Transcripción de documentos
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Upute za upotrebu
Îndrumătorul de uti
Fitnessarmband
Fitness Braclet
Bracelet d‘activité
Fitnessarmband
Pulsera fitness con medidor de frecuencia cardíaca
Pulseira fitness com medidor do rtimo cardíaco
Opaska fitness z pulsometrem
Fitness náramek
Fitness náramok
Narukvica za fi tness
Brățară de fitness
MEDION® LIFE® S2000
6.
Geräteübersicht
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
16
USB Anschluss
Puls Sensoren
Lade-Kontroll-LED (leuchtet nur
während des Ladevorganges)
Touch Display (Vorderseite)
− Messung alle 15 Minuten
− Messung bei Aktivität (bei
Registrierung von Schritten).
7.6.
DE
EN
Nicht stören-Modus
FR
Halten Sie einen Finger auf das
Display gedrückt, bis das
Display aufleuchtet.
Blättern Sie mit einem Finger durch
die Menüs, bis Sie folgendes Menü
sehen.
NL
ES
PT
PL
Drücken Sie nun auf das Symbol .
Folgendes Menü wird angezeigt.
CZ
SK
HR
Drücken Sie nun auf OFF oder
ON um den Modus ein- oder
auszuschalten
.
Drücken Sie auf das Symbol ,
wenn Sie die Aktion abbrechen
RO
23
7.8.
Funktionen
DE
Sie können mit dem FitnessArmband Ihre Fitness- und
Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen.
In den Modi „Schrittzähler“,
„Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“
z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien
sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie
bereits zu Fuß zurück gelegt haben.
Das Fitness-Amband verfügt über
folgende Funktionen:
EN
FR
NL
ES
PT
PL
Zeit-Modus
Schrittzähler
CZ
Kalorienverbrauch
SK
Nachrichten-Modus
HR
Musik-Modus
RO
Pulsmessung
Entfernungsmessung
Alarm-Modus
25
7.8.4.
Nachrichten-Modus
DE
Im Nachrichten-Modus zeigt Ihnen
das Fitness-Armband eingehende
Nachrichten an.
Wischen Sie mit einem Finger
auf dem Display nach Links oder
Rechts, um zum Nachrichten
Modus zu wechseln.
EN
FR
NL
ES
HINWEIS!
PT
Um das Nachrichtenfeature
nutzen zu können, müssen
Sie die MEDION Fitness App
installiert haben.
7.8.5.
PL
CZ
Musik-Modus
SK
Im Musik-Modus steuern Sie über das
Fitness-Armband die Musikwiedergabe
Ihres Smartphones.
Wischen Sie mit einem Finger
auf dem Display nach Links oder
Rechts, um zum Musik-Modus zu
wechseln.
27
HR
RO
8.
Technische Daten
CPU
DE
Nordic
nRF51822
EN
FR
Akku
Eingebauter
Li-Ion Akku 60
mAh
NL
ES
Bluetooth
Betriebstemperatur
4.0 LE
PT
-10° C ~ -45°C
PL
CZ
Lagertemperatur
Standby
Schutzart
SK
5 - 10 Tage
HR
IPx67
Abmessungen
52 x 18 x 12,5
mm
Gewicht
25g
RO
31
12. Recycling und Entsorgung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung
haben, wenden Sie sich bitte an Ihre
Verkaufsstelle oder an unseren Service.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit
keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich nach
Möglichkeiten einer
umweltgerechten
Entsorgung.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
35
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich
zum Schutz vor
Transportschäden in einer
Verpackung.
Verpackungen sind aus
Materialien hergestellt,
die umweltschonend
entsorgt und einem
fachgerechten Recycling
zugeführt werden
können.
36
WARNING!
Risk of suffocation!
There is a risk of suffocation through swallowing
or inhaling small parts
or plastic film.
Keep plastic film
out of the reach of
children.
4.
•
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
Application
This fitness bracelet is
intended to monitor various body measurements
or vital signs (pulse, calorie
consumption, etc.) and is
not designed for making a
diagnosis, treating a patient, healing or preventing
49
CZ
SK
HR
RO
5.
Package contents
DE
Please check your purchase to ensure
that all the items are included and
contact us within 14 days of purchase if
any parts are missing.
• Bracelet with inserted sensor unit
• Operating instructions and warranty documents
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
51
6.
Overview of the device
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
52
USB connection
Pulse sensors
Charging indicator LED (only
lights up during the charging
process)
Touch display (front)
menu appears.
Now press the symbol to change
the mode to pulse measurement.
− Measurement every 15 minutes
− Measurement during activity
(when registering steps).
4.6.
58
Do not disturb mode
Press and hold down on the display
with your finger until the display
lights up.
Use your finger to scroll through
the menus until the following
menu appears.
Now press the symbol.
The following menu will be displayed.
Calorie counter
DE
Message mode
EN
FR
Music mode
NL
Pulse measurement
ES
Distance measurement
PT
Alarm mode
PL
4.8.1.
CZ
Time mode
Time mode displays the current time
and current date.
Swipe to the left or right on the
display with your finger to switch
to time mode.
4.8.2.
Step counter
The step counter counts the steps that
you have taken.
61
SK
HR
RO
4.8.5.
Music mode
DE
Music mode enables you to control
music playback from your smartphone
via the fitness bracelet.
Swipe to the left or right on the
display with your finger to switch
to music mode.
FR
NL
ES
NOTE!
You must install the MEDION
Fitness app in order to use
music mode.
4.8.6.
EN
Pulse measurement
The fitness bracelet displays your
current pulse.
Swipe to the left or right on the
display with your finger to switch
to pulse mode .
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
63
4.9.
Fitness app
DE
Download the corresponding MEDION
Fitness app for the fitness bracelet free
of charge from iTunes or the Google
Play Store.
Alternatively, you can automatically
download the app with the aid of the
QR Code printed below.
EN
FR
NL
ES
PT
iTunes
PL
CZ
SK
Google Play Store
HR
RO
65
8.
Technical data
CPU
Nordic
nRF51822
Battery
Built-in li-ion
rechargeable
battery 60
mAh
Bluetooth
4.0 LE
Operating
temperature
-10°C ~ +45°C
Storage temperature
-10°C ~ +45°C
Standby
5 - 10 days
Protection class
IP 67
66
Dimensions
DE
52 x 18 x 12.5
mm
EN
Weight
25g
FR
9.
NL
Declaration of conformity
ES
This device is supplied with the following wireless features:
• Bluetooth
Medion AG hereby declares that this
device conforms to the fundamental
requirements and the remaining relevant regulations of:
• RE Directive 2014/53/EU
• Ecodesign Directive 2009/125/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
Full declarations of conformity are
available at www.medion.com/conformity.
67
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
10. Information on the
frequency used
Frequency range: 2.4 GHz
Frequency range
/MHz
Wireless
technology
Max.
transmission
power/
dBm
2402 2480 MHz
Bluetooth
0 dBm
68
Packaging
The product has been
packaged to protect it
from damage in transit.
The packaging is made of
materials that can be
recycled in an environmentally friendly manner.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
71
8.
9.
10.
11.
12.
74
chage .........................94
7.6.
Lancer la mesure
du pouls....................95
7.7.
Mode ne pas
déranger...................96
7.8.
Activation automatique ....................97
7.9.
Fonctions .................98
7.10.
Application Fitness104
Caractéristiques techniques ..............................105
Déclaration de conformité
106
Informations sur les fréquences utilisées ............107
Mentions légales ............108
Recyclage ........................109
1.
À propos de ce mode
d’emploi
Veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi
dans son intégralité et
respecter toutes les
consignes indiquées. Vous
serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre
appareil. Gardez toujours le présent
mode d’emploi à portée de main à
proximité de l’appareil. Conservez bien
le mode d’emploi afin de pouvoir le
remettre au nouveau propriétaire si
vous donnez ou vendez l’appareil.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
75
DE
ATTENTION !
Respecter les
consignes pour éviter
tout dommage matériel !
EN
FR
NL
REMARQUE !
ES
Informations supplémentaires pour l'utilisation de
l'appareil !
PT
PL
REMARQUE !
CZ
Respecter les consignes du
mode d'emploi !
SK
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un
risque d’électrocution !
77
HR
RO
fants, sauf si ceux-ci sont
âgés de plus de 8 ans et sont
surveillés.
Conserver l'appareil hors
de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces
ou de films présente un
risque de suffocation.
Conservez le film
d'emballage hors de
portée des enfants.
85
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
6.
Vue d'ensemble de
l'appareil
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
88
Port USB
Capteurs de pouls
Témoin de contrôle de charge
(allumé uniquement pendant
la charge)
Écran tactile (face avant)
7.4.
Éteindre l'appareil
DE
Faites glisser un doigt sur l'écran
jusqu'à ce que ce dernier s'allume.
Maintenez le doigt appuyé sur
l'écran et faite-le glisser sur l'écran
jusqu'à ce que le menu suivant
s'affiche.
EN
FR
NL
ES
PT
Faites glisser un doigt sur l'écran
jusqu'à ce que le menu suivant
apparaisse.
PL
CZ
Appuyez à présent sur l'icône
menu suivant s'affiche :
. Le
SK
HR
RO
Suivez les instructions données
sur l'écran et faites glisser le doigt
comme indiqué dans la direction
.
93
Prise du pouls
DE
Mesure de la distance
EN
FR
Mode alarme
NL
7.9.1.
Mode heure
Le mode heure vous indique l'heure et
la date actuelles.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode heure.
7.9.2.
ES
PT
PL
CZ
Podomètre
Le podomètre compte les pas que vous SK
avez parcourus.
HR
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
RO
mode podomètre .
99
7.9.6.
Prise du pouls
Le bracelet fitness vous indique votre
pouls actuel.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode pouls .
7.9.7.
Mesure de la distance
Le bracelet fitness vous indique la
distance parcourue.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode mesure de la distance .
102
8.
Caractéristiques techniques
Processeur
Nordic
nRF51822
Batterie
Batterie Li-ion
intégrée 60
mAh
DE
EN
FR
NL
ES
PT
Bluetooth
4.0 LE
Température
de service
-10° C ~ +45°C
PL
CZ
SK
Température de
stockage
-10° C ~ +45°C
Veille
5 - 10 jours
Classe de protection
IP 67
HR
RO
105
Dimensions
52 x 18 x 12,5
mm
Poids
25g
9.
Déclaration de conformité
Le présent PC est livré avec les équipements radio suivants:
• Bluetooth
Par la présente, la société MEDION AG
déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes :
• Directive RE 2014/53/UE
• Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarations
de conformité complètes sur www.
medion.com/conformity.
106
10. Informations sur les
fréquences utilisées
Plage de fréquences : 2,4 GHz
Plage de
fréquences
/MHz
24022480 MHz
Technologie
radio
Bluetooth
Puissance
d'émission
maximum
/
dBm
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
0dBm
CZ
SK
HR
RO
107
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
110
1.
Betreffende deze
handleiding
DE
Lees deze handleiding
nauwkeurig door en neem
alle aanwijzingen in acht.
Hiermee garandeert u een
betrouwbare werking en
een lange levensduur van uw apparaat.
Houd deze handleiding steeds binnen
handbereik bij uw apparaat. Bewaar de
bedieningshandleiding goed, zodat u
deze bij de verkoop van het apparaat
kunt doorgeven aan de nieuwe
eigenaar.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
113
OPMERKING!
DE
Verdere informatie over het
gebruik van het apparaat!
EN
OPMERKING!
FR
Volg de aanwijzingen in de
bedieningshandleiding op!
NL
ES
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor
het risico op elektrische schokken!
•
PT
PL
Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen
die zich tijdens de bediening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren
handelingen
CZ
SK
HR
RO
115
Verklaring van conformiteit
(zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“): Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd voldoen aan de
eisen zoals vastgelegd in de
EG-richtlijnen.
116
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat gevaar voor
verstikking door het
inademen of inslikken
van kleine onderdelen
of verpakkingsfolie.
Houd verpakkingsfolie buiten bereik
van kinderen.
4.
•
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
Gebruik
Deze activity tracker is
SK
bedoeld voor de bewaking
HR
van de meest uiteenlopende
lichaamswaarden (hartslag,
RO
calorieverbruik en dergelijke)
en is niet bedoeld voor het
stellen van een diagnose, de
123
5.
Inhoud van de verpakking
DE
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons
binnen 14 dagen na aanschaf op de
hoogte van eventueel ontbrekende
onderdelen.
• Armband met geïntegreerde sensoreenheid
• Handleiding en garantiedocumenten
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
125
7.
Ingebruikname
7.1.
DE
Apparaat opladen
EN
Verwijder de sensoreenheid uit de
armband.
Sluit de activity tracker aan op
een vrije USB-aansluiting van uw
computer of notebook.
Controleer of de contacten van
de USB-aansluiting van de activity
tracker overeenkomen met de
contacten van de USB-aansluiting
van uw pc of notebook.
OPMERKING!
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
Wanneer de led voor de oplaadindicatie niet rood brandt, HR
maakt de activity tracker geen
contact met de USB-aansluiRO
ting en kan dus niet worden
opgeladen.
127
Gebruik een USB-verlengkabel om de
activity tracker makkelijker op te laden.
De led voor de oplaadindicatie gaat
uit zodra de sensoreenheid volledig is
opgeladen.
Plaats de sensoreenheid met de
sensoren in de richting van de
binnenkant van de armband terug
in de armband.
7.2.
Apparaat plaatsen
Plaats de sensorunit in de meegeleverde armband.
Leg de fitnessarmband om uw pols
en sluit de armband.
7.3.
Apparaat via Bluetooth® verbinden
Start de app Fitness.
De app toon nu alle Smartbands
binnen bereik in een overzicht van
apparaten.
128
Kies uw Smartband (S2000) uit de
lijst die in de app wordt getoond.
Op de Smartband wordt nu 10 seconweergeden lang de Smartcircle
geven.
Druk binnen 10 seconden op het
touchveld van de Smartband
om de apparaten met elkaar te
verbinden.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
OPMERKING!
Wanneer u de verbinding met
de Smartband niet binnen 10
seconden bevestigt, moet de
verbindingsprocedure via de
app opnieuw worden gestart.
PL
CZ
SK
OPMERKING!
HR
De fitnessarmband mag niet
te stevig, maar ook niet te los
om de pols liggen.
RO
129
DE
Druk nu op het symbool . Het
volgende menu wordt weergegeven:
EN
FR
NL
Volg nu de instructies op het
scherm en veeg met de vinger
zoals aangegeven in de richting
Druk op het symbool
als u de actie wilt afbreken.
7.5.
ES
.
PT
PL
Weergave draaien
CZ
Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
SK
Druk nu op het symbool
.
131
HR
RO
Het volgende menu wordt weergegeven:
Druk op het symbool om tussen
verticale en horizontale weergave
te wisselen.
Druk op het symbool om tussen
verticale en horizontale weergave
te wisselen.
Druk op het symbool om de
instelling op te slaan en terug te
keren naar het menu.
7.6.
132
Hartslagmeting starten
Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht.
Houd een vinger op het display
gedrukt, totdat het display oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
Tijdmodus
Stappenteller
Calorieverbruik
Berichtmodus
Muziekmodus
Hartslagmeting
Afstandsmeting
Alarmmodus
7.9.1.
Tijdmodus
De tijdmodus geeft de huidige tijd en
de huidige datum aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
tijdmodus over te schakelen.
136
7.9.2.
Stappenteller
DE
De stappenteller telt de stappen die u
heeft afgelegd.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
stappenteller te gaan.
7.9.3.
EN
FR
NL
Calorieverbruik
De activity tracker berekent de calorieen die u heeft verbrand en geeft deze
weer.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar het
calorieverbruik te gaan.
ES
7.9.4.
SK
Berichtmodus
In de berichtmodus laat de activity
tracker inkomende berichten zien.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
berichtmodus over te schakelen.
137
PT
PL
CZ
HR
RO
7.9.6.
Hartslagmeting
DE
De activity tracker geeft uw huidige
hartslag weer.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
hartslagmeting te gaan.
7.9.7.
FR
NL
Afstandsmeting
De activity tracker geeft de door u
afgelegde afstand aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
afstandsmeting te gaan.
7.9.8.
EN
ES
PT
PL
CZ
Alarm
De activity tracker geeft het ingestelde
alarm aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
alarmmodus over te schakelen.
139
SK
HR
RO
OPMERKING!
Om de alarmfunctie te
kunnen gebruiken, moet u
de app Fitness van MEDION
installeren.
140
8.
Technische gegevens
CPU
Nordic
nRF51822
Accu
Geïntegreerde
lithium-ionenaccu 60 mAh
Bluetooth
4.0 LE
Bedrijfstemperatuur
-10 °C ~ +45 °C
Opslagtemperatuur
-10 °C ~ +45 °C
Stand-by
5 – 10 dagen
Beschermingsklasse
IP 67
142
Afmeting
52 x 18 x 12,5
mm
DE
EN
Gewicht
25 g
FR
9.
NL
Verklaring van conformiteit
ES
Met deze pc is de volgende draadloze
apparatuur meegeleverd:
• Bluetooth
Hiermee verklaart Medion AG dat dit
apparaat voldoet aan de basiseisen en
andere relevante voorschriften:
• RE-richtlijn 2014/53/EU
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
De complete verklaring van conformiteit is te vinden opwww.medion.com/
conformity.
143
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
10. Informatie over de
gebruikte frequenties
Frequentiebereik: 2,4 GHz
Frequentiebereik
/MHz
Draadloze
technologie
max.
zendvermogen/
dBm
24022480 MHz
Bluetooth
0dBm
144
recycling in bij een inzamelpunt voor
elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact
op met uw plaatselijke reinigingsdienst
of met uw gemeente.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
147
Índice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DE
Sobre este manual de
instrucciones ...................151
1.1.
Símbolos y palabras de advertencia utilizados en
este manual de
instrucciones ....... 152
Uso conforme a lo
previsto ...........................155
Indicaciones de
seguridad ........................160
3.1.
Usuarios no
autorizados .......... 160
Uso ...................................162
Volumen de suministro ..164
Esquema del aparato .....165
Puesta en
funcionamiento ..............166
7.1.
Carga del aparato166
7.2.
Colocación del
aparato................... 167
149
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.3.
8.
9.
10.
11.
12.
150
Conectar un
aparato mediante
Bluetooth® ............ 167
7.4.
Apagado del aparato .......................... 169
7.5.
Giro de la visualización ..................... 170
7.6.
Inicio de la medición del pulso ...... 171
7.7.
Modo no molestar172
7.8.
Encendido automático .................... 172
7.9.
Funciones.............. 173
7.10.
Aplicación Fitness179
Especificaciones técnicas180
Información de
conformidad ...................181
Información sobre las
frecuencias utilizadas ....182
Pie de imprenta ..............183
Reciclaje y desechado ....184
1.
Sobre este manual de
instrucciones
Lea atentamente este manual
de instrucciones y observe
todas las indicaciones
descritas. De este modo garantizará un
funcionamiento fiable y una larga vida
útil de su aparato. Guarde este manual
de instrucciones siempre a mano, cerca
de su aparato. Conserve este manual
de instrucciones para poder entregárselo al nuevo propietario si vende el
aparato.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
151
•
¡ATENCIÓN!
¡Observe las indicaciones para evitar daños
materiales!
DE
¡NOTA!
NL
Información más detallada
sobre el uso del aparato.
ES
EN
FR
¡NOTA!
PT
¡Observe las indicaciones
del manual de instrucciones!
PL
¡ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro
por descarga eléctrica!
SK
Signo de enumeración /
información sobre eventos
durante el uso
RO
CZ
153
HR
Instrucción operativa
Declaración de conformidad
(véase el capítulo "Declaración de conformidad"): Los
productos marcados con
este símbolo cumplen los
requisitos de las directivas
de la CE.
154
2.
Uso conforme a lo
previsto
DE
EN
Su aparato le ofrece diversas
posibilidades de uso:
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
Pulsómetro
Podómetro
Medición de consumo de calorías
Monitorización del sueño
Disparador de fotos a distancia
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
Despertador (requiere la aplicación
MEDION Fitness)
Función de aviso de recepción de
noticias
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
Control de música
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
155
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
•
−
−
−
−
•
•
156
Este aparato está diseñado
para uso doméstico y otras
aplicaciones similares a la
doméstica, como, p. ej.:
en cocinas para empleados
ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
en instalaciones agrícolas;
para clientes en hoteles,
moteles y otras instalaciones
residenciales;
en pensiones.
Este aparato no ha sido
diseñado para uso industrial
o comercial.
El aparato se ha diseñado
exclusivamente para el uso
particular y no es apto para
•
•
158
pecialmente las indicaciones
de seguridad. Cualquier otro
uso se considerará contrario al uso previsto y puede
provocar daños materiales y
personales.
No utilice nunca el aparato
en entornos con un potencial riesgo de explosión.
Como pueden ser, p. ej., estaciones de servicio, depósitos
de carburantes o zonas en
las que se procesan disolventes. El aparato tampoco
se debe utilizar en entornos
con aire contaminado de
partículas (p. ej., polvo de
harina o de serrín).
Nunca utilice el aparato al
•
−
−
−
−
aire libre.
No exponga el aparato a
condiciones extremas. Se
debe evitar:
una alta humedad del aire o
humedad en general;
temperaturas extremadamente altas o bajas;
una radiación solar directa;
fuego abierto.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
159
3.
3.1.
Indicaciones de seguridad
Usuarios no autorizados
Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fuera del
alcance de los niños.
Estos aparatos pueden ser
utilizados por niños a partir
de los 8 años, así como por
personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no
tengan la suficiente experiencia o conocimientos,
siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones
160
sobre el manejo seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario
no deben ser llevados a cabo
por niños, a no ser que sean
mayores de 8 años y sean
supervisados.
Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del
aparato.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
161
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia
por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.
Mantenga los plásticos del embalaje
alejados de los niños.
4.
•
162
Uso
Esta pulsera deportiva sirve
para el control de diferentes
valores corporales (pulso,
consumo de calorías, etc.)
y no está prevista para la
elaboración de diagnósticos,
el tratamiento de pacientes
ni la curación o prevención
•
•
•
−
−
−
−
de enfermedades.
Un contacto prolongado con
la piel puede ocasionar irritaciones o reacciones alérgicas
en algunas personas.
La pulsera deportiva contiene componentes eléctricos
que pueden causar lesiones
en caso de un uso inadecuado.
No siga utilizando la pulsera
en los siguientes casos:
Dolor en las manos o muñecas durante o después del
uso de la pulsera deportiva.
Hormigueo.
Escozor.
Entumecimiento o rigidez
corporal.
163
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5.
Volumen de suministro
Compruebe que el suministro esté
completo, y, si no fuera este el caso,
avísenos dentro de un plazo de 14 días
después de su compra.
• Pulsera con unidad de sensores
insertada
• Manual de instrucciones y
documentos de garantía
164
6.
Esquema del aparato
1
DE
EN
FR
4
NL
2
ES
PT
PL
3
1)
2)
3)
4)
Puerto USB
Sensores de pulso
LED de control de carga (se
ilumina solo durante el proceso
de carga)
Pantalla táctil (parte frontal)
165
CZ
SK
HR
RO
7.
Puesta en funcionamiento
7.1.
Carga del aparato
Retire la unidad de sensores de la
pulsera.
Conecte la pulsera deportiva a un
puerto USB libre de su ordenador
o portátil.
Asegúrese de que los contactos del
puerto USB de la pulsera deportiva
coincidan con los contactos del
puerto USB de su ordenador o
portátil.
¡NOTA!
Si el LED de control de carga
no se enciende en rojo, la
pulsera deportiva no hace
contacto con el puerto USB y
no puede cargarse.
166
Utilice un cable de extensión de USB
para poder cargar la pulsera deportiva
de un modo más sencillo.
El LED de control de carga se apagará
en cuanto la unidad de sensores se
haya cargado.
Vuelva a insertar la unidad de sensores con los sensores orientados
hacia el interior de la pulsera.
7.2.
DE
EN
FR
NL
ES
Colocación del aparato PT
Inserte la unidad de sensores en la
pulsera suministrada.
Colóquese la pulsera alrededor de
la muñeca y ciérrela.
PL
CZ
SK
7.3.
Conectar un aparato
mediante Bluetooth®
Ejecute la aplicación Fitness.
La aplicación le muestra ahora todas
las pulseras inteligentes en la zona de
cobertura en un listado.
167
HR
RO
Seleccione su pulsera inteligente
(S2000) en el listado de la aplicación.
En la pulsera aparece ahora durante
unos 10 segundos el símbolo Smartcircle.
A continuación, deslice por la pantalla táctil de la pulsera inteligente
en un plazo de 10 segundos para
conectar los dispositivos entre sí.
¡AVISO!
168
La pulsera deportiva no
deberá ir demasiado apretada
a la muñeca, pero tampoco
demasiado floja.
Pase un dedo por la pantalla y, a
continuación, mantenga un dedo
pulsado sobre la pantalla hasta que
se encienda.
Descargue la aplicación MEDION
Fitness gratuita correspondiente a
la pulsera deportiva en la App Store
de Apple o la Play Store de Google
e iníciela.
Siga las instrucciones que se le
indican.
7.4.
DE
EN
Apagado del aparato
Pase el dedo por encima de la pantalla hasta que se encienda.
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla y páselo por encima de
la pantalla hasta que visualice el
siguiente menú.
FR
NL
ES
PT
PL
Ahora pase el dedo por encima de
la pantalla hasta que visualice el
siguiente menú.
CZ
SK
HR
Pulse el símbolo
siguiente menú:
. Se mostrará el
169
RO
Siga las instrucciones en la pantalla
y pase el dedo como se indica en la
dirección .
Pulse el símbolo
si desea cancelar la acción.
7.5.
Giro de la visualización
Pase el dedo por encima de la pantalla hasta que se encienda.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
Pulse el símbolo .
Se mostrará el siguiente menú:
Pulse en el símbolo para cambiar
entre la visualización horizontal y
la vertical.
Pulse en el símbolo para cambiar
170
entre la visualización horizontal y
la vertical.
Pulse el símbolo para guardar
los ajustes y volver al menú.
7.6.
Inicio de la medición
del pulso
Pase el dedo por encima de la pantalla hasta que se encienda.
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla hasta que la pantalla se
ilumine.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
Pulse ahora el símbolo
para modificar el modo de la
medición del pulso
− Medición cada 15 minutos.
− Medición en caso de actividad
171
RO
(si se registran pasos).
7.7.
Modo no molestar
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla hasta que la pantalla se
ilumine.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
Pulse el símbolo .
Se mostrará el siguiente menú:
Pulse ahora OFF u ON para activar
o desactivar el modo
.
Pulse el símbolo si desea cancelar la acción.
7.8.
172
Encendido automático
Para que la pantalla se encienda
automáticamente, mantenga un
dedo pulsado sobre la pantalla
hasta que la pantalla se ilumine.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
DE
EN
FR
NL
ES
Pulse el símbolo .
Se mostrará el siguiente menú:
PT
PL
Pulse ahora OFF u ON para activar
o desactivar el modo automático
.
Pulse el símbolo si desea cancelar la acción.
7.9.
CZ
SK
HR
RO
Funciones
Con la pulsera deportiva puede registrar sus hábitos de deporte y actividad.
En los modos «cuentapasos», «distan173
cia» y «consumo de calorías», p. ej.,
puede ver cuántas calorías consume
o cuántos metros ha recorrido a pie.
La pulsera deportiva dispone de las
siguientes funciones:
Modo de hora
Podómetro
Consumo de calorías
Modo de mensajes
Modo de música
Medición del pulso
Medición de distancia
Modo de alarma
174
7.9.1.
Modo de hora
DE
El modo de hora le muestra la hora y la
fecha actuales.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al modo de hora.
7.9.2.
Consumo de calorías
La pulsera deportiva calcula las calorías
que ha quemado y muestra el valor
correspondiente.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al consumo de calorías .
7.9.4.
FR
NL
Podómetro
El podómetro cuenta los pasos que ha
dado.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al podómetro .
7.9.3.
EN
Modo de mensajes
En el modo de mensajes, la pulsera
175
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
deportiva muestra los mensajes que
han llegado.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al modo de mensajes.
¡NOTA!
Para poder usar la función de
mensajes tiene que haber instalado la aplicación MEDION
Fitness.
7.9.5.
Modo de música
En el modo de música puede controlar
la reproducción de música de su smartphone mediante la pulsera deportiva.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al modo de música.
176
¡NOTA!
DE
Para poder usar el modo de
música tiene que haber instalado la aplicación MEDION
Fitness.
7.9.6.
Medición del pulso
FR
NL
La pulsera deportiva muestra el pulso
actual.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al modo de pulso .
7.9.7.
EN
Medición de distancia
La pulsera deportiva le muestra la
distancia recorrida.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar a la medición de distancia .
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
177
7.9.8.
Alarma
La pulsera deportiva muestra la alarma
ajustada.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cambiar al modo de alarma .
¡NOTA!
Para poder usar la alarma
tiene que haber instalado la
aplicación MEDION Fitness.
178
7.10. Aplicación Fitness
DE
Descargue la aplicación MEDION
Fitness gratuita correspondiente a la
pulsera deportiva en iTunes o en Google Play Store.
También puede descargar la aplicación
automáticamente con ayuda de los
códigos QR indicados abajo.
EN
FR
NL
ES
PT
iTunes
PL
CZ
SK
Google Play Store
HR
RO
179
8.
Especificaciones técnicas
CPU
Nordic
nRF51822
Batería
Batería de
iones de litio
de 60 mAh
integrada
Bluetooth
4.0 LE
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C ~ +45 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C ~ +45 °C
Standby
5–10 días
Grado de protección
IP 67
180
Dimensiones
52 x 18 x 12,5
mm
DE
EN
Peso
25 g
FR
9.
Información de conformidad
Con este aparato se suministran los
siguientes dispositivos inalámbricos:
• Bluetooth
Medion AG declara que este aparato
cumple con los requisitos básicos y
otras disposiciones pertinentes de las
siguientes directivas:
• Directiva 2014/53/CE sobre equipos radioeléctricos
• Directiva 2009/125/CE sobre diseño
ecológico
• Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
181
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Encontrará la versión completa de las
declaraciones de conformidad en
www.medion.com/conformity.
10. Información sobre las
frecuencias utilizadas
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Banda de
frecuencia
/MHz
Tecnología
inalámbrica
Máx.
potencia
de
transmisión/
dBm
2402-2480
MHz
Bluetooth
0 dBm
182
11. Pie de imprenta
DE
Copyright © 2017
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está
protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción
mecánica, electrónica o de cualquier
otro tipo sin la autorización por escrito
del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
Las instrucciones se pueden descargar
en el portal de servicio www.medionservice.de.
183
HR
RO
12. Reciclaje y desechado
Si tiene dudas sobre el desechado del
aparato, consulte en su punto de venta
o en nuestro Centro de servicio.
Aparato
Bajo ningún concepto tire
el aparato al final de su
vida útil a la basura
doméstica normal.
Infórmese sobre las
posibilidades de las que
dispone para eliminarlo
de forma respetuosa con
el medio ambiente.
184
Embalaje
Su aparato está embalado
para protegerlo contra
eventuales daños durante
el transporte. Los
embalajes están hechos a
partir de materiales que
pueden desecharse de
forma ecológica y ser
entregados al circuito de
reciclaje.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
185
1.
Sobre este manual de
instruções
Leia sempre este manual de
instruções atentamente e
cumpra todas as indicações
mencionadas. Desta forma, garante um
funcionamento fiável e uma vida útil
longa do seu aparelho. Mantenha este
manual de instruções sempre acessível
na proximidade do seu aparelho.
Guarde o manual de instruções em
local seguro no sentido de poder
entregá-lo ao novo proprietário caso
ceda o aparelho.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
189
•
ATENÇÃO!
Preste atenção às
indicações para evitar
danos materiais!
DE
INDICAÇÃO!
NL
Informações adicionais sobre a utilização do aparelho!
ES
EN
FR
INDICAÇÃO!
PT
Ter em atenção as indicações no manual de instruções!
PL
AVISO!
Aviso de perigo devido
a choque elétrico!
SK
Ponto de enumeração/informação acerca de eventos
durante a operação
RO
CZ
191
HR
•
instruções, especialmente
as instruções de segurança.
Qualquer outra utilização
é considerada incorreta e
pode causar danos materiais
ou ferimentos.
Não utilize o aparelho em
áreas suscetíveis a explosão.
Fazem parte, por exemplo,
estações de serviço, zonas
de armazenamento de
combustíveis ou zonas onde
são processados solventes.
Este aparelho também não
deve ser utilizado em zonas
que contêm ar com partículas (p.ex. pó de farinha ou
madeira).
195
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
− doerem durante a utilização
da pulseira Fitness,
− sentir formigueiro,
− ardor,
− dormência ou rigidez.
5.
Material fornecido
Verifique se o volume de fornecimento
está completo, caso contrário informe-nos no espaço de 14 dias após a
compra.
• Pulseira com unidade dos sensores
inserida
• Manual de instruções incl. documentos de garantia
200
6.
Vista geral do aparelho
1
DE
EN
FR
NL
4
ES
2
PT
PL
CZ
3
1)
2)
3)
4)
Ligação USB
Sensores de pulso
LED de controlo de carregamento (aceso apenas durante o
processo de carregamento)
Ecrã tátil (lado dianteiro)
201
SK
HR
RO
Utilize uma extensão USB para facilitar
o carregamento da pulseira Fitness.
O LED de controlo de carregamento
apaga-se, no momento em que a
unidade dos sensores estiver completamente carregada.
Insira novamente a unidade dos
sensores, com os sensores direcionados para a parte interior da
pulseira, na pulseira.
7.2.
Colocar o aparelho
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
Coloque a unidade do sensor na
pulseira fornecida.
Coloque a pulseira de fitness em
torno do seu pulso e feche a pulseira de fitness.
CZ
SK
HR
RO
203
7.3.
Conectar dispositivo
via Bluetooth®
Inicie a app Fitness.
A app indica-lhe todas as pulseiras
Smart disponíveis na proximidade
numa lista de dispositivos.
Selecione a sua pulseira Smart
(S2000) na lista de dispositivos da
app.
O Smartcircle é exibido por 10 segundos na pulseira Smart.
Passe com o dedo, no prazo de 10
segundos, sobre o visor tátil da
pulseira Smart para interligar os
dispositivos.
INDICAÇÃO!
A pulseira de fitness não deve
estar muito apertada nem
muito larga em torno do seu
pulso.
204
Medição de distância
DE
Modo alarme
EN
7.9.1.
FR
Modo horário
O modo horário indica a hora atual e a
data atual.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo tempo.
NL
7.9.2.
PL
Contador de passos
O contador de passos conta os passos
que deu.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o contador de passos .
ES
PT
CZ
SK
HR
RO
211
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo música.
INDICAÇÃO!
Para poder utilizar o modo
música tem de ter instalada a
aplicação Fitness da MEDION.
7.9.6.
EN
FR
NL
ES
Medição do pulso
A pulseira Fitness exibe o pulso atual.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo pulso .
7.9.7.
DE
PT
PL
CZ
Medição de distância
A pulseira Fitness indica-lhe a distância
percorrida.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para a medição da distância .
213
SK
HR
RO
8.
Dados técnicos
CPU
Nordic
nRF51822
Bateria
Bateria Li-Ion
de 60 mAh
instalada
Bluetooth
4.0 LE
Temperatura de
serviço
-10 °C ~ +45 °C
Temperatura de
armazenamento
-10 °C ~ +45 °C
Standby
5 - 10 dias
Tipo de proteção
IP 67
Dimensões
52 x 18 x 12,5
mm
216
Embalagem
O seu aparelho encontra-se numa embalagem
para ficar protegido
contra possíveis danos
causados durante o
transporte. As embalagens são feitas de
materiais que podem ser
eliminados de forma não
prejudicial para o
ambiente e reciclados
adequadamente.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
221
Deklaracja zgodności (patrz
rozdział „Deklaracja zgodności”): produkty oznaczone
tym symbolem spełniają
wymogi dyrektyw WE.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
229
5.
Zawartość opakowania
Sprawdź zawartość opakowania; o
brakach należy nas poinformować w
ciągu 14 dni od daty zakupu.
• Opaska z włożonym zespołem
czujników
• Instrukcja obsługi i dokumenty
gwarancyjne
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
239
6.
Przegląd urządzenia
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
240
Port USB
Czujniki tętna
Kontrolka diodowa ładowania
(świeci tylko podczas ładowania)
Wyświetlacz dotykowy (strona
wierzchnia)
7.
Rozpoczynanie użytkowania
7.1.
Ładowanie urządzenia
Odłącz od opaski zespół czujników.
Podłącz opaskę fitness do wolnego portu USB w komputerze lub
notebooku.
Zwróć uwagę, żeby styki złącza
USB w opasce pasowały do styków
portu USB w komputerze lub
notebooku.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
WSKAZÓWKA!
CZ
Jeżeli dioda sygnalizacji działania nie świeci na czerwono,
oznacza to, że opaska fitness
nie ma kontaktu na złączu
USB i nie można jej naładować.
SK
241
HR
RO
− pomiar podczas aktywności
(w momencie rejestrowania
kroków).
7.7.
DE
EN
Tryb „Nie przeszkadzać”
FR
Przytrzymaj palec przyłożony do
wyświetlacza, aż wyświetlacz
się podświetli.
Przesuwaj palcem kolejne menu, aż
pokaże się następujące menu.
NL
ES
PT
PL
CZ
Naciśnij symbol .
Pokaże się następujące menu.
SK
HR
Naciśnij ON lub OFF, aby włączyć
lub wyłączyć tryb
.
Jeżeli chcesz anulować operację,
naciśnij symbol .
247
RO
7.9.
Funkcje
DE
Opaska fitness pozwala rejestrować
nawyki ćwiczeniowe i aktywność.
Na przykład w trybach „Krokomierz”,
„Dystans” i „Spalone kalorie” możesz
zobaczyć ilość spalonych kalorii lub pokonaną na nogach odległość. Opaska
fitness oferuje następujące funkcje:
Pokazywanie czasu
EN
FR
NL
ES
PT
Krokomierz
PL
Spalone kalorie
CZ
Tryb powiadamiania
o przychodzących
SMS-ach
SK
Tryb słuchania muzyki
RO
HR
Pomiar tętna
249
Pomiar dystansu
Tryb alarmu
7.9.1.
Pokazywanie czasu
Tryb czasu pokazuje aktualną godzinę
i datę.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu pokazywania czasu.
7.9.2.
Krokomierz
Krokomierz zlicza kroki pokonanej
odległości.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu krokomierza .
7.9.3.
Spalone kalorie
Opaska fitness przelicza i pokazuje na
wyświetlaczu spalone kalorie.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
250
trybu spalonych kalorii
7.9.4.
.
DE
Tryb powiadamiania
o przychodzących
SMS-ach
W trybie powiadamiania o przychodzących SMS-ach opaska fitness informuje
o otrzymanych wiadomościach.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu powiadamiania o przychodzących SMS-ach.
WSKAZÓWKA!
Aby móc korzystać z funkcji
powiadamiania o przychodzących SMS-ach, musisz zainstalować aplikację MEDION
Fitness.
7.9.5.
Tryb słuchania muzyki
W trybie słuchania muzyki możesz za
pomocą opaski sterować odtwarzaniem muzyki ze smartfona.
251
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.9.8.
Alarm
DE
Opaska fitness pokazuje ustawiony
alarm.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu alarmu .
WSKAZÓWKA!
Aby móc korzystać z funkcji
alarmu, musisz zainstalować
aplikację MEDION Fitness.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
253
7.10. Aplikacja fitness
Pobierz bezpłatnie ze sklepu iTunes lub
Google Play Store aplikację MEDION
Fitness przeznaczoną do opaski fitness.
Możesz również automatycznie pobrać
aplikację, korzystając z poniższych
kodów QR.
iTunes
Sklep Google Play
254
8.
Dane techniczne
CPU
DE
Nordic
nRF51822
EN
FR
Akumulator
Bluetooth
Wbudowany
akumulator
litowo-jonowy
60 mAh
NL
ES
PT
4.0 LE
PL
Temperatura
otoczenia
-10°C ~ +45°C
Temperatura
przechowywania
-10°C ~ +45°C
CZ
SK
HR
Standby
5 – 10 dni
RO
Stopień ochrony
IP 67
255
Wymiary
52 x 18 x 12,5
mm
Masa
25 g
9.
Informacje dotyczące
zgodności
Razem z urządzeniem zostały dostarczone następujące moduły komunikacji bezprzewodowej:
• Bluetooth
Firma Medion AG oświadcza, że to
urządzenie spełnia podstawowe
wymagania oraz inne obowiązujące
przepisy:
• dyrektywa radiowa 2014/53/UE
• dyrektywa 2009/125/WE w sprawie
ekoprojektu
• dyrektywa RoHS 2011/65/UE.
256
Opakowanie
Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami
transportowymi. Opakowania są wykonane z
materiałów nadających się
do przyjaznego dla
środowiska recyklingu.
260
1.
O tomto návodu na
obsluhu
DE
Je bezpodmínečně nutné,
abyste si pečlivě přečetli tento
návod na obsluhu a
dodržovali všechny uvedené pokyny.
Tím zajistíte spolehlivý provoz a
dlouhou životnost svého přístroje.
Návod na obsluhu ukládejte poblíž
vašeho přístroje, aby byl neustále po
ruce. Návod na obsluhu ukládejte na
bezpečném místě, abyste ho mohli v
případě prodeje přístroje předat
novému majiteli.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
263
2.
Použití v souladu s určením
Váš přístroj nabízí četné
možnosti použití:
•
•
•
•
•
•
•
•
DE
EN
FR
Měřič srdeční frekvence
Krokoměr
Měření spotřeby kalorií
Monitorování spánku
Dálkové ovládání pro fotoaparát
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Budík (k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Funkce vyrozumění o nových
zprávách
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Ovládání hudebního přehrávače
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
267
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5.
Rozsah dodávky
DE
Zkontrolujte úplnost dodávky. Není-li
dodávka kompletní, informujte nás o
tom do 14 dnů od koupě.
• Náramek s vloženou senzorickou
jednotkou
• Návod na obsluhu a
dokumenty k záruce
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
275
6.
Přehled přístroje
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
276
USB konektor
Senzory pulzu
LED pro kontrolu nabíjení (svítí
jen během nabíjení)
Dotykový displej (přední strana)
7.
Uvedení do provozu
7.1.
Nabití přístroje
DE
EN
Odstraňte z náramku senzorickou
jednotku.
Připojte fitness náramek k
volnému USB portu počítače nebo
notebooku.
Dejte pozor, aby kontakty USB
portu fitness náramku souhlasily s
kontakty USB portu počítače nebo
notebooku.
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
POKYN!
Pokud LED pro kontrolu
nabíjení nesvítí červeně,
nemá fitness náramek žádný
kontakt s USB portem a
nemůže se nabíjet.
277
SK
HR
RO
V režimu „Krokoměr“, „Vzdálenost“ a
„Spotřeba kalorií“ můžete např. vidět,
kolik kalorií jste spotřebovali nebo
kolik metrů jste již pěšky urazili. Fitness
náramek disponuje následujícími
funkcemi:
DE
EN
FR
NL
Čas
ES
Krokoměr
PT
Spotřeba kalorií
PL
Zprávy
CZ
Hudba
SK
Měření srdeční
frekvence
HR
RO
Měření vzdálenosti
Alarm
285
Pro přechod do režimu Zprávy
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
UPOZORNĚNÍ!
EN
FR
Abyste mohli používat
funkci zpráv, musíte mít
nainstalovanou aplikaci
MEDION Fitness.
7.8.5.
DE
NL
ES
Ovládání hudebního
přehrávače
V režimu Hudba ovládáte pomocí
Fitness náramku přehrávání hudby ze
svého smartphonu.
Pro přechod do režimu Hudba
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
POKYN!
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Abyste mohli používat
režim Hudba, musíte mít
nainstalovanou aplikaci
MEDION Fitness.
287
7.8.8.
Alarm
DE
Fitness náramek vám zobrazuje
nastavený alarm.
Pro přechod do režimu Alarm
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
POKYN!
Abyste mohli používat alarm,
musíte mít nainstalovanou
aplikaci MEDION Fitness.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
289
8.
Technická data
CPU
DE
Nordic
nRF51822
EN
FR
Akumulátor
Bluetooth
Provozní
teplota
Vestavěná
lithiumiontová
baterie, 60
mAh
NL
ES
PT
4.0 LE
PL
-10° C ~ -45 °C
CZ
SK
Skladovací
teplota
HR
Standby
5–10 dnů
Krytí
IPx67
RO
291
Rozměry
52 x 18 x 12,5
mm
Hmotnost
25 g
9.
Informace o shodě
Společně s tímto přístrojem byla
dodána následující zařízení pro
bezdrátový přenos:
• Bluetooth
Tímto Medion AG prohlašuje, že tento
přístroj splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení:
• Směrnice 2014/53/EU týkající se
požadavků na rádiová zařízení
(RED)
• Směrnice 2009/125/ES týkající se
požadavků na ekodesign
• Směrnice 2011/65/EU o
omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních.
292
12. Recyclace a likvidace
Jestliže máte dotazy k likvidaci, obraťte
se na svého prodejce nebo na náš
servis.
Přístroj
Přístroj po skončení jeho
životnosti v žádném
případě nevyhazujte do
běžného domácího
odpadu. Informujte se o
možnostech ekologické
likvidace.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
295
Obal
Váš přístroj je opatřen
obalem, který ho ochrání
před poškozením při
přepravě. Obaly jsou
vyrobeny z materiálů,
mohou být likvidovány
ekologicky a předány k
recyklaci.
296
1.
O tomto návode na
obsluhu
DE
Prečítajte si bezpodmienečne
a pozorne tento návod na
obsluhu a dodržujte všetky
pokyny, ktoré sú v ňom uvedené.
Zaručíte tým spoľahlivú prevádzku a
dlhú očakávanú životnosť vášho
prístroja. Majte tento návod na obsluhu
vždy poruke v blízkosti vášho prístroja.
Tento návod na obsluhu si dobre
uschovajte, aby ste ho mohli v prípade
predaja prístroja odovzdať novému
majiteľovi.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
299
OPATRNE!
Varovanie pred
možnými stredne
ťažkými a/alebo
ľahkými poraneniami!
POZOR!
Dbajte na
upozornenia, aby
ste sa vyhli vecným
škodám!
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
UPOZORNENIE!
SK
Bližšie informácie o
používaní prístroja!
HR
UPOZORNENIE!
Dbajte na pokyny uvedené
v návode na obsluhu!
301
RO
2.
Používanie v súlade s
určením
Váš prístroj vám ponúka rôzne
možnosti využitia:
•
•
•
•
•
•
•
•
Merač srdcovej frekvencie
Krokomer
Meranie spotreby kalórií
Monitorovanie spánku
Diaľková fotografická spúšť
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
Budík (je potrebná aplikácia
MEDION Fitness)
Funkcia upovedomenia pri došlých
správach
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
Ovládanie hudby
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
303
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
•
•
−
−
−
−
sa tento prístroj nesmie
používať.
Nepoužívajte prístroj v
exteriéri.
Nevystavujte prístroj
extrémnym podmienkam.
Treba sa vyhnúť:
vysokej vlhkosti vzduchu
alebo mokru,
extrémne vysokým alebo
nízkym teplotám,
priamemu slnečnému
žiareniu,
otvorenému ohňu.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
307
6.
Prehľad prístroja
DE
1
EN
FR
4
NL
2
ES
PT
PL
3
1)
2)
3)
4)
USB prípoj
Snímače pulzu
Kontrolná LED dióda nabíjania
(svieti len počas procesu
nabíjania)
Dotykový displej (predná
strana)
313
CZ
SK
HR
RO
Na prechod z horizontálneho do
vertikálneho zobrazenia a naopak
stlačte symbol .
Pre uloženie nastavenia do pamäte
a pre návrat do menu stlačte
symbol .
7.5.
318
Spustiť meranie pulzu
Prejdite prstom po displeji, až kým
sa displej nerozsvieti.
Stlačte a držte prst stlačený
na displeji, až kým sa displej
nerozsvieti.
Prstom listujte cez ponuky (menu),
až kým neuvidíte nasledujúce
menu.
Pre zmenu režimu merania pulzu
teraz stlačte symbol
− Meranie každých 15 minút
− Meranie pri aktivite (pri
registrácii krokov).
zvyklosti týkajúce sa vašich aktivít.
V režimoch „Krokomer“, „Vzdialenosť“
a „Spotreba kalórií“ napríklad uvidíte,
koľko kalórií ste spotrebovali, alebo
koľko metrov ste už prešli pešo. Fitness
náramok disponuje týmito funkciami:
DE
EN
FR
NL
Časový režim
ES
Krokomer
PT
Spotreba kalórií
PL
Režim správ
CZ
Režim hudby
SK
Meranie pulzu
HR
Meranie vzdialenosti
RO
Režim alarmu
321
7.8.4.
Režim správ
DE
V režime správ vám fitness náramok
zobrazí prichádzajúce správy.
Na prejdenie do režimu správ
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
UPOZORNENIE!
FR
NL
ES
Aby ste mohli využívať
funkciu správ, musíte mať
nainštalovanú aplikáciu
MEDION Fitness.
7.8.5.
EN
PT
PL
Režim hudby
V režime hudby ovládate cez fitness
náramok prehrávanie hudby vášho
smartfónu.
Na prejdenie do režimu hudby
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
323
CZ
SK
HR
RO
7.8.8.
Alarm
DE
Fitness náramok vám zobrazí
nastavený alarm.
Na prejdenie do režimu alarmu
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
UPOZORNENIE!
Aby ste mohli využívať alarm,
musíte mať nainštalovanú
aplikáciu MEDION Fitness.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
325
8.
Technické údaje
CPU
DE
Nordic
nRF51822
EN
FR
Akumulátor
Bluetooth
Zabudovaný
lítium-iónový
akumulátor 60
mAh
NL
ES
PT
4.0 LE
PL
Prevádzková
teplota
-10 °C ~ -45 °C
Skladovacia
teplota
CZ
SK
HR
Standby režim
5–10 dní
RO
Druh istenia
IPx67
327
•
Smernica o obmedzení používania
určitých nebezpečných látok v
elektrických a elektronických
zariadeniach 2011/65/EÚ.
Kompletné vyhlásenia o zhode si
môžete pozrieť na stránke www.
medion.com/conformity.
FR
NL
PT
Frekvenčný rozsah: 2,4 GHz
Rádiová
technológia
EN
ES
10. Informácie o použitých frekvenciách
Frekvenčný rozsah
/MHz
DE
PL
max.
vysielací
výkon/
dBm
CZ
SK
HR
RO
2402 - 2480
MHz
Bluetooth
0 dBm
329
12. Recyklovanie a likvidácia
Ak máte otázky ohľadne likvidácie,
obráťte sa, prosím, na predajňu, kde ste
prístroj zakúpili, alebo na náš servis.
Prístroj
V žiadnom prípade
nezahadzujte prístroj na
konci jeho životnosti do
normálneho domového
odpadu. Informujte sa o
možnostiach ekologickej
likvidácie.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
331
Obal
Váš prístroj sa kvôli
ochrane pred poškodením
počas prepravy nachádza
v obale. Obaly sú
vyrobené z takých
materiálov, ktoré je možné
ekologicky likvidovať
a odborne recyklovať.
332
1.
O ovim uputama za
upotrebu
DE
Obavezno pažljivo pročitajte
ove upute za upotrebu i
slijedite sve navedene
napomene. Na taj će način uređaj
sigurno raditi i imati dugi vijek trajanja.
Upute za upotrebu uvijek čuvajte u
blizini svojeg uređaja. Upute za
upotrebu pažljivo čuvajte kako biste ih
u slučaju prodaje uređaja mogli predati
novom vlasniku.
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
335
2.
Propisna upotreba
DE
Vaš uređaj nudi razne
mogućnosti korištenja:
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
Mjerač otkucaja srca
Brojač koraka
Mjerač potrošnje kalorija
Funkcija nadzora tijekom spavanja
Daljinski okidač slika
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
Budilica (potrebna je aplikacija
MEDION Fitness)
Funkcija obavijesti o primljenim
porukama
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
Upravljanje glazbom
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
339
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja!
Postoji opasnost od
gušenja gutanjem
ili udisanjem sitnih
dijelova ili folije.
Foliju pakiranja držite
podalje od djece.
4.
•
Upotreba
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
Ova fitness narukvica
namijenjena je za nadzor
raznih tjelesnih vrijednosti
(puls, sagorijevanje kalorija
i sl.) i nije prikladna za
dijagnostiku, terapiju
bolesnika, liječenje ili
sprječavanje bolesti.
345
CZ
SK
HR
RO
5.
Opseg isporuke
DE
Provjerite je li isporuka potpuna i
obavijestite nas unutar 14 dana od
kupnje ako isporuka nije potpuna.
• Narukvica s umetnutom
senzorskom jedinicom
• Upute za upotrebu i
garancijska dokumentacija
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
347
6.
Pregled uređaja
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
348
USB priključak
Senzori pulsa
LED indikator za nadzor
punjenja (svijetli samo tijekom
punjenja)
Zaslon na dodir (prednja strana)
Mjerač udaljenosti
DE
Način rada s alarmom
EN
7.8.1.
Način rada s prikazom
vremena
Način rada s prikazom vremena
prikazuje trenutačno vrijeme i datum.
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s prikazom vremena.
7.8.2.
Brojač koraka
Brojač koraka broji prijeđene korake.
Za odabir brojača koraka prstom
prijeđite preko zaslona ulijevo ili
udesno.
7.8.3.
Sagorijevanje kalorija
Fitness narukvica broji i prikazuje
kalorije koje ste sagorjeli.
357
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Za odabir funkcije sagorijevanja
kalorija prstom prijeđite preko
zaslona ulijevo ili udesno.
7.8.4.
Način rada s prikazom
poruka
U načinu rada s prikazom poruka
fitness narukvica prikazuje primljene
poruke.
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s prikazom poruka.
NAPOMENA!
Za uporabu funkcije prikaza
poruka morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
7.8.5.
Način rada s glazbom
U načinu rada s glazbom putem fitness
narukvice upravljate reprodukcijom
glazbe s vašeg pametnog telefona.
358
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s glazbom.
NAPOMENA!
EN
FR
Za uporabu načina rada s
glazbom morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
7.8.6.
DE
NL
ES
Mjerač pulsa
Fitness narukvica prikazuje trenutačni
puls.
Za odabir načina rada s mjeračem
pulsa prstom prijeđite preko
zaslona ulijevo ili udesno.
PT
7.8.7.
SK
Mjerač udaljenosti
Fitness narukvica prikazuje prijeđenu
udaljenost.
Za odabir načina rada s mjeračem
udaljenosti prstom prijeđite
preko zaslona ulijevo ili udesno.
359
PL
CZ
HR
RO
7.8.8.
Alarm
Fitness narukvica prikazuje namješteni
alarm.
Za odabir načina rada s alarmom
prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno.
NAPOMENA!
Za uporabu načina rada s
alarmom morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
360
8.
Tehnički podaci
Procesor
Nordic
nRF51822
Baterija
Ugrađena litijionska baterija
od 60 mAh
Bluetooth
4.0 LE
Radna
temperatura
- 10 °C ~ - 45
°C
Temperatura
skladištenja
Način rada
mirovanja
5 – 10 dana
Stupanj
mehaničke zaštite
IPx67
362
Dimenzije
52 x 18 x 12,5
mm
DE
EN
Težina
25 g
FR
9.
Informacije o sukladnosti
S ovim se uređajem isporučuje sljedeća
bežična oprema:
• Bluetooth
Ovime društvo Medion AG izjavljuje
da ovaj uređaj odgovara osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama:
• Direktiva o radijskoj opremi
2014/53/EU
• Direktiva 2009/125/EZ o uspostavi
okvira za utvrđivanje zahtjeva za
ekološki dizajn proizvoda
363
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
•
Direktiva 2011/65/EU o ograničenju
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi.
Cjelovite izjave o sukladnosti dostupne
su na
www.medion.com/conformity.
10. Informacije o upotrijebljenim frekvencijama
Frekvencijsko područje: 2,4 GHz
Frekvencijsko
područje
/MHz
Bežična
tehnologija
Maks.
snaga
odašiljanja/
dBm
2402 2480 MHz
Bluetooth
0 dBm
364
Pakiranje
U svrhu zaštite od
oštećenja tijekom
prijevoza uređaj je
zapakiran. Pakiranje je
proizvedeno od materijala
koji se zbrinjavaju na
ekološki prihvatljiv način i
koji se mogu reciklirati.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
367
1.
Despre acest manual
de utilizare
Este obligatoriu să citiți cu
atenție acest manual de
utilizare și să respectați toate
indicațiile cuprinse în acesta. În acest
fel asigurați o operare fiabilă și o durată
de serviciu lungă a aparatului
dumneavoastră. Țineți mereu la
îndemână acest manual de utilizare, în
apropierea aparatului dumneavoastră.
Păstrați în siguranță acest manual de
utilizare, pentru ca în cazul vânzării
aparatului să îl puteți da noului
proprietar.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
371
ATENȚIE!
Respectați indicațiile
pentru a evita daunele
materiale!
DE
INDICAȚIE!
NL
Informații suplimentare
pentru utilizarea aparatului!
ES
EN
FR
INDICAȚIE!
PT
Respectați indicațiile din
manualul de utilizare!
PL
AVERTISMENT!
Avertisment de pericol
de electrocutare!
•
Marcator/informații despre
incidente în timpul utilizării
Indicații de manipulare
executate
373
CZ
SK
HR
RO
2.
Modul de utilizare
DE
Aparatul dumneavoastră vă
oferă numeroase posibilități de
utilizare:
•
•
•
•
•
•
•
•
Măsurător pentru frecvența
cardiacă
Contor de pași
Măsurare a consumului de calorii
Monitorizare a somnului
Declanșator foto de la distanță
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
Ceas de alarmă (este necesară
aplicația MEDION Fitness)
Funcție de notificare la primirea de
mesaje
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
Comandă pentru muzică
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
375
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
6.
Vedere asupra aparatului
1
4
2
3
1)
2)
3)
4)
384
Mufă USB
Senzori pentru puls
LED pentru control încărcare
(nu luminează în timpul
procesului de încărcare)
Afișaj tactil (partea frontală)
Mod de alarmă
DE
Mod de timp
EN
Modul de timp indică ora actuală și
data actuală.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe afișaj pentru a comuta
la modul de timp.
FR
7.8.2.
PT
7.8.1.
Contor de pași
Contorul de pași numără pașii pe care
i-ați parcurs deja.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe afișaj pentru a comuta
la contorul de pași .
7.8.3.
Consum de calorii
Brățara de fitness calculează și afișează
caloriile pe care le-ați consumat.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe afișaj pentru a comuta
la consumul de calorii .
393
NL
ES
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.5.
Mod de muzică
DE
În modul de muzică, brățara de fitness
controlează melodiile redate de pe
smartphone.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe afișaj pentru a comuta
modul de muzică.
FR
NL
ES
INDICAȚIE!
Pentru a putea utiliza modul
de muzică, trebuie să fie
instalată aplicația MEDION
Fitness.
7.8.6.
EN
PT
PL
CZ
Măsurare a pulsului
Brățara de fitness indică pulsul actual.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe afișaj pentru a comuta
la modul de puls .
SK
HR
RO
395
8.
Date tehnice
CPU
Nordic
nRF51822
Acumulator
Acumulator
Li-Ion integrat
60 mAh
Bluetooth
4.0 LE
Temperatură
de operare
-10° C ~ -45°C
Temperatură de
depozitare
Standby
5 - 10 zile
Tip de protecție
IPx67
Dimensiuni
52 x 18 x 12,5
mm
398
Greutate
DE
25 g
EN
9.
Informații cu privire la
conformitate
FR
NL
Cu acest dispozitiv sunt furnizate
următoarele echipamente radio:
• Bluetooth
ES
PT
Prin prezenta, Medion AG declară că
acest aparat corespunde cerințelor de
bază și celorlalte norme în vigoare:
• Directiva RE 2014/53/UE
• Directiva 2009/125/CE privind
proiectarea ecologică
• Directiva 2011/65/UE privind
restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase
în echipamentele electrice și
electronice
399
PL
CZ
SK
HR
RO
Declarațiile de conformitate complete
sunt incluse la
www.medion.com/conformity.
10. Informații despre
frecvențele utilizate
Interval de frecvențe: 2,4 GHz
Interval
de frecvențe
/MHz
Tehnologie
radio
Putere
max.
de
transmisie
dBm
2402 2480 MHz
Bluetooth
0 dBm
400
Ambalajul
Pentru a fi protejat de
daune în timpul
transportului, aparatul se
află într-un ambalaj.
Ambalajele sunt realizate
din materiale care pot fi
eliminate ca deșeu în mod
ecologic și pot fi supuse
unui proces de reciclare
profesional.
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
403