Medisana ViFit touch El manual del propietario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
El manual del propietario
4 VIFIT touch
Vor dem ersten Gebrauch mit Smartphone
Before rst use with smart phone
DE
GB
FR
NL
ES
IT
RU
2/6
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Tracker laden. Schließen Sie dafür das mitgelieferte Ka-
bel auf der Rückseite des Displays an (richten Sie die beiden Ladestifte auf der Rückseite an den
Ladestiften des Ladeadapters aus). Den USB-Anschluss verbinden Sie mit einem PC oder Laptop
und laden so das Gerät.
Before first use, you need to charge the Tracker. Therefore connect the included cable to the rear
side of the display (align the two loading pins on the rear side with the loading pins of the loading
adaptor). The USB connector needs to be connected to a PC or laptop to charge the device.
Avant la première utilisation, vos devez charger le capteur. Pour cela, branchez le câble fourni au
dos de l’écran (alignez les deux contacts de charge au dos sur les contacts de charge du chargeur).
Branchez la fiche USB sur un PC ou un ordinateur portable afin de charger l’appareil.
Alvorens de tracker te gebruiken moet u hem opladen. Sluit het meegeleverde snoer aan op de
achterkant van het display (lijn beide laadpennen op de achterkant uit met de laadpen op de
oplaadadapter). De usb-aansluiting verbindt u dan met een pc of laptop, op die manier wordt
het toestel opgeladen.
Antes del primer uso tiene que cargar el rastreador. Para ello conecte el cable adjunto a la parte
trasera de la pantalla (ponga las dos clavijas de la parte trasera en las clavijas del adaptador del
cargador). Conecte la conexión USB con un PC o un portátil y cargue el dispositivo.
Prima del primo utilizzo si deve caricare lo strumento per il monitoraggio. Collegare il cavo fornito
sul retro del display (allineare entrambi i perni di caricamento sul retro con i perni di caricamento
dall’adattatore di carica). Effettuare il collegamento USB con un PC o laptop per caricare il dispo
-
sitivo.
Перед первым использованием браслет необходимо зарядить. Для этого подсоедините
входящий в комплект кабель к задней стороне дисплея (совместите штырьки на задней
стороне браслета со штырьками зарядного устройства). С помощью разъема USB
подключите браслет к компьютеру или ноутбуку.
VIFIT touch 9
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen
GB How to wear the activity tracker
FR Bien porter votre Activity Tracker
NL De juiste positie van de Activity Tracker
ES Cómo colocarse el Activity Tracker
IT Come indossare l’activity tracker
RU Как носить Activity Tracker
Am Handgelenk
On the wrist
Sur le poignet
Aan de pols
En la muñeca
Al polso
Браслет на руке
1/2
DE Touch-Button einmal berühren, um die Anzeige im Display zu wechseln (siehe nächste Seite)
GB Press touch button once to change screens on the display (see next page)
FR Appuyez une fois sur le bouton tactile afin de changer l’affichage de l’écran
(voir page suivante)
NL Touchknop een keer aanraken, om de aanduiding op het display te veranderen
(zie volgende bladzijde)
ES Toque una vez el botón táctil, para cambiar la visualización (véase la próxima página)
IT Premere una volta il tasto Touch per cambiare la visualizzazione nel display
(si veda la pagina seguente)
RU Для смены показаний дисплея однократно нажмите сенсорную кнопку
(см. следующую страницу)
10 VIFIT touch
Aktivitätsmodus
Activity Mode
Zeit, Datum, Batterie
Time, date, battery
Heure, date et niveau de charge
Tijd, datum, batterij
Hora, fecha, estado de la batería
Ora, data, stato della batteria
Время, дата, уровень заряда
батареи
Anzahl gegangener Schritte
Steps walked
Nombre de pas, marche et course
Totaal aantal stappen
Pasos, caminando y corriendo
Passi, a piedi e in corsa
Шаги, ходьба и бег
Entfernung in km
Distance in km
Distance en km
Afstand in km
Distancia en km
Distanza in Km
Расстояние в км
Aktive Zeit in Stunden
Activity time in hours
Durée d‘activité en heures
Activiteitsduur in uren
Tiempo de actividad en horas
Tempo di attività in ore
Время активности в часах
Kalorienverbrauch kcal
Calories burned kcal
Nombre de calories brulé kcal
Verbrande calorieën kcal
Calorías consumidas kcal
Calorie bruciate kcal
Количество сожженых калорий kcal
Tagesziel in %
Daily target in %
Objectif journalier en %
Dagelijkse doel in %
Objetivo diario en %
Obiettivo quotidiano in %
Ежедневные цели в %
2/2
Zeit, Datum, Batterie
Time, date, battery
Heure, date et niveau de charge
Tijd, datum, batterij
Hora, fecha, estado de la batería
Ora, data, stato della batteria
Время, дата, уровень заряда
батареи
Alarmstatus, Weckzeit
Alarm state, wake-up time
Statut de l’alarme, heure de réveil
Alarmstatus, wektijdstip
Estado de la alarma, despertador
Stato di allarme, orario della sveglia
Состояние будильника, время
пробуждения
Bewegungserinnerung (sofern aktiviert)
Exercise reminder (if activated)
Rappel d’activité (si activé)
Bewegingsherinnering (in zoverre
geactiveerd)
Recordatorio de movimiento (si está
activado)
Promemoria movimento (se attivato)
Тренировочные напоминания (если
функция активна)
Anzeige des gewählten Modus
Display of selected mode
Affichage du mode choisi
Aanduiding van de gekozen modus
Visualización del modo seleccionado
Visualizzazione della modalità
selezionata
Отображение выбранного режима
14 VIFIT touch
Flugmodus
Flight Mode
NL
ES
IT
2/3
Nadat de tracker geactiveerd werd bij de eerste ingebruikname is Bluetooth® permanent
geactiveerd U kunt echter de tracker in de vliegtuigmodus schakelen. In de vliegtuigmodus
wordt Bluetooth® gedeactiveerd en worden de stappen niet vastgesteld. Om de vliegtu-
igmodus te activeren moet u de touchknop zo vaak aanraken totdat op het display een A
verschijnt, dan houdt u de touchknop gedurende 3 seconden aangeraakt, tot er een melding
verschijnt zoals hierna, onder kopje B aangegeven. Bevestig de activering door opnieuw de
touchknop tweemal aan te raken. Korte tijd later verschijnt dan de melding zoals hierna
onder kopje C aangegeven. Het ronde pauzesymbool op het display, geeft aan dat
de vliegtuigmodus geactiveerd is. Om de vliegtuigmodus weer te desactiveren, raakt u de
touchknop weer aan en houdt u uw vinger langer dan 3 seconden op de knop totdat er op
het display een D verschijnt. Bevestig de desactivering van de vliegtuigmodus door opnieuw
de touchknop tweemal aan te raken.
Tras activar el dispositivo registrador durante la primera puesta en servicio, la comunicación
por Bluetooth® se activa de forma permanente. No obstante, puede configurar el dispositivo
registrador en modo de vuelo. Mientras el dispositivo registrador se halle configurado en
modo de vuelo, la comunicación por Bluetooth® estará desactivada y no se registrarán los
pasos efectuados. Para activar el modo de vuelo toque el botón táctil tantas veces como
sea necesario hasta que se abra la pantalla A y después mantenga pulsado el botón táctil
unos 3 segundos, hasta que se abra la pantalla que se muestra en B. Confirme la activación
pulsando el botón táctil dos veces. Tras un breve plazo se muestra una visualización tal como
se ve en C. El símbolo redondo de pausa de la pantalla muestra que el modo avión está
activado. Para desactivar de nuevo el modo avión toque y mantenga pulsado el botón táctil
más de 3 segundos hasta que se abra la pantalla D. Confirme la desactivación del modo
avión pulsando de nuevo el botón dos veces.
Dopo l’attivazione del tracker durante l’avviamento iniziale il Bluetooth® è attivo in maniera
permanente. Esiste tuttavia la possibilità di impostare il tracker in modalità volo. Durante la
modalità volo il Bluetooth® viene disattivato e non avviene alcun rilevamento dei passaggi.
Per attivare la modalità aereo, premere il tasto Touch finché non compare il display A e poi
tenere premuto il tasto Touch per 3 secondi finché non compare una visualizzazione come
quella riportata al punto B. Confermare l’attivazione premendo nuovamente il tasto Touch
due volte. Dopo poco tempo compare una visualizzazione come al punto C. Il simbolo ro-
tondo di pausa nel display indica che la modalità aereo è stata attivata. Per disattivare la
modalità aereo, premere e tenere premuto di nuovo il tasto Touch per più di 3 secondi finché
non compare il display D. Confermare la disattivazione della modalità aereo premendo nuo-
vamente il tasto Touch due volte.
VIFIT touch 25
Indicaciones importantes 5/7
ES
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ingestión por parte de niños pequeños! No se debe
permitir que los niños jueguen con el dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera
del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA! ¡Riego de incendios/explosiones o quemaduras por abrasión!
El artículo contiene una batería de iones de litio. No extraiga, desmonte, arroje al
fuego ni cortocircuite la batería.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Proteja el dispositivo de la humedad.
Mantenga el dispositivo lejos del agua.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Evite que el dispositivo caiga al suelo
o que sufra golpes. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas ni a
cambios bruscos de temperatura. Proteja el dispositivo de la luz solar directa y del
polvo. No utilice sustancias químicas agresivas o abrasivas para limpiar el disposi-
tivo. Proteja la pantalla frente a objetos duros que puedan rayarla.
¡ATENCIÓN! ¡No elimine el dispositivo como residuo doméstico! En caso de
dudas, póngase en contacto con su autoridad local de eliminación de residuos.
¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura
especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! El emba-
laje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no
se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
Por la presente declaramos que el ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/
79487/79488 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea
2014/53/CE para los RTTE. Pueden solicitar la declaración CE de conformidad
íntegra a Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o
descargarla de la página web de Medisana.
Servicio y Más información: www.medisana.de/vifittouch

Transcripción de documentos

Vor dem ersten Gebrauch mit Smartphone Before first use with smart phone 2/6 DE Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Tracker laden. Schließen Sie dafür das mitgelieferte Kabel auf der Rückseite des Displays an (richten Sie die beiden Ladestifte auf der Rückseite an den Ladestiften des Ladeadapters aus). Den USB-Anschluss verbinden Sie mit einem PC oder Laptop und laden so das Gerät. GB Before first use, you need to charge the Tracker. Therefore connect the included cable to the rear side of the display (align the two loading pins on the rear side with the loading pins of the loading adaptor). The USB connector needs to be connected to a PC or laptop to charge the device. FR Avant la première utilisation, vos devez charger le capteur. Pour cela, branchez le câble fourni au dos de l’écran (alignez les deux contacts de charge au dos sur les contacts de charge du chargeur). Branchez la fiche USB sur un PC ou un ordinateur portable afin de charger l’appareil. NL Alvorens de tracker te gebruiken moet u hem opladen. Sluit het meegeleverde snoer aan op de achterkant van het display (lijn beide laadpennen op de achterkant uit met de laadpen op de oplaadadapter). De usb-aansluiting verbindt u dan met een pc of laptop, op die manier wordt het toestel opgeladen. ES Antes del primer uso tiene que cargar el rastreador. Para ello conecte el cable adjunto a la parte trasera de la pantalla (ponga las dos clavijas de la parte trasera en las clavijas del adaptador del cargador). Conecte la conexión USB con un PC o un portátil y cargue el dispositivo. IT Prima del primo utilizzo si deve caricare lo strumento per il monitoraggio. Collegare il cavo fornito sul retro del display (allineare entrambi i perni di caricamento sul retro con i perni di caricamento dall’adattatore di carica). Effettuare il collegamento USB con un PC o laptop per caricare il dispositivo. RU Перед первым использованием браслет необходимо зарядить. Для этого подсоедините входящий в комплект кабель к задней стороне дисплея (совместите штырьки на задней стороне браслета со штырьками зарядного устройства). С помощью разъема USB подключите браслет к компьютеру или ноутбуку. 4 VIFIT touch Aktivitätsmodus Activity Mode DE GB FR NL ES IT RU 1/2 Den Activity Tracker richtig tragen How to wear the activity tracker Bien porter votre Activity Tracker De juiste positie van de Activity Tracker Cómo colocarse el Activity Tracker Come indossare l’activity tracker Как носить Activity Tracker Am Handgelenk On the wrist Sur le poignet Aan de pols En la muñeca Al polso Браслет на руке DE Touch-Button einmal berühren, um die Anzeige im Display zu wechseln (siehe nächste Seite) GB Press touch button once to change screens on the display (see next page) FR Appuyez une fois sur le bouton tactile afin de changer l’affichage de l’écran (voir page suivante) NL Touchknop een keer aanraken, om de aanduiding op het display te veranderen (zie volgende bladzijde) ES Toque una vez el botón táctil, para cambiar la visualización (véase la próxima página) IT Premere una volta il tasto Touch per cambiare la visualizzazione nel display (si veda la pagina seguente) RU Для смены показаний дисплея однократно нажмите сенсорную кнопку (см. следующую страницу) VIFIT touch 9 Aktivitätsmodus Activity Mode 10 VIFIT touch 2/2 Zeit, Datum, Batterie Time, date, battery Heure, date et niveau de charge Tijd, datum, batterij Hora, fecha, estado de la batería Ora, data, stato della batteria Время, дата, уровень заряда батареи Anzahl gegangener Schritte Steps walked Nombre de pas, marche et course Totaal aantal stappen Pasos, caminando y corriendo Passi, a piedi e in corsa Шаги, ходьба и бег Kalorienverbrauch kcal Calories burned kcal Nombre de calories brulé kcal Verbrande calorieën kcal Calorías consumidas kcal Calorie bruciate kcal Количество сожженых калорий kcal Entfernung in km Distance in km Distance en km Afstand in km Distancia en km Distanza in Km Расстояние в км Aktive Zeit in Stunden Activity time in hours Durée d‘activité en heures Activiteitsduur in uren Tiempo de actividad en horas Tempo di attività in ore Время активности в часах Tagesziel in % Daily target in % Objectif journalier en % Dagelijkse doel in % Objetivo diario en % Obiettivo quotidiano in % Ежедневные цели в % Alarmstatus, Weckzeit Alarm state, wake-up time Statut de l’alarme, heure de réveil Alarmstatus, wektijdstip Bewegungserinnerung (sofern aktiviert) Exercise reminder (if activated) Rappel d’activité (si activé) Bewegingsherinnering (in zoverre geactiveerd) Estado de la alarma, despertador Stato di allarme, orario della sveglia Состояние будильника, время пробуждения Recordatorio de movimiento (si está activado) Promemoria movimento (se attivato) Тренировочные напоминания (если функция активна) Anzeige des gewählten Modus Display of selected mode Affichage du mode choisi Aanduiding van de gekozen modus Visualización del modo seleccionado Visualizzazione della modalità selezionata Отображение выбранного режима Zeit, Datum, Batterie Time, date, battery Heure, date et niveau de charge Tijd, datum, batterij Hora, fecha, estado de la batería Ora, data, stato della batteria Время, дата, уровень заряда батареи Flugmodus Flight Mode 2/3 NL Nadat de tracker geactiveerd werd bij de eerste ingebruikname is Bluetooth® permanent geactiveerd U kunt echter de tracker in de vliegtuigmodus schakelen. In de vliegtuigmodus wordt Bluetooth® gedeactiveerd en worden de stappen niet vastgesteld. Om de vliegtuigmodus te activeren moet u de touchknop zo vaak aanraken totdat op het display een A verschijnt, dan houdt u de touchknop gedurende 3 seconden aangeraakt, tot er een melding verschijnt zoals hierna, onder kopje B aangegeven. Bevestig de activering door opnieuw de touchknop tweemal aan te raken. Korte tijd later verschijnt dan de melding zoals hierna onder kopje C aangegeven. Het ronde pauzesymbool op het display, geeft aan dat de vliegtuigmodus geactiveerd is. Om de vliegtuigmodus weer te desactiveren, raakt u de touchknop weer aan en houdt u uw vinger langer dan 3 seconden op de knop totdat er op het display een D verschijnt. Bevestig de desactivering van de vliegtuigmodus door opnieuw de touchknop tweemal aan te raken. ES Tras activar el dispositivo registrador durante la primera puesta en servicio, la comunicación por Bluetooth® se activa de forma permanente. No obstante, puede configurar el dispositivo registrador en modo de vuelo. Mientras el dispositivo registrador se halle configurado en modo de vuelo, la comunicación por Bluetooth® estará desactivada y no se registrarán los pasos efectuados. Para activar el modo de vuelo toque el botón táctil tantas veces como sea necesario hasta que se abra la pantalla A y después mantenga pulsado el botón táctil unos 3 segundos, hasta que se abra la pantalla que se muestra en B. Confirme la activación pulsando el botón táctil dos veces. Tras un breve plazo se muestra una visualización tal como se ve en C. El símbolo redondo de pausa de la pantalla muestra que el modo avión está activado. Para desactivar de nuevo el modo avión toque y mantenga pulsado el botón táctil más de 3 segundos hasta que se abra la pantalla D. Confirme la desactivación del modo avión pulsando de nuevo el botón dos veces. IT Dopo l’attivazione del tracker durante l’avviamento iniziale il Bluetooth® è attivo in maniera permanente. Esiste tuttavia la possibilità di impostare il tracker in modalità volo. Durante la modalità volo il Bluetooth® viene disattivato e non avviene alcun rilevamento dei passaggi. Per attivare la modalità aereo, premere il tasto Touch finché non compare il display A e poi tenere premuto il tasto Touch per 3 secondi finché non compare una visualizzazione come quella riportata al punto B. Confermare l’attivazione premendo nuovamente il tasto Touch due volte. Dopo poco tempo compare una visualizzazione come al punto C. Il simbolo rotondo di pausa nel display indica che la modalità aereo è stata attivata. Per disattivare la modalità aereo, premere e tenere premuto di nuovo il tasto Touch per più di 3 secondi finché non compare il display D. Confermare la disattivazione della modalità aereo premendo nuovamente il tasto Touch due volte. 14 VIFIT touch Indicaciones importantes 5/7 ES ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ingestión por parte de niños pequeños! No se debe permitir que los niños jueguen con el dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA! ¡Riego de incendios/explosiones o quemaduras por abrasión! El artículo contiene una batería de iones de litio. No extraiga, desmonte, arroje al fuego ni cortocircuite la batería. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Proteja el dispositivo de la humedad. Mantenga el dispositivo lejos del agua. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Evite que el dispositivo caiga al suelo o que sufra golpes. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. Proteja el dispositivo de la luz solar directa y del polvo. No utilice sustancias químicas agresivas o abrasivas para limpiar el dispositivo. Proteja la pantalla frente a objetos duros que puedan rayarla. ¡ATENCIÓN! ¡No elimine el dispositivo como residuo doméstico! En caso de dudas, póngase en contacto con su autoridad local de eliminación de residuos. ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Por la presente declaramos que el ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/ 79487/79488 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 2014/53/CE para los RTTE. Pueden solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la página web de Medisana. Servicio y Más información: www.medisana.de/vifittouch VIFIT touch 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Medisana ViFit touch El manual del propietario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
El manual del propietario