Transcripción de documentos
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER
Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS,
ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Solución de problemas ........................................ 7
Procedimientos de servicio ................................. 9
Especificaciones ................................................11
Diagrama del cableado ......................................11
Clasificación ilustrada de piezas ....................... 12
Servicio técnico ................................................. 14
Piezas de repuesto ............................................ 14
Accesorios ......................................................... 14
Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE Y/O GENERA
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA RECONOCE QUE
CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS RELACIONADOS CON LA
REPRODUCCIÓN.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL
O CARTÓN A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALENTADOR
SEGÚN SE RECOMIENDA EN
LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN
ESPACIOS QUE CONTENGAN
O QUE PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O
TRANSPORTADOS POR AIRE O
PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR
EN RESIDENCIAS O VEHÍCULOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para
usos específicos. Su autoridad local puede informarle sobre éstos. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción
temporal a edificios en construcción, remodelación
o reparación. Cuando se usa correctamente, el
calentador proporciona calefacción económica y
segura. Los productos de combustión se ventilan
dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene
preguntas acerca del uso de calentadores.
2
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de
la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apropiada y dé servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso.El olor le
ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede
menguar.Es posible que haya gas propano presente
aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
• Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano de forma segura.
• Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones
eléctricas y a tierra del calentador deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1.
• Instrucciones para conexión eléctrica a tierra:
Este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (para conexión a tierra) para protegerle
del peligro de shock y debe conectarse directamente a un receptáculo o cable de extensión de
tres clavijas correctamente conectado a tierra.
• Este producto ha sido aprobado para su uso en
Commonwealth of Massachusetts.
• Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en la fábrica que se proporcionan con
el calentador.
• Use solamente el montaje del gas propano para
la extracción de vapores.
• Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar
el calentador, proporcione una abertura para aire
fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cuadrados por cada 100.000 BTU/h de clasificación.
• Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en el exterior.
• No use el calentador en residencias ocupadas o
en habitaciones para vivir o dormir.
www.desatech.com
111710-01B
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
• No use el calentador en un sótano o debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
• Mantenga el área cerca del aparato libre de materiales combustibles, diluyentes para pintura y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No use el calentador en áreas con alto contenido
de polvo. El polvo es combustible.
• Distancias mínimas del calentador para materiales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies)
Parte superior: 1,83 m (6 pies)
Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
• Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s)
de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6
pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s)
de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
• Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos
de 37,8° C (100° F).
• Antes de cada uso, verifique si el calentador ha
sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
• Verifique la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
• Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o
la salida de aire (anterior) del calentador.
• Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia
o goteos de agua.
• Nunca deje funcionando el calentador desatendido.
• Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
• Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un
calentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras serias. Debe esperar
15 minutos después de apagar el calentador.
• Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje
el calentador.
• Nunca fije tubería al calentador.
• No altere el calentador. Manténgalo en su estado
original.
• No use el calentador si ha sido alterado.
111710-01B
• Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando.
• Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida del aire caliente
(parte anterior)
Manija
Resguardo del
ventilador
Montaje
del motor
Perilla de
control
Entrada
Conector
Ensamblaje
de manguera/
regulador
Cordón
eléctrico
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje
de la manguera/regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de
la manguera/regulador se fija al suministro del
gas propano. El gas propano se mueve a través
de la válvula de control automático y sale por
la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al
ventilador. El ventilador empuja aire dentro y
alrededor de la cámara de combustión. Este aire
se calienta y proporciona una corriente de aire
limpio y caliente.
www.desatech.com
3
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
Continuación
El sistema de ignición: El transformador de chispa
Ensamblaje
de manguera/
regulador
Alimentación
Cable
Aire para
Salida del
aire caliente
limpio
(Parte
anterior)
combustión
y
Air
For Combustion
And
Heating
calefacción
Cámara de
combustión
Boquilla
Tanque
Fuel
de
Ventilador
Entrada
de aire
frío
(Parte
trasera)
y el ignitor encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos modelos.
Figura 2: Vista lateral de operación
SUMINISTRO DE
PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de
gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o
departamento de bomberos de su localidad tiene
este folleto.
4
La cantidad de gas propano lista para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques
de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer
funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques,
en el tanque
100.000 BTU/h
0°C (32°F)
2
-6,7°C (20°F)
2
-12,2°C (10°F)
3
-17,8°C (0°F)
3
(Use un tanque más grande)
-23,3°C (-10°F)
-28,9°C (-20°F)
(Use un tanque más grande)
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36
kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima
frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro apropiado. La
temperatura nominal mínima del aire circundante
para cada calentador es de -29° C (-20° F).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente
este calentador. Siga todas los
códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: Pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para buscar una
fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano).
www.desatech.com
111710-01B
INSTALACIÓN
VENTILACIÓN
Continuación
2. Conecte el adaptador del conector de gas
combustible del ensamblaje de la manguera/
regulador a los tanques de propano. Gire en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
en la rosca de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE:
Apriete el regulador con la ventila apuntando
hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo
protege al regulador de daños por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Es posible usar manguera o
tuberías adicionales si es necesario. Instale la
manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque
de propano.Se debe usar el regulador que se
incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de
flujo del tanque de propano detendrá el flujo del
gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera
Válvula de
Regulador
suministro
Tanque de
propano
Ventila
(apuntando
hacia abajo)
Gas combustible conector
Figura 3: Regulador con ventila
apuntando hacia abajo
Se muestra
el modelo de
100.000 BTU/h
Manguera
Conector
de entrada
Figura 4: Manguera y conector de
entrada
111710-01B
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000
BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco
adicional si se utilizan más calentadores.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en la
sección Información de seguridad,
página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya
corrientes fuertes de aire entrando por la parte
anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en
la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a
un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe ser de
al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado
en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del
tamaño adecuado.
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Requisitos de tamaño del cable de extensión
5.
6.
7.
8.
9.
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG.
Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El
ventilador girará, forzando la salida del aire
por la parte anterior del calentador.
Abra lentamente la válvula del suministro
de propano en el (los) tanque(s) de propano.
Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano detendrá
el flujo del gas. Es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo.
Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso
de flujo cerrando la válvula del suministro de
propano y abriéndola de nuevo lentamente.
Presione y mantenga la perilla de control oprimida. Gírela en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de BAJA. El calentador
debe encenderse en algunos segundos.
Nota: Si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire dentro. Si esto sucede, mantenga la perilla de control presionada y
espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula
de control automático y espere 20 segundos a
que el combustible que no se ha quemado salga
del calentador. Repita el paso 7.
Después de que el calentador se encienda, espere
30 segundos. Esto activa el sistema de control
automático. Suelte la perilla de control.
Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador en el nivel de calor deseado girando la válvula de control en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre
el gas. Gire la perilla de control completamente en
el sentido de las manecillas del reloj a la posición
más baja. Revise el suministro de combustible. Si
el combustible adecuado está disponible, vuelva a
encender el calentador, comenzando en el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará
el gas que haya quedado en las mangueras de
suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de
APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
6
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma
segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga
todos los códigos locales. Guarde siempre los
tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores de latón en el conector de entrada y el
ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
No guarde el ensamblaje de la manguera/regulador dentro de la cámara de combustión
del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guardado, se debe revisar siempre el interior del
mismo. Es posible que insectos u otros animales pequeños pongan cuerpos extraños en el
calentador. Mantenga el interior del calentador
libre de combustible y cuerpos extraños.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca dé mantenimiento a
un calentador mientras esté
enchufado, conectado al
suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden
ocurrir serias quemaduras y
choques eléctricos.
• Mantenga el calentador despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo del aire para
ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el
calentador anualmente o según sea necesario
para extraer polvo y basura. Si el calentador
está sucio o polvoriento, límpielo con un paño
húmedo. Use limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
www.desatech.com
111710-01B
MANTENIMIENTO
Continuación
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las conexiones. La formación de
burbujas indica una fuga. Corrija todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
combustible y cuerpos extraños. Si es necesario, desmonte el motor y otras piezas internas
para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesario (consulte Ventilador,
página 8).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está
enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
FALLA OBSERVADA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
El ventilador no gira cuando 1. No llega la energía eléctrica al 1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico.
se conecta el calentador.
calentador.
Si el voltaje es el correcto, revise que el
cordón eléctrico no esté roto
2. El ventilador golpea la cubier- 2. Ajuste el montaje/motor del ventita del calentador
lador para evitar que el ventilador
golpee el interior de la cubierta del
calentador. Si es necesario, doble el
montaje del ventilador
3. Las aspas del ventilador están 3. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador, página 10.
dobladas
4. Motor defectuoso.
4. Reemplace el motor. Consulte Motor,
página 9.
El calentador no se en- 1. El usuario no siguió correc- 1. Repita las instrucciones de instalación y
operación. Consulte Instalación, página
ciende.
tamente las instrucciones de
4 y Funcionamiento, página 5
instalación o de operación
2. No se produce la chispa en el 2. A) Revise el cable del ignitor Apriete
o vuelva a fijar el cable del ignitor
ignitor. Para probar que se proque está flojo. Consulte la figura 10,
duzca la chispa, siga el paso 8 en
página 10, para ver la ubicación del
Ignitor, página 8. Si ve que se
cable del ignitor
produce la chispa en el ignitor,
procure que una persona califiB) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm
(0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo
cada le dé servicio al calentador.
del ignitor y la placa de fijación
Si no se produce la chispa:
C) Reemplace el electrodo del ignitor.
A) Cable del ignitor flojo o
desconectado
Consulte Ignitor, página 11.
B) Tamaño del espacio hacia
D) Reemplace el transformador de
la chispa incorrecto
chispa. Consulte Transformador de
C) Electrodo del ignitor defecchispa, página 10
tuoso
D) Transformador de chispa
defectuoso
111710-01B
www.desatech.com
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
FALLA OBSERVADA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
El calentador se apaga 1. Es posible que el suministro de 1. A) Vuelva a llenar el tanque
mientras está encendido.
propano no sea el adecuado
B) Instale tanques adicionales y/o
más grandes. Consulte Suministro de
propano, página 4
2. La temperatura alta del aire 2. Esto puede suceder cuando se hace
circundante está causando que
funcionar el calentador en temperaturas
el dispositivo límite térmico
por encima de los 29,44° C (85°F).
apague el calentador
Opere el calentador en temperaturas
más frías
3. Flujo restringido del aire
3. Revise la entrada y la salida del
calentador. Extraiga cualquier obstrucción
4. Ventilador dañado
4. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador, página 10.
5. Polvo o basura excesivos en el 5. Limpie el calentador. Consulte Manárea circundante
tenimiento, página 6.
ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas
libres de alto contenido de polvo.
El calentador produce 1. Fuga de gas
olores
1. Revise todas las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua a todas las uniones de la
línea de gas. La formación de burbujas
indica una fuga que se debe corregir.
2. Para obtener una mezcla correcta de
propano o gas LP y aire, utilice un
cilindro de mayor tamaño, esto es de
18,2 kg (40 libras) como mínimo o de
45,45 kg (100 libras). Vea Suministro
de propano, página 4
2. El calentador opera con un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
de propano o gas LP. Un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
proporcionará una cantidad
insuficiente de propano o gas
LP, lo que resultará en olor.
3. El tanque de propano o gas LP 3. A) Utilice un cilindro de suministro
se está "congelando". La tasa
más grande, esto es de 18,2 kg (40
de evaporación y consumo de
libras) como mínimo, o de 45,45 kg
propano del tanque de alma(100 libras).
cenamiento es muy grande
B) Reduzca la tasa de consumo hapara el tamaño del tanque y la
ciendo funcionar el calentador en la
temperatura del aire
configuración "BAJO" ( "LOW " )
temporalmente hasta que desaparezca
la escarcha en el tanque
8
www.desatech.com
111710-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca dé
servicio a un calentador mientras
está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la
charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a
través del fondo de la base del calentador.
Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable verde
del cordón eléctrico del fondo de la cubierta
(consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de
la placa de terminales (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a través
del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del
motor a la cubierta. Use un destornillador para
tuercas (consulte la figura 6).
6. Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado
de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el
ventilador descansando sobre el ventilador. Esto
podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no
dañar la inclinación del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar
las dos tuercas que fijan el motor al montaje
del mismo.
Tornillo para
conexión a tierra
Motor
Terminal
verde
Transformador
Terminal verde
Cordón
eléctrico
Terminal
verde
Placa de
terminales
Figura 5: Ubicación del tornillo de
conexión a tierra
111710-01B
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas.
Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto
con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60
kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a
través del orificio en la cubierta (consulte la
figura 7). Coloque el motor, el montaje del
motor y el resguardo del ventilador en la parte
posterior de la cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del
calentador y en el montaje del motor. Apriete
firmemente los tornillos.
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para
acceder a la abertura en la parte inferior de
la base. Conecte los cables verdes del motor,
del transformador y del cordón eléctrico a la
cubierta del calentador usando una tuerca para
conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de
terminales (consulte Diagrama del cableado,
página 12, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
Tornillo del
montaje
del motor
Orificio en
la cubierta
para cables
Resguardo del
ventilador
Montaje
del motor
Figura 6: Desmontaje del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador del calentador
Orificio
en la
cubierta
para
cables
Figura 7: Reemplazo del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador en el calentador
www.desatech.com
9
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
VENTILADOR
1
Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7).
Limpie el ventilador utilizando un trapo suave
humedecido con keroseno o con solvente.
Seque completamente el ventilador.
Vuelva a colocar el ventilador en el eje del
motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación
esté tocando la parte posterior de la superficie
plana en el eje del motor (consulte la figura 8).
Coloque el tornillo de fijación en la parte
plana del eje. Apriete firmemente el tornillo
fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras
de fuerza/pulgada]).
Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte Motor,
pasos 14 a 18, página 7).
2.
3.
4.
5.
6.
Ventilador
Tornillo de fijación
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro
y naranja del transformador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transformador de chispa a la base. Quite las tuercas de
chapa metálica del transformador e instálelos
en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa.
4. Instale el nuevo transformador de chispa.
Coloque el nuevo transformador de chispa de
la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja
al nuevo transformador de chispa. Conecte
los cables a las terminales correctas como se
describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
Cable del
ignitor
Buje
Figura 10: Desmontaje del cable del
ignitor del transformador de chispa
Eje del motor
Figura 8: Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Ventilador
Cubo
Eje del
motor
Tornillo de fijación
Figura 9: Sección transversal del
ventilador
10
www.desatech.com
111710-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
Tornillo de
montaje del
ignitor
Ignitor
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y
el resguardo del ventilador (consulte Motor,
pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3. Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza
posterior usando un destornillador para tuercas o
un destornillador estándar (consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la
cabeza posterior con el tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del
ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13
a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
Cabeza
posterior
Figura 11: Extracción del tornillo de
montaje del ignitor y del ignitor
Quemador
Boquilla
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador podría arder y
causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si
se produce una chispa entre el electrodo del
ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte Motor,
pasos 14 a 18, página 7).
111710-01B
Electrodo
del ignitor
Espacio
Figura 12: Distancia mínima entre el
electrodo del ignitor y la placa de fijación
www.desatech.com
11
DIAGRAMA DEL CABLEADO
MODELO DE 100.000 BTU/H
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h)
65.000
85.000
100.000
Consumo de combustible
Litros/hora (galones/hora)
2,65 (0,7)
3,52 (0,93)
4,16 (1,1)
Kilogramos/hora (libras/hora)
1,36 (3,0)
1,77 (3,9)
2,09 (4,6)
Combustible
------------------ Sólo vapor de propano ---------------Proporcione presión al regulador
Mínima (para efectos de
-------------------- 65,98 Kpa (10 psi) -----------------ajuste de entrada)
Máxima
-------------------- Presión del tanque ------------------Presión de salida del regulador
-------------- (Preestablecida en la fábrica) ------------Presión del valvula
------------------- 25,4 cm (10 pul) WC -----------------Salida de aire caliente
------------------------ 144,78 (475) ----------------------(centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados)
Motor
------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP ------------------Entrada eléctrica
------------------------ 120 V/60 Hz
Amperaje
----------------------------- 2.9 ----------------------------Ignición
-------------------------- Continua ------------------------Espacio del ignitor
------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) -----------------(milímetros [pulgadas])
Peso (kilogramos [libras])
Calentador
------------------------- 10,43 (23) -----------------------Envío
--------------------------13,15 (29) ------------------------Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja
------- 72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) ------Calentador
------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) ------12
www.desatech.com
111710-01B
SERVICIO TÉCNICO
ACCESORIOS
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de
este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico
de DESA Heating Products en www.desatech.com.
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si su
distribuidor o centro de servicio no puede suministrar algún accesorio o pieza, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados por separado)
o llame a DESA Heating Products al 1-866-6726040 para obtener información de referencia.
También puede escribir a la dirección que aparece
en la página trasera de esta manual.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
Ensamblaje de la manguera y el
regulador: LPA3100, para modelo de
100.000 BTU/h
Conector de gas combustible: LPA4020,
para todos los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame al Departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
regrese la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
111710-01B
www.desatech.com
13
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS DE 100.000 BTU/H
RM100LP
RLP100
NOTA: Los tornillos son elementos
de hardware estándar
14
www.desatech.com
111710-01B
LISTA DE PIEZAS
100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual.
NÚMERO NÚMERO
DE CLAVE DE PIEZA
1
2
3
4
5
DESCRIPCIÓN
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
102362-01
M11084-26
103917-01AA
099138-02
098511-216
102363-11
M11084-29
M51104-01
**
099538-01
099237-01
099334-02
M51153-01
102366-01
102380-01
NTC-4C
102315-02
099393-03
101732-04
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
102487-01
097806-02
M11084-38
098219-17
M11143-1
103846-01
102601-01
079010-30
079010-19
097951-14
103847-01
102602-01
M9900-170
M16841-56
M16841-68
099125-11
099157-01
Charola de la base
Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38
Base
Boquilla
Juego de la cubierta (RM100LP)
Juego de la cubierta (RLP100)
Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75
Manija
Juego de la cámara de combustión
Termopar
Broche del termopar
Juego del tubo de combustible
Ventilador
Motor
Soporte del motor
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Resguardo del ventilador
Perilla de control
Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables)
Electrodo del ignitor
Cable del ignitor
Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38
Cordón eléctrico
Buje de atenuación de deformaciones
Juego de la válvula
Control de ignición
Ensamblaje de cables (relevador)
Ensamblaje de cables (relevador)
Ensamblaje de cables (relevador)
Juego del relevador
Tuerca del broche U, #6 X.12
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Placa de terminales
Remache de mandril de corte, 3/16
CANT.
1
15
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
079231-01
109111-03
110396-03
105350-07
105351-03
102599-01
102599-03
111632-05
Lista de centros de servicio
Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100
Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP
Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español
Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español
Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés
Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español
Etiqueta adhesiva de los datos del modelo Inglés/Español
1
2
2
1
1
1
1
1
** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico.
111710-01B
www.desatech.com
15
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo ______________________________
N° de serie ____________________________
Fecha de compra_______________________
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que
se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros
derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
111710 01
NOT A UPC
111710-01
Rev. B
09/04