Medion LIFE E1500 Manual de usuario

Marca
Medion
Modelo
LIFE E1500
Escribe
Manual de usuario
Fitness Tracker
MEDION
®
LIFE
®
E1500 (MD 61101)
User Manual
61101 E1500 Int. Sales Cover DE Final.indd 361101 E1500 Int. Sales Cover DE Final.indd 3 20.07.2018 11:18:2420.07.2018 11:18:24
DE
EN
ES
117
NL
FR
IT
Índice
1. Información acerca de
este manual de
instrucciones ................ 120
1.1. Explicación de los
signos ................................ 121
2. Uso conforme a lo
previsto.........................124
2.1. Uso indebido .................. 126
3. Indicaciones de
seguridad .....................127
3.1. Aspectos generales ...... 128
3.2. Aplicación ........................ 133
4. Volumen de
suministro ....................135
5. Vista general del
aparato .........................137
6. Puesta en servicio ........138
6.1. Carga del aparato ......... 139
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 11761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 117 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
118
6.2. Colocación de la
pulsera de actividad .... 142
6.3. Encendido del aparato . 142
6.4. MEDION® Fitness App ... 143
6.5. Conexión del aparato
mediante Bluetooth® .. 144
6.6. Apagado del aparato .. 147
6.7. Pantalla de inicio ........... 148
6.8. Inicio del registro de
actividad .......................... 149
6.9. Opciones de
visualización durante
el registro de la
actividad .......................... 150
6.10. Finalización del registro
de la actividad ................. 152
6.11. Modos de
funcionamiento
en detalle ......................... 154
7. Solución de fallos.........158
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 11861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 118 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
119
NL
FR
IT
8. Limpieza y
mantenimiento ............161
9. Almacenamiento en
caso de no utilizarse ....162
10. Información de
conformidad .................162
10.1. Información sobre
marcas registradas ....... 163
11. Datos técnicos ..............164
12. Eliminación ...................166
13. Informaciones de
asistencia técnica .........168
14. Aviso legal ....................171
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 11961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 119 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
120
1. Información acerca de
este manual de ins-
trucciones
Muchas gracias por haber-
se decidido por nuestro
producto. Le deseamos
que disfrute con este aparato.
Lea detenidamente este manual
de instrucciones y observe todas
las indicaciones descritas. De este
modo, se garantizará que su apa-
rato tenga un funcionamiento fia-
ble y una larga vida útil. En este
caso el manual de instrucciones es
un archivo digital. En caso necesa-
rio, guárdelo en un medio de alma-
cenamiento externo para que esté
siempre disponible como fuente
de consulta.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 120 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
121
NL
FR
IT
1.1. Explicación de los
signos
Si una parte de texto está marcada
con uno de los siguientes símbo-
los de advertencia, deberá evitarse
el peligro descrito en el texto para
prevenir las posibles consecuencias
descritas en el mismo.
PELIGRO!
Advertencia de peligro
de muerte inminente.
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de un po-
sible peligro de muerte
y/o graves lesiones ir-
reversibles!
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 121 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
122
AVISO!
¡Observe las instruccio-
nes para evitar daños
materiales!
Información más detal-
lada para el uso del apa-
rato.
¡Observe las indicaciones
del manual de instruc-
ciones!
Punto de enumeración /
información sobre even-
tos durante el uso
Instrucción operativa
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 122 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
123
NL
FR
IT
Declaración de confor-
midad
Los productos marcados
con este símbolo cum-
plen los requisitos de las
directivas de la CE (véase
el capítulo „Información
de conformidad“).
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 123 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
124
2. Uso conforme a lo
previsto
Esta pulsera de actividad es un
aparato de la tecnología de la
información que le ofrece múlti-
ples posibilidades de uso:
• podómetro
medición del consumo de
calorías
medición de distancia
disparador remoto de foto-
grafías
*
supervisión del sueño
*
función de despertador
*
función de pérdida
*
función de notificación en
caso de entradas de mensa-
jes
*
* Se precisa la aplicación MEDION® Fitness
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12461101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 124 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
125
NL
FR
IT
Este aparato ha sido diseña-
do exclusivamente para un
uso particular y no está indica-
do para fines comerciales/in-
dustriales. Tenga en cuenta que
cualquier uso indebido del apa-
rato conlleva la pérdida de la
garantía:
No modifique el aparato sin
nuestro consentimiento.
Utilice exclusivamente acce-
sorios y recambios suminis-
trados u homologados por
nosotros.
Tenga en cuenta toda la in-
formación contenida en este
manual de instrucciones, es-
pecialmente las indicacio-
nes de seguridad. Cualquier
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12561101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 125 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
126
otro uso se considerará con-
trario al uso previsto y puede
provocar daños materiales o
personales.
2.1. Uso indebido
La pulsera de actividad se ha
concebido para controlar todo
tipo de valores corporales (con-
sumo de calorías, etc.) y no es
adecuada para la elaboración
de diagnósticos, el tratamien-
to de pacientes ni la curación o
prevención de enfermedades.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12661101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 126 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
127
NL
FR
IT
3. Indicaciones de
seguridad
Guarde el aparato y los acce-
sorios fuera del alcance de
los niños.
Este aparato también puede
ser utilizado por niños a par-
tir de 8 años y por personas
con disminución de sus fa-
cultades físicas, sensoriales
o psíquicas o por personas
inexpertas, siempre y cuan-
do lo hagan bajo supervisión
o se les haya instruido sobre
la manipulación segura del
aparato y sobre sus posibles
riesgos.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 127 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
128
La limpieza y el manteni-
miento del aparato no pue-
den ser realizados por niños,
a menos que tengan más de
8 años y lo hagan bajo su-
pervisión.
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados
del aparato.
3.1. Aspectos generales
No exponga el aparato a
condiciones extremas. Se
debe evitar:
una alta humedad del aire o
humedad en general,
temperaturas extremada-
mente altas o bajas,
la radiación solar directa,
llama abierta.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 128 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
DE
EN
ES
129
NL
FR
IT
El aparato no incluye piezas
que deban someterse a man-
tenimiento. No abra en nin-
gún caso la carcasa del apa-
rato.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
¡No lance la pulsera de actividad
en ningún caso al fuego! ¡Existe
peligro de explosión!
Nunca utilice el aparato en
zonas potencialmente ex-
plosivas. Por ejemplo, en es-
taciones de servicio, zonas
de almacenamiento de com-
bustibles o zonas en las que
se procesan disolventes. El
aparato tampoco se debe
utilizar en entornos con aire
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 12961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 129 20.07.2018 11:14:4020.07.2018 11:14:40
130
contaminado de partículas
(p. ej., polvo de harina o de
serrín).
No intente sustituir la batería
del aparato. Esta está inte-
grada y no puede cambiase.
Para evitar posibles daños
por calentamiento excesivo,
no cubra la pulsera de acti-
vidad durante el proceso de
carga.
No coloque objetos sobre el
aparato ni ejerza presión so-
bre la pantalla ya que podría
romperse.
Evite tocar la pantalla con
objetos puntiagudos.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 130 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
131
NL
FR
IT
No utilice la pulsera de acti-
vidad si la carcasa o la panta-
lla presentan daños visibles.
No desmonte ni deforme
la pulsera de actividad. Po-
dría sufrir lesiones en las ma-
nos o los dedos o el líquido
de la batería podría pene-
trar en sus ojos o la piel. En
caso de que esto ocurra, lave
los puntos correspondientes
con gran cantidad de agua
corriente e informe inmedia-
tamente a su médico.
Al utilizar la pulsera de acti-
vidad mantenga una distan-
cia de seguridad de como
mínimo 20 cm en caso de
marcapasos implantados o
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 131 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
132
desfibriladores para evitar
posibles fallos.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio debi-
do a un cortocircuito no inten-
cionado.
Deje de usar inmediatamen-
te la pulsera de actividad y
dado el caso desconéctela
de inmediato de la fuente de
alimentación USB:
si la pulsera de actividad
emite ruidos inusuales o
humo,
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 132 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
133
NL
FR
IT
en caso de daños de la pul-
sera de actividad debido a lí-
quidos o fuerte humedad,
en situaciones de peligro.
3.2. Aplicación
En algunas personas, el con-
tacto prolongado con la piel
puede provocar irritaciones
cutáneas o reacciones alér-
gicas.
No siga utilizando la pulsera
de actividad si:
le duelen las manos o las ar-
ticulaciones de las manos
durante o después de llevar
la pulsera de actividad,
siente hormigueo,
siente ardor,
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 133 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
134
siente sordera o rigidez.
La pulsera de actividad con-
tiene componentes eléctri-
cos que pueden provocar
lesiones en caso de un uso
inadecuado.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13461101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 134 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
135
NL
FR
IT
4. Volumen de
suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Peligro de asfixia por in-
halación o ingesta de
plásticos o pequeñas
piezas.
Mantenga los emba-
lajes alejados de los
niños.
No permita que los
niños jueguen con el
material de embalaje.
¡El material de emba-
laje no es un juguete!
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13561101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 135 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
136
Extraiga el producto del emba-
laje y retire todo el material de
embalaje.
Compruebe que el suminis-
tro esté completo, y, si no fuera
este el caso, avise a nuestro de-
partamento de asistencia den-
tro de un plazo de 14 días des-
pués de su compra.
Antes de cada uso debe com-
probarse si la pulsera de activi-
dad presenta daños.
Diríjase también a nuestro Cen-
tro de servicio en caso de da-
ños.
Con el producto que ha adquirido
recibirá:
pulsera de actividad con
unidad de pantalla
instrucciones de inicio rápido y
documentos de garantía
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13661101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 136 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
137
NL
FR
IT
5. Vista general del
aparato
2
4
3
1
1
Conexión de carga USB
2
LED de carga
3
Panel táctil
4
Pantalla
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 137 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
138
6. Puesta en servicio
Retire todos los materiales de
embalaje.
Retire el adhesivo protector de
la pantalla del aparato.
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Peligro de asfixia por in-
halación o ingesta de
plásticos o pequeñas
piezas.
Mantenga los emba-
lajes alejados de los
niños.
No permita que los
niños jueguen con el
material de embalaje.
¡El material de emba-
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 138 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
139
NL
FR
IT
laje no es un juguete!
6.1. Carga del aparato
Retire la unidad de pantalla ti-
rando fuerte en caso necesario
de la pulsera de actividad.
Conecte la unidad de pantalla
a una conexión USB libre de su
PC o Notebook.
Procure que los contactos de la
conexión USB de la unidad de
sensores coincidan con los con-
tactos de la conexión USB de su
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 13961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 139 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
140
PC o Notebook.
El tiempo de carga es de aprox. 90
minutos.
Si el LED de carga no se ilu-
mina en rojo, significa que
la unidad de pantalla no
tiene contacto con la cone-
xión USB y no se puede
cargar.
Gire la unidad de pantalla
y compruebe el estado de
funcionamiento de su PC o
Notebook.
En caso necesario, utilice una
prolongación USB (no incluida
en el volumen de suministro)
para cargar más fácilmente la
pulsera de actividad.
El LED de carga se apaga en cuanto
la unidad de pantalla está comple-
tamente cargada.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 140 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
141
NL
FR
IT
Inserte de nuevo la unidad de
pantalla como se indica a conti-
nuación con la pantalla miran-
do hacia el lado exterior de la
pulsera de actividad en los alo-
jamientos de la pulsera de ac-
tividad.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 141 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
142
6.2. Colocación de la
pulsera de actividad
Coloque la pulsera de actividad
alrededor de su muñeca y abró-
chela.
La pulsera de actividad no
deberá quedar demasiado
apretada, pero tampoco
demasiado suelta.
6.3. Encendido del aparato
Pulse y mantenga pulsado du-
rante aprox. 4 segundos el pa-
nel táctil hasta que la unidad de
pantalla vibre brevemente y se
encienda la pantalla.
Ahora el aparato está encendido.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 142 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
143
NL
FR
IT
6.4. MEDION® Fitness App
Descárguese la correspondien-
te aplicación gratuita de la pul-
sera de actividad MEDION®
Fitness en la Apple App Store o
la Google Play Store.
Alternativamente, puede descar-
garse la aplicación automática-
mente mediante el código QR que
se indica a continuación.
Apple App Store/
Google Play Store
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 143 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
144
6.5. Conexión del aparato
mediante Bluetooth®
Una conexión Bluetooth
®
es una transmisión de da-
tos no cifrada sin cables
que no está protegida con-
tra el acceso de terceros no
autorizados.
Inicie la aplicación
MEDION® Fitness.
Seleccione en la aplicación el
idioma que desee e introduz-
ca sus datos personales, como
el sexo, la edad, el peso, la al-
tura, etc. para permitir calcular
los valores (consumo de calo-
rías, etc.).
Active el Bluetooth en su smar-
tphone o tablet.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14461101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 144 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
145
NL
FR
IT
Active la pulsera de actividad
pulsando brevemente el panel
táctil hasta que se encienda la
pantalla.
Pulse en la aplicación el panel
de control «Conectar» para ini-
ciar la búsqueda del aparato.
La aplicación le mostrará todas las
pulseras de actividad que se hallan
al alcance en una lista de aparatos.
Seleccione su pulsera de activi-
dad (E1500) en la lista de apa-
ratos de la aplicación.
En la pantalla de la pulsera de ac-
tividad se mostrará durante 10 se-
gundos el Smartcircle
.
Pulse y mantenga pulsado en
el plazo de estos 10 segundos
el campo táctil durante aprox.
2 segundos para conectar los
aparatos entre sí.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14561101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 145 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
146
En caso de que no confir-
me en el plazo de 10 se-
gundos la conexión a la
pulsera de actividad, debe-
rá iniciarse un nuevo pro-
ceso de conexión median-
te la aplicación.
Si la conexión ha finalizado correc-
tamente, su pulsera de actividad
mostrará
y su smartphone o ta-
blet «El dispositivo está conecta-
do y listo para su uso.»
Pulse en la aplicación en el pa-
nel de control
«Finalizar» para finalizar la co-
nexión del aparato.
Si la conexión Bluetooth está acti-
vada, se ilumina el símbolo en la
pantalla de la pulsera de actividad.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14661101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 146 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
147
NL
FR
IT
El acoplamiento Bluetooth
solo debe realizarse duran-
te la primera puesta en ser-
vicio.
6.6. Apagado del aparato
En el modo de pantalla de ini-
cio de la pulsera de actividad
pulse durante aprox. 4 segun-
dos el panel táctil hasta que se
inicie una cuenta atrás de 3 se-
gundos. Una vez finalizada la
cuenta atrás, el aparato cam-
bia automáticamente al modo
Standby (Bluetooth se desac-
tiva).
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 147 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
148
6.7. Pantalla de inicio
Pulse con un dedo el panel tác-
til hasta que se encienda la pan-
talla.
La pantalla se inicia automática-
mente en la pantalla de inicio. Se
muestran las informaciones de co-
nexión de Bluetooth (a), estado de
carga (b), fecha (c) y hora (d).
12
12
Mon
AM
45
a
b
c
d
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 148 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
149
NL
FR
IT
6.8. Inicio del registro de
actividad
Pulse una vez brevemente el
panel táctil hasta que aparez-
ca el modo de visualización “Re-
gistro de la actividad en la pan-
talla:
pulse y mantenga pulsado el
panel táctil hasta que la unidad
de pantalla vibre brevemente
y se haya realizado completa-
mente la cuenta atrás de 3 se-
gundos en la pantalla.
Una vez finalizada la cuenta atrás,
la unidad de pantalla vuelve a vi-
brar y se inicia el registro de la acti-
vidad deportiva. Mientras el regis-
tro de la actividad está en curso en
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 14961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 149 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
150
la pantalla de inicio parpadea .
6.9. Opciones de visualiza-
ción durante el regis-
tro de la actividad
Durante la actividad en curso
toque repetidamente el panel
táctil para consultar las distintas
opciones de visualización:
duración hasta el momento de
la actividad en curso
número de pasos realizados
• distancia recorrida
• calorías consumidas
visualización de la fecha, la
hora, el estado de carga y la co-
nexión Bluetooth
finalizar la actividad en curso
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 150 20.07.2018 11:14:4120.07.2018 11:14:41
DE
EN
ES
151
NL
FR
IT
En la pulsera de actividad
siempre se muestran solo
los valores más actuales, es
decir, los de la actividad en
curso o finalizada en últi-
mo lugar. Los valores de-
terminados previamente
ya no pueden volver a con-
sultarse posteriormente en
la pulsera de actividad.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 151 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
152
6.10. Finalización del regis-
tro de la actividad
Pulse y mantenga pulsado en el
modo de visualización “Finali-
zar actividad en curso (v. la fig.
de arriba) el panel táctil hasta
que la unidad de pantalla vibre
brevemente y se haya realizado
completamente la cuenta atrás
de 3 segundos en la panta-
lla. Una vez finalizada la cuenta
atrás, la unidad de pantalla vi-
bra y finaliza el registro de la ac-
tividad deportiva.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 152 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
153
NL
FR
IT
Tras finalizar la actividad,
los valores determinados
pueden seguir consultán-
dose en la pulsera de acti-
vidad hasta que se inicia
una nueva actividad. Los
valores determinados pre-
viamente se sobrescriben y
ya no pueden volver a con-
sultarse posteriormente en
la pulsera de actividad. Uti-
lice la aplicación MEDION®
Fitness para crear un histo-
rial de actividades con to-
dos los valores.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 153 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
154
6.11. Modos de funciona-
miento en detalle
Con la pulsera de actividad puede
registrar sus hábitos de fitness y ac-
tividad.
Mediante los modos de funciona-
miento “Podómetro, “Medición de
la distancia y Consumo de calo-
rías puede visualizar cuántas ca-
lorías ha consumido o cuántos
metros ha recorrido a pie. La pul-
sera de actividad dispone de las si-
guientes funciones:
12,000
podómetro
1234
medición del
consumo de
calorías
12.01KM
medición de
distancia
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15461101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 154 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
155
NL
FR
IT
Para una determinación de
los valores lo más exacta
posible, es necesario entrar
sus datos personales, p. ej.
peso corporal, longitud del
paso, etc. en la aplicación
MEDION® Fitness.
6.11.1. Podómetro
Sobre la base de la longitud del
paso introducida por usted, el po-
dómetro cuenta el número de pa-
sos que ha recorrido durante la ac-
tividad en curso.
Toque repetidamente el panel
táctil hasta que se halle en el
modo de visualización que de-
see “Podómetro.
12,000
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15561101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 155 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
156
6.11.2. Consumo de calorías
Sobre la base de los datos de su ta-
maño y peso corporal introduci-
dos, la pulsera de actividad calcula
las calorías que ha consumido du-
rante la actividad en curso y se los
muestra.
Toque repetidamente el panel
táctil hasta que se halle en el
modo de visualización que de-
see Consumo de calorías.
1234
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15661101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 156 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
157
NL
FR
IT
6.11.3. Medición de distancia
La pulsera de actividad le muestra
la distancia recorrida en kilómetros
durante la actividad en curso.
Toque repetidamente el panel
táctil hasta que se halle en el
modo de visualización que de-
see “Medición de distancia.
12.01KM
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 157 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
158
7. Solución de fallos
Problema
Posible
causa
Solución
La pulsera de activi-
dad no se enciende.
La batería
no está car-
gada.
Cargue la pulsera
de actividad.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 158 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
159
NL
FR
IT
Problema
Posible
causa
Solución
La transmisión de da-
tos entre la pulse-
ra de actividad y el
smartphone/tablet
es incorrecta.
Sin cone-
xión Blue-
tooth.
Vuelva a realizar el
acoplamiento Blue-
tooth.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 15961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 159 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
160
Problema
Posible
causa
Solución
Determinación de
trayectos no plau-
sible
La indica-
ción de la
longitud del
paso perso-
nal es inco-
rrecta.
Compruebe en la
aplicación
MEDION® Fitness la
longitud del paso
introducida y dado
el caso corríjala.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 160 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
161
NL
FR
IT
8. Limpieza y
mantenimiento
AVISO!
¡Peligro de daños!
No utilice productos
de limpieza químicos
agresivos, productos
abrasivos ni esponjas
duras.
Limpie las superficies exteriores
de la pulsera de actividad pe-
riódicamente con un paño hú-
medo.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 161 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
162
9. Almacenamiento en
caso de no utilizarse
Apague la pulsera de actividad
y guárdela en un lugar seco y li-
bre de polvo.
10. Información de
conformidad
Por la presente, MEDION AG decla-
ra que este aparato cumple los re-
quisitos básicos y el resto de dispo-
siciones pertinentes:
Directiva 2014/53/UE sobre la
comercialización de equipos ra-
dioeléctricos
Directiva 2009/125/CE sobre di-
seño ecológico
Directiva 2011/65/UE sobre res-
tricciones de sustancias peli-
grosas
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 162 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
163
NL
FR
IT
La declaración de conformidad UE
completa puede descargarse en
www.medion.com/conformity.
10.1. Información sobre
marcas registradas
La marca denominativa Bluetooth®
y los logotipos son marcas registra-
das de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas
por MEDION con la correspondien-
te licencia.
La marca denominativa USB™ y los
logotipos son marcas registradas
de USB Implementers Forum, Inc.
utilizadas por MEDION con la co-
rrespondiente licencia.
En cuanto a otras marcas registra-
das son propiedad de su respectivo
propietario.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 163 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
164
11. Datos técnicos
CPU Nordic N51802
Batería incor-
porada
Batería de iones
de litio 3,7 V/45
mAh
Temperatu-
ra de
servicio
-10 °C a +45 °C
máx.
90 % de hume-
dad relativa
Temperatura
de almacena-
miento
-10 °C a +45 °C
máx.
65 % +/- 25 %
de humedad re-
lativa
Tiempo de car-
ga de la ba-
tería
aprox. 90 mi-
nutos
Tiempo Stan-
dby
hasta 7 días
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16461101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 164 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
165
NL
FR
IT
Conexión de
carga
USB
Bluetooth
®
4.0 LE
Alcance del
Bluetooth
®
aprox. 10 m
Rango de fre-
cuencia
del Bluetooth
®
2402-2480 MHz
Potencia de
emisión máx.
del Bluetooth
®
4,40 dBm
Grado de pro-
tección
IP 67
Dimensiones
(longitud x al-
tura x anchu-
ra):
38,4 x 9,8 x
16 mm
Medida de la
muñeca
20,5 cm
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16561101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 165 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
166
Peso 19 g
12. Eliminación
EMBALAJE
Su aparato se envía em-
balado para protegerlo de
posibles daños durante el transpor-
te. Los embalajes están hechos con
materiales que pueden desechar-
se de forma respetuosa con el me-
dio ambiente y llevarse a un punto
de reciclaje.
APARATO
Los aparatos usados no de-
ben desecharse con la ba-
sura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva
2012/19/UE, al final de su vida útil
el aparato debe llevarse a un punto
de recogida de residuos adecuado.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16661101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 166 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
167
NL
FR
IT
De este modo es posible reutilizar
o reciclar los materiales y compo-
nentes reutilizables del aparato y
proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato usado a un punto
de reciclaje o de recogida de apara-
tos eléctricos y electrónicos.
Para más información diríjase a la
empresa municipal de recogida de
residuos o a las autoridades locales
pertinentes. La batería integra-
da no puede extraerse. Deseche
el aparato de forma íntegra. En
ningún caso tire el aparato al final
de su vida útil a la basura domésti-
ca normal, sino que debe consultar
a su administración local las posi-
bilidades de una eliminación res-
petuosa con el medio ambiente en
puntos de recogida para aparatos
eléctricos y electrónicos.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16761101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 167 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
168
13. Informaciones de asis-
tencia técnica
En caso de que su aparato no fun-
cione según deseado y esperado,
diríjase en primer lugar a nuestro
servicio de atención al cliente. Dis-
pone de distintos medios para po-
nerse en contacto con nosotros:
Si lo desea, también puede uti-
lizar nuestro formulario de con-
tacto que encontrará en www.
medion.com/contact.
Por supuesto, nuestro equipo
de asistencia técnica también
está a su disposición a través de
nuestra línea directa o por co-
rreo postal.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16861101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 168 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
169
NL
FR
IT
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30
902151448
Dirección de asistencia técnica
Regenersis Spain
CTDI Europe
Avda Leonardo da Vinci 13,
28906 Getafe, Madrid
España
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 16961101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 169 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
170
Puede descargarse tanto este como muchos
otros manuales de instrucciones a través del
portal de servicio
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro
software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjun-
to y cargar el manual de instrucciones en su
dispositivo móvil a través del portal de servi-
cio.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 17061101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 170 20.07.2018 11:14:4220.07.2018 11:14:42
DE
EN
ES
171
NL
FR
IT
14. Aviso legal
Copyright © 2018
Versión: 20.07.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está
protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción
mecánica, electrónica o de cual-
quier otro tipo sin la autorización
por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribui-
dor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 17161101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 171 20.07.2018 11:14:4320.07.2018 11:14:43
172
indicada arriba no es una dirección
para devoluciones. Póngase siem-
pre primero en contacto con nues-
tro servicio de atención al cliente.
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 17261101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 172 20.07.2018 11:14:4520.07.2018 11:14:45
DE
EN
ES
193
NL
FR
IT
5. Overzicht van het
apparaat
2
4
3
1
1
USB-laadconnector
2
Oplaadlampje
3
Touchveld
4
Display
61101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 19361101 E1500 ML Int. Sales Content Final Rev1.indb 193 20.07.2018 11:14:4720.07.2018 11:14:47

Transcripción del documento

User Manual Fitness Tracker MEDION® LIFE® E1500 (MD 61101) Índice 1. 1.1. 2. 2.1. 3. 3.1. 3.2. 4. 5. 6. 6.1. DE Información acerca de este manual de instrucciones ................120 Explicación de los signos ................................ 121 Uso conforme a lo previsto.........................124 Uso indebido .................. 126 Indicaciones de seguridad .....................127 Aspectos generales ...... 128 Aplicación........................ 133 Volumen de suministro ....................135 Vista general del aparato .........................137 Puesta en servicio ........138 Carga del aparato ......... 139 117 EN ES NL FR IT 6.2. Colocación de la pulsera de actividad .... 142 6.3. Encendido del aparato . 142 6.4. MEDION® Fitness App ... 143 6.5. Conexión del aparato mediante Bluetooth® .. 144 6.6. Apagado del aparato .. 147 6.7. Pantalla de inicio........... 148 6.8. Inicio del registro de actividad .......................... 149 6.9. Opciones de visualización durante el registro de la actividad .......................... 150 6.10. Finalización del registro de la actividad ................. 152 6.11. Modos de funcionamiento en detalle ......................... 154 7. Solución de fallos.........158 118 8. Limpieza y mantenimiento ............161 9. Almacenamiento en caso de no utilizarse ....162 10. Información de conformidad.................162 10.1. Información sobre marcas registradas ....... 163 11. Datos técnicos ..............164 12. Eliminación...................166 13. Informaciones de asistencia técnica .........168 14. Aviso legal ....................171 119 DE EN ES NL FR IT 1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. En este caso el manual de instrucciones es un archivo digital. En caso necesario, guárdelo en un medio de almacenamiento externo para que esté siempre disponible como fuente de consulta. 120 1.1. Explicación de los signos DE EN Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símboES los de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para NL prevenir las posibles consecuencias FR descritas en el mismo. IT PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! 121 AVISO! ¡Observe las instrucciones para evitar daños materiales! Información más detallada para el uso del aparato. ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa 122 Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformidad“). DE EN ES NL FR IT 123 2. Uso conforme a lo previsto Esta pulsera de actividad es un aparato de la tecnología de la información que le ofrece múltiples posibilidades de uso: • podómetro • medición del consumo de calorías • medición de distancia • disparador remoto de fotografías* • supervisión del sueño* • función de despertador* • función de pérdida* • función de notificación en caso de entradas de mensajes* * Se precisa la aplicación MEDION® Fitness 124 Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:  No modifique el aparato sin nuestro consentimiento.  Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.  Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier 125 DE EN ES NL FR IT otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 2.1. Uso indebido La pulsera de actividad se ha concebido para controlar todo tipo de valores corporales (consumo de calorías, etc.) y no es adecuada para la elaboración de diagnósticos, el tratamiento de pacientes ni la curación o prevención de enfermedades. 126 3. Indicaciones de seguridad DE  Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.  Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.  Los niños no deben jugar con el aparato. 127 EN ES NL FR IT  La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato. 3.1. Aspectos generales  No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − la radiación solar directa, − llama abierta. 128  El aparato no incluye piezas DE que deban someterse a mantenimiento. No abra en nin- EN gún caso la carcasa del apa- ES rato. NL ADVERTENCIA! FR ¡Peligro de explosión! ¡No lance la pulsera de actividad IT en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión!  Nunca utilice el aparato en zonas potencialmente explosivas. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire 129     contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín). No intente sustituir la batería del aparato. Esta está integrada y no puede cambiase. Para evitar posibles daños por calentamiento excesivo, no cubra la pulsera de actividad durante el proceso de carga. No coloque objetos sobre el aparato ni ejerza presión sobre la pantalla ya que podría romperse. Evite tocar la pantalla con objetos puntiagudos. 130  No utilice la pulsera de actividad si la carcasa o la pantalla presentan daños visibles.  No desmonte ni deforme la pulsera de actividad. Podría sufrir lesiones en las manos o los dedos o el líquido de la batería podría penetrar en sus ojos o la piel. En caso de que esto ocurra, lave los puntos correspondientes con gran cantidad de agua corriente e informe inmediatamente a su médico.  Al utilizar la pulsera de actividad mantenga una distancia de seguridad de como mínimo 20 cm en caso de marcapasos implantados o 131 DE EN ES NL FR IT desfibriladores para evitar posibles fallos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debido a un cortocircuito no intencionado.  Deje de usar inmediatamente la pulsera de actividad y dado el caso desconéctela de inmediato de la fuente de alimentación USB: − si la pulsera de actividad emite ruidos inusuales o humo, 132 − en caso de daños de la pulDE sera de actividad debido a líEN quidos o fuerte humedad, − en situaciones de peligro. ES 3.2. Aplicación NL  En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede provocar irritaciones cutáneas o reacciones alérgicas.  No siga utilizando la pulsera de actividad si: − le duelen las manos o las articulaciones de las manos durante o después de llevar la pulsera de actividad, − siente hormigueo, − siente ardor, 133 FR IT − siente sordera o rigidez.  La pulsera de actividad contiene componentes eléctricos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado. 134 4. Volumen de suministro DE EN PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los embalajes alejados de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.  ¡El material de embalaje no es un juguete! 135 ES NL FR IT  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.  Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avise a nuestro departamento de asistencia dentro de un plazo de 14 días después de su compra.  Antes de cada uso debe comprobarse si la pulsera de actividad presenta daños.  Diríjase también a nuestro Centro de servicio en caso de daños. Con el producto que ha adquirido recibirá: • • pulsera de actividad con unidad de pantalla instrucciones de inicio rápido y documentos de garantía 136 5. Vista general del aparato DE EN 1 ES 2 NL 3 FR 4 1 Conexión de carga USB 2 LED de carga 3 Panel táctil 4 Pantalla IT 137 6. Puesta en servicio  Retire todos los materiales de embalaje.  Retire el adhesivo protector de la pantalla del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los embalajes alejados de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.  ¡El material de emba138 laje no es un juguete! DE 6.1. Carga del aparato EN  Retire la unidad de pantalla tirando fuerte en caso necesario de la pulsera de actividad.  Conecte la unidad de pantalla a una conexión USB libre de su PC o Notebook.  Procure que los contactos de la conexión USB de la unidad de sensores coincidan con los contactos de la conexión USB de su 139 ES NL FR IT PC o Notebook. El tiempo de carga es de aprox. 90 minutos. Si el LED de carga no se ilumina en rojo, significa que la unidad de pantalla no tiene contacto con la conexión USB y no se puede cargar. Gire la unidad de pantalla y compruebe el estado de funcionamiento de su PC o Notebook.  En caso necesario, utilice una prolongación USB (no incluida en el volumen de suministro) para cargar más fácilmente la pulsera de actividad. El LED de carga se apaga en cuanto la unidad de pantalla está completamente cargada. 140  Inserte de nuevo la unidad de pantalla como se indica a continuación con la pantalla mirando hacia el lado exterior de la pulsera de actividad en los alojamientos de la pulsera de actividad. DE EN ES NL FR IT 141 6.2. Colocación de la pulsera de actividad  Coloque la pulsera de actividad alrededor de su muñeca y abróchela. La pulsera de actividad no deberá quedar demasiado apretada, pero tampoco demasiado suelta. 6.3. Encendido del aparato  Pulse y mantenga pulsado durante aprox. 4 segundos el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se encienda la pantalla. Ahora el aparato está encendido. 142 6.4. MEDION® Fitness App  Descárguese la correspondiente aplicación gratuita de la pulsera de actividad MEDION® Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Alternativamente, puede descargarse la aplicación automáticamente mediante el código QR que se indica a continuación. Apple App Store/ Google Play Store 143 DE EN ES NL FR IT 6.5. Conexión del aparato mediante Bluetooth® Una conexión Bluetooth® es una transmisión de datos no cifrada sin cables que no está protegida contra el acceso de terceros no autorizados.  Inicie la aplicación MEDION® Fitness.  Seleccione en la aplicación el idioma que desee e introduzca sus datos personales, como el sexo, la edad, el peso, la altura, etc. para permitir calcular los valores (consumo de calorías, etc.).  Active el Bluetooth en su smartphone o tablet. 144  Active la pulsera de actividad pulsando brevemente el panel táctil hasta que se encienda la pantalla.  Pulse en la aplicación el panel de control «Conectar» para iniciar la búsqueda del aparato. La aplicación le mostrará todas las pulseras de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos.  Seleccione su pulsera de actividad (E1500) en la lista de aparatos de la aplicación. En la pantalla de la pulsera de actividad se mostrará durante 10 segundos el Smartcircle .  Pulse y mantenga pulsado en el plazo de estos 10 segundos el campo táctil durante aprox. 2 segundos para conectar los aparatos entre sí. 145 DE EN ES NL FR IT En caso de que no confirme en el plazo de 10 segundos la conexión a la pulsera de actividad, deberá iniciarse un nuevo proceso de conexión mediante la aplicación. Si la conexión ha finalizado correctamente, su pulsera de actividad mostrará  y su smartphone o tablet «El dispositivo está conectado y listo para su uso.»  Pulse en la aplicación en el panel de control «Finalizar» para finalizar la conexión del aparato. Si la conexión Bluetooth está activada, se ilumina el símbolo en la pantalla de la pulsera de actividad. 146 El acoplamiento Bluetooth DE solo debe realizarse durante la primera puesta en ser- EN vicio. ES 6.6. Apagado del aparato  En el “modo de pantalla de inicio” de la pulsera de actividad pulse durante aprox. 4 segundos el panel táctil hasta que se inicie una cuenta atrás de 3 segundos. Una vez finalizada la cuenta atrás, el aparato cambia automáticamente al modo Standby (Bluetooth se desactiva). 147 NL FR IT 6.7. Pantalla de inicio  Pulse con un dedo el panel táctil hasta que se encienda la pantalla. La pantalla se inicia automáticamente en la pantalla de inicio. Se muestran las informaciones de conexión de Bluetooth (a), estado de carga (b), fecha (c) y hora (d). a b Mon 12 c 12 45 d AM 148 6.8. Inicio del registro de actividad DE EN  Pulse una vez brevemente el panel táctil hasta que aparezES ca el modo de visualización “Registro de la actividad” en la pan- NL talla: FR IT  pulse y mantenga pulsado el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completamente la cuenta atrás de 3 segundos en la pantalla. Una vez finalizada la cuenta atrás, la unidad de pantalla vuelve a vibrar y se inicia el registro de la actividad deportiva. Mientras el registro de la actividad está en curso en 149 la pantalla de inicio parpadea 6.9. . Opciones de visualización durante el registro de la actividad  Durante la actividad en curso toque repetidamente el panel táctil para consultar las distintas opciones de visualización: • duración hasta el momento de la actividad en curso • número de pasos realizados • distancia recorrida • calorías consumidas • visualización de la fecha, la hora, el estado de carga y la conexión Bluetooth • finalizar la actividad en curso 150 En la pulsera de actividad siempre se muestran solo los valores más actuales, es decir, los de la actividad en curso o finalizada en último lugar. Los valores determinados previamente ya no pueden volver a consultarse posteriormente en la pulsera de actividad. 151 DE EN ES NL FR IT 6.10. Finalización del registro de la actividad  Pulse y mantenga pulsado en el modo de visualización “Finalizar actividad en curso” (v. la fig. de arriba) el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completamente la cuenta atrás de 3 segundos en la pantalla. Una vez finalizada la cuenta atrás, la unidad de pantalla vibra y finaliza el registro de la actividad deportiva. 152 Tras finalizar la actividad, los valores determinados pueden seguir consultándose en la pulsera de actividad hasta que se inicia una nueva actividad. Los valores determinados previamente se sobrescriben y ya no pueden volver a consultarse posteriormente en la pulsera de actividad. Utilice la aplicación MEDION® Fitness para crear un historial de actividades con todos los valores. 153 DE EN ES NL FR IT 6.11. Modos de funcionamiento en detalle Con la pulsera de actividad puede registrar sus hábitos de fitness y actividad. Mediante los modos de funcionamiento “Podómetro”, “Medición de la distancia” y “Consumo de calorías” puede visualizar cuántas calorías ha consumido o cuántos metros ha recorrido a pie. La pulsera de actividad dispone de las siguientes funciones: 12,000 154 podómetro 1234 medición del consumo de calorías 12.01KM medición de distancia Para una determinación de los valores lo más exacta posible, es necesario entrar sus datos personales, p. ej. peso corporal, longitud del paso, etc. en la aplicación MEDION® Fitness. 6.11.1. Podómetro Sobre la base de la longitud del paso introducida por usted, el podómetro cuenta el número de pasos que ha recorrido durante la actividad en curso.  Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que desee “Podómetro”. 12,000 155 DE EN ES NL FR IT 6.11.2. Consumo de calorías Sobre la base de los datos de su tamaño y peso corporal introducidos, la pulsera de actividad calcula las calorías que ha consumido durante la actividad en curso y se los muestra.  Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que desee “Consumo de calorías”. 1234 156 6.11.3. Medición de distancia La pulsera de actividad le muestra la distancia recorrida en kilómetros durante la actividad en curso.  Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que desee “Medición de distancia”. DE EN ES NL FR IT 12.01KM 157 158 Problema La batería no está cargada. Posible causa Solución de fallos La pulsera de actividad no se enciende. 7. Cargue la pulsera de actividad. Solución La transmisión de datos entre la pulsera de actividad y el smartphone/tablet es incorrecta. Problema Vuelva a realizar el acoplamiento Bluetooth. Solución Sin conexión Bluetooth. Posible causa DE IT EN ES NL FR 159 160 Determinación de trayectos no plausible Problema La indicación de la longitud del paso personal es incorrecta. Posible causa Compruebe en la aplicación MEDION® Fitness la longitud del paso introducida y dado el caso corríjala. Solución 8. Limpieza y mantenimiento DE EN AVISO! ¡Peligro de daños!  No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras.  Limpie las superficies exteriores de la pulsera de actividad periódicamente con un paño húmedo. 161 ES NL FR IT 9. Almacenamiento en caso de no utilizarse  Apague la pulsera de actividad y guárdela en un lugar seco y libre de polvo. 10. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas 162 La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity. DE 10.1. Información sobre marcas registradas ES EN NL La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registra- FR das de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondien- IT te licencia. La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. En cuanto a otras marcas registradas son propiedad de su respectivo propietario. 163 11. Datos técnicos CPU Nordic N51802 Batería incorporada Batería de iones de litio 3,7 V/45 mAh Temperatura de servicio -10 °C a +45 °C máx. 90 % de humedad relativa Temperatura de almacenamiento -10 °C a +45 °C máx. 65 % +/- 25 % de humedad relativa Tiempo de car- aprox. 90 miga de la banutos tería Tiempo Standby 164 hasta 7 días Conexión de carga Bluetooth ® USB DE EN 4.0 LE ES Alcance del Bluetooth® aprox. 10 m Rango de frecuencia del Bluetooth® 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. del Bluetooth® 4,40 dBm Grado de protección IP 67 Dimensiones (longitud x altura x anchura): 38,4 x 9,8 x 16 mm Medida de la muñeca 20,5 cm NL FR IT 165 Peso 19 g 12. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. 166 De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. La batería integrada no puede extraerse. Deseche el aparato de forma íntegra. En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos. 167 DE EN ES NL FR IT 13. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros: • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www. medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. 168  Lu-Vi: 08:30-17:30 Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Dirección de asistencia técnica 902151448 Hotline de posventa Horario DE EN ES NL FR IT 169 170 Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio. 14. Aviso legal DE Copyright © 2018 Versión: 20.07.2018 Reservados todos los derechos. EN ES Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección 171 NL FR IT indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 172 5. Overzicht van het apparaat DE EN 1 ES 2 NL 3 FR 4 1 USB-laadconnector 2 Oplaadlampje 3 Touchveld 4 Display IT 193
/