Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español (ES)
25
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
CONTENIDO
Página
1. Símbolos utilizados en este
documento
2. Aplicaciones
El módulo CIM 3XX BACnet (CIM = Módulo interfaz
de comunicación), es un BACnet maestro, que per-
mite la transmisión de datos entre una red BACnet
MS/TP (Maestro-Dependiente/Paso de Señal) y un
producto Grundfos.
El módulo CIM 3XX está integrado en el producto
para comunicarse o en una unidad CIU 3XX
(CIU = Unidad de Interfaz de Comunicación).
El acondicionamiento del CIM 3XX se describe en
las instrucciones de instalación y funcionamiento del
producto Grundfos.
Información adicional
Para obtener más información sobre la configuración
y funciones del CIM 3XX, consultar el perfil funcional
específico en el CD-ROM suministrado con el pro-
ducto.
2.1 Módulo CIM 3XX BACnet
Fig. 1 Módulo CIM 3XX BACnet
1. Símbolos utilizados en este documento
25
2. Aplicaciones
25
2.1 Módulo CIM 3XX BACnet
25
3. Instalación
26
3.1 Conexión del módulo BACnet
26
3.2 Resistor de terminación
27
3.3 Configuración de la dirección
BACnet MAC
27
3.4 Configurar el número de instancia del
Objeto Dispositivo
28
3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión
BACnet
28
4. LEDs
28
5. Localización de fallos
29
6. Datos técnicos
31
7. Mantenimiento
31
7.1 Documentación de mantenimiento
31
8. Eliminación
31
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la insta-
lación. La instalación y el funcionamiento
deben cumplir con las normativas locales
en vigor.
Aviso
¡Si estas instrucciones no son observadas
puede tener como resultado daños perso-
nales!
Precaución
¡Si estas instrucciones de seguridad no
son observadas puede tener como resul-
tado daños para los equipos!
Nota
Notas o instrucciones que hacen el
trabajo más sencillo garantizando un fun-
cionamiento seguro.
TM04 1697 0908
Pos. Denominación Descripción
1 Positivo
Terminal BACnet Positivo
(señal de datos positiva)
2 Negativo
Terminal BACnet Nega-
tivo
(señal de datos negativa)
3 Tierra Terminal BACnet Tierra
4 SW1/SW2
Interruptores On/Off para
el resistor de terminación
1 2 34 5 6 7
8
9
Español (ES)
26
3. Instalación
3.1 Conexión del módulo BACnet
Se debe usar un cable apantallado y de par tren-
zado.
Conexión recomendada
Montaje del cable
Procedimiento:
Ver fig. 3.
1. Conectar el cable(s) rojo al terminal Positivo
(pos. 1).
2. Conectar el cable(s) verde al terminal Negativo
(pos. 2).
3. Conectar el cable(s) gris al terminal Tierra
(pos. 3).
4. Asegurar el cable con la abrazadera de tierra
(pos. 4). La conexión a tierra del cable apanta-
llado (opcional) puede obtenerse mediante la
conexión del cable a la abrazadera de tierra.
Longitud máxima del cable, ver sección 3.2 Resistor
de terminación.
Fig. 2 Ejemplo de segmento BACnet MS/TP
5
SW3/SW4/
SW5
SW3 para configurar el
número de instancia del
Objeto Dispositivo.
SW4 y SW5 para estable-
cer la velocidad de trans-
misión de BACnet.
6LED1
LED de estado rojo/
verde para comunicación
BACnet
7LED2
LED de estado rojo/verde
para comunicación
interna entre el CIM 3XX y
el producto Grundfos.
8SW6
Interruptor hexadecimal
para ajuste de la dirección
BACnet (los 4 bits más
importantes)
9SW7
Interruptor hexadecimal
para fijar la dirección
BACnet (cuatro bits
menos importantes)
Pos. Denominación Descripción
Aviso
El CIM 3XX sólo debe conectarse a
circuitos SELV o SELV-E.
Terminal
BACnet
Código
color
Señal
datos
Positivo Rojo Positivo
Negativo Verde Negativo
Tierra Gris Tierra
Nota
Según el estándar ANSI/ASHRAE BAC-
net, el cable apantallado debe conectarse
a tierra mediante uno de los finales del
segmento para asegurar el correcto fun-
cionamiento y prevenir fallos.
TM04 4274 1009
LT
BR
LT
LT = Line Termination
BR = Bias Resistor
Principal
Principal
Principal
Dependiente
Dependiente
Dependiente
Dependiente
Español (ES)
27
Pueden conectarse varios interruptores generales
BACnet al mismo segmento BACnet MS/TP.
Fig. 3 Ejemplo de conexión BACnet
3.2 Resistor de terminación
El resistor de terminación está integrado en el
módulo CIM 3XX BACnet y tiene un valor de 120 .
El CIM 3XX tiene un interruptor DIP con dos inte-
rruptores (SW1 y SW2) para cortar la entrada y
salida del resistor de terminación. La figura 4 mues-
tra los interruptores DIP en estado apagado.
Fig. 4 Conexión y desconexión del resistor de
terminación
Ajustes del interruptor DIP
Longitud de cable
La longitud máxima de cable recomendada en seg-
mento BACnet MS/TP es 1200 metros (4000 pies)
con cable de 0,82 mm
2
(AWG 18).
La conexión entre los módulos BACnet debe reali-
zarse utilizando un cable apantallado de par tren-
zado con impendencia entre 100 y 130 .
3.3 Configuración de la dirección
BACnet MAC
El módulo CIM 3XX BACnet dispone de dos interrup-
tores giratorios hexadecimales para ajustar la direc-
ción BACnet MAC. Los dos interruptores se utilizan
para ajustar los cuatro bits más significativos (SW6)
y los cuatro bits menos significativos (SW7), respec-
tivamente. Ver fig. 5.
Fig. 5 Dirección BACnet MAC
La tabla inferior muestra ejemplos de configuración
de dirección BACnet MAC.
Para una visión completa de las direcciones
BACnet MAC, ver la tabla en la página 81.
TM04 5059 2509
Pos. Descripción
1 Terminal BACnet Positivo
2 Terminal BACnet Negativo
3 Terminal BACnet Tierra
4 Abrazadera de tierra
TM04 1701 0908
Estado SW1 SW2
Conexión ON ON
Desconexión
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
2
3
1
4
SW1 SW2
Nota
Para garantizar una comunicación fiable y
estable, es importante que sólo esté
conectado el resistor de terminación de la
primera y la última unidad BACnet del seg-
mento MS/TP. Ver fig. 2.
Nota
Los segmentos BACnet MS/TP pueden
suministrarse con al menos una, y no más
de dos, redes de resistencia de polaridad
configuradas. Ver fig. 2.
Las redes de resistencia de polaridad no
están disponibles en el módulo CIM 3XX
BACnet.
TM04 1706 0908
Nota
La dirección BACnet MAC debe tener un
valor decimal entre 0 y 127.
Dirección BACnet MAC SW6 SW7
808
20 1 4
31 1 F
127 7 F
SW6 SW7
Español (ES)
28
3.4 Configurar el número de instancia del
Objeto Dispositivo
Por defecto, el módulo CIM 3XX BACnet utiliza un
número de instancia del Objeto Dispositivo definido,
que es 227XXX (XXX es la dirección BACnet MAC).
Para utilizar el rango del número de instancia del
Objeto Dispositivo, fijar SW3 en ON, y fijar un nuevo
número de instancia del Objeto Dispositivo mediante
el objeto BACnet en el software. Ver la fig. 6 y el per-
fil funcional específico.
Fig. 6 Número de instancia del Objeto Disposi-
tivo
Ajustes del interruptor DIP
3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión
BACnet
La velocidad de transmisión debe configurarse
correctamente antes de que el módulo CIM 3XX
BACnet esté preparado para comunicarse con la red
BACnet. Ver fig. 7.
Fig. 7 Velocidad de transmisión BACnet
Ajustes del interruptor DIP
4. LEDs
El módulo CIM 3XX BACnet tiene dos LEDS.
Ver fig. 1.
LED de estado rojo/verde (LED1) para comunica-
ción BACnet
LED de estado rojo/verde (LED2) para comunica-
ción interna entre el CIM 3XX y el producto
Grundfos.
LED1
LED2
TM04 1709 0908
Número de instancia del Objeto
Dispositivo
SW3
Por defecto (227000 + dirección MAC) OFF
Definido por el usuario (fijado mediante
objeto BACnet)
ON
TM04 1710 0908
Velocidad de
transmisión [bits/s]
SW4 SW5
9600 OFF OFF
19200 OFF ON
38400 ON OFF
76800 ON ON
SW3
SW4 SW5
Estado Descripción
Apagado Sin comunicación BACnet.
Verde
intermitente
Comunicación BACnet activa.
Rojo
intermitente
Fallo en comunicación BACnet.
Permanente
rojo
Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Estado Descripción
Apagado El CIM 3XX ha sido apagado.
Rojo
intermitente
Sin comunicación interna entre el
CIM 3XX y el producto Grundfos.
Rojo
permanente
El módulo CIM 3XX no es com-
patible con el producto Grundfos
conectado.
Permanente-
mente en verde
La comunicación interna entre
CIM 3XX y el producto Grundfos
es correcta.
Nota
Durante el arranque, la actualización del
LED2 de estado puede tardar hasta
5 segundos.
Español (ES)
29
5. Localización de fallos
Los fallos existentes en el módulo BACnet del CIM 3XX se pueden detectar observando el estado de los dos
LEDs de comunicaciones.
Ver la siguiente tabla.
CIM 3XX instalado en un producto Grundfos
Fallo (estado de LED) Posible causa Solución
1. Ambos LEDs (LED1 y LED2)
permanecen apagados
cuando se conecta la fuente
de energía.
a) El CIM 3XX está incorrecta-
mente instalado en el pro-
ducto Grundfos.
Comprobar que el módulo
CIM 3XX se encuentra correcta-
mente instalado/conectado.
b) El CIM 3XX es defectuoso. Sustituir el CIM 3XX.
2. El LED para comunicación
interna (LED2) parpadea en
rojo.
a) Sin comunicación interna
entre el CIM 3XX y el producto
Grundfos.
Comprobar que el módulo
CIM 3XX se ha montado correcta-
mente en el producto Grundfos.
3. El LED para comunicación
interna (LED2) se halla per-
manentemente iluminado en
rojo.
a) El módulo CIM 3XX no es
compatible con el producto
Grundfos conectado.
Contactar con la empresa
Grundfos más cercana.
4. El LED BACnet (LED1) está
permanentemente rojo.
a) Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Comprobar que la dirección
BACnet MAC (interruptores
SW6 y SW4) tiene un valor
válido
[0-127]. Ver sección
3.3 Configuración de la direc-
ción BACnet MAC.
Comprobar el número de instan-
cia del Objeto Dispositivo
(interruptor SW3).
Ver sección 3.4 Configurar el
número de instancia del Objeto
Dispositivo.
5. El LED BACnet (LED1) está
parpadeando en rojo.
a) Avería en la comunicación
BACnet (fallo en la comproba-
ción de redundancia cíclica).
Comprobar la velocidad de
transmisión (interruptores SW4
y SW5).
Ver sección 3.5 Ajuste de la
velocidad de transmisión BAC-
net.
Comprobar la conexión del
cable entre el módulo CIM 3XX
y la red BACnet.
Comprobar los ajustes del resis-
tor de terminación (interruptores
SW1 y SW2).
Ver sección 3.2 Resistor de ter-
minación.
Español (ES)
30
CIM 3XX montado en la CIU 3XX
Fallo (estado de LED) Posible causa Solución
1. Ambos LEDs (LED1 y LED2)
permanecen apagados
cuando se conecta la fuente
de energía.
a) La CIU 3XX es defectuosa. Sustituir la CIU 3XX.
2. El LED para comunicación
interna (LED2) parpadea en
rojo.
a) No hay comunicación interna
entre la CIU 3XX y el producto
Grundfos.
Comprobar la conexión del
cable entre el CIU 3XX y el pro-
ducto Grundfos.
Comprobar que los conducto-
res individuales han sido conec-
tados correctamente.
Comprobar la alimentación eléc-
trica al producto Grundfos.
3. El LED para comunicación
interna (LED2) se halla per-
manentemente iluminado en
rojo.
a) El módulo CIU 3XX no es
compatible con el producto
Grundfos conectado.
Contactar con la empresa
Grundfos más cercana.
4. El LED BACnet (LED1) está
permanentemente rojo.
a) Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Comprobar que la dirección
BACnet MAC (interruptores
SW6 y SW4) tiene un valor
válido [0-127]. Ver sección
3.3 Configuración de la direc-
ción BACnet MAC.
Comprobar el número de instan-
cia del Objeto Dispositivo
(interruptor SW3).
Ver sección 3.4 Configurar el
número de instancia del Objeto
Dispositivo.
5. El LED BACnet (LED1) está
parpadeando en rojo.
a) Avería en la comunicación
BACnet (fallo en la comproba-
ción de redundancia cíclica).
Comprobar la velocidad de
transmisión (interruptores SW4
y SW5).
Ver sección 3.5 Ajuste de la
velocidad de transmisión BAC-
net.
Comprobar la conexión del
cable entre el módulo CIM 3XX
y la red BACnet.
Comprobar los ajustes del resis-
tor de terminación (interruptores
SW1 y SW2).
Ver sección 3.2 Resistor de ter-
minación.
Español (ES)
31
6. Datos técnicos
7. Mantenimiento
7.1 Documentación de mantenimiento
La documentación de mantenimiento se encuentra
disponible en www.grundfos.es > WebCAPS >
Mantenimiento.
Para cualquier pregunta, por favor póngase en
contacto con la compañía Grundfos o el taller más
cercano.
8. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
El símbolo con el contenedor tachado
que aparece en el producto significa que
este no debe eliminarse junto con la
basura doméstica. Cuando un producto
marcado con este símbolo alcance el
final de su vida útil, debe llevarse a un
punto de recogida selectiva designado por las autori-
dades locales competentes en materia de gestión de
residuos. La recogida selectiva y el reciclaje de este
tipo de productos contribuyen a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Transmisor-receptor RS-485
Cable
Apantallado, par
trenzado
Mín. 0,25 mm
2
Mín. 23 AWG
Longitud máxima de cable
(0,82 mm
2
/ AWG 18)
1200 m
4000 ft
Velocidad de transmisión 9600-76800 bits/s
Número máximo de
unidades de BACnet por
segmento
32
Protocolo BACnet MS/TP
Tensión de alimentación
5 VDC ± 5 %,
I
máx.
200 mA
Temperatura de
almacenamiento
-25 °C a +70 °C
-13 °F a +158 °F
Declaration of conformity
82
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration
below relates, are in conformity with the Council Directives listed
below on the approximation of the laws of the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните
директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států
Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese
Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om
indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta
all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan
neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres UE
relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία
αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
κρατών μελών της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o
usklađivanju zakona država članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija,
atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā
deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES
dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których
deklaracja niniejsza dotyczy, zgodne z następującymi dyrektywami
Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere produsele CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie,
sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
privind armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx,
CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым
относится нижеприведённая декларация, соответствуют
нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående
försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava
nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa
vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov EÚ.
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIA
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.
1A.
Cota, Cundinamarca
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
/