Dayton 3VE56A Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Índice Página
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Información de Seguridad General . . 1-3
Componentes Principales para el
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ventilación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagrama Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ilustración de las Partes de
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista de Partes de Reparación
. . . . . . . . 7
Tabla de Identificación de Problemas . . 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desempaque
1.
Desempaque todos los materiales
utilizados para proteger el calentador
dentro de la caja. Retenga las tapas
de plástico que están colocadas en los
adaptadores expuestos, para usarlas
durante el almacenamiento de la
unidad.
2.
Extraiga el calentador, los accesorios
y todos los herrajes de la caja.
3. Inspeccione todos los artículos para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Si algo está
dañado, infórmele prontamente
sobre dicho daño a la sucursal
Grainger de quien compró el
calentador.
Información de Seguridad
General
Asegúrese de leer y entender todas las
advertencias. Guarde estas instrucciones
para referencia futura. Son su guía
para un uso correcto y seguro de
este calentador.
A través de estas instrucciones aparece
información sobre seguridad. Preste
atención a las instrucciones. A continua-
ción se dan definiciones para la infor
-
mación de seguridad que aparece a
través de este manual.
Indica una
situación de
peligro inminente que, de no evitarse,
CAUSARA la muerte o una lesión grave.
Indica una
situación de
posible peligro que, de no evitarse,
PODRIA causar la muerte o una lesión
grave.
Indica una
situación de
posible peligro que, de no evitarse,
PODRIA causar lesiones leves o
moderadas.
Formulario 5S6060
Impreso en China
09663
0708/223/VCPVP
GGS #118
07/08
Calentadores de Gas Natural
para Construcciones Dayton
®
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 3VE56C
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
o
casionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Descripción
El modelo Dayton 3VE56C es un calentador a gas natural para construcciones, que
tiene un termostato incorporado y una capacidad útil de calor de 150,000 BTU/Hr.
Este calentador usa gas natural para la combustión y electricidad para hacer
funcionar el motor y el ventilador. La unidad ha sido diseñada principalmente para
proporcionar calefacción temporal en edificios bien ventilados en construcción, o a
los que se les están haciendo modificaciones o reparaciones. Este calentador debe
utilizarse en áreas protegidas, bien ventiladas, pero nunca en viviendas habitadas.
Especificaciones
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura 1 – Modelo 3VE56C
Capacidad de Salida de
salida útil Consumo de aire caliente Entrada para el
Modelo BTU/Hr Combustible combustible (MCM aprox.) Motor motor eléctrico Amperaje
3VE56C 150,000 Sólo gas natural 4.13 m
3
/hr 12.3 3440 RPM 120V/60Hz, 1/9 HP 0.7
Presión en Presión de suministro Presión de suministro Control de
Modelo el múltiple máxima para el calentador mínima para el calentador temperatura
3VE56C 101 mm C.A. 3.45 kPa 127 mm C.A. Termostato incorporado
Separación de los Separación del Peso Tamaño
Modelo Ignición electrodos de la bujía (mm) encendedor (mm) (kg) L x A x Alt (mm)
3VE56C Chispa directa, 3.05 3.05 8.4 (calentador) 635 x 238 x 393
interrumpida 10.0 (envío)
2-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de Seguridad
General (Continuación)
IMPORTANTE: No toda posible
circunstancia que podría implicar un
peligro puede ser anticipada. Por lo
t
anto, las advertencias que aparecen
en este manual y en las etiquetas o
calcomanías pegadas en la unidad
no cubren todo. Si se utiliza un
procedimiento, método de trabajo o
técnica de operación no específica-
mente recomendado por Dayton,
usted deberá cerciorarse de que es
seguro para usted y para otros.
También deberá asegurarse que el
método de operación o mantenimiento
que usted elija no dañará o menos-
cabará la seguridad del equipo.
Consumidor: Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Advertencia
general de peligro:
Si no se cumple con las precauciones
e instrucciones suministradas con este
calentador, se puede sufrir la muerte,
lesiones corporales graves, y pérdida
de la propiedad o daños a la propiedad
debido a los peligros de incendio,
explosión, quemaduras, asfixia e
intoxicación por monóxido de carbono.
Sólo las personas que puedan entender
y seguir estas instrucciones deben
utilizar o darle servicio a este calentador.
Si necesita asistencia o información
sobre el calentador, tal como un manual
de instrucciones, etiquetas, etcétera,
comuníquese con su sucursal local
de Grainger.
Peligro de
incendio,
quemaduras, inhalación y explosión.
Mantenga los combustibles sólidos,
tales como materiales de construcción,
papel, cartón a una distancia prudente
del calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca utilice el
calentador en espacios que contienen o
puedan contener combustibles volátiles
o en suspensión en el aire, o productos
tales como gasolina, solventes,
diluyentes de pintura, partículas
de polvo o sustancias químicas
desconocidas.
Advertencia de
la Propuesta 65:
Los combustibles utilizados en los
artefactos que funcionan con gas,
madera o aceite y los productos de
combustión de esos combustibles
contienen sustancias químicas que el
Estado de California reconoce como
causantes de cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos.
¡La intoxicación
por monóxido
de carbono puede producir la muerte!
El monóxido de carbono afecta más
a algunas personas que a otras. Los
síntomas iniciales de la intoxicación
por monóxido de carbono se parecen
a los síntomas de la gripe como dolor
de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible
que el calentador no esté funcionando
correctamente, o las áreas no tienen
suficiente ventilación. ¡Respire
inmediatamente aire fresco! Haga
que le reparen el calentador.
Gas natural: El gas natural tiene un olor
distintivo. Este olor le permite a usted
detectar una fuga del gas natural. Sin
embargo, el olor puede desaparecer.
Podría haber presencia de gas natural
aunque no haya ningún olor.
Instale y use
el calentador
con cuidado. Cumpla con todos los
reglamentos y códigos locales. En la
ausencia de códigos y reglamentos
locales refiérase al Manual del
Código Nacional de Gas Combustible
NFPA54/ANSI Z223.1 y el Código de
Instalaciones de Gas Natural, CAN/CGA
B149.1. Esta instruye sobre el
almacenamiento y la manipulación
segura de los gases inflamables.
-
Utilice sólo el voltaje y frecuencia
eléctricos especificados en la placa
de modelo. Las conexiones eléctricas
y la puesta a tierra del calentador
deberán cumplir con el Código
Eléctrico Nacional, la norma
ANSI/NFPA 70 o la Parte 1 del
Código Eléctrico Canadiense.
- Instrucciones de conexión eléctrica
a tierra: este aparato está equipado
con un enchufe de tres puntas (de tipo
conexión a tierra) para su protección
contra el peligro de choque eléctrico y
debe enchufarse directamente en un
tomacorriente para tres puntas o un
c
ordón de extensión debidamente
conectados a tierra.
- Utilice únicamente gas natural. No
intente hacer funcionar esta unidad
con gas propano líquido (PL).
- Proporcione una ventilación adecuada.
Antes de usar el calentador, propor-
cione una abertura de por lo menos
2,800 cm cuadrados (3 pies cuadrados)
de aire fresco exterior por cada
100,000 Btu/Hr de capacidad. Este
calentador produce monóxido
de carbono, el cual el Estado de
California identifica como una toxina
reproductiva bajo la Propuesta 65.
- Para uso en interiores solamente. No
utilice el calentador en exteriores.
- No use el calentador en viviendas
habitadas o en lugares habitables
o lugares para dormir.
- Mantenga el área del aparato
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, solventes
de pintura y otros líquidos y vapores
inflamables. El polvo es combustible.
No use el calentador en áreas de
alto contenido de polvo.
Distancias mínimas de separación
de combustibles:
Salida: 1.83 m Lados: 0.61 m
Parte superior: Parte posterior:
0.91 m
0.61 m
- Inspeccione el calentador antes de
cada uso para ver si está dañado. No
use el calentador si está dañado.
- Inspeccione la manguera (si se ha
usado) antes de cada uso del calenta-
dor.
Si está demasiado desgastada o
cortada, reemplácela con la manguera
especificada por el fabricante antes
de usar el calentador.
- Coloque el calentador en una superficie
estable y nivelada si está caliente o
funcionando.
Calentadores de Gas Natural para
Construcciones Dayton
®
3VE56C
M
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
3-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de Seguridad
General (Continuación)
- Nunca bloquee u obstruya la entrada
de aire (en la parte posterior) ni la
salida de aire (en la parte anterior)
del calentador.
- Nunca use el calentador mientras
se encuentre desatendido.
- Mantenga el calentador lejos de
las corrientes fuertes de aire, viento,
rocíos de agua, lluvia o toda agua
goteante.
- Mantenga a los niños y animales
lejos del calentador.
- Este calentador está equipado con
un termostato. El calentador puede
encenderse en cualquier momento.
- Nunca mueva, manipule, o dé servicio
a un calentador que esté caliente o
funcionando. Podría ocasionarle
quemaduras graves. Usted debe
esperar 15 minutos después de
apagar el calentador.
- Para evitar ser lesionado, use guantes
cuando trabaje con el calentador.
- Nunca instale conductos en el
calentador.
- No altere el calentador. Mantenga
el calentador en su estado original.
- No utilice el calentador si está
alterado.
- Cierre el suministro de gas natural
para el calentar y desenchufe el
calentador cuando no lo utilice.
- Utilice únicamente partes de repuesto
auténticas. Este calentador debe usar
partes específicas a su diseño. No las
sustituya ni use partes genéricas. Las
partes de repuesto incorrectas podrían
ocasionar lesiones graves o mortales.
Componentes Principales
para el Funcionamiento
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El tubo se conecta desde el suministro
de gas hasta el calentador en sí.
Después de que el gas pasa a través del
tubo, éste pasa a través de la válvula de
solenoide, sale por la boquilla y entra
en la cámara de combustión.
SISTEMA DE AIRE
El motor interior impulsa el ventilador
que fuerza aire alrededor y a través de
la cámara de combustión. Aquí el aire
es calentado y brinda una corriente
constante de calor.
EL SISTEMA DE IGNICION
El módulo de chispa le envía voltaje al
encendedor. El encendedor enciende
la mezcla de combustible y aire.
SISTEMA DE CONTROL DE
S
EGURIDAD
E
l sistema apaga el calentador si la
llama se extingue. El ventilador y el
motor continúan funcionando, pero
la unidad no producirá calor.
SISTEMA DE CONTROL DE
TEMPERATURA
Un termostato incorporado permite que
el calentador se encienda y se apague
para mantener una temperatura
constante.
EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL
El usuario de este calentador debe
proporcionar el suministro de gas
natural y todos los adaptadores para
instalar correctamente el calentador.
El suministro de gas natural debe ser
capaz de suministrar un mínimo de
4.25 metros cúbicos de gas por hora
(150 pies cúbicos de gas por hora) para
cada calentador que se utilice. Consulte
con su proveedor de gas natural para
obtener el tamaño correcto de todas
las líneas de gas. Usted debe regular el
suministro de gas natural para bajarlo
desde un mínimo de 12.7 cm de
columna de agua (5 pulg. de columna
de agua) hasta un máximo de 3.45 kPa
(1/2 PSI).
Asegúrese de investigar y cumplir con
todos los reglamentos y códigos locales.
En la ausencia de códigos y reglamentos
locales cumpla con el Manual del
Código Nacional de Gas Combustible
NFPA54/ANSI Z223.1 y el Código de
Instalaciones de Gas Natural, CAN/CGA
B149.1.
Ventilación
Se debe
proporcionar
una abertura de 2,800 cm cuadrados
(3 pies cuadrados) de aire fresco
exterior para operar cada calentador
en forma segura. Si no se proporciona
la ventilación de aire adecuada, puede
ocurrir intoxicación por monóxido de
carbono. Siempre asegúrese que haya
una ventilación adecuada antes de
encender este calentador.
Modelo 3VE56C
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
Figura 2 – Vista Transversal de Funcionamiento
Encendedor
Ventilador
Motor
Salida de aire
limpio y caliente
(Parte anterior)
Cámara de combustión
Aire de combustión
y calefacción
PCI de control
Combustible
Boquilla
Válvula de solenoide
Módulo de chispa
(Encendedor de chispa)
Regulador
Interruptor de
Encendido y
Apagado
Cordón de alimentación
4-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instalación
Repase y entienda
todas las adver-
tencias en la sección de Información
de seguridad en las páginas 1 a 3. Son
necesarias para operar este calentador
en forma segura. Cumpla con todos los
códigos locales y estatales cuando use
este calentador.
Asegúrese de
comprobar todas
las conexiones para verificar si tienen
fugas después de instalar el calentador
o darle servicio al mismo. Nunca use
una llama para verificar la presencia de
fugas. Aplique una mezcla de 50/50 de
jabón líquido de vajillas y agua en cada
conexión. Si aparecen burbujas, hay
una fuga. Corrija inmediatamente
todas las fugas.
1. Provea el sistema de suministro
de gas natural (consulte la sección
Suministro de gas natural, en la
página 3).
2. Conecte todas las tuberías y adapta-
dores en la fuente de gas natural
de baja presión. Esta fuente debe
regularse a un máximo de 3.45 kPa
(1/2 PSI), y se debe usar una tubería
con un diámetro interior no inferior
a 19.05 mm (3/4 pulg.) y una longitud
no superior a 3.05 metros (10 pies).
3. Alinee el extremo hembra roscado
de la manguera con el adaptador
en la base del calentador y apriete
la conexión.
4. Abra lentamente la válvula en el
suministro del gas natural.
5. Revise todas las conexiones para
asegurarse que no haya fugas.
Después de
instalar todos
los conductos de gas, y hacer las
conexiones correctas, asegúrese de
comprobar que no haya fugas. Aplique
una mezcla de 50/50 de jabón líquido de
vajillas y agua en todas las conexiones.
La formación de burbujas es evidencia
de una fuga. ¡Asegúrese de corregir
inmediatamente todas las fugas!
6. Cierre el suministro de gas natural.
Operación
Repase y
entienda todas
las advertencias en la sección de
Información de seguridad en las
páginas 1 a 3. Son necesarias para
operar este calentador en forma segura.
Cumpla con todos los códigos locales y
estatales cuando use este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga todas las instrucciones de
seguridad, instalación y ventilación
que aparecen en este manual.
2. Coloque el calentador en una
superficie estable y nivelada, y
asegúrese que no haya corrientes
de aire que soplen en la entrada
o la salida del calentador.
3.
Enchufe el cordón de alimentación
del calentador en un cordón de
extensión para tres puntas debida-
mente conectado a tierra. Asegúrese
que el cordón de extensión sea de
1.83 m de largo como mínimo y
tenga la clasificación UL.
REQUISITO DE TAMAÑO DE
CONDUCTOR DEL CONDUCTOR
DE EXTENSION
Hasta 15.2 metros (50 pies) de
largo, utilice un conductor 18 AWG.
15.5 a 30.5 metros (51 a 100 pies) de
largo, utilice un conductor 16 AWG.
30.8 a 61 metros (101 a 200 pies)
de largo, utilice un conductor
14 AWG.
4. De acuerdo con los requisitos del
cordón de extensión, enchufe
el cordón de extensión en un
t
omacorriente de 120 voltios, 60 hz,
para tres puntas conectado a tierra.
5. Abra lentamente la válvula de
suministro de gas.
6. Gire el interruptor de encendido y
apagado (on/off) a la posición ON
(encendido). Ajuste el termostato a la
temperatura deseada. Si el calentador
no enciende, es posible que el ajuste
del termostato esté demasiado bajo.
Seleccione una temperatura más
alta y encienda el calentador.
AVISO: Si el calentador no enciende,
ponga el interruptor de encendido y
apagado (on/off) en la posición OFF
(apagado). Espere hasta que el control
de seguridad se reponga (generalmente
unos 10 segundos), e intente
nuevamente.
AVISO: Si esto no funciona, es posible
que el interruptor de alta temperatura
se haya abierto cuando el termostato
estaba apagando. Espere 10 a 15
minutos para que el interruptor se
reponga, luego intente encender el
calentador. Las interrupciones continuas
indican que hay un problema en
el sistema, haga que un técnico
profesional le repare la unidad.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula de
suministro de gas para cortar el
suministro de gas.
2. Después de unos cuantos segundos,
el calentador quemará el gas restante
en la línea de suministro.
3. Ponga el interruptor de encendido y
apagado (on/off) en la posición OFF
(apagado).
4. Desconecte el calentador de la fuente
de alimentación eléctrica.
Calentadores de Gas Natural para
Construcciones Dayton
®
3VE56C
M
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
Manguera
Conector de entrada
Figura 3 – Conector de Entrada y
Manguera
5-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Mantenimiento
No intente darle
mantenimiento
al calentador mientras esté enchufado,
funcionando o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves o choque eléctrico.
1. Asegúrese de inspeccionar el
calentador antes de cada uso. Revise
para verificar si hay fugas usando
el método descrito en la sección de
Instalación. Repare inmediatamente
todas las fugas.
2. Mantenga siempre limpio el
calentador. Limpie anualmente el
calentador, o tan frecuentemente
como sea necesario para eliminar
todo polvo o residuo. Cuando el
calentador esté sucio, límpielo
con un trapo húmedo.
3. Mantenga el interior del calentador
libre de objetos extraños y
combustibles.
4. Permita que un técnico de servicio
calificado inspeccione su calentador
cada año.
PROCEDIMIENTOS DE REPARACION
Y MANTENIMIENTO
Nunca repare
ni realice el
mantenimiento del calentador mientras
esté caliente, funcionando o conectado
al suministro de gas. Pueden ocurrir
quemaduras graves o choque eléctrico.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
PROTECTORA
1. Retire la base inferior en la parte
inferior del calentador.
2. Desmonte la protección del
ventilador.
VENTILADOR
IMPORTANTE: Siempre desmonte
el ventilador del eje del motor antes
de desmontar el conjunto del motor
del calentador. Esto evitará dañar el
ventilador.
1. Desmonte la base inferior.
2. Desmonte la protección del
ventilador.
3. Desmonte la base.
4. Desconecte los conductores de
acometida que están conectados
al motor.
5. Desmonte el conjunto del motor.
6. Afloje el tornillo de fijación del
ventilador usando una llave Allen
de 1/8 pulg., y retire el ventilador.
7. Usando un trapo suave humedecido
con keroseno o un solvente de
limpieza, limpie cuidadosamente las
aspas del ventilador, asegurándose
de no doblarlas.
8. Seque el ventilador con un trapo
limpio.
9. Monte el ventilador en el eje del
motor y apriete firmemente las
tuercas hexagonales (pero no
las apriete demasiado).
10. Vuelva a conectar los conductores
de acometida como se muestra en
el diagrama eléctrico (Figura 6).
11. Monte la base, la protección del
ventilador y la base inferior.
ENCENDEDOR
El único mantenimiento necesario
para el encendedor es asegurarse que
la separación entre los electrodos se
mantenga entre 2.54 mm y 3.81 mm
(0.10 pulg. y 0.15 pulg.). Se puede
acceder al encendedor a través de
la cámara de combustión.
Almacenamiento
Siempre
desconecte el
calentador de la fuente de suministro
de gas.
1. Vuelva a instalar en los adaptadores
las tapas de plástico que estaban
instaladas cuando usted desempacó
originalmente su calentador.
2. Almacene el calentador en un lugar
seguro, limpio y seco.
3.
Cuando saque el calentador de su
lugar de almacenaje, siempre revise
el interior del calentador para ver si
hay objetos extraños abandonados
por arañas o animales pequeños.
Mantenga el interior del calentador
limpio y libre de objetos extraños
y combustibles.
Modelo 3VE56C
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
Figura 5 – Posición de la Tuerca
Hexagonal en el Eje del
Motor del Ventilador
Ventilador
Tuerca
hexagonal
Motor
Protección del
ventilador
Base
Base inferior
Figura 4 – Desmontaje de la Cubierta
Protectora
Arandela
6-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Calentadores de Gas Natural para
Construcciones Dayton
®
3VE56C
M
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
Diagramas Eléctricos
Válvula
d
e gas
Amarillo
Blanco
N
egro
A
zul
Blanco
Motor
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
Amarillo
V
erde
Negro
Blanco
Línea
Neutro
V
álvula
T
ierra
Cordón de alimentación
Control
de llama
Control
de llama
Control de llama
Interruptor
de límite alto
Interruptor de encendido y apagado
T
ermostato
Bujía
A
naranjado
Si fuera necesario reemplazar cualquier conductor original
suministrado con el calentador, se debe hacer con un
conductor de tipo AWG para 105°C o su equivalente,
excepto según se indique (*Tipo SF2-200, **SGI-250°C).
Verde
Control
de llama
Negro
Figura 6
Diagrama Eléctrico
I
nterruptor
de contra-
presión
26
25
23
19
20
21
18
14
13
15
8
9
10
7
6
3
2
1
5
4
16
17
22
24
11
12
27
Figura 7 – Ilustración de las Partes de Reparación para el Calentador de Gas Natural para Construcciones
7-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
3VE56C
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde
en la lista de partes
Lista de Partes de Reparación para el Calentador de Gas Natural para Construcciones
1
Conjunto de la boquilla 2315481 1
2
Tuerca de la boquilla
2304945 1
3
Soporte del interruptor térmico
2304826 1
4
Interruptor térmico 2201373 1
5
Tuerca de la bujía
2305686 1
6
Bujía
2301974 1
7
Conjunto de tubería
2315483 1
8
Conjunto del asidero
2101447 1
9
Soporte del motor 2304823 1
10
Conjunto del motor 2315477 1
11
Soporte del motor 2304938 1
12
Protección del ventilador 2304939 1
13
Conjunto del termostato 2201186 1
14
Presilla 2301973 1
15
Conjunto del cable de alimentación 2201163 1
16
Conector de entrada
2315478 1
17 Soporte de la válvula de solenoide
2301968 1
18
Perilla 2101207 1
19
Válvula de solenoide
2304277 1
20 Adaptador
2315479 1
21
Regulador
2315556 1
22
Adaptador
2315480 1
23
Conjunto de la placa de 2201181 1
circuitos impresos
24
Interruptor 2201549 1
25
Capacitor 2201390 1
26
Enrolla cable 2101423 2
27
Interruptor de contrapresión 2305976 1
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
8-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
3VE56C
M
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Calentadores de Gas Natural para
Construcciones Dayton
®
Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
El ventilador no gira cuando
se le conecta la energía
eléctrica
El calentador no enciende
El calentador se apaga
cuando está funcionando
1. El calentador no recibe alimentación
eléctrica
2. El aspa del ventilador hace contacto
con la parte interior del alojamiento
del calentador
3. El aspa(s) del ventilador está doblada
4. El motor del ventilador está defectuoso
1. No hay chispa en el encendedor
2. Separación de chispa incorrecta
3. Electrodo dañado
1. La temperatura interior es demasiado
alta y causa que el interruptor limitador
apague la unidad
2. Válvula de control dañada
3. Polvo o restos de material acumulados
dentro del calentador
1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si
el voltaje es correcto, inspeccione el cable de
alimentación para ver si está cortado o roto
2. Asegúrese que el alojamiento no esté
dañado. Asegúrese que el ventilador no
esté obstruido
3. Enderece el aspa(s) para que luzca como
las demás
4. Reemplace el motor
1. Inspeccione el conductor del encendedor
Reconéctelo o apriételo si está suelto. Revise
el módulo de chispa. Reemplace según sea
necesario. Revise todos los componentes
eléctricos
2. Ajuste la separación a 3,0 mm
3. Reemplace la bujía
1. Si se restringe la salida del calentador, la
temperatura interior sube demasiado. Mueva
el calentador lejos de toda obstrucción
2. Reemplace la válvula de control
3. Limpie el interior del calentador
Tabla de Identificación de Problemas
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
Siempre asegúrese de cumplir con los procedimientos de mantenimiento adecuados, limpiando el calentador
una vez al mes durante su uso regular, y revise la separación de chispa al menos una vez por temporada.
9-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Notas
3VE56C
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620
E
S
P
A
Ñ
O
L
3VE56C
M
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Calentadores de Gas Natural para
Construcciones Dayton
®
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL
U
SUARIO ORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LOS CALENTADORES DE GAS NATURAL PARA
CONSTRUCCIONES DAYTON
®
ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE
A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA
E
N EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA
POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO
CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA
GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A
JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD
DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE
DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR
INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION
Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN
GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE
AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A
CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA,
QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos
comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del
sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados
sobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la
instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.
Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se
puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su
aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación
y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por
lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán
excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en
particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a
cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre
un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,
al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el
problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección,
la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de
pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña
durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 EE.UU.

Transcripción de documentos

3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® Descripción El modelo Dayton 3VE56C es un calentador a gas natural para construcciones, que tiene un termostato incorporado y una capacidad útil de calor de 150,000 BTU/Hr. Este calentador usa gas natural para la combustión y electricidad para hacer funcionar el motor y el ventilador. La unidad ha sido diseñada principalmente para proporcionar calefacción temporal en edificios bien ventilados en construcción, o a los que se les están haciendo modificaciones o reparaciones. Este calentador debe utilizarse en áreas protegidas, bien ventiladas, pero nunca en viviendas habitadas. Figura 1 – Modelo 3VE56C Especificaciones Modelo Capacidad de salida útil BTU/Hr 3VE56C 150,000 Combustible Consumo de combustible Salida de aire caliente (MCM aprox.) Motor Entrada para el motor eléctrico Amperaje Sólo gas natural 4.13 m /hr 12.3 3440 RPM 120V/60Hz, 1/9 HP 0.7 3 Modelo Presión en el múltiple Presión de suministro máxima para el calentador Presión de suministro mínima para el calentador Control de temperatura 3VE56C 101 mm C.A. 3.45 kPa 127 mm C.A. Termostato incorporado Modelo Ignición 3VE56C Chispa directa, interrumpida Separación de los electrodos de la bujía (mm) Separación del encendedor (mm) Peso (kg) Tamaño L x A x Alt (mm) 3.05 3.05 8.4 (calentador) 10.0 (envío) 635 x 238 x 393 Índice Página Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información de Seguridad General . . 1-3 Componentes Principales para el Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Diagrama Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ilustración de las Partes de Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lista de Partes de Reparación . . . . . . . . 7 Tabla de Identificación de Problemas . . 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desempaque 1. Desempaque todos los materiales utilizados para proteger el calentador Formulario 5S6060 dentro de la caja. Retenga las tapas de plástico que están colocadas en los adaptadores expuestos, para usarlas durante el almacenamiento de la unidad. 2. Extraiga el calentador, los accesorios y todos los herrajes de la caja. 3. Inspeccione todos los artículos para verificar si se han producido daños durante el transporte. Si algo está dañado, infórmele prontamente sobre dicho daño a la sucursal Grainger de quien compró el calentador. Información de Seguridad General Asegúrese de leer y entender todas las advertencias. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Son su guía para un uso correcto y seguro de este calentador. Impreso en China 09663 0708/223/VCPVP A través de estas instrucciones aparece información sobre seguridad. Preste atención a las instrucciones. A continuación se dan definiciones para la información de seguridad que aparece a través de este manual. Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, CAUSARA la muerte o una lesión grave. Indica una situación de posible peligro que, de no evitarse, PODRIA causar la muerte o una lesión grave. Indica una situación de posible peligro que, de no evitarse, PODRIA causar lesiones leves o moderadas. GGS #118 07/08 E S P A Ñ O L 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® Información de Seguridad General (Continuación) IMPORTANTE: No toda posible circunstancia que podría implicar un peligro puede ser anticipada. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y en las etiquetas o calcomanías pegadas en la unidad no cubren todo. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no específicamente recomendado por Dayton, usted deberá cerciorarse de que es seguro para usted y para otros. También deberá asegurarse que el método de operación o mantenimiento que usted elija no dañará o menoscabará la seguridad del equipo. Consumidor: Guarde este manual para referencia en el futuro. E S P A Ñ O L Advertencia general de peligro: Si no se cumple con las precauciones e instrucciones suministradas con este calentador, se puede sufrir la muerte, lesiones corporales graves, y pérdida de la propiedad o daños a la propiedad debido a los peligros de incendio, explosión, quemaduras, asfixia e intoxicación por monóxido de carbono. Sólo las personas que puedan entender y seguir estas instrucciones deben utilizar o darle servicio a este calentador. Si necesita asistencia o información sobre el calentador, tal como un manual de instrucciones, etiquetas, etcétera, comuníquese con su sucursal local de Grainger. Peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel, cartón a una distancia prudente del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca utilice el calentador en espacios que contienen o puedan contener combustibles volátiles o en suspensión en el aire, o productos tales como gasolina, solventes, diluyentes de pintura, partículas de polvo o sustancias químicas desconocidas. Advertencia de la Propuesta 65: Los combustibles utilizados en los artefactos que funcionan con gas, madera o aceite y los productos de combustión de esos combustibles contienen sustancias químicas que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños reproductivos. ¡La intoxicación por monóxido de carbono puede producir la muerte! El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Los síntomas iniciales de la intoxicación por monóxido de carbono se parecen a los síntomas de la gripe como dolor de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente, o las áreas no tienen suficiente ventilación. ¡Respire inmediatamente aire fresco! Haga que le reparen el calentador. Gas natural: El gas natural tiene un olor distintivo. Este olor le permite a usted detectar una fuga del gas natural. Sin embargo, el olor puede desaparecer. Podría haber presencia de gas natural aunque no haya ningún olor. Instale y use el calentador con cuidado. Cumpla con todos los reglamentos y códigos locales. En la ausencia de códigos y reglamentos locales refiérase al Manual del Código Nacional de Gas Combustible NFPA54/ANSI Z223.1 y el Código de Instalaciones de Gas Natural, CAN/CGA B149.1. Esta instruye sobre el almacenamiento y la manipulación segura de los gases inflamables. - Utilice sólo el voltaje y frecuencia eléctricos especificados en la placa de modelo. Las conexiones eléctricas y la puesta a tierra del calentador deberán cumplir con el Código Eléctrico Nacional, la norma ANSI/NFPA 70 o la Parte 1 del Código Eléctrico Canadiense. - Instrucciones de conexión eléctrica a tierra: este aparato está equipado con un enchufe de tres puntas (de tipo conexión a tierra) para su protección contra el peligro de choque eléctrico y debe enchufarse directamente en un tomacorriente para tres puntas o un cordón de extensión debidamente conectados a tierra. - Utilice únicamente gas natural. No intente hacer funcionar esta unidad con gas propano líquido (PL). - Proporcione una ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, proporcione una abertura de por lo menos 2,800 cm cuadrados (3 pies cuadrados) de aire fresco exterior por cada 100,000 Btu/Hr de capacidad. Este calentador produce monóxido de carbono, el cual el Estado de California identifica como una toxina reproductiva bajo la Propuesta 65. - Para uso en interiores solamente. No utilice el calentador en exteriores. - No use el calentador en viviendas habitadas o en lugares habitables o lugares para dormir. - Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, solventes de pintura y otros líquidos y vapores inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas de alto contenido de polvo. Distancias mínimas de separación de combustibles: Salida: 1.83 m Parte superior: 0.91 m - Inspeccione el calentador antes de cada uso para ver si está dañado. No use el calentador si está dañado. - Inspeccione la manguera (si se ha usado) antes de cada uso del calentador. Si está demasiado desgastada o cortada, reemplácela con la manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador. - Coloque el calentador en una superficie estable y nivelada si está caliente o funcionando. Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 2-Sp Lados: 0.61 m Parte posterior: 0.61 m Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Modelo 3VE56C Información de Seguridad General (Continuación) - No utilice el calentador si está alterado. - Nunca bloquee u obstruya la entrada de aire (en la parte posterior) ni la salida de aire (en la parte anterior) del calentador. - Cierre el suministro de gas natural para el calentar y desenchufe el calentador cuando no lo utilice. - Nunca use el calentador mientras se encuentre desatendido. - Mantenga el calentador lejos de las corrientes fuertes de aire, viento, rocíos de agua, lluvia o toda agua goteante. - Mantenga a los niños y animales lejos del calentador. - Este calentador está equipado con un termostato. El calentador puede encenderse en cualquier momento. - Nunca mueva, manipule, o dé servicio a un calentador que esté caliente o funcionando. Podría ocasionarle quemaduras graves. Usted debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador. - Para evitar ser lesionado, use guantes cuando trabaje con el calentador. - Nunca instale conductos en el calentador. - No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original. Salida de aire limpio y caliente (Parte anterior) - Utilice únicamente partes de repuesto auténticas. Este calentador debe usar partes específicas a su diseño. No las sustituya ni use partes genéricas. Las partes de repuesto incorrectas podrían ocasionar lesiones graves o mortales. Componentes Principales para el Funcionamiento SISTEMA DE COMBUSTIBLE El tubo se conecta desde el suministro de gas hasta el calentador en sí. Después de que el gas pasa a través del tubo, éste pasa a través de la válvula de solenoide, sale por la boquilla y entra en la cámara de combustión. SISTEMA DE AIRE El motor interior impulsa el ventilador que fuerza aire alrededor y a través de la cámara de combustión. Aquí el aire es calentado y brinda una corriente constante de calor. EL SISTEMA DE IGNICION El módulo de chispa le envía voltaje al encendedor. El encendedor enciende la mezcla de combustible y aire. Encendedor Boquilla Ventilador Motor Interruptor de Encendido y Apagado Cordón de alimentación Cámara de combustión Válvula de solenoide Regulador Aire de combustión y calefacción Combustible Módulo de chispa (Encendedor de chispa) PCI de control SISTEMA DE CONTROL DE SEGURIDAD El sistema apaga el calentador si la llama se extingue. El ventilador y el motor continúan funcionando, pero la unidad no producirá calor. SISTEMA DE CONTROL DE TEMPERATURA Un termostato incorporado permite que el calentador se encienda y se apague para mantener una temperatura constante. EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL El usuario de este calentador debe proporcionar el suministro de gas natural y todos los adaptadores para instalar correctamente el calentador. El suministro de gas natural debe ser capaz de suministrar un mínimo de 4.25 metros cúbicos de gas por hora (150 pies cúbicos de gas por hora) para cada calentador que se utilice. Consulte con su proveedor de gas natural para obtener el tamaño correcto de todas las líneas de gas. Usted debe regular el suministro de gas natural para bajarlo desde un mínimo de 12.7 cm de columna de agua (5 pulg. de columna de agua) hasta un máximo de 3.45 kPa (1/2 PSI). Asegúrese de investigar y cumplir con todos los reglamentos y códigos locales. En la ausencia de códigos y reglamentos locales cumpla con el Manual del Código Nacional de Gas Combustible NFPA54/ANSI Z223.1 y el Código de Instalaciones de Gas Natural, CAN/CGA B149.1. Ventilación Se debe proporcionar una abertura de 2,800 cm cuadrados (3 pies cuadrados) de aire fresco exterior para operar cada calentador en forma segura. Si no se proporciona la ventilación de aire adecuada, puede ocurrir intoxicación por monóxido de carbono. Siempre asegúrese que haya una ventilación adecuada antes de encender este calentador. Figura 2 – Vista Transversal de Funcionamiento Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 3-Sp E S P A Ñ O L 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® Instalación Repase y entienda todas las advertencias en la sección de Información de seguridad en las páginas 1 a 3. Son necesarias para operar este calentador en forma segura. Cumpla con todos los códigos locales y estatales cuando use este calentador. Asegúrese de comprobar todas las conexiones para verificar si tienen fugas después de instalar el calentador o darle servicio al mismo. Nunca use una llama para verificar la presencia de fugas. Aplique una mezcla de 50/50 de jabón líquido de vajillas y agua en cada conexión. Si aparecen burbujas, hay una fuga. Corrija inmediatamente todas las fugas. E S P A Ñ O L 1. Provea el sistema de suministro de gas natural (consulte la sección Suministro de gas natural, en la página 3). 2. Conecte todas las tuberías y adaptadores en la fuente de gas natural de baja presión. Esta fuente debe regularse a un máximo de 3.45 kPa (1/2 PSI), y se debe usar una tubería con un diámetro interior no inferior a 19.05 mm (3/4 pulg.) y una longitud no superior a 3.05 metros (10 pies). 3. Alinee el extremo hembra roscado de la manguera con el adaptador en la base del calentador y apriete la conexión. Manguera Conector de entrada Figura 3 – Conector de Entrada y Manguera 4. Abra lentamente la válvula en el suministro del gas natural. 5. Revise todas las conexiones para asegurarse que no haya fugas. Después de instalar todos los conductos de gas, y hacer las conexiones correctas, asegúrese de comprobar que no haya fugas. Aplique una mezcla de 50/50 de jabón líquido de vajillas y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas es evidencia de una fuga. ¡Asegúrese de corregir inmediatamente todas las fugas! 6. Cierre el suministro de gas natural. Operación 4. De acuerdo con los requisitos del cordón de extensión, enchufe el cordón de extensión en un tomacorriente de 120 voltios, 60 hz, para tres puntas conectado a tierra. 5. Abra lentamente la válvula de suministro de gas. 6. Gire el interruptor de encendido y apagado (on/off) a la posición ON (encendido). Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Si el calentador no enciende, es posible que el ajuste del termostato esté demasiado bajo. Seleccione una temperatura más alta y encienda el calentador. Repase y entienda todas las advertencias en la sección de Información de seguridad en las páginas 1 a 3. Son necesarias para operar este calentador en forma segura. Cumpla con todos los códigos locales y estatales cuando use este calentador. AVISO: Si el calentador no enciende, ponga el interruptor de encendido y apagado (on/off) en la posición OFF (apagado). Espere hasta que el control de seguridad se reponga (generalmente unos 10 segundos), e intente nuevamente. PARA ENCENDER EL CALENTADOR 1. Siga todas las instrucciones de seguridad, instalación y ventilación que aparecen en este manual. AVISO: Si esto no funciona, es posible que el interruptor de alta temperatura se haya abierto cuando el termostato estaba apagando. Espere 10 a 15 minutos para que el interruptor se reponga, luego intente encender el calentador. Las interrupciones continuas indican que hay un problema en el sistema, haga que un técnico profesional le repare la unidad. 2. Coloque el calentador en una superficie estable y nivelada, y asegúrese que no haya corrientes de aire que soplen en la entrada o la salida del calentador. 3. Enchufe el cordón de alimentación del calentador en un cordón de extensión para tres puntas debidamente conectado a tierra. Asegúrese que el cordón de extensión sea de 1.83 m de largo como mínimo y tenga la clasificación UL. REQUISITO DE TAMAÑO DE CONDUCTOR DEL CONDUCTOR DE EXTENSION • Hasta 15.2 metros (50 pies) de largo, utilice un conductor 18 AWG. • 15.5 a 30.5 metros (51 a 100 pies) de largo, utilice un conductor 16 AWG. PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula de suministro de gas para cortar el suministro de gas. 2. Después de unos cuantos segundos, el calentador quemará el gas restante en la línea de suministro. 3. Ponga el interruptor de encendido y apagado (on/off) en la posición OFF (apagado). 4. Desconecte el calentador de la fuente de alimentación eléctrica. • 30.8 a 61 metros (101 a 200 pies) de largo, utilice un conductor 14 AWG. Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 4-Sp Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Modelo 3VE56C Mantenimiento No intente darle mantenimiento al calentador mientras esté enchufado, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves o choque eléctrico. 1. Asegúrese de inspeccionar el calentador antes de cada uso. Revise para verificar si hay fugas usando el método descrito en la sección de Instalación. Repare inmediatamente todas las fugas. 2. Mantenga siempre limpio el calentador. Limpie anualmente el calentador, o tan frecuentemente como sea necesario para eliminar todo polvo o residuo. Cuando el calentador esté sucio, límpielo con un trapo húmedo. 3. Mantenga el interior del calentador libre de objetos extraños y combustibles. 4. Permita que un técnico de servicio calificado inspeccione su calentador cada año. PROCEDIMIENTOS DE REPARACION Y MANTENIMIENTO Nunca repare ni realice el mantenimiento del calentador mientras esté caliente, funcionando o conectado al suministro de gas. Pueden ocurrir quemaduras graves o choque eléctrico. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA PROTECTORA 1. Retire la base inferior en la parte inferior del calentador. 2. Desmonte la protección del ventilador. VENTILADOR IMPORTANTE: Siempre desmonte el ventilador del eje del motor antes de desmontar el conjunto del motor del calentador. Esto evitará dañar el ventilador. Arandela Ventilador Motor Tuerca hexagonal 1. Desmonte la base inferior. 2. Desmonte la protección del ventilador. 3. Desmonte la base. 4. Desconecte los conductores de acometida que están conectados al motor. 5. Desmonte el conjunto del motor. 6. Afloje el tornillo de fijación del ventilador usando una llave Allen de 1/8 pulg., y retire el ventilador. 7. Usando un trapo suave humedecido con keroseno o un solvente de limpieza, limpie cuidadosamente las aspas del ventilador, asegurándose de no doblarlas. 8. Seque el ventilador con un trapo limpio. 9. Monte el ventilador en el eje del motor y apriete firmemente las tuercas hexagonales (pero no las apriete demasiado). 10. Vuelva a conectar los conductores de acometida como se muestra en el diagrama eléctrico (Figura 6). 11. Monte la base, la protección del ventilador y la base inferior. Protección del ventilador Figura 5 – Posición de la Tuerca Hexagonal en el Eje del Motor del Ventilador ENCENDEDOR El único mantenimiento necesario para el encendedor es asegurarse que la separación entre los electrodos se mantenga entre 2.54 mm y 3.81 mm (0.10 pulg. y 0.15 pulg.). Se puede acceder al encendedor a través de la cámara de combustión. Almacenamiento Siempre desconecte el calentador de la fuente de suministro de gas. 1. Vuelva a instalar en los adaptadores las tapas de plástico que estaban instaladas cuando usted desempacó originalmente su calentador. 2. Almacene el calentador en un lugar seguro, limpio y seco. 3. Cuando saque el calentador de su lugar de almacenaje, siempre revise el interior del calentador para ver si hay objetos extraños abandonados por arañas o animales pequeños. Mantenga el interior del calentador limpio y libre de objetos extraños y combustibles. Base Base inferior Figura 4 – Desmontaje de la Cubierta Protectora Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 5-Sp E S P A Ñ O L 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® Diagramas Eléctricos Interruptor de límite alto Amarillo Válvula de gas Blanco Interruptor de contrapresión Control de llama Bujía Negro Azul Anaranjado Negro Blanco Blanco Motor Negro Blanco Interruptor de encendido y apagado E S P A Ñ O L Negro Blanco Termostato Rojo Amarillo Verde Control de llama Línea Neutro Válvula Tierra Control de llama Cordón de alimentación Verde Control de llama Si fuera necesario reemplazar cualquier conductor original suministrado con el calentador, se debe hacer con un conductor de tipo AWG para 105°C o su equivalente, excepto según se indique (*Tipo SF2-200, **SGI-250°C). Figura 6 – Diagrama Eléctrico Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 6-Sp 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620 Servicio permanente – 24 horas al día al año Por favor proporciónenos la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes 1 3 26 4 5 8 6 9 2 10 7 12 25 18 24 23 13 14 E S P A Ñ O L 11 27 21 22 15 20 19 17 16 Figura 7 – Ilustración de las Partes de Reparación para el Calentador de Gas Natural para Construcciones Lista de Partes de Reparación para el Calentador de Gas Natural para Construcciones No. de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Conjunto de la boquilla Tuerca de la boquilla Soporte del interruptor térmico Interruptor térmico Tuerca de la bujía Bujía Conjunto de tubería Conjunto del asidero Soporte del motor Conjunto del motor Soporte del motor Protección del ventilador Conjunto del termostato Presilla No. de Parte Cant. 2315481 2304945 2304826 2201373 2305686 2301974 2315483 2101447 2304823 2315477 2304938 2304939 2201186 2301973 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 No. de Ref. Descripción 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Conjunto del cable de alimentación Conector de entrada Soporte de la válvula de solenoide Perilla Válvula de solenoide Adaptador Regulador Adaptador Conjunto de la placa de circuitos impresos Interruptor Capacitor Enrolla cable Interruptor de contrapresión Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 7-Sp No. de Parte Cant. 2201163 2315478 2301968 2101207 2304277 2315479 2315556 2315480 2201181 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2201549 2201390 2101423 2305976 1 1 2 1 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® Tabla de Identificación de Problemas Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva El ventilador no gira cuando se le conecta la energía eléctrica 1. El calentador no recibe alimentación eléctrica 2. Separación de chispa incorrecta 1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cable de alimentación para ver si está cortado o roto 2. Asegúrese que el alojamiento no esté dañado. Asegúrese que el ventilador no esté obstruido 3. Enderece el aspa(s) para que luzca como las demás 4. Reemplace el motor 1. Inspeccione el conductor del encendedor Reconéctelo o apriételo si está suelto. Revise el módulo de chispa. Reemplace según sea necesario. Revise todos los componentes eléctricos 2. Ajuste la separación a 3,0 mm 3. Electrodo dañado 3. Reemplace la bujía 1. La temperatura interior es demasiado alta y causa que el interruptor limitador apague la unidad 2. Válvula de control dañada 3. Polvo o restos de material acumulados dentro del calentador 1. Si se restringe la salida del calentador, la temperatura interior sube demasiado. Mueva el calentador lejos de toda obstrucción 2. Reemplace la válvula de control 3. Limpie el interior del calentador 2. El aspa del ventilador hace contacto con la parte interior del alojamiento del calentador 3. El aspa(s) del ventilador está doblada El calentador no enciende El calentador se apaga cuando está funcionando E S P A Ñ O L 4. El motor del ventilador está defectuoso 1. No hay chispa en el encendedor Siempre asegúrese de cumplir con los procedimientos de mantenimiento adecuados, limpiando el calentador una vez al mes durante su uso regular, y revise la separación de chispa al menos una vez por temporada. Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 8-Sp Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 3VE56C Notas E S P A Ñ O L Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-(800)-323-0620 9-Sp 3VE56C Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Calentadores de Gas Natural para Construcciones Dayton ® GARANTIA LIMITADA GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO ORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LOS CALENTADORES DE GAS NATURAL PARA CONSTRUCCIONES DAYTON® ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION. LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO. E S P A Ñ O L EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR. Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados sobre la elección, instalación o uso de los productos. Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste. Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dayton 3VE56A Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Instrucciones de operación