Desa RM100LP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAU
-
SAR LA MUERTE, LESIONES SICAS SERIAS Y RDIDAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACN CON
MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER
Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTA
-
DOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS,
ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
RM100LP,
RLP100
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ...................................
3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Solución de problemas ........................................ 7
Procedimientos de servicio ................................. 9
Especificaciones ................................................
11
Diagrama del cableado ......................................11
Clasificación ilustrada de piezas .......................
12
Servicio técnico ................................................. 14
Piezas de repuesto ............................................ 14
Accesorios ......................................................... 14
Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior
www.desatech.com
111710-01B
2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ESTE PRO-
DUCTO CONTIENE Y/O GENERA
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA RECONOCE QUE
CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DA-
ÑOS RELACIONADOS CON LA
REPRODUCCIÓN.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
INCENDIO, QUEMADURAS, IN-
HALACN Y EXPLOSIÓN. MAN-
TENGA LOS COMBUSTIBLES
LIDOS, COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL
O CARN A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALENTADOR
SEGÚN SE RECOMIENDA EN
LAS INSTRUCCIONES. NUN-
CA USE EL CALENTADOR EN
ESPACIOS QUE CONTENGAN
O QUE PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O
TRANSPORTADOS POR AIRE O
PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PIN-
TURA, PARCULAS DE POLVO O
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR
EN RESIDENCIAS O VEHÍCU-
LOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como ca-
lentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para
usos específicos. Su autoridad local puede informar
-
le sobre éstos. El propósito principal de los calenta
-
dores para construcción es proporcionar calefacción
temporal a edificios en construcción, remodelación
o reparación. Cuando se usa correctamente, el
calentador proporciona calefacción económica y
segura. Los productos de combustión se ventilan
dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la auto
-
ridad local de seguridad contra incendios si tiene
preguntas acerca del uso de calentadores.
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos especícos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del moxido de
carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxi-
cación con moxido de carbono se parecen a los de
la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos signos, es posible que el calen-
tador no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Revise que haya ven-
tilación apropiada y dé servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso.El olor le
ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin em-
bargo, el olor que se añade al gas propano puede
menguar.Es posible que haya gas propano presente
aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la
Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el digo de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano de forma segura.
Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia es
-
pecificados en la placa del modelo. Las conexiones
eléctricas y a tierra del calentador deberán confor-
marse al digo nacional de ectrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de ectrica, parte 1
.
Instrucciones para conexión eléctrica a tierra:
Este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (para conexión a tierra) para protegerle
del peligro de shock y debe conectarse directa
-
mente a un receptáculo o cable de extensión de
tres clavijas correctamente conectado a tierra.
Este producto ha sido aprobado para su uso en
Commonwealth of Massachusetts.
Use sólo la manguera y el regulador preesta
-
blecido en la fábrica que se proporcionan con
el calentador.
Use solamente el montaje del gas propano para
la extracción de vapores.
Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar
el calentador, proporcione una abertura para aire
fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cua
-
drados por cada 100.000 BTU/h de clasificacn.
Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en el exterior.
No use el calentador en residencias ocupadas o
en habitaciones para vivir o dormir.
www.desatech.com
111710-01B 3
No use el calentador en un sótano o debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas pro-
pano se asentará en el nivel más bajo posible.
Mantenga el área cerca del aparato libre de ma
-
teriales combustibles, diluyentes para pintura y
otros vapores y líquidos inflamables.
No use el calentador en áreas con alto contenido
de polvo. El polvo es combustible.
Distancias mínimas del calentador para mate
-
riales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies)
P a r t e su p e r i o r : 1 , 8 3 m ( 6 pi e s )
Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s)
de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6
pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s)
de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos
de 37,8° C (100° F).
Antes de cada uso, verifique si el calentador ha
sufrido aln daño. No use un calentador dado.
Verifique la manguera antes de cada uso del calen
-
tador. Si la manguera es muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especifica-
da por el fabricante antes de usar el calentador.
Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o
la salida de aire (anterior) del calentador.
Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia
o goteos de agua.
Nunca deje funcionando el calentador des
-
atendido.
Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
Nunca mueva, maneje o mantenimiento a un
calentador caliente o en funcionamiento. Pue
-
den producirse quemaduras serias. Debe esperar
15 minutos después de apagar el calentador.
Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje
el calentador.
Nunca fije tubería al calentador.
No altere el calentador. Manténgalo en su estado
original.
No use el calentador si ha sido alterado.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
Salida del aire caliente
(parte anterior)
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
Cierre el suministro de gas propano al calenta-
dor cuando no se esté usando.
Use lo piezas de repuesto originales. Este calen
-
tador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas gericas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Cordón
eléctrico
Ensamblaje
de manguera/
regulador
Entrada
Conector
Perilla de
control
Montaje
del motor
Resguardo del
ventilador
Manija
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque apli-
cados al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje
de la manguera/regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da
-
ños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de
la manguera/regulador se fija al suministro del
gas propano. El gas propano se mueve a través
de la válvula de control automático y sale por
la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al
ventilador. El ventilador empuja aire dentro y
alrededor de la cámara de combustión. Este aire
se calienta y proporciona una corriente de aire
limpio y caliente.
www.desatech.com
111710-01B
4
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
Continuación
El sistema de ignición: El transformador de chispa
y el ignitor encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distin-
tos en algunos modelos.
Air For Combustion
And Heating
Fuel
Figura 2: Vista lateral de operación
Cámara de
combustión
Salida del
aire caliente
limpio
(Parte
anterior)
Ensamblaje
de manguera/
regulador
Boquilla
Ventilador
Entrada
de aire
frío
(Parte
trasera)
Alimentación
Cable
Tanque
de
Aire para
combustión y
calefacción
SUMINISTRO DE
PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
-
namiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de
gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o
departamento de bomberos de su localidad tiene
este folleto.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques
de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer
funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques,
en el tanque 100.000 BTU/h
0°C (32°F) 2
-6,7°C (20°F) 2
-12,2°C (10°F) 3
-17,8°C (0°F) 3
-23,3°C (-10°F)
(Use un tanque más grande)
-28,9°C (-20°F)
(Use un tanque más grande)
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36
kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima
frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro apropiado. La
temperatura nominal nima del aire circundante
para cada calentador es de -29° C (-20° F).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, página 2. Son nece-
sarias para operar seguramente
este calentador. Siga todas los
códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: Pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para buscar una
fuga. Aplique una mezcla de ja-
bón líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbu-
jas indica una fuga. Corrija todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano).
www.desatech.com
111710-01B 5
2. Conecte el adaptador del conector de gas
combustible del ensamblaje de la manguera/
regulador a los tanques de propano. Gire en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
en la rosca de la válvula del tanque. Apriete fir
-
memente usando una llave. IMPORTANTE:
Apriete el regulador con la ventila apuntando
hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo
protege al regulador de daños por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Es posible usar manguera o
tuberías adicionales si es necesario. Instale la
manguera o tubería adicional entre el ensam-
blaje de la manguera/regulador y el tanque
de propano.Se debe usar el regulador que se
incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de
flujo del tanque de propano detendrá el flujo del
gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suminis
-
tro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Figura 3: Regulador con ventila
apuntando hacia abajo
Figura 4: Manguera y conector de
entrada
Manguera
Regulador
Ventila
(apuntando
hacia abajo)
Gas combustible conector
Válvula de
suministro
Tanque de
propano
INSTALACIÓN
Continuación
Se muestra
el modelo de
100.000 BTU/h
Manguera
Conector
de entrada
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Siga los re-
quisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
Proporcione una abertura para aire fresco de al me-
nos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000
BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco
adicional si se utilizan más calentadores.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siga los re-
quisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en la
sección Información de seguridad,
página 2. Son necesarias para ope-
rar seguramente este calentador.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ven-
tilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie es
-
table y nivelada. Asegúrese de que no haya
corrientes fuertes de aire entrando por la parte
anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en
la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a
un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe ser de
al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado
en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del
tamaño adecuado.
www.desatech.com
111710-01B
6
Requisitos de tamo del cable de extensión
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de lon
-
gitud, use un cable de clasificación 14 AWG.
5. Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El
ventilador girará, forzando la salida del aire
por la parte anterior del calentador.
6. Abra lentamente la lvula del suministro
de propano en el (los) tanque(s) de propano.
Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano detendrá
el flujo del gas. Es posible que escuche un chas
-
quido al cerrarse la válvula de exceso de flujo.
Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso
de flujo cerrando la válvula del suministro de
propano y abriéndola de nuevo lentamente.
7. Presione y mantenga la perilla de control oprimi
-
da. Gírela en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de BAJA. El calentador
debe encenderse en algunos segundos.
Nota: Si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire dentro. Si esto suce
-
de, mantenga la perilla de control presionada y
espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula
de control autotico y espere 20 segundos a
que el combustible que no se ha quemado salga
del calentador. Repita el paso 7.
8. Después de que el calentador se encienda, espere
30 segundos. Esto activa el sistema de control
autotico. Suelte la perilla de control.
9.
Cuando el quemador permanezca encendido, colo-
que el calentador en el nivel de calor deseado giran
-
do la válvula de control en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre
el gas. Gire la perilla de control completamente en
el sentido de las manecillas del reloj a la posicn
s baja. Revise el suministro de combustible. Si
el combustible adecuado está disponible, vuelva a
encender el calentador, comenzando en el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará
el gas que haya quedado en las mangueras de
suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de
APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
ALMACENAMIENTO
PRECAUCN: Desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma
segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de insta-
lación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga
todos los códigos locales. Guarde siempre los
tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adapta
-
dores de latón en el conector de entrada y el
ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
No guarde el ensamblaje de la manguera/re
-
gulador dentro de la cámara de combustión
del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guar
-
dado, se debe revisar siempre el interior del
mismo. Es posible que insectos u otros anima
-
les pequeños pongan cuerpos extraños en el
calentador. Mantenga el interior del calentador
libre de combustible y cuerpos extraños.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca dé mantenimiento a
un calentador mientras esté
enchufado, conectado al
suministro de propano, fun-
cionando o caliente. Pueden
ocurrir serias quemaduras y
choques eléctricos.
• Mantenga el calentador despeja-
do y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo del aire para
ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el
calentador anualmente o según sea necesario
para extraer polvo y basura. Si el calentador
está sucio o polvoriento, límpielo con un paño
húmedo. Use limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
www.desatech.com
111710-01B 7
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las conexiones. La formación de
burbujas indica una fuga. Corrija todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regula
-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante.
MANTENIMIENTO
Continuación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca servicio a un calentador mientras está
enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
combustible y cuerpos extraños. Si es necesa
-
rio, desmonte el motor y otras piezas internas
para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada tempora
-
da o según sea necesario (consulte Ventilador
,
página 8).
REMEDIO
1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico.
Si el voltaje es el correcto, revise que el
cordón ectrico no esté roto
2. Ajuste el montaje/motor del venti
-
lador para evitar que el ventilador
golpee el interior de la cubierta del
calentador. Si es necesario, doble el
montaje del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador
, página 10.
4. Reemplace el motor. Consulte Motor
,
página 9.
1. Repita las instrucciones de instalación y
operación. Consulte Instalación, página
4 y Funcionamiento, página 5
2. A) Revise el cable del ignitor Apriete
o vuelva a fijar el cable del ignitor
que está flojo. Consulte la figura 10,
página 10, para ver la ubicación del
cable del ignitor
B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm
(0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo
del ignitor y la placa de fijación
C) Reemplace el electrodo del ignitor.
Consulte Ignitor, página 11.
D) Reemplace el transformador de
chispa. Consulte Transformador de
chispa, página 10
POSIBLE CAUSA
1. No llega la energía eléctrica al
calentador.
2. El ventilador golpea la cubier
-
ta del calentador
3. Las aspas del ventilador están
dobladas
4. Motor defectuoso.
1. El usuario no siguió correc
-
tamente las instrucciones de
instalación o de operación
2. No se produce la chispa en el
ignitor. Para probar que se pro-
duzca la chispa, siga el paso 8 en
Ignitor, gina 8. Si ve que se
produce la chispa en el ignitor,
procure que una persona califi
-
cada le servicio al calentador.
Si no se produce la chispa:
A) Cable del ignitor flojo o
desconectado
B) Tamaño del espacio hacia
la chispa incorrecto
C) Electrodo del ignitor defec
-
tuoso
D) Transformador de chispa
defectuoso
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando
se conecta el calentador.
El calentador no se en
-
ciende.
www.desatech.com
111710-01B
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
REMEDIO
1. A) Vuelva a llenar el tanque
B) Instale tanques adicionales y/o
más grandes. Consulte Suministro de
propano, página 4
2. Esto puede suceder cuando se hace
funcionar el calentador en temperaturas
por encima de los 29,44° C (85°F).
Opere el calentador en temperaturas
s frías
3. Revise la entrada y la salida del
calentador. Extraiga cualquier obs-
trucción
4. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador, página 10.
5. Limpie el calentador. Consulte
Man-
tenimiento, página 6.
1. Revise todas las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
quido y agua a todas las uniones de la
nea de gas. La formación de burbujas
indica una fuga que se debe corregir.
2. Para obtener una mezcla correcta de
propano o gas LP y aire, utilice un
cilindro de mayor tamaño, esto es de
18,2 kg (40 libras) como mínimo o de
45,45 kg (100 libras). Vea Suministro
de propano, página 4
3. A) Utilice un cilindro de suministro
más grande, esto es de 18,2 kg (40
libras) como mínimo, o de 45,45 kg
(100 libras).
B) Reduzca la tasa de consumo ha-
ciendo funcionar el calentador en la
configuración "BAJO" ( "LOW " )
temporalmente hasta que desaparezca
la escarcha en el tanque
POSIBLE CAUSA
1. Es posible que el suministro de
propano no sea el adecuado
2. La temperatura alta del aire
circundante está causando que
el dispositivo límite rmico
apague el calentador
3. Flujo restringido del aire
4. Ventilador dañado
5. Polvo o basura excesivos en el
área circundante
1. Fuga de gas
2. El calentador opera con un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
de propano o gas LP. Un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
proporciona una cantidad
insuficiente de propano o gas
LP, lo que resultará en olor.
3. El tanque de propano o gas LP
se está "congelando". La tasa
de evaporación y consumo de
propano del tanque de alma-
cenamiento es muy grande
para el tamaño del tanque y la
temperatura del aire
FALLA OBSERVADA
El calentador se apaga
mientras está encendido.
El calentador produce
olores
ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas
libres de alto contenido de polvo.
www.desatech.com
111710-01B 9
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca dé
servicio a un calentador mientras
está enchufado, conectado al sumi-
nistro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias que-
maduras y choques eléctricos.
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la
charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a
través del fondo de la base del calentador.
Quite el tornillo de conexión a tierra. Desco
-
necte el cable verde del motor y el cable verde
del cordón eléctrico del fondo de la cubierta
(consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de
la placa de terminales (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a tras
del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del
motor a la cubierta. Use un destornillador para
tuercas (consulte la figura 6).
6.
Tire del motor y ventilador con cuidado para sacar-
los de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado
de no dar el ventilador. No coloque el motor y el
ventilador descansando sobre el ventilador. Esto
podría dar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijacn que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no
dañar la inclinación del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar
las dos tuercas que fijan el motor al montaje
del mismo.
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas.
Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Asegúrese de que el tornillo fijo es en contacto
con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete rmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60
kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a
través del orificio en la cubierta (consulte la
figura 7). Coloque el motor, el montaje del
motor y el resguardo del ventilador en la parte
posterior de la cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del
calentador y en el montaje del motor. Apriete
firmemente los tornillos.
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para
acceder a la abertura en la parte inferior de
la base. Conecte los cables verdes del motor,
del transformador y del cordón eléctrico a la
cubierta del calentador usando una tuerca para
conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de
terminales (consulte Diagrama del cableado,
gina 12, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
Figura 6: Desmontaje del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador del calentador
Figura 5: Ubicación del tornillo de
conexión a tierra
Tornillo para
conexión a tierra
Placa de
terminales
Motor
Terminal
verde
Cordón
eléctrico
Terminal
verde
Transformador
Terminal verde
Orificio en
la cubierta
para cables
Tornillo del
montaje
del motor
Resguardo del
ventilador
Montaje
del motor
Figura 7: Reemplazo del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador en el calentador
Orificio
en la
cubierta
para
cables
www.desatech.com
111710-01B
10
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
Figura 8: Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Figura 9: Sección transversal del
ventilador
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro
y naranja del transformador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transfor
-
mador de chispa a la base. Quite las tuercas de
chapa metálica del transformador e instálelos
en el nuevo transformador. Deseche el trans-
formador de chispa.
4. Instale el nuevo transformador de chispa.
Coloque el nuevo transformador de chispa de
la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja
al nuevo transformador de chispa. Conecte
los cables a las terminales correctas como se
describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
VENTILADOR
1
Desmonte el motor, el montaje del motor y el ven-
tilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave
humedecido con keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del
motor. Asegúrese de que el tornillo de fijacn
es tocando la parte posterior de la superficie
plana en el eje del motor (consulte la figura 8).
5. Coloque el tornillo de jación en la parte
plana del eje. Apriete firmemente el tornillo
fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras
de fuerza/pulgada]).
6. Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte
Motor,
pasos 14 a 18, página 7).
Eje del motor
Ventilador
Tornillo de fijación
Cubo
Tornillo de fijación
Eje del
motor
Ventilador
Figura 10: Desmontaje del cable del
ignitor del transformador de chispa
Buje
Cable del
ignitor
www.desatech.com
111710-01B 11
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y
el resguardo del ventilador (consulte
Motor,
pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3.
Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza
posterior usando un destornillador para tuercas o
un destornillador estándar (consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la
cabeza posterior con el tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del
ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13
a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que el calentador esté desco-
nectado del suministro de propa-
no. El calentador podría arder y
causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si
se produce una chispa entre el electrodo del
ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte
Motor,
pasos 14 a 18, página 7).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
Figura 11: Extracción del tornillo de
montaje del ignitor y del ignitor
Cabeza
posterior
Ignitor
Tornillo de
montaje del
ignitor
Figura 12: Distancia mínima entre el
electrodo del ignitor y la placa de fijación
Quemador
Boquilla
Espacio
Electrodo
del ignitor
www.desatech.com
111710-01B
12
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000
Consumo de combustible
Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1)
Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6)
Combustible ------------------ Sólo vapor de propano ----------------
Proporcione presión al regulador
nima (para efectos de --------------------
65,98 Kpa (10 psi) ------------------
ajuste de entrada)
Máxima -------------------- Presión del tanque -------------------
Presión de salida del regulador -------------- (Preestablecida en la fábrica) -------------
Presión del valvula ------------------- 25,4 cm (10 pul) WC ------------------
Salida de aire caliente ------------------------ 144,78 (475) -----------------------
(cenmetros [pulgadas]bicos por minuto aproximados)
Motor ------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP -------------------
Entrada eléctrica ------------------------ 120 V/60 Hz
Amperaje ----------------------------- 2.9 -----------------------------
Ignición -------------------------- Continua -------------------------
Espacio del ignitor ------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) ------------------
(milímetros [pulgadas])
Peso (kilogramos [libras])
Calentador -------------------------
10,43 (23) ------------------------
Eno --------------------------13,15 (29) -------------------------
Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja -------
72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) -------
Calentador ------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) -------
DIAGRAMA DEL CABLEADO
MODELO DE 100.000 BTU/H
www.desatech.com
111710-01B 13
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de
este calentador. Si es así, comuníquese con el Depar-
tamento de serviciocnico de DESA Heating Pro
-
ducts al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los meros de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico
de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales. Esto
también protegela cobertura
de su garantía para piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame al Departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
el número de modelo de su calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
regrese la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener informa
-
ción de referencia. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
el número de modelo de su calentador
el número de la pieza de repuesto
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distri-
buidor o centro de servicio más cercano. Si su
distribuidor o centro de servicio no puede suminis
-
trar algún accesorio o pieza, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados por separado)
o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-
6040 para obtener información de referencia.
También puede escribir a la dirección que aparece
en la página trasera de esta manual.
Ensamblaje de la manguera y el
regulador: LPA3100, para modelo de
100.000 BTU/h
Conector de gas combustible: LPA4020,
para todos los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo.
www.desatech.com
111710-01B
14
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS DE 100.000 BTU/H
RM100LP
RLP100
NOTA: Los tornillos son elementos
de hardware estándar
www.desatech.com
111710-01B 15
LISTA DE PIEZAS
100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual.
NÚMERO NÚMERO
DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 102362-01 Charola de la base 1
2 M11084-26 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 15
3 103917-01AA Base 1
4 099138-02 Boquilla 1
5 098511-216 Juego de la cubierta (RM100LP) 1
102363-11 Juego de la cubierta (RLP100) 1
6 M11084-29 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 2
7 M51104-01 Manija 1
8 ** Juego de la cámara de combustión 1
9 099538-01 Termopar 1
10 099237-01 Broche del termopar 1
11 099334-02 Juego del tubo de combustible 1
12 M51153-01 Ventilador 1
13 102366-01 Motor 1
14 102380-01 Soporte del motor 1
15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
16 102315-02 Resguardo del ventilador 1
17 099393-03 Perilla de control 1
18 101732-04 Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables) 1
19 102487-01 Electrodo del ignitor 1
20 097806-02 Cable del ignitor 1
21 M11084-38 Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 2
22 098219-17 Cordón eléctrico 1
23 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
24 103846-01 Juego de la válvula 1
25 102601-01 Control de ignición 1
26 079010-30 Ensamblaje de cables (relevador) 1
27 079010-19 Ensamblaje de cables (relevador) 1
28 097951-14 Ensamblaje de cables (relevador) 1
29 103847-01 Juego del relevador 1
30 102602-01 Tuerca del broche U, #6 X.12 2
31 M9900-170 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
32 M16841-56 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
33 M16841-68 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
34 099125-11 Placa de terminales 1
35 099157-01 Remache de mandril de corte, 3/16 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
079231-01 Lista de centros de servicio 1
109111-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 2
110396-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP 2
105350-07 Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español 1
105351-03 Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español 1
102599-01 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés 1
102599-03 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español 1
111632-05 Etiqueta adhesiva de los datos del modelo -
Inglés/Español 1
** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico.
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que
se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusn o limitación de dos incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta Garana limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener tambn otros
derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Modelo ______________________________
N° de serie ____________________________
Fecha de compra _______________________
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
111710-01
Rev. B
09/04
NOT A UPC
111710 01
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO RM100LP, RLP100 VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este manual para referencia futura. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN. ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE. TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 2 Identificación del producto ................................... 3 Desempaque ....................................................... 3 Teoría del funcionamiento ................................... 3 Suministro de propano ........................................ 4 Instalación ........................................................... 4 Ventilación ........................................................... 5 Funcionamiento ................................................... 5 Almacenamiento .................................................. 6 Mantenimiento ..................................................... 6 Solución de problemas ........................................ 7 Procedimientos de servicio ................................. 9 Especificaciones ................................................11 Diagrama del cableado ......................................11 Clasificación ilustrada de piezas ....................... 12 Servicio técnico ................................................. 14 Piezas de repuesto ............................................ 14 Accesorios ......................................................... 14 Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior Guarde este manual para futura referencia. Para obtener más información, visite www.desatech.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE Y/O GENERA QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS RELACIONADOS CON LA REPRODUCCIÓN. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O QUE PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O TRANSPORTADOS POR AIRE O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS. ADVERTENCIA: NO USAR EN RESIDENCIAS O VEHÍCULOS RECREATIVOS. El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción de acuerdo con ANSI Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Su autoridad local puede informarle sobre éstos. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, remodelación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan dentro del área que se está calentando. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores. 2 Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre éstos. Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apropiada y dé servicio al calentador. Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso.El olor le ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede menguar.Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. • Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2. Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar el gas propano de forma segura. • Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y a tierra del calentador deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA 70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1. • Instrucciones para conexión eléctrica a tierra: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (para conexión a tierra) para protegerle del peligro de shock y debe conectarse directamente a un receptáculo o cable de extensión de tres clavijas correctamente conectado a tierra. • Este producto ha sido aprobado para su uso en Commonwealth of Massachusetts. • Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en la fábrica que se proporcionan con el calentador. • Use solamente el montaje del gas propano para la extracción de vapores. • Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, proporcione una abertura para aire fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cuadrados por cada 100.000 BTU/h de clasificación. • Para uso en interiores solamente. No use el calentador en el exterior. • No use el calentador en residencias ocupadas o en habitaciones para vivir o dormir. www.desatech.com 111710-01B INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación • No use el calentador en un sótano o debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible. • Mantenga el área cerca del aparato libre de materiales combustibles, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. • No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo. El polvo es combustible. • Distancias mínimas del calentador para materiales combustibles: Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies) Parte superior: 1,83 m (6 pies) Parte trasera: 60,96 cm (2 pies) • Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s) de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6 pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s) de propano dentro de un área de 6 m (20 pies). • Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos de 37,8° C (100° F). • Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado. • Verifique la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador. • Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando. • Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador. • Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia o goteos de agua. • Nunca deje funcionando el calentador desatendido. • Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. • Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un calentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras serias. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador. • Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el calentador. • Nunca fije tubería al calentador. • No altere el calentador. Manténgalo en su estado original. • No use el calentador si ha sido alterado. 111710-01B • Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando. • Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Salida del aire caliente (parte anterior) Manija Resguardo del ventilador Montaje del motor Perilla de control Entrada Conector Ensamblaje de manguera/ regulador Cordón eléctrico Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h DESEMPAQUE 1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de la manguera/regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde. 2. Saque todos los elementos de la caja. 3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO El sistema de combustible: El ensamblaje de la manguera/regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla. El sistema de aire: El motor hace girar al ventilador. El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente. www.desatech.com 3 TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO Continuación El sistema de ignición: El transformador de chispa Ensamblaje de manguera/ regulador Alimentación Cable Aire para Salida del aire caliente limpio (Parte anterior) combustión y Air For Combustion And Heating calefacción Cámara de combustión Boquilla Tanque Fuel de Ventilador Entrada de aire frío (Parte trasera) y el ignitor encienden el quemador principal. El sistema de control de seguridad: Este sistema ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama. Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos modelos. Figura 2: Vista lateral de operación SUMINISTRO DE PROPANO El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o departamento de bomberos de su localidad tiene este folleto. 4 La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad: 1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s) 2. La temperatura del(de los) tanque(s) La siguiente tabla muestra el número de tanques de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer funcionar este calentador. Temperatura (°C [°F])) Número de tanques, en el tanque 100.000 BTU/h 0°C (32°F) 2 -6,7°C (20°F) 2 -12,2°C (10°F) 3 -17,8°C (0°F) 3 (Use un tanque más grande) -23,3°C (-10°F) -28,9°C (-20°F) (Use un tanque más grande) A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36 kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro apropiado. La temperatura nominal mínima del aire circundante para cada calentador es de -29° C (-20° F). INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para buscar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente. 1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano). www.desatech.com 111710-01B INSTALACIÓN VENTILACIÓN Continuación 2. Conecte el adaptador del conector de gas combustible del ensamblaje de la manguera/ regulador a los tanques de propano. Gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: Apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo protege al regulador de daños por el clima. 3. Conecte la manguera al conector de entrada. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: Es posible usar manguera o tuberías adicionales si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque de propano.Se debe usar el regulador que se incluyó con el calentador. 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente. 5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. 6. Cierre la válvula del suministro de propano. Manguera Válvula de Regulador suministro Tanque de propano Ventila (apuntando hacia abajo) Gas combustible conector Figura 3: Regulador con ventila apuntando hacia abajo Se muestra el modelo de 100.000 BTU/h Manguera Conector de entrada Figura 4: Manguera y conector de entrada 111710-01B ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000 BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco adicional si se utilizan más calentadores. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. PARA ENCENDER EL CALENTADOR 1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad. 2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando por la parte anterior o posterior del calentador. 3. Asegúrese de que la perilla del control esté en la posición de APAGADO. 4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del tamaño adecuado. www.desatech.com 5 FUNCIONAMIENTO Continuación Requisitos de tamaño del cable de extensión 5. 6. 7. 8. 9. Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG. De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El ventilador girará, forzando la salida del aire por la parte anterior del calentador. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula del suministro de propano y abriéndola de nuevo lentamente. Presione y mantenga la perilla de control oprimida. Gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA. El calentador debe encenderse en algunos segundos. Nota: Si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire dentro. Si esto sucede, mantenga la perilla de control presionada y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se ha quemado salga del calentador. Repita el paso 7. Después de que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto activa el sistema de control automático. Suelte la perilla de control. Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador en el nivel de calor deseado girando la válvula de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre el gas. Gire la perilla de control completamente en el sentido de las manecillas del reloj a la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si el combustible adecuado está disponible, vuelva a encender el calentador, comenzando en el paso 1. PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. 2. Espere unos segundos. El calentador quemará el gas que haya quedado en las mangueras de suministro. 3. Gire la perilla del control a la posición de APAGADO. 4. Desconecte el calentador. 6 ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano. 1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga todos los códigos locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior. 2. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de la manguera/regulador. 3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No guarde el ensamblaje de la manguera/regulador dentro de la cámara de combustión del calentador. 4. Al sacar el calentador de donde se tiene guardado, se debe revisar siempre el interior del mismo. Es posible que insectos u otros animales pequeños pongan cuerpos extraños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS • Nunca dé mantenimiento a un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. • Mantenga el calentador despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No bloquee el flujo del aire para ventilación o combustión. 1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para extraer polvo y basura. Si el calentador está sucio o polvoriento, límpielo con un paño húmedo. Use limpiadores domésticos en las manchas difíciles. www.desatech.com 111710-01B MANTENIMIENTO Continuación 2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente. 3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante. 4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente. 5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. Si es necesario, desmonte el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio, página 7). 6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesario (consulte Ventilador, página 8). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA REMEDIO El ventilador no gira cuando 1. No llega la energía eléctrica al 1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico. se conecta el calentador. calentador. Si el voltaje es el correcto, revise que el cordón eléctrico no esté roto 2. El ventilador golpea la cubier- 2. Ajuste el montaje/motor del ventita del calentador lador para evitar que el ventilador golpee el interior de la cubierta del calentador. Si es necesario, doble el montaje del ventilador 3. Las aspas del ventilador están 3. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 10. dobladas 4. Motor defectuoso. 4. Reemplace el motor. Consulte Motor, página 9. El calentador no se en- 1. El usuario no siguió correc- 1. Repita las instrucciones de instalación y operación. Consulte Instalación, página ciende. tamente las instrucciones de 4 y Funcionamiento, página 5 instalación o de operación 2. No se produce la chispa en el 2. A) Revise el cable del ignitor Apriete o vuelva a fijar el cable del ignitor ignitor. Para probar que se proque está flojo. Consulte la figura 10, duzca la chispa, siga el paso 8 en página 10, para ver la ubicación del Ignitor, página 8. Si ve que se cable del ignitor produce la chispa en el ignitor, procure que una persona califiB) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo cada le dé servicio al calentador. del ignitor y la placa de fijación Si no se produce la chispa: C) Reemplace el electrodo del ignitor. A) Cable del ignitor flojo o desconectado Consulte Ignitor, página 11. B) Tamaño del espacio hacia D) Reemplace el transformador de la chispa incorrecto chispa. Consulte Transformador de C) Electrodo del ignitor defecchispa, página 10 tuoso D) Transformador de chispa defectuoso 111710-01B www.desatech.com 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA REMEDIO El calentador se apaga 1. Es posible que el suministro de 1. A) Vuelva a llenar el tanque mientras está encendido. propano no sea el adecuado B) Instale tanques adicionales y/o más grandes. Consulte Suministro de propano, página 4 2. La temperatura alta del aire 2. Esto puede suceder cuando se hace circundante está causando que funcionar el calentador en temperaturas el dispositivo límite térmico por encima de los 29,44° C (85°F). apague el calentador Opere el calentador en temperaturas más frías 3. Flujo restringido del aire 3. Revise la entrada y la salida del calentador. Extraiga cualquier obstrucción 4. Ventilador dañado 4. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 10. 5. Polvo o basura excesivos en el 5. Limpie el calentador. Consulte Manárea circundante tenimiento, página 6. ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas libres de alto contenido de polvo. El calentador produce 1. Fuga de gas olores 1. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. 2. Para obtener una mezcla correcta de propano o gas LP y aire, utilice un cilindro de mayor tamaño, esto es de 18,2 kg (40 libras) como mínimo o de 45,45 kg (100 libras). Vea Suministro de propano, página 4 2. El calentador opera con un cilindro de 9,1 kg (20 libras) de propano o gas LP. Un cilindro de 9,1 kg (20 libras) proporcionará una cantidad insuficiente de propano o gas LP, lo que resultará en olor. 3. El tanque de propano o gas LP 3. A) Utilice un cilindro de suministro se está "congelando". La tasa más grande, esto es de 18,2 kg (40 de evaporación y consumo de libras) como mínimo, o de 45,45 kg propano del tanque de alma(100 libras). cenamiento es muy grande B) Reduzca la tasa de consumo hapara el tamaño del tanque y la ciendo funcionar el calentador en la temperatura del aire configuración "BAJO" ( "LOW " ) temporalmente hasta que desaparezca la escarcha en el tanque 8 www.desatech.com 111710-01B PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos. MOTOR 1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la charola de la base. 2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a través del fondo de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable verde del cordón eléctrico del fondo de la cubierta (consulte la figura 5). 3. Quite los cables negro y blanco del motor de la placa de terminales (consulte la figura 5). 4. Empuje los cables del motor con cuidado a través del orificio en la parte inferior de la cubierta. 5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornillador para tuercas (consulte la figura 6). 6. Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador descansando sobre el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador. 7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor. 8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación del aspa del ventilador. 9. Use un destornillador para tuercas para quitar las dos tuercas que fijan el motor al montaje del mismo. Tornillo para conexión a tierra Motor Terminal verde Transformador Terminal verde Cordón eléctrico Terminal verde Placa de terminales Figura 5: Ubicación del tornillo de conexión a tierra 111710-01B 10. Deseche el motor viejo. 11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas. Apriete las tuercas firmemente. 12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto con la superficie plana del eje del motor. 13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]). 14. Dirija los cables del motor con cuidado a través del orificio en la cubierta (consulte la figura 7). Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador. 15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y en el montaje del motor. Apriete firmemente los tornillos. 16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para acceder a la abertura en la parte inferior de la base. Conecte los cables verdes del motor, del transformador y del cordón eléctrico a la cubierta del calentador usando una tuerca para conexión a tierra (consulte la figura 5). 17. Fije los cables negro y blanco a la placa de terminales (consulte Diagrama del cableado, página 12, para ver las ubicaciones correctas) . 18. Vuelva a colocar la charola de la base. Tornillo del montaje del motor Orificio en la cubierta para cables Resguardo del ventilador Montaje del motor Figura 6: Desmontaje del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador del calentador Orificio en la cubierta para cables Figura 7: Reemplazo del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador en el calentador www.desatech.com 9 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación VENTILADOR 1 Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7). Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente. Seque completamente el ventilador. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana en el eje del motor (consulte la figura 8). Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]). Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7). 2. 3. 4. 5. 6. Ventilador Tornillo de fijación TRANSFORMADOR DE CHISPA 1. Desmonte la charola de la base. 2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de chispa. 3. Quite los dos tornillos que sujetan el transformador de chispa a la base. Quite las tuercas de chapa metálica del transformador e instálelos en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa. 4. Instale el nuevo transformador de chispa. Coloque el nuevo transformador de chispa de la misma forma que el transformador viejo. 5. Conecte los cables blanco, negro y naranja al nuevo transformador de chispa. Conecte los cables a las terminales correctas como se describe en el paso 2. 6. Vuelva a colocar la charola de la base. Cable del ignitor Buje Figura 10: Desmontaje del cable del ignitor del transformador de chispa Eje del motor Figura 8: Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación Ventilador Cubo Eje del motor Tornillo de fijación Figura 9: Sección transversal del ventilador 10 www.desatech.com 111710-01B PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación Tornillo de montaje del ignitor Ignitor IGNITOR 1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 6, página 7). 2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo. 3. Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza posterior usando un destornillador para tuercas o un destornillador estándar (consulte la figura 11). 4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior. 5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la cabeza posterior con el tornillo de montaje. 6. Conecte el cable del ignitor. 7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) (consulte la figura 12). 8. Pruebe a ver si se produce una chispa. Cabeza posterior Figura 11: Extracción del tornillo de montaje del ignitor y del ignitor Quemador Boquilla ADVERTENCIA: Asegúrese de que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador podría arder y causar quemaduras graves. Conecte el cable de extensión y observe si se produce una chispa entre el electrodo del ignitor y la boquilla. 9. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7). 111710-01B Electrodo del ignitor Espacio Figura 12: Distancia mínima entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación www.desatech.com 11 DIAGRAMA DEL CABLEADO MODELO DE 100.000 BTU/H ESPECIFICACIONES Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000 Consumo de combustible Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1) Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6) Combustible ------------------ Sólo vapor de propano ---------------Proporcione presión al regulador Mínima (para efectos de -------------------- 65,98 Kpa (10 psi) -----------------ajuste de entrada) Máxima -------------------- Presión del tanque ------------------Presión de salida del regulador -------------- (Preestablecida en la fábrica) ------------Presión del valvula ------------------- 25,4 cm (10 pul) WC -----------------Salida de aire caliente ------------------------ 144,78 (475) ----------------------(centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados) Motor ------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP ------------------Entrada eléctrica ------------------------ 120 V/60 Hz Amperaje ----------------------------- 2.9 ----------------------------Ignición -------------------------- Continua ------------------------Espacio del ignitor ------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) -----------------(milímetros [pulgadas]) Peso (kilogramos [libras]) Calentador ------------------------- 10,43 (23) -----------------------Envío --------------------------13,15 (29) ------------------------Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas) Caja ------- 72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) ------Calentador ------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) ------12 www.desatech.com 111710-01B SERVICIO TÉCNICO ACCESORIOS Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no puede suministrar algún accesorio o pieza, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados por separado) o llame a DESA Heating Products al 1-866-6726040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que aparece en la página trasera de esta manual. PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. Ensamblaje de la manguera y el regulador: LPA3100, para modelo de 100.000 BTU/h Conector de gas combustible: LPA4020, para todos los modelos Un adaptador POL con exceso de flujo. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • el número de modelo de su calentador • la falla del calentador • la fecha de compra En la mayoría de los casos, le pediremos que regrese la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • el número de modelo de su calentador • el número de la pieza de repuesto 111710-01B www.desatech.com 13 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS MODELOS DE 100.000 BTU/H RM100LP RLP100 NOTA: Los tornillos son elementos de hardware estándar 14 www.desatech.com 111710-01B LISTA DE PIEZAS 100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual. NÚMERO NÚMERO DE CLAVE DE PIEZA 1 2 3 4 5 DESCRIPCIÓN 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 102362-01 M11084-26 103917-01AA 099138-02 098511-216 102363-11 M11084-29 M51104-01 ** 099538-01 099237-01 099334-02 M51153-01 102366-01 102380-01 NTC-4C 102315-02 099393-03 101732-04 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 102487-01 097806-02 M11084-38 098219-17 M11143-1 103846-01 102601-01 079010-30 079010-19 097951-14 103847-01 102602-01 M9900-170 M16841-56 M16841-68 099125-11 099157-01 Charola de la base Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 Base Boquilla Juego de la cubierta (RM100LP) Juego de la cubierta (RLP100) Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 Manija Juego de la cámara de combustión Termopar Broche del termopar Juego del tubo de combustible Ventilador Motor Soporte del motor Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 Resguardo del ventilador Perilla de control Juego de interruptor térmico (incluye ensamblajes de cables) Electrodo del ignitor Cable del ignitor Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 Cordón eléctrico Buje de atenuación de deformaciones Juego de la válvula Control de ignición Ensamblaje de cables (relevador) Ensamblaje de cables (relevador) Ensamblaje de cables (relevador) Juego del relevador Tuerca del broche U, #6 X.12 Ensamblaje de cables, (control de ignición) Ensamblaje de cables, (control de ignición) Ensamblaje de cables, (control de ignición) Placa de terminales Remache de mandril de corte, 3/16 CANT. 1 15 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 079231-01 109111-03 110396-03 105350-07 105351-03 102599-01 102599-03 111632-05 Lista de centros de servicio Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español Etiqueta adhesiva de los datos del modelo Inglés/Español 1 2 2 1 1 1 1 1 ** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico. 111710-01B www.desatech.com 15 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo ______________________________ N° de serie ____________________________ Fecha de compra_______________________ GARANTÍA LIMITADA DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra. Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004 Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie. 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com 111710 01 NOT A UPC 111710-01 Rev. B 09/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Desa RM100LP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas