Desa RM100LP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE AIRE
FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
Guarde este manual para futura referencia.
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS CON ESTE
CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,
ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER Y SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO MANUALES DE
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
Variable 65.000, 85.000 y 100.000 BTU/h
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al
calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este
manual para referencia futura.
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................. 2
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.......................................... 3
DESEMPAQUE ........................................................................... 3
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO ............................................... 3
SUMINISTRO DE PROPANO..................................................... 4
INSTALACIÓN ............................................................................ 4
VENTILACIÓN ............................................................................ 4
FUNCIONAMIENTO ................................................................... 5
ALMACENAMIENTO .................................................................. 5
MANTENIMIENTO ...................................................................... 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 6
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ........................................... 7
ESPECIFICACIONES ................................................................. 9
DIAGRAMA DEL CABLEADO..................................................... 9
ACCESORIOS ............................................................................ 9
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ...10
SERVICIO TÉCNICO................................................................ 12
PIEZAS DE REPUESTO........................................................... 12
FORMULARIO DE REGISTRO DEL PROPIETARIO ............... 13
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA .......... Cubierta posterior
111710-01A
2
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera
químicos que el Estado de California reconoce que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADU-
RAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COM-
BUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONS-
TRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGU-
RA DEL CALENTADOR SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS
INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN
ESPACIOS QUE CONTENGAN O QUE PUEDAN CONTE-
NER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O TRANSPORTADOS
POR AIRE O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVEN-
TES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO
O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR EN RESIDENCIAS O VE-
HÍCULOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción
de acuerdo con ANSI Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de gases
combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Su autoridad
local puede informarle sobre éstos. El propósito principal de los calentadores
para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en
construcción, remodelación o reparación. Cuando se usa correctamente, el
calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de
combustión se ventilan dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros
calentadores. Verifique con la autoridad local de seguridad contra
incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos que
producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden
informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono:
Algunas personas sufren
mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los signos iniciales
de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe,
con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos,
es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Res-
pire aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apro-
piada y dé servicio al calentador.
Gas propano:
El gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega
un agente oloroso.El olor le ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin
embargo, el olor que se añade al gas propano puede menguar.Es posible
que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este
manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta
de este calentador.
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y
los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la
Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/
CGA B149.2. Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar el gas
propano de forma segura.
Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en
la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y a tierra del calenta-
dor deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1.
Instrucciones para conexión eléctrica a tierra: Este aparato está equi-
pado con un enchufe de tres clavijas (para conexión a tierra) para
protegerle del peligro de shock y debe conectarse directamente a un
receptáculo o cable de extensión de tres clavijas correctamente co-
nectado a tierra.
Este producto ha sido aprobado para su uso en Commonwealth of
Massachusetts.
Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en la fábrica que
se proporcionan con el calentador.
Use solamente el montaje del gas propano para la extracción de va-
pores.
Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, pro-
porcione una abertura para aire fresco del exterior de al menos 91
cm (3 pies) cuadrados por cada 100.000 BTU/h de clasificación.
Para uso en interiores solamente. No use el calentador en el exterior.
No use el calentador en residencias ocupadas o en habitaciones para
vivir o dormir.
No use el calentador en un sótano o debajo del nivel del suelo. El
gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el
gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
Mantenga el área cerca del aparato libre de materiales combustibles,
diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo. El polvo
es combustible.
Distancias mínimas del calentador para materiales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies) Parte supe-
rior: 1,83 m (6 pies) Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s) de propano a
una distancia de al menos 1,83 m (6 pies). No apunte el calentador
hacia el (los) tanque(s) de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos de 37,8° C (100° F).
Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño.
No use un calentador dañado.
Verifique la manguera antes de cada uso del calentador. Si la man-
guera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una man-
guera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calenta-
dor está caliente o si está funcionando.
Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (ante-
rior) del calentador.
111710-01A
3
3
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
DESEMPAQUE
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento,
brisas húmedas, lluvia o goteos de agua.
Nunca deje funcionando el calentador desatendido.
Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un calentador caliente
o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras serias. Debe
esperar 15 minutos después de apagar el calentador.
Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el calentador.
Nunca fije tubería al calentador.
No altere el calentador. Manténgalo en su estado original.
No use el calentador si ha sido alterado.
Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se
esté usando.
Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar
piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasio-
nar lesiones serias o fatales.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cordón
eléctrico
Ensamblaje de
manguera/
regulador
Salida del aire
caliente (parte
anterior)
Entrada
Conector
Perilla de
control
Montaje
del motor
Resguardo
del ventilador
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
Manija
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador
para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al en-
samblaje de la manguera/regulador y al conector de entrada) pues-
tos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al trans-
porte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al dis-
tribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de la manguera/regulador
se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través
de la válvula de control automático y sale por la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al ventilador. El ventilador
empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se
calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de ignición: El transformador de chispa y el ignitor
encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema ocasiona que el
calentador se apague si se extingue la llama.
Nota:
Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos mode-
los.
Figura 2: Vista lateral de operación
Cámara de
combustión
Salida del
aire caliente
limpio
(Parte
anterior)
Ensamblaje
de
manguera/
regulador
Boquilla
Ventilador
Entrada
de aire
frío
(Parte
trasera)
Alimentación
Cable
Aire para
combustión y
calefacción
Tanque
de
111710-01A
4
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el
usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción
de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacena-
miento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o
departamento de bomberos de su localidad tiene este folleto.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano
varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques de 45 kg (100 lb) que
se necesitan para hacer funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques,
en el tanque 100.000 BTU/h
0°C (32°F) 2
-6,7°C (20°F) 2
-12,2°C (10°F) 3
-17,8°C (0°F) 3
-23,3°C (-10°F) (Use un tanque más grande)
-28,9°C (-20°F) (Use un tanque más grande)
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite
dos o más tanques de 45,36 kg (100 lb) o un tanque más grande durante
clima frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el
sistema de suministro apropiado. La temperatura nominal mínima del
aire circundante para cada calentador es de -29° C (-20° F).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y comprenda las adverten-
cias en la sección
Información de seguridad
, página 2.
Son necesarias para operar seguramente este calenta-
dor. Siga todas los códigos locales al utilizar este
calentador.
1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Su-
ministro de propano anteriormente).
2. Conecte el adaptador del conector de gas combustible del ensam-
blaje de la manguera/regulador a los tanques de propano. Gire en
sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca de la
válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave.
IMPOR-
ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y
sus conexiones para saber si hay fugas después de
instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descu-
bierto para buscar una fuga. Aplique una mezcla de
jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación
de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas
inmediatamente.
TANTE:
Apriete el regulador con la ventila apuntando hacia aba-
jo. El apuntar la ventila hacia abajo protege al regulador de daños
por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada. Apriete firmemente
usando una llave.
IMPORTANTE:
Es posible usar manguera o tuberías adicionales
si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el
ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque de propano.Se
debe usar el regulador que se incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los)
tanque(s) de propano.
Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula
de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas.
Si esto sucede, cierre la válvula de suministro de propano y vuel-
va a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Figura 3: Regulador con ventila apuntando hacia abajo
Manguera
Regulador
Ventila
(apuntando
hacia abajo)
Gas
combustible
Conector
Válvula de
suministro
Tanque de
propano
Figura 4: Manguera y conector de entrada
Se muestra el modelo
de 100.000 BTU/h
Manguera
Conector
de entrada
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventila-
ción con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación
de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con
monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco
del exterior antes de encender el calentador.
VENTILACIÓN
SUMINISTRO DE PROPANO
INSTALACIÓN
VENTILACIÓN
Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm
2
(3 pies
cuadrados) por cada 100.000 BTU/h de clasificación. Proporcione aire
fresco adicional si se utilizan más calentadores.
111710-01A
5
5
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúre-
se de que no haya corrientes fuertes de aire entrando por la parte
anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a un cable de extensión
con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser
de al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado en Underwriters
Laboratories, Inc./CSA y del tamaño adecuado.
Requisitos de tamaño del cable de extensión
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de
clasificación 14 AWG.
5. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres
orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El ventilador
girará, forzando la salida del aire por la parte anterior del calentador.
6. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los)
tanque(s) de propano.
Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Es
posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de
flujo. Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso de flujo cerrando la
válvula del suministro de propano y abriéndola de nuevo lentamente.
7. Presione y mantenga la perilla de control oprimida. Gírela en sentido
contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA. El
calentador debe encenderse en algunos segundos.
Nota:
Si el calentador no se enciende, es posible que la manguera
tenga aire dentro. Si esto sucede, mantenga la perilla de control pre-
sionada y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de con-
trol automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se
ha quemado salga del calentador. Repita el paso 7.
8. Después de que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto
activa el sistema de control automático. Suelte la perilla de control.
9. Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador
en el nivel de calor deseado girando la válvula de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cie-
rre el gas. Gire la perilla de control completamente en el sentido de
las manecillas del reloj a la posición más baja. Revise el suministro
de combustible. Si el combustible adecuado está disponible, vuelva a
encender el calentador, comenzando en el paso 1.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventila-
ción con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación
de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con
monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco
del exterior antes de encender el calentador.
ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias
en la sección
Información de seguridad
, página 2. Son
necesarias para operar seguramente este calentador. Siga
todas los códigos locales al utilizar este calentador.
FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura. Consulte el
capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propa-
no CAN/CGA B149.2. Siga todos los códigos locales. Guarde siem-
pre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores de latón en el conector
de entrada y el ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No guarde el ensamblaje de la
manguera/regulador dentro de la cámara de combustión del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guardado, se debe revisar
siempre el interior del mismo. Es posible que insectos u otros anima-
les pequeños pongan cuerpos extraños en el calentador. Mantenga el
interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños.
PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del(de los)
tanque(s) de suministro de propano.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los)
tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará el gas que haya queda-
do en las mangueras de suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
Nunca dé mantenimiento a un calentador mientras esté enchu-
fado, conectado al suministro de propano, funcionando o calien-
te. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
Mantenga el calentador despejado y libre de materiales com-
bustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
No bloquee el flujo del aire para ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el calentador anualmente o
según sea necesario para extraer polvo y basura. Si el calentador está
sucio o polvoriento, límpielo con un paño húmedo. Use limpiadores
domésticos en las manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones
en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en
todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga. Co-
rrija todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regulador antes de cada uso.
Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con
una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calenta-
dor anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extra-
ños. Si es necesario, desmonte el motor y otras piezas internas para limpiar
el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesa-
rio (consulte Ventilador, página 8).
111710-01A
6
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REMEDIO
1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico. Si el voltaje es
el correcto, revise que el cordón eléctrico no esté roto
2. Ajuste el montaje/motor del ventilador para evitar
que el ventilador golpee el interior de la cubierta del
calentador. Si es necesario, doble el montaje del ven-
tilador
3. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 8.
4. Reemplace el motor. Consulte Motor, página 7.
1. Repita las instrucciones de instalación y operación.
Consulte Instalación, página 4 y Funcionamiento,
página 5
2. A) Revise el cable del ignitor Apriete o vuelva a
fijar el cable del ignitor que está flojo. Consulte la
figura 10, página 8, para ver la ubicación del cable
del ignitor
B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15
pul) entre el electrodo del ignitor y la placa de fija-
ción
C) Reemplace el electrodo del ignitor. Consulte
Ignitor, página 8.
D) Reemplace el transformador de chispa. Consulte
Transformador de chispa, página 8
1. A) Vuelva a llenar el tanque
B) Instale tanques adicionales y/o más grandes. Con-
sulte Suministro de propano, página 4
2. Esto puede suceder cuando se hace funcionar el calen-
tador en temperaturas por encima de los 29,44° C
(85°F). Opere el calentador en temperaturas más frías
3. Revise la entrada y la salida del calentador. Extrai-
ga cualquier obstrucción
4. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 8.
5. Limpie el calentador. Consulte Mantenimiento, pá-
gina 5.
POSIBLE CAUSA
1. No llega la energía eléctrica al calenta-
dor.
2. El ventilador golpea la cubierta del ca-
lentador
3. Las aspas del ventilador están dobladas
4. Motor defectuoso.
1. El usuario no siguió correctamente las
instrucciones de instalación o de opera-
ción
2. No se produce la chispa en el ignitor. Para
probar que se produzca la chispa, siga el
paso 8 en Ignitor, página 8. Si ve que se
produce la chispa en el ignitor, procure
que una persona calificada le dé servicio
al calentador. Si no se produce la chispa:
A) Cable del ignitor flojo o desconecta-
do
B) Tamaño del espacio hacia la chispa
incorrecto
C) Electrodo del ignitor defectuoso
D) Transformador de chispa defectuoso
1. Es posible que el suministro de propa-
no no sea el adecuado
2. La temperatura alta del aire circundante
está causando que el dispositivo límite
térmico apague el calentador
3. Flujo restringido del aire
4. Ventilador dañado
5. Polvo o basura excesivos en el área cir-
cundante
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando se co-
necta el calentador.
El calentador no se enciende.
El calentador se apaga mientras está
encendido.
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está
enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente.
Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
Nota:
Para obtener ayuda adicional, visite el
sitio web de servicio técnico de DESA
Heating Products en www.desatech.com.
ADVERTENCIA: Para uso solamente
en áreas libres de alto contenido de polvo.
111710-01A
7
7
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a través del fondo de la
base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desco-
necte el cable verde del motor y el cable verde del cordón eléctri-
co del fondo de la cubierta (consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de la placa de termina-
les (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a través del orificio en
la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta.
Use un destornillador para tuercas (consulte la figura 6).
6. Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cu-
bierta.
IMPORTANTE:
Tenga cuidado de no dañar el ventilador.
No coloque el motor y el ventilador descansando sobre el ventila-
dor. Esto podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que
sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación
del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar las dos tuercas que
fijan el motor al montaje del mismo.
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas. Apriete las tuercas
firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de
que el tornillo fijo esté en contacto con la superficie plana del eje
del motor.
13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40
a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a través del orificio en la
cubierta (consulte la figura 7). Coloque el motor, el montaje del
motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la
cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y en el
montaje del motor. Apriete firmemente los tornillos.
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para acceder a la abertura
en la parte inferior de la base. Conecte los cables verdes del motor,
del transformador y del cordón eléctrico a la cubierta del calenta-
dor usando una tuerca para conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de terminales (consulte Diagra-
ma del cableado, página 9, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador
mientras está enchufado, conectado al suministro de
propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias
quemaduras y choques eléctricos.
Tornillo para
conexión a
tierra
Placa de
terminales
Motor
Terminal
verde
Cordón
eléctrico
Terminal verde
Transformador
Terminal verde
Figura 6: Desmontaje del motor, del montaje del motor y del
resguardo del ventilador del calentador
Figura 5: Ubicación del tornillo de conexión a tierra
Orificio en la
cubierta
para cables
Tornillo del
montaje
del motor
Resguardo
del ventilador
Montaje
del motor
Figura 7: Reemplazo del motor, del montaje del motor y del
resguardo del ventilador en el calentador
Orificio en la
cubierta
para cables
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
111710-01A
8
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
VENTILADOR
1 Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte
Motor, pasos 1 a 8, página 7).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con
keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el
tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie pla-
na en el eje del motor (consulte la figura 8).
5. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete firme-
mente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de
fuerza/pulgada]).
6. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador
en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos
14 a 18, página 7).
Eje del motor
Ventilador
Tornillo de fijación
Figura 8: Ubicación del ventilador, del eje del motor y del
tornillo de fijación
Figura 9: Sección transversal del ventilador
Ventilador
Cubo
Tornillo de
fijación
Eje del
motor
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del trans-
formador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transformador de chispa a la
base. Quite las tuercas de chapa metálica del transformador e instále-
los en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa.
4.
Instale el nuevo transformador de chispa. Coloque el nuevo transfor-
mador de chispa de la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja al nuevo transforma-
dor de chispa. Conecte los cables a las terminales correctas como
se describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
Figura 10: Desmontaje del cable del ignitor del transformador
de chispa
Buje
Cable del
ignitor
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ven-
tilador (consulte Motor, pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3. Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza posterior
usando un destornillador para tuercas o un destornillador estándar
(consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la cabeza posterior con el
tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
Figura 11: Extracción del tornillo de montaje del ignitor y del ignitor
Cabeza
posterior
Ignitor
Tornillo de
montaje
del ignitor
111710-01A
9
9
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES
DIAGRAMA DEL CABLEADO
ACCESORIOS
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del ignitor y la boqui-
lla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el calentador
esté desconectado del suministro de propano. El ca-
lentador podría arder y causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si se produce una chispa
entre el electrodo del ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del venti-
lador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte
Motor, pasos 14 a 18, página 7).
Figura 12: Distancia mínima entre el electrodo del ignitor y la
placa de fijación
Quemador
Boquilla
Espacio
Electrodo
del ignitor
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000
Consumo de combustible
Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1)
Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6)
Combustible Sólo vapor de propano
Proporcione presión al regulador
Mínima (para efectos de ajuste de entrada) 65,98 Kpa (10 psi)
Máxima Presión del tanque
Presión de salida del regulador (Preestablecida en la fábrica)
Presión del valvula 25,4 cm (10 pul) WC
Salida de aire caliente (centímetros [pulgadas]
cúbicos por minuto aproximados) 144,78 (475)
Motor 3.200 RPM, 1/10 HP
Entrada eléctrica 120 V/60 Hz
Amperaje 2.9
Ignición Continua
Espacio del ignitor (milímetros [pulgadas]) 3,3 (0,13)/3,8 (0,15)
Peso (kilogramos [libras]) Calentador 10,43 (23)
Envío 13,15 (29)
Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja 72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17)
Calentador 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5)
DIAGRAMA DEL CABLEADO
Modelo de 100.000 BTU/h
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de
servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no puede
suministrar algún accesorio o pieza, comuníquese con la Central de
piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autori-
zados por separado) o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-
6040 para obtener información de referencia. También puede escribir
a la dirección que aparece en la página trasera de esta manual.
Manguera: LPA1000, para modelo de 100.000 BTU/h
Una manguera de 3,05 m (10 pies) para ubicar el calentador lejos de los
tanques de propano.
Regulador: LPA2150, para modelo de 100.000 BTU/h
Ensamblaje de la manguera y el regulador: LPA3100,
para modelo de 100.000 BTU/h
Conector de gas combustible: LPA4020, para todos
los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo
111710-01A
10
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA
DE PIEZAS
MODELOS DE 100.000 BTU/H
RM100LP
RLP100
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
Modelos RM100LP y RLP100
NOTA: Los tornillos son
elementos de hardware
estándar
111710-01A
11
11
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
LISTA DE
PIEZAS
100.000 BTU/H
MODELOS
RM100LP
RLP100
Esta lista contiene las piezas
reemplazables utilizadas en el calen-
tador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Pie-
zas de repuesto en la página 12 de
este manual.
LISTA DE PIEZAS
Modelos RM100LP y RLP100
NÚMERO NÚMERO
DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓNCANT.
1 102362-01 Charola de la base 1
2 M11084-26 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 15
3 103917-01AA Base 1
4 099138-02 Boquilla 1
5 098511-216 Juego de la cubierta (RM100LP) 1
102363-11 Juego de la cubierta (RLP100) 1
6 M11084-29 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 2
7 M51104-01 Manija 1
8 098512-61 Juego de la cámara de combustión1
9 099538-01 Termopar 1
10 099237-01 Broche del termopar 1
11 099334-02 Juego del tubo de combustible 1
12 M51153-01 Ventilador 1
13 102366-01 Motor 1
14 102380-01 Soporte del motor 1
15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
16 102315-02 Resguardo del ventilador 1
17 099393-03 Perilla de control 1
18 101732-04 Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables) 1
19 102487-01 Electrodo del ignitor 1
20 097806-02 Cable del ignitor 1
21 M11084-38 Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 2
22 098219-17 Cordón eléctrico 1
23 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
24 103846-01 Juego de la válvula 1
25 102601-01 Control de ignición1
26 079010-30 Ensamblaje de cables (relevador) 1
27 079010-19 Ensamblaje de cables (relevador) 1
28 097951-14 Ensamblaje de cables (relevador) 1
29 103847-01 Juego del relevador 1
30 102602-01 Tuerca del broche U, #6 X.12 2
31 M9900-170 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
32 M16841-56 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
33 M16841-68 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
34 099125-11 Placa de terminales 1
35 099157-01 Remache de mandril de corte, 3/16 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
079231-01 Lista de centros de servicio 1
109111-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 2
110396-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP 2
105350-07 Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español 1
105351-03 Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español 1
102599-01 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés1
102599-03 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español 1
111632-05 Etiqueta adhesiva de los datos del modelo -
Inglés/Español 1
111710-01A
12
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de este calentador.
Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de
DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA
Heating Products en www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si
no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con
la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio
técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame
a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
el número de modelo de su calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que regrese la pieza a la
fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si
no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con
la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating Products al
1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando
llame a DESA Heating Products, tenga listo:
el número de modelo de su calentador
el número de la pieza de repuesto
ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto
originales. Este calentador debe usar piezas diseña-
das específicamente. No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones serias o fatales. Esto tam-
bién protegerá la cobertura de su garantía para pie-
zas reemplazadas con garantía.
SERVICIO TÉCNICO
PIEZAS DE REPUESTO
111710-01A
13
13
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Se
necesita
porte
postal
PEGUE
PEGUE
111710-01A
16
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales
y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada.
Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal,
alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera
que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos
legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía
por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador.
El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products
reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares.
Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso.
111710-01
Rev. A
05/03
NO ES UN UPC
111710 01

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO Para obtener más información, visite www.desatech.com Variable 65.000, 85.000 y 100.000 BTU/h IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este manual para referencia futura. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN. ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE. TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................. 2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 6 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .......................................... 3 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ........................................... 7 DESEMPAQUE ........................................................................... 3 ESPECIFICACIONES ................................................................. 9 TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO ............................................... 3 DIAGRAMA DEL CABLEADO ..................................................... 9 SUMINISTRO DE PROPANO ..................................................... 4 ACCESORIOS ............................................................................ 9 INSTALACIÓN ............................................................................ 4 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ... 10 VENTILACIÓN ............................................................................ 4 SERVICIO TÉCNICO ................................................................ 12 FUNCIONAMIENTO ................................................................... 5 PIEZAS DE REPUESTO ........................................................... 12 ALMACENAMIENTO .................................................................. 5 FORMULARIO DE REGISTRO DEL PROPIETARIO ............... 13 MANTENIMIENTO ...................................................................... 5 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA .......... Cubierta posterior Guarde este manual para futura referencia. 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O QUE PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O TRANSPORTADOS POR AIRE O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS. ADVERTENCIA: NO USAR EN RESIDENCIAS O VEHÍCULOS RECREATIVOS. El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción de acuerdo con ANSI Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Su autoridad local puede informarle sobre éstos. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, remodelación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan dentro del área que se está calentando. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre éstos. Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apropiada y dé servicio al calentador. Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso.El olor le ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede menguar.Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. • Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/ CGA B149.2. Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar el gas propano de forma segura. • Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y a tierra del calentador deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA 70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1. • Instrucciones para conexión eléctrica a tierra: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (para conexión a tierra) para protegerle del peligro de shock y debe conectarse directamente a un receptáculo o cable de extensión de tres clavijas correctamente conectado a tierra. • Este producto ha sido aprobado para su uso en Commonwealth of Massachusetts. • Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en la fábrica que se proporcionan con el calentador. • Use solamente el montaje del gas propano para la extracción de vapores. • Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, proporcione una abertura para aire fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cuadrados por cada 100.000 BTU/h de clasificación. • Para uso en interiores solamente. No use el calentador en el exterior. • No use el calentador en residencias ocupadas o en habitaciones para vivir o dormir. • No use el calentador en un sótano o debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible. • Mantenga el área cerca del aparato libre de materiales combustibles, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. • No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo. El polvo es combustible. • Distancias mínimas del calentador para materiales combustibles: Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies) Parte superior: 1,83 m (6 pies) Parte trasera: 60,96 cm (2 pies) • Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s) de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6 pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s) de propano dentro de un área de 6 m (20 pies). • Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos de 37,8° C (100° F). • Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado. • Verifique la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador. • Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando. • Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador. Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DESEMPAQUE TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO 3 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESEMPAQUE Continuación 1. • Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia o goteos de agua. • Nunca deje funcionando el calentador desatendido. • Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. • Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un calentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras serias. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador. • Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el calentador. • Nunca fije tubería al calentador. • No altere el calentador. Manténgalo en su estado original. • No use el calentador si ha sido alterado. • Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando. • Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. 2. 3. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de la manguera/regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde. Saque todos los elementos de la caja. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO El sistema de combustible: El ensamblaje de la manguera/regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla. El sistema de aire: El motor hace girar al ventilador. El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente. El sistema de ignición: El transformador de chispa y el ignitor encienden el quemador principal. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Salida del aire caliente (parte anterior) El sistema de control de seguridad: Este sistema ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama. Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos modelos. Manija Resguardo del ventilador Cámara de combustión Salida del aire caliente limpio (Parte anterior) Boquilla Ventilador Entrada de aire frío (Parte trasera) Montaje del motor Perilla de control Entrada Conector Ensamblaje de manguera/ regulador Cordón eléctrico Aire para combustión y calefacción Tanque de Figura 2: Vista lateral de operación Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A Alimentación Ensamblaje de Cable manguera/ regulador 4 SUMINISTRO DE PROPANO INSTALACIÓN VENTILACIÓN SUMINISTRO DE PROPANO El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o departamento de bomberos de su localidad tiene este folleto. La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad: 1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s) 2. La temperatura del(de los) tanque(s) 3. 4. La siguiente tabla muestra el número de tanques de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer funcionar este calentador. Temperatura (°C [°F])) en el tanque Número de tanques, 100.000 BTU/h 0°C (32°F) -6,7°C (20°F) -12,2°C (10°F) -17,8°C (0°F) -23,3°C (-10°F) -28,9°C (-20°F) 2 2 3 3 (Use un tanque más grande) (Use un tanque más grande) A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36 kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro apropiado. La temperatura nominal mínima del aire circundante para cada calentador es de -29° C (-20° F). INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para buscar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente. 1. 2. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano anteriormente). Conecte el adaptador del conector de gas combustible del ensamblaje de la manguera/regulador a los tanques de propano. Gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPOR- 5. 6. TANTE: Apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo protege al regulador de daños por el clima. Conecte la manguera al conector de entrada. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: Es posible usar manguera o tuberías adicionales si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque de propano.Se debe usar el regulador que se incluyó con el calentador. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Cierre la válvula del suministro de propano. Válvula de suministro Manguera Regulador Tanque de propano Ventila (apuntando hacia abajo) Gas combustible Conector Figura 3: Regulador con ventila apuntando hacia abajo Se muestra el modelo de 100.000 BTU/h Conector de entrada Manguera Figura 4: Manguera y conector de entrada VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000 BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco adicional si se utilizan más calentadores. Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A FUNCIONAMIENTO ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. PARA ENCENDER EL CALENTADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando por la parte anterior o posterior del calentador. Asegúrese de que la perilla del control esté en la posición de APAGADO. Conecte el cordón eléctrico del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del tamaño adecuado. Requisitos de tamaño del cable de extensión Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG. De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El ventilador girará, forzando la salida del aire por la parte anterior del calentador. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula del suministro de propano y abriéndola de nuevo lentamente. Presione y mantenga la perilla de control oprimida. Gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA. El calentador debe encenderse en algunos segundos. Nota: Si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire dentro. Si esto sucede, mantenga la perilla de control presionada y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se ha quemado salga del calentador. Repita el paso 7. Después de que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto activa el sistema de control automático. Suelte la perilla de control. Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador en el nivel de calor deseado girando la válvula de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre el gas. Gire la perilla de control completamente en el sentido de las manecillas del reloj a la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si el combustible adecuado está disponible, vuelva a encender el calentador, comenzando en el paso 1. 2. 3. 4. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Espere unos segundos. El calentador quemará el gas que haya quedado en las mangueras de suministro. Gire la perilla del control a la posición de APAGADO. Desconecte el calentador. ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano. 1. 2. 3. 4. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga todos los códigos locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de la manguera/regulador. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No guarde el ensamblaje de la manguera/regulador dentro de la cámara de combustión del calentador. Al sacar el calentador de donde se tiene guardado, se debe revisar siempre el interior del mismo. Es posible que insectos u otros animales pequeños pongan cuerpos extraños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS • Nunca dé mantenimiento a un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. • Mantenga el calentador despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No bloquee el flujo del aire para ventilación o combustión. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga el calentador limpio. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para extraer polvo y basura. Si el calentador está sucio o polvoriento, límpielo con un paño húmedo. Use limpiadores domésticos en las manchas difíciles. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. Si es necesario, desmonte el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio, página 7). Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesario (consulte Ventilador, página 8). Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A 5 5 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener ayuda adicional, visite el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA REMEDIO El ventilador no gira cuando se conecta el calentador. 1. No llega la energía eléctrica al calentador. 2. El ventilador golpea la cubierta del calentador 1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico. Si el voltaje es el correcto, revise que el cordón eléctrico no esté roto 2. Ajuste el montaje/motor del ventilador para evitar que el ventilador golpee el interior de la cubierta del calentador. Si es necesario, doble el montaje del ventilador 3. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 8. 4. Reemplace el motor. Consulte Motor, página 7. 3. Las aspas del ventilador están dobladas 4. Motor defectuoso. El calentador no se enciende. 1. El usuario no siguió correctamente las instrucciones de instalación o de operación 2. No se produce la chispa en el ignitor. Para probar que se produzca la chispa, siga el paso 8 en Ignitor, página 8. Si ve que se produce la chispa en el ignitor, procure que una persona calificada le dé servicio al calentador. Si no se produce la chispa: A) Cable del ignitor flojo o desconectado B) Tamaño del espacio hacia la chispa incorrecto C) Electrodo del ignitor defectuoso D) Transformador de chispa defectuoso 1. Repita las instrucciones de instalación y operación. Consulte Instalación, página 4 y Funcionamiento, página 5 2. A) Revise el cable del ignitor Apriete o vuelva a fijar el cable del ignitor que está flojo. Consulte la figura 10, página 8, para ver la ubicación del cable del ignitor B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación C) Reemplace el electrodo del ignitor. Consulte Ignitor, página 8. D) Reemplace el transformador de chispa. Consulte Transformador de chispa, página 8 El calentador se apaga mientras está encendido. 1. Es posible que el suministro de propano no sea el adecuado 1. A) Vuelva a llenar el tanque B) Instale tanques adicionales y/o más grandes. Consulte Suministro de propano, página 4 2. Esto puede suceder cuando se hace funcionar el calentador en temperaturas por encima de los 29,44° C (85°F). Opere el calentador en temperaturas más frías 3. Revise la entrada y la salida del calentador. Extraiga cualquier obstrucción 4. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 8. 5. Limpie el calentador. Consulte Mantenimiento, página 5. 2. La temperatura alta del aire circundante está causando que el dispositivo límite térmico apague el calentador 3. Flujo restringido del aire 4. Ventilador dañado 5. Polvo o basura excesivos en el área circundante ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas libres de alto contenido de polvo. Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. Tornillo para conexión a tierra Motor Terminal verde 7 7 Transformador Terminal verde Cordón eléctrico Terminal verde MOTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Con el calentador sobre su lado, desmonte la charola de la base. Acceda al tornillo para conexión a tierra a través del fondo de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable verde del cordón eléctrico del fondo de la cubierta (consulte la figura 5). Quite los cables negro y blanco del motor de la placa de terminales (consulte la figura 5). Empuje los cables del motor con cuidado a través del orificio en la parte inferior de la cubierta. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornillador para tuercas (consulte la figura 6). Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador descansando sobre el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación del aspa del ventilador. Use un destornillador para tuercas para quitar las dos tuercas que fijan el motor al montaje del mismo. Deseche el motor viejo. Fije el motor a su montaje con dos tuercas. Apriete las tuercas firmemente. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto con la superficie plana del eje del motor. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]). Dirija los cables del motor con cuidado a través del orificio en la cubierta (consulte la figura 7). Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y en el montaje del motor. Apriete firmemente los tornillos. Gire el calentador sobre uno de sus lado para acceder a la abertura en la parte inferior de la base. Conecte los cables verdes del motor, del transformador y del cordón eléctrico a la cubierta del calentador usando una tuerca para conexión a tierra (consulte la figura 5). Fije los cables negro y blanco a la placa de terminales (consulte Diagrama del cableado, página 9, para ver las ubicaciones correctas) . Vuelva a colocar la charola de la base. Placa de terminales Figura 5: Ubicación del tornillo de conexión a tierra Tornillo del montaje del motor Resguardo del ventilador Orificio en la cubierta para cables Figura 6: Desmontaje del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador del calentador Orificio en la cubierta para cables Figura 7: Reemplazo del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador en el calentador Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A Montaje del motor 8 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación VENTILADOR TRANSFORMADOR DE CHISPA 1 1. 2. 2. 3. 4. 5. 6. Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7). Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente. Seque completamente el ventilador. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana en el eje del motor (consulte la figura 8). Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]). Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7). 3. 4. 5. 6. Desmonte la charola de la base. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de chispa. Quite los dos tornillos que sujetan el transformador de chispa a la base. Quite las tuercas de chapa metálica del transformador e instálelos en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa. Instale el nuevo transformador de chispa. Coloque el nuevo transformador de chispa de la misma forma que el transformador viejo. Conecte los cables blanco, negro y naranja al nuevo transformador de chispa. Conecte los cables a las terminales correctas como se describe en el paso 2. Vuelva a colocar la charola de la base. Cable del ignitor Ventilador Tornillo de fijación Buje Figura 10: Desmontaje del cable del ignitor del transformador de chispa Eje del motor IGNITOR Figura 8: Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación Ventilador 1. 2. 3. 4. 5. Cubo Eje del motor Tornillo de fijación 6. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 6, página 7). Quite el cable naranja del ignitor del mismo. Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza posterior usando un destornillador para tuercas o un destornillador estándar (consulte la figura 11). Extraiga el ignitor de la cabeza posterior. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la cabeza posterior con el tornillo de montaje. Conecte el cable del ignitor. Ignitor Tornillo de montaje del ignitor Figura 9: Sección transversal del ventilador Cabeza posterior Figura 11: Extracción del tornillo de montaje del ignitor y del ignitor Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ESPECIFICACIONES DIAGRAMA DEL CABLEADO ACCESORIOS 9 9 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO DIAGRAMA DEL CABLEADO Continuación 7. 8. Modelo de 100.000 BTU/h Verifique que la cavidad entre el electrodo del ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) (consulte la figura 12). Pruebe a ver si se produce una chispa. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador podría arder y causar quemaduras graves. 9. Conecte el cable de extensión y observe si se produce una chispa entre el electrodo del ignitor y la boquilla. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7). Electrodo del ignitor Quemador Boquilla Espacio ACCESORIOS Figura 12: Distancia mínima entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación ESPECIFICACIONES Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000 Consumo de combustible Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1) Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6) Combustible Sólo vapor de propano Proporcione presión al regulador Mínima (para efectos de ajuste de entrada) 65,98 Kpa (10 psi) Máxima Presión del tanque Presión de salida del regulador (Preestablecida en la fábrica) Presión del valvula 25,4 cm (10 pul) WC Salida de aire caliente (centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados) 144,78 (475) Motor 3.200 RPM, 1/10 HP Entrada eléctrica 120 V/60 Hz Amperaje 2.9 Ignición Continua Espacio del ignitor (milímetros [pulgadas]) 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) Peso (kilogramos [libras]) Calentador 10,43 (23) Envío 13,15 (29) Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas) Caja 72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) Calentador 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no puede suministrar algún accesorio o pieza, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados por separado) o llame a DESA Heating Products al 1-866-6726040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que aparece en la página trasera de esta manual. Manguera: LPA1000, para modelo de 100.000 BTU/h Una manguera de 3,05 m (10 pies) para ubicar el calentador lejos de los tanques de propano. Regulador: LPA2150, para modelo de 100.000 BTU/h Ensamblaje de la manguera y el regulador: LPA3100, para modelo de 100.000 BTU/h Conector de gas combustible: LPA4020, para todos los modelos Un adaptador POL con exceso de flujo Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A 10 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Modelos RM100LP y RLP100 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS MODELOS DE 100.000 BTU/H RM100LP RLP100 NOTA: Los tornillos son elementos de hardware estándar Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A LISTA DE PIEZAS Modelos RM100LP y RLP100 LISTA DE PIEZAS NÚMERO NÚMERO DE CLAVE DE PIEZA 100.000 BTU/H MODELOS RM100LP RLP100 1 2 3 4 5 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual. DESCRIPCIÓN 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 102362-01 M11084-26 103917-01AA 099138-02 098511-216 102363-11 M11084-29 M51104-01 098512-61 099538-01 099237-01 099334-02 M51153-01 102366-01 102380-01 NTC-4C 102315-02 099393-03 101732-04 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 102487-01 097806-02 M11084-38 098219-17 M11143-1 103846-01 102601-01 079010-30 079010-19 097951-14 103847-01 102602-01 M9900-170 M16841-56 M16841-68 099125-11 099157-01 Charola de la base Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 Base Boquilla Juego de la cubierta (RM100LP) Juego de la cubierta (RLP100) Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 Manija Juego de la cámara de combustión Termopar Broche del termopar Juego del tubo de combustible Ventilador Motor Soporte del motor Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 Resguardo del ventilador Perilla de control Juego de interruptor térmico (incluye ensamblajes de cables) Electrodo del ignitor Cable del ignitor Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 Cordón eléctrico Buje de atenuación de deformaciones Juego de la válvula Control de ignición Ensamblaje de cables (relevador) Ensamblaje de cables (relevador) Ensamblaje de cables (relevador) Juego del relevador Tuerca del broche U, #6 X.12 Ensamblaje de cables, (control de ignición) Ensamblaje de cables, (control de ignición) Ensamblaje de cables, (control de ignición) Placa de terminales Remache de mandril de corte, 3/16 11 11 CANT. 1 15 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 079231-01 109111-03 110396-03 105350-07 105351-03 102599-01 102599-03 111632-05 Lista de centros de servicio Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español Etiqueta adhesiva de los datos del modelo Inglés/Español Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A 1 2 2 1 1 1 1 1 12 SERVICIO TÉCNICO PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • el número de modelo de su calentador • la falla del calentador • la fecha de compra En la mayoría de los casos, le pediremos que regrese la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • el número de modelo de su calentador • el número de la pieza de repuesto Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A 13 13 Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A PEGUE Se necesita porte postal 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. PEGUE 16 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra. Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004 Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie. 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. 111710 01 NO ES UN UPC 111710-01 Rev. A 05/03 Para obtener más información, visite www.desatech.com 111710-01A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Desa RM100LP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas