Leica M-A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
30
Prólogo
PRÓLOGO
Estimada clienta, estimado cliente:
Leica le agradece la adquisición del modelo Leica M-A y le felicita
por su decisión. Con esta cámara de telémetro única ha realizado
una elección sobresaliente.
Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica.
Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades
de su nueva cámara, le recomendamos leer primero estas
instrucciones.
ES
31
Índice
ÍNDICE
Prólogo ......................................................................................30
Designación de los componentes ...............................................32
Las indicaciones del visor ...........................................................33
Fijación de la correa de transporte .............................................34
El disparador ..............................................................................35
El dial de ajuste de tiempo .........................................................35
La palanca de cambio rápido ......................................................35
Sustitución de la película............................................................36
El disco indicador de la sensibilidad de película ..........................40
Colocar y extraer el objetivo .......................................................41
El telémetro de marco luminoso .................................................42
El selector de campo de imagen ..............................................42
Medición de la distancia ..........................................................44
Control de la exposición .............................................................45
Modo de flash ............................................................................46
Dispositivos de flash que pueden utilizarse................................46
Colocar y conectar el dispositivo de flash..................................46
Accesorios del sistema ..............................................................48
Piezas de recambio ................................................................ ...51
Consejos para el cuidado .............. ............................................52
Índice alfabético ............................................... ........................53
Datos técnicos.................................................... .......................54
Leica Product Support................................................................56
Leica Customer Care .................................................. ..............56
Designación de los componentes
ES
32
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista frontal
1. Perno de sujeción de la tapa de fondo
2. Botón de desenclave del objetivo
3. Ojales para la correa de transporte
4. Palanca para accionar el rebobinado
5. Ventanilla del telémetro
6. Ventana de iluminación para los marcos luminosos
7. Ventanilla del visor con proyección
8. Selector de campo de imagen
Vista desde arriba
9. Botón de rebobinado extraíble
10. Anillo fijo con
a. índice para el ajuste de la distancia
b. Escala de profundidad de campo
c. Botón de índice para el cambio de objetivo
11. Anillo de ajuste de distancia
12. Anillo de ajuste del diafragma
13. Punto de índice para el ajuste del diafragma
14. Parasol
15. Contador de fotografías automático
16. Disparador
a. Rosca para el disparador por cable
17. Palanca de cambio rápido para el tensado del obturador y el
transporte de película
18. Dial de ajuste de tiempos con ajustes encastrables para:
Velocidades de obturación ajustables manualmente de 1s a
000
s
para el tiempo de sincronización 
0
s para modo de flash
B para exposiciones de larga duración
19. Accesorio/zapata de flash con
a. contacto central
b. Orificio para pasador de montaje elástico
Vista posterior
20. Ocular del visor
21. Pared posterior
22. Disco indicador de la sensibilidad de película
Vista desde abajo
23. Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
24. Tapa del fondo
25. Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
Vista con la tapa de fondo quitada y la pared posterior
abierta
26. Perno arrollador
27. Acoplamiento para el transporte motorizado o mecánico
externo de la película
ES
33
Las indicaciones del visor
LAS INDICACIONES DEL VISOR
a. Marco luminoso para 50 mm y 75 mm (ejemplo)
b. Campo de medición para el ajuste de la distancia
a.
a.
b.
ES
34
Fijación de la correa de transporte
FIJACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE
a
b
ES
35
El disparador / El dial de ajuste de tiempo / La palanca de cambio rápido
EL DISPARADOR
18
17
16 16a 15
El disparador posee un nivel de resistencia. Una vez superado el
punto de resistencia tendrá lugar el disparo del obturador.
El disparador debe presionarse con suavidad (no bruscamente)
hasta que, con un silencioso clic, reaccione el obturador.
En el disparador hay integrada una rosca normalizada para cable
disparador.
EL DIAL DE AJUSTE DE TIEMPO
Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M-A se seleccionan las
velocidades de obturación desde
000
s hasta 1s, y en el tiempo de
sincronización
0
s para modo de fl ash. En la posición B, el
obturador permanece abierto mientras se mantenga pulsado el
disparador, por ejemplo para exposiciones de larga duración.
Todas las posiciones enclavan perceptiblemente; ninguna queda
bloqueada.
Notas:
No pueden utilizarse valores intermedios.
Entre las posiciones 1000 y B se encuentra un tope, de manera
que desde la posición 1000 solo se pueden realizar otros
ajustes con un giro en sentido antihorario y desde la posición B
solo con un giro en sentido horario.
LA PALANCA DE CAMBIO RÁPIDO
Con la palanca de cambio rápido, la película continúa
transportándose, el obturador se monta y el contador de
fotografías continúa contando automáticamente. El transporte
puede realizarse con un giro de palanca hasta el tope, pero
también mediante varios giros cortos de la palanca de cambio
rápido. Para un trabajo rápido, puede girarse a una "posición de
espera”, o permanecer en ella.
ES
36
Sustitución de la película
SUSTITUCIÓN DE LA PELÍCULA
En primer lugar, verifi que siempre que no haya insertada ninguna
película, tirando del botón de rebobinado extraíble en dirección de
la fl echa. Si percibe una resistencia, proceda según la descripción
en el apartado "Rebobinar y extraer la película".
Sujete la cámara con la mano izquierda, de forma que la tapa del
fondo apunte hacia arriba.
APERTURA DE LA CÁMARA
1.
2.
3.
1. Despliegue la manilla de la tapa del fondo,
2. gírela hacia la izquierda,
3. levante la tapa de fondo y
4. despliegue la pared posterior hacia atrás.
COLOCACIÓN DE LA PELÍCULA
5. Sujete el carrete con la mano derecha e introdúzcalo
aproximadamente hasta la mitad en el espacio de la cámara
previsto para ello,
6. sujete el comienzo de la película y, tal y como se muestra en la
representación esquemática del interior de la carcasa, estirarla
hasta el perno arrollador, y
7. presione los carretes y el comienzo de la película
cuidadosamente con las yemas de los dedos en la cámara.
ES
37
Sustitución de la película
Notas:
El comienzo de la película, como sucede con cualquier película
confeccionada, debe estar cortado.
Si el comienzo de la película se estira tanto que sobresale un
poco de una de las ranuras del lado opuesto al perno de
arrollado, esto no obstaculizará el funcionamiento. Solo en caso
de helada es necesario que la película se coloque exactamente
como se indica en la representación esquemática; es decir, que
el comienzo de la película sólo debe estar recogido por una
ranura del perno de arrollado, para que el extremo sobresaliente
de la película no se rompa.
Importante:
El transporte de la película no debería controlarse con la cámara
abierta, puesto que la tapa de fondo se ha diseñado de forma que
su colocación en la cámara lleve a la película a la situación
correcta.
CIERRE DE LA CÁMARA
8. Pliegue la pared posterior,
9. enganche la tapa de fondo en el perno de sujeción situado en
el lateral de la cámara,
10. pliéguelo, prestando atención a que la pared posterior se
encuentre completamente cerrada para que la tapa de fondo
pueda abarcarla, y
11. ciérrela con la manilla.
TRANSPORTAR LA PELÍCULA HASTA LA PRIMERA TOMA
12. Con la palanca de cambio rápido, pase la película en una toma
y dispare la cámara,
13. a continuación tense la película en dirección de la flecha
girando con cuidado el botón de rebobinado extraíble. La
película se transportará correctamente si el botón de
rebobinado, al volver a accionar la palanca de cambio rápido,
gira con ella en dirección contraria al sentido de la flecha.
14. Finalmente, vuelva a disparar la cámara y tense el obturador
por tercera vez. Entonces, el contador de fotografías apunta 1
y la cámara está preparada para el uso.
ES
38
Sustitución de la película
REBOBINAR Y EXTRAER LA PELÍCULA
Si la película está expuesta hasta la última toma, la palanca de
cambio rápido ya no puede accionarse. Antes de la extracción la
película debe rebobinarse en el carrete.
Para ello
1. desplace la palanca para activar el rebobinado hasta R,
2. tire del botón de rebobinado hacia arriba (máx. 11mm
aproximadamente), y
3. gire en el sentido de las agujas del reloj (el de la fl echa), hasta
que la película, una vez superada una pequeña resistencia, se
haya extraído de la bobina de rebobinado.
4. Abra entonces la tapa del fondo,
5. despliegue la pared posterior y
6. extraiga el carrete.
ES
39
Sustitución de la película
Si una película no está correctamente fijada a la bobina del casete,
p.ej., al emplear material de metro, puede ocurrir que el extremo
de la película se arranque y deba extraerse del perno arrollador.
Para ello
1. abra la tapa de fondo de la cámara en una estancia
completamente oscura,
2. sujete la cámara de tal forma que la tapa del fondo abierta
apunte hacia abajo, y
3. accione la palanca de cambio rápido lentamente varias veces,
hasta que la película salga de la cámara por sí misma de forma
que se pueda coger y extraer. Si es necesario, puede
golpearse ligeramente la cámara con la mano.
ES
40
El disco indicador de la sensibilidad de película
EL DISCO INDICADOR DE LA SENSIBILIDAD DE
PELÍCULA
El disco indicador sirve como "recordatorio". Permite ajustar la
sensibilidad de película a uno de los valores en el margen de ISO 6
a 6400. (ISO es la designación internacional para la sensibilidad
de película.)
Para este fi n, el disco sin enclavamiento
1. se presiona, y
2. se gira de manera que uno de los dos triángulos (negro para
carretes en B/N y rojo para carretes en color) esté enfrentado
al valor deseado.
ES
41
Montaje y desmontaje del objetivo
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO
MONTAJE
1. Sujete el objetivo por el anillo fi jo,
2. sitúe el botón de índice rojo del objetivo frente al botón de
desenclave de la carcasa de la cámara y, a continuación,
3. coloque el objetivo recto en esta posición.
4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma
audible y perceptible.
QUITAR
1. Sujete el objetivo por el anillo fi jo,
2. presione el botón de desenclave en la carcasa de la cámara,
3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice
esté situado frente al botón de desenclave, y
4. entonces extráigalo de forma recta.
Importante:
Si hay una película insertada, el cambio de objetivo debería
realizarse a la sombra del propio cuerpo, puesto que si hay
incidencia directa de los rayos de sol, podría penetrar luz a través
del obturador.
ES
42
El telémetro de marco luminoso
EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO
El telémetro de marco luminoso de la Leica M-A no solo es un visor
especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también
un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo.
El tamaño del marco luminoso corresponde a un tamaño de
imagen de 23 x 35 mm (formato de diapositiva) con la distancia de
ajuste más corta para cualquier distancia focal. Con distancias
más grandes, la cámara abarca algo más del motivo de lo que
puede verse en el interior del marco luminoso.
Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de distancias de
tal forma que el paralaje –la desalineación entre el eje del objetivo
y el del visor– se compensa automáticamente.
La Leica M-A está equipada con un visor con 0,72 aumentos. Si se
utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28
(Elmarit a partir del número de fabricación 2411001), 35, 50, 75,
90 y 135 mm, se proyecta automáticamente el correspondiente
marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm,
50+75 mm.
En el centro del campo del visor se encuentra la imagen
rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el
campo de imagen del entorno. Todos los objetivos de 16 a 135
mm de distancia focal se acoplan al telémetro al montarlos en la
LEICA M-A.
EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN
El selector de campo de imagen amplía la posibilidad del visor de
la LEICA M-A. Con este visor universal incorporado puede reflejar
siempre los marcos de imagen que no pertenecen al objetivo
empleado en ese momento. De este modo podrá ver de inmediato
si, por motivos de composición de la imagen, resulta más
ventajoso realizar la toma del motivo en cuestión con otra
distancia focal.
Si la palanca se gira hacia el exterior; es decir, si se aleja del
objetivo, aparecerán los límites de imagen para una distancia focal
de 35 y 135mm.
Si se gira a la posición vertical central, aparecerán los límites de
campo de imagen para una distancia focal de 50 y 75mm.
Si la palanca se gira hacia el interior, es decir, hacia el objetivo,
aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia
focal de 28 y 90 mm.
A
Marco luminoso
B
Campo real de imagen
Ajuste a 0,7m: La película registra aprox. un ancho de
marco menos.
Ajuste a 2m: La película registra exactamente el
campo de imagen indicado por los
bordes interiores del marco luminoso.
Ajuste a infinito: La película registra aprox. 1 ancho de
marco (vertical)/4 anchos de marco
(horizontal) más.
ES
43
El telémetro de marco luminoso
50mm + 75mm
A
B
28mm + 90mm
35mm + 135mm
ES
44
La medición de distancia
LA MEDICIÓN DE DISTANCIA
Con el telémetro de la Leica M-A se puede trabajar de forma muy
precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se hace
patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su
profundidad de campo relativamente grande.
El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del
visor como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Si mantiene
cerrada la ventanilla grande del visor, sólo permanecerán visibles
los marcos luminosos reflejados y este campo de medición.
Puede ajustarse la nitidez según el método de mezcla de imágenes
o de imagen seccional:
MÉTODO DE MEZCLA DE IMÁGENES (IMAGEN DOBLE)
En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del
telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo
hasta que se hayan alineado los contornos en el campo de
medición. Definir después el encuadre del motivo.
borroso nítido
ES
45
Control de la exposición
MÉTODO DE IMAGEN SECCIONAL
En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición
del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente
definida y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta
que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea
en los límites del campo de medición. Definir después el encuadre
del motivo.
En la práctica, raras veces hay una separación clara entre ambos
métodos de ajuste. Ambos criterios pueden emplearse muy bien
de forma combinada.
borroso nítido
CONTROL DE LA EXPOSICIÓN
Con la Leica M-A, el ajuste de la exposición se realiza
manualmente, seleccionando la velocidad de obturación y el
diafragma del objetivo según las indicaciones de un exposímetro
externo o en base a una estimación.
Consulte las instrucciones del aparato utilizado para obtener más
detalles sobre la medición y el ajuste de exposímetros.
ES
46
Modo de flash
MODO DE FLASH
La Leica M-A no posee ningún sistema propio para la medición y el
control del flash. En consecuencia, el control de la exposición del
flash debe tener lugar a través del mismo dispositivo de flash
superpuesto (control por ordenador) o, según el cálculo de
números-guía, el diafragma se tiene que volver a ajustar para cada
toma en función de la distancia entre el motivo y la cámara. El
tiempo de exposición más corto posible para tomas con
dispositivos de flash, el tiempo de sincronización
1
/
50
s, está
marcado con
en el dial de ajuste de tiempo. Para obtener
efectos especiales también se pueden utilizar todas las velocidades
de obturación más lentas, incluyendo el ajuste
B.
Importante:
El disparo controlado mecánicamente de los dispositivos de flash
conectados a través de la zapata para accesorios también se
puede realizar con la obturación finalizada, accionando el
disparador.
DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN UTILIZARSE
Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la
cámara, el Leica SF26 resulta especialmente apropiado. Con su
automatismo de exposición del flash controlado por ordenador es
muy fácil de manejar y, además, ofrece una serie de interesantes
funciones adicionales.
Recomendamos la utilización de los modernos dispositivos de flash
electrónico controlados por tiristor.
Importante:
Al colocar un dispositivo de flash en la zapata de la LEICA M-A
debe prestarse atención a que el pie del flash se encuentre
completamente insertado y, en caso de que haya tuerca de
apriete, que esté asegurado con ella contra caídas por descuido.
Esto ya es importante por el hecho de que un cambio de posición
en la zapata para flash podría interrumpir el contacto necesario, de
manera que no se dispare el dispositivo de flash colocado.
ES
47
Modo de flash
Notas:
Antes de colocarlos, la cámara y el dispositivo de flash deberán
estar desconectados.
Para más información sobre el funcionamiento del flash y sobre
los distintos modos de los dispositivos de flash, consulte las
correspondientes instrucciones.
ES
48
Los accesorios del sistema
LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA
Objetivos Leica M
El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a
un fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca
distancias focales desde 16 hasta 135mm y luminosidades de
hasta 1:0,95.
Filtros
Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de
rosca de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro
polarizador universal M.
Visor gran angular universal M de Leica
El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio
especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos
los modelos M de Leica, tanto analógicos como digitales, y
muestra – exactamente como en el visor de las cámaras con
marcos luminosos reflejados – opcionalmente el encuadre de la
imagen de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21, 24
y 28mm. El visor está equipado con una compensación de
paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la alineación
exacta de la cámara.
(Ref. 12 011)
Visor de espejo M de LEICA
Para los objetivos de 18, 21 y 24mm están disponibles los visores
de espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño
especialmente compacto, así como por su imagen de visor
luminosa. Para la determinación del encuadre de la imagen se
utilizan marcos luminosos, al igual que en el visor de la cámara.
(Ref.
18mm: 12 022 negro/ 12 023 plateado/
21mm: 12 024 negro/ 12 025 plateado/
24mm: 12 026 negro/ 12 027 plateado)
ES
49
Los accesorios del sistema
Lupas de visor M 1.25x y M 1.4x de Leica
Las lupas de visor Leica M1.25x y M1.4x facilitan en gran medida
la composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales
a partir de 35mm. Pueden emplearse para todos los modelos
Leica M y amplían el área central de la imagen del visor: el visor
0,72x de la Leica M-A adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos;
con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos. Una cadena de fijación provista
de cierres de presión elástica, con los que el visor se puede
enganchar al anillo de fijación de la correa de transporte, sirve
como seguro contra la pérdida. Las lupas de visor se suministran
en un estuche de cuero. Un lazo en el carcaj permite conservar el
visor angular en la correa de transporte de la cámara lista para el
uso y protegida.
(Ref. 12 004 M 1.25x/ 12 006 M 1.4x)
Dispositivos de flash
El dispositivo de flash del sistema LEICA SF 58 (Ref. 14 488), con
un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un
reflector de zoom, un segundo reflector optativamente activable,
así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil.
El dispositivo de flash Leica SF26 (ref. 14622), con sus
dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, es
especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, se distingue
por su manejo extremadamente sencillo.
ES
50
Los accesorios del sistema
Soporte de objetivo M de LEICA
Un pequeño y práctico accesorio que permite un acceso rápido y
sencillo, de forma segura y en cualquier momento, a un segundo
objetivo en la parte inferior de la cámara. El segundo objetivo
puede servir además como cómoda asa. El soporte de objetivo M
se fija en la rosca para trípode de la cámara.
(Ref. 14404)
Lentes de corrección M de LEICA
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos
lentes de corrección con los siguientes valores positivos o
negativos de dioptrías (esféricas): 0,5/1/1,5/2/3.
MOTOR M DE LEICA
A la LEICA M-A puede conectarse el Motor M de Leica para el
tensado automático del obturador y el transporte de película para
tomas individuales o en serie de 1,5 o 3 imágenes por segundo. Se
coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la parte inferior de la
carcasa de la cámara. El motor M es apropiado para todos los
tiempos de exposición, es decir, desde 1s hasta 
000
s, incluyendo
B. Si el motor M está desconectado o las pilas agotadas, el
transporte de la película y el tensado del obturador pueden
realizarse también de forma manual.
(Ref. 14408)
LEICAVIT M
El Leicavit M es un tensor rápido manual de marcha suave y
silencioso para el transporte de la película y el tensado del
obturador que se coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la
parte inferior, en la carcasa de la cámara. Sin que sea necesario
retirar la cámara del ojo, el transporte de la película se realiza
tirando del perno de tensado hacia la izquierda, y también es
posible realizar pasos parciales. El disparo se realiza a través del
disparador de la cámara. La palanca de cambio rápido de la
cámara puede utilizarse también.
El Leicavit M se ofrece en las versiones plateado, así como negro
cromado o negro barnizado.
(Ref. 14008/14450/14009)
ES
51
Piezas de recambio
Fundas
Para la Leica M-A se ofrecen dos fundas de transporte de
neopreno con diferentes partes delanteras para objetivos de
distintas longitudes, así como clásicas fundas de transporte de
cuero de diferentes tipos de cuero y en diferentes colores. (Ref. 14
867 corta / 14 868 larga / 14 875/14 876/14 857 - 14 865
cuero/ 14 856 cuero, para cámara con Leicavit montado).
Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se
ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido
impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o
una con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para
objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un
compartimento con cremallera ofrece sitio adicional para un flash
Leica SF 26 y otros accesorios.
(Ref. 14 854 negro / 14 855 caqui)
Piezas de recambio Ref.
Correa de transporte ........................................................ ..14 312
Tapa de bayoneta de la carcasa ..........................................14 397
ES
52
Consejos para el cuidado
CONSEJOS PARA EL CUIDADO
En caso de que haya de guardar su Leica durante un tiempo
relativamente largo, procure que sea en un lugar seco y
suficientemente ventilado.
Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado
por la humedad y los posibles residuos de productos para el
curtido del cuero. Como protección contra hongos, en caso de uso
en zonas tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer
el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es
recomendable guardarlo en recipientes herméticamente cerrados
si se le adjunta un producto secante, como p. ej. gel de sílice.
Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo
para microorganismos, el equipo se debe mantener limpio con
esmero.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su cámara Leica están lubricados. Si va a dejar de
utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones: para prevenir la resinificación de los
puntos de lubricación, la cámara debería montarse sin película
aprox. cada tres meses y dispararse a todas las velocidades de
obturación. También es recomendable desplazar repetidamente y
utilizar el resto de los elementos de mando, p. ej., el selector de
campo de imagen.
Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un
rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por esta
razón, la cámara no se debería dejar expuesta bajo ningún
concepto al sol fuerte sin protección. Colocar la tapa del objetivo,
guardar la cámara a la sombra (o en el bolsillo) ayudan a evitar
daños en el interior de la cámara. Para eliminar manchas y huellas
digitales, la cámara debe limpiarse con un paño limpio y que no
deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los
rincones de difícil acceso de la carcasa se puede eliminar con un
pequeño cepillo.
Rogamos que, para limpiar la carcasa, no utilice ningún producto
de limpieza líquido; la mejor forma de eliminar el polvo y las
pelusas en el interior de la cámara (p.ej., de la guía de película) es
utilizando con cuidado un pincel fino que debe desengrasarse en
alcohol y secarse repetidas veces. Utilice el pincel con cuidado de
que no se dañe el obturador de cortinillas; por ejemplo, con el
mango del pincel.
Anote el número de fabricación de su Leica M-A (grabado sobre la
zapata de accesorios), puesto que es extraordinariamente
importante en caso de pérdida.
ES
53
Índice alfabético
ÍNDICE ALFABÉTICO
Disparador, véase también Datos técnicos .......................... 35/54
Control de la exposición .............................................................45
Ajuste B ...................................................................................35
Selector de campo de imagen ....................................................42
Modo de flash ............................................................................46
Sincronización .........................................................................46
Ajuste de distancia.....................................................................44
Método de mezcla de imágenes...............................................44
Método de imagen seccional ...................................................45
Disco indicador de la película .....................................................40
Película
Colocar ...................................................................................36
Rebobinado y extracción .........................................................38
Filtros ........................................................................................48
Lentes de corrección .................................................................50
Marco luminoso / telémetro ......................................................42
Objetivos, Leica M .....................................................................48
Colocar y quitar objetivos ...........................................................41
Consejos para el cuidado ...........................................................52
Reparaciones / Leica Customer-Care ........................................56
Palanca de cambio rápido ..........................................................35
Visor ..........................................................................................42
Marco luminoso................................................................ 42/43
Visor superpuesto ...................................................................48
Fundas .......................................................................................51
Datos técnicos ...........................................................................54
Correa de transporte ..................................................................34
Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas ..... 35/54
Dial de ajuste de tiempo ............................................................35
Accesorios .................................................................................48
ES
54
Datos técnicos
DATOS TÉCNICOS
Tipo de cámara LEICA M-A (Typ 127) Cámara compacta de
sistema de telémetro con obturador controlado mecánicamente
Conexión del objetivo Bayoneta Leica M
Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16–135mm
Control de la exposición Ajuste manual de la velocidad de
obturación y del diafragma según las indicaciones de un
exposímetro externo o en base a una estimación
Control de exposición de flash
Conexión de dispositivos de flash A través de zapata para
accesorios con contacto central
Sincronización A la primera cortinilla del obturador
Tiempo de sincronización de flash 
10. a. Ausziehbarer Rückspulknopf*
b. Ausklappbare Rückspulkurbel*
11. Feststehender Ring mit
a. Index für Entfernungseinstellung,
b. Schärfentiefe-Skala
c. rotem Indexknopf für Objektivwechsel
12. Entfernungs-Einstellring mit
a. Griffmulde
13. Blenden-Einstellring
14. Indexpunkt für Blendeneinstellung
15. Gegenlichtblende
* Im Rahmen des Leica à la carte-Programms kann die Be-
stückung der LEICA MP wahlweise mit einem der beiden Vari-
anten erfolgen (s. dazu auch S.18-19).
16. Zeit-Einstellrad mit rastenden Einstellungen für:
Manuell einstellbare Verschlusszeiten von 1s bis
1/1000 s
für die Synchronzeit 1/50s für Blitzbetrieb
B/OFF für Langzeit-Belichtungen und Abschal-
tung der Belichtungsmessung
17. Auslöseknopf mit
a. Gewinde für Drahtauslöser
18. Automatisches Bildzählwerk
19. Schnellschalthebel für Verschlussaufzug und Film-
transport
20. Zubehör-/Blitzschuh mit
a. Mittenkontakt für Blitzauslösung
b. Bohrung für Sicherungsstift
5
18
17a
17
16
11 c
15
12a
10a
11 a
11
11 b
12
13
14
20b 20a 20 19
=
0
s; pueden
emplearse velocidades de obturación mas bajas
Control de exposición de flash Por el control del ordenador
del flash o por el cálculo de números-guía y el ajuste manual del
diafragma necesario
Visor
Principio de visor Telémetro de marco luminoso grande, claro,
con compensación de paralaje automática
Ocular Adaptado a -0,5 dptr.; lentes de corrección disponibles
de –3 a +3 dptr.
Limitación del campo de imagen Mediante la proyección de
dos marcos luminosos respectivamente: para 28 y 90mm, o para
35 y 135mm, o para 50 y 75mm; proyección automática al
desbloquear el objetivo
Selector de campo de imagen Permite reflejar los pares de
marco luminoso en cualquier momento de forma manual (p.ej.,
para realizar comparaciones de encuadres)
Compensación de paralaje La desalineación horizontal y
vertical entre los ejes del visor y del objetivo se compensa
automáticamente en conformidad con el ajuste de distancia
Coincidencia del visor y de la imagen en la película El
tamaño del marco luminoso con el ajuste de distancia más corto
para cada distancia focal corresponde a un tamaño de la imagen
de aprox. 23 x 35mm; con el ajuste a infinito, la película registra,
según la distancia focal, aprox. entre un 9% (28mm) y un 23%
(135mm) más de lo que muestra el marco luminoso
correspondiente
Aumento (en todos los objetivos) 0,72
Telémetro de base grande Telémetro de imágenes seccionales
y mezcladas en el centro de la imagen del visor escalonado como
campo claro
Base de medición efectiva 49,9 mm (base de medición
mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,72x)
ES
55
Datos técnicos
Obturador y disparo
Obturador Obturador de cortinillas de goma flexible de recorrido
horizontal; extremadamente silencioso; controlado mecánicamente
Velocidades de obturación Desde 1s hasta 
000
s en
escalones enteros, B para exposiciones de larga duración
(libremente elegida),
10. a. Ausziehbarer Rückspulknopf*
b. Ausklappbare Rückspulkurbel*
11. Feststehender Ring mit
a. Index für Entfernungseinstellung,
b. Schärfentiefe-Skala
c. rotem Indexknopf für Objektivwechsel
12. Entfernungs-Einstellring mit
a. Griffmulde
13. Blenden-Einstellring
14. Indexpunkt für Blendeneinstellung
15. Gegenlichtblende
* Im Rahmen des Leica à la carte-Programms kann die Be-
stückung der LEICA MP wahlweise mit einem der beiden Vari-
anten erfolgen (s. dazu auch S.18-19).
16. Zeit-Einstellrad mit rastenden Einstellungen für:
Manuell einstellbare Verschlusszeiten von 1s bis
1/1000 s
für die Synchronzeit 1/50s für Blitzbetrieb
B/OFF für Langzeit-Belichtungen und Abschal-
tung der Belichtungsmessung
17. Auslöseknopf mit
a. Gewinde für Drahtauslöser
18. Automatisches Bildzählwerk
19. Schnellschalthebel für Verschlussaufzug und Film-
transport
20. Zubehör-/Blitzschuh mit
a. Mittenkontakt für Blitzauslösung
b. Bohrung für Sicherungsstift
5
18
17a
17
16
11 c
15
12a
10a
11 a
11
11 b
12
13
14
20b 20a 20 19
(
0
s) para sincronización de flash
Disparador Rosca normalizada integrada para el disparador por
cable
Transporte de película
Colocación Colocación manual de la película una vez abierta la
tapa de fondo y desplegada la pared posterior
Transporte hacia delante Manual con la palanca de cambio
rápido o Leicavit M, o motorizado mediante el motor Leica M,
torsionador Leica M, torsionador Leica M4-P, o torsionador Leica
M4-2 (a partir de n.º de fabr. 10 350)
Rebobinado Manual con botón de rebobinado extraíble,
después de conmutar la palanca R en la parte frontal de la cámara
Contador de fotografías En la parte superior de la cámara;
reinicio automático al quitar la tapa de fondo
Carcasa de la cámara
Material Carcasa cerrada, totalmente metálica, con pared
posterior desplegable, caperuza de protección y tapa de fondo de
latón cromado
Rosca para trípode A
1
/
4
, DIN 4503 (
1
/
4
“)
Pared posterior / equipamiento Disco indicador para la
sensibilidad de la película
Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura, en mm)
aprox. 138x38x77
Peso aprox. 578g
Volumen de suministro Tapa de bayoneta para la carcasa,
correa de transporte
ES
56
Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica
LEICA PRODUCT SUPPORT
Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos
Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por
escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento
Product Support de Leica Camera AG.
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido
de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a
nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de
Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Product Support/Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
[email protected]/software-support@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a
su disposición el departamento Customer Care (Atención al
Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de
algún representante de Leica en su país (consulte la lista de
direcciones en la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: 06441 2080-189
Telefax: 06441 2080-339
customer.care@leica-camera.com

Transcripción de documentos

Prólogo ES 30 PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: Leica le agradece la adquisición del modelo Leica M-A y le felicita por su decisión. Con esta cámara de telémetro única ha realizado una elección sobresaliente. Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica. Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de su nueva cámara, le recomendamos leer primero estas instrucciones. ÍNDICE ES Índice Prólogo.......................................................................................30 Designación de los componentes................................................32 Las indicaciones del visor............................................................33 Fijación de la correa de transporte..............................................34 El disparador...............................................................................35 El dial de ajuste de tiempo..........................................................35 La palanca de cambio rápido.......................................................35 Sustitución de la película............................................................36 El disco indicador de la sensibilidad de película...........................40 Colocar y extraer el objetivo........................................................41 El telémetro de marco luminoso..................................................42 El selector de campo de imagen...............................................42 Medición de la distancia...........................................................44 Control de la exposición..............................................................45 Modo de flash.............................................................................46 Dispositivos de flash que pueden utilizarse................................46 Colocar y conectar el dispositivo de flash..................................46 Accesorios del sistema...............................................................48 Piezas de recambio ....................................................................51 Consejos para el cuidado ...........................................................52 Índice alfabético ........................................................................53 Datos técnicos............................................................................54 Leica Product Support................................................................56 Leica Customer Care .................................................................56 31 ES DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Designación de los componentes Vista frontal 32 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Perno de sujeción de la tapa de fondo Botón de desenclave del objetivo Ojales para la correa de transporte Palanca para accionar el rebobinado Ventanilla del telémetro Ventana de iluminación para los marcos luminosos Ventanilla del visor con proyección Selector de campo de imagen Vista desde arriba 9. Botón de rebobinado extraíble 10. Anillo fijo con a. índice para el ajuste de la distancia b. Escala de profundidad de campo c. Botón de índice para el cambio de objetivo 11. Anillo de ajuste de distancia 12. Anillo de ajuste del diafragma 13. Punto de índice para el ajuste del diafragma 14. Parasol 15. Contador de fotografías automático 16. Disparador a. Rosca para el disparador por cable 17. Palanca de cambio rápido para el tensado del obturador y el transporte de película 18. Dial de ajuste de tiempos con ajustes encastrables para: • Velocidades de obturación ajustables manualmente de 1s a 1/1000s • para el tiempo de sincronización 1/50s para modo de flash • B para exposiciones de larga duración 19. Accesorio/zapata de flash con a. contacto central b. Orificio para pasador de montaje elástico Vista posterior 20. Ocular del visor 21. Pared posterior 22. Disco indicador de la sensibilidad de película Vista desde abajo 23. Rosca para trípode A 1/4, DIN 4503 (1/4“) 24. Tapa del fondo 25. Manilla de bloqueo para la tapa de fondo Vista con la tapa de fondo quitada y la pared posterior abierta 26. Perno arrollador 27. Acoplamiento para el transporte motorizado o mecánico externo de la película LAS INDICACIONES DEL VISOR a. b. Las indicaciones del visor a. a. Marco luminoso para 50 mm y 75 mm (ejemplo) b. Campo de medición para el ajuste de la distancia ES 33 Fijación de la correa de transporte ES 34 FIJACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE a b EL DISPARADOR EL DIAL DE AJUSTE DE TIEMPO Notas: 18 16 16a 15 17 El disparador posee un nivel de resistencia. Una vez superado el punto de resistencia tendrá lugar el disparo del obturador. El disparador debe presionarse con suavidad (no bruscamente) hasta que, con un silencioso clic, reaccione el obturador. En el disparador hay integrada una rosca normalizada para cable disparador. • No pueden utilizarse valores intermedios. • Entre las posiciones 1000 y B se encuentra un tope, de manera que desde la posición 1000 solo se pueden realizar otros ajustes con un giro en sentido antihorario y desde la posición B solo con un giro en sentido horario. LA PALANCA DE CAMBIO RÁPIDO Con la palanca de cambio rápido, la película continúa transportándose, el obturador se monta y el contador de fotografías continúa contando automáticamente. El transporte puede realizarse con un giro de palanca hasta el tope, pero también mediante varios giros cortos de la palanca de cambio rápido. Para un trabajo rápido, puede girarse a una "posición de espera”, o permanecer en ella. El disparador / El dial de ajuste de tiempo / La palanca de cambio rápido Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M-A se seleccionan las velocidades de obturación desde 1/1000s hasta 1s, y en el tiempo de sincronización 1/50s para modo de flash. En la posición B, el obturador permanece abierto mientras se mantenga pulsado el disparador, por ejemplo para exposiciones de larga duración. Todas las posiciones enclavan perceptiblemente; ninguna queda bloqueada. ES 35 Sustitución de la película ES SUSTITUCIÓN DE LA PELÍCULA COLOCACIÓN DE LA PELÍCULA En primer lugar, verifique siempre que no haya insertada ninguna película, tirando del botón de rebobinado extraíble en dirección de la flecha. Si percibe una resistencia, proceda según la descripción en el apartado "Rebobinar y extraer la película". Sujete la cámara con la mano izquierda, de forma que la tapa del fondo apunte hacia arriba. APERTURA DE LA CÁMARA 3. 1. 2. 5. Sujete el carrete con la mano derecha e introdúzcalo aproximadamente hasta la mitad en el espacio de la cámara previsto para ello, 6. sujete el comienzo de la película y, tal y como se muestra en la representación esquemática del interior de la carcasa, estirarla hasta el perno arrollador, y 7. presione los carretes y el comienzo de la película cuidadosamente con las yemas de los dedos en la cámara. 1. 2. 3. 4. 36 Despliegue la manilla de la tapa del fondo, gírela hacia la izquierda, levante la tapa de fondo y despliegue la pared posterior hacia atrás. CIERRE DE LA CÁMARA Importante: El transporte de la película no debería controlarse con la cámara abierta, puesto que la tapa de fondo se ha diseñado de forma que su colocación en la cámara lleve a la película a la situación correcta. 12. Con la palanca de cambio rápido, pase la película en una toma y dispare la cámara, 13. a continuación tense la película en dirección de la flecha girando con cuidado el botón de rebobinado extraíble. La película se transportará correctamente si el botón de rebobinado, al volver a accionar la palanca de cambio rápido, gira con ella en dirección contraria al sentido de la flecha. 14. Finalmente, vuelva a disparar la cámara y tense el obturador por tercera vez. Entonces, el contador de fotografías apunta 1 y la cámara está preparada para el uso. 8. P  liegue la pared posterior, 9. enganche la tapa de fondo en el perno de sujeción situado en el lateral de la cámara, 10. pliéguelo, prestando atención a que la pared posterior se encuentre completamente cerrada para que la tapa de fondo pueda abarcarla, y 11. ciérrela con la manilla. TRANSPORTAR LA PELÍCULA HASTA LA PRIMERA TOMA ES Sustitución de la película Notas: • El comienzo de la película, como sucede con cualquier película confeccionada, debe estar cortado. • Si el comienzo de la película se estira tanto que sobresale un poco de una de las ranuras del lado opuesto al perno de arrollado, esto no obstaculizará el funcionamiento. Solo en caso de helada es necesario que la película se coloque exactamente como se indica en la representación esquemática; es decir, que el comienzo de la película sólo debe estar recogido por una ranura del perno de arrollado, para que el extremo sobresaliente de la película no se rompa. 37 Sustitución de la película ES 38 REBOBINAR Y EXTRAER LA PELÍCULA Si la película está expuesta hasta la última toma, la palanca de cambio rápido ya no puede accionarse. Antes de la extracción la película debe rebobinarse en el carrete. Para ello 1. desplace la palanca para activar el rebobinado hasta R, 2. tire del botón de rebobinado hacia arriba (máx. 11mm aproximadamente), y 3. gire en el sentido de las agujas del reloj (el de la flecha), hasta que la película, una vez superada una pequeña resistencia, se haya extraído de la bobina de rebobinado. 4. Abra entonces la tapa del fondo, 5. despliegue la pared posterior y 6. extraiga el carrete. Para ello 1. abra la tapa de fondo de la cámara en una estancia completamente oscura, 2. sujete la cámara de tal forma que la tapa del fondo abierta apunte hacia abajo, y 3. accione la palanca de cambio rápido lentamente varias veces, hasta que la película salga de la cámara por sí misma de forma que se pueda coger y extraer. Si es necesario, puede golpearse ligeramente la cámara con la mano. ES Sustitución de la película Si una película no está correctamente fijada a la bobina del casete, p.ej., al emplear material de metro, puede ocurrir que el extremo de la película se arranque y deba extraerse del perno arrollador. 39 El disco indicador de la sensibilidad de película ES 40 EL DISCO INDICADOR DE LA SENSIBILIDAD DE PELÍCULA El disco indicador sirve como "recordatorio". Permite ajustar la sensibilidad de película a uno de los valores en el margen de ISO 6 a 6400. (ISO es la designación internacional para la sensibilidad de película.) Para este fin, el disco sin enclavamiento 1. se presiona, y 2. se gira de manera que uno de los dos triángulos (negro para carretes en B/N y rojo para carretes en color) esté enfrentado al valor deseado. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO ES QUITAR 1. Sujete el objetivo por el anillo fijo, 2. sitúe el botón de índice rojo del objetivo frente al botón de desenclave de la carcasa de la cámara y, a continuación, 3. coloque el objetivo recto en esta posición. 4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma audible y perceptible. 1. Sujete el objetivo por el anillo fijo, 2. presione el botón de desenclave en la carcasa de la cámara, 3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice esté situado frente al botón de desenclave, y 4. entonces extráigalo de forma recta. Montaje y desmontaje del objetivo MONTAJE Importante: Si hay una película insertada, el cambio de objetivo debería realizarse a la sombra del propio cuerpo, puesto que si hay incidencia directa de los rayos de sol, podría penetrar luz a través del obturador. 41 El telémetro de marco luminoso ES 42 EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO El telémetro de marco luminoso de la Leica M-A no solo es un visor especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo. El tamaño del marco luminoso corresponde a un tamaño de imagen de 23 x 35 mm (formato de diapositiva) con la distancia de ajuste más corta para cualquier distancia focal. Con distancias más grandes, la cámara abarca algo más del motivo de lo que puede verse en el interior del marco luminoso. Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de distancias de tal forma que el paralaje –la desalineación entre el eje del objetivo y el del visor– se compensa automáticamente. La Leica M-A está equipada con un visor con 0,72 aumentos. Si se utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28 (Elmarit a partir del número de fabricación 2411001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, se proyecta automáticamente el correspondiente marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm, 50+75 mm. En el centro del campo del visor se encuentra la imagen rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el campo de imagen del entorno. Todos los objetivos de 16 a 135 mm de distancia focal se acoplan al telémetro al montarlos en la LEICA M-A. EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN El selector de campo de imagen amplía la posibilidad del visor de la LEICA M-A. Con este visor universal incorporado puede reflejar siempre los marcos de imagen que no pertenecen al objetivo empleado en ese momento. De este modo podrá ver de inmediato si, por motivos de composición de la imagen, resulta más ventajoso realizar la toma del motivo en cuestión con otra distancia focal. Si la palanca se gira hacia el exterior; es decir, si se aleja del objetivo, aparecerán los límites de imagen para una distancia focal de 35 y 135mm. Si se gira a la posición vertical central, aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia focal de 50 y 75 mm. Si la palanca se gira hacia el interior, es decir, hacia el objetivo, aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia focal de 28 y 90 mm. A B Ajuste a 0,7m: Ajuste a 2m: Ajuste a infinito: Marco luminoso Campo real de imagen La película registra aprox. un ancho de marco menos. La película registra exactamente el campo de imagen indicado por los bordes interiores del marco luminoso. La película registra aprox. 1 ancho de marco (vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más. ES B 50mm + 75mm 28mm + 90mm 35 mm + 135 mm El telémetro de marco luminoso A 43 ES LA MEDICIÓN DE DISTANCIA MÉTODO DE MEZCLA DE IMÁGENES (IMAGEN DOBLE) La medición de distancia Con el telémetro de la Leica M-A se puede trabajar de forma muy precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se hace patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su profundidad de campo relativamente grande. El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del visor como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Si mantiene cerrada la ventanilla grande del visor, sólo permanecerán visibles los marcos luminosos reflejados y este campo de medición. Puede ajustarse la nitidez según el método de mezcla de imágenes o de imagen seccional: En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se hayan alineado los contornos en el campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. borroso 44 nítido CONTROL DE LA EXPOSICIÓN En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea en los límites del campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. Con la Leica M-A, el ajuste de la exposición se realiza manualmente, seleccionando la velocidad de obturación y el diafragma del objetivo según las indicaciones de un exposímetro externo o en base a una estimación. Consulte las instrucciones del aparato utilizado para obtener más detalles sobre la medición y el ajuste de exposímetros. En la práctica, raras veces hay una separación clara entre ambos métodos de ajuste. Ambos criterios pueden emplearse muy bien de forma combinada. borroso ES Control de la exposición MÉTODO DE IMAGEN SECCIONAL nítido 45 Modo de flash ES MODO DE FLASH DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN UTILIZARSE La Leica M-A no posee ningún sistema propio para la medición y el control del flash. En consecuencia, el control de la exposición del flash debe tener lugar a través del mismo dispositivo de flash superpuesto (control por ordenador) o, según el cálculo de números-guía, el diafragma se tiene que volver a ajustar para cada toma en función de la distancia entre el motivo y la cámara. El tiempo de exposición más corto posible para tomas con dispositivos de flash, el tiempo de sincronización 1/50s, está marcado con en el dial de ajuste de tiempo. Para obtener efectos especiales también se pueden utilizar todas las velocidades de obturación más lentas, incluyendo el ajuste B. Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, el Leica SF26 resulta especialmente apropiado. Con su automatismo de exposición del flash controlado por ordenador es muy fácil de manejar y, además, ofrece una serie de interesantes funciones adicionales. Recomendamos la utilización de los modernos dispositivos de flash electrónico controlados por tiristor. Importante: El disparo controlado mecánicamente de los dispositivos de flash conectados a través de la zapata para accesorios también se puede realizar con la obturación finalizada, accionando el disparador. 46 Importante: Al colocar un dispositivo de flash en la zapata de la LEICA M-A debe prestarse atención a que el pie del flash se encuentre completamente insertado y, en caso de que haya tuerca de apriete, que esté asegurado con ella contra caídas por descuido. Esto ya es importante por el hecho de que un cambio de posición en la zapata para flash podría interrumpir el contacto necesario, de manera que no se dispare el dispositivo de flash colocado. Notas: ES Modo de flash • Antes de colocarlos, la cámara y el dispositivo de flash deberán estar desconectados. • Para más información sobre el funcionamiento del flash y sobre los distintos modos de los dispositivos de flash, consulte las correspondientes instrucciones. 47 Los accesorios del sistema ES 48 LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA Objetivos Leica M El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a un fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca distancias focales desde 16 hasta 135 mm y luminosidades de hasta 1:0,95. Filtros Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de rosca de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro polarizador universal M. Visor gran angular universal M de Leica El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos los modelos M de Leica, tanto analógicos como digitales, y muestra – exactamente como en el visor de las cámaras con marcos luminosos reflejados – opcionalmente el encuadre de la imagen de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm. El visor está equipado con una compensación de paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la alineación exacta de la cámara. (Ref. 12 011) Visor de espejo M de LEICA Para los objetivos de 18, 21 y 24 mm están disponibles los visores de espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño especialmente compacto, así como por su imagen de visor luminosa. Para la determinación del encuadre de la imagen se utilizan marcos luminosos, al igual que en el visor de la cámara. (Ref. 18 mm: 12 022 negro/ 12 023 plateado/ 21 mm: 12 024 negro/ 12 025 plateado/ 24 mm: 12 026 negro/ 12 027 plateado) Dispositivos de flash Las lupas de visor Leica M 1.25x y M 1.4x facilitan en gran medida la composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales a partir de 35 mm. Pueden emplearse para todos los modelos Leica M y amplían el área central de la imagen del visor: el visor 0,72x de la Leica M-A adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos; con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos. Una cadena de fijación provista de cierres de presión elástica, con los que el visor se puede enganchar al anillo de fijación de la correa de transporte, sirve como seguro contra la pérdida. Las lupas de visor se suministran en un estuche de cuero. Un lazo en el carcaj permite conservar el visor angular en la correa de transporte de la cámara lista para el uso y protegida. (Ref. 12 004 M 1.25x/ 12 006 M 1.4x) El dispositivo de flash del sistema LEICA SF 58 (Ref. 14 488), con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector de zoom, un segundo reflector optativamente activable, así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil. El dispositivo de flash Leica SF 26 (ref. 14 622), con sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, es especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, se distingue por su manejo extremadamente sencillo. ES Los accesorios del sistema Lupas de visor M 1.25x y M 1.4x de Leica 49 Los accesorios del sistema ES Soporte de objetivo M de LEICA MOTOR M DE LEICA Un pequeño y práctico accesorio que permite un acceso rápido y sencillo, de forma segura y en cualquier momento, a un segundo objetivo en la parte inferior de la cámara. El segundo objetivo puede servir además como cómoda asa. El soporte de objetivo M se fija en la rosca para trípode de la cámara. (Ref. 14404) A la LEICA M-A puede conectarse el Motor M de Leica para el tensado automático del obturador y el transporte de película para tomas individuales o en serie de 1,5 o 3 imágenes por segundo. Se coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la parte inferior de la carcasa de la cámara. El motor M es apropiado para todos los tiempos de exposición, es decir, desde 1 s hasta 1/1000s, incluyendo B. Si el motor M está desconectado o las pilas agotadas, el transporte de la película y el tensado del obturador pueden realizarse también de forma manual. (Ref. 14408) Lentes de corrección M de LEICA Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos lentes de corrección con los siguientes valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas): 0,5/1/1,5/2/3. LEICAVIT M El Leicavit M es un tensor rápido manual de marcha suave y silencioso para el transporte de la película y el tensado del obturador que se coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la parte inferior, en la carcasa de la cámara. Sin que sea necesario retirar la cámara del ojo, el transporte de la película se realiza tirando del perno de tensado hacia la izquierda, y también es posible realizar pasos parciales. El disparo se realiza a través del disparador de la cámara. La palanca de cambio rápido de la cámara puede utilizarse también. El Leicavit M se ofrece en las versiones plateado, así como negro cromado o negro barnizado. (Ref. 14008/14450/14009) 50 Piezas de recambio Para la Leica M-A se ofrecen dos fundas de transporte de neopreno con diferentes partes delanteras para objetivos de distintas longitudes, así como clásicas fundas de transporte de cuero de diferentes tipos de cuero y en diferentes colores. (Ref. 14 867 corta / 14 868 larga / 14 875/14 876/14 857 - 14 865 cuero/ 14 856 cuero, para cámara con Leicavit montado). Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o una con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un compartimento con cremallera ofrece sitio adicional para un flash Leica SF 26 y otros accesorios. (Ref. 14 854 negro / 14 855 caqui) Correa de transporte ........................................................... 14 312 Tapa de bayoneta de la carcasa........................................... 14 397 Ref. ES Piezas de recambio Fundas 51 Consejos para el cuidado ES 52 CONSEJOS PARA EL CUIDADO En caso de que haya de guardar su Leica durante un tiempo relativamente largo, procure que sea en un lugar seco y suficientemente ventilado. Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado por la humedad y los posibles residuos de productos para el curtido del cuero. Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es recomendable guardarlo en recipientes herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante, como p. ej. gel de sílice. Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo para microorganismos, el equipo se debe mantener limpio con esmero. Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de rodadura de su cámara Leica están lubricados. Si va a dejar de utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: para prevenir la resinificación de los puntos de lubricación, la cámara debería montarse sin película aprox. cada tres meses y dispararse a todas las velocidades de obturación. También es recomendable desplazar repetidamente y utilizar el resto de los elementos de mando, p. ej., el selector de campo de imagen. Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por esta razón, la cámara no se debería dejar expuesta bajo ningún concepto al sol fuerte sin protección. Colocar la tapa del objetivo, guardar la cámara a la sombra (o en el bolsillo) ayudan a evitar daños en el interior de la cámara. Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara debe limpiarse con un paño limpio y que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los rincones de difícil acceso de la carcasa se puede eliminar con un pequeño cepillo. Rogamos que, para limpiar la carcasa, no utilice ningún producto de limpieza líquido; la mejor forma de eliminar el polvo y las pelusas en el interior de la cámara (p.ej., de la guía de película) es utilizando con cuidado un pincel fino que debe desengrasarse en alcohol y secarse repetidas veces. Utilice el pincel con cuidado de que no se dañe el obturador de cortinillas; por ejemplo, con el mango del pincel. Anote el número de fabricación de su Leica M-A (grabado sobre la zapata de accesorios), puesto que es extraordinariamente importante en caso de pérdida. ÍNDICE ALFABÉTICO ES Índice alfabético Disparador, véase también Datos técnicos........................... 35/54 Control de la exposición..............................................................45 Ajuste B....................................................................................35 Selector de campo de imagen.....................................................42 Modo de flash.............................................................................46 Sincronización..........................................................................46 Ajuste de distancia.....................................................................44 Método de mezcla de imágenes...............................................44 Método de imagen seccional....................................................45 Disco indicador de la película......................................................40 Película Colocar....................................................................................36 Rebobinado y extracción..........................................................38 Filtros.........................................................................................48 Lentes de corrección..................................................................50 Marco luminoso / telémetro.......................................................42 Objetivos, Leica M......................................................................48 Colocar y quitar objetivos............................................................41 Consejos para el cuidado............................................................52 Reparaciones / Leica Customer-Care.........................................56 Palanca de cambio rápido...........................................................35 Visor...........................................................................................42 Marco luminoso................................................................ 42/43 Visor superpuesto....................................................................48 Fundas........................................................................................51 Datos técnicos............................................................................54 Correa de transporte...................................................................34 Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas...... 35/54 Dial de ajuste de tiempo.............................................................35 Accesorios..................................................................................48 53 14 Datos técnicos ES 13 12 11b 11 11a 10a 15 DATOS TÉCNICOS 12a 11c Tipo de cámara LEICA M-A (Typ 127) Cámara compacta de sistema de telémetro con obturador controlado mecánicamente Conexión del objetivo Bayoneta Leica M Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16–135 mm Visor 16 Principio de visor Telémetro de marco luminoso grande, claro, con compensación de paralaje automática 17 Ocular Adaptado a -0,5 dptr.; lentes de corrección disponibles 17a de –3 a +3 dptr. Limitación del campo de imagen Mediante la proyección de 18 dos marcos luminosos respectivamente: para 28 y 90 mm, o para 35 y 135 mm, o para 50 y 75 mm; proyección automática al desbloquear el objetivo Selector de campo de imagen Permite reflejar los pares de marco luminoso en cualquier momento de forma manual (p.ej., 20b 20a 20 19 para realizar comparaciones de encuadres) Control de exposición de flash Compensación de paralaje La desalineación horizontal y Conexión de dispositivos de flash A través de zapata para Einstellungen vertical entre Ausziehbarer Rückspulknopf* 16. Zeit-Einstellrad mit rastenden für: los ejes del visor y del objetivo se compensa accesorios con contacto central Ausklappbare Rückspulkurbel* Manuell einstellbare Verschlusszeiten von 1s bis en conformidad con el ajuste de distancia automáticamente s Sincronización A la primera cortinilla 1/1000 del obturador eststehender Ring mit Coincidencia del visor y de la imagen en la película El Synchronzeit 1/50 s für Blitzbetrieb Index für Entfernungseinstellung, Tiempo de sincronización de flash  für =1/5die 0s; pueden tamaño del marco luminoso con el ajuste de distancia más corto B/OFF Schärfentiefe-Skala emplearse velocidades de obturación mas bajas für Langzeit-Belichtungen und Abschaltung der Belichtungsmessung para cada distancia focal corresponde a un tamaño de la imagen rotem Indexknopf Control für Objektivwechsel de exposición de flash Por el control del ordenador de aprox. 23 x 35 mm; con el ajuste a infinito, la película registra, 17. Auslöseknopf mit ntfernungs-Einstellring mit del flash o por el cálculo de números-guía y el ajuste manual del según la distancia focal, aprox. entre un 9% (28 mm) y un 23% a. Gewinde für Drahtauslöser Griffmulde (135 mm) más de lo que muestra el marco luminoso enden-Einstellring diafragma necesario 18. Automatisches Bildzählwerk correspondiente dexpunkt für Blendeneinstellung 19. Schnellschalthebel für Verschlussaufzug und Filmtransport Aumento (en todos los objetivos) 0,72 egenlichtblende 20. Zubehör-/Blitzschuh mit Telémetro de base grande Telémetro de imágenes seccionales ahmen des Leica à la carte-Programms kann die Bea. Mittenkontakt für Blitzauslösungy mezcladas en el centro de la imagen del visor escalonado como kung der LEICA MP wahlweise mit einem der beiden Varib. Bohrung für Sicherungsstift n erfolgen (s. dazu auch S.18-19). campo claro Base de medición efectiva 49,9 mm (base de medición 5 mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,72x) Control de la exposición Ajuste manual de la velocidad de obturación y del diafragma según las indicaciones de un exposímetro externo o en base a una estimación    54    17. Auslöseknopf mit a. Gewinde für Drahtauslöser Transporte de18. película Automatisches Bildzählwerk Colocación 19. Colocación manual de für la película una vez abierta la instellung Schnellschalthebel Verschlussaufzug und Filmtapa de fondo y desplegada transport la pared posterior Transporte hacia delante Manual con 20. Zubehör-/Blitzschuh mit la palanca de cambio arte-Programms kann die Berápido o Leicavit M, o motorizado mediante el motor Leica M, a. Mittenkontakt für Blitzauslösung eise mit einem der beiden Varib. torsionador Bohrung für Leica Sicherungsstift torsionador Leica M, M4-P, o torsionador Leica 18-19). mit Carcasa de la cámara Material Carcasa cerrada, totalmente metálica, con pared posterior desplegable, caperuza de protección y tapa de fondo de latón cromado Rosca para trípode A 1/4, DIN 4503 (1/4“) Pared posterior / equipamiento Disco indicador para la sensibilidad de la película Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura, en mm) aprox. 138 x 38 x 77 Peso aprox. 578g Volumen de suministro Tapa de bayoneta para la carcasa, correa de transporte ES Datos técnicos Obturador 20b y disparo 20a 20 19 Obturador Obturador de cortinillas de goma flexible de recorrido horizontal; extremadamente silencioso; controlado mecánicamente ulknopf* 16. Zeit-Einstellrad mit rastenden Einstellungen für: Velocidades de obturación Desde 1 sVerschlusszeiten hasta 1/1000s en von 1s bis ulkurbel* Manuell einstellbare s escalones enteros, B 1/1000 para exposiciones de larga duración Synchronzeit 1/50 sde fürflash Blitzbetrieb einstellung, (libremente elegida),  für (1/50die s) para sincronización für Langzeit-Belichtungen und AbschalDisparador Rosca B/OFF normalizada integrada para el disparador por tung der Belichtungsmessung Objektivwechselcable M4-2 (a partir de n.º de fabr. 10 350) 5 Manual con botón de rebobinado extraíble, Rebobinado después de conmutar la palanca R en la parte frontal de la cámara Contador de fotografías En la parte superior de la cámara; reinicio automático al quitar la tapa de fondo 55 Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica ES 56 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento Product Support de Leica Camera AG. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de Leica Camera AG. Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a su disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG Product Support/Software Support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108 Telefax: +49(0)6441-2080-490 [email protected]/[email protected] Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Teléfono: 06441 2080-189 Telefax: 06441 2080-339 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Leica M-A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas