Vollrath Mirage 59310 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operator’s Manual
Mirage
®
Cadet Countertop Induction Range
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350037-1 ml 10/25/19
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
Read all instructions before using the equipment.
Plug only into grounded electrical outlets that match the voltage on
the rating label.
This equipment requires a dedicated circuit.
Do not use extension cords, power strips or surge protectors with
this equipment.
Unplug this equipment from the wall outlet when not in use.
Use this equipment only in a flat, level position.
To protect against electrical shock do not immerse the cord or plug
in water. Keep the cord away from heated surface. Do not let the
cord hang over the edge of table or counter.
As a precaution, persons using a pacemaker should stand back 12"
(30 cm) from an operating unit. Studies have shown that the
induction element will not disrupt a pacemaker.
Keep all credit cards, driver licenses and other items with a magnetic
strip away from an operating unit. The unit’s magnetic field will
damage the information on these strips.
The heating surface is made of a strong, non-porous material.
However, should it crack or break, stop using and immediately
unplug the unit. Cleaning solutions and spills could penetrate the
broken cook-top and create a risk of electrical shock.
Do not operate this equipment with a damaged cord or plug or if it is
not functioning properly.
Do not leave an empty pan on an operating unit.
Do not touch the cooking surface. It remains hot after the unit is
turned off.
Do not spray controls or outside of unit with liquids or cleaning
agents.
Do not heat sealed cans or containers as they may explode.
Do not operate unattended. Closely supervise units operating in
public areas and/or around children.
Do not place any objects inside the air intake or exhaust panels.
Do not attach any accessory objects to this equipment.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to heat food in commercial food service
operations only. It is not intended for household, industrial or
laboratory use. It is intended to be used with induction-ready cookware.
Performance is optimized with Vollrath induction-ready cookware.
Other cookware may have different properties which may alter
performance.
WARNING
CAUTION
Model Description
59300 Countertop Induction Range, 1800 Watts
59310 Countertop Induction Range, 1440 Watts
2 Mirage
®
Cadet Countertop Induction Range Operator’s Manual
COOKWARE REQUIREMENTS
Note: Cookware with inferior construction or material may not perform
well. Cookware with a larger base diameter can be used, however only
the area of the cookware above the induction coil will heat. The more
cookware extends past the coil, the more the overall performance will
be reduced.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with Part 18 of
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
To assure continued compliance, any changes or modifications not
expressly approved by the party Responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
CLEARANCE AND ENVIRONMENT REQUIREMENTS
This unit is not designed to be enclosed or built into any area. Sufficient
airflow must be allowed around the unit. Blocking the airflow could
cause the unit to overheat.
Rear of the range to any surrounding surface: 4" (10 cm)
Bottom of the range to any surrounding surface: ¹⁄₂" (2 cm)
Indoor use only.
Do not place the equipment on or near heat-producing equipment.
FEATURES AND CONTROLS
Compatible
Incompatible
Flat base 4¾" to 10¼"
(12.1 to 26 cm) in diameter
Ferrous stainless steel, iron,
cast iron
Base is not flat
Base is less than 4¾" (12.1 cm)
in diameter
Pottery, glass, aluminum,
bronze or copper cookware
Metal disk on bottom of pan
NOTICE: Equipment Damage Hazard
Not intended for use with aluminum pans with a metal disk on
the bottom. Under high heat, the metal disk will separate from
the pan. These pans may damage your unit and void your
warranty.
4¾" to 10¼"
less than 4¾"
A On/Off Button. Press to turn unit on. The Power LED and the three digit
Display panel will illuminate when switched on.
B Power/Temp Button. Press to toggle between Power and Temperature
control, and Fahrenheit and Celsius.
C ºC LED Light. Illuminates when the temperature in being displayed in
degrees Centigrade.
D ºF LED Light. Illuminates when the temperature in being displayed in
degrees Fahrenheit.
E Power On LED Light. Illuminates when the unit is on. This light will
blink until induction-ready cookware is detected. Once induction
cookware is detected the light will remain on.
F Display Panel. Displays the power level, temperature, timer time or an
error code.
G Down Button. Press to decrease the power level, temperature or time,
H Up Button. Press to increase the power level, temperature or time,
I Timer Button. Press to start the timer function.
Power
A
DE
C GB F H I
Mirage
®
Cadet Countertop Induction Range Operator’s Manual 3
OPERATION
Turn on the Induction Range
1. Place the induction range on a flat stable surface.
2. Plug the power cord into a grounded electrical outlet that matches
the voltage on rating label.
NOTICE: This equipment requires a dedicated electrical circuit.
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage
will cause damage to the unit. Incorrect voltage,
modification to the power cord or electrical components
can damage unit and will void the warranty.Place the
induction-ready cookware containing food in the center
of the induction range.
NOTICE: Do not pre-heat empty cookware. Because of the speed
and efficiency of the induction range, cookware can very
quickly overheat and be damaged.
NOTICE: Do not drop cooking utensils or other objects onto the
cooking surface. The strong, non-porous surface will
break. The warranty does not cover this type of abuse.
3. Press and release . The Display panel will show a power level.
This indicates the unit is heating.
Adjust Power or Temperature
To Switch Between Power and Temperature Modes
Press and release .
To Switch Between Fahrenheit and Celsius
Press and release .two times.
To Adjust the Power Level or Temperature
1. Press and release to select Power or Temperature mode.
2. Press or to increase or decrease the power or
temperature.
Cook Food
The display window should remain constant during operation. If the
display is flashing, see the TROUBLESHOOTING section in this manual.
Removing cookware from the cooking surface for more than ten
minutes will cause the unit to automatically turn off. Removing
cookware for less than ten minutes will not interrupt operation.
Use the Timer
1. Press and release . The display will show “1” with a flashing
dot in the lower right corner.
2. Press and release or to set the timer in full-minute
increments.
3. When the timer cycle is complete, the range will beep three times
and then turn off.
4. To cancel the timer, press . The range will return to power or
temperature mode.
Overheat Protection
This induction range is equipped with an over-heat protection feature. If
the temperature of the cooking surface becomes too hot, the unit will
turn off. The display will flash “F5” or “F6” to indicate the equipment is
in “over-heating protection” mode. After the equipment has cooled,
press the ON/OFF button. If display does not show “F5” or “F6”, the
equipment has cooled and it is ready to resume cooking.
CLEANING
To maintain the appearance and increase the service life, clean your
induction range daily.
NOTICE: The cooking surface remains hot even when this
equipment is turned off.
NOTICE: Do not use abrasive materials, scratching cleansers or
scouring pad to clean the equipment. These can damage
the finish.
1. Press and release .
2. Unplug the cord from the wall outlet.
3. Allow the equipment to cool.
4. Wipe the exterior with a clean damp cloth.
5. Thoroughly wipe off any mild soap or chemical cleaners.
NOTICE: Residue could corrode the surface of the unit.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock.
If liquid spills or boils over onto the unit, immediately unplug the unit
and remove cookware. Wipe up any liquid with a padded cloth.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch cookware, heating surface, food, or liquid while
heating. Remove cookware containing hot food or liquid from
the induction range before moving the induction range.
Hot food and liquids can burn skin. Induction heating surfaces heat
very rapidly. Use caution when adding pre-heated oil, liquid or other
food already in the cookware.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock. Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a
short circuit or an electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Allow equipment to cool before moving or cleaning. Cleaning a
hot surface with a wet sponge could result in a burn from the
steam. Some cleaning products can produce noxious fumes
when applied to a hot surface.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350037-1 ml 10/25/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
Toasters: 800-309-2250
All Other Products: 800.628.0832
TROUBLESHOOTING
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
Problem Might be Caused By Course of Action
The unit turned off after 10 minutes.
There is not a pot/pan on the induction
range or the pot/pan is not induction-
ready cookware, so the induction range
turned off. This is normal.
Verify the pot/pan is induction ready. See “Induction Ready
Cookware” on page 2.
The unit is on, but not heating.
The cookware may be too small or may
not be induction-ready.
The digital display lights are
flashing.
The cookware may be too small or may
not be induction-ready.
F5 or F6 errors are displayed
The overheat-protection feature may
have activated.
See “Overheat Protection” on page 3.
The unit suddenly stopped working.
The unit may be too close to an external
heat source or the air intake may be
restricted.
Relocate the unit away from any external heat source. Clear any
obstructions to the air intake.
Manuel d'utilisation
Plaque à induction de comptoir Mirage
®
Cadet
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art 2350037-1 ml 10/25/19
Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs nominales.
Cet appareil exige un circuit dédié.
N'utilisez pas de rallonges électriques, barrettes d'alimentation ou
parasurtenseurs avec cet appareil.
Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Utilisez cet appareil uniquement lorsqu'il est bien calé à
l'horizontale.
Pour protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon
ou la fiche dans l'eau. Tenez le cordon à l'écart de la surface
chauffée. Ne laissez pas pendre le cordon d'une table ou d'un
comptoir.
Par mesure de précaution, les personnes ayant un stimulateur
cardiaque doivent se tenir à au moins 12" (30 cm) d'un appareil en
marche. Des études ont montré que l’élément d’induction ne
pertubera pas les stimulateurs cardiaques.
Maintenez toutes les cartes de crédit, permis de conduire et autres
articles à bande magnétique à l’écart de l’appareil en marche. Le
champ magnétique de l’appareil endommagera les informations
présentes sur ces bandes.
La surface de chauffe est faite d’un matériau robuste non poreux.
Toutefois, si elle se fissure ou se casse, cessez de l’utiliser et
débranchez immédiatement l’appareil. Les solutions de nettoyage et
les déversements peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson cassée
et créer un risque de choc électrique.
N'utilisez pas cet appareil avec un cordon ou une fiche
endommagé(e) ou s'il ne fonctionne pas correctement.
Ne laissez pas une casserole vide sur l’appareil en marche.
Ne touchez pas la surface de cuisson. Elle reste chaude après l’arrêt
de l’appareil.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
Ne faites pas chauffer des boîtes de conserve ou d’autres boîtes
fermées sous peine de les faire exploser.
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. Surveillez de près les
appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à proximité d’enfants.
Ne placez aucun objet derrière les panneaux d’admission ou
d’évacuation d’air.
N'attachez aucun objet accessoire à cet appareil.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil permet de faire chauffer les aliments dans les opérations
de restauration commerciales seulement. Il n'est pas destiné à une
utilisation domestique, industrielle ou en laboratoire. Il est destiné à
une utilisation avec une batterie de cuisine prête pour l'induction.
La performance est optimisée avec les batteries de cuisine pour
l'induction Vollrath. Les autres batteries de cuisine peuvent avoir
différent propriétés susceptibles d'altérer la performance..
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Modèle Description Puissance (W)
59300 Plaque à induction de comptoir 1800
59310 Plaque à induction de comptoir 1440
2 Plaque à induction de comptoir Mirage
®
Cadet Manuel d'utilisation
BATTERIE DE CUISINE EXIGÉE
Remarque : Les batteries de cuisine de construction inférieure ou avec
des matériaux de moindre qualité risquent de ne pas donner de bons
résultats. Des batteries de cuisine à fond de grand diamètre peuvent
être utilisées, mais seule la surface du contenant placée au-dessus de
l'inducteur chauffera. Plus le contenant dépassera de l'inducteur, plus
la performance globale sera diminuée.
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme à la partie 18 des règles de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il est cependant
toujours possible que des interférences se produisent dans le cadre
d'une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences
nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé par la mise hors puis sous tension de l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à mettre en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour remédier à ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché
Prendre conseil auprès du revendeur ou d'un technicien
radio/TV expérimenté
Pour assurer la conformité constante, tout changement ou modification
non expressément approuvé par la partie responsable des mesures de
conformité peut amener l'utilisateur à se voir interdire l'usage de
l'appareil.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT
ET DE CONDITIONS AMBIANTES
Il n’est pas conçu pour être enfermé ou encastré. Une quantité d'air
suffisante doit pouvoir circuler autour de l'appareil. Une circulation d’air
insuffisante risque d’entraîner la surchauffe de l’appareil.
Distance de l'arrière de l'appareil à toute surface avoisinante :
4" (10 cm)
Distance du bas de l'appareil à toute surface avoisinante : ¹⁄₂" (2 cm)
Utilisez uniquement à l'intérieur.
Ne placez pas l'appareil sur un appareil produisant de la chaleur ou à
proximité d'un tel appareil.
FONCTIONS ET COMMANDES
Compatible
Incompatible
Fond plat 4¾" to 10¼"
(12,1 à 26 cm) de diamètre
Acier inoxydable ferreux, fer,
fonte
Le fond n'est pas plat
Le fond mesure moins de
4¾" (12,1 cm) de diamètre
Batterie de cuisine en terre cuite,
verre, alu, bronze ou cuivre
Casseroles en aluminium
comportant un disque
métallique au fond.
AVIS : Risque d'endommagement de l'équipement
Non destiné à une utilisation avec des casseroles en
aluminium comportant un disque métallique au fond. Exposé
à de hautes températures, le disque métallique se dissociera
de la casserole. Ces casseroles risquent d'abîmer votre
appareil et d'annuler la garantie.
4¾" to 10¼"
moins de 4¾"
A Bouton On/Off (marche/arrêt). Appuyez sur ce bouton pour allumer
l'appareil. Le voyant Power et l'affichage à trois chiffres s'allument à la
mise en marche de l'appareil.
B Bouton Puissance/Température. Appuyez pour basculer entre la
commande Puissance et la commande Température, et les degrés
Fahrenheit et Celsius.
C Voyant ºC. S'allume quand la température s'affiche en degrés Celcius.
D Voyant ºF. S'allume quand la température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
E Voyant de mise sous tension. S'allume quand l’appareil est sous
tension. Ce voyant clignote jusqu'à détection de la casserole ou de la
poêle prête pour l'induction. Une fois la casserole ou la poêle pour
induction détectée, le voyant reste allumé en continu.
F Panneau d'affichage. Affiche le niveau de puissance, la température,
le temps de la minuterie ou un code d'erreur.
G Bouton flèche vers le bas. Appuyez pour diminuer le niveau de
puissance, la température ou le temps.
H Bouton flèche vers le haut. Appuyez pour augmenter le niveau de
puissance, la température ou le temps.
I Bouton Minuterie. Appuyez pour démarrer la fonction Minuterie.
Power
A
DE
C GB F H I
Plaque à induction de comptoir Mirage
®
Cadet Manuel d'utilisation 3
MODE D’EMPLOI
Mise sous tension de la plaque à induction
1. Placez la plaque à induction sur une surface stable et plane.
2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre
correspondant à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs
nominales.
AVIS : Cet appareil exige un circuit électrique dédié.
AVIS : L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée sur la
plaque signalétique endommagera la machine. Une
tension incorrecte ou la modification du câble ou des
composants électriques risque d'endommager l'appareil
et d'annuler la garantie. Placez la casserole pour
induction contenant les aliments au centre de la plaque à
induction.
AVIS : Ne préchauffez pas un article de cuisson vide. Étant
donné la vitesse et l’efficacité de la plaque à induction,
l’article de cuisson peut très vite surchauffer et s’abîmer.
AVIS : Ne faites pas tomber d’ustensiles de cuisson ou d’autres
objets sur la surface de cuisson. La surface pleine non
poreuse se cassera. La garantie ne couvre pas ce type
d’utilisation abusive.
3. Appuyez sur . Le panneau d'affichage indique un niveau de
puissance, indiquant que l’appareil est en train de chauffer.
Réglage de la puissance ou de la température
Pour permuter entre les modes Puissance et Température
Appuyez sur .
Pour permuter entre degrés Fahrenheit et Celsius
Appuyez deux fois sur .
Pour régler le niveau de puissance ou la température
1. Appuyez sur pour sélectionner le mode Puissance ou
Température.
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer la
température ou la puissance.
Cuisson d'aliments
L’affichage doit rester constant en cours de fonctionnement. S’il
clignote, reportez-vous à la section DÉPANNAGE dans ce manuel.
Si vous retirez l’article de cuisson de l'inducteur pendant plus de dix
minutes, la plaque s’arrêtera automatiquement. En revanche, si vous le
retirez moins de dix minutes, le fonctionnement de la plaque ne sera
pas interrompu.
Utilisation de la minuterie
1. Appuyez sur . L’affichage indique 1, avec un point clignotant
en bas à droite.
2. Appuyez sur ou sur pour régler la minuterie par
incréments d'une minute.
3. Une fois le cycle de minuterie terminé, trois bips retentissent et
l’appareil s’éteint.
4. Pour annuler la minuterie, appuyez sur . L'appareil repasse en
mode Puissance ou Température.
Protection contre la surchauffe
Cette plaque à induction est équipée d’une protection anti-surchauffe.
Si la température de la surface de cuisson devient trop chaude,
l’appareil s’éteindra. F5 ou F6 clignote sur l’affichage pour indiquer que
la fonction de protection anti-surchauffe est activée. Une fois l'appareil
refroidi, appuyez sur le bouton ON/OFF. Si F5 ou F6 n'apparaît pas sur
l'affichage, l'appareil a refroidi et il est prêt à reprendre la cuisson.
NETTOYAGE
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service de la
plaque à induction, nettoyez-la chaque jour.
AVIS : La surface de cuisson reste chaude, même une fois
l'appareil hors tension.
AVIS : N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de
tampons récurants pour nettoyer l’appareil sous peine
d'endommager la finition.
1. Appuyez sur .
2. Débranchez le cordon de la prise secteur.
3. Laissez refroidir l'appareil.
4. Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide propre.
5. Essuyez bien tout résidu de savon doux ou de nettoyants chimiques.
AVIS : Les résidus risquent de corroder la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Si un liquide déborde et se déverse sur l’appareil, débranchez-le
immédiatement et retirez l'article de cuisson. Essuyez le liquide déversé
avec un chiffon épais.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas l'article de cuisson, l'inducteur, les aliments ou
le liquide lorsque l'appareil est en marche. Enlevez le casserole
contenant les aliments ou le liquide chaud de la plaque à
induction avant de déplacer la plaque à induction.
Les aliments et les liquides chauds peuvent causer des brûlures. Les
inducteurs chauffent très rapidement. Faites attention en ajoutant des
aliments dans de l’huile ou un liquide préchauffé ou d’autres aliments
déjà présents dans la casserole.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez refroidir l'appareil avant de le manipuler ou de le laver.
Le nettoyage d'une surface chaude avec une éponge mouillée
dégage de la vapeur, ce qui peut causer des brûlures. Certains
produits de nettoyage peuvent produire des vapeurs toxiques
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art 2350037-1 ml 10/25/19
DÉPANNAGE
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu),
le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Problème Cause possible Mesure corrective
L’appareil s’est éteint au bout
de 10 minutes.
Aucune casserole ou poêle n’a été
placée sur la plaque à induction ou il
s’agit d’une casserole ou poêle
inadaptée aux plaques à induction, par
conséquent la plaque à induction s'est
mise hors tension. Ceci est normal.
Assurez-vous que la casserole ou la poêle posée est adaptée aux
plaques à induction. Voir « Batterie de cuisine pour plaques de
cuisson à induction », à la page 2.
L’appareil est sous tension, mais il
ne chauffe pas.
L’article de cuisson est peut-être trop
petit ou inadapté aux plaques à
induction.
Les voyants de l’affichage
numérique clignotent.
La casserole est peut-être trop petite ou
inadaptée aux plaques à induction.
L'erreur F5 ou F6 s'affiche.
La protection anti-surchauffe s’est
peut-être activée.
Voir « Protection contre la surchauffe », à la page 3.
L’appareil s’est subitement arrêté.
L’appareil est peut-être trop près d’une
source externe de chaleur ou
l’admission d’air est peut-être-bouchée.
Éloignez l’appareil de toute source externe de chaleur. Écartez tout
ce qui peut boucher la prise d’air.
Manual del operador
Estufa de inducción Mirage
®
Cadet para mostrador
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350037-1 ml 10/25/19
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se
ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo:
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Este equipo requiere un circuito dedicado.
No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores
contra sobretensión con este equipo.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso.
Úselo solamente en posición plana y nivelada.
Para brindar protección contra sobrecarga, no sumerja el cable ni el
enchufe en agua. Mantenga el cable lejos de la superficie calentada.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador.
Como precaución, las personas que utilizan marcapasos deben
mantenerse a 12" (30 cm) de la unidad mientras se esté usando.
Los estudios han demostrado que los elementos de inducción no
alteran los marcapasos.
Mantenga lejos de la unidad todas las tarjetas de crédito, licencias
de conducir y demás artículos con banda magnética. El campo
magnético de la unidad dañará la información contenida en las
bandas.
La superficie de calentamiento está hecha de un resistente material
no poroso. Sin embargo, si se agrieta o rompe deje de usarla de
inmediato y desenchufe la unidad. Las soluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar la superficie de cocción rota y crear un
peligro de descarga eléctrica.
No opere este equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si no
funciona correctamente.
No deje una fuente vacía en la unidad mientras la esté usando.
No toque la superficie de cocción, pues permanece caliente tras
apagarse la unidad.
No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa de la unidad.
No caliente latas ni envases sellados, ya que pueden explotar.
No deje la unidad operando sola. Supervise de cerca las unidades en
áreas públicas y/o cerca de niños.
No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida
de aire.
No coloque en este equipo ningún objeto a modo de accesorio.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para calentar alimentos solamente en
operaciones comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para
uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Está diseñado para
utilizarse con ollas/fuentes aptas para la inducción.
El rendimiento se optimiza con con ollas/fuentes Vollrath aptas para la
inducción. Otras ollas/fuentes pueden tener diferentes propiedades que
pueden alterar el rendimiento.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Modelo Descripción Vatios
59300 Estufa de inducción para mostrador 1800
59310 Estufa de inducción para mostrador 1440
2 Estufa de inducción Mirage
®
Cadet para mostrador Manual del operador
REQUISITOS DE LA OLLA/FUENTE
Nota: Puede que las ollas/fuentes de construcción o material inferior no
funcionen bien. Se pueden usar ollas/fuentes con un diámetro de base
mayor, sin embargo, solo se calentará el área de la olla/fuente que está
sobre la bobina de inducción. Mientras más lejos de la bobina se
extienda la olla/fuente, más se reducirá el rendimiento general.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas
del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual
está conectado el receptor
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
experimentado
Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
Esta unidad no está diseñada para ser empotrada ni incorporada en
espacios cerrados. Debe haber un flujo de aire suficiente a su alrededor.
Bloquear el flujo de aire podría sobrecalentarla.
Parte trasera entre la estufa de inducción y toda superficie
circundante: 4" (10 cm)
Parte inferior entre la estufa de inducción y toda superficie
circundante: ¹⁄₂" (2 cm)
Para uso en interiores solamente.
No coloque el equipo sobre o cerca de equipos que producen calor.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Compatible
Incompatible
Base plana de 4¾" to 10¼"
(12,1 to 30,5 cm) de diámetro
Acero inoxidable ferroso, hierro
hierro fundido
La base no es plana
La base tiene menos de
4¾" (12,1 cm) de diámetro
Ollas/fuentes de cerámica,
vidrio, aluminio, latón o cobre
Ollas/fuentes con un diámetro
de base mayor, sin embargo
AVISO: Peligro de daños al equipo
No está diseñado para utilizarse con ollas/fuentes de aluminio
dotadas de un disco metálico en el fondo. A fuego alto, el
disco metálico se separará de la olla/fuente. Estas ollas/
fuentes pueden dañar su unidad y anular la garantía.
4¾" to 10¼"
menos de 4¾ (12,1 cm)
A Botón de On/Off (encendido/apagado). Púlselo para encender la
unidad. El LED de potencia y la pantalla de tres dígitos se iluminarán al
encenderse la unidad.
B Botón de potencia/temperatura (Power/Temp). Púlselo para
alternar entre el control de potencia y temperatura, y entre Fahrenheit y
centígrados.
C Luz LED de ºC. Se ilumina cuando la temperatura se muestra en grados
centígrados.
D Luz LED de ºF. Se ilumina cuando la temperatura se muestra en grados
Fahrenheit.
E Luz LED de encendido. Se ilumina cuando la unidad está encendida.
Esta luz parpadea hasta que se detecta la olla/fuente apta para inducción.
Tras la detección ésta permanecerá encendida.
F Pantalla. Muestra el nivel de potencia, la temperatura, el tiempo del
temporizador o un código de error.
G Botón descendente. Púlselo para disminuir el nivel de potencia, la
temperatura o el tiempo.
H Botón ascendente. Púlselo para aumentar el nivel de potencia, la
temperatura o el tiempo.
I Botón de temporización. Púlselo para iniciar la función de
temporización.
Power
A
DE
C GB F H I
Estufa de inducción Mirage
®
Cadet para mostrador Manual del operador 3
OPERACIÓN
Encienda la estufa de inducción
1. Coloque la estufa en una superficie plana y estable.
2. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
AVISO: Este equipo requiere un circuito eléctrico dedicado.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía. Coloque una olla/fuente apta para
la inducción con alimento en el centro de la estufa.
AVISO: No precaliente ninguna olla/fuente vacía. Debido a la
velocidad y eficiencia de la estufa de inducción, la olla/
fuente podría sobrecalentarse rápidamente y dañarse.
AVISO: No deje caer utensilios de cocina ni otros objetos sobre
la superficie de cocción, pues se romperá la superficie
no porosa. La garantía no cubre este tipo de uso
indebido.
3. Pulse y suelte el botón . La pantalla mostrará un nivel de
potencia o se encenderá el LED de la pantalla de calentamiento. Ello
indica que la unidad se está calentando.
Ajuste la potencia o la temperatura
Para cambiar entre los modos de potencia y temperatura
Pulse y suelte el botón .
Para cambiar entre Fahrenheit y centígrados
Pulse y suelte el botón dos veces.
Para ajustar el nivel de potencia o temperatura
1. Pulse y suelte el botón para seleccionar el modo de potencia
o temperatura.
2. Pulse el botón o para aumentar o disminuir la potencia
o temperatura.
Cocine comida
La pantalla debe permanecer constante durante la operación. Si
destella, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS del manual.
Si se retira la olla/fuente de la superficie de cocción por más de diez
minutos, la unidad se apagará automáticamente. El retirar la olla/fuente
por menos de diez minutos no interrumpirá la operación de la unidad.
Use el temporizador
1. Pulse y suelte el botón . Aparecerá el “1” con un punto
destellando en la esquina inferior derecha de la pantalla.
2. Pulse y suelte el botón o para fijar el temporizador en
incrementos de minutos enteros.
3. La estufa se apagará tras completarse el ciclo fijado en el
temporizador y emitir tres tonos.
4. Para cancelar el temporizador, pulse el botón . La estufa
volverá al modo de potencia o temperatura.
Protección contra sobrecalentamiento
Esta estufa de inducción viene equipada con una función de protección
contra sobrecalentamiento. Si la temperatura de la superficie de
cocción se torna muy caliente, la unidad se apagará. La pantalla
destellará “F5” o “F6” para indicar que el equipo está en el modo de
protección contra sobrecalentamiento. Una vez que el equipo se haya
enfriado, pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF. Si la pantalla no
muestra “F5” o “F6”, el equipo se ha enfriado y está listo para reanudar
la cocción.
LIMPIEZA
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente la estufa de inducción.
AVISO: La superficie de cocción permanece caliente incluso
cuando este equipo está apagado.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen
ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que
pueden dañar el acabado.
1. Pulse y suelte el botón .
2. Desenchufe el cable del tomacorriente mural.
3. Deje que el equipo se enfríe.
4. Limpie el exterior del equipo con un paño húmedo y limpio.
5. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves.
AVISO: ya que residuos podrían corroer la superficie de unidad.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
Si se derrama o rebosa líquido sobre la unidad, desenchúfela
inmediatamente, retire la olla/fuente y seque todo lo mojado con un
paño suave.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la olla/fuente, superficie de cocción, alimentos ni
líquidos mientras esté cocinando. Retire la olla/fuente que
contiene alimentos calientes o líquidos de la estufa de
inducción antes de mover la estufa.
La comida y líquidos calientes pueden quemar la piel. Las superficies
de cocción de las estufas de inducción se calientan muy rápidamente.
Tenga cuidado al agregar aceite, líquido u otros alimentos ya
precalentados en la olla/fuente.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
Limpiar una superficie caliente con una esponja húmeda
podría provocar una quemadura debido al vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir humos nocivos cuando
se aplican a una superficie caliente.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350037-1 ml 10/25/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica:
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Todos los demás productos: 800.628.0832
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
Problema Podría deberse a Curso de acción
La unidad se apagó tras 10 minutos.
No hay una olla/fuente en la estufa de
inducción o ésta no es apta para la
inducción, por lo que la estufa se apagó.
Esto es normal.
Verifique que la olla/fuente sea apta para la inducción. Consulte
“Requisitos de la olla/fuente” en la página 2.
La unidad está encendida, pero no
calienta.
Puede que la olla/fuente sea demasiado
pequeña o no sea apta para la
inducción.
Las luces de la pantalla digital
destellan.
Puede que la olla/fuente sea demasiado
pequeña o no sea apta para la
inducción.
Se muestran los errores F5 o F6
Puede que se haya activado la
protección contra sobrecalentamiento.
Consulte “Protección contra sobrecalentamiento” en la página 3.
La unidad dejó de funcionar
repentinamente.
Puede que la unidad esté muy cerca de
una fuente de calor externa o la entrada
de aire esté restringida.
Reubique la unidad lejos de toda fuente de calor externa. Despeje
todas las obstrucciones en la entrada de aire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Mirage 59310 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para