Transcripción de documentos
Prólogo
ES
30
PRÓLOGO
Estimada clienta, estimado cliente:
Leica le agradece la adquisición del modelo Leica M-A y le felicita
por su decisión. Con esta cámara de telémetro única ha realizado
una elección sobresaliente.
Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica.
Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades
de su nueva cámara, le recomendamos leer primero estas
instrucciones.
ÍNDICE
ES
Índice
Prólogo.......................................................................................30
Designación de los componentes................................................32
Las indicaciones del visor............................................................33
Fijación de la correa de transporte..............................................34
El disparador...............................................................................35
El dial de ajuste de tiempo..........................................................35
La palanca de cambio rápido.......................................................35
Sustitución de la película............................................................36
El disco indicador de la sensibilidad de película...........................40
Colocar y extraer el objetivo........................................................41
El telémetro de marco luminoso..................................................42
El selector de campo de imagen...............................................42
Medición de la distancia...........................................................44
Control de la exposición..............................................................45
Modo de flash.............................................................................46
Dispositivos de flash que pueden utilizarse................................46
Colocar y conectar el dispositivo de flash..................................46
Accesorios del sistema...............................................................48
Piezas de recambio ....................................................................51
Consejos para el cuidado ...........................................................52
Índice alfabético ........................................................................53
Datos técnicos............................................................................54
Leica Product Support................................................................56
Leica Customer Care .................................................................56
31
ES
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Designación de los componentes
Vista frontal
32
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Perno de sujeción de la tapa de fondo
Botón de desenclave del objetivo
Ojales para la correa de transporte
Palanca para accionar el rebobinado
Ventanilla del telémetro
Ventana de iluminación para los marcos luminosos
Ventanilla del visor con proyección
Selector de campo de imagen
Vista desde arriba
9. Botón de rebobinado extraíble
10. Anillo fijo con
a. índice para el ajuste de la distancia
b. Escala de profundidad de campo
c. Botón de índice para el cambio de objetivo
11. Anillo de ajuste de distancia
12. Anillo de ajuste del diafragma
13. Punto de índice para el ajuste del diafragma
14. Parasol
15. Contador de fotografías automático
16. Disparador
a. Rosca para el disparador por cable
17. Palanca de cambio rápido para el tensado del obturador y el
transporte de película
18. Dial de ajuste de tiempos con ajustes encastrables para:
• Velocidades de obturación ajustables manualmente de 1s a
1/1000s
• para el tiempo de sincronización 1/50s para modo de flash
• B para exposiciones de larga duración
19. Accesorio/zapata de flash con
a. contacto central
b. Orificio para pasador de montaje elástico
Vista posterior
20. Ocular del visor
21. Pared posterior
22. Disco indicador de la sensibilidad de película
Vista desde abajo
23. Rosca para trípode A 1/4, DIN 4503 (1/4“)
24. Tapa del fondo
25. Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
Vista con la tapa de fondo quitada y la pared posterior
abierta
26. Perno arrollador
27. Acoplamiento para el transporte motorizado o mecánico
externo de la película
LAS INDICACIONES DEL VISOR
a.
b.
Las indicaciones del visor
a.
a. Marco luminoso para 50 mm y 75 mm (ejemplo)
b. Campo de medición para el ajuste de la distancia
ES
33
Fijación de la correa de transporte
ES
34
FIJACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE
a
b
EL DISPARADOR
EL DIAL DE AJUSTE DE TIEMPO
Notas:
18
16
16a
15
17
El disparador posee un nivel de resistencia. Una vez superado el
punto de resistencia tendrá lugar el disparo del obturador.
El disparador debe presionarse con suavidad (no bruscamente)
hasta que, con un silencioso clic, reaccione el obturador.
En el disparador hay integrada una rosca normalizada para cable
disparador.
• No pueden utilizarse valores intermedios.
• Entre las posiciones 1000 y B se encuentra un tope, de manera
que desde la posición 1000 solo se pueden realizar otros
ajustes con un giro en sentido antihorario y desde la posición B
solo con un giro en sentido horario.
LA PALANCA DE CAMBIO RÁPIDO
Con la palanca de cambio rápido, la película continúa
transportándose, el obturador se monta y el contador de
fotografías continúa contando automáticamente. El transporte
puede realizarse con un giro de palanca hasta el tope, pero
también mediante varios giros cortos de la palanca de cambio
rápido. Para un trabajo rápido, puede girarse a una "posición de
espera”, o permanecer en ella.
El disparador / El dial de ajuste de tiempo / La palanca de cambio rápido
Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M-A se seleccionan las
velocidades de obturación desde 1/1000s hasta 1s, y en el tiempo de
sincronización 1/50s para modo de flash. En la posición B, el
obturador permanece abierto mientras se mantenga pulsado el
disparador, por ejemplo para exposiciones de larga duración.
Todas las posiciones enclavan perceptiblemente; ninguna queda
bloqueada.
ES
35
Sustitución de la película
ES
SUSTITUCIÓN DE LA PELÍCULA
COLOCACIÓN DE LA PELÍCULA
En primer lugar, verifique siempre que no haya insertada ninguna
película, tirando del botón de rebobinado extraíble en dirección de
la flecha. Si percibe una resistencia, proceda según la descripción
en el apartado "Rebobinar y extraer la película".
Sujete la cámara con la mano izquierda, de forma que la tapa del
fondo apunte hacia arriba.
APERTURA DE LA CÁMARA
3.
1.
2.
5. Sujete el carrete con la mano derecha e introdúzcalo
aproximadamente hasta la mitad en el espacio de la cámara
previsto para ello,
6. sujete el comienzo de la película y, tal y como se muestra en la
representación esquemática del interior de la carcasa, estirarla
hasta el perno arrollador, y
7. presione los carretes y el comienzo de la película
cuidadosamente con las yemas de los dedos en la cámara.
1.
2.
3.
4.
36
Despliegue la manilla de la tapa del fondo,
gírela hacia la izquierda,
levante la tapa de fondo y
despliegue la pared posterior hacia atrás.
CIERRE DE LA CÁMARA
Importante:
El transporte de la película no debería controlarse con la cámara
abierta, puesto que la tapa de fondo se ha diseñado de forma que
su colocación en la cámara lleve a la película a la situación
correcta.
12. Con la palanca de cambio rápido, pase la película en una toma
y dispare la cámara,
13. a continuación tense la película en dirección de la flecha
girando con cuidado el botón de rebobinado extraíble. La
película se transportará correctamente si el botón de
rebobinado, al volver a accionar la palanca de cambio rápido,
gira con ella en dirección contraria al sentido de la flecha.
14. Finalmente, vuelva a disparar la cámara y tense el obturador
por tercera vez. Entonces, el contador de fotografías apunta 1
y la cámara está preparada para el uso.
8. P
liegue la pared posterior,
9. enganche la tapa de fondo en el perno de sujeción situado en
el lateral de la cámara,
10. pliéguelo, prestando atención a que la pared posterior se
encuentre completamente cerrada para que la tapa de fondo
pueda abarcarla, y
11. ciérrela con la manilla.
TRANSPORTAR LA PELÍCULA HASTA LA PRIMERA TOMA
ES
Sustitución de la película
Notas:
• El comienzo de la película, como sucede con cualquier película
confeccionada, debe estar cortado.
• Si el comienzo de la película se estira tanto que sobresale un
poco de una de las ranuras del lado opuesto al perno de
arrollado, esto no obstaculizará el funcionamiento. Solo en caso
de helada es necesario que la película se coloque exactamente
como se indica en la representación esquemática; es decir, que
el comienzo de la película sólo debe estar recogido por una
ranura del perno de arrollado, para que el extremo sobresaliente
de la película no se rompa.
37
Sustitución de la película
ES
38
REBOBINAR Y EXTRAER LA PELÍCULA
Si la película está expuesta hasta la última toma, la palanca de
cambio rápido ya no puede accionarse. Antes de la extracción la
película debe rebobinarse en el carrete.
Para ello
1. desplace la palanca para activar el rebobinado hasta R,
2. tire del botón de rebobinado hacia arriba (máx. 11mm
aproximadamente), y
3. gire en el sentido de las agujas del reloj (el de la flecha), hasta
que la película, una vez superada una pequeña resistencia, se
haya extraído de la bobina de rebobinado.
4. Abra entonces la tapa del fondo,
5. despliegue la pared posterior y
6. extraiga el carrete.
Para ello
1. abra la tapa de fondo de la cámara en una estancia
completamente oscura,
2. sujete la cámara de tal forma que la tapa del fondo abierta
apunte hacia abajo, y
3. accione la palanca de cambio rápido lentamente varias veces,
hasta que la película salga de la cámara por sí misma de forma
que se pueda coger y extraer. Si es necesario, puede
golpearse ligeramente la cámara con la mano.
ES
Sustitución de la película
Si una película no está correctamente fijada a la bobina del casete,
p.ej., al emplear material de metro, puede ocurrir que el extremo
de la película se arranque y deba extraerse del perno arrollador.
39
El disco indicador de la sensibilidad de película
ES
40
EL DISCO INDICADOR DE LA SENSIBILIDAD DE
PELÍCULA
El disco indicador sirve como "recordatorio". Permite ajustar la
sensibilidad de película a uno de los valores en el margen de ISO 6
a 6400. (ISO es la designación internacional para la sensibilidad
de película.)
Para este fin, el disco sin enclavamiento
1. se presiona, y
2. se gira de manera que uno de los dos triángulos (negro para
carretes en B/N y rojo para carretes en color) esté enfrentado
al valor deseado.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO
ES
QUITAR
1. Sujete el objetivo por el anillo fijo,
2. sitúe el botón de índice rojo del objetivo frente al botón de
desenclave de la carcasa de la cámara y, a continuación,
3. coloque el objetivo recto en esta posición.
4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma
audible y perceptible.
1. Sujete el objetivo por el anillo fijo,
2. presione el botón de desenclave en la carcasa de la cámara,
3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice
esté situado frente al botón de desenclave, y
4. entonces extráigalo de forma recta.
Montaje y desmontaje del objetivo
MONTAJE
Importante:
Si hay una película insertada, el cambio de objetivo debería
realizarse a la sombra del propio cuerpo, puesto que si hay
incidencia directa de los rayos de sol, podría penetrar luz a través
del obturador.
41
El telémetro de marco luminoso
ES
42
EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO
El telémetro de marco luminoso de la Leica M-A no solo es un visor
especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también
un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo.
El tamaño del marco luminoso corresponde a un tamaño de
imagen de 23 x 35 mm (formato de diapositiva) con la distancia de
ajuste más corta para cualquier distancia focal. Con distancias
más grandes, la cámara abarca algo más del motivo de lo que
puede verse en el interior del marco luminoso.
Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de distancias de
tal forma que el paralaje –la desalineación entre el eje del objetivo
y el del visor– se compensa automáticamente.
La Leica M-A está equipada con un visor con 0,72 aumentos. Si se
utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28
(Elmarit a partir del número de fabricación 2411001), 35, 50, 75,
90 y 135 mm, se proyecta automáticamente el correspondiente
marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm,
50+75 mm.
En el centro del campo del visor se encuentra la imagen
rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el
campo de imagen del entorno. Todos los objetivos de 16 a 135
mm de distancia focal se acoplan al telémetro al montarlos en la
LEICA M-A.
EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN
El selector de campo de imagen amplía la posibilidad del visor de
la LEICA M-A. Con este visor universal incorporado puede reflejar
siempre los marcos de imagen que no pertenecen al objetivo
empleado en ese momento. De este modo podrá ver de inmediato
si, por motivos de composición de la imagen, resulta más
ventajoso realizar la toma del motivo en cuestión con otra
distancia focal.
Si la palanca se gira hacia el exterior; es decir, si se aleja del
objetivo, aparecerán los límites de imagen para una distancia focal
de 35 y 135mm.
Si se gira a la posición vertical central, aparecerán los límites de
campo de imagen para una distancia focal de 50 y 75 mm.
Si la palanca se gira hacia el interior, es decir, hacia el objetivo,
aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia
focal de 28 y 90 mm.
A
B
Ajuste a 0,7m:
Ajuste a 2m:
Ajuste a infinito:
Marco luminoso
Campo real de imagen
La película registra aprox. un ancho de
marco menos.
La película registra exactamente el
campo de imagen indicado por los
bordes interiores del marco luminoso.
La película registra aprox. 1 ancho de
marco (vertical)/4 anchos de marco
(horizontal) más.
ES
B
50mm + 75mm
28mm + 90mm
35 mm + 135 mm
El telémetro de marco luminoso
A
43
ES
LA MEDICIÓN DE DISTANCIA
MÉTODO DE MEZCLA DE IMÁGENES (IMAGEN DOBLE)
La medición de distancia
Con el telémetro de la Leica M-A se puede trabajar de forma muy
precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se hace
patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su
profundidad de campo relativamente grande.
El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del
visor como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Si mantiene
cerrada la ventanilla grande del visor, sólo permanecerán visibles
los marcos luminosos reflejados y este campo de medición.
Puede ajustarse la nitidez según el método de mezcla de imágenes
o de imagen seccional:
En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del
telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo
hasta que se hayan alineado los contornos en el campo de
medición. Definir después el encuadre del motivo.
borroso
44
nítido
CONTROL DE LA EXPOSICIÓN
En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición
del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente
definida y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta
que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea
en los límites del campo de medición. Definir después el encuadre
del motivo.
Con la Leica M-A, el ajuste de la exposición se realiza
manualmente, seleccionando la velocidad de obturación y el
diafragma del objetivo según las indicaciones de un exposímetro
externo o en base a una estimación.
Consulte las instrucciones del aparato utilizado para obtener más
detalles sobre la medición y el ajuste de exposímetros.
En la práctica, raras veces hay una separación clara entre ambos
métodos de ajuste. Ambos criterios pueden emplearse muy bien
de forma combinada.
borroso
ES
Control de la exposición
MÉTODO DE IMAGEN SECCIONAL
nítido
45
Modo de flash
ES
MODO DE FLASH
DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN UTILIZARSE
La Leica M-A no posee ningún sistema propio para la medición y el
control del flash. En consecuencia, el control de la exposición del
flash debe tener lugar a través del mismo dispositivo de flash
superpuesto (control por ordenador) o, según el cálculo de
números-guía, el diafragma se tiene que volver a ajustar para cada
toma en función de la distancia entre el motivo y la cámara. El
tiempo de exposición más corto posible para tomas con
dispositivos de flash, el tiempo de sincronización 1/50s, está
marcado con en el dial de ajuste de tiempo. Para obtener
efectos especiales también se pueden utilizar todas las velocidades
de obturación más lentas, incluyendo el ajuste B.
Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la
cámara, el Leica SF26 resulta especialmente apropiado. Con su
automatismo de exposición del flash controlado por ordenador es
muy fácil de manejar y, además, ofrece una serie de interesantes
funciones adicionales.
Recomendamos la utilización de los modernos dispositivos de flash
electrónico controlados por tiristor.
Importante:
El disparo controlado mecánicamente de los dispositivos de flash
conectados a través de la zapata para accesorios también se
puede realizar con la obturación finalizada, accionando el
disparador.
46
Importante:
Al colocar un dispositivo de flash en la zapata de la LEICA M-A
debe prestarse atención a que el pie del flash se encuentre
completamente insertado y, en caso de que haya tuerca de
apriete, que esté asegurado con ella contra caídas por descuido.
Esto ya es importante por el hecho de que un cambio de posición
en la zapata para flash podría interrumpir el contacto necesario, de
manera que no se dispare el dispositivo de flash colocado.
Notas:
ES
Modo de flash
• Antes de colocarlos, la cámara y el dispositivo de flash deberán
estar desconectados.
• Para más información sobre el funcionamiento del flash y sobre
los distintos modos de los dispositivos de flash, consulte las
correspondientes instrucciones.
47
Los accesorios del sistema
ES
48
LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA
Objetivos Leica M
El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a
un fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca
distancias focales desde 16 hasta 135 mm y luminosidades de
hasta 1:0,95.
Filtros
Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de
rosca de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro
polarizador universal M.
Visor gran angular universal M de Leica
El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio
especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos
los modelos M de Leica, tanto analógicos como digitales, y
muestra – exactamente como en el visor de las cámaras con
marcos luminosos reflejados – opcionalmente el encuadre de la
imagen de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21, 24
y 28 mm. El visor está equipado con una compensación de
paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la alineación
exacta de la cámara.
(Ref. 12 011)
Visor de espejo M de LEICA
Para los objetivos de 18, 21 y 24 mm están disponibles los visores
de espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño
especialmente compacto, así como por su imagen de visor
luminosa. Para la determinación del encuadre de la imagen se
utilizan marcos luminosos, al igual que en el visor de la cámara.
(Ref.
18 mm: 12 022 negro/ 12 023 plateado/
21 mm: 12 024 negro/ 12 025 plateado/
24 mm: 12 026 negro/ 12 027 plateado)
Dispositivos de flash
Las lupas de visor Leica M 1.25x y M 1.4x facilitan en gran medida
la composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales
a partir de 35 mm. Pueden emplearse para todos los modelos
Leica M y amplían el área central de la imagen del visor: el visor
0,72x de la Leica M-A adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos;
con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos. Una cadena de fijación provista
de cierres de presión elástica, con los que el visor se puede
enganchar al anillo de fijación de la correa de transporte, sirve
como seguro contra la pérdida. Las lupas de visor se suministran
en un estuche de cuero. Un lazo en el carcaj permite conservar el
visor angular en la correa de transporte de la cámara lista para el
uso y protegida.
(Ref. 12 004 M 1.25x/ 12 006 M 1.4x)
El dispositivo de flash del sistema LEICA SF 58 (Ref. 14 488), con
un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un
reflector de zoom, un segundo reflector optativamente activable,
así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil.
El dispositivo de flash Leica SF 26 (ref. 14 622), con sus
dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, es
especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, se distingue
por su manejo extremadamente sencillo.
ES
Los accesorios del sistema
Lupas de visor M 1.25x y M 1.4x de Leica
49
Los accesorios del sistema
ES
Soporte de objetivo M de LEICA
MOTOR M DE LEICA
Un pequeño y práctico accesorio que permite un acceso rápido y
sencillo, de forma segura y en cualquier momento, a un segundo
objetivo en la parte inferior de la cámara. El segundo objetivo
puede servir además como cómoda asa. El soporte de objetivo M
se fija en la rosca para trípode de la cámara.
(Ref. 14404)
A la LEICA M-A puede conectarse el Motor M de Leica para el
tensado automático del obturador y el transporte de película para
tomas individuales o en serie de 1,5 o 3 imágenes por segundo. Se
coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la parte inferior de la
carcasa de la cámara. El motor M es apropiado para todos los
tiempos de exposición, es decir, desde 1 s hasta 1/1000s, incluyendo
B. Si el motor M está desconectado o las pilas agotadas, el
transporte de la película y el tensado del obturador pueden
realizarse también de forma manual.
(Ref. 14408)
Lentes de corrección M de LEICA
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos
lentes de corrección con los siguientes valores positivos o
negativos de dioptrías (esféricas): 0,5/1/1,5/2/3.
LEICAVIT M
El Leicavit M es un tensor rápido manual de marcha suave y
silencioso para el transporte de la película y el tensado del
obturador que se coloca, en lugar de en la tapa de fondo, en la
parte inferior, en la carcasa de la cámara. Sin que sea necesario
retirar la cámara del ojo, el transporte de la película se realiza
tirando del perno de tensado hacia la izquierda, y también es
posible realizar pasos parciales. El disparo se realiza a través del
disparador de la cámara. La palanca de cambio rápido de la
cámara puede utilizarse también.
El Leicavit M se ofrece en las versiones plateado, así como negro
cromado o negro barnizado.
(Ref. 14008/14450/14009)
50
Piezas de recambio
Para la Leica M-A se ofrecen dos fundas de transporte de
neopreno con diferentes partes delanteras para objetivos de
distintas longitudes, así como clásicas fundas de transporte de
cuero de diferentes tipos de cuero y en diferentes colores. (Ref. 14
867 corta / 14 868 larga / 14 875/14 876/14 857 - 14 865
cuero/ 14 856 cuero, para cámara con Leicavit montado).
Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se
ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido
impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o
una con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para
objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un
compartimento con cremallera ofrece sitio adicional para un flash
Leica SF 26 y otros accesorios.
(Ref. 14 854 negro / 14 855 caqui)
Correa de transporte ........................................................... 14 312
Tapa de bayoneta de la carcasa........................................... 14 397
Ref.
ES
Piezas de recambio
Fundas
51
Consejos para el cuidado
ES
52
CONSEJOS PARA EL CUIDADO
En caso de que haya de guardar su Leica durante un tiempo
relativamente largo, procure que sea en un lugar seco y
suficientemente ventilado.
Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado
por la humedad y los posibles residuos de productos para el
curtido del cuero. Como protección contra hongos, en caso de uso
en zonas tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer
el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es
recomendable guardarlo en recipientes herméticamente cerrados
si se le adjunta un producto secante, como p. ej. gel de sílice.
Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo
para microorganismos, el equipo se debe mantener limpio con
esmero.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su cámara Leica están lubricados. Si va a dejar de
utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones: para prevenir la resinificación de los
puntos de lubricación, la cámara debería montarse sin película
aprox. cada tres meses y dispararse a todas las velocidades de
obturación. También es recomendable desplazar repetidamente y
utilizar el resto de los elementos de mando, p. ej., el selector de
campo de imagen.
Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un
rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por esta
razón, la cámara no se debería dejar expuesta bajo ningún
concepto al sol fuerte sin protección. Colocar la tapa del objetivo,
guardar la cámara a la sombra (o en el bolsillo) ayudan a evitar
daños en el interior de la cámara. Para eliminar manchas y huellas
digitales, la cámara debe limpiarse con un paño limpio y que no
deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los
rincones de difícil acceso de la carcasa se puede eliminar con un
pequeño cepillo.
Rogamos que, para limpiar la carcasa, no utilice ningún producto
de limpieza líquido; la mejor forma de eliminar el polvo y las
pelusas en el interior de la cámara (p.ej., de la guía de película) es
utilizando con cuidado un pincel fino que debe desengrasarse en
alcohol y secarse repetidas veces. Utilice el pincel con cuidado de
que no se dañe el obturador de cortinillas; por ejemplo, con el
mango del pincel.
Anote el número de fabricación de su Leica M-A (grabado sobre la
zapata de accesorios), puesto que es extraordinariamente
importante en caso de pérdida.
ÍNDICE ALFABÉTICO
ES
Índice alfabético
Disparador, véase también Datos técnicos........................... 35/54
Control de la exposición..............................................................45
Ajuste B....................................................................................35
Selector de campo de imagen.....................................................42
Modo de flash.............................................................................46
Sincronización..........................................................................46
Ajuste de distancia.....................................................................44
Método de mezcla de imágenes...............................................44
Método de imagen seccional....................................................45
Disco indicador de la película......................................................40
Película
Colocar....................................................................................36
Rebobinado y extracción..........................................................38
Filtros.........................................................................................48
Lentes de corrección..................................................................50
Marco luminoso / telémetro.......................................................42
Objetivos, Leica M......................................................................48
Colocar y quitar objetivos............................................................41
Consejos para el cuidado............................................................52
Reparaciones / Leica Customer-Care.........................................56
Palanca de cambio rápido...........................................................35
Visor...........................................................................................42
Marco luminoso................................................................ 42/43
Visor superpuesto....................................................................48
Fundas........................................................................................51
Datos técnicos............................................................................54
Correa de transporte...................................................................34
Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas...... 35/54
Dial de ajuste de tiempo.............................................................35
Accesorios..................................................................................48
53
14
Datos técnicos
ES
13
12
11b
11
11a
10a
15
DATOS TÉCNICOS
12a
11c
Tipo de cámara LEICA M-A (Typ 127) Cámara compacta de
sistema de telémetro con obturador controlado mecánicamente
Conexión del objetivo Bayoneta Leica M
Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16–135 mm
Visor
16 Principio de visor Telémetro de marco luminoso grande, claro,
con compensación de paralaje automática
17 Ocular Adaptado a -0,5 dptr.; lentes de corrección disponibles
17a de –3 a +3 dptr.
Limitación del campo de imagen
Mediante la proyección de
18 dos marcos luminosos respectivamente: para 28 y 90 mm, o para
35 y 135 mm, o para 50 y 75 mm; proyección automática al
desbloquear el objetivo
Selector de campo de imagen Permite reflejar los pares de
marco luminoso en cualquier momento de forma manual (p.ej.,
20b
20a 20 19
para realizar comparaciones de encuadres)
Control de exposición de flash
Compensación de paralaje La desalineación horizontal y
Conexión de dispositivos de flash
A través de zapata
para Einstellungen
vertical entre
Ausziehbarer Rückspulknopf*
16. Zeit-Einstellrad
mit rastenden
für: los ejes del visor y del objetivo se compensa
accesorios con contacto central
Ausklappbare Rückspulkurbel*
Manuell einstellbare Verschlusszeiten
von 1s bis en conformidad con el ajuste de distancia
automáticamente
s
Sincronización A la primera cortinilla 1/1000
del obturador
eststehender Ring mit
Coincidencia del visor y de la imagen en la película El
Synchronzeit 1/50 s für Blitzbetrieb
Index für Entfernungseinstellung,
Tiempo de sincronización de flash für
=1/5die
0s; pueden
tamaño del marco luminoso con el ajuste de distancia más corto
B/OFF
Schärfentiefe-Skala
emplearse velocidades de obturación mas
bajas für Langzeit-Belichtungen und Abschaltung der Belichtungsmessung para cada distancia focal corresponde a un tamaño de la imagen
rotem Indexknopf Control
für Objektivwechsel
de exposición de flash Por el control del ordenador
de aprox. 23 x 35 mm; con el ajuste a infinito, la película registra,
17. Auslöseknopf mit
ntfernungs-Einstellring mit
del flash o por el cálculo de números-guía
y el ajuste
manual del
según la distancia focal, aprox. entre un 9% (28 mm) y un 23%
a. Gewinde
für Drahtauslöser
Griffmulde
(135 mm) más de lo que muestra el marco luminoso
enden-Einstellring diafragma necesario
18. Automatisches Bildzählwerk
correspondiente
dexpunkt für Blendeneinstellung
19. Schnellschalthebel für Verschlussaufzug
und Filmtransport
Aumento (en todos los objetivos) 0,72
egenlichtblende
20. Zubehör-/Blitzschuh mit
Telémetro de base grande Telémetro de imágenes seccionales
ahmen des Leica à la carte-Programms kann die Bea. Mittenkontakt für Blitzauslösungy mezcladas en el centro de la imagen del visor escalonado como
kung der LEICA MP wahlweise mit einem der beiden Varib. Bohrung für Sicherungsstift
n erfolgen (s. dazu auch S.18-19).
campo claro
Base de medición efectiva 49,9 mm (base de medición
5
mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,72x)
Control de la exposición Ajuste manual de la velocidad de
obturación y del diafragma según las indicaciones de un
exposímetro externo o en base a una estimación
54
17. Auslöseknopf mit
a. Gewinde für Drahtauslöser
Transporte de18.
película
Automatisches Bildzählwerk
Colocación 19.
Colocación
manual de für
la película
una vez abierta
la
instellung
Schnellschalthebel
Verschlussaufzug
und Filmtapa de fondo y desplegada
transport la pared posterior
Transporte hacia
delante Manual con
20. Zubehör-/Blitzschuh
mit la palanca de cambio
arte-Programms kann die Berápido
o
Leicavit
M,
o
motorizado
mediante
el motor Leica M,
a.
Mittenkontakt
für
Blitzauslösung
eise mit einem der beiden Varib. torsionador
Bohrung für Leica
Sicherungsstift
torsionador Leica M,
M4-P, o torsionador Leica
18-19).
mit
Carcasa de la cámara
Material Carcasa cerrada, totalmente metálica, con pared
posterior desplegable, caperuza de protección y tapa de fondo de
latón cromado
Rosca para trípode A 1/4, DIN 4503 (1/4“)
Pared posterior / equipamiento Disco indicador para la
sensibilidad de la película
Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura, en mm)
aprox. 138 x 38 x 77
Peso aprox. 578g
Volumen de suministro Tapa de bayoneta para la carcasa,
correa de transporte
ES
Datos técnicos
Obturador
20b y disparo
20a 20 19
Obturador Obturador de cortinillas de goma flexible de recorrido
horizontal; extremadamente
silencioso;
controlado
mecánicamente
ulknopf*
16. Zeit-Einstellrad
mit rastenden
Einstellungen
für:
Velocidades de obturación
Desde 1 sVerschlusszeiten
hasta 1/1000s en von 1s bis
ulkurbel*
Manuell einstellbare
s
escalones enteros, B 1/1000
para exposiciones
de larga duración
Synchronzeit
1/50 sde
fürflash
Blitzbetrieb
einstellung,
(libremente elegida), für
(1/50die
s) para
sincronización
für Langzeit-Belichtungen
und AbschalDisparador Rosca B/OFF
normalizada
integrada para el disparador
por
tung der Belichtungsmessung
Objektivwechselcable
M4-2 (a partir de n.º de fabr. 10 350)
5 Manual con botón de rebobinado extraíble,
Rebobinado
después de conmutar la palanca R en la parte frontal de la cámara
Contador de fotografías En la parte superior de la cámara;
reinicio automático al quitar la tapa de fondo
55
Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica
ES
56
LEICA PRODUCT SUPPORT
LEICA CUSTOMER CARE
Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos
Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por
escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento
Product Support de Leica Camera AG.
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido
de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a
nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de
Leica Camera AG.
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a
su disposición el departamento Customer Care (Atención al
Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de
algún representante de Leica en su país (consulte la lista de
direcciones en la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Product Support/Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
[email protected]/
[email protected]
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: 06441 2080-189
Telefax: 06441 2080-339
[email protected]