Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Español (ES)
25
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
CONTENIDO
Página
1. Símbolos utilizados en este
documento
2. Aplicaciones
El módulo CIM 3XX BACnet (CIM = Módulo interfaz
de comunicación), es un BACnet maestro, que per-
mite la transmisión de datos entre una red BACnet
MS/TP (Maestro-Dependiente/Paso de Señal) y un
producto Grundfos.
El módulo CIM 3XX está integrado en el producto
para comunicarse o en una unidad CIU 3XX
(CIU = Unidad de Interfaz de Comunicación).
El acondicionamiento del CIM 3XX se describe en
las instrucciones de instalación y funcionamiento del
producto Grundfos.
Información adicional
Para obtener más información sobre la configuración
y funciones del CIM 3XX, consultar el perfil funcional
específico en el CD-ROM suministrado con el pro-
ducto.
2.1 Módulo CIM 3XX BACnet
Fig. 1 Módulo CIM 3XX BACnet
1. Símbolos utilizados en este documento
25
2. Aplicaciones
25
2.1 Módulo CIM 3XX BACnet
25
3. Instalación
26
3.1 Conexión del módulo BACnet
26
3.2 Resistor de terminación
27
3.3 Configuración de la dirección
BACnet MAC
27
3.4 Configurar el número de instancia del
Objeto Dispositivo
28
3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión
BACnet
28
4. LEDs
28
5. Localización de fallos
29
6. Datos técnicos
31
7. Mantenimiento
31
7.1 Documentación de mantenimiento
31
8. Eliminación
31
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la insta-
lación. La instalación y el funcionamiento
deben cumplir con las normativas locales
en vigor.
Aviso
¡Si estas instrucciones no son observadas
puede tener como resultado daños perso-
nales!
Precaución
¡Si estas instrucciones de seguridad no
son observadas puede tener como resul-
tado daños para los equipos!
Nota
Notas o instrucciones que hacen el
trabajo más sencillo garantizando un fun-
cionamiento seguro.
TM04 1697 0908
Pos. Denominación Descripción
1 Positivo
Terminal BACnet Positivo
(señal de datos positiva)
2 Negativo
Terminal BACnet Nega-
tivo
(señal de datos negativa)
3 Tierra Terminal BACnet Tierra
4 SW1/SW2
Interruptores On/Off para
el resistor de terminación
1 2 34 5 6 7
8
9
Español (ES)
26
3. Instalación
3.1 Conexión del módulo BACnet
Se debe usar un cable apantallado y de par tren-
zado.
Conexión recomendada
Montaje del cable
Procedimiento:
Ver fig. 3.
1. Conectar el cable(s) rojo al terminal Positivo
(pos. 1).
2. Conectar el cable(s) verde al terminal Negativo
(pos. 2).
3. Conectar el cable(s) gris al terminal Tierra
(pos. 3).
4. Asegurar el cable con la abrazadera de tierra
(pos. 4). La conexión a tierra del cable apanta-
llado (opcional) puede obtenerse mediante la
conexión del cable a la abrazadera de tierra.
Longitud máxima del cable, ver sección 3.2 Resistor
de terminación.
Fig. 2 Ejemplo de segmento BACnet MS/TP
5
SW3/SW4/
SW5
SW3 para configurar el
número de instancia del
Objeto Dispositivo.
SW4 y SW5 para estable-
cer la velocidad de trans-
misión de BACnet.
6LED1
LED de estado rojo/
verde para comunicación
BACnet
7LED2
LED de estado rojo/verde
para comunicación
interna entre el CIM 3XX y
el producto Grundfos.
8SW6
Interruptor hexadecimal
para ajuste de la dirección
BACnet (los 4 bits más
importantes)
9SW7
Interruptor hexadecimal
para fijar la dirección
BACnet (cuatro bits
menos importantes)
Pos. Denominación Descripción
Aviso
El CIM 3XX sólo debe conectarse a
circuitos SELV o SELV-E.
Terminal
BACnet
Código
color
Señal
datos
Positivo Rojo Positivo
Negativo Verde Negativo
Tierra Gris Tierra
Nota
Según el estándar ANSI/ASHRAE BAC-
net, el cable apantallado debe conectarse
a tierra mediante uno de los finales del
segmento para asegurar el correcto fun-
cionamiento y prevenir fallos.
TM04 4274 1009
LT
BR
LT
LT = Line Termination
BR = Bias Resistor
Principal
Principal
Principal
Dependiente
Dependiente
Dependiente
Dependiente
Español (ES)
27
Pueden conectarse varios interruptores generales
BACnet al mismo segmento BACnet MS/TP.
Fig. 3 Ejemplo de conexión BACnet
3.2 Resistor de terminación
El resistor de terminación está integrado en el
módulo CIM 3XX BACnet y tiene un valor de 120 .
El CIM 3XX tiene un interruptor DIP con dos inte-
rruptores (SW1 y SW2) para cortar la entrada y
salida del resistor de terminación. La figura 4 mues-
tra los interruptores DIP en estado apagado.
Fig. 4 Conexión y desconexión del resistor de
terminación
Ajustes del interruptor DIP
Longitud de cable
La longitud máxima de cable recomendada en seg-
mento BACnet MS/TP es 1200 metros (4000 pies)
con cable de 0,82 mm
2
(AWG 18).
La conexión entre los módulos BACnet debe reali-
zarse utilizando un cable apantallado de par tren-
zado con impendencia entre 100 y 130 .
3.3 Configuración de la dirección
BACnet MAC
El módulo CIM 3XX BACnet dispone de dos interrup-
tores giratorios hexadecimales para ajustar la direc-
ción BACnet MAC. Los dos interruptores se utilizan
para ajustar los cuatro bits más significativos (SW6)
y los cuatro bits menos significativos (SW7), respec-
tivamente. Ver fig. 5.
Fig. 5 Dirección BACnet MAC
La tabla inferior muestra ejemplos de configuración
de dirección BACnet MAC.
Para una visión completa de las direcciones
BACnet MAC, ver la tabla en la página 81.
TM04 5059 2509
Pos. Descripción
1 Terminal BACnet Positivo
2 Terminal BACnet Negativo
3 Terminal BACnet Tierra
4 Abrazadera de tierra
TM04 1701 0908
Estado SW1 SW2
Conexión ON ON
Desconexión
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
2
3
1
4
SW1 SW2
Nota
Para garantizar una comunicación fiable y
estable, es importante que sólo esté
conectado el resistor de terminación de la
primera y la última unidad BACnet del seg-
mento MS/TP. Ver fig. 2.
Nota
Los segmentos BACnet MS/TP pueden
suministrarse con al menos una, y no más
de dos, redes de resistencia de polaridad
configuradas. Ver fig. 2.
Las redes de resistencia de polaridad no
están disponibles en el módulo CIM 3XX
BACnet.
TM04 1706 0908
Nota
La dirección BACnet MAC debe tener un
valor decimal entre 0 y 127.
Dirección BACnet MAC SW6 SW7
808
20 1 4
31 1 F
127 7 F
SW6 SW7
Español (ES)
28
3.4 Configurar el número de instancia del
Objeto Dispositivo
Por defecto, el módulo CIM 3XX BACnet utiliza un
número de instancia del Objeto Dispositivo definido,
que es 227XXX (XXX es la dirección BACnet MAC).
Para utilizar el rango del número de instancia del
Objeto Dispositivo, fijar SW3 en ON, y fijar un nuevo
número de instancia del Objeto Dispositivo mediante
el objeto BACnet en el software. Ver la fig. 6 y el per-
fil funcional específico.
Fig. 6 Número de instancia del Objeto Disposi-
tivo
Ajustes del interruptor DIP
3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión
BACnet
La velocidad de transmisión debe configurarse
correctamente antes de que el módulo CIM 3XX
BACnet esté preparado para comunicarse con la red
BACnet. Ver fig. 7.
Fig. 7 Velocidad de transmisión BACnet
Ajustes del interruptor DIP
4. LEDs
El módulo CIM 3XX BACnet tiene dos LEDS.
Ver fig. 1.
LED de estado rojo/verde (LED1) para comunica-
ción BACnet
LED de estado rojo/verde (LED2) para comunica-
ción interna entre el CIM 3XX y el producto
Grundfos.
LED1
LED2
TM04 1709 0908
Número de instancia del Objeto
Dispositivo
SW3
Por defecto (227000 + dirección MAC) OFF
Definido por el usuario (fijado mediante
objeto BACnet)
ON
TM04 1710 0908
Velocidad de
transmisión [bits/s]
SW4 SW5
9600 OFF OFF
19200 OFF ON
38400 ON OFF
76800 ON ON
SW3
SW4 SW5
Estado Descripción
Apagado Sin comunicación BACnet.
Verde
intermitente
Comunicación BACnet activa.
Rojo
intermitente
Fallo en comunicación BACnet.
Permanente
rojo
Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Estado Descripción
Apagado El CIM 3XX ha sido apagado.
Rojo
intermitente
Sin comunicación interna entre el
CIM 3XX y el producto Grundfos.
Rojo
permanente
El módulo CIM 3XX no es com-
patible con el producto Grundfos
conectado.
Permanente-
mente en verde
La comunicación interna entre
CIM 3XX y el producto Grundfos
es correcta.
Nota
Durante el arranque, la actualización del
LED2 de estado puede tardar hasta
5 segundos.
Español (ES)
29
5. Localización de fallos
Los fallos existentes en el módulo BACnet del CIM 3XX se pueden detectar observando el estado de los dos
LEDs de comunicaciones.
Ver la siguiente tabla.
CIM 3XX instalado en un producto Grundfos
Fallo (estado de LED) Posible causa Solución
1. Ambos LEDs (LED1 y LED2)
permanecen apagados
cuando se conecta la fuente
de energía.
a) El CIM 3XX está incorrecta-
mente instalado en el pro-
ducto Grundfos.
Comprobar que el módulo
CIM 3XX se encuentra correcta-
mente instalado/conectado.
b) El CIM 3XX es defectuoso. Sustituir el CIM 3XX.
2. El LED para comunicación
interna (LED2) parpadea en
rojo.
a) Sin comunicación interna
entre el CIM 3XX y el producto
Grundfos.
Comprobar que el módulo
CIM 3XX se ha montado correcta-
mente en el producto Grundfos.
3. El LED para comunicación
interna (LED2) se halla per-
manentemente iluminado en
rojo.
a) El módulo CIM 3XX no es
compatible con el producto
Grundfos conectado.
Contactar con la empresa
Grundfos más cercana.
4. El LED BACnet (LED1) está
permanentemente rojo.
a) Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Comprobar que la dirección
BACnet MAC (interruptores
SW6 y SW4) tiene un valor
válido
[0-127]. Ver sección
3.3 Configuración de la direc-
ción BACnet MAC.
Comprobar el número de instan-
cia del Objeto Dispositivo
(interruptor SW3).
Ver sección 3.4 Configurar el
número de instancia del Objeto
Dispositivo.
5. El LED BACnet (LED1) está
parpadeando en rojo.
a) Avería en la comunicación
BACnet (fallo en la comproba-
ción de redundancia cíclica).
Comprobar la velocidad de
transmisión (interruptores SW4
y SW5).
Ver sección 3.5 Ajuste de la
velocidad de transmisión BAC-
net.
Comprobar la conexión del
cable entre el módulo CIM 3XX
y la red BACnet.
Comprobar los ajustes del resis-
tor de terminación (interruptores
SW1 y SW2).
Ver sección 3.2 Resistor de ter-
minación.
Español (ES)
30
CIM 3XX montado en la CIU 3XX
Fallo (estado de LED) Posible causa Solución
1. Ambos LEDs (LED1 y LED2)
permanecen apagados
cuando se conecta la fuente
de energía.
a) La CIU 3XX es defectuosa. Sustituir la CIU 3XX.
2. El LED para comunicación
interna (LED2) parpadea en
rojo.
a) No hay comunicación interna
entre la CIU 3XX y el producto
Grundfos.
Comprobar la conexión del
cable entre el CIU 3XX y el pro-
ducto Grundfos.
Comprobar que los conducto-
res individuales han sido conec-
tados correctamente.
Comprobar la alimentación eléc-
trica al producto Grundfos.
3. El LED para comunicación
interna (LED2) se halla per-
manentemente iluminado en
rojo.
a) El módulo CIU 3XX no es
compatible con el producto
Grundfos conectado.
Contactar con la empresa
Grundfos más cercana.
4. El LED BACnet (LED1) está
permanentemente rojo.
a) Fallo en la configuracion de
CIM 3XX.
Comprobar que la dirección
BACnet MAC (interruptores
SW6 y SW4) tiene un valor
válido [0-127]. Ver sección
3.3 Configuración de la direc-
ción BACnet MAC.
Comprobar el número de instan-
cia del Objeto Dispositivo
(interruptor SW3).
Ver sección 3.4 Configurar el
número de instancia del Objeto
Dispositivo.
5. El LED BACnet (LED1) está
parpadeando en rojo.
a) Avería en la comunicación
BACnet (fallo en la comproba-
ción de redundancia cíclica).
Comprobar la velocidad de
transmisión (interruptores SW4
y SW5).
Ver sección 3.5 Ajuste de la
velocidad de transmisión BAC-
net.
Comprobar la conexión del
cable entre el módulo CIM 3XX
y la red BACnet.
Comprobar los ajustes del resis-
tor de terminación (interruptores
SW1 y SW2).
Ver sección 3.2 Resistor de ter-
minación.
Español (ES)
31
6. Datos técnicos
7. Mantenimiento
7.1 Documentación de mantenimiento
La documentación de mantenimiento se encuentra
disponible en www.grundfos.es > WebCAPS >
Mantenimiento.
Para cualquier pregunta, por favor póngase en
contacto con la compañía Grundfos o el taller más
cercano.
8. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
El símbolo con el contenedor tachado
que aparece en el producto significa que
este no debe eliminarse junto con la
basura doméstica. Cuando un producto
marcado con este símbolo alcance el
final de su vida útil, debe llevarse a un
punto de recogida selectiva designado por las autori-
dades locales competentes en materia de gestión de
residuos. La recogida selectiva y el reciclaje de este
tipo de productos contribuyen a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Transmisor-receptor RS-485
Cable
Apantallado, par
trenzado
Mín. 0,25 mm
2
Mín. 23 AWG
Longitud máxima de cable
(0,82 mm
2
/ AWG 18)
1200 m
4000 ft
Velocidad de transmisión 9600-76800 bits/s
Número máximo de
unidades de BACnet por
segmento
32
Protocolo BACnet MS/TP
Tensión de alimentación
5 VDC ± 5 %,
I
máx.
200 mA
Temperatura de
almacenamiento
-25 °C a +70 °C
-13 °F a +158 °F
Declaration of conformity
82
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration
below relates, are in conformity with the Council Directives listed
below on the approximation of the laws of the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните
директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států
Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese
Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om
indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta
all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan
neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres UE
relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία
αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
κρατών μελών της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o
usklađivanju zakona država članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija,
atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā
deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES
dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których
deklaracja niniejsza dotyczy, zgodne z następującymi dyrektywami
Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere produsele CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie,
sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
privind armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx,
CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым
относится нижеприведённая декларация, соответствуют
нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående
försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava
nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa
vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov EÚ.
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIA
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.
1A.
Cota, Cundinamarca
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431

Transcripción de documentos

CONTENIDO 2. Aplicaciones Página El módulo CIM 3XX BACnet (CIM = Módulo interfaz de comunicación), es un BACnet maestro, que permite la transmisión de datos entre una red BACnet MS/TP (Maestro-Dependiente/Paso de Señal) y un producto Grundfos. El módulo CIM 3XX está integrado en el producto para comunicarse o en una unidad CIU 3XX (CIU = Unidad de Interfaz de Comunicación). El acondicionamiento del CIM 3XX se describe en las instrucciones de instalación y funcionamiento del producto Grundfos. 1. Símbolos utilizados en este documento 25 2. 2.1 Aplicaciones Módulo CIM 3XX BACnet 25 25 3. 3.1 3.2 3.3 Instalación Conexión del módulo BACnet Resistor de terminación Configuración de la dirección BACnet MAC Configurar el número de instancia del Objeto Dispositivo Ajuste de la velocidad de transmisión BACnet 26 26 27 4. LEDs 28 5. Localización de fallos 29 Información adicional Para obtener más información sobre la configuración y funciones del CIM 3XX, consultar el perfil funcional específico en el CD-ROM suministrado con el producto. 6. Datos técnicos 31 2.1 Módulo CIM 3XX BACnet 7. 7.1 Mantenimiento Documentación de mantenimiento 31 31 8. Eliminación 31 3.4 3.5 27 28 28 Aviso Leer estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la instalación. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor. 1. Símbolos utilizados en este documento 8 Precaución ¡Si estas instrucciones de seguridad no son observadas puede tener como resultado daños para los equipos! Nota Notas o instrucciones que hacen el trabajo más sencillo garantizando un funcionamiento seguro. 1 2 3 Fig. 1 4 5 6 TM04 1697 0908 9 Aviso ¡Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños personales! 7 Módulo CIM 3XX BACnet Pos. Denominación Descripción 1 Positivo Terminal BACnet Positivo (señal de datos positiva) 2 Negativo Terminal BACnet Negativo (señal de datos negativa) 3 Tierra Terminal BACnet Tierra SW1/SW2 Interruptores On/Off para el resistor de terminación 4 25 Español (ES) Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 5 SW3/SW4/ SW5 SW3 para configurar el número de instancia del Objeto Dispositivo. SW4 y SW5 para establecer la velocidad de transmisión de BACnet. 6 LED1 LED de estado rojo/ verde para comunicación BACnet 7 LED2 LED de estado rojo/verde para comunicación interna entre el CIM 3XX y el producto Grundfos. SW6 Interruptor hexadecimal para ajuste de la dirección BACnet (los 4 bits más importantes) SW7 Interruptor hexadecimal para fijar la dirección BACnet (cuatro bits menos importantes) 8 9 3. Instalación Aviso El CIM 3XX sólo debe conectarse a circuitos SELV o SELV-E. 3.1 Conexión del módulo BACnet Se debe usar un cable apantallado y de par trenzado. Conexión recomendada Terminal BACnet Código color Señal datos Positivo Rojo Positivo Negativo Verde Negativo Tierra Gris Tierra Montaje del cable Procedimiento: Ver fig. 3. 1. Conectar el cable(s) rojo al terminal Positivo (pos. 1). 2. Conectar el cable(s) verde al terminal Negativo (pos. 2). 3. Conectar el cable(s) gris al terminal Tierra (pos. 3). 4. Asegurar el cable con la abrazadera de tierra (pos. 4). La conexión a tierra del cable apantallado (opcional) puede obtenerse mediante la conexión del cable a la abrazadera de tierra. Según el estándar ANSI/ASHRAE BACnet, el cable apantallado debe conectarse a tierra mediante uno de los finales del segmento para asegurar el correcto funcionamiento y prevenir fallos. Nota Longitud máxima del cable, ver sección 3.2 Resistor de terminación. Principal LT Dependiente Principal Principal BR Dependiente Dependiente LT Dependiente LT = Line Termination BR = Bias Resistor Fig. 2 26 Ejemplo de segmento BACnet MS/TP TM04 4274 1009 Español (ES) Pos. Denominación Descripción 3 2 1 TM04 5059 2509 4 Pos. Ejemplo de conexión BACnet Terminal BACnet Positivo 2 Terminal BACnet Negativo 3 Terminal BACnet Tierra 4 Abrazadera de tierra Longitud de cable La longitud máxima de cable recomendada en segmento BACnet MS/TP es 1200 metros (4000 pies) con cable de 0,82 mm 2 (AWG 18). La conexión entre los módulos BACnet debe realizarse utilizando un cable apantallado de par trenzado con impendencia entre 100 y 130 . 3.3 Configuración de la dirección BACnet MAC El módulo CIM 3XX BACnet dispone de dos interruptores giratorios hexadecimales para ajustar la dirección BACnet MAC. Los dos interruptores se utilizan para ajustar los cuatro bits más significativos (SW6) y los cuatro bits menos significativos (SW7), respectivamente. Ver fig. 5. Descripción 1 Nota Los segmentos BACnet MS/TP pueden suministrarse con al menos una, y no más de dos, redes de resistencia de polaridad configuradas. Ver fig. 2. Las redes de resistencia de polaridad no están disponibles en el módulo CIM 3XX BACnet. TM04 1706 0908 Fig. 3 Nota Para garantizar una comunicación fiable y estable, es importante que sólo esté conectado el resistor de terminación de la primera y la última unidad BACnet del segmento MS/TP. Ver fig. 2. 3.2 Resistor de terminación TM04 1701 0908 El resistor de terminación está integrado en el módulo CIM 3XX BACnet y tiene un valor de 120 . El CIM 3XX tiene un interruptor DIP con dos interruptores (SW1 y SW2) para cortar la entrada y salida del resistor de terminación. La figura 4 muestra los interruptores DIP en estado apagado. SW1 SW2 Fig. 4 Conexión y desconexión del resistor de terminación Ajustes del interruptor DIP Estado Conexión Desconexión SW1 SW2 ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON SW6 Fig. 5 SW7 Dirección BACnet MAC La tabla inferior muestra ejemplos de configuración de dirección BACnet MAC. Para una visión completa de las direcciones BACnet MAC, ver la tabla en la página 81. Nota La dirección BACnet MAC debe tener un valor decimal entre 0 y 127. Dirección BACnet MAC SW6 SW7 8 0 8 20 1 4 31 1 F 127 7 F 27 Español (ES) Pueden conectarse varios interruptores generales BACnet al mismo segmento BACnet MS/TP. 4. LEDs TM04 1709 0908 Por defecto, el módulo CIM 3XX BACnet utiliza un número de instancia del Objeto Dispositivo definido, que es 227XXX (XXX es la dirección BACnet MAC). Para utilizar el rango del número de instancia del Objeto Dispositivo, fijar SW3 en ON, y fijar un nuevo número de instancia del Objeto Dispositivo mediante el objeto BACnet en el software. Ver la fig. 6 y el perfil funcional específico. SW3 Fig. 6 Número de instancia del Objeto Dispositivo Ajustes del interruptor DIP El módulo CIM 3XX BACnet tiene dos LEDS. Ver fig. 1. • LED de estado rojo/verde (LED1) para comunicación BACnet • LED de estado rojo/verde (LED2) para comunicación interna entre el CIM 3XX y el producto Grundfos. LED1 Estado Descripción Apagado Sin comunicación BACnet. Verde intermitente Comunicación BACnet activa. Rojo intermitente Fallo en comunicación BACnet. Permanente rojo Fallo en la configuracion de CIM 3XX. LED2 Número de instancia del Objeto Dispositivo SW3 Estado Descripción Por defecto (227000 + dirección MAC) OFF Apagado El CIM 3XX ha sido apagado. Definido por el usuario (fijado mediante objeto BACnet) ON Rojo intermitente Sin comunicación interna entre el CIM 3XX y el producto Grundfos. 3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión BACnet Rojo permanente El módulo CIM 3XX no es compatible con el producto Grundfos conectado. La velocidad de transmisión debe configurarse correctamente antes de que el módulo CIM 3XX BACnet esté preparado para comunicarse con la red BACnet. Ver fig. 7. La comunicación interna entre PermanenteCIM 3XX y el producto Grundfos mente en verde es correcta. Nota TM04 1710 0908 Español (ES) 3.4 Configurar el número de instancia del Objeto Dispositivo SW4 SW5 Fig. 7 Velocidad de transmisión BACnet Ajustes del interruptor DIP Velocidad de transmisión [bits/s] SW4 SW5 9600 OFF OFF 19200 OFF ON 38400 ON OFF 76800 ON ON 28 Durante el arranque, la actualización del LED2 de estado puede tardar hasta 5 segundos. Los fallos existentes en el módulo BACnet del CIM 3XX se pueden detectar observando el estado de los dos LEDs de comunicaciones. Ver la siguiente tabla. CIM 3XX instalado en un producto Grundfos Fallo (estado de LED) Posible causa Solución 1. Ambos LEDs (LED1 y LED2) permanecen apagados cuando se conecta la fuente de energía. a) El CIM 3XX está incorrectamente instalado en el producto Grundfos. Comprobar que el módulo CIM 3XX se encuentra correctamente instalado/conectado. b) El CIM 3XX es defectuoso. Sustituir el CIM 3XX. 2. El LED para comunicación interna (LED2) parpadea en rojo. a) Sin comunicación interna entre el CIM 3XX y el producto Grundfos. Comprobar que el módulo CIM 3XX se ha montado correctamente en el producto Grundfos. 3. El LED para comunicación interna (LED2) se halla permanentemente iluminado en rojo. a) El módulo CIM 3XX no es compatible con el producto Grundfos conectado. Contactar con la empresa Grundfos más cercana. 4. El LED BACnet (LED1) está permanentemente rojo. a) Fallo en la configuracion de CIM 3XX. • Comprobar que la dirección BACnet MAC (interruptores SW6 y SW4) tiene un valor válido [0-127]. Ver sección 3.3 Configuración de la dirección BACnet MAC. • Comprobar el número de instancia del Objeto Dispositivo (interruptor SW3). Ver sección 3.4 Configurar el número de instancia del Objeto Dispositivo. 5. El LED BACnet (LED1) está parpadeando en rojo. a) Avería en la comunicación BACnet (fallo en la comprobación de redundancia cíclica). • Comprobar la velocidad de transmisión (interruptores SW4 y SW5). Ver sección 3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión BACnet. • Comprobar la conexión del cable entre el módulo CIM 3XX y la red BACnet. • Comprobar los ajustes del resistor de terminación (interruptores SW1 y SW2). Ver sección 3.2 Resistor de terminación. 29 Español (ES) 5. Localización de fallos CIM 3XX montado en la CIU 3XX Español (ES) Fallo (estado de LED) Posible causa Solución 1. Ambos LEDs (LED1 y LED2) permanecen apagados cuando se conecta la fuente de energía. a) La CIU 3XX es defectuosa. Sustituir la CIU 3XX. 2. El LED para comunicación interna (LED2) parpadea en rojo. a) No hay comunicación interna entre la CIU 3XX y el producto Grundfos. • Comprobar la conexión del cable entre el CIU 3XX y el producto Grundfos. • Comprobar que los conductores individuales han sido conectados correctamente. • Comprobar la alimentación eléctrica al producto Grundfos. 3. El LED para comunicación interna (LED2) se halla permanentemente iluminado en rojo. a) El módulo CIU 3XX no es compatible con el producto Grundfos conectado. Contactar con la empresa Grundfos más cercana. 4. El LED BACnet (LED1) está permanentemente rojo. a) Fallo en la configuracion de CIM 3XX. • Comprobar que la dirección BACnet MAC (interruptores SW6 y SW4) tiene un valor válido [0-127]. Ver sección 3.3 Configuración de la dirección BACnet MAC. • Comprobar el número de instancia del Objeto Dispositivo (interruptor SW3). Ver sección 3.4 Configurar el número de instancia del Objeto Dispositivo. 5. El LED BACnet (LED1) está parpadeando en rojo. a) Avería en la comunicación BACnet (fallo en la comprobación de redundancia cíclica). • Comprobar la velocidad de transmisión (interruptores SW4 y SW5). Ver sección 3.5 Ajuste de la velocidad de transmisión BACnet. • Comprobar la conexión del cable entre el módulo CIM 3XX y la red BACnet. • Comprobar los ajustes del resistor de terminación (interruptores SW1 y SW2). Ver sección 3.2 Resistor de terminación. 30 Transmisor-receptor RS-485 Cable Apantallado, par trenzado Mín. 0,25 mm2 Mín. 23 AWG Longitud máxima de cable (0,82 mm 2 / AWG 18) 1200 m 4000 ft Velocidad de transmisión 9600-76800 bits/s Número máximo de unidades de BACnet por segmento 32 Protocolo BACnet MS/TP Tensión de alimentación 5 VDC ± 5 %, Imáx. 200 mA Temperatura de almacenamiento -25 °C a +70 °C -13 °F a +158 °F Español (ES) 6. Datos técnicos 7. Mantenimiento 7.1 Documentación de mantenimiento La documentación de mantenimiento se encuentra disponible en www.grundfos.es > WebCAPS > Mantenimiento. Para cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con la compañía Grundfos o el taller más cercano. 8. Eliminación La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica. Cuando un producto marcado con este símbolo alcance el final de su vida útil, debe llevarse a un punto de recogida selectiva designado por las autoridades locales competentes en materia de gestión de residuos. La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. 31 Declaration of conformity Declaration of conformity 2 GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на EO. CZ: Prohlášení o shodě EU DE: EU-Konformitätserklärung My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜ vastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning. Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides. ES: Declaración de conformidad de la UE FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti. FR: Déclaration de conformité UE GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕE. HR: EU deklaracija sukladnosti HU: EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o usklađivanju zakona država članica EU-a. Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità UE LT: ES atitikties deklaracija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo. LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PL: Deklaracja zgodności UE PT: Declaração de conformidade UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE. RO: Declaraţia de conformitate UE RS: Deklaracija o usklađenosti EU Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU. RU: Декларация о соответствии нормам ЕС SE: EU-försäkran om överensstämmelse Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым относится нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС. Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. SI: Izjava o skladnosti EU SK: ES vyhlásenie o zhode V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU. My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ. 82 Grundfos companies Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Ireland GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: [email protected] Estonia Italy Brazil OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Bosnia and Herzegovina BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Finland Japan France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

En otros idiomas