjælp af de funk-
tionstaster, der er vist i displayet. Skift til visning
Træningstilstand“ (5.1.3), og berør symbolet .
Træningstilstanden begynder med stopursvisnin-
gen (5.2.1). Du kan starte stopuret og sætte det
på pause (5.2.2).
I stopursvisningen (5.2.1) kan du vælge at få vist forskellige
aktuelle aktivitetsdata (skridt, pulsfrekvens, kalorier, skridtfre-
kvens og klokkeslæt) ved at swipe til venstre eller højre i midten
af displayet.
Er stopuret sat på pause, kan du ved at berøre sym-
DK
bolet nede til venstre i displayet afslutte den
aktuelle træningsenhed, og du kommer automatisk
tilbage til aktivitetsrapporten (5.2.4). Ved at swipe
kan du skifte mellem visning af basis-træningsdata-
ene og pulszonerne (5.2.5).
Søvnanalyse
Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker er udstyret
med en automatisk søvngenkendelsesfunktion, dvs.
den genkender søvnstart og -slut og registrerer for-
skellige søvnfaser, mens du sover. Alle data gemmes
på apparatet, og når det tilsluttes til appen, overfø-
res disse data til appen. Dataene vises ved at akti-
vere flisen "Søvn" i appen. Enkeltheder om søvnfa-
serne fremkommer, når du berører flisen "Søvn" og
vælger de efterfølgende visninger.
Meddelelsesfunktioner, vibrationsalarm (vække-
ur), skridtmål
Visningerne
5.3.1 – 5.3.4
vises automatisk ved en
indgået besked
(5.3.1)
, et indgået opkald
(5.3.2)
,
vibrationsalarm
(5.3.3)
eller nået dagsmål
(5.3.4)
.
Visningen 5.3.2 viser nummeret på det indgåede
opkald. Hvis du har gemt nummeret i telefonbo-
gen på din smartphone, vises navnet på den på-
gældende person. Det er en forudsætning, at du
har koblet Soehnle Connect-App til kontakt, tele-
fon og SMS. Når du tilføjer Fitness Tracker til Soehn-
DK
le Connect-App, mens den tages i brug (onboar-
ding), anmodes du udtrykkeligt om dit samtykke til
denne opkobling. Hvis du ikke giver dit samtykke,
kan du ved smartphones med styresystemet An-
droid
, fra version 6.0, give dit samtykke på et se-
nere tidspunkt. Du kan gøre det i indstillingerne i
styresystemet under "Apps". Som et alternativ kan
du erne appen fra Soehnle Connect-App og fra
Bluetooth-menuen i styresystemet på din smart-
phone (kan findes under Indstillinger) og derefter
igen tilføje Fitness Tracker til appen (første opkob-
ling til Soehnle Connect-App).
Dataportabilitet til smartphone / tablet
Tænd Soehnle Connect-App. Hvis apparatet er i
nærheden, overføres dataene automatisk til appen
via Bluetooth®. Eller du swiper nedad (pull to refresh)
på appens display (Dashboard). Vær opmærksom på,
at Bluetooth® er aktiveret på din smartphone / tab-
let. Dataene overføres nu og kan derefter ses på ap-
pen i de pågældende områder. Din Soehnle Fitness
Tracker gemmer de indsamlede data i 7 døgn. Opret
venligst regelmæssigt forbindelse til Fitness Tracker
inden for denne periode for at overføre de gemte
data til Soehnle Connect-App og for at kunne bruge
dem i længere tid.
DK
Opdaterede oplysninger om dit produkt nder du på internettet
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
6. Rengøring og pleje
Rens Fitness Tracker med en blød, fugtig klud. Lad ap-
paratet lufttørre helt, inden du bruger det igen, inden
det skal pakkes væk eller inden batteriet oplades.
Ukorrekt håndtering af produktet kan medføre, at det
ødelægges. Brug ikke aggressive rensemidler, hårde
børster eller skarpe genstande. De kan ødelægge
overfladen. Din Fitness Tracker er vandtæt i henhold
til beskyttelsesklasse IP67, nedsænk den ikke i andre
væske.
7. Forbrugerservice
Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du velkom-
men til at kontakte vores forbrugerservice:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gratis)
Ma-fr kl 8 – 18
Internet: soehnle.com
8. Yderligere oplysninger
Hvis du ønsker flere oplysninger, besøg vores
internetside www.soehnle.com
DK
9. Tekniske data
Artikelnummer: 68102
Bluetooth®-version: 4.0
USB-tilslutning: 2.0 type-A
Frekvensbånd: 2,4 GHz
Maks. transmissionskapacitet: 3 mW
Batteritype: lithium-polymer
Displaytype: OLED
Displaymål: 25 x 23 mm
Beskyttelsesklasse: IP67 (vandtæt, svømme)
Datahukommelse: 7 dage
Batteritid: ca 2-5 dage
(afhængigt af brugsintensitet og pulsfunktion)
DK
1. Leveransomfattning
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker med
avtagbart armband)
1x Bruksanvisning
2. Produktbeskrivning
Din personliga Soehnle Fitness Tracker Fit Connect
300 HR samlar dina dagliga aktiviteter som pulsfrek-
vens, antal steg, tillbakalagd distans, aktivitetstid,
kaloriförbrukning och uppnående av ditt dagliga
rörelsemål, för att stödja dig gällande fitness och
hälsa. Över Bluetooth® kommer data att överföras till
din Soehnle Connect-App och kan där utvärderas.
Innehållsförteckning
1. Leveransomfattning
2. Produktbeskrivning
3. Hänvisning
4. Första idrifttagning
5. Apparat och betjäning
6. Rengöring och skötsel
7. Förbrukar-service
8. Ytterligare informationer
9. Tekniska data
S
3. Hänvisning
Läs noga bruksanvisningen och följande hänvis-
ningar, innan du använder apparaten och spar den-
na bruksanvisning.
VARNING! Fara för att småbarn kan svälja den! Barn
får inte leka med enheten. Håll den undan för bar-
nen.
VARNING! Fara för brand/explosion eller frätskador!
Artikeln innehåller ett litium-polymer-batteri. Detta
får inte tas ut, tas isär, kastas i elden eller kortslutas.
Ladda inte batteriet vid temperaturer under 5º eller
över 40º C.
OBS! Möjliga sakskador! Låt inte apparaten ramla
ner och skydda den från stötar. Utsätt den inte för
extrema temperaturer eller starka temperaturför-
ändringar. Skydda apparaten även för direkt solinst-
rålning och damm. Använd inte skarpa kemikalier
för rengöring, aggressiva eller slipande rengörings-
medel. Skydda displayen för hårda och repande
föremål.
HÄNVISNING! Avsedd användning: Produkten är
utesluten avsedd för privat, inte kommersiell hus-
hållsbruk. Det är inte någon medicinsk apparat.
HÄNVISNING! Skulle du inte använda apparaten
över en längre tidsperiod, ladda batteriet ändå en
gång fullständigt upp var 3-6 månad, för att garan-
tera batteriets funktionsduglighet.
S
Batteri-avfallshantering EG-direktiv
2008/12/EC
Batterier och laddare hör inte i hushålls-
avfall. Du ska lämna in dina gamla batte-
rier eller laddare vid offentliga samlingsplatser i din
kommun eller lämna in dessa på försäljningsställen
för respektive batteri.
Avfallshantering av elektriska och
elektroniska apparater EG-direktiv
2012/19/EC
Detta produkt ska inte hanteras som
normalt hushållsavfall, utan lämnas vid en återvin-
ningsstation för recycling av elektriska och elektro-
niska apparater. Ytterligare informationer får du via
din kommun, kommunala återvinningsstationer
eller affären, där du har köpt produkten.
Härmed förklarar Soehnle, att denna
apparat befinner sig i överensstämmel-
se med grundläggande krav och övriga
tillämpliga bestämmelser av 2014/53/EU direkti-
vet. EU-konformitetsförklaring hittar du under
www.soehnle.com
S
4. Första idrifttagning
Ladda batteriet
Ladda Fitness Trackern fullständigt upp före första
idrifttagning. Dra det avtagsbara armband (B) från
dispalymodulen (A) av (4.1). Sätt USB-stickan av
displaymodulen (C) i ett vanligt, aktivt USB-uttag.
Observera att kontakterna av modulen (4.2) berör
kontakterna av USB-anslutningen, då i annat fall
apparaten inte laddas. I displayen (5.1.1) visas bat-
teriets laddningstillstånd ( = helt laddat/ =
batteri slut).
Installera Soehnle Connect-App
För full funktion, installera kost-
nadsfri Soehnle Connect-App på
din smartphone eller ditt skriv-
bord. Scanna avbildad QR-koden
för att komma till appen i App-
store.
Alternativt hittar du appen för din
Android™-apparat på Google Play
eller för din Apple®-apparat i App
Store. Observera vid sökning-
en det rätta namnet för appen:
”Soehnle Connect-App.
Android
: ≥ 6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
S
Första kontakt med Soehnle Connect-App
Aktivera Bluetooth® på din smartphone eller ditt
skrivbord och starta Soehnle Connect-App. När du
startar appen för första gången, kommer du auto-
matiskt att föras genom förbindelse-processen av
en Soehnle-apparat.
När du redan har använt Soehnle Connect-Appen
med Soehnle-produkter, fortsätt till förbindelsen
av Fitness Trackern i Soehnle Connect-Appen till
„Huvudmenyn“ och klicka på „Mina apparater“ och
sedan på „Lägg till apparat“. Du kommer automatiskt
att föras genom installationsprocessen.
Installering av din Fitness Tracker
Alla installeringar av din Fitness Tracker kommer be-
kvämt att genomföras via användarytan av Soehnle
Connect-Appen. Tid och datum ställs automatiskt
in efter förbindelsen enligt systemtid av smartp-
honen eller skrivbordet. Dessutom kan du i menyn
”Mina apparater i motsvarande apparatinstallation
bestämma tider för vibrationslarmet (väckerklocka)
och pulsfunktionen av Fitness Tracker slå på eller av.
Såvida du har bestämt ett dagsmål, tar Fit-Connect
300 HR över detta, för att göra dig uppmärksam per
uppnådd vibrationslarm.
S
Kompatibilitet
Soehnle Connect-Appen är kompatibel med Google
Fit® och Apple Health®. När apparaterna har överförd
data till Soehnle Connect-App, kan dessa på begä-
ran automatiskt i respektive använd App Google
Fit® / Apple Health® spelas över. Sätt härtill i menyn
”Mer om appen motsvarande bock. Eventuellt är
det nödvändigt, i Google Fit® / Apple Health® eller
vid App-inställningar på din smartphone att tillåta
användningen av Soehnle App som källa. Se härför
i bruksanvisningen av främmande-appar resp. ditt
driftsystem.
S
5. Apparat och betjäning
Med Soehnle Fitness Tracker kan olika data samlas
in och delvis visas direkt på displayen Ytterligare
displays, grafiker och tips hittar du i Soehnle Con-
nect-App. Där kan du även nyttja andra funktioner,
sammanföra och förvalta dina insamlade data. In-
ställningar för mål, vibrationslarm (väckerklocka),
osv. ska alltid göras i appen.
Avbild
Standardmodus
5.1 1
Tid, datum, batteriets-laddningsstatus (Batteristatus)
5.1 2
Pulsfrekvens
5.1 3
Träningsmodus
5.1 4
Dagaktiviteter*
Avbild
Träningsmodus
5.2 1
Stoppur: Start
5.2 2
Stoppur: Paus
5.2 3
Stoppur: Stopp
5.2 4 Aktivitetsrapport: Basdata
5.2 5 Aktivitetsrapport: Intervalldata
Avbild
Minnen
5.3 1
Inkommande nyhet
5.3 2
Inkommande samtal
5.3 3
Vibrationslarm (väckerklocka)
5.3 4
Dagens mål uppnådd
* Dagens data kommer alltid klockan 24.00 automatiskt att ställas på noll. Stegen, kalorierna osv., som under dagen kan ses, kommer därför från klockan 0.00 samma dag att räknas.
S
För att växla vyer snudda på displayen av din ap-
paret, glid över den beröringskänsliga displayen åt
vänster eller höger för att växla mellan olika vyer
(5.1.2 – 5.1.4
resp.
5.2.4 – 5.2.5)
.
Tid, datum, batteri-laddningsstatus
(Batteristatus)
Genom beröring av displayn startar vyn i tidmodus
(5.1.1)
.
Dagaktiviteter
I denna översikt
(5.1.4)
visas dig de viktigaste sam-
lade data:
Stegräknare*
( )
Framsteg av ditt dagens mål*
( )
Kalorieförbrukning*
( )
Tillbakalagd sträcka*
( )
På vyn dagaktiviteter
5.1.4
hittar du de viktigaste
uppgifter, som idag uppnådda stegantal, förbruka-
de kalorier liksom tillbakalagd distans. Dessutom
visar framstegsstaplar på denna bildskärm andelen
av satt dagmål.
S
Pulsfrekvens
Så snart du sätter på Fitness Tracker utforskas auto-
matiskt din puls och kommer i motsvarande display
(5.1.2) att visas. Vid hämtning av denna vy behöver
Fitness Tracker upp till ca 30 sekunder, för att hitta
pulsen. Bär sökaren direkt på huden, eftersom det an-
nars inte är någon mätning möjligt. Pulsfunktionen är
standardmässigt 24 timmar per dag aktiverad. Skulle
du vilja stänga av denna funktion, t.ex. på natten, kan
du göra det i Soehnle Connect-App i huvudmenyn
under ”Mina apparater och hämtning av motsvaran-
de funktion.
Träningsmodus
Träningsmodus styr du över de i displayen visade
funktionsknapparna. Byt till visning Träningsmo-
dus“
(5.1.3)
och berör symbolen . Träningsmodus
startar i Stoppur-visning
(5.2.1)
. Stoppuret kan du
med starta och pausa
(5.2.2)
.
I Stoppur-vyn (5.2.1) kan du begära visning av olika, aktuella
aktivitetsdata (steg, pulsfrekvens, kalorier, stegfrekvens och tid),
genom att dra från bildens mitt till vänster resp. till höger.
Gör stoppuret en paus, kan du genom beröring av
symbolen nere till vänster på bildskärmen avslu-
ta den aktuella Träningsenheten och automatiskt
S
komma till aktivitetsrapporten
(5.2.4)
. Växla genom
att dra mellan vyn på bas-träningsdata och pulszo-
nen
(5.2.5)
.
Sömnanalys
Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker förfogar över
en automatisk sömnigenkänningsfunktion, det vill
säga, den känner igen sömnens början och slut och
samlar in olika sömnfaser under sömnen. All data
kommer att sparas på apparaten och vid en förbin-
delse med appen blir överförd till den. Data visas se-
dan i en ruta ”Sömn i appen. Detaljer till sömnfaser
hämtar du efter beröring av rutan ”Sömn följande
detaljbildskärmar.
Meddelandefunktioner, vibrationslarm/väcker-
klocka, stegmål
Vyerna
5.3.1 – 5.3.4
kommer automatiskt vid in-
gående meddelande
(5.3.1)
, inkommande samtal
(5.3.2)
, vibrationslarm
(5.3.3)
eller uppnådd dagmål
(5.3.4)
att visas.
Vyn 5.3.2 visar telefonnumret från inkommande
samtal. Har du lagrat numret från personen som
ringer i telefonboken i din smartphone, kommer
personens namn att visas. Förutsättning härför är,
att Soehnle Connect-App har fått åtkomsträttighe-
ter för kontakter, telefon och SMS. Dessa kommer
att uttryckligen sökas som tillstånd när man till-
lägger Fitniss Tracker med Soehnle Connect-App
S
under idrifttagning (Onboarding). Skulle du inte ha
beviljat detta, kan du hos smartphones med drift-
systemet Android
™,
från version 6.0, i inställning-
arna i driftsystemet under "Apps" utfärda det i ef-
terhand. Alternativt, avlägsna apparaten ytterligare
en gång från Soehnle Connect-App och även från
Bluetooth-menyn av driftsystemet i din smartpho-
ne (att hitta under inställningar) och lägg till Fitness
Tracker på nytt i appen (första sammankoppling
med Soehnle Connect-App).
Dataöverföring till smartphone/skrivbordet
Starta Soehnle Connect-App. Såvida apparaten finns
i närhet, överförs data automatiskt via Bluetooth®
till appen. Eller du drar på appens huvudbildskärm
(Dashboard) neråt (pull to refresh). Observera, att
Bluetooth® är aktiverad på din smartphone/ditt skriv-
bord. Data kommer nu att överföras och kan sedan
ses i appen i respektive område. Din Soehnle Fitness
Tracker förfogar över ett sju-dagars-minne för de
insamlade data. Koppla Fitness Tracker regelbun-
det inom denna tid, för att överföra sparad data till
Soehnle Connect-App och utnyttja under längre tid.
De respektive senaste informationer till dina produkter hittar du på In-
ternet under www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
S
6. Rengöring och skötsel
Rengör Fitness Tracker med en mjuk, fuktig duk. Låt
apparaten torka helt i luften, innan du åter sätter
den tillbaka, förvarar eller ladda batteriet.
Vid olämplig hantering med apparaten kan den få
en skada. Använd inga aggressiva rengöringsmedel,
borstar med hård borste eller vassa föremål. Dessa
kan skada ytan. Din Fitness Tracker är vattentät en-
ligt skyddsklass IP67, doppa den inte i andra vätskor.
7. Förbrukar-Service
Vid frågor och förslag står vår Förbrukar-Service gär-
na till ditt förfogande.
Hotline: 00 800 538 38 383 (avgiftsfri)
Måndag–fredag, 08.00–18.00
Internet: soehnle.com
8. Ytterligare informationer
För ytterligare informationer besök vår
Internetsida www.soehnle.com
S
9. Tekniska data
Artikelnummer: 68102
Bluetooth® Version: 4.0
USB-anslutning: 2.0 Typ-A
Frekvensband: 2,4 GHz
Max. sändningseffekt: 3 mW
Batterityp: Litium-polymer
Displaytyp: OLED
Displaymått: 25 x 23 mm
Skyddsklass: IP67 (vattentät, simmar)
Dataminne: 7 dagar
Batterityp: ca. 2-5 dagar
(avhängigt från användarintensitet och pulsfunktion)
S
1. Leveringens omfang
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (aktivitetsarmbånd
med avtakbar stropp)
1x Bruksanvisning
2. Produktbeskrivelse
Din personlige Soehnle Fitness Tracker Fit Connect
300 HR lagrer dine daglige aktiviteter slik som puls,
antall skritt, distanse, aktivitetsvarighet, kaloriforbruk
og oppnåelser av daglige treningsmål for å støtte
din form og helse. Dataene overføres til din Soehnle
Connect-app via Bluetooth®, og kan evalueres der.
Innhold
1. Leveringens omfang
2. Produktbeskrivelse
3. Tips
4. Første bruk
5. Enhet og betjening
6. Rengjøring og vedlikehold
7. Forbrukerservice
8. Ytterligere informasjon
9. Tekniske data
NO
3. Tips
Les denne manualen og følgende informasjon nøye
før enheten brukes, og oppbevar manualen på et
trygt sted.
ADVARSEL! Fare for svelging av små barn! Barn må
ikke leke med enheten. Holdes unna barn.
ADVARSEL! Fare for brann/eksplosjon eller forbren-
ning! Denne artikkelen inneholder et lithium poly-
mer-batteri. Dette kan ikke ernes, demonteres, kas-
tes i flammer eller kortsluttes. Ikke lade batteriet ved
temperaturer under 5 eller over 50 grader celsius.
PASS OPP! Mulig skade på eiendeler! Ikke mist en-
heten og beskytt den fra støt. Ikke eksponere enhe-
ten for ekstreme temperaturer eller store tempera-
turforandringer. Beskytt også enheten fra direkte
sollys og støv. Ikke benytt tunge kjemikalier, sterke
eller slipende rengjøringsmidler for rengjøring. Be-
skytt skjermen fra harde og skrapende objekter.
MERK! Tiltenkt bruk: Produktet er eksklusivt tiltenkt
brukt av private, ikke-kommersielle husholdninger.
Dette er ikke en medisinsk enhet.
MERK! Dersom du ikke bruker enheten for en lang
periode, lades batteriet en gang hver 3 til 6 måned
for å sikre at batteriet fungerer ordentlig.
NO
Batteriavhending EU-direktiv
2008/12/EU
Batterier og oppladbare batterier må
ikke avhendes i husholdningsavfallet.
Du må returnere dine gamle batterier eller opplad-
bare batterier til en lokalt gjenvinningsstasjon, eller
til et sted hvor denne type batterier selges.
Avhending av elektriske apparater
EU-direktiv 2012/19/EU
Dette produktet må ikke behandles som
vanlig husholdningsavfall. Den må av-
hendes på en gjenvinningsstasjon for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Du finner ytterlige-
re informasjon hos din lokale gjenvinningsstasjon,
eller fra firmaet du kjøpte produktet fra.
Soehnle erklærer herved at denne en-
heten samsvarer med grunnleggende
krav og andre relevante bestemmelser
ifølge direktiv 2014/53/EU. EUs samsvarserklæring
finnes på www.soehnle.com
NO
4. Første bruk
Lade batteriet
Lad aktivitetsarmbåndet fullt opp før første
bruk.
Fjern den avtakbare stroppen
(B)
fra vis-
ningsmodulen
(A)
(4,1)
. Plugg USB-pluggen til
skjermmodulen
(D)
inn i en standard aktiv USB-
port. Merk at kontaktene på modulen
(4,2)
berøre kontaktene på USB-porten. ellers vil ikke
enheten lade. Skjermen
(5,1,1)
viser status på
batteriet ( = fullt ladet / = tomt batteri).
Installer Soehnle Connect-appen
For full funksjonalitet installeres
den gratis Soehnle Connect-ap-
pen på din smarttelefon eller
nettbrett. Skanne QR-koden for å
finne appen i appstore.
Alternativt finner du appen for
din Android™-enhet på Google
Play eller for din Apple®-enhet på
Apple App Store. Merk appens
nøyaktige navn ved søk: "Soehnle
Connect".
Android
: ≥
6,0,
iOS
®
:
≥ 9,0,
Bluetooth
®
:
≥ 4,0
NO
Første tilkobling med Soehnle Connect-appen
Aktiver Bluetooth® på smarttelefonen eller nettbret-
tet, og start Soehnle Connect-appen. Når du starter
appen første gang vil du automatisk veiledes gjen-
nom prosessen med tilkobling til en Soehnle-enhet.
Dersom du allerede har brukt Soehnle Connect-ap-
pen med produkter fra Soehnle, går du til “Hoved-
menyen i Soehnle Connect-appen for å koble til
aktivitetsarmbåndet og trykk på “Mine enheter” og
deretter “Legg til enhet”. Du veiledes automatisk
gjennom installasjonsprosessen.
Oppsett av din Fitness Tracker
Alle innstillingene for din Fitness Tracker gjøres
praktisk gjennom brukergrensesnittet i Soehnle
Connect-appen. Tidspunkt og dato settes automa-
tisk ut fra systemtidspunktet til smarttelefonen eller
nettbrettet etter tilkobling. Du kan også velge tids-
punkt for vibrasjonsalarmen (alarmklokke) og slå av
eller på pulsmåleren i Fitness Tracker i innstillinger til
den korresponderende enheten gjennom menyen
“Mine enheter. Dersom du har valgt daglige mål for
skritt i appen, sørger Fit Connect 300 HR for å varsle
deg når du når målet med en vibrasjonsalarm.
NO
Kompatibilitet
Soehnle Connect-appen er kompatible med Google
Fit® og Apple Health®. Etter at enheten har overført
data til Soehnle Connect-appen, kan de overføres
automatisk til Google Fit® / Apple Health® etter øn-
ske. For å gjøre dette markeres boksen i menyen “Mer
om appen. Det kan være nødvendig å tillate Soehn-
le-appen som kilde i Google Fit® / Apple Health® eller
i appinnstillingene på smarttelefonen din. Se instruk-
sjonene til eksterne apper eller operativsystemet ditt.
NO
5. Enhet og betjening
Med Soehnle Fitness Tracker lagres forskjellige data
som tidvis vises direkte på skjermen. Du kan finne
flere skjermvisninger, grafikk og tips i Soehnle Con-
nect-appen, hvor du også kan benytte andre funk-
sjoner og slå sammen og styre dine innhentede
data. Innstillinger for mål, vibrasjonsalarmer (alarm-
klokker) osv. må alltid gjøres fra appen.
Fig.
standard modus
5,1,1
Tid, dato, batteriets ladestatus (batteristatus)
5,1,2
puls
5,1,3
treningsmodus
5,1,4
Daglige aktiviteter*
Fig.
treningsmodus
5,2,1
Stoppeklokke: start
5,2,2
Stoppeklokke: Pause
5,2,3
Stoppeklokke: Stopp
5,2,4 Aktivitetsrapport: Grunnleggende data
5,2,5 Aktivitetsrapport: intervalldata
Fig.
Påminnelser
5,3,1
Innkommende melding
5,3,2
Innkommende samtale
5,3,3
Vibrasjonsalarm (alarmklokke)
5,3,4
Daglig mål oppnådd
Daglig data tilbakestilles automatisk til null ved midnatt. Skritt, kalorier osv. oppnådd gjennom dagen går derfor tilbake til 0 fra midnatt.
NO
For å endre enhetens visning, sveip til venstre eller
høyre på den berøringssensitive skjermen for å byt-
te mellom forskjellige visninger (
5,1,2 til 1,4
eller
5,2,4
til 2,5
).
Tid, dato og batteriets ladestatus (batteristatus)
Trykk på skjermen for å starte visningen i tidsmodus
(5,1)
.
daglige aktiviteter
Denne oversikten
(5,1,4)
viser dine viktigste lagrede
data:
Skritteller*( )
Fremdrift mot ditt daglige mål*
( )
Kaloriforbruk* ( )
Distanse* ( )
I visningen for daglige aktiviteter
(5,1,4)
finner du
de viktigste funksjonene slik som antall skritt opp-
nådd hittil samme dag, kaloriforbruk og distanse. I
tillegg viser fremdriftslinjen på skjermen oppnåel-
sen mot det valgte daglige målet.
NO
puls
Når du lager Fitness Tracker bestemmes pulsen au-
tomatisk, og vises i den korresponderende visnin-
gen
(5.1.2)
.
Når denne skjermen vises, brukes Fitness
Tracker omtrent 30 sekunder på å finne pulsen. Ha
aktivitetsarmbåndet direkte på huden din, ellers blir
det ikke mulig å måle. Pulsmålingsfunksjonen er som
standard aktiv 24 timer i døgnet. Ønsker du å deakti-
vere denne funksjonen, for eksempel om natten, kan
dette gjøres fra hovedmenyen og fra den aktuelle
funksjonen i Soehnle Connect-appen under “Mine
enheter.
treningsmodus
Du kontrollerer treningsmodus ved å benytte
funksjonstastene som vises på skjermen. Bytt til
visningen med “Treningsmodus”
(5,1,3)
og berør
symbolet Treningsmodus starter i visningen for
stoppeklokken
(5,2,1)
. Du kan starte og pause stop-
peklokken med
(5,2,2)
.
I stoppeklokkevisningen (5,2,1) ser du forskjellige aktivitetsdata
(skritt, puls, kalorier, skritt og fremgang og tid) ved å sveipe til
venstre eller høyre på midten av skjermen.
Dersom stoppeklokken pauses, kan du avslutte den
nåværende treningen ved å berøre et ikon
NO
nede venstre del av skjermen. Da får du automatisk
tilgang til aktivitetsrapporten
(5,2,4)
. Bytt mellom
visning av grunnleggende treningsdata og pulsso-
ner
(5,2,5)
ved å sveipe.
søvnanalyse
Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker har en au-
tomatisk søvndeteksjonsfunksjon. Det betyr at den
detekterer starten og slutten av søvn, og lagrer for-
skjellige søvnfaser under søvn. Alle data lagres på
enheten og overføres til den ved tilkobling til appen.
Dataene blir så vist i appens del med “Søvn”. Infor-
masjon om søvnfasene finnes på den følgende de-
taljskjermen etter å ha trykket på delen med “Søvn.
Varslingsfunksjoner, vibrasjonsalarm/alarmklok-
ke, skrittmål
Visningene
5,3,1
til
5,3,4
vises automatisk ved inn-
kommende meldinger
(5,3,1)
, innkommende sam-
taler
(5,3,2)
, vibrasjonsalarm
(5,3,3)
eller oppnådd
daglig mål
(5,3,4)
.
Visningen
5,3,2
viser telefonnummeret til en inn-
kommende samtale.
Dersom du har lagret anro-
perens nummer i telefonboken din, vises navnet
til anroperen. Forutsetningen for dette er at du har
gitt Soehnle Connect-appen tilgangsrettigheter til
kontakter, telefon og SMS. Når aktivitetsarmbåndet
legges til Soehnle Connect-appen under igangkjø-
NO
ring (påtroppende), bes det eksplisitt om godkjen-
nelse for dette.
Dersom du ikke har godkjent dette,
kan du gi godkjennelse til smarttelefoner med ope-
rativsystemet Android™, fra versjon 6.0,i innstillinge-
ne for operativsystemet under Apper.
Alternativt
kan enheten ernes fra Soehnle Connect-appen
og også fra Bluetooth-menyen på smarttelefonens
operativsystem (under innstillinger), før Fitness
Tracker så legges til appen igjen (ved første tilkob-
ling til Soehnle Connect-appen).
Dataoverføring til smarttelefon / nettbrett
Start Soehnle Connect-appen. Dersom enheten er
i nærheten, overføres dataene automatisk til appen
via Bluetooth®. Eller sveip ned på hovedskjermen
(kontrollpanelet) på appen (dra for å oppdatere). Sørg
for at Bluetooth® er aktivert på din smarttelefon/nett-
brett. Dataene blir nå overført og kan vises i de aktu-
elle områdene i appen. Din Soehnle Fitness Tracker
har et syvdagers minne for innhentede data. Tilkoble
Fitness Tracker jevnlig innenfor denne perioden for å
overføre lagrede data til Soehnle Connect-appen, og
for å benytte den for en lengre tidsperiode.
Du nner siste informasjon om produktet ditt på internettadres-
sen
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
NO
6. Rengjøring og vedlikehold
Rengjør Fitness Tracker med en myk, fuktig klut. La
enheten lufttørke fullstendig før den settes på igjen,
lagres eller lades.
Feil håndtering av enheten kan føre til skade. Ikke
benytt sterke rengjøringsmidler, harde børster eller
skarpe objekter. Disse kan skade overflatene. Din
Fitness Tracker er vanntett til IP67, senkes ikke ned
i væsker.
7. Forbrukerservice
Dersom du har spørsmål eller forslag kan du kontak-
te vår kundeservice:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gratisnummer)
Mandag til fredag, kl. 08:00 til 16:00
Internett: soehnle.com
8. Ytterligere informasjon
For ytterligere informasjon besøkes vårt nettsted
www.soehnle.com
NO
9. Tekniske data
Artikkelnummer: 68102
Bluetooth®-versjon: 4,0
USB port: 2,0 type A
Frekvensbånd: 2,4 GHz
Maks sende-effekt: 3 mW
Batteritype: lithium polymer
Skjermtype: OLED
Skjermdimensjoner: 25 x 23 mm
Beskyttelsesklasse: IP67 (vanntett, flyter)
Dataminne: 7 dager
Batteritid: omtrent 2 til 5 dager
(avhengig av bruksintensiteten og pulsfunksjonen)
NO
1. Toimitussisältö
1 x Soehnle Fit Connect 300 HR (kuntomittari, jossa
on irrotettava ranneke)
1 x käyttöohje
2. Tuotekuvaus
Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 HR auttaa
sinua kuntosi ja terveytesi edistämisessä mittaa-
malla päivittäistä aktiivisuuttasi, kuten sykettä, as-
kelmäärää, kuljetun matkan pituutta, aktiivisuuden
kestoa, kalorien kulutusta ja oman päiväkohtaisen
liikkumistavoitteen saavuttamista. Tietosi lähete-
Sisällysluettelo
1. Toimitussisältö
2. Tuotekuvaus
3. Huomautukset
4. Ensimmäinen käyttöönotto
5. Laite ja sen käyttö
6. Puhdistus ja hoito
7. Kuluttajapalvelu
8. Lisätietoja
9. Tekniset tiedot
FI
tään Soehnle Connect -sovellukseen Bluetooth®-yh-
teyden kautta niiden arviointia varten.
3. Huomautukset
Lue tämä käyttöohje ja seuraavat huomautukset huo-
lellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöohje.
VAROITUS! Nielaisemisen vaara (pienet lapset)!
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Pidä laite poissa
lasten ulottuvilta.
VAROITUS! Tulipalon, räjähdyksen tai syöpymisen
vaara! Tuotteessa on litiumpolymeeriakku. Sitä ei saa
irrottaa, purkaa, heittää tuleen tai oikosulkea. Älä la-
taa akkua alle 5 celsiusasteen tai yli 40 celsiusasteen
lämpötiloissa.
HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Älä päästä laitetta
putoamaan ja suojaa se iskuilta. Älä altista laitetta
äärimmäisille lämpötiloille tai suurille lämpötilavaih-
teluille. Suojaa laite myös suoralta auringonvalolta ja
pölyltä. Älä puhdista laitetta vahvoilla kemikaaleilla,
syövyttävillä tai hankaavilla puhdistusaineilla. Suojaa
näyttö kovilta ja naarmuttavilta esineiltä.
HUOMIOITAVAA! Käyttötarkoitus: Tuote on tarkoi-
tettu pelkästään yksityiseen, ei-kaupalliseen kotita-
louskäyttöön. Se ei ole lääketieteellinen laite.
HUOMIOITAVAA! Jos et käytä laitetta pitkään
aikaan, lataa akku siitä huolimatta täyteen aina
3–6 kuukauden välein, jotta akku pysyisi toiminta-
kuntoisena.
FI
Paristojen hävittämistä koskeva
EY-direktiivi 2008/12/EY
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotita-
lousjätteenä. Vanhat paristot ja akut on
vietävä paikalliseen yleiseen keräyspisteeseen tai
paikkaan, mistä samantyyppisiä paristoja on ostettu.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskeva EY-direktiivi 2012/19/EU
Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisena
kotitalousjätteenä, vaan se on vietävä
kierrätyspisteeseen, joka vastaa sähkö- ja elekt-
roniikkalaiteromun käsittelystä. Lisätietoja saat
omalta kunnaltasi, kunnallisesta jätteenkäsittelystä
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Soehnle vakuuttaa, että tämä laite vas-
taa direktiivien 2014/53/EU perusvaati-
muksia ja muita asiaankuuluvia määrä-
yksiä. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on
osoitteessa www.soehnle.com
FI
4. Ensimmäinen käyttöönotto
Lataa akku
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa täy-
teen. Vedä irrotettava ranneke (B) irti näyttömoduu-
lista (A) (4.1). Kytke näyttömoduulin USB-pistoke
(C) toimivaan, käytössä olevaan USB-liitäntään. Var-
mista, että moduulin koskettimet (4.2) koskettavat
USB-liitännän koskettimia, sillä muuten laite ei la-
taudu. Akun varaustaso näytetään näytössä (5.1.1)
( = ladattu täyteen / = virta on lopussa).
Asenna Soehnle Connect -sovellus
Asenna maksuton Soehnle Con-
nect-sovellus älypuhelimeesi tai
tablet-laitteeseesi, jotta voit käyt-
tää kaikkia toimintoja. Skannaa
QR-koodi, niin siirryt sovellukseen
Appstoressa.
Voit myös ladata sovelluksen
Android™-laitteeseesi Goo-
gle Play -kaupasta tai Apple®-lait-
teeseesi App Store -kaupasta.
Kun haet sovellusta, käytä sen
oikeaa nimeä: "Soehnle Connect".
Android
: ≥
6.0,
iOS
®
:
≥ 9.0,
Bluetooth
®
:
≥ 4.0
FI
Yhdistäminen Soehnle Connect -sovellukseen ensi
kertaa
Ota Bluetooth® käyttöön älypuhelimessasi tai
tablet-laitteessasi ja käynnistä Soehnle Connect.
Kun käynnistät sovelluksen ensimmäistä kertaa, yh-
teyden muodostus Soehnle-laitteeseen opastetaan
sinulle automaattisesti.
Jos olet jo käyttänyt Soehnle Connect -sovellusta
Soehnle-tuotteiden kanssa, muodosta yhteys kun-
tomittariin siirtymällä sovelluksen päävalikkoon.
Valitse kohta Meine Geräte (Omat laitteet) ja sitten
Geräte hinzufügen (Lisää laitteita). Sinut johdate-
taan automaattisesti asennuksen läpi.
Kuntomittarin asetusten määrittäminen
Kaikki kuntomittarin asetukset tehdään kätevästi
Soehnle Connect -sovelluksen käyttöliittymässä.
Kellonaika ja päivämäärä asetetaan automaattisesti
älypuhelimen tai tablet-laitteen tietojen perusteella,
kun yhteys muodostetaan. Meine Geräte (Omat lait-
teet) -valikossa voit myös asettaa myös ajankohdat
värinähälytykselle (herätyskello) sekä ottaa kunto-
mittarin syketoiminnon käyttöön ja pois käytöstä
näiden toimintojen omissa asetuksissa. Kun olet
asettanut päivittäisen askelmäärän sovelluksessa, Fit
Connect 300 HR ottaa sen käyttöön, ja ilmoittaa si-
nulle tavoitteen saavuttamisesta värinähälytyksellä.
FI
Yhteensopivuus
Soehnle Connect-sovellus on yhteensopiva Google
Fit®- ja Apple Health® -alustojen kanssa. Kun laittei-
den tiedot on lähetetty Soehnle Connect -sovelluk-
seen, ne voi automaattisesti lähettää myös käyttä-
määsi Google Fit®- tai Apple Health® -sovellukseen.
Merkitse tällöin kyseiset valintaruudut Mehr zur App
(Sovelluksen lisätiedot) -valikossa. Sinun on joka ta-
pauksessa hyväksyttävä Soehnle Connect lähteeksi
Google Fit®- tai Apple Health® -sovelluksessa tai äly-
puhelimen sovellusasetuksissa. Katso lisätietoja mui-
den sovellusten tai käyttöjärjestelmäsi käyttöohjeista.
FI
5. Laite ja sen käyttö
Soehnle-kuntomittarin avulla voit kerätä erilaisia tie-
toja, joista osaa voi katsoa suoraan näytöltä. Voit tut-
kia muita näytettäviä tietoja, grafiikoita ja neuvoja So-
ehnle Connect -sovelluksessa. Sovelluksessa on myös
toimintoja, joiden avulla voit yhdistää kerättyjä tietoja
ja hallinnoida niitä. Tavoitteiden, värinähälytyksen
(herätyskellon) ja vastaavien toimintojen asetukset
tehdään aina sovelluksessa.
Kuva
Normaalitila
5.1.1
Kellonaika, päivämäärä, akun varaustila
5.2.1
Syke
5.3.1
Treenitila
5.4.1
Päivän aktiviteetit*
Kuva
Treenitila
5.2.1
Sekuntikello Käynnistys
5.2.2
Sekuntikello Tauko
5.2.3
Sekuntikello Pysäytys
5.2.4 Aktiivisuusraportti: Perustiedot
5.2.5 Aktiivisuusraportti: Intervallitiedot
Kuva
Muistutukset
5.3.1
Saapuva viesti
5.3.2
Saapuva puhelu
5.3.3
Värinähälytys (herätyskello)
5.3.4
Päiväkohtainen tavoite saavutettu
* Päiväkohtaiset tiedot nollataan automaattisesti klo 24.00. Askelia, kaloreita ja muita tietoja päivittäisiä tietoja aletaan siis mitata aina klo 00.00 alkaen.
FI
Voit vaihtaa laitteen eri näkymien
(5.1.2 – 5.1.4
ja.
5.2.4 – 5.2.5)
välillä sipaisemalla kosketusnäyttöä
vasemmalle tai oikealle.
Kellonaika, päivämäärä, akun varaustila
Kun näyttöä kosketetaan, kellonaikatila näytetään
(5.1.1)
.
Päivän aktiviteetit
Tässä yleisnäkymässä
(5.1.4)
näytetään tärkeimmät
kerätyt tiedot.
Askelmittari*
( )
Edistyminen kohti päiväkohtaista tavoitetta*
( )
Kalorien kulutus*
( )
Kuljettu matka*
( )
Päivittäisten aktiviteettien näkymässä
5.1.4
on tär-
keimmät tiedot, kuten kyseisenä päivänä saavutettu
askelmäärä, kulutetut kalorit ja kuljettu matka. Tässä
näkymässä on myös palkki, joka osoittaa edistymi-
sen kohti päiväkohtaista tavoitetta.
FI
Syke
Heti kun kiinnität kuntomittarin ranteeseen, se alkaa
mitata sykettä automaattisesti, ja syke näytetään sen
näkymässä (5.1.2). Kun tämä näkymä avataan, voi
kestää jopa noin 30 sekuntia, että kuntomittari löytää
sykkeen. Pidä mittaria suoraan ihon päällä, sillä muu-
ten se ei voi mitata sykettä. Sykkeen mittaus on vakio-
na käytössä ympärivuorokautisesti. Jos haluat poistaa
toiminnon käytöstä esimerkiksi yön ajaksi, voit tehdä
sen Soehnle Connect -sovelluksessa päävalikon Mei-
ne Geräte (Omat laitteet) -kohdassa kyseisen toimin-
non asetuksissa.
Treenitila
Voit hallita treenitilaa näytön toimintopainikkeilla.
Vaihda treenitilaan
(5.1.3)
ja kosketa symbolia .
Treenitila käynnistyy sekuntikellotilassa
(5.2.1)
. Voit
käynnistää sekuntikellon painikkeella ja keskeyt-
tää sen painikkeella
(5.2.2)
.
Sekuntikellonäkymässä (5.2.1) voi katsoa erilaisia ajantasaisia
aktiivisuustietoja (askelia, sykettä, kaloreita, askeltaajuutta ja
kellonaikaa). Selaa tietoja sipaisemalla näyttöä keskeltä vasem-
malle tai oikealle.
Kun sekuntikello on pysäytetty, voit lopettaa ny-
kyisen treeniyksikön koskettamalla näytön vasem-
FI
massa alakulmassa olevaa symbolia , jolloin siirryt
automaattisesti aktiivisuusraporttiin
(5.2.4)
. Voit
vaihtaa treenin perustietojen ja sykevyöhykenäky-
mien
(5.2.5)
välillä sipaisemalla näyttöä.
Unianalyysi
Fit Connect 300 HR -kuntomittarissa on automaat-
tinen nukkumisen tunnistustoiminto. Se pystyy tun-
nistamaan nukkumisen alkamisen ja päättymisen
sekä erilaiset univaiheet. Kaikki tiedot tallennetaan
laitteeseen ja lähetetään yhdistettyyn sovellukseen.
Nämä tiedot esitetään sovelluksen uniosiossa. Näet
univaiheiden tiedot seuraavista näkymistä, kun kos-
ketat sovelluksen Schlaf (Uni) -osiota.
Ilmoitustoiminnot, Värinähälytys/herätyskello,
askeltavoite
Näkymät
5.3.1 – 5.3.4
näytetään automaattisesti,
kun laitteeseen tulee viesti
(5.3.1)
, saapuu puhelu
(5.3.2)
, värinähälytys käynnistyy
(5.3.3)
tai päivä-
kohtainen tavoite saavutetaan
(5.3.4)
.
Näkymässä 5.3.2 on puhelinnumero, josta puhelu
tulee. Jos soittajan puhelinnumero on tallennettu
älypuhelimen yhteystietoihin, soittajan nimi näy-
tetään. Tämä edellyttää, että olet antanut Soehn-
le Connect -sovellukselle oikeuden käyttää yhte-
ystietoja, puheluja ja tekstiviestejä. Tätä oikeutta
pyydetään sinulta erikseen, kun otat kuntomittarin
käyttöön Soehnle Connect -sovelluksen kanssa. Jos
FI
et ole antanut näitä käyttöoikeuksia, voit sallia käy-
tön jälkikäteen vähintään version 6.0 Android
-äly-
puhelimen käyttöjärjestelmän sovellusasetuksissa.
Vaihtoehtoisesti voit poistaa laitteen Soehnle Con-
nect -sovelluksesta sekä älypuhelimen käyttöjärjes-
telmän Bluetooth-valikosta (Asetukset-valikossa).
Lisää tämän jälkeen kuntomittarin uudelleen sovel-
lukseen (katso kohta Yhdistäminen Soehnle Con-
nect -sovellukseen ensi kertaa).
Tietojen siirto älypuhelimeen tai tablet-laittee-
seen
Käynnistä Soehnle Connect -sovellus. Jos laite on lä-
hellä, tiedot siirretään automaattisesti Bluetooth®-yh-
teyden kautta sovellukseen. Vaihtoehtoisesti voit
päivittää sovelluksen näkymän sipaisemalla sovel-
luksen päänäyttöä (Dashboard) alaspäin. Varmista,
että Bluetooth®-yhteys on käytössä älypuhelimessa
tai tablet-laitteessa. Tällöin tiedot siirretään, ja niitä
voi katsoa asiaankuuluvissa sovelluksen näkymis-
sä. Soehnle-kuntomittari säilyttää mitatut tiedot
seitsemän päivän ajan. Yhdistä kuntomittari Soehn-
le Connect -sovellukseen säännöllisesti tämän ajan
kuluessa, jotta tallennetut tiedot voidaan siirtää so-
vellukseen, jotta niitä voidaan käyttää pidempään.
Uusimmat tiedot tuotteestasi ovat verkossa osoitteessa
www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/
FI
6. Puhdistus ja hoito
Puhdista kuntomittari pehmeällä, kostealla liinalla.
Anna laitteen kuivua kokonaan ilmavasti, ennen
kuin kiinnität sen käteesi, laitat sen säilytykseen tai
lataat sen akun.
Vääränlainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Älä käytä
puhdistuksessa syövyttäviä puhdistusaineita, karkei-
ta harjoja tai teräviä esineitä. Ne voivat vahingoittaa
pintoja. Kuntomittari on vesitiivis suojaluokan IP67
mukaisesti. Älä upota sitä muihin nesteisiin.
7. Kuluttajapalvelu
Jos sinulla on kysyttävää tai kommentoitavaa, kulut-
tajapalvelumme auttaa sinua mielellään:
Päivystävä puhelin: 00 800 538 38 383 (maksuton)
ma – pe klo 8–18
Verkkosivut: soehnle.com
8. Lisätietoja
Lisätietoja saat verkkosivuiltamme
www.soehnle.com
FI
9. Tekniset tiedot
Tuotenumero: 68102
Bluetooth®-versio: 4.0
USB-liitäntä: 2.0, tyyppi A
Taajuusalue: 2,4 GHz
Lähetysteho enintään: 3 mW
Akun tyyppi: Litiumpolymeeri
Näytön tyyppi: OLED
Näytön mitat: 25 x 23 mm
Suojaluokka: IP67 (vesitiivis, uinti)
Tietojen säilytysaika: 7 päivää
Akun kesto: N. 2–5 päivää
(vaihtelee käyttömäärän ja syketoiminnon mukaan)
FI
015086/B 09/2018
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Soehnle Fit Connect 300 HR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario