Dayton 4VAC7 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
472910
Mod. 2 de abril de 2011
Impreso en EE.UU.
04632
Versión 0
Formulario 5S6830
Cabezales Ensamblados Industriales
de Circuladores de Aire Ambiente
de Alta Temperatura Dayton
®
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con
las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 4VAC3 a 4VAC7
E
S
P
A
Ñ
O
L
Descripción
Diseñado para refrescar a los trabajadores en fábricas, almacenes, instalaciones de
fabricación y garajes donde existan condiciones excesivamente calurosas y exigentes.
Todos los cabezales de los circuladores tienen hélices de alta eficacia resistentes a
la corrosión con paletas de aluminio y motores particularmente diseñados para la
operación continua en ambientes con temperaturas extremas. Los cabezales del
circulador utilizan una inclinación vertical/ajuste de bloqueo para el flujo direccional.
Las rejillas de protección cuentan con una capa pulverizada de poliéster gris y cumplen
la norma de OSHA 1910.212 (1,3 cm [1/2 pulg.] de abertura máxima).
Los motores de condensador de división permanente están totalmente cerrados al
aire superior. Caja de distribución proporcionada en todas las unidades para cableado
permanente. Todos los circuladores tienen una temperatura ambiente máxima de
60° C (140° F) y aparecen en la lista de UL con la norma 507.
Descripción Nº de modelo
Accesorios Opcionales
Soporte para montaje
(Pared/Poste/Cielo): 1ZCP6
Soporte de montaje de
uso intensivo: 3PEH3
Soporte para montaje
(suspensión): 1ZCP7
Soporte para montaje
(viga en doble T): 1ZCP8
E19455
Figura 1 — Dimensiones
B
A
Dimensiones y Especificaciones (Consulte la Figura 1)
Modelo
Diá. de la
Hélice.
Diám. del
Eje A B Voltios Hz Fase Velocidades Paletas
4VAC3 50,8 cm 1,3 cm 58,4 cm 31,1 cm 115 60 1 1 3
4VAC6 50,8 1,3 58,4 31,1 115/230 60 1 1 3
4VAC4 61,0 1,3 68,6 31,1 115 60 1 1 3
4VAC7 61,0 1,3 68,6 31,1 115/230 60 1 1 3
4VAC5 76,2 1,3 83,8 31,1 115 60 1 1 3
Rendimiento
Modelo
Diá. de la
Hélice.
RPM del
Motor HP CFM
Velocidad del Aire
a 20 pies (FPM)
Sonios a 0,000
SP a 5 pies.
Amperios de
Funcionamiento
Amperios a
Plena Carga
4VAC3 50,8 cm 1120 1/4 4700 375 25 2,5 2,5
4VAC6 50,8 1725 1/2 5500 580 28 5,4/2,7 5,4/2,7
4VAC4 61,0 1120 1/3 6400 465 21 4,2 4,2
4VAC7 61,0 1725 1/2 7100 570 24 4,4/2,2 5,4/2,7
4VAC5 76,2 1120 1/2 8900 700 29 4,9 5,0
472910_HighAmbientCircs Rev2_EN_ES_FR.indd 5 6/10/2011 8:34:04 AM
Desembalaje
1. Revise si existen daños que se puedan
haber producido durante el transporte.
2. Se debe presentar una queja por
daños de transporte a la empresa de
transporte.
3. Compruebe que ninguno de los pernos,
tornillos o tornillos de fijación se haya
soltado durante el transporte. Vuelva a
apretarlos según sea necesario.
Información de Seguridad
General
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas, respete lo
siguiente:
a. Use esta unidad sólo como lo indica el
fabricante. Si tiene dudas, comuníquese
con el fabricante.
b. Antes de realizar mantenimiento o
de limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y
bloquee el servicio desconectando los
medios para evitar que la alimentación
se active en forma accidental.
Cuando no se puedan bloquear los
medios de desconexión del servicio,
coloque firmemente un dispositivo de
advertencia prominente, como una
etiqueta, en el panel de servicio.
No dependa de
ningún interruptor
para desconectar el suministro eléctrico.
Desenchufe siempre el cable de
alimentación o apague y bloquee los
medios de desconexión según se
describe.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas, respete lo
siguiente:
a. Una persona calificada debe realizar
el trabajo de instalación y cableado
eléctrico de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, lo que
incluye la construcción calificada contra
incendios.
b. Al cortar o perforar en una pared o
cielo, no dañe el cableado eléctrico ni
otros servicios ocultos.
No coloque partes
del cuerpo ni
objetos en el circulador ni en los orificios
del motor mientras éste se encuentre
conectado a la fuente de energía.
Para reducir el riesgo
de incendio o
descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
Para reducir el riesgo
de descargas
eléctricas, no lo exponga al agua ni a la
lluvia.
1. Lea y siga todas las instrucciones, y
las marcas de precaución. Asegúrese
de que la fuente de energía esté en
conformidad con los requisitos del
equipo.
2. Respete todos los códigos eléctricos y
de seguridad locales, así como también,
el National Electrical Code (NEC) y la
Ley de seguridad y salud ocupacionales
(OSHA, por sus siglas en inglés) de
los Estados Unidos, lo que incluye la
construcción calificada para incendios.
Conecte el motor a tierra de acuerdo
con el Artículo 250 de NEC (conexión a
tierra).
No use circuladores
de uso general en
atmósferas inflamables, explosivas,
cargadas de productos químicos,
húmedas o lluviosas. Use circuladores
para propósitos especiales diseñados
para aplicaciones particulares. No acople
conductos a un circulador.
3. En aplicaciones críticas, use una alarma
adecuada (interruptor de aire, sensor
de temperatura, etc.) en caso de
que se produzca un funcionamiento
defectuoso del circulador.
Instalación
La instalación y la
solución de
problemas deberá realizarla sólo una
persona calificada.
No dependa de
ningún interruptor
para desconectar el suministro eléctrico.
Desenchufe siempre el cable de
alimentación o apague y bloquee los
medios de desconexión según se
describe.
1. Conecte la alimentación según los
códigos de NEC y locales. Consulte la
Figura 2 para obtener los diagramas de
cableado.
CONNECTION DIAGRAM
LOW VOLTS
HIGH VOLTS
L1
L1
L2
L2
INS
INS
INS
INS
INS
PUR
PUR
BLU BLU
ORG
BRN
BLK
WHT
RED
YEL
WHT
RED
ORG
ORG
BRN
YEL
Figura 2 — Diagrama de Cableado Típico
2. Para montar el circulador, consulte las
instrucciones que se incluyen con el
accesorio Dayton correspondiente.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo
de lesiones, usar sólo
con los accesorios Dayton recomendados
que se indiquen en el manual del
propietario.
Use sólo
tomacorrientes GFCI.
No apto para
aplicaciones al aire
libre.
3. Mantenga el cabezal del circulador libre
de obstrucciones.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Dispositivo operado
automáticamente:
para reducir el riesgo de lesiones,
desconéctelo de la fuente de energía
antes de realizar mantenimiento.
Para reducir el riesgo
de lesiones,
desconéctelo de la fuente de energía
antes de realizar mantenimiento.
Desconecte siempre el cable de
alimentación.
1. Limpie en forma periódica la hélice,
el protector y el motor con un paño
seco cuando se acumulen polvo y
partículas en exceso. Deje que el motor
se enfríe, puesto que puede estar lo
suficientemente caliente para provocar
lesiones.
Cabezales Ensamblados Industriales
de Circuladores de Aire Ambiente de
Alta Temperatura Dayton
®
4VAC3 a 4VAC7
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
2-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
472910_HighAmbientCircs Rev2_EN_ES_FR.indd 6 6/10/2011 8:34:09 AM
Mantenimiento
(Continuación)
2. Siga las instrucciones del fabricante del
motor para su lubricación.
3. Cuando esté funcionando el circulador,
revise si existen ruidos anormales.
4. Efectúe una inspección en forma
periódica y apriete todos los pernos.
IMPORTANTE: Al hacer reparaciones, use
sólo los repuestos autorizados por Dayton.
Modelos 4VAC3 a 4VAC7
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
3-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para Obtener Repuestos, llame al 1-800-323-0620
Las 24 horas del día, los 365 días del año
Proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo hay)
- Descripción y número de parte, según aparezca
en la lista de partes
Figura 3 — Ilustración de Repuestos para Cabezales
Ensamblados Industriales de Circuladores
de Aire Ambiente de Alta Temperatura
3
1
2
Lista de Repuestos para Cabezales del Circulador de
Aire Ambiente de Alta Temperatura (Consulte la Figura 3)
Número de
Referencia Descripción
Número de Parte para Modelos:
Cant.4VAC3 4VAC4 4VAC5 4VAC6 4VAC7
1 Conjunto del Protector 2ATB8 2ATB9 2ATC2 2ATB8 2ATB9 1
2 Hélice 51D529 2ATW2 51D530 51D531 2ATW1 1
3 Motor 5ELY3 5ELY4 5ELY5 5ELY6 5ELY6 1
(*) (‡) Piezas Metálicas de Ensamblaje Artículo de pieza metálica estándar (disponible en forma local)
(*)
(†) Juego de Piezas Metálicas de
Montaje de Brida
50H352 50H352 50H352 50H352 50H352 1
(*) No se muestra.
(‡) Las piezas metálicas de ensamblaje montan el protector trasero en el motor y la hélice en el eje del motor. Incluye (1) tornillo de fi jación de cabeza cuadrada de
5/16-24 x 1/2 y (4) tuercas Spin-lock de 10-32.
(†) El juego de piezas metálicas de montaje de brida monta el circulador en el accesorio de montaje opcional. Incluye (1) perno de sombrerete con cabeza
hexagonal de 3/8-16 x 1, (1) perno de sombrerete con cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1, (1) arandela plana de 3/8, (1) arandela plana de 5/16, (1) tuerca Spin-lock
de 3/8-16 y (1) tuerca Spin-lock de 1/4-20.
472910_HighAmbientCircs Rev2_EN_ES_FR.indd 7 6/10/2011 8:34:12 AM
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 EE.UU.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Cabezales Ensamblados Industriales
de Circuladores de Aire Ambiente de
Alta Temperatura Dayton
®
4VAC3 a 4VAC7
E
S
P
A
Ñ
O
L
Tabla de Solución de Problemas
Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva
No funciona el ventilador 1. Se quemó un fusible o hay un
cortacircuitos abierto
1. Reemplácelo o repárelo
2. Motor o interruptor defectuoso 2. Reemplácelo o repárelo
El ventilador se enciende y se
apaga
1. Protector térmico 1. Compruebe si hay obstrucciones en el flujo de
aire, voltaje bajo o alto, temperatura excesiva
del aire de entrada por sobre los 60º C (140º F)
2. Cableado o interruptor de control
defectuoso
2. Reemplácelo o repárelo
Ruido excesivo durante el
funcionamiento
1. La hélice está suelta o dañada 1. Apriétela o reemplácela
2. El motor no está fijo 2. Apriete las tuercas del motor
Flujo de aire insuficiente 1. El protector está excesivamente sucio 1. Límpielos
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DAYTON. CABEZALES ENSAMBLADOS INDUSTRIALES DE CIRCULADORES DE AIRE AMBIENTE DE ALTA
TEMPERATURA DAYTON
®
, LOS MODELOS INCLUIDOS EN ESTE MANUAL, TIENEN GARANTÍA DE DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) POR
DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIALES DURANTE SU USO NORMAL DURANTE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. TODA
PIEZA QUE SE DEMUESTRE QUE TENGA DEFECTOS DE MATERIAL O DE MANO DE OBRA Y SE DEVUELVA A UN LUGAR DE SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO, DESIGNADO POR DAYTON, COSTOS DE TRANSPORTE PREPAGADOS, SERÁ COMO RECURSO EXCLUSIVO, REPARADA O
REEMPLAZADA SEGÚN EL CRITERIO DE DAYTON. POR DEMANDA DE GARANTÍA LIMITADA, VER “DISPOSICIÓN INMEDIATA” A CONTINUACIÓN.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE VARÍAN DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN PERTINENTE, DAYTON NIEGA EXPRESAMENTE SU
RESPONSABILIDAD EN DAÑOS DE INDIRECTOS O EMERGENTES. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EN TODOS LOS CASOS SE LIMITA AL
PRECIO DE COMPRA Y NO DEBE EXCEDER ÉSTE.
DENEGACIÓN DE GARANTÍA. SE HA HECHO UN GRAN ESFUERZO POR PROPORCIONAR INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO E ILUSTRAR
LOS PRODUCTOS DE MANERA PRECISA EN ESTE DOCUMENTO; SIN EMBARGO, TAL INFORMACIÓN E ILUSTRACIONES TIENEN EL ÚNICO
PROPÓSITO DE IDENTIFICACIÓN, Y NO EXPRESA NI IMPLICA UNA GARANTÍA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN DE BUENA CALIDAD, O QUE
SE ADAPTEN E UN PROPÓSITO EN ESPECIAL, NI QUE LOS PRODUCTOS ESTÉN NECESARIAMENTE DE ACUERDO CON LAS ILUSTRACIONES O
DESCRIPCIONES. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN, NINGUNA GARANTÍA NI AFIRMACIÓN DE HECHO, EXPRESA O
IMPLÍCITA, APARTE DE LO QUE SE INCLUYE EN LA “GARANTÍA LIMITADA” ESTÁ HECHA O AUTORIZADA POR DAYTON.
Asesoría Técnica y Recomendaciones, Exención de Responsabilidad. No obstante las prácticas, tratos o costumbre del oficio
anteriores, las ventas no incluirán asesoría o asistencia técnica, o el diseño del sistema. Dayton no asume obligaciones ni responsabilidades
debido a recomendaciones, opiniones o asesorías no autorizadas en cuanto a la elección, la instalación o el uso de productos.
Aptitud del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos y ordenanzas que regulan las ventas, la construcción, la instalación, y/o el uso
de productos para ciertos propósitos, que pueden variar con respecto a los de las áreas vecinas. Si bien se hacen intentos para garantizar
que los productos Dayton cumplan tales códigos, Dayton no garantiza su cumplimiento y no puede ser responsable por la manera en que
se instalen o usen los productos. Antes de la compra y del uso de un producto, revise sus aplicaciones y todos los códigos, y reglamentos
nacionales y locales pertinentes, y asegúrese de que el producto, su instalación y su uso estén en conformidad con ellos.
Ciertos aspectos de la denegación no se aplican a productos del consumidor; por ej., (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
la limitación de daños accidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión mencionadas anteriormente, pueden no aplicarse
a usted; (b) además, algunas jurisdicciones no permiten una limitación sobre la duración de una garantía implícita, en consecuencia, la
limitación mencionada anteriormente puede no aplicarse a usted; y (c) por ley, durante el período de esta Garantía Limitada, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular que se aplique a productos del consumidor adquiridos por
consumidores, no puede ser excluída ni rechazada.
Disposición Inmediata. Se realizará un esfuerzo de buena fe para corregir o realizar otros ajustes de manera oportuna con respecto a
cualquier producto que se demuestra que tenga defectos dentro de la garantía limitada. En caso de existir un producto con fallas dentro de
la garantía limitada, escriba o llame al distribuidor a quien le compró el producto. Éste le indicará qué hacer. Si el problema no se resuelve de
manera satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección que figura a continuación, indicando nombre del distribuidor, dirección, fecha y número
de la factura del distribuidor, y describa la naturaleza de la falla. Título y riesgo de pérdida pasan al comprador en la entrega a la compañía
de transporte. Si el producto se dañó durante el transporte, presente el reclamo al transporte.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU.
472910_HighAmbientCircs Rev2_EN_ES_FR.indd 8 6/10/2011 8:34:14 AM

Transcripción de documentos

4VAC3 a 4VAC7 Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Cabezales Ensamblados Industriales de Circuladores de Aire Ambiente de Alta Temperatura Dayton ® Descripción Accesorios Opcionales Diseñado para refrescar a los trabajadores en fábricas, almacenes, instalaciones de fabricación y garajes donde existan condiciones excesivamente calurosas y exigentes. Todos los cabezales de los circuladores tienen hélices de alta eficacia resistentes a la corrosión con paletas de aluminio y motores particularmente diseñados para la operación continua en ambientes con temperaturas extremas. Los cabezales del circulador utilizan una inclinación vertical/ajuste de bloqueo para el flujo direccional. Las rejillas de protección cuentan con una capa pulverizada de poliéster gris y cumplen la norma de OSHA 1910.212 (1,3 cm [1/2 pulg.] de abertura máxima). Los motores de condensador de división permanente están totalmente cerrados al aire superior. Caja de distribución proporcionada en todas las unidades para cableado permanente. Todos los circuladores tienen una temperatura ambiente máxima de 60° C (140° F) y aparecen en la lista de UL con la norma 507. Descripción Nº de modelo Soporte para montaje (Pared/Poste/Cielo): Soporte de montaje de uso intensivo: Soporte para montaje (suspensión): Soporte para montaje (viga en doble T): 1ZCP6 3PEH3 1ZCP7 1ZCP8 B A E S P A Ñ O L E19455 Figura 1 — Dimensiones Dimensiones y Especificaciones (Consulte la Figura 1) Modelo Diá. de la Hélice. Diám. del Eje 4VAC3 50,8 cm 1,3 cm 4VAC6 50,8 4VAC4 4VAC7 4VAC5 A B Voltios Hz Fase Velocidades Paletas 58,4 cm 31,1 cm 115 60 1 1 3 1,3 58,4 31,1 115/230 60 1 1 3 61,0 1,3 68,6 31,1 115 60 1 1 3 61,0 1,3 68,6 31,1 115/230 60 1 1 3 76,2 1,3 83,8 31,1 115 60 1 1 3 Rendimiento Modelo Diá. de la Hélice. RPM del Motor HP CFM Velocidad del Aire a 20 pies (FPM) Sonios a 0,000 SP a 5 pies. Amperios de Funcionamiento Amperios a Plena Carga 4VAC3 50,8 cm 1120 1/4 4700 375 25 2,5 2,5 4VAC6 50,8 1725 1/2 5500 580 28 5,4/2,7 5,4/2,7 4VAC4 61,0 1120 1/3 6400 465 21 4,2 4,2 4VAC7 61,0 1725 1/2 7100 570 24 4,4/2,2 5,4/2,7 4VAC5 76,2 1120 1/2 8900 700 29 4,9 5,0 Formulario 5S6830 Impreso en EE.UU. 04632 Versión 0 472910 Mod. 2 de abril de 2011 4VAC3 a 4VAC7 Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Cabezales Ensamblados Industriales de Circuladores de Aire Ambiente de Alta Temperatura Dayton ® Desembalaje 1. Revise si existen daños que se puedan haber producido durante el transporte. 2. Se debe presentar una queja por daños de transporte a la empresa de transporte. 3. Compruebe que ninguno de los pernos, tornillos o tornillos de fijación se haya soltado durante el transporte. Vuelva a apretarlos según sea necesario. Información de Seguridad General Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, respete lo siguiente: E S P A Ñ O L a. Use esta unidad sólo como lo indica el fabricante. Si tiene dudas, comuníquese con el fabricante. b. Antes de realizar mantenimiento o de limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee el servicio desconectando los medios para evitar que la alimentación se active en forma accidental. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque firmemente un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio. No dependa de ningún interruptor para desconectar el suministro eléctrico. Desenchufe siempre el cable de alimentación o apague y bloquee los medios de desconexión según se describe. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, respete lo siguiente: a. Una persona calificada debe realizar el trabajo de instalación y cableado eléctrico de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, lo que incluye la construcción calificada contra incendios. b. Al cortar o perforar en una pared o cielo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. No coloque partes del cuerpo ni objetos en el circulador ni en los orificios del motor mientras éste se encuentre conectado a la fuente de energía. 1. Conecte la alimentación según los códigos de NEC y locales. Consulte la Figura 2 para obtener los diagramas de cableado. CONNECTION DIAGRAM Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. LOW VOLTS BLU ORG BRN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo exponga al agua ni a la lluvia. 1. Lea y siga todas las instrucciones, y las marcas de precaución. Asegúrese de que la fuente de energía esté en conformidad con los requisitos del equipo. 2. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, así como también, el National Electrical Code (NEC) y la Ley de seguridad y salud ocupacionales (OSHA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos, lo que incluye la construcción calificada para incendios. Conecte el motor a tierra de acuerdo con el Artículo 250 de NEC (conexión a tierra). No use circuladores de uso general en atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de productos químicos, húmedas o lluviosas. Use circuladores para propósitos especiales diseñados para aplicaciones particulares. No acople conductos a un circulador. 3. En aplicaciones críticas, use una alarma adecuada (interruptor de aire, sensor de temperatura, etc.) en caso de que se produzca un funcionamiento defectuoso del circulador. Instalación La instalación y la solución de problemas deberá realizarla sólo una persona calificada. No dependa de ningún interruptor para desconectar el suministro eléctrico. Desenchufe siempre el cable de alimentación o apague y bloquee los medios de desconexión según se describe. 2-Sp HIGH VOLTS L1 PUR BLK INS L1 BLU INS WHT RED INS INS ORG WHT RED PUR ORG L2 BRN YEL YEL INS L2 Figura 2 — Diagrama de Cableado Típico 2. Para montar el circulador, consulte las instrucciones que se incluyen con el accesorio Dayton correspondiente. Para reducir el riesgo de lesiones, usar sólo con los accesorios Dayton recomendados que se indiquen en el manual del propietario. PRECAUCIÓN Use sólo tomacorrientes GFCI. No apto para aplicaciones al aire libre. 3. Mantenga el cabezal del circulador libre de obstrucciones. Mantenimiento Dispositivo operado automáticamente: para reducir el riesgo de lesiones, desconéctelo de la fuente de energía antes de realizar mantenimiento. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, desconéctelo de la fuente de energía antes de realizar mantenimiento. Desconecte siempre el cable de alimentación. 1. Limpie en forma periódica la hélice, el protector y el motor con un paño seco cuando se acumulen polvo y partículas en exceso. Deje que el motor se enfríe, puesto que puede estar lo suficientemente caliente para provocar lesiones. Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Modelos 4VAC3 a 4VAC7 Mantenimiento (Continuación) 2. Siga las instrucciones del fabricante del motor para su lubricación. 3. Cuando esté funcionando el circulador, revise si existen ruidos anormales. 4. Efectúe una inspección en forma periódica y apriete todos los pernos. IMPORTANTE: Al hacer reparaciones, use sólo los repuestos autorizados por Dayton. Para Obtener Repuestos, llame al 1-800-323-0620 Las 24 horas del día, los 365 días del año 3 Proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo hay) - Descripción y número de parte, según aparezca en la lista de partes E S P A Ñ O L 1 Figura 3 — Ilustración de Repuestos para Cabezales Ensamblados Industriales de Circuladores de Aire Ambiente de Alta Temperatura 2 Lista de Repuestos para Cabezales del Circulador de Aire Ambiente de Alta Temperatura (Consulte la Figura 3) Número de Referencia 1 2 3 (*) (*) Descripción Conjunto del Protector Hélice Motor (‡) Piezas Metálicas de Ensamblaje (†) Juego de Piezas Metálicas de Montaje de Brida Número de Parte para Modelos: 4VAC3 4VAC4 4VAC5 4VAC6 4VAC7 Cant. 2ATB8 2ATB9 2ATC2 2ATB8 2ATB9 51D529 2ATW2 51D530 51D531 2ATW1 5ELY3 5ELY4 5ELY5 5ELY6 5ELY6 Artículo de pieza metálica estándar (disponible en forma local) 1 1 1 50H352 1 50H352 50H352 50H352 50H352 (*) No se muestra. (‡) Las piezas metálicas de ensamblaje montan el protector trasero en el motor y la hélice en el eje del motor. Incluye (1) tornillo de fijación de cabeza cuadrada de 5/16-24 x 1/2 y (4) tuercas Spin-lock de 10-32. (†) El juego de piezas metálicas de montaje de brida monta el circulador en el accesorio de montaje opcional. Incluye (1) perno de sombrerete con cabeza hexagonal de 3/8-16 x 1, (1) perno de sombrerete con cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1, (1) arandela plana de 3/8, (1) arandela plana de 5/16, (1) tuerca Spin-lock de 3/8-16 y (1) tuerca Spin-lock de 1/4-20. 3-Sp 4VAC3 a 4VAC7 Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton Cabezales Ensamblados Industriales de Circuladores de Aire Ambiente de Alta Temperatura Dayton ® Tabla de Solución de Problemas Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva No funciona el ventilador 1. Se quemó un fusible o hay un cortacircuitos abierto 2. Motor o interruptor defectuoso 1. Protector térmico 1. Reemplácelo o repárelo El ventilador se enciende y se apaga Ruido excesivo durante el funcionamiento Flujo de aire insuficiente 2. Cableado o interruptor de control defectuoso 1. La hélice está suelta o dañada 2. El motor no está fijo 1. El protector está excesivamente sucio 2. Reemplácelo o repárelo 1. Compruebe si hay obstrucciones en el flujo de aire, voltaje bajo o alto, temperatura excesiva del aire de entrada por sobre los 60º C (140º F) 2. Reemplácelo o repárelo 1. Apriétela o reemplácela 2. Apriete las tuercas del motor 1. Límpielos GARANTÍA LIMITADA E S P A Ñ O L GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DAYTON. CABEZALES ENSAMBLADOS INDUSTRIALES DE CIRCULADORES DE AIRE AMBIENTE DE ALTA TEMPERATURA DAYTON ®, LOS MODELOS INCLUIDOS EN ESTE MANUAL, TIENEN GARANTÍA DE DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) POR DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIALES DURANTE SU USO NORMAL DURANTE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. TODA PIEZA QUE SE DEMUESTRE QUE TENGA DEFECTOS DE MATERIAL O DE MANO DE OBRA Y SE DEVUELVA A UN LUGAR DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO, DESIGNADO POR DAYTON, COSTOS DE TRANSPORTE PREPAGADOS, SERÁ COMO RECURSO EXCLUSIVO, REPARADA O REEMPLAZADA SEGÚN EL CRITERIO DE DAYTON. POR DEMANDA DE GARANTÍA LIMITADA, VER “DISPOSICIÓN INMEDIATA” A CONTINUACIÓN. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE VARÍAN DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA. RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN PERTINENTE, DAYTON NIEGA EXPRESAMENTE SU RESPONSABILIDAD EN DAÑOS DE INDIRECTOS O EMERGENTES. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EN TODOS LOS CASOS SE LIMITA AL PRECIO DE COMPRA Y NO DEBE EXCEDER ÉSTE. DENEGACIÓN DE GARANTÍA. SE HA HECHO UN GRAN ESFUERZO POR PROPORCIONAR INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO E ILUSTRAR LOS PRODUCTOS DE MANERA PRECISA EN ESTE DOCUMENTO; SIN EMBARGO, TAL INFORMACIÓN E ILUSTRACIONES TIENEN EL ÚNICO PROPÓSITO DE IDENTIFICACIÓN, Y NO EXPRESA NI IMPLICA UNA GARANTÍA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN DE BUENA CALIDAD, O QUE SE ADAPTEN E UN PROPÓSITO EN ESPECIAL, NI QUE LOS PRODUCTOS ESTÉN NECESARIAMENTE DE ACUERDO CON LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN, NINGUNA GARANTÍA NI AFIRMACIÓN DE HECHO, EXPRESA O IMPLÍCITA, APARTE DE LO QUE SE INCLUYE EN LA “GARANTÍA LIMITADA” ESTÁ HECHA O AUTORIZADA POR DAYTON. Asesoría Técnica y Recomendaciones, Exención de Responsabilidad. No obstante las prácticas, tratos o costumbre del oficio anteriores, las ventas no incluirán asesoría o asistencia técnica, o el diseño del sistema. Dayton no asume obligaciones ni responsabilidades debido a recomendaciones, opiniones o asesorías no autorizadas en cuanto a la elección, la instalación o el uso de productos. Aptitud del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos y ordenanzas que regulan las ventas, la construcción, la instalación, y/o el uso de productos para ciertos propósitos, que pueden variar con respecto a los de las áreas vecinas. Si bien se hacen intentos para garantizar que los productos Dayton cumplan tales códigos, Dayton no garantiza su cumplimiento y no puede ser responsable por la manera en que se instalen o usen los productos. Antes de la compra y del uso de un producto, revise sus aplicaciones y todos los códigos, y reglamentos nacionales y locales pertinentes, y asegúrese de que el producto, su instalación y su uso estén en conformidad con ellos. Ciertos aspectos de la denegación no se aplican a productos del consumidor; por ej., (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños accidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión mencionadas anteriormente, pueden no aplicarse a usted; (b) además, algunas jurisdicciones no permiten una limitación sobre la duración de una garantía implícita, en consecuencia, la limitación mencionada anteriormente puede no aplicarse a usted; y (c) por ley, durante el período de esta Garantía Limitada, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular que se aplique a productos del consumidor adquiridos por consumidores, no puede ser excluída ni rechazada. Disposición Inmediata. Se realizará un esfuerzo de buena fe para corregir o realizar otros ajustes de manera oportuna con respecto a cualquier producto que se demuestra que tenga defectos dentro de la garantía limitada. En caso de existir un producto con fallas dentro de la garantía limitada, escriba o llame al distribuidor a quien le compró el producto. Éste le indicará qué hacer. Si el problema no se resuelve de manera satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección que figura a continuación, indicando nombre del distribuidor, dirección, fecha y número de la factura del distribuidor, y describa la naturaleza de la falla. Título y riesgo de pérdida pasan al comprador en la entrega a la compañía de transporte. Si el producto se dañó durante el transporte, presente el reclamo al transporte. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dayton 4VAC7 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación