Vollrath Induction Range, Professional Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual para operadores
Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 23462-1 ml 8/24/18
Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sartén de 10" (25,4 cm) Tribute
©
de Vollrath.
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se
ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo:
Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Este equipo requiere un circuito dedicado.
No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores
contra sobretensión con este equipo.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso.
Úselo solamente en posición plana y nivelada.
Para brindar protección contra sobrecarga, no sumerja el cable ni el
enchufe en agua. Mantenga el cable lejos de la superficie calentada.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador.
Como precaución, las personas que utilizan marcapasos deben
mantenerse a 12" (30 cm) de la unidad mientras se esté usando. Los
estudios han demostrado que los elementos de inducción no alteran
los marcapasos.
Mantenga lejos de la unidad todas las tarjetas de crédito, licencias
de conducir y demás artículos con banda magnética. El campo
magnético de la unidad dañará la información contenida en las
bandas.
La superficie de calentamiento está hecha de un resistente material
no poroso. Sin embargo, si se agrieta o rompe deje de usarla de
inmediato y desenchufe la unidad. Las soluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar la superficie de cocción rota y crear un
peligro de descarga eléctrica.
No opere este equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si no
funciona correctamente.
No lo deje funcionando solo. Supervise de cerca las unidades en
áreas públicas y/o cerca de niños.
No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida
de aire.
No coloque en este equipo ningún objeto a modo de accesorio.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para usarse únicamente en operaciones
comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para uso
doméstico, industrial ni de laboratorio. Está diseñado para utilizarse
con baterías de cocina aptas para la inducción.
Baterías de cocina aptas para la inducción
Base plana con ancho de 4¹⁄₂" (11,4 cm) a 10¼" (26 cm)
Acero inoxidable ferroso
Hierro
Hierro fundido
Baterías de cocina no aptas para la inducción
Baterías con base inferior a 4¹⁄₂" (11,4 cm)
Baterías de cocina de cerámica, vidrio, aluminio, latón o cobre.
Baterías de cocina con cualquier tipo de base con patas
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Núm.art. Descripción Núm.art.
Enchufe
69520
Mostrador
Quemador único NEMA 6-20P
69523
Quemador doble, lado a
lado
NEMA 6-30P
69522
Quemador doble,
adelante atrás
6954301
Quemador único
NEMA 6-20P
6954302 Schuko
6954303 Reino Unido
6954304 China
6954305 AU
6954702
Quemador doble,
adelante atrás
Schuko
6954703 Reino Unido
6954704 China
69521
Empotrado
Quemador único
NEMA 6-20P
6952105 AU
69524
Quemador doble,
adelante atrás
NEMA 6-30P
AVISO: Peligro de daños al equipo
No está diseñado para utilizarse con ollas/fuentes de aluminio
dotadas de un disco metálico en el fondo. A fuego alto, el
disco metálico se separará de la olla/fuente. Estas ollas/
fuentes pueden dañar su unidad y anular la garantía.
2 Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional Manual para operadores
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas
del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual
está conectado el receptor
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
experimentado
Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
INSTALACIÓN EN MOSTRADOR
Requisitos ambientales y distanciado
AVISO: Esta unidad no está diseñada para ser empotrada ni
incorporada en espacios cerrados. Debe haber un flujo de
aire suficiente a su alrededor. Bloquear el flujo de aire
podría sobrecalentarla.
Parte trasera entre la estufa de inducción y toda superficie
circundante: 4" (10 cm)
Parte inferior entre la estufa de inducción y toda superficie
circundante: ¹⁄₂"(2cm)
Para uso en interiores solamente.
No coloque la unidad sobre o cerca de equipos que producen calor.
Instalación
1. Coloque la estufa/calentador de inducción en una superficie plana y
estable.
2. Enchufe el cable eléctrico en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo
voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
INSTALACIÓN DEL EMPOTRADO
AVISO: En la hoja de especificaciones del empotrado encontrará
los requisitos de las dimensiones de corte, flujo de aire y
ventilación, así como los requisitos de distancias de
separación mínimas y medioambientales.
AVISO: Los materiales del mostrador requieren una preparación
especifica. Solicite al fabricante del mostrador las
instrucciones relacionadas con la instalación adecuada del
equipo en el material.
AVISO: La madera o los bordes de madera aglomerada expuestos
deben sellarse con un material impermeable apropiado.
Selle el borde entre el vidrio y el mostrador con silicona o
un material similar, de lo contrario el mostrador podría
dañarse.
Requisitos ambientales y distanciado
1. Descargue la hoja de especificaciones para su empotrado desde
Vollrath.com. En este documento encontrará los requisitos de
dimensiones, espacio libre, ventilación y potencia.
2. Verifique que el sitio de instalación cuente con un tomacorriente
apropiado.
AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado.
AVISO: NO modifique el cable ni el enchufe del empotrado.
Modificar cualquier componente puede dañar el
empotrado o causar lesiones y anulará la garantía. En la
hoja de especificaciones en Vollrath.com encontrará las
especificaciones eléctricas.
3. Antes de comenzar la instalación conozca los requisitos del
fabricante del mostrador para preparar e instalar el equipo en el
mismo.
Prepare el mostrador y el armario
1. Corte las aberturas requeridas en el mostrador y el armario.
2. Limpie los desechos de las áreas de corte.
3. Refuerce el apoyo del mostrador según sea necesario de acuerdo
con las pautas del fabricante del mostrador y el peso del equipo.
Monte el empotrado
1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
2. Mida el área de corte. Consulte la hoja de especificaciones.
Monte la caja de control
1. Mida el área para el corte de la caja de control.
2. Aplique sellador al espacio entre la caja de control y la superficie de
montaje para evitar la penetración de humedad.
3. Afiance la caja de control a la superficie de montaje.
POWER
TIMER
POWER
TIMER
Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional Manual para operadores 3
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO
AVISO: No precaliente ninguna olla/fuente vacía. Debido a la
velocidad y eficiencia de la estufa de inducción, la olla/
fuente podría sobrecalentarse rápidamente y dañarse.
AVISO: No deje caer utensilios de cocina ni otros objetos sobre la
superficie de cocción, pues se romperá la superficie no
porosa. La garantía no cubre este tipo de uso indebido.
AVISO: No deje una olla/fuente vacía en la unidad mientras la esté
usando.
AVISO: No caliente latas ni envases sellados, ya que pueden
explotar.
Encienda la estufa de inducción
Pulse y suelte .
Ajuste el nivel de potencia o la temperatura
Aumentar o disminuir
Pulse para aumentar el nivel de potencia o la temperatura.
Pulse para disminuir el nivel de potencia o temperatura.
Para cambiar entre los modos de potencia y temperatura
Pulse y suelte .
Para cambiar el control de temperatura entre °Fy°C
Pulse y suelte .
Activar el temporizador (69520 y 69523 solamente)
1. Pulse y suelte .
Aparecerá el “1” con un punto destellando en la esquina derecha de
la pantalla.
2. Pulse o para fijar el temporizador desde 1 hasta 180
minutos.
3. La unidad se apagará tras completarse el ciclo fijado en el
temporizador.
4. Para cancelar el temporizador, pulse o .
Cocine comida
La pantalla debe permanecer constante durante la operación. Si
destella, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS del manual.
Si se retira la olla/fuente de la superficie de cocción por más de diez
minutos, la unidad se apagará automáticamente. El retirar la olla/fuente
por menos de diez minutos no interrumpirá la operación de la unidad.
A Botón de encendido/apagado (On/Off). Púlselo para encender la
estufa.
B Indicador LED de modo encendido. Se ilumina cuando la estufa
está encendida.
C Pantalla. Muestra el nivel de potencia, el ajuste de temperatura o
el tiempo dependiendo del modo seleccionado.
D Botón descendente. Disminuye el nivel de potencia o el tiempo.
E Botón ascendente. Aumenta el nivel de potencia o el tiempo.
F Botón de temporización (Timer). Se utiliza para activar e iniciar
la función de temporización.
G Indicador LED de temperatura. Se ilumina cuando la unidad está
en el modo de temperatura.
H Botón de potencia/temperatura (Power/Temp). Cambia entre
los modos de potencia y temperatura y entre
°Fy°C.
REAR POWER FRONT POWER
2 X 3500 WATT @ 240V
2 X 3000 WATT @ 208V
B C D
Panel de control del empotrado
Panel de control de la estufa para mostrador 59522, 6954702,
A
E
B C DA E B C D EA
POWER
TEMP
TIMER
Estufa con control para mostrador 69520 y 69523 (lado izquierdo)
A
B C D E
F
GH
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
POWER
TEMP
POWER
TEMP
TIMER
POWER
TEMP
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra. de Castanyet,
132 P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
(Girona) Spain
Tel. +34 972 84 32 01
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
Room 201, Building A
Xin Yi Plaza
1618 Yi Shan Road
Shanghai, 201103
China, P.R.C.
Tel: +86-21-5058-9580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 23462-1 ml 8/24/18
LIMPIEZA
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente la estufa de inducción.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni
esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que pueden
dañar el acabado.
1. Pulse y suelte para apagar la estufa.
2. Desenchufe el cable del tomacorriente mural.
3. Deje que el equipo se enfríe.
4. Limpie el exterior del equipo con un paño húmedo y limpio.
5. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves,
AVISO: ya que los residuos podrían corroer la superficie de la
unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
El período de garantía para las estufas de inducción serie Profesional es de 2 años.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No la rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría
hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
La superficie de calentamiento permanece caliente después de
que el equipo se apaga. Las superficies y comidas calientes
pueden quemar la piel. Deje que las superficies calientes se
enfríen antes de manipularlas.
Problema Podría deberse a Curso de acción
La pantalla está destellando.
No hay una olla/fuente en la estufa de
inducción.
Coloque una olla/fuente apta para la inducción en la estufa.
La estufa se apagó tras 10 minutos.
No hay una olla/fuente en la estufa de
inducción. La estufa se apagó. Eso es
normal.
Coloque una olla/fuente apta para la inducción en la estufa.
La estufa está encendida, pero no
calienta.
Puede que la olla/fuente sea demasiado
pequeña o no sea apta para la inducción.
Vea que la olla/fuente sea apta para la inducción. Consulte la
sección FUNCIÓN Y PROPÓSITO de este manual.
En la pantalla está destellando F2.
Puede que se haya activado la protección
contra sobrecalentamiento.
Retire la olla/fuente. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
En la pantalla está destellando F9. La olla/fuente no es apta para la inducción.
Vea que la olla/fuente sea apta para la inducción. Consulte la
sección FUNCIÓN Y PROPÓSITO de este manual.
La estufa dejó de funcionar
repentinamente.
Puede que la unidad esté muy cerca de una
fuente de calor externa o la entrada de aire
esté restringida.
Reubique la unidad lejos de toda fuente de calor externa.
Despeje todas las obstrucciones en la entrada de aire.

Transcripción de documentos

Manual para operadores Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. Núm.art. Descripción Núm.art. PRECAUCIÓN 69520 Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. AVISO: Quemador único Quemador doble, lado a lado Quemador doble, adelante atrás 69523 69522 Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. 6954301 6954302 6954303 6954304 6954305 6954702 6954703 6954704 69521 6952105 Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo: • Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. • Este equipo requiere un circuito dedicado. • No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores contra sobretensión con este equipo. • Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso. • Úselo solamente en posición plana y nivelada. • Para brindar protección contra sobrecarga, no sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable lejos de la superficie calentada. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador. • Como precaución, las personas que utilizan marcapasos deben mantenerse a 12" (30 cm) de la unidad mientras se esté usando. Los estudios han demostrado que los elementos de inducción no alteran los marcapasos. • Mantenga lejos de la unidad todas las tarjetas de crédito, licencias de conducir y demás artículos con banda magnética. El campo magnético de la unidad dañará la información contenida en las bandas. • La superficie de calentamiento está hecha de un resistente material no poroso. Sin embargo, si se agrieta o rompe deje de usarla de inmediato y desenchufe la unidad. Las soluciones de limpieza y los derrames podrían penetrar la superficie de cocción rota y crear un peligro de descarga eléctrica. • No opere este equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si no funciona correctamente. • No lo deje funcionando solo. Supervise de cerca las unidades en áreas públicas y/o cerca de niños. • No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida de aire. • No coloque en este equipo ningún objeto a modo de accesorio. Mostrador Quemador único Quemador doble, adelante atrás Quemador único Empotrado 69524 Quemador doble, adelante atrás Enchufe NEMA 6-20P NEMA 6-30P NEMA 6-20P Schuko Reino Unido China AU Schuko Reino Unido China NEMA 6-20P AU NEMA 6-30P FUNCIÓN Y PROPÓSITO Este equipo está diseñado para usarse únicamente en operaciones comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Está diseñado para utilizarse con baterías de cocina aptas para la inducción. Baterías de cocina aptas para la inducción • • • • Base plana con ancho de 4¹⁄₂" (11,4 cm) a 10¼" (26 cm) Acero inoxidable ferroso Hierro Hierro fundido Baterías de cocina no aptas para la inducción AVISO: Peligro de daños al equipo No está diseñado para utilizarse con ollas/fuentes de aluminio dotadas de un disco metálico en el fondo. A fuego alto, el disco metálico se separará de la olla/fuente. Estas ollas/ fuentes pueden dañar su unidad y anular la garantía. • Baterías con base inferior a 4¹⁄₂" (11,4 cm) • Baterías de cocina de cerámica, vidrio, aluminio, latón o cobre. • Baterías de cocina con cualquier tipo de base con patas Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sartén de 10" (25,4 cm) Tribute© de Vollrath. © 2018 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 23462-1 ml 8/24/18 DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple las reglas del apartado 18 de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario probar la interferencia adoptando una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor • Conecte el equipo en un tomacorriente distinto del circuito en el cual está conectado el receptor • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV experimentado Para garantizar el cumplimiento continuado, todo cambio o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. INSTALACIÓN EN MOSTRADOR POWER TIMER POWER TIMER Requisitos ambientales y distanciado Instalación AVISO: 1. Coloque la estufa/calentador de inducción en una superficie plana y estable. 2. Enchufe el cable eléctrico en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. • • • • Esta unidad no está diseñada para ser empotrada ni incorporada en espacios cerrados. Debe haber un flujo de aire suficiente a su alrededor. Bloquear el flujo de aire podría sobrecalentarla. Parte trasera entre la estufa de inducción y toda superficie circundante: 4" (10 cm) Parte inferior entre la estufa de inducción y toda superficie circundante: ¹⁄₂" (2 cm) Para uso en interiores solamente. No coloque la unidad sobre o cerca de equipos que producen calor. INSTALACIÓN DEL EMPOTRADO AVISO: AVISO: AVISO: En la hoja de especificaciones del empotrado encontrará los requisitos de las dimensiones de corte, flujo de aire y ventilación, así como los requisitos de distancias de separación mínimas y medioambientales. Los materiales del mostrador requieren una preparación especifica. Solicite al fabricante del mostrador las instrucciones relacionadas con la instalación adecuada del equipo en el material. La madera o los bordes de madera aglomerada expuestos deben sellarse con un material impermeable apropiado. Selle el borde entre el vidrio y el mostrador con silicona o un material similar, de lo contrario el mostrador podría dañarse. Requisitos ambientales y distanciado 1. Descargue la hoja de especificaciones para su empotrado desde Vollrath.com. En este documento encontrará los requisitos de dimensiones, espacio libre, ventilación y potencia. 2. Verifique que el sitio de instalación cuente con un tomacorriente apropiado. AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado. AVISO: NO modifique el cable ni el enchufe del empotrado. Modificar cualquier componente puede dañar el empotrado o causar lesiones y anulará la garantía. En la hoja de especificaciones en Vollrath.com encontrará las especificaciones eléctricas. 2 3. Antes de comenzar la instalación conozca los requisitos del fabricante del mostrador para preparar e instalar el equipo en el mismo. Prepare el mostrador y el armario 1. Corte las aberturas requeridas en el mostrador y el armario. 2. Limpie los desechos de las áreas de corte. 3. Refuerce el apoyo del mostrador según sea necesario de acuerdo con las pautas del fabricante del mostrador y el peso del equipo. Monte el empotrado 1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje. 2. Mida el área de corte. Consulte la hoja de especificaciones. Monte la caja de control 1. Mida el área para el corte de la caja de control. 2. Aplique sellador al espacio entre la caja de control y la superficie de montaje para evitar la penetración de humedad. 3. Afiance la caja de control a la superficie de montaje. Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional Manual para operadores CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES B C FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA D A Peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. E PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de calentamiento cuando el equipo esté calentando o funcionando. Panel de control del empotrado A B C D E A B C D E AVISO: REAR POWER AVISO: FRONT POWER 2 X 3500 WATT @ 240V 2 X 3000 WATT @ 208V Panel de control de la estufa para mostrador 59522, 6954702, B C D AVISO: AVISO: No precaliente ninguna olla/fuente vacía. Debido a la velocidad y eficiencia de la estufa de inducción, la olla/ fuente podría sobrecalentarse rápidamente y dañarse. No deje caer utensilios de cocina ni otros objetos sobre la superficie de cocción, pues se romperá la superficie no porosa. La garantía no cubre este tipo de uso indebido. No deje una olla/fuente vacía en la unidad mientras la esté usando. No caliente latas ni envases sellados, ya que pueden explotar. Encienda la estufa de inducción E Pulse y suelte A POWER TEMP H TIMER F . Ajuste el nivel de potencia o la temperatura Aumentar o disminuir Pulse para aumentar el nivel de potencia o la temperatura. Pulse para disminuir el nivel de potencia o temperatura. G Estufa con control para mostrador 69520 y 69523 (lado izquierdo) Para cambiar entre los modos de potencia y temperatura A Botón de encendido/apagado (On/Off). Púlselo para encender la estufa. B Indicador LED de modo encendido. Se ilumina cuando la estufa está encendida. C Pantalla. Muestra el nivel de potencia, el ajuste de temperatura o el tiempo dependiendo del modo seleccionado. D Botón descendente. Disminuye el nivel de potencia o el tiempo. E F Botón ascendente. Aumenta el nivel de potencia o el tiempo. Botón de temporización (Timer). Se utiliza para activar e iniciar la función de temporización. Pulse y suelte POWER TEMP . Para cambiar el control de temperatura entre °F y °C Pulse y suelte POWER TEMP . Activar el temporizador (69520 y 69523 solamente) 1. Pulse y suelte TIMER . Aparecerá el “1” con un punto destellando en la esquina derecha de la pantalla. G Indicador LED de temperatura. Se ilumina cuando la unidad está en el modo de temperatura. 2. Pulse H Botón de potencia/temperatura (Power/Temp). Cambia entre los modos de potencia y temperatura y entre °F y °C. minutos. 3. La unidad se apagará tras completarse el ciclo fijado en el temporizador. o para fijar el temporizador desde 1 hasta 180 4. Para cancelar el temporizador, pulse o POWER TEMP . Cocine comida La pantalla debe permanecer constante durante la operación. Si destella, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS del manual. Si se retira la olla/fuente de la superficie de cocción por más de diez minutos, la unidad se apagará automáticamente. El retirar la olla/fuente por menos de diez minutos no interrumpirá la operación de la unidad. Cocinas de inducción empotradas y para mostrador serie Profesional Manual para operadores 3 LIMPIEZA Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente la estufa de inducción. AVISO: ADVERTENCIA No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que pueden dañar el acabado. 1. Pulse y suelte Peligro de descarga eléctrica No la rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. 2. 3. 4. 5. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras La superficie de calentamiento permanece caliente después de que el equipo se apaga. Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas. para apagar la estufa. Desenchufe el cable del tomacorriente mural. Deje que el equipo se enfríe. Limpie el exterior del equipo con un paño húmedo y limpio. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos suaves, AVISO: ya que los residuos podrían corroer la superficie de la unidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Podría deberse a Curso de acción La pantalla está destellando. No hay una olla/fuente en la estufa de inducción. Coloque una olla/fuente apta para la inducción en la estufa. La estufa se apagó tras 10 minutos. No hay una olla/fuente en la estufa de inducción. La estufa se apagó. Eso es normal. Coloque una olla/fuente apta para la inducción en la estufa. La estufa está encendida, pero no calienta. Puede que la olla/fuente sea demasiado pequeña o no sea apta para la inducción. Vea que la olla/fuente sea apta para la inducción. Consulte la sección FUNCIÓN Y PROPÓSITO de este manual. En la pantalla está destellando F2. Puede que se haya activado la protección contra sobrecalentamiento. Retire la olla/fuente. Deje que la superficie de cocción se enfríe. En la pantalla está destellando F9. La olla/fuente no es apta para la inducción. Vea que la olla/fuente sea apta para la inducción. Consulte la sección FUNCIÓN Y PROPÓSITO de este manual. La estufa dejó de funcionar repentinamente. Puede que la unidad esté muy cerca de una Reubique la unidad lejos de toda fuente de calor externa. fuente de calor externa o la entrada de aire Despeje todas las obstrucciones en la entrada de aire. esté restringida. SERVICIO Y REPARACIÓN En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. El período de garantía para las estufas de inducción serie Profesional es de 2 años. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851 Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573 Canada Customer Service: 800-695-8560 Tech Services: [email protected] www.vollrath.com Pujadas Ctra. de Castanyet, 132 P.O. Box 121 17430 Santa Coloma de Farners (Girona) – Spain Tel. +34 972 84 32 01 [email protected] © Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited Room 201, Building A Xin Yi Plaza 1618 Yi Shan Road Shanghai, 201103 China, P.R.C. Tel: +86-21-5058-9580 2018 The Vollrath Company L.L.C. Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E Col. Santa Maria Tequepexpan 45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 Núm. pieza 23462-1 ml 8/24/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Induction Range, Professional Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario