HP Color LaserJet CP6015 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CP6015n
CP6015dn
CP6015de
CP6015x CP6015xh
HP Color LaserJet CP6015
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2008 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna información contenida en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales contenidos en este documento.
Referencia: Q3931-90997
Edition 2, 8/2019
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
y PostScript
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® y Windows® XP son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
propiedad de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o otros
países.
PANTONE® es una marca comercial de
Pantone, Inc. para la comprobación
estándar del color.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
ENERGY STAR
®
es una marca registrada
en EE.UU. de la Agencia de protección
medioambiental de Estados Unidos.
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto
Comparación de productos .................................................................................................................. 2
Características del producto ................................................................................................................. 3
Visión general del producto .................................................................................................................. 6
Vista frontal .......................................................................................................................... 6
HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn, y
HP Color LaserJet CP6015de ............................................................................. 6
HP Color LaserJet CP6015x ............................................................................... 7
HP Color LaserJet CP6015xh ............................................................................. 7
Vista posterior ...................................................................................................................... 8
Puertos de interfaz ............................................................................................................... 9
Ubicación del número de serie y el número de modelo ....................................................... 9
2 Panel de control
Uso del panel de control ..................................................................................................................... 12
Disposición del panel de control ........................................................................................ 12
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control ............................................. 13
Menús del panel de control ................................................................................................................ 14
Información básica sobre la instalación inicial ................................................................... 14
Jerarquía de menús ........................................................................................................................... 15
Cómo abrir los menús ........................................................................................................ 15
Menú Mostrar cómo ........................................................................................................................... 16
Menú Recuperar trabajo ..................................................................................................................... 17
Menú Información ............................................................................................................................... 18
Menú Manejo de papel ....................................................................................................................... 19
Menú Configurar dispositivo ............................................................................................................... 20
Menú Impresión ................................................................................................................. 20
Submenú PCL ................................................................................................... 21
Menú Calidad de impresión ............................................................................................... 21
Menú Configuración del sistema ....................................................................................... 28
Menú Configuración de salida ........................................................................................... 35
Menú E/S ........................................................................................................................... 38
Menú Restablecimiento ..................................................................................................... 45
Menú Diagnóstico ............................................................................................................................... 47
ESWW iii
Menú Servicio ..................................................................................................................................... 52
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................... 54
Controladores de impresora compatibles con Windows .................................................................... 55
Controlador de impresora universal HP (UPD) .................................................................................. 56
Modos de instalación del UPD ........................................................................................... 56
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows .................................................... 57
Prioridad de la configuración de impresión ........................................................................................ 58
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ................................................ 59
Eliminación de software en Windows ................................................................................................. 60
Utilidades compatibles con Windows ................................................................................................. 61
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 61
Servidor Web incorporado ................................................................................................. 61
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 61
Software para otros sistemas operativos ........................................................................................... 63
4 Uso del producto con Macintosh
Software para Macintosh .................................................................................................................... 66
Sistemas operativos compatibles para Macintosh ............................................................. 66
Controladores de impresora compatibles con Macintosh .................................................. 66
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh ................................................... 66
Prioridad de los valores de configuración de la impresión en Macintosh .......................... 66
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh .............................. 67
Software para equipos Macintosh ..................................................................................... 67
HP Printer Utility ................................................................................................ 67
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ........................................ 68
Características de HP Printer Utility ................................................. 68
Utilidades compatibles para Macintosh ............................................................................. 69
Servidor Web incorporado ................................................................................ 69
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .......................................... 70
Imprimir .............................................................................................................................. 70
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh ................................ 70
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel
personalizado .................................................................................................... 70
Imprimir una portada ......................................................................................... 70
Uso de filigranas ............................................................................................... 71
Impresión de variasginas en una hoja de papel en Macintosh .................... 71
Impresión en ambas caras de la página (impresión dúplex) ............................. 72
Configuración de las opciones de grapado ....................................................... 73
Almacenamiento de trabajos ............................................................................. 73
Configuración de las opciones de color ............................................................ 73
Uso del menú Servicios .................................................................................... 73
iv ESWW
5 Conecte el producto
Conexión USB .................................................................................................................................... 76
Conexión de red ................................................................................................................................. 77
6 Configuración de la red
Beneficios de una conexión de red .................................................................................................... 80
Protocolos de red compatibles ........................................................................................................... 81
Configuración de la red ...................................................................................................................... 82
TCP/IP ............................................................................................................................... 82
Protocolo de Internet (IP) .................................................................................. 82
Protocolo de control de transmisión (TCP) ....................................................... 82
Dirección IP ....................................................................................................... 82
Configuración de parámetros IP ....................................................................... 83
Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) ..................... 83
BOOTP ............................................................................................. 83
Subredes ........................................................................................................... 83
Máscara de subred ........................................................................... 83
Puertas de enlace ............................................................................................. 83
Pasarela predeterminada ................................................................. 83
Configuración manual de los parámetros TCP/IP IPv4 desde el panel de control ............ 84
Configuración manual de los parámetros TCP/IP IPv6 desde el panel de control ............ 85
Utilidades de red ................................................................................................................................ 86
Otros componentes y utilidades ........................................................................................ 86
7 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y medios de impresión ................................................................ 88
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ........................................................................ 89
Tipos de papel compatibles ................................................................................................................ 92
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ...................................................... 94
Carga de papel y medios de impresión .............................................................................................. 95
Carga de la bandeja 1 ....................................................................................................... 95
Impresión de sobres .......................................................................................... 96
Carga de papel para pancartas en la bandeja 1 ............................................... 96
Cargar las bandejas 2, 3, 4 ó 5 .......................................................................................... 96
Cargue papel de tamaño estándar en las bandejas 2, 3, 4 ó 5 ........................ 96
Cargue papel de tamaño estándar no detectable en las
bandejas 2, 3, 4 y 5 ........................................................................................... 98
Cargue papel de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3, 4, o 5 ............... 99
Cargue papel de gran tamaño en las bandejas 3, 4, o 5 ................................ 100
Configuración de bandejas ............................................................................................................... 102
Configuración de una bandeja al cargar el papel ............................................................ 102
Configuración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de
impresión ......................................................................................................................... 102
Configuración de una bandeja a través del menú Manejo del papel ............................... 103
ESWW v
Detección automática del tipo de medios (modo de detección automática) .................... 103
Configuración de detección automática .......................................................... 104
Seleccione el soporte por origen, tipo o tamaño ............................................................. 104
Origen ............................................................................................................. 104
Tipo y tamaño. ................................................................................................ 104
Selección de una ubicación de salida .............................................................................................. 106
Bandeja de salida estándar ............................................................................................. 106
Accesorios de salida opcionales ...................................................................................... 106
Características del apilador/grapadora de tres bandejas ................................ 106
Características del dispositivo de acabado para realizar folletos ................... 107
Visión general de los accesorios ..................................................................... 107
Configuración del modo de funcionamiento de accesorios ............................................. 109
Selección del modo de funcionamiento desde el panel de control ................. 109
Selección del modo de funcionamiento desde el controlador de impresora
(Windows) ....................................................................................................... 110
Selección del modo de funcionamiento en el controlador de la impresora
(Mac OS X) ..................................................................................................... 110
8 Uso de las funciones del producto
Ajustes de ahorro de energía ........................................................................................................... 112
Retraso del modo de reposo ........................................................................................... 112
Configuración del retraso de reposo ............................................................... 112
Active/desactive el modo de reposo ............................................................... 112
Hora para salir del modo de reposo ................................................................................ 113
Configuración de la hora del temporizador ..................................................... 113
Configuración de modos económicos desde el EWS ..................................... 113
Uso de la grapadora ......................................................................................................................... 115
Tamaños de papel compatibles con el grapado .............................................................. 115
Grapado de trabajos de impresión .................................................................................. 116
Uso de las características de almacenamiento de trabajos ............................................................. 118
Acceso a las características de almacenamiento de trabajos ......................................... 118
Uso de la función de prueba y copia ............................................................................... 118
Creación de un trabajo de prueba ................................................................... 119
Impresión de un trabajo de prueba ................................................................. 119
Eliminación de un trabajo de prueba ............................................................... 119
Uso de la función de trabajo personal ............................................................................. 121
Impresión de un trabajo personal .................................................................... 121
Eliminación de un trabajo personal ................................................................. 121
Uso de la característica Copia rápida .............................................................................. 122
Creación de un trabajo de copia rápida .......................................................... 122
Impresión de un trabajo de copia rápida ......................................................... 122
Eliminación de un trabajo de copia rápida ...................................................... 122
Uso de la función de trabajo almacenado ....................................................................... 124
Creación de un trabajo de impresión almacenado .......................................... 124
vi ESWW
Para imprimir un trabajo almacenado ............................................................. 124
Para eliminar un trabajo almacenado ............................................................. 124
Impresión de pancartas .................................................................................................................... 125
Impresión de pancartas desde la bandeja 1 .................................................................... 125
Impresión de fotografías o de material de marketing ....................................................................... 126
Papel satinado compatible ............................................................................................... 126
Configuración de la bandeja de papel ............................................................................. 127
Configuración del controlador .......................................................................................... 127
Impresión de mapas impermeables y de carteles exteriores ........................................................... 128
Papel resistente compatible ............................................................................................. 128
Configuración de la bandeja de papel ............................................................................. 128
Configuración del controlador .......................................................................................... 128
Alineación para impresión dúplex .................................................................................................... 130
9 Tareas de impresión
Cancelación de un trabajo de impresión .......................................................................................... 132
Detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control ............................... 132
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software ................ 132
Uso de las características del controlador de impresora para Windows .......................................... 133
Abrir el controlador de la impresora ................................................................................. 133
Uso de atajos de impresión ............................................................................................. 133
Configurar opciones de papel y de calidad ...................................................................... 133
Configurar efectos del documento ................................................................................... 134
Configurar opciones de acabado del documento ............................................................ 134
Configurar las opciones de salida del producto ............................................................... 135
Definición de las opciones de almacenamiento de trabajos ............................................ 135
Configuración de las opciones de color ........................................................................... 136
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto ............................ 136
Configurar opciones de impresión avanzada .................................................................. 137
10 Uso de color
Gestión del color .............................................................................................................................. 140
Ajuste manual o automático del color .............................................................................. 140
Color manuales, opciones ............................................................................... 140
Impresión en escala de grises ......................................................................................... 141
Restricción del uso del color ............................................................................................ 141
Restricción de la impresión en color ............................................................... 141
Color RGB (Temas de color) ........................................................................................... 142
Coincidencia de colores ................................................................................................................... 143
Coincidencia de colores con libros de muestras ............................................................. 143
Muestras de colores de impresión ................................................................................... 144
Coincidencia de color PANTONE® ................................................................................. 144
Uso avanzado del color .................................................................................................................... 145
ESWW vii
HP ImageREt 4800 .......................................................................................................... 145
Selección de papel .......................................................................................................... 145
sRGB ............................................................................................................................... 145
Impresión en cuatro colores — CMYK ............................................................................ 145
Emulación del conjunto de tinta CMYK (emulación de nivel 3 del postscript
de HP) ............................................................................................................. 145
TrueCMYK ...................................................................................................... 146
11 Gestión y mantenimiento del producto
Páginas de información .................................................................................................................... 148
HP Easy Printer Care ....................................................................................................................... 149
Abrir el software HP Easy Printer Care ........................................................................... 149
Secciones del software HP Easy Printer Care ................................................................ 149
Servidor Web incorporado ................................................................................................................ 152
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red ................................. 152
Secciones del servidor Web incorporado ........................................................................ 153
Usar el software HP Web Jetadmin ................................................................................................. 155
Funciones de seguridad ................................................................................................................... 156
Protección del servidor Web incorporado ........................................................................ 156
Borrado de disco seguro .................................................................................................. 156
Datos afectados .............................................................................................. 156
Información adicional ...................................................................................... 157
Almacenamiento de trabajos ........................................................................... 157
Bloqueo de los menús del panel de control ..................................................................... 157
Configuración del reloj de tiempo real .............................................................................................. 158
Configuración del reloj de tiempo real ............................................................................. 158
Gestión de consumibles ................................................................................................................... 160
Almacenamiento del cartucho de impresión .................................................................... 160
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP ................ 160
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ..................................................................... 160
Sustitución de consumibles .............................................................................................................. 161
Ubicación de consumibles ............................................................................................... 161
Instrucciones para el reemplazo de consumibles ............................................................ 161
Intervalos aproximados de reemplazo de consumibles ................................................... 162
Cambio de cartucho de impresión ................................................................................... 162
Cambio de tambor de imágenes ...................................................................................... 164
Instalación de memoria .................................................................................................... 167
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR ............................................ 167
Activar la memoria en Windows ...................................................................... 171
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect o un disco
duro EIO .......................................................................................................... 172
Sustitución de cartucho de grapas .................................................................................. 174
Sustitución de cartucho de grapas de encuadernación a caballete del dispositivo para
realizar folletos ................................................................................................................. 176
viii ESWW
Limpieza del producto ...................................................................................................................... 179
Limpie el exterior. ............................................................................................................ 179
Limpieza del tóner derramado ......................................................................................... 179
Actualización del firmware ................................................................................................................ 180
Determinación de la versión de firmware actual .............................................................. 180
Descarga del nuevo firmware desde el sitio Web de HP ................................................. 180
Transferencia del nuevo firmware al producto ................................................................. 180
Uso de FTP para cargar el firmware a través de un navegador ..................... 180
Uso de FTP para actualizar el firmware en una conexión de red con
Microsoft Windows .......................................................................................... 181
Uso de HP Web Jetadmin para actualizar el firmware .................................... 182
Uso de comandos MS-DOS para actualizar el firmware para las
conexiones USB .............................................................................................. 183
Actualización del firmware de HP Jetdirect ..................................................................... 183
12 Solución de problemas
Solución de problemas generales .................................................................................................... 186
Lista de comprobación para resolver problemas ............................................................. 186
Restauración de la configuración de fábrica .................................................................... 187
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ................................................ 187
Calibración automática de neutros .................................................................................. 188
Tipos de mensajes del panel de control ........................................................................................... 189
Mensajes del panel de control .......................................................................................................... 190
Atascos ............................................................................................................................................. 214
Causas comunes de los atascos ..................................................................................... 214
Ubicación de los atascos ................................................................................................. 215
Eliminar atascos .............................................................................................................. 216
ÁREA 1: eliminación de atascos en la bandeja de salida ............................... 217
ÁREA 2 y ÁREA 3: Eliminación de atascos en el área del fusor y en el área
de transferencia. ............................................................................................. 218
ÁREA 4: eliminación de atascos en el área dúplex ........................................ 222
ÁREA 5: eliminación de atascos en la bandeja 2 y en la ruta interna del
papel ............................................................................................................... 226
ÁREA 6: eliminación de atascos en la bandeja 1 ........................................... 228
Eliminación de atascos en la impresión de pancartas .................................... 231
ÁREA 7: eliminación de atascos en las bandejas opcionales 3, 4 y 5 ............ 233
ÁREA 8: eliminación de atascos en los dispositivos de acabado
opcionales ....................................................................................................... 236
Eliminación de atascos en el puente del accesorio de salida ........ 236
Eliminación de atascos en la zona del clasificador ........................ 236
Eliminación de atascos en el dispositivo para realizar folletos ....... 238
Eliminación de atascos de grapas .................................................................. 240
Eliminación de atascos de grapas en la grapadora principal ......... 240
ESWW ix
Eliminación de atascos de grapas en el dispositivo para realizar
folletos ............................................................................................ 241
Recuperación de atascos ................................................................................................ 244
Problemas de manejo del papel ....................................................................................................... 246
El producto toma varias hojas ......................................................................................... 246
El producto toma papel del tamaño incorrecto ................................................................ 246
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada .................................................... 247
El papel no se toma automáticamente ............................................................................ 247
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5 ......................................................... 247
No se toman las transparencias o el papel satinado ....................................................... 248
Los sobres se atascan o el producto no los toma ........................................................... 249
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas ............................................................ 249
El producto no realiza impresión dúplex o imprime de forma incorrecta ......................... 250
Explicación de las luces del formateador ......................................................................................... 251
LED de HP Jetdirect ........................................................................................................ 251
LED de pulsación ............................................................................................................. 251
Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen .............................................................. 253
Ejemplo de problemas de calidad de impresión .............................................................. 253
Regla para defectos repetitivos ....................................................................................... 253
Defectos de impresión en transparencias ....................................................................... 255
Problemas de calidad de impresión relacionados con el ambiente ................................. 255
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ................................. 255
Optimización y mejora de la calidad de imagen .............................................................. 256
Utilice papel compatible .................................................................................. 256
Calibración del producto ................................................................................. 256
Especifique el tipo de papel correcto. ............................................................. 256
Limpieza del fusor ........................................................................................... 258
Respuesta a los mensajes de error del panel de control ................................ 258
Limpie el segundo conjunto de transferencia de registro ............... 259
Uso de los modos de impresión manuales ..................................................... 261
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión .......................... 262
Problemas de rendimiento ............................................................................................................... 263
Solución de problemas de conexión de red ..................................................................................... 264
Solución de problemas de impresión en red ................................................................... 264
Verificación de la comunicación en la red ....................................................................... 265
Problemas del software del dispositivo ............................................................................................ 266
Solución de problemas comunes de Macintosh ............................................................................... 267
Apéndice A Accesorios y consumibles
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros ..................................................................... 272
Realizar un pedido directamente a HP ............................................................................ 272
Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia ........................... 272
Realizar un pedido directamente a través del servidor Web incorporado (para
impresoras conectadas a una red) .................................................................................. 272
x ESWW
Realizar un pedido directamente a través del software HP Easy Printer Care ............... 272
Números de referencia ..................................................................................................................... 273
Accesorios ....................................................................................................................... 273
Cartuchos de impresión ................................................................................................... 273
Tambores de imágenes ................................................................................................... 273
Kits de mantenimiento ..................................................................................................... 274
Memoria ........................................................................................................................... 274
Cables e interfaces .......................................................................................................... 274
Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..................................................................... 275
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión y el tambor de imágenes ................... 277
Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit Limited Warranty Statement ......................... 278
Servicio de garantía de auto reparación del cliente ......................................................................... 279
Asistencia al cliente .......................................................................................................................... 280
Disponibilidad de atención al cliente y servicio técnico .................................................................... 281
Contratos de mantenimiento de HP ................................................................................................. 282
Contratos de asistencia técnica in situ ............................................................................ 282
Asistencia técnica prioritaria in situ .................................................................................. 282
Asistencia técnica in situ al día siguiente ........................................................................ 282
Asistencia técnica semanal in situ (volumen) .................................................................. 282
Apéndice C Especificaciones del producto
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 284
Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 285
Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 286
Especificaciones de entornos ........................................................................................................... 287
Apéndice D Información sobre normativas
Normas de la FCC ............................................................................................................................ 290
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente .................................................. 291
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 291
Generación de ozono ...................................................................................................... 291
Consumo de energía ....................................................................................................... 291
Consumo de papel ........................................................................................................... 291
Plásticos .......................................................................................................................... 291
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................... 291
Instrucciones de devolución y reciclado .......................................................................... 292
Estados Unidos y Puerto Rico ........................................................................ 292
Devoluciones múltiples (más de un cartucho) ................................ 292
Devoluciones individuales .............................................................. 292
Envío .............................................................................................. 292
Devoluciones desde fuera de EE.UU. ............................................................. 292
ESWW xi
Papel ................................................................................................................................ 292
Restricciones de material ................................................................................................ 293
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 293
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 294
Información adicional ....................................................................................................... 294
Declaración de conformidad ............................................................................................................. 295
Certificado de volatilidad .................................................................................................................. 296
Tipos de memoria ............................................................................................................ 296
Memoria volátil ................................................................................................ 296
Memoria no volátil ........................................................................................... 296
Memoria de la unidad de disco duro ............................................................... 296
Declaraciones sobre seguridad ........................................................................................................ 297
Seguridad láser ................................................................................................................ 297
Normas DOC de Canadá ................................................................................................. 297
Declaración VCCI (Japón) ............................................................................................... 297
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ....................................................... 297
Declaración EMI (Corea) ................................................................................................. 297
Declaración sobre el láser para Finlandia ....................................................................... 298
Tabla de substancias (China) .......................................................................................... 299
Índice ................................................................................................................................................................ 301
xii ESWW
1 Información básica sobre el producto
Comparación de productos
Características del producto
Visión general del producto
ESWW 1
Comparación de productos
Tabla 1-1 Modelos del producto
Modelo Características
HP Color LaserJet CP6015n
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
HP Color LaserJet CP6015dn
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
Unidad dúplex
HP Color LaserJet CP6015de
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
Unidad dúplex
Se ajusta a las directrices de la versión 1.0 de ENERGY STAR
®
HP Color LaserJet CP6015x
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Dos bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 2 y 3)
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
Unidad dúplex
HP Color LaserJet CP6015xh
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Cuatro bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 2, 3, 4 y 5)
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
Unidad dúplex
Disco duro de 40 gigabytes (GB)
2 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Características del producto
Tabla 1-2 Características
Velocidad y rendimiento
Impresión de hasta 40 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño Carta y de
41 ppm en papel de tamaño A4
Menos de 11 segundos para imprimir la primera página
Volumen máximo de impresión mensual recomendado de 4.000 a 17.000 páginas
Un microprocesador a 835 megaherzios (MHz)
Impresión de pancartas
Impresión rápida dúplex
Resolución
600 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Image Resolution
Enhancement 4800 para un copiado general óptimo de la imagen
1200 x 600 ppp para trabajos detallados y para texto pequeño
Memoria
Modelos HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn y
HP Color LaserJet CP6015de con 512 MB de memoria de acceso aleatorio (RAM),
expandible a 1 gigabyte (GB) mediante módulos SODIMM de 200 pines que
admiten 128, 256 o 512 MB de RAM
Modelos HP Color LaserJet CP6015x y HP Color LaserJet CP6015xh con 512 MB
de RAM, expandible a 1 GB
Tecnología de memoria mejorada (MEt), que comprime automáticamente datos
para utilizar la memoria RAM de manera más eficaz
Interfaz de usuario
Visor gráfico de cuatro líneas en el panel de control
Un servidor Web incorporado para obtener acceso al servicio de asistencia y al
pedido de consumibles (para productos conectados en red)
Software HP Easy Printer Care (herramienta de solución de problemas y estado
basada en Web)
Posibilidad de pedir consumibles a través de Internet mediante el software HP Easy
Printer Care y un servidor Web incorporado
Manejo del papel
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifunción): bandeja multifunción para papel,
transparencias, etiquetas, soporte de pancartas, sobres y otros tipos de papel.
Consulte
Tipos de papel compatibles en la página 92 para obtener una lista
de los tipos de papel. La bandeja puede contener hasta 100 hojas de papel,
50 transparencias o 10 sobres. Consulte
Tamaños de papel y medios de
impresión admitidos en la página 89.
Bandejas 2, 3, 4 y 5: bandejas de 500 hojas. Estas bandejas detectan
automáticamente papeles de tamaño estándar y permiten imprimir en papel
de tamaño personalizado. La bandeja 2 admite papeles de hasta
279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y papeles tamaño A3, mientras que las
bandejas 3, 4, y 5 admiten papeles de hasta 305 x 457 mm (12 x 18 pulgadas)
y SRA3. Consulte
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
en la página 89 para obtener una lista de los tamaños de papel admitidos.
Para obtener una lista de tipos de papel admitidos, consulte
Tipos de papel
compatibles en la página 92.
Impresión dúplex: permite imprimir automáticamente por ambas caras del
papel. No está disponible en el modelo HP Color LaserJet CP6015n. Este
modelo no se puede mejorar para que sea compatible con la impresión dúplex.
ESWW Características del producto 3
Los tamaños de papel para la impresión dúplex oscilan entre 175 y
320 mm x 210 y 457 mm (6,9 a 12,6 pulgadas x 8,3 a 18 pulgadas). El peso
del soporte oscila entre 60 y 220 g/m
2
.
Salida
Bandeja de salida estándar: la bandeja de salida estándar está situada en
la parte superior del producto. Esta bandeja admite hasta 500 hojas. El
producto tiene un sensor que indica el momento en que la bandeja está
llena.
Apilador/grapadora de tres bandejas opcional: separa los trabajos en
diversas bandejas de salida, grapa trabajos de hasta 50 hojas, contiene una
función de desplazamiento de trabajos y aumenta la capacidad de salida. El
apilador tiene tres bandejas: una bandeja de 100 hojas, una bandeja de
500 hojas y una bandeja de 1.000 hojas.
Dispositivo de acabado opcional para realizar folletos: grapa trabajos de
hasta 50 hojas, grapa a caballete folletos de hasta 15 hojas, dobla en «v»
hojas sueltas, contiene una función de desplazamiento de trabajos y aumenta
la capacidad de salida. El dispositivo de acabado para realizar folletos tiene
tres bandejas: dos bandejas de 1.000 hojas y una bandeja que puede
contener hasta 25 folletos grapados a caballete.
NOTA: Las capacidades de las bandejas de salida están basadas en papeles de
75g/m. El papel más pesado disminuye la capacidad.
Lenguajes y fuentes
Lenguaje de control de la impresora HP (PCL) 6
Controlador de impresora universal HP (UPD) PCL 5
Postcript HP UPD (PS)
Lenguaje de administración de la impresora
93 fuentes internas TrueType escalables en controladores HP PCL. 93 fuentes
internas escalables en emulación de nivel 3 del postscript de HP (símbolos de euro
integrados). Soluciones de fuentes adicionales disponibles mediante productos de
memoria flash de otros fabricantes.
Cartuchos de impresión/tambor
de imágenes (4 de cada uno)
Sistema de tóner/copiado de imágenes de dos piezas
Los cartuchos de tinta negra imprimen hasta 16.500 páginas. Por su parte, los
cartuchos de impresión de cian, magenta o amarillo imprimen hasta 21.000 páginas
cada uno.
Los tambores de imágenes imprimen hasta 35.000 páginas con un 5% de cobertura
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
Eliminación automática del precinto del tóner
Sistemas operativos compatibles
Microsoft
®
Windows
®
2000, Windows
®
XP, y Windows Vista™
Macintosh OS X, V10.2.8 , V10.3, V10.4, V10.5, y posterior
Novell NetWare
Unix
®
Linux
Tabla 1-2 Características (continuación)
4 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Conectividad
Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) para el servidor de impresión
HP Jetdirect incorporado
Dos ranuras de entrada/salida mejoradas (EIO)
Conexión USB 2.0
Características
medioambientales
Ahorro de energía mediante la configuración de reposo
Alto contenido de componentes y materiales reciclables
Características de seguridad
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad (opcional)
Retención de trabajos
Autenticación mediante PIN de usuario para trabajos almacenados
Seguridad IPv6
Tabla 1-2 Características (continuación)
ESWW Características del producto 5
Visión general del producto
Vista frontal
HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn, y HP Color LaserJet
CP6015de
4
1
2 3
5
6
789
1 Visor del panel de control
2 Bandeja de salida (contiene aproximadamente 500 hojas de papel)
3 Bandeja de curva cerrada dúplex (sólo HP Color LaserJet CP6015dn y HP Color LaserJet CP6015de)
4 Puerta derecha (acceso para eliminar atascos de papel y sustituir piezas)
5 Bandeja 1 (bandeja multifunción para 100 hojas)
6 Conexión de alimentación
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Bandeja 2 (bandeja de entrada para 500 hojas)
9 Cubierta frontal (acceso a cartuchos de impresión y tambores de imágenes)
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
HP Color LaserJet CP6015x
1
2
1 Puerta derecha inferior
2 Bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 hojas)
HP Color LaserJet CP6015xh
1
2
1 Puerta derecha inferior
2 Bandejas 3, 4 y 5 (bandejas de entrada para 500 hojas)
ESWW Visión general del producto 7
Vista posterior
1
2
1 Puertos de interfaz
2 Palanca de bloqueo para bandejas de entrada adicionales (sólo HP Color LaserJet CP6015x y HP Color LaserJet
CP6015xh)
8 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Puertos de interfaz
El producto tiene un máximo de 4 puertos (2 estándar) para conectarse a un equipo o a una red. Los
puertos se encuentran en la esquina posterior izquierda del producto.
1
4
2
3
1 Dos ranuras de ampliación de interfaz EIO
2 Puerto de acceso para cerradura Kensington
3 Puerto USB 2.0
4 Conexión de red (servidor de impresión HP Jetdirect incorporado)
Ubicación del número de serie y el número de modelo
El número de modelo y el número de serie se indican en las etiquetas de identificación situadas en la
parte posterior del producto. El número de serie contiene información sobre el país/la región de origen,
la versión del producto, el código de producción y el número de producción del producto.
Figura 1-1 Modelo de muestra y etiqueta de número de serie
Nombre de modelo Número de modelo
HP Color LaserJet CP6015n Q3931A
HP Color LaserJet CP6015dn Q3932A
HP Color LaserJet CP6015de Q3935A
HP Color LaserJet CP6015x Q3933A
HP Color LaserJet CP6015xh Q3934A
ESWW Visión general del producto 9
10 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Panel de control
Uso del panel de control
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Mostrar cómo
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnóstico
Menú Servicio
ESWW 11
Uso del panel de control
El panel de control contiene un texto que proporciona acceso a todas las funciones del producto. Utilice
los botones y el teclado numérico para controlar los trabajos y el estado del producto. Las luces indican
el estado general del producto.
Disposición del panel de control
El panel de control incluye un texto, botones para controlar los trabajos, un teclado numérico y tres
luces (diodos electroluminiscentes o LED) de estado.
4 5 76
2
1
12 11 10
9 8
3
1 Botón Detener Detiene el trabajo en curso, proporciona la opción de continuar o de
cancelar el trabajo en curso, retira el papel del producto y borra todos los
errores de continuación asociados al trabajo detenido. Si el producto no
está imprimiendo ningún trabajo, al pulsar el botón Stop se detiene el
producto.
2 Botón Menú Abre y cierra los menús.
3 Visor Muestra la información de estado, los menús, la información de ayuda y los
mensajes de error.
4
Botón flecha hacia atrás ( )
Sirve para desplazarse hacia atrás en menús anidados.
5 Botón flecha hacia arriba ( ) Permite desplazarse por los menús y los textos, y aumenta los valores de
los elementos numéricos de la pantalla.
6 Botón de verificación ( ) Realiza selecciones, reanuda la impresión después de los errores de
continuación y neutraliza un cartucho de impresión que no sea de HP.
7 Botón flecha hacia abajo ( ) Permite desplazarse por los menús y los textos, y disminuye los valores de
los elementos numéricos de la pantalla.
8 Teclado numérico Permite introducir valores numéricos para los PIN y otros valores
numéricos.
9 Botón Ayuda ( ) Proporciona información detallada sobre los mensajes y los menús del
producto.
10 Atención luz La luz Atención indica que el producto se encuentra en un estado que
requiere una intervención. Se puede producir como consecuencia, por
ejemplo, de una bandeja de papel vacía o de un mensaje de error en la
pantalla.
11 Datos luz La luz Datos indica que el producto está recibiendo datos.
12 Luz Preparada La luz Preparada indica que el producto está preparado para comenzar a
procesar cualquier trabajo.
12 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Indicador Encendida Apagada Parpadeante
Preparada
(verde)
El producto está en línea
(puede aceptar y procesar
datos).
El producto está fuera de
línea o apagado.
El producto está intentando
interrumpir la impresión y
pasar al estado de fuera de
línea.
Datos
(verde)
Hay datos procesados en el
producto, pero se necesitan
más datos para completar el
trabajo.
El producto no está
recibiendo o procesando
datos.
El producto está recibiendo y
procesando datos.
Atención
(ámbar)
Se ha producido un error
importante. El producto
requiere atención.
No existen condiciones que
requieran atención.
Se produjo un error. El
producto requiere atención.
ESWW Uso del panel de control 13
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el
controlador de la impresora o la aplicación de software. Esta es la manera más cómoda de controlar el
producto y prevalecerá sobre la configuración del panel de control. Consulte los archivos de ayuda
relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo acceder al
controlador de la impresora en los apartados
Software para Windows en la página 53 o Uso del
producto con Macintosh en la página 65.
La impresora también se puede controlar cambiando la configuración desde su panel de control. Utilice
el panel de control para obtener acceso a características que no sean compatibles con el controlador
de la impresora o la aplicación de software y para configurar las bandejas en función del tamaño y del
tipo de papel.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús pulsando el botón Menú.
Seleccione una opción del menú mediante el botón de verificación
.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo
para desplazarse por los menús. Además de
desplazarse por el menú, las flechas hacia arriba y hacia abajo pueden aumentar y disminuir las
selecciones de valores numéricos. Para desplazarse más rápido, mantenga pulsadas las flechas
hacia arriba y hacia abajo.
El botón
permite volver a las selecciones del menú, y a los valores numéricos seleccionados al
configurar la impresora.
Para salir de todos los menús presione Menú.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, el producto volverá al estado Preparado.
14 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas enumeran las jerarquías de cada menú.
Cómo abrir los menús
Pulse Menú.
Pulse los botones de flecha hacia arriba
o hacia abajo para desplazarse por las listas.
Pulse el botón de verificación
para seleccionar la opción adecuada.
Existen los siguientes menús generales:
MOSTRAR CÓMO. Si desea más información, consulte la sección
Menú Mostrar cómo
en la página 16.
RECUPERAR TRABAJO. Si desea más información, consulte la sección
Menú Recuperar trabajo
en la página 17.
INFORMACIÓN. Si desea más información, consulte la sección
Menú Información
en la página 18.
MANEJO DEL PAPEL. Si desea más información, consulte la sección
Menú Manejo de papel
en la página 19.
CONFIGURAR DISPOSITIVO. Si desea más información, consulte la sección
Menú Configurar
dispositivo en la página 20.
DIAGNÓSTICO. Si desea más información, consulte la sección
Menú Diagnóstico
en la página 47.
SERVICIO. Si desea más información, consulte la sección
Menú Servicio en la página 52.
ESWW Jerarquía de menús 15
Menú Mostrar cómo
El menú MOSTRAR CÓMO imprime una página que proporciona más información sobre el producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú y seleccione MOSTRAR CÓMO.
Elemento Explicación
GUÍA DE AYUDA DE IMPRESIÓN Imprime una página que muestra enlaces a ayuda adicional en la Web.
16 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Recuperar trabajo
El menú RECUPERAR TRABAJO permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú y seleccione RECUPERAR TRABAJO.
Artículo Subelemento Opciones Descripción
USUARIO <X> En el listado aparece el nombre de
cada usuario que tenga trabajos
almacenados. Seleccione el nombre
de usuario adecuado para ver el
listado de los trabajos almacenados.
TODOS TRABAJOS
PRIVADOS
Este mensaje se visualiza si un
usuario ha almacenado trabajos que
requieren un PIN.
<N. TRABAJO> Los nombres de los trabajos
aparecen en una lista.
IMPRIMIR Seleccione esta opción para imprimir
un trabajo almacenado. Cuando se
imprime un trabajo privado, se indica
que el usuario debe introducir un
PIN.
COPIAS Número de copias del trabajo que se
quiere imprimir. El valor
predeterminado es 1.
ELIMINAR Seleccione esta opción para suprimir
un trabajo almacenado. Cuando se
elimina un trabajo privado, se solicita
al usuario que introduzca un PIN.
ESWW Menú Recuperar trabajo 17
Menú Información
Utilice el menú INFORMACIÓN para obtener acceso a información específica del producto e imprimirla.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú y seleccione INFORMACIÓN.
Artículo Descripción
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la disposición
y la configuración actual de los elementos del menú del panel de control.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime las páginas de configuración del producto, que muestran la
configuración de la impresora y de los accesorios instalados.
IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE
CONSUMIBLES
Imprime la vida útil restante estimada de los consumibles, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, el número
de serie, el recuento de páginas y la información de mantenimiento.
ESTADO DE CONSUMIBLES Muestra el estado de los cartuchos de impresión, de los tambores de
imágenes, del conjunto de fusor, del kit de rodillos y del conjunto para
transferencia en una lista por la que es posible desplazarse.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que han pasado por el
producto, especifica si las impresiones eran a una cara, dúplex,
monocromáticas o en color, e informa del recuento de páginas.
IMPRIMIR REGISTRO DE TRABAJOS DE
USO DEL COLOR
Imprime las estadísticas de uso de color por la impresora.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Utilice las pruebas
como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Utilice las pruebas
como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPRIMIR DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en el producto.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles.
18 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Manejo de papel
Utilice este menú para configurar las bandejas de entrada en función del tamaño y del tipo. Es
importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera
vez.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú y seleccione MANEJO DEL PAPEL.
NOTA: Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado
a configurar la bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet
serie CP6015, la configuración de la bandeja 1 como CUALQUIER TAMAÑO o CUALQUIER TIPO
equivale al modo Primero. La configuración de la bandeja 1 con un valor diferente de CUALQUIER
TAMAÑO o de CUALQUIER TIPO equivale al modo Casete.
Elemento del menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de
la bandeja 1. El valor predeterminado es
CUALQUIER TAMAÑO. Consulte
Tamaños de papel y medios de impresión
admitidos en la página 89 para obtener
una lista completa de los tamaños
disponibles.
TIPO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la
bandeja 1. El valor predeterminado es
CUALQUIER TIPO. Consulte
Tipos de
papel compatibles en la página 92 para
obtener una lista completa de los tipos
disponibles.
TAMAÑO DE BANDEJA X
X = 2 o bandejas opcionales 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de
la bandeja 2 o de las bandejas
opcionales 3, 4 ó 5. El tamaño
predeterminado es CARTA o A4, en
función del país/la región. Las guías de la
bandeja detectan el tamaño del papel.
Consulte
Tamaños de papel y medios de
impresión admitidos en la página 89 para
obtener una lista completa de los tamaños
disponibles.
TIPO BANDEJA X
X = 2 o bandejas opcionales 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la
bandeja 2 o de las bandejas opcionales 3,
4 ó 5. El tipo predeterminado es
NORMAL. Consulte
Tipos de papel
compatibles en la página 92 para obtener
una lista completa de los tipos disponibles.
ESWW Menú Manejo de papel 19
Menú Configurar dispositivo
El meCONFIGURAR DISPOSITIVO permite cambiar la configuración predeterminada de impresión,
ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S, y restablecer
la configuración predeterminada.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identificadas. La mayoría de
los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores fijados desde este menú.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, IMPRESIÓN.
Elemento de me Valores Descripción
COPIAS Intervalo: 1 - 32.000 Permite establecer el número
predeterminado de copias de los trabajos
de impresión. El número predeterminado
es 1.
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite establecer el tamaño
predeterminado de papel.
TAMAÑO DE PAPEL PERSONALIZADO
PREDETERMINADO
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite establecer el tamaño
predeterminado para cualquier trabajo de
impresión personalizado. La unidad de
medida predeterminada es el MILÍMETRO.
SUSTITUCIÓN A4/CARTA NO
Permite configurar el producto para que
imprima en tamaño Carta trabajos
realizados en tamaño A4 cuando no se
haya cargado papel de tamaño A4. El valor
predeterminado es .
ALIMENTACIÓN MANUAL DESACTIVADO
ACTIVADO
El valor predeterminado es
DESACTIVADO. Si se configura
ACTIVADO ALIMENTACIÓN MANUAL,
será el valor predeterminado para aquellos
trabajos en los que no se seleccione una
bandeja. Puede sustituir esta configuración
en el controlador de la impresora.
FUENTE COURIER NORMAL
OSCURO
Permite seleccionar una versión de la
fuente Courier. El valor predeterminado es
NORMAL.
A4 ANCHO NO
Permite cambiar el área imprimible de una
hoja A4, de manera que se puedan imprimir
ochenta caracteres de 10 puntos en una
línea. El valor predeterminado es NO.
IMPRESIÓN DE ERRORES PS DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PS. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
IMPRESIÓN DE ERRORES PDF DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PDF. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
20 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Submenú PCL
Este menú permite configurar el lenguaje de control de la impresora.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO, a
continuación IMPRESIÓN y, por último, SUBMENÚ PCL.
Artículo Descripción
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA Establece el espaciado vertical de 5 a 128 líneas para el papel de tamaño
predeterminado.
ORIENTACIÓN Permite seleccionar la orientación de la página predeterminada entre vertical u
horizontal.
ORIGEN DE FUENTES Selecciona el origen de la fuente.
NÚMERO DE FUENTE El producto asigna un número a cada fuente y especifica los números en la lista
de fuentes PCL. El rango es de 0 a 999.
PASODE FUENTE Selecciona el paso de fuente. Según la fuente que esté seleccionada, es posible
que este elemento no aparezca. El rango es de 0,44 a 99,99.
JUEGO DECARACTERES Selecciona cualquiera de los diversos conjuntos de caracteres disponibles desde
el panel de control del dispositivo. Un conjunto de caracteres es una agrupación
exclusiva de todos los caracteres que forman parte de una fuente. Si se desea
trazar líneas con caracteres, se recomienda el juego de caracteres PC-8 o PC-850.
ADJUNTAR RETORNO A SALTO DE
LÍNEA
Seleccione para agregar un retorno de carro a cada salto de línea que aparezca
en trabajos PCL compatibles con versiones anteriores (sólo texto, sin control de
trabajos). Algunos entornos utilizan sólo el código de control de avance de línea
para indicar una línea nueva. Utilice esta opción si desea adjuntar a cada salto de
línea el retorno de carro necesario.
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO Cuando genera su propio PCL, se incluyen datos cargados adicionales que hacen
que se imprima una página en blanco. Seleccione si desea ignorar los saltos
de página cuando la página esté en blanco.
ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE
SOPORTES
El comando ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE SOPORTES de PCL5 selecciona una
bandeja de entrada mediante un número que traza la ruta hacia las distintas
bandejas y alimentadores disponibles.
Menú Calidad de impresión
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y, por último,
CALIDAD DE IMPRESIÓN.
ESWW Menú Configurar dispositivo 21
Artículo Subelemento Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
DENSIDAD DE CIAN
DENSIDAD DE MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE NEGRO
Intervalo de +5 a –5. El
valor predeterminado
es 0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los tonos
luminosos de una página impresa. Los valores
más bajos representan los tonos luminosos más
claros de una página impresa y los valores más
altos, los tonos luminosos más oscuros.
TONOS MEDIOS
DENSIDAD DE CIAN
DENSIDAD DE MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE NEGRO
Intervalo de +5 a –5. El
valor predeterminado
es 0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los tonos
medios de una página impresa. Los valores más
bajos representan los tonos medios más claros de
una página impresa y los valores más altos, los
tonos medios más oscuros.
SOMBRAS
DENSIDAD DE CIAN
DENSIDAD DE MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE NEGRO
Intervalo de +5 a –5. El
valor predeterminado
es 0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los tonos
sombríos de una página impresa. Los valores más
bajos representan los tonos sombríos más claros
de una página impresa y los valores más altos, los
tonos sombríos más oscuros.
RESTAURAR VALORES DE
COLOR
Restaure la configuración de color restableciendo
los valores de densidad de cada color.
ESTABLECER
REGISTRO
La configuración del registro desplaza la
alineación del margen para centrar la imagen de
la página de arriba a abajo y de izquierda a
derecha. También puede alinear la imagen de la
parte delantera con la imagen impresa en la parte
posterior.
22 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
Imprima la página de prueba para establecer el
registro.
ORIGEN TODAS BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA <X> (X = 3,
4 ó 5)
Seleccione la bandeja de entrada de origen para
imprimir la página de prueba ESTABLECER
REGISTRO.
AJUSTAR BANDEJA <X>
DESPLAZAMIENTO X1
DESPLAZAMIENTO X2
DESPLAZAMIENTO Y
Desplazamiento desde
-20 hasta 20 a lo largo
de los ejes X o Y. 0 es
el valor
predeterminado.
Realice un procedimiento de alineación para cada
bandeja.
Cuando crea una imagen, el producto explora la
página de lado a lado a medida que esta se
introduce de arriba a abajo en el mismo.
La dirección de exploración se indica como X. X1
es la dirección de exploración de la primera cara
de una página de dos caras. X2 es la dirección de
exploración de la segunda cara de una página de
2 caras. La dirección de alimentación se indica
como Y.
MODO DETECCIÓN
AUTOMÁTICA
DETECCIÓN DE LA
BANDEJA 1
DETECCIÓN
COMPLETA
DETECCIÓN
AMPLIADA
SÓLO
TRANSPARENCIA
Establece la opción de detección para los tipos de
papel de la bandeja 1 que utilicen el modo
DETECCIÓN AUTOMÁTICA.
Cuando se selecciona DETECCIÓN
COMPLETA, el producto reconoce el papel
normal, pesado, satinado y resistente, así como
las transparencias.
Cuando se selecciona DETECCIÓN AMPLIADA,
el producto reconoce el papel normal, pesado,
satinado y resistente, así como las transparencias.
El dispositivo detecta únicamente la primera
página, excepto en el caso de las transparencias,
para las que detecta todas las páginas. Todas las
bandejas (1-5) disponen de esta función.
Si se selecciona SÓLO TRANSPARENCIA, el
producto reconoce sólo las transparencias y los
demás tipos de transparencias.
DETECCIÓN DE LA
BANDEJA <X>
DETECCIÓN
COMPLETA
DETECCIÓN
AMPLIADA
SÓLO
TRANSPARENCIA
Establece la opción de detección para los tipos de
papel de la bandeja 2 y de las bandejas
opcionales 3, 4, y 5 que utilicen el modo
DETECCIÓN AUTOMÁTICA.
Si se selecciona DETECCIÓN AMPLIADA, el
producto reconoce el papel normal, satinado y
resistente, así como las transparencias.
Si se selecciona SÓLO TRANSPARENCIA, el
producto reconoce sólo las transparencias para
retroproyector y los demás tipos de
transparencias.
ESWW Menú Configurar dispositivo 23
Artículo Subelemento Valores Descripción
AJUSTAR TIPOS DE
PAPEL
<TIPO>: lista de
tipos de papel
En ocasiones puede que sea necesario ajustar el
producto a un tipo de papel o a un ambiente
determinados para mejorar la calidad de la
impresión.
Para cambiar la configuración del modo de
impresión predeterminado en fábrica y ajustarla a
un tipo específico de papel, seleccione esta opción
y realice uno de los tres ajustes que se describen
a continuación.
Además, puede cambiar el modo de impresión de
los tipos de soporte que no sean de HP, aunque
no se recomienda.
MODO SATIN ÓPTIMO DESACTIVADO
(predeterminado)
ACTIVADO
Cambie esta configuración a ACTIVADO para que
el modo satinado funcione de forma estable. Esta
configuración disminuye la velocidad de
impresión.
MODO RESISTANCE NORMAL
(predeterminado)
ARRIBA
ABAJO
NORMAL es la configuración predeterminada.
La configuración ARRIBA eleva la polarización de
transferencia secundaria. Utilice esta
configuración cuando las imágenes resulten
borrosas o aparezca tóner disperso en
determinados tipos de papel. Estos problemas
pueden empeorar en la segunda cara de una
página impresa mediante impresión dúplex. Estos
problemas se dan con mayor frecuencia en
entornos en los que la temperatura y la humedad
son elevadas o en papel recubierto.
Utilice la configuración ABAJO cuando utilice un
soporte ligero o fino en un entorno en el que la
temperatura y la humedad sean bajas y esté
obteniendo imágenes con muchas manchas,
deformadas, granuladas o con ausencias de tóner.
Esta configuración reduce la polarización de
transferencia secundaria.
MODO DISCHARGE NORMAL
(predeterminado)
ACTIVADO
Seleccione ACTIVADO si en los trabajos de
impresión aparecen zonas con demasiado tóner o
salpicaduras de tóner. Estos problemas se pueden
dar en entornos en los que la temperatura y la
humedad son bajos en papeles ligeros o finos. Se
pueden producir con mayor frecuencia en trabajos
de impresión dúplex.
MODOS DE IMPRESIÓN MODO DETECCIÓN
AUTOMÁTICA
(predeterminado)
NORMAL
MODO
TRANSPARENCIA
<MODOS DE
IMPRESIÓN
ADICIONAL>
Permite cambiar el modo de impresión de los tipos
de papel que no sean de HP, lo cual puede afectar
a la calidad de la impresión.
Cuando se activa el MODO DETECCIÓN
AUTOMÁTICA, el sensor de soportes del
producto elige el mejor modo de impresión.
24 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
RESTAURAR MODOS Utilice esta característica para restablecer la
configuración predeterminada en fábrica de los
modos relativos al tipo de papel.
OPTIMIZACIÓN ABARQUILL. NORMAL
(predeterminado)
REDUCIDA
Para reducir el abarquillado, configure la
opción REDUCIDA. Esto disminuye la velocidad
total a 10 ppm (en lugar de 40 ppm) y 3/4 de la
velocidad a 7,5 ppm (en lugar de 30 ppm).
PRE-GIRO DESACTIVADO
(predeterminado)
ACTIVADO
Configure la opción ACTIVADO si aparecen rayas
horizontales en las páginas. Esta función aumenta
el tiempo de calentamiento previo del producto.
TEMPERATURA DE FUSOR NORMAL
(predeterminado)
ALTERNATIVA 1
ALTERNATIVA 2
ALTERNATIVA 3
Reduce la temperatura del fusor para evitar un
sobrecalentamiento.
Si observa una imagen clara de la página repetida
en la zona inferior de la página o en la página
siguiente, compruebe que los valores Tipo de
papel y Modo de impresión son correctos para el
tipo de papel que está utilizando. Si sigue viendo
este tipo de imágenes «fantasma» en los trabajos
impresos, configure la función Temp. de fusor en
uno de los valores alternativos. Intente primero el
valor Alternativa 1 y observe si se resuelve el
problema. Si el problema persiste, pruebe
Alternativa 2 y Alternativa 3. Con estas dos
opciones puede notar un retraso mayor entre
trabajos.
BANDEJA 1 NORMAL
(predeterminado)
ALTERNATIVO
Si observa marcas en la cara posterior del papel
cuando se imprima desde la bandeja 1, seleccione
el modo ALTERNATIVO. De esta forma aumenta
la frecuencia del ciclo de limpieza.
MODO SATIN NORMAL
(predeterminado)
ALTO
Se selecciona cuando es necesario un satinado
fuerte y estable.
Configure esta función como ALTO para trabajos
de impresión satinados, como fotografías, si
observa que el acabado satinado disminuye tras
la impresión de la primera página. Esta
configuración reduce el rendimiento con todos los
tipos de papel.
SOP LIGER AUTOMÁTICO
(predeterminado)
ACTIVADO
Evita que el fusor quede envuelto con papel ligero.
Configure esta función como ACTIVADO si
aparecen con frecuencia mensajes de atasco de
retraso en fusor o de atasco alrededor del fusor,
especialmente si utiliza papel ligero o en trabajos
con amplia cobertura de tóner.
TEMP SOPORTE NORMAL
(predeterminado)
REDUCIDA
Configure esta función como REDUCIDA si las
hojas se pegan entre sí en la bandeja de salida.
ENTORNO DESACTIVADO
(predeterminado)
ACTIVADO
Optimiza el rendimiento en entornos con
temperaturas muy bajas.
Configure esta función como ACTIVADO si el
producto se encuentra en un entorno con
ESWW Menú Configurar dispositivo 25
Artículo Subelemento Valores Descripción
temperaturas bajas y experimenta problemas de
calidad en la impresión como ampollas en la
imagen impresa.
VOLT. DE LÍNEA DESACTIVADO
(predeterminado)
ACTIVADO
Optimiza el rendimiento en condiciones de baja
tensión.
Configure esta función como ACTIVADO si el
producto se encuentra en un entorno de baja
tensión y experimenta problemas de calidad en la
impresión como ampollas en la imagen impresa.
FRECUENCIA DE LIMPIEZA NORMAL
(predeterminado)
ALTERNATIVO
Configure esta función como ALTERNATIVA si
observa defectos en los resultados impresos que
se repiten a intervalos de 38 mm (1,5 pulgadas).
Esta función incrementa la frecuencia con que se
limpia el rodillo C. Cuando se define esta función
como Alternativa, puede reducirse la velocidad de
impresión y aumentar la frecuencia de sustitución
de los consumibles.
POLARIZACIÓN HOJA-D NORMAL
(predeterminado)
ALTERNATIVO
Configure esta función como ALTERNATIVA si
observa líneas verticales blancas y cortas en los
resultados impresos. La configuración Alternativa
también puede provocar manchas oscuras en los
resultados impresos, por ello es aconsejable
probarla antes en un par de trabajos de impresión.
PAPELERA NORMAL
(predeterminado)
ALTERNATIVO
Intente configurar esta función como
ALTERNATIVA si aparecen bandas de tóner
longitudinales en la impresión, especialmente en
trabajos con nivel bajo de tóner.
FONDO DESACTIVADO
(predeterminado)
ACTIVADO
Seleccione ACTIVADO si las páginas se imprimen
con fondo sombreado. El uso de esta función
puede reducir los niveles de satinado.
MODO PESADO 30 PPM
(predeterminado)
24 PPM
La configuración predeterminada es 30 PPM.
Seleccione la opción 24 PPM para reducir la
velocidad y mejorar la fusión en papel pesado .
CONTR. DE SEGUIM. ACTIVADO
(predeterminado)
DESACTIVADO
Mejora la estabilidad del color mediante el ajuste
de la tensión de polarización. Esta configuración
debe permanecer ACTIVADO.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN Use esta función para restablecer la configuración
del menú Optimización predeterminada en fábrica.
REALIZAR CALIBRADO
RÁPIDO AHORA
Realiza una calibración parcial del producto.
REALIZAR
CALIBRACIÓN
COMPLETA AHORA
Realiza todas las calibraciones del producto.
26 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
CALIBRAR NEUTROS ORIGEN CALIBRACIÓN BANDEJA 1
<TAMAÑO/TIPO>
BANDEJA 2
<TAMAÑO/TIPO>
BANDEJA <X>
<TAMAÑO/TIPO>
Este elemento del menú afecta a la mezcla de
tóner para optimizar los colores neutros en los
trabajos de impresión. Un sensor especial mide el
color de tres páginas especialmente impresas de
una bandeja seleccionada y ajusta los parámetros
de color. Corrige los excesos o defectos del tóner
cian, magenta, amarillo o negro, de manera que
mejora la uniformidad del color.
Seleccione la bandeja de entrada, el tipo de papel
y el tamaño de papel de la página de calibración.
Para realizar una calibración en diferentes tipos de
papel, cargue el tipo de papel deseado en una
bandeja, seleccione este elemento del menú y
especifique la bandeja cargada.
TIPO DE CALIB. <TIPO> Este elemento sólo está disponible si el tipo de
bandeja seleccionada está configurada como
CUALQUIER TIPO.
TAMAÑO DE CALIBRACIÓN <TAMAÑO> Este elemento sólo está disponible si el tamaño de
la bandeja seleccionada está configurado como
CUALQUIER TAMAÑO o TODOS
PERSONALIZADOS.
UNIDAD DE MEDIDA PULGADAS
MILÍMETROS
Unidad de medida para definir el tamaño de un
papel personalizado. Este elemento sólo está
disponible si el tamaño del papel seleccionado
está configurado como PERSONALIZADO.
DIMENSIÓN X Dimensión X del tamaño del papel personalizado.
Este elemento sólo está disponible si el tamaño
del papel seleccionado está configurado como
PERSONALIZADO.
DIMENSIÓN Y Dimensión Y del tamaño del papel personalizado.
Este elemento sólo está disponible si el tamaño
del papel seleccionado está configurado como
PERSONALIZADO.
CALIBRAR AUTOM
NEUTROS
ACTIVADO
DESACTIVADO
Este elemento de menú controla si el proceso
CALIBRAR NEUTROS se realiza de manera
automática. Si selecciona ACTIVADO, el producto
realiza la calibración automática cuando las
condiciones del entorno le indican que es
necesaria. Se imprimen tres páginas de
calibración. Puede reciclar estas páginas cuando
la calibración se haya completado.
RESOLUCIÓN Image REt 4800
(predeterminado)
1200 x 600 ppp
Fija la resolución con la que imprime el producto.
El valor predeterminado es Image REt 4800.
Pruebe la configuración 1200 x 600 ppp para
mejorar la impresión en los trabajos detallados o
texto pequeño.
CONTROL DE BORDES DESACTIVADO
LIGERO
NORMAL
(predeterminado)
MÁXIMO
La configuración de Control de bordes determina
el dibujo de los bordes El control de bordes tiene
dos componentes: impresión adaptable a medios
tonos y captura. La impresión adaptable a medios
tonos aumenta la nitidez de los bordes. La captura
reduce el efecto del registro erróneo de colores
ESWW Menú Configurar dispositivo 27
Artículo Subelemento Valores Descripción
planos solapando ligeramente los bordes de los
objetos adyacentes.
DESACTIVADO desactiva tanto la captura
como la impresión adaptable a medios tonos.
LIGERO reduce la captura a un nivel mínimo,
mientras que la impresión adaptable a
medios tonos permanece activada.
NORMAL es la configuración de captura
predeterminada. La captura funciona a nivel
medio y la impresión adaptable a medios
tonos está activada.
MÁXIMO es la configuración de captura más
agresiva. La impresión adaptable a medios
tonos está activada.
PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA
Esta función le permite crear y procesar una
página de limpieza que limpie el exceso de tóner
del rodillo de presión del fusor. Durante el proceso
de limpieza se imprime una página en blanco. Esta
página se puede desechar.
Menú Configuración del sistema
Use el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para cambiar la configuración predeterminada del
producto, como el modo de reposo, el lenguaje del producto y la recuperación de atascos.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y, por último,
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Artículo Subelemento Valores Descripción
FECHA/HORA FECHA ----/[MMM]/[AA] AÑO=
[AAAA]/---/[DD] MES=
[AAAA]/[MMM/-- DÍA=
Permite introducir la fecha
correcta.
FORMATO DE FECHA AAAA/MMM/DD
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
Permite elegir el orden en el que
aparecerán el año, el mes y el día
de la fecha.
HORA --:[MM] [PM] HORA=
[HH]]:-- [PM] MINUTO=
[HH]:[MM]--AM/PM=
Le permite seleccionar el formato
de HORA de entre varias
configuraciones. Aparecen
diferentes asistentes en función
del FORMATO DE HORA
seleccionado.
FORMATO DE HORA 12 HORAS
24 HORAS
Permite seleccionar un formato de
12 HORAS o de 24 HORAS.
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJOS GUARDADOS
Valor continuo
Intervalo: 1–100
Permite especificar el número de
trabajos de copia rápida que se
pueden almacenar en el producto.
28 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
Predeterminado = 32 El valor predeterminado es 32. El
valor máximo permitido es 100.
TIEMPO DE ESPERA
RETENCIÓN TRABAJO
DESACTIVADO
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Permite definir la cantidad de
tiempo que se conservarán los
trabajos de copia rápida antes de
suprimirse automáticamente de la
cola. Este elemento de menú sólo
aparece cuando hay un disco duro
instalado. El valor predeterminado
es DESACTIVADO.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Este elemento determina si la
dirección IP del producto se
muestra en la pantalla con el
mensaje PREPARADO. El valor
predeterminado es
DESACTIVADO.
RESTRINGIR COLORUSO ACTIVAR COLOR
EN COLOR SI PERMITIDO
DESACTIVAR COLOR
Desactiva o restringe el uso del
color. El valor predeterminado es
ACTIVAR COLOR. Para usar la
configuración EN COLOR SI
PERMITIDO, configure los
permisos del usuario mediante el
servidor Web incorporado,
HP Easy Printer Care, o Web
Jetadmin. Consulte
Utilidades
compatibles con Windows
en la página 61.
MEZCLA COLOR/NEGRO AUTOMÁTICO
FUNDAMEN. EN COLOR
FUNDAMEN.EN NEGRO
Este elemento de menú determina
el modo en que la impresora
cambia del modo de color al modo
monocromo (blanco y negro) si
desea un rendimiento óptimo y
aprovechar al máximo la duración
del cartucho de impresión.
AUTOMÁTICO restablece la
configuración predeterminada en
fábrica del producto. El valor
predeterminado es
AUTOMÁTICO.
Seleccione FUNDAMEN. EN
COLOR si la mayor parte de los
trabajos de impresión son en color
y con una elevada cobertura de
página.
Seleccione FUNDAMEN.EN
NEGRO si la mayoría de sus
trabajos de impresión son
monocromáticos o una
combinación de monocromáticos y
color.
COMPORTAMIENTO DE LAS
BANDEJAS
Utilice este menú para controlar el
modo en que el producto gestiona
las bandejas de papel y los avisos
relacionados en el panel de
control.
ESWW Menú Configurar dispositivo 29
Artículo Subelemento Valores Descripción
USAR BANDEJA
SOLICITADA
DE FORMA EXCLUSIVA
PRIMERA
USAR BANDEJA SOLICITADA
controla los trabajos en los que se
ha especificado una bandeja de
entrada. Existen dos opciones:
DE FORMA EXCLUSIVA: la
máquina no selecciona
nunca una bandeja distinta si
el usuario ha dispuesto que
se utilice una bandeja
concreta, ni siquiera si está
vacía. Es la configuración de
fábrica.
PRIMERO: el aparato utiliza
otra bandeja si la
especificada está vacía,
aunque el usuario hubiera
dispuesto una bandeja
concreta para el trabajo.
SOLICITUD DE
ALIMENTACIÓN MANUAL
SIEMPRE
EXCEPTO CARGADO
Esta opción sirve para indicar si
debe aparecer un aviso de
alimentación manual cuando el
tipo o tamaño de un trabajo no se
corresponda con la bandeja
especificada y la máquina utiliza la
bandeja multiusos en su lugar.
Existen dos opciones:
SIEMPRE: siempre aparece
un aviso antes de utilizar la
bandeja multiusos. Es la
configuración de fábrica.
EXCEPTO CARGADO:
solamente aparece un
mensaje si la bandeja
multiusos está vacía.
SOPORTES DE
SELECCIÓN PS
ACTIVAR
INHABILITADO
Esta opción afecta a la manera en
que se maneja el papel cuando se
imprime desde un controlador de
impresión Adobe PS.
ACTIVADO utiliza el modelo
de manejo de papel HP.
INHABILITADO utiliza el
modelo de manejo de papel
Adobe PSl.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/
TIPO
MOSTRAR
NO MOSTRAR
Esta opción controla si aparece un
mensaje de configuración de la
30 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
bandeja cuando la bandeja está
cerrada. Existen dos opciones:
MOSTRAR: esta opción
muestra el mensaje de
configuración de la bandeja al
cerrarla. Puede determinar la
configuración de la bandeja
directamente a partir de este
mensaje.
NO MOSTRAR: esta opción
evita que el mensaje de
configuración se muestre
automáticamente.
USAR OTRA BANDEJA ACTIVAR
DESACTIVAR
Esta opción activa o desactiva el
mensaje del panel de control de
selección de otra bandeja cuando
la bandeja especificada esté vacía.
Existen dos opciones:
ACTIVAR: cuando se
selecciona esta opción, el
sistema solicita al usuario
que coloque papel en la
bandeja seleccionada o que
escoja una bandeja diferente.
Es la configuración de
fábrica.
DESACTIVAR: cuando se
selecciona esta opción, el
usuario no cuenta con la
posibilidad de elegir una
bandeja diferente. El
dispositivo pide al usuario
que coloque papel en la
bandeja seleccionada
inicialmente.
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
AUTOMÁTICO
Esta opción controla la manera en
que el dispositivo maneja trabajos
a dos caras (impresión dúplex).
Existen dos opciones:
AUTOMÁTICO permite la
impresión dúplex inteligente,
que indica al dispositivo que
no procese ambas caras si la
segunda está en blanco. De
esta manera aumenta la
velocidad de impresión.
desactiva la impresión
dúplex inteligente y obliga a la
unidad dúplex a girar la hoja
de papel aunque sólo se
imprima por una cara. Puede
ser aconsejable para algunos
trabajos que usan
determinados tipos de papel,
ESWW Menú Configurar dispositivo 31
Artículo Subelemento Valores Descripción
como papel con membrete o
preperforado.
ROTACIÓN DE IMÁGENES DE IZQUIERDA A DERECHA
DE DERECHA A IZQUIERDA
ALTERNATIVO
Esta opción permite que la imagen
de un accesorio de salida opcional
rote 180 grados, de manera que se
pueda grapar en la esquina
superior (generalmente
dispositivos de formato estrecho).
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Reduce el consumo de energía
cuando el producto permanece
inactivo durante el período
seleccionado. La configuración
predeterminada es 60 MINUTOS.
HORA DEL TEMPORIZADOR <DÍA DE LA SEMANA> DESACTIVADO
PERSONALIZADO
Permite la configuración de la hora
diaria de salida del modo de
reposo del producto, para evitar el
tiempo de precalentamiento o de
calibración. Seleccione un día de
la semana y, a continuación,
PERSONALIZADO. Fije la hora de
salida del modo de reposo de ese
día y seleccione si esa hora se
debe aplicar o no a todos los días
de la semana.
USO ÓPTIMO DE VELOCIDAD/
ENERGÍA
1ª PÁG. MÁS RÁPIDA
AHORRAR ENERGÍA
AHORRAR MAYOR. ENERG.
Determina la manera en que se
enfriará el fusor.
Si se selecciona 1ª PÁG. MÁS
RÁPIDA, la alimentación del fusor
no se desactiva entre trabajos.
Esto no afecta al tiempo de espera
de la primera página.
Si se selecciona AHORRAR
ENERGÍA, la alimentación del
fusor se desactiva después de
55 minutos de inactividad. Esto
afecta ligeramente al tiempo de
espera de la primera página.
Si se selecciona AHORRAR
MAYOR. ENERG., la alimentación
del fusor se desactiva después de
cada trabajo. Esto causa el
impacto mayor en el tiempo de
espera de la primera página.
BRILLO DEL VISOR El rango es de 1 a 10. Establece el brillo del visor del
panel de control. El valor
predeterminado es 5.
32 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
LENGUAJE AUTOMÁTICO
PCL
PDF
PS
Determina el lenguaje
predeterminado para los modos
Conmutación automática, PCL,
PDF o PS. El valor predeterminado
es AUTOMÁTICO.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
TRABAJO
ACTIVADO
Establece si se elimina una
advertencia en el panel de control
o cuándo se envía otro trabajo. El
valor predeterminado es
ACTIVADO.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina el comportamiento del
producto cuando en el sistema se
produce un error de continuación
automática. El valor
predeterminado es ACTIVADO.
SUSTITUIR CONSUMIBLES DETENER CUANDO BAJO
DETENER SI VACÍO
IGNORAR SI VACíO 1
IGNORAR SI VACíO 2
Determina el comportamiento del
producto cuando un cartucho está
por terminar. El valor
predeterminado es DETENER
CUANDO BAJO. Esta opción
permite que el producto siga
imprimiendo hasta que se agote
algún cartucho de color. Cuando el
producto está configurado como
DETENER SI VACÍO, la impresión
se detiene hasta que se sustituya
el cartucho de color.
El producto muestra el mensaje
«Pedir consumibles» cuando se
está terminando un consumible y
el mensaje «Sustituir
consumibles» cuando el
consumible se ha agotado por
completo. Para garantizar una
calidad de impresión óptima, HP
recomienda que se sustituya el
consumible cuando aparezca el
mensaje «Sustituir consumibles».
La sustitución del consumible en
ese momento puede evitar que se
gaste inútilmente el soporte u otros
consumibles debido a la baja
calidad de impresión de dicho
consumible. Las opciones Ignorar
permiten que el producto continúe
utilizando suministros de color,
como los cartuchos de impresión,
el tambor de imágenes, el kit de
rodillos y el kit de fusor de
imágenes que hayan llegado al
punto de recambio recomendado.
ESWW Menú Configurar dispositivo 33
Artículo Subelemento Valores Descripción
PRECAUCIÓN: Si utiliza la
opción Ignorar, es posible que la
calidad de la impresión no sea
satisfactoria y que algunas
características dejen de estar
disponibles (como la información
sobre el tóner restante).
PRECAUCIÓN: Todos los
defectos de impresión o los errores
de consumibles que se produzcan
como consecuencia del uso de un
consumible de HP en modo
Ignorar no se consideran defectos
de los materiales ni de
manufactura, tal como se
establece en la Declaración de
garantía limitada del cartucho de
impresión y el tambor de imágenes
de HP. Para obtener más
información sobre la garantía,
consulte
Declaración de garantía
limitada del cartucho de impresión
y el tambor de imágenes
en la página 277.
Las opciones Ignorar se pueden
activar o desactivar en cualquier
momento y no es necesario
reactivarlas con cada consumible
de color. El producto continúa
imprimiendo automáticamente
cuando un consumible de color
llega al punto de recambio
recomendado. Cuando un
consumible de color se usa en
modo Ignorar, el panel de control
muestra el mensaje «Sustituir
consumibles - Ignorar en uso».
Cuando se sustituye el consumible
de color por uno nuevo, se
desactiva la opción Ignorar hasta
que otro consumible de color
llegue al punto de recambio
recomendado.
IGNORAR SI VACÍO 1 permite
que la impresión continúe cuando
el cartucho de color está vacío,
pero se muestra una advertencia.
La impresión se detiene si existe
riesgo de daño en los
componentes del producto.
IGNORAR SI VACÍO 2 permite
que la impresión continúe cuando
el cartucho de color está vacío,
pero se muestra una advertencia.
La impresión no se detiene aunque
exista riesgo de daño en los
componentes del producto.
34 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
INFORMACIÓN SOBRE
CONSUMIBLES
PÁGINAS RESTANTES
MENSAJES DE PEDIDO
INDICADOR DE NIVEL
ACTIVADO
DESACTIVADO
PEDIR CUANDO INTERVALO=0-100% El usuario puede fijar el porcentaje
restante del consumible con el que
aparezca el mensaje PEDIR
CUANDO. El valor
predeterminado es 5%.
SI CONSUMIBLE DE COLOR
VACÍO
DETENER
CONTIN. AUT. NEGRO
Determina el comportamiento del
producto SI CONSUMIBLE DE
COLOR VACÍO cuando un
cartucho de color está vacío.
Cuando se selecciona la opción
CONTIN. AUT. NEGRO , el
producto continúa imprimiendo
únicamente con tinta negra. El
valor predeterminado es
DETENER.
RECUPERACIÓN DE
ATASCOS
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina si el producto tratará de
imprimir de nuevo las páginas
después de un atasco. El valor
predeterminado es
AUTOMÁTICO.
IDIOMA Aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Establece el idioma
predeterminado. El idioma
predeterminado es INGLÉS.
Menú Configuración de salida
Este menú y los subelementos asociados se muestran únicamente cuando se instala un accesorio de
salida opcional en el producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y, por último,
CONFIGURACIÓN DE SALIDA.
Artículo Subelemento Valores Descripción
CONFIGURACIÓN DE SALIDA Este menú aparece cuando se ha
instalado el apilador/grapadora
de tres bandejas de HP o el
dispositivo de acabado para
realizar folletos de HP.
ACABADOR MULTIF.
o bien
GRAPAD. BAN. MBM-3
MODO DE FUNCIONAM. BUZÓN
GRAPADORA
Permite establecer el modo de
funcionamiento predeterminado.
BUZÓN asigna un usuario o
grupo de usuarios a cada
bandeja de salida.
GRAPADORA trata todas las
bandejas de salida como una
única. Cuando una de ellas se
llena, los trabajos se direccionan
automáticamente a la siguiente
bandeja.
ESWW Menú Configurar dispositivo 35
Artículo Subelemento Valores Descripción
GRAPAS NINGUNO
UNA IZQ. ÁNGULO
UNO DER. ÁNGULO
DOS IZQ.
DOS DER.
DOS SUP.
Determina la selección de
grapado predeterminada para los
documentos enviados al
dispositivo cuando no se ha
especificado ningún valor al
respecto.
SIN GRAPAS DETENER
CONTINUAR
Determina el comportamiento
predeterminado cuando se
especifica que un trabajo
requiere grapado y se han
agotado las grapas de la
grapadora. DETENER detiene la
impresión cuando se agotan las
grapas de la grapadora.
CONTINUAR permite que
continúe la impresión de un
trabajo incluso cuando se han
agotado las grapas en el
dispositivo.
DESPLAZAMIENTO DESACTIVADO
ACTIVADO
Activa y desactiva la función de
desplazamiento de trabajos.
Cuando la función está activada,
cada copia de un trabajo se
coloca en un lado de la bandeja
de salida para que quede
separada del resto.
GRAPAS A4/CARTA NORMAL
ALTERNATIVA 1
ALTERNATIVA 2
Controla la velocidad del
mecanismo de impresión para
evitar atascos de papel al usar el
búfer de la grapadora.
Mediante la opción NORMAL, la
velocidad del mecanismo es
normal y se utiliza el búfer de la
grapadora.
Si se activa ALTERNATIVA 1 y
el mecanismo se encuentra en
modo de detección automática,
el mecanismo se ralentiza para
evitar atascos. Si el producto NO
se encuentra en modo de
detección automática, el
mecanismo funciona a velocidad
normal y se utiliza el búfer de la
grapadora.
Si se activa ALTERNATIVA 2, el
mecanismo se ralentiza en todas
las ocasiones para evitar atascos
y nunca utiliza el búfer de la
grapadora.
PLIEGUE LTRR Y A -4- R –4,0 mm
–3,5 mm
Ajusta la línea de pliegue de
cartas y de papeles de
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
tamaño A4 (sólo con el
dispositivo para realizar folletos).
PLIE. LEG. Y JISB4 –4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
Ajusta la línea de pliegue de
papel con formato Legal y de
papeles de tamaño JIS B4 (sólo
con el dispositivo para realizar
folletos).
PLIEGUE 11X17 Y A3 –4,0 mm Ajusta la línea de pliegue de
papel con formato Legal y de
ESWW Menú Configurar dispositivo 37
Artículo Subelemento Valores Descripción
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
papeles de tamaño 11x17 y A3
(sólo con el dispositivo para
realizar folletos).
Menú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el producto y el equipo.
Si el dispositivo contiene un servidor de impresión HP Jetdirect, con este submenú se pueden configurar
los parámetros básicos de red. También puede configurar estos y otros parámetros mediante HP Web
Jetadmin o mediante el servidor Web incorporado.
Si desea obtener más información sobre estas opciones, consulte
Configuración de la red
en la página 82.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y, por último,
E/S.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
TIEMPO DE ESPERA PARA E/S 15 SEGUNDOS
Intervalo: 5 - 300
Permite establecer la
opción TIEMPO DE ESPERA
PARA E/S en segundos.
Utilice esta configuración para
ajustar el tiempo de espera y con
ello mejorar el rendimiento. Si
aparecen datos de otros puertos
en medio del trabajo de impresión,
aumente el valor del tiempo de
espera.
MENÚ JETDIRECT
INCORPORADO
Consulte la lista de opciones en la siguiente tabla.
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect
Artículo Subelemento Valores Descripción
TCP/IP ACTIVAR DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO: desactivar el protocolo TCP/IP.
ACTIVADO*: activar el protocolo TCP/IP.
NOMBRE HOST Cadena alfanumérica de hasta 32 caracteres que se
utiliza para identificar el dispositivo. El nombre aparece
listado en la página de configuración de HP Jetdirect.
El nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx,
donde xxxxxx son las seis últimas cifras de la dirección
de hardware LAN (MAC).
CONFIGURACIÓN IPV4 MÉTODO DE
CONFIGURACIÓN
BOOTP
DHCP
IP AUTOMÁTICA
MANUAL
Especifica el método con el que se configurarán los
parámetros TCP/IPv4 en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
Utilice BootP (protocolo Bootstrap) para la
configuración automática desde un servidor BootP.
Utilice DHCPv4 (Dynamic Host Configuration Protocol)
para la configuración automática de un servidor DHCP.
Si se selecciona y existe una concesión DHCP, los
menús LIBERAR DHCP y RENOVAR DHCP estarán
disponibles para establecer las opciones de
concesión DHCP.
Utilice IP automática para el direccionamiento IPv4
local de vínculo automático. Se asigna
automáticamente una dirección con el formato
169.254.x.x.
Utilice el menú CONFIGURACIÓN MANUAL para
configurar los parámetros TCP/IPv4.
IP PREDETERMINADO
IP AUTOMÁTICA
ANTIGUO
Especifique la dirección IP predeterminada cuando el
servidor de impresión no pueda obtener una dirección
IP de la red durante una nueva configuración TCP/IP
forzada (por ejemplo, cuando se configure
manualmente para utilizar BootP o DHCP).
IP AUTOMÁTICA: se establece una dirección IP local
de vínculo 169.254.x.x.
ESWW Menú Configurar dispositivo 39
Artículo Subelemento Valores Descripción
ANTIGUO: se establece la dirección 192.0.0.192,
compatible con productos anteriores de HP Jetdirect.
LIBERAR DHCP
NO
Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIGURACIÓN se estableció como DHCP y existe
una concesión DHCP para el servidor de impresión.
NO*: se guarda la concesión DHCP actual.
: se publican la concesión DHCP actual y la dirección
IP concedida.
RENOVAR DHCP
NO
Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIGURACIÓN se estableció como DHCP y existe
una concesión DHCP para el servidor de impresión.
NO*: el servidor de impresión no solicita la renovación
de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP.
CONFIGURACIÓN
MANUAL
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA DE
SUBRED
SERVIDOR
SYSLOG
PUERTA DE
ENLACE
PREDETERMINAD
A
TIEMPO DE
ESPERA DE
INACTIVIDAD
(Disponible sólo si MÉTODO DE CONFIGURACIÓN
se establece como MANUAL). Configure los
parámetros directamente desde el panel de control de
la impresora:
DIRECCIÓN IP: dirección IP única de la impresora,
donde n es un valor de 0 a 255.
MÁSCARA DE SUBRED: máscara de subred de la
impresora, donde m es un valor de 0 a 255.
SERVIDOR SYSLOG: dirección IP del servidor syslog
utilizado para recibir y registrar mensajes de syslog.
PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA:
dirección IP de la puerta de enlace o direccionador
utilizado para las comunicaciones con otras redes.
TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD: periodo de
tiempo en segundos tras el que se cierra una conexión
de datos de impresión TCP inactiva (el valor
predeterminado es 270 segundos; con 0 se desactiva
el tiempo de espera).
DNS PRIMARIA Especifique la dirección IP (n.n.n.n) de un
servidor DNS primario.
DNS SECUNDARIA Especifique la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) secundario.
CONFIGURACIÓN IPV6 ACTIVAR
DESACTIVADO
ACTIVADO
Utilice este elemento para activar o desactivar la
operación IPv6 en el servidor de impresión.
DESACTIVADO*: IPv6 está desactivado.
ACTIVADO: IPv6 está activado.
DIRECCIÓN
CONFIGURACIÓN
MANUAL
DIRECCIÓN
Esta opción se utiliza para configurar manualmente
una dirección IPv6.
Utilice el menú CONFIGURACIÓN MANUAL para
activar y configurar manualmente una dirección TCP/
IPv6.
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
Seleccione ACTIVAR y elija ACTIVADO para activar
la configuración manual, o DESACTIVADO para
desactivar la configuración manual.
DIRECCIÓN: utilice este elemento para entrar una
dirección de nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales
que utilice la sintaxis hexadecimal en dos puntos.
DIRECTIVA DHCPV6
DIRECCIONADOR
ESPECIFICADO
DIRECCIONADOR
NO DISPONIBLE
SIEMPRE
DIRECCIONADOR ESPECIFICADO: el método de
configuración automática con estado que se va a
utilizar con el servidor de impresión viene determinado
por un enrutador. El enrutador especifica si el servidor
de impresión obtiene su dirección, su información de
configuración o ambos de un servidor DHCPv6.
DIRECCIONADOR NO DISPONIBLE: si no hay
disponible un enrutador, el servidor de impresión debe
intentar obtener su configuración con estado de un
servidor DHCPv6.
SIEMPRE: tanto si hay disponible un enrutador como
si no, el servidor de impresión siempre intenta obtener
su configuración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS PRIMARIA Utilice este elemento para especificar una
dirección IPv6 para un servidor de impresión DNS
primario que debe utilizar el servidor de impresión.
DNS SECUNDARIA Utilice este elemento para especificar una
dirección IPv6 para un servidor DNS secundario que
debe utilizar el servidor de impresión.
SERVIDOR PROXY Especifica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones integradas en el producto. Normalmente
los clientes de redes utilizan un servidor proxy para el
acceso a Internet. Almacena en caché paginas web y
proporciona un grado de seguridad de Internet para
dichos clientes.
Para especificar un servidor proxy, escriba su
dirección IPv4 o nombre de dominio completo. El
nombre puede tener un máximo de 255 octetos.
En algunas redes puede ser necesario ponerse en
contacto con el proveedor de servicios de
Internet (ISP) para obtener la dirección del servidor
proxy.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto utilizado por el servidor
proxy para la asistencia a clientes. El número de puerto
identifica el puerto reservado para la actividad del
proxy en la red y puede tener un valor de 0 a 65535.
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configurar dispositivo 41
Artículo Subelemento Valores Descripción
IPX/SPX ACTIVAR DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO: desactiva el protocolo IPX/SPX.
ACTIVADO*: activa el protocolo IPX/SPX.
TIPO TRAMA AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
Selecciona la configuración de tipo de trama para la
red.
AUTOMÁTICO: define y limita automáticamente el tipo
de trama como la primera que se detecte.
EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP son
selecciones de tipo de trama para redes Ethernet.
APPLETALK ACTIVAR DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO: desactiva el protocolo AppleTalk.
ACTIVADO*: activa el protocolo AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO: desactiva el protocolo DLC/LLC.
ACTIVADO*: activa el protocolo DLC/LLC.
SEGURIDAD IMPRIMIR PÁG SEG
NO
: imprime una página que contiene la configuración
de seguridad actual en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
NO*: no se imprime una página de configuración de
seguridad.
SERVIDOR WEB
SEGURO
HTTPS NECESARIO
HTTP/HTTPS
OPCIONAL
Para gestionar la configuración, especifique si el
servidor Web incorporado aceptará la comunicación
sólo con HTTPS (HTTP seguro) o tanto con HTTP
como con HTTPS.
HTTPS NECESARIO: para una comunicación cifrada
y segura, sólo se acepta el acceso HTTPS. El servidor
de impresión aparecerá como sitio seguro.
HTTP/HTTPS OPCIONAL: se permite el acceso
con HTTP o HTTPS.
IPSEC MANTENER
DESACTIVAR
Especifique el estado de IPsec o Firewall en el servidor
de impresión.
MANTENER: el estado de IPsec/Firewall sigue siendo
el mismo que el configurado actualmente.
DESACTIVAR: se desactiva la operación IPsec/
Firewall en el servidor de impresión.
RESTABLECER
SEGURIDAD
NO
Especifique si la configuración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o restablecerá a la
configuración predeterminada de fábrica.
NO*: se mantiene la configuración de seguridad actual.
: la configuración de seguridad se restablece a los
valores predeterminados de fábrica.
DIAGNÓSTICO PRUEBAS
INCORPORADAS
EJECUTAR Este menú proporciona pruebas para ayudar a
diagnosticar problemas de hardware de red o de
conexión de la red TCP/IP.
Las pruebas incorporadas ayudan a identificar si el
fallo de una red es interno o externo al producto. Utilice
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
una prueba incorporada para confirmar las rutas de
hardware y comunicación en el servidor de impresión.
Después de seleccionar y activar una prueba y
establecer el tiempo de ejecución, debe seleccionar
EJECUTAR para iniciar la prueba.
Dependiendo del tiempo de ejecución, la prueba
seleccionada se ejecuta de forma continua hasta que
se apague el dispositivo o se produzca un error y se
imprima una página de diagnóstico.
PRUEBA LAN DEL HW PRECAUCIÓN: Al ejecutar esta prueba incorporada,
se borrará la configuración TCP/IP.
Esta prueba realiza una prueba de bucle invertido
interno. Una prueba de bucle de retorno interno
enviará y recibirá paquetes sólo en el hardware de la
red interna. No se producirán transmisiones externas
en la red.
Seleccione para elegir esta prueba o NO si no desea
elegirla.
PRUEBA DE HTTP Esta prueba controla el funcionamiento de HTTP y
recupera páginas predefinidas del producto, al mismo
tiempo que prueba el servidor Web incorporado.
Seleccione para elegir esta prueba o NO si no desea
elegirla.
PRUEBA DE SNMP Esta prueba comprueba el funcionamiento de las
comunicaciones SNMP accediendo a los
objetos SNMP predefinidos del producto.
Seleccione para elegir esta prueba o NO si no desea
elegirla.
PRUEBA DATA DEL
PATH
Esta prueba ayuda a identificar problemas de
corrupción o de ruta de datos en un producto de
emulación HP postscript de nivel 3. Envía un
archivo PS predefinido al producto. Sin embargo, la
prueba no incluye papel, ya que el archivo no se
imprime.
Seleccione para elegir esta prueba o NO si no desea
elegirla.
SELECCIONAR TODAS
LAS PRUEBAS
Seleccione este elemento para ejecutar todas las
pruebas incorporadas. Seleccione para ejecutar
todas las pruebas o NO para no ejecutarlas todas.
TIEMPO EJECU. [H] Utilice esta opción para especificar la cantidad de
tiempo (en horas) que se ejecutará una prueba
incorporada. Puede seleccionar un valor de 1 a
60 horas. Si selecciona cero (0), la prueba se ejecuta
de forma indefinida hasta que se produzca un error o
se apague el producto.
Los datos recopilados de las pruebas HTTP, SNMP y
Ruta de datos se imprimen después de finalizar.
EJECUTAR NO*: no inicia las pruebas seleccionadas.
: inicia las pruebas seleccionadas.
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configurar dispositivo 43
Artículo Subelemento Valores Descripción
PRUEBA DE PING Esta prueba se utiliza para comprobar la comunicación
de la red. Envía paquetes de nivel de vínculo a un host
de red remoto y, a continuación, espera a que se
produzca una respuesta adecuada.
TIPO DE DEST Especifique si el dispositivo de destino es un nodo IPv4
o IPv6.
DEST IPV4 Escriba la dirección IPv4.
DEST IPV6 Escriba la dirección IPv6.
TAMAÑO DE PAQUETE Especifique el tamaño de cada paquete, en bytes, que
se va a enviar al host remoto. El mínimo es 64
(predeterminado) y el máximo es 2048.
TIEMPO DE ESPERA Especifique la cantidad de tiempo, en segundos, que
se va a esperar una respuesta del host remoto. El valor
predeterminado es 1 y el máximo es 100.
RECUENTO Especifique el número de paquetes de prueba de ping
que se va a enviar para esta prueba. Seleccione un
valor entre 1 y 100. Para configurar la prueba de
manera que se ejecute de forma continua, seleccione
0.
IMPRIMIR
RESULTADOS
Si la prueba de ping no se ha establecido para un
funcionamiento continuo, puede seleccionar que se
imprima el resultado de la misma. Seleccione para
imprimir el resultado. Si elige NO (predeterminado), no
se imprimirá el resultado.
EJECUTAR Especifique si desea iniciar la prueba de ping.
Seleccione para iniciar la prueba o NO para no
ejecutarla.
RESULTADOS DE PING Utilice esta opción para ver el estado y el resultado de
la prueba de ping con el visor del panel de control.
PAQUETES
TRANSMITIDOS
Muestra el número de paquetes (0 - 65535) enviados
al host remoto desde que se inició o finalizó la última
prueba.
PAQUETES RECIBIDOS Muestra el número de paquetes (0 - 65535) recibidos
del host remoto desde que se inició o finalizó la última
prueba.
PORCENTAJE DE
PÉRDIDA
Muestra el porcentaje de paquetes de prueba de ping
enviados sin respuesta del host remoto desde que se
inició o finalizó la última prueba.
RTT MÍN. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) mínimo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
RTT MÁX. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) máximo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
RTT MEDIA Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) medio
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
PING EN CURSO Muestra si hay una prueba de ping en curso. indica
que se está realizando una prueba y NO indica que
finalizó o no se ejecutó una prueba.
ACTUALIZAR Cuando se visualiza el resultado de la prueba de ping,
esta opción actualiza los datos de la prueba de ping
con el resultado actual. Seleccione para actualizar
los datos o NO para mantener los datos existentes. Sin
embargo, se produce una actualización automática
cuando el menú sobrepasa el tiempo de espera o se
vuelve manualmente al menú principal.
VELOCIDAD DE
TRANSFERENCIA
AUTOMÁTICO
10T MEDIA: 10 Mbps,
funcionamiento tipo
semidúplex.
10T COMPLETA:
10 Mbps, funcionamiento
dúplex completo.
100TX SEMI: 100 Mbps,
funcionamiento tipo
semidúplex.
100TX FULL: 100 Mbps,
funcionamiento duplex
completo.
100TX AUTOMÁTICA:
limita la negociación
automática a una
velocidad de
transferencia máxima de
100 Mbps.
1000TX COMPLETA:
1.000 Mbps,
funcionamiento dúplex
simultáneo.
El modo de comunicación y transferencia del servidor
de impresión debe coincidir con la red. La
configuración disponible depende del producto y del
servidor de impresión instalado. Seleccione uno de las
siguientes opciones de configuración de transferencia:
PRECAUCIÓN: Si cambia la configuración de
transferencia, puede que se pierda la comunicación de
red con el servidor de impresión y con el dispositivo de
red.
AUTOMÁTICO*: el servidor de impresión utiliza la
negociación automática para configurarse con el
máximo modo de comunicación y velocidad de
transferencia permitido. Si falla la negociación
automática, se establece 100TX MEDIA o 10TX
MEDIA dependiendo de la velocidad de transferencia
detectada del puerto del concentrador/conmutador.
(No es válida una selección 1000T semidúplex.)
IMPR. PROTOCOLOS Utilice esta opción para imprimir una página que
enumere la configuración de los siguientes protocolos:
IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Menú Restablecimiento
El menú RESTABLECIMIENTOS permite restablecer la configuración de fábrica, desactivar y activar
el modo de reposo y actualizar el producto después de instalar nuevos consumibles.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú, seleccione CONFIGURAR DISPOSITIVO y seleccione
RESTABLECIMIENTO.
Artículo Valores Descripción
RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA
Permite vaciar el búfer de página, eliminar
todos los datos de lenguaje perecederos,
restablecer el entorno de impresión y
Tabla 2-1 Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configurar dispositivo 45
Artículo Valores Descripción
restablecer todas las configuraciones
predeterminadas a sus valores de fábrica.
REST. CALIBRACIÓN Restablece los valores de calibración del
formateador.
MODO DE REPOSO DESACTIVADO
BAJA
ALTO
Si MODO DE REPOSO está en modo
DESACTIVADO, el producto no entrará en
modo de ahorro de energía y no aparecerá
ningún asterisco cerca de ningún elemento
cuando el usuario introduzca el elemento
de menú RETRASO DE REPOSO.
Con la opción de configuración BAJA, la
hora de salida del modo de reposo es
menor que con ALTO. La configuración
predeterminada es BAJA o ALTO, en
función del país/la región.
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Diagnóstico
El meDIAGNÓSTICO permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas del producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse Menú y seleccione DIAGNÓSTICO.
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE
EVENTOS
Imprime un informe con las últimas
50 entradas en el registro de
eventos del producto, comenzando
por el más reciente.
MOSTRAR REGISTRO
DE EVENTOS
Muestra los últimos 50 eventos,
comenzando por el más reciente.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS CI
Imprime una página que incluye
instrucciones, páginas para cada
color, una página de prueba y una
página de configuración. Estas
páginas pueden ayudar a aislar los
problemas de calidad de
impresión.
IMPRIMIR PÁGINA DE
DIAGNÓSTICO
Imprime una página que ayuda al
diagnóstico de problemas del
producto.
DESACTIVAR
COMPROBACIÓN DE
CARTUCHO
Esta opción permite sacar uno de
los cartuchos de impresión para
determinar cuál de ellos es el
origen de un problema.
SENSORES DE RUTA
DEL PAPEL
Esta opción lleva a cabo una
prueba en cada sensor del
producto para determinar si
funcionan correctamente y
muestra el estado de cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL
PAPEL
Esta opción prueba las
características de manejo de papel
del producto, como la
configuración de las bandejas.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Genera una página para probar las
características de manejo del
papel. Defina la ruta de la prueba
para probar las rutas de papel
específicas.
ORIGEN TODAS BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2
(Se muestran bandejas
adicionales, si corresponde.)
Especifica si la página de prueba
se imprimirá desde todas las
bandejas o desde una bandeja
específica.
DESTINO TODAS LAS BANDEJAS
(Se muestran bandejas
adicionales, si corresponde.)
Aparece si existe un accesorio de
salida opcional conectado al
producto.
Selecciona la opción de salida para
la página de prueba. Puede enviar
ESWW Menú Diagnóstico 47
Artículo Subelemento Valores Descripción
la página de prueba a todas las
bandejas de salida o únicamente a
una bandeja específica.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina si la unidad dúplex está
incluida en la prueba.
COPIAS 1
10
50
100
500
Determina el número de páginas
que se deben enviar desde la
fuente de origen especificada
como parte de la prueba.
PRUEBA DE RUTA DE
PAPEL DE ACABADO
Este elemento aparece
únicamente cuando existe un
apilador/grapadora o un dispositivo
para realizar folletos conectado al
producto.
Prueba las características de
manejo de papel en el accesorio de
salida.
PILA BANDEJA DE DESTINO
TAMAÑO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
TIPO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
COPIAS
IMPRESIÓN DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
Establece las opciones de prueba
de la ruta de papel por el apilador/
grapadora o dispositivo para
realizar folletos.
Después de configurar todas las
opciones, seleccione IMPRIMIR
PÁGINA DE PRUEBA para
realizar la prueba.
GRAPAS OPCIONES DE ACABADO
BANDEJA DE DESTINO
TAMAÑO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
TIPO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
COPIAS
IMPRESIÓN DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
Configura las opciones de prueba
de las funciones de grapado del
apilador/grapadora o del
dispositivo para realizar folletos.
Tras configurar todas las opciones,
seleccione IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA para realizar la prueba.
DISPOSITIVO PARA REALIZAR
FOLLETOS (sólo para el
dispositivo para realizar folletos)
TAMAÑO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
TIPO DE SOPORTE DE
IMPRESIÓN
COPIAS
Configura las opciones para probar
las funciones de edición de folletos
del dispositivo para realizar
folletos.
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRESIÓN DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
Tras configurar todas las opciones,
seleccione IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA para realizar la prueba.
PRUEBA MANUAL DEL
SENSOR
Realiza pruebas para determinar si
los sensores de la ruta de acceso
del papel funcionan correctamente.
PRUEBA MANUAL DEL
SENSOR 2
Realiza pruebas adicionales para
determinar si los sensores de la
ruta de acceso del papel funcionan
correctamente.
PRUEBA DE
COMPONENTES
MOTORES DE
TRANSFERENCIA
SÓLO CORREA
MOTORES DE TAMBOR DE
IMÁGENES
ESCÁNER LÁSER NEGRO
ESCÁNER LÁSER CIAN
ESCÁNER LÁSER MAGENTA
ESCÁNER LÁSER AMARILLO
MOTOR DEL FUSOR
MOTOR LIBERACIÓN PRESIÓN
EN FUSOR
MOTOR DE ALEJAMIENTO
NEGRO
MOTOR DE ALEJAMIENTO CIAN
MOTOR DE ALEJAMIENTO
MAGENTA
MOTOR DE ALEJAMIENTO
AMARILLO
CONTACTO/ALEJAMIENTO ITB
MOTOR DE TRANSPORTE DEL
PAPEL
SOLENOIDE DE RECOGIDA DE
BAND. 1
MOTOR DE RECOGIDA DE
BANDEJA 2
SOLENOIDE DE RECOGIDA DE
BAND. 2
MOTOR DE RECOGIDA DE
BANDEJA 3
SOLENOIDE DE RECOGIDA DE
BAND. 3
Esta opción activa las diferentes
partes de manera independiente
para aislar ruidos, fugas y otros
problemas de hardware.
ESWW Menú Diagnóstico 49
Artículo Subelemento Valores Descripción
MOTOR DE RECOGIDA DE
BANDEJA 4
SOLENOIDE DE RECOGIDA DE
BAND. 4
MOTOR DE RECOGIDA DE
BANDEJA 5
SOLENOIDE DE RECOGIDA DE
BAND. 5
MOTOR DE INVERSIÓN DE
UNIDAD DÚPLEX
MOTOR DE REALIMENTACIÓN
DE UNIDAD DÚPLEX
REPETIR UNA VEZ (predeterminado)
CONTINUO
Permite al usuario especificar el
número de veces que el dispositivo
realiza la secuencia. Para terminar
la prueba, el usuario puede pulsar
en cualquier momento Detener.
PRUEBA DE IMPRESIÓN
Y DETENCIÓN
El intervalo es de
0 a 60.000 milisegundos. El valor
predeterminado es 0.
Los fallos en la calidad de la
impresión se aíslan de forma más
precisa si se detiene el producto en
mitad del ciclo de impresión, lo que
permite detectar el momento en
que comienza a reducirse la
calidad de impresión de la imagen.
Esto origina un mensaje de atasco
que, en ocasiones, debe ser
borrado de forma manual. Esta
prueba deberá ser realizada por un
representante del servicio técnico.
PRUEBA DE BANDA DE
COLORES
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de prueba de
banda de colores que se utilizará
para identificar la formación de
arcos eléctricos en la fuente de
alimentación de alto voltaje.
COPIAS El intervalo es de 1 a 30. El valor
predeterminado es 1.
Permite al usuario determinar el
número de copias de la página
interna que se deben imprimir.
PRUEBAS ACABADOR Si el apilador/grapadora o el
dispositivo para realizar folletos
están instalados, este menú realiza
pruebas de sensores y
componentes específicos. Se
muestran diferentes valores
basados en el accesorio instalado.
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR LEER TODO UNA VEZ
LECTURA CONTINUA
Inicia una prueba de diagnóstico de
los sensores del apilador/
grapadora o del dispositivo para
realizar folletos.
PRUEBA DE COMPONENTES M1 - MOTOR DE ENTREGA (sólo
para el dispositivo para realizar
folletos)
Activa una prueba de diagnóstico
del motor o solenoide
seleccionado.
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
M2 - MOTOR PLIEG. (sólo para el
dispositivo para realizar folletos)
M3 - MOTOR DE GUÍA (sólo para
el dispositivo para realizar folletos)
M4 - MOTOR DE PLACA DE
GUÍA (sólo para el dispositivo para
realizar folletos)
M9 - MOTOR ENTRADA (sólo
para el dispositivo para realizar
folletos)
M31 - MOTOR DE ENTRADA
M36 - MOTOR DESLI.
M37 - MOTOR BAN. 1
M38 - MOTOR BAN. 2
M39 - MOTOR DE PROCESO
SL1 - SOLENOIDE BATIEN. 1
(sólo para el dispositivo para
realizar folletos)
SL2 - SOLENOIDE BATIEN. 2
(sólo para el dispositivo para
realizar folletos)
SL4 - SOLENOIDE DE FOLLETO
(sólo para el dispositivo para
realizar folletos)
SL5 - SOLENOIDE DE
CONMUTADOR (sólo para el
dispositivo para realizar folletos)
SL31 - SOLENOIDE DE
RODILLO 1A
SL32 - SOLENOIDE DE BÚFER
SL33 - SOLENOIDE DE SALIDA
SL34 - SOLENOIDE DE GUÍA
ESWW Menú Diagnóstico 51
Menú Servicio
El menú SERVICIO está bloqueado y, para acceder a él, necesita un PIN. Este menú está destinado
al personal de servicio técnico autorizado.
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows
Controladores de impresora compatibles con Windows
Controlador de impresora universal HP (UPD)
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
Prioridad de la configuración de impresión
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles con Windows
Software para otros sistemas operativos
ESWW 53
Sistemas operativos compatibles para Windows
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows:
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows 2000
Windows Vista
54 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Controladores de impresora compatibles con Windows
PCL 6 de HP
Controlador de impresión universal de emulación HP postcript (HP UPD PS)
Controlador de impresión universal HP PCL 5 UPD (HP UPD PCL 5)
Los controladores de impresora incluyen una ayuda en línea que contiene instrucciones sobre tareas
comunes de impresión. También describen los botones, las casillas de verificación y las listas
desplegables que forman parte del controlador de impresora.
NOTA: Para obtener información adicional acerca del UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
ESWW Controladores de impresora compatibles con Windows 55
Controlador de impresora universal HP (UPD)
El controlador de impresora universal HP (UPD) para Windows es un único controlador que le
proporciona acceso al instante a prácticamente cualquier producto HP LaserJet desde cualquier
ubicación, sin tener que descargar controladores por separado. Ha sido desarrollado con la acreditada
tecnología de controladores de impresora HP y se ha probado a fondo y utilizado con un gran número
programas de software. Es una solución potente cuyo rendimiento se mantiene con el paso del tiempo.
El controlador UPD HP se comunica directamente con todos los productos HP, reúne información de
la configuración y, a continuación, personaliza la interfaz de usuario para mostrar las exclusivas
características disponibles del producto. Activa automáticamente las funciones que están disponibles
para el producto, como la impresión y el grapado a doble cara, por lo que no es necesario configurarlas
de manera manual.
Para obtener más información, vaya a
www.hp.com/go/upd.
Modos de instalación del UPD
Modo tradicional
Utilice este modo si va a instalar el controlador desde un CD para un único
equipo.
Si está instalado en este modo, el UPD funciona como un controlador de
impresora tradicional.
Asimismo, si lo utiliza en este modo, debe instalar el UPD por separado para
cada equipo.
Modo dinámico
Utilice este modo si va a instalar el controlador para un equipo portátil, de forma
que puede detectar los productos HP e imprimir en ellos desde cualquier
ubicación.
Utilice este modo si va a instalar UPD para un grupo de trabajo.
Para utilizar este modo, descargue el UPD de Internet. Visite
www.hp.com/go/
upd.
56 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Selección del controlador de impresora adecuado para
Windows
Los controladores de la impresora proporcionan acceso a las funciones del producto y permiten a la
impresora comunicarse con el producto usando un lenguaje de impresión. Consulte las notas de
instalación y los archivos Léame del CD del producto para obtener software e idiomas adicionales.
Descripción del controlador HP PCL 6
Se proporciona como el controlador predeterminado
Se recomienda su uso para imprimir en todos los entornos de Windows
Proporciona la mejor velocidad y calidad de impresión generales, así como compatibilidad con las
características del producto para la mayoría de los usuarios
Ha sido creado para trabajar con la interfaz del dispositivo gráfico de Windows (GDI) y, de este
modo, proporcionar la velocidad más alta en entornos Windows
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de terceros o programas
de software personalizados basados en PCL 5
Descripción del controlador HP UPD PS
Se proporciona en el CD del producto y en
www.hp.com/go/cljcp6015_software
Instalación desde el asistente Agregar impresora
Recomendado para imprimir con programas de software Adobe
®
o con otros programas de
software centrados en gráficos
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con fuentes
postscript flash
Descripción del controlador HP UPD PCL 5
Se proporciona en el CD del producto y en
www.hp.com/go/cljcp6015_software
Instalación desde el asistente Agregar impresora
Se recomienda para impresiones generales de oficina en entornos Windows
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos HP LaserJet más antiguos
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o personalizados
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan que el producto esté
configurado para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal)
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para proporcionar un único
controlador que se puede utilizar con diversos modelos de impresoras
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde un equipo portátil
Windows
ESWW Selección del controlador de impresora adecuado para Windows 57
Prioridad de la configuración de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación
de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anula la
configuración existente en el software de impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel de
control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier otro
sitio.
58 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Cambio de configuración del controlador de impresora en
Windows
Cambiar la configuración de todos los
trabajos de impresión hasta que se
cierre el programa de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los trabajos
de impresión
Cambiar los valores de la
configuración del producto
1. En el menú Archivo del programa
de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a
continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este
procedimiento es el más común.
1. Windows XP y Windows Server
2003 (utilizando la visualización
predeterminada del menú
Inicio): haga clic en Inicio y, a
continuación, en Impresoras y
faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, y
Windows Server 2003 (utilizando
la visualización del menú Inicio
clásico): haga clic en Inicio,
Configuración y, a continuación,
Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en
Inicio, Panel de control y, en la
categoría de Hardware y sonido,
haga clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y,
a continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
1. Windows XP y Windows Server
2003 (utilizando la visualización
predeterminada del menú
Inicio): haga clic en Inicio y, a
continuación, en Impresoras y
faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, y
Windows Server 2003 (utilizando
la visualización del menú Inicio
clásico): haga clic en Inicio,
Configuración y, a continuación,
Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en
Inicio, Panel de control y, en la
categoría de Hardware y sonido,
haga clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y,
a continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del dispositivo.
ESWW Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows 59
Eliminación de software en Windows
1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas.
2. Haga clic en HP y, a continuación, en HP Color LaserJet serie CP6015 producto.
3. Haga clic en Desinstalar HP Color LaserJet serie CP6015 producto y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla para quitar el software.
60 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Utilidades compatibles con Windows
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de gestión basada en el navegador para impresoras HP Jetdirect
conectadas a la intranet y sólo se debe instalar en la red del equipo del administrador.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas
host compatibles, visite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Una vez instalada en el servidor host, cualquier cliente de Windows podrá acceder a HP Web Jetadmin
utilizando un navegador Web compatible (como por ejemplo Microsoft® Internet Explorer 4.x o
Netscape Navigator 4.x o superior) visitando el host HP Web Jetadmin.
Servidor Web incorporado
Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información
sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como
Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el dispositivo que puede usar cualquier usuario
con un equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni configura ningún
software especial en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para
obtener acceso al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de
dirección del navegador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para
obtener más información sobre cómo imprimir una página de configuración, consulte
Páginas de
información en la página 148.)
Para obtener una explicación completa de las características y funcionamiento del servidor Web
incorporado, consulte
Servidor Web incorporado en la página 152.
HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care es un programa que puede utilizar para realizar las siguientes
tareas:
Comprobar el estado del producto
Comprobar el estado de los consumibles y utilizar HP SureSupply para adquirir consumibles en
línea
Configurar alertas
Ver informes sobre el uso del producto
Ver documentación del producto
Obtener acceso a herramientas de resolución de problemas y mantenimiento
Utilice HP Proactive Support para explorar periódicamente el sistema de impresión y prevenir
posibles problemas. HP Proactive Support puede actualizar el software, el firmware y los
controladores de impresora HP.
El software HP Easy Printer Care aparece cuando el producto está directamente conectado al equipo
o a una red.
ESWW Utilidades compatibles con Windows 61
Sistemas operativos compatibles
Microsoft
®
Windows 2000
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (ediciones Home
y Professional)
Microsoft Windows Server 2003
Microsoft Windows Vista™
Navegadores compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
Para descargar el software HP Easy Printer Care, vaya a www.hp.com/go/easyprintercare. Este sitio
Web también proporciona información actualizada acerca de los navegadores compatibles y una lista
de productos HP compatibles con el software HP Easy Printer Care.
Para obtener más información sobre la utilización del software HP Easy Printer Care, consulte
HP Easy
Printer Care en la página 149.
62 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Software para otros sistemas operativos
OS Software
UNIX En relación con las redes HP-UX y Solaris, consulte la página www.hp.com/support/go/
jetdirectunix_software para instalar scripts modelo utilizando el instalador de
impresoras HP Jetdirect (HPPI) para UNIX.
Si desea tener acceso a los últimos scripts modelo, consulte la página
www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Linux Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
ESWW Software para otros sistemas operativos 63
64 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 Uso del producto con Macintosh
Software para Macintosh
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
ESWW 65
Software para Macintosh
Sistemas operativos compatibles para Macintosh
El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 y posterior
NOTA: Es compatible con Mac OS V10.4 y posterior, PPC y equipos Mac con procesador Intel Core.
Controladores de impresora compatibles con Macintosh
El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript
®
Printer Description o Descripción
de impresoras PostScript®), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de
impresoras) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Macintosh.
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso a las
características del dispositivo. Utilice el controlador de impresora PostScript para Apple suministrado
con el equipo.
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh
Para eliminar el software de un equipo Macintosh, arrastre los archivos PPD a la papelera.
Prioridad de los valores de configuración de la impresión en Macintosh
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación
de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: para abrir este cuadro de diálogo, haga clic en
Configurar página o en un comando similar del menú Archivo del programa con el que está
trabajando. Los valores que se cambien aquí pueden sobrescribir los valores que se hayan
cambiado en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel de
control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier otro
sitio.
66 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh
Cambiar la configuración de todos los
trabajos de impresión hasta que se
cierre el programa de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los trabajos
de impresión
Cambiar los valores de la
configuración del producto
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
3. En el menú Preajustes, haga clic
en Guardar como y escriba un
nombre para el preajuste.
Estos valores de configuración se
guardan en el menú Preajustes. Para
utilizar los valores de configuración
nuevos, seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez que abra
un programa e imprima.
Mac OS X V10.2.8
1. En el menú Ir del Finder, haga clic
en Aplicaciones.
2. abra Utilidades y, a continuación,
Centro de impresión.
3. Haga clic en la cola de impresión.
4. en el menú Impresoras, haga clic
en Configurar.
5. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
NOTA: Es posible que los valores de
configuración no estén disponibles en el
modo Classic.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Configuración de la
impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Mac OS X V10.5
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Opciones y
consumibles.
3. Haga clic en el menú Controlador.
4. S
eleccione el controlador de la lista
y
configure las opciones instaladas.
Software para equipos Macintosh
HP Printer Utility
Utilice la aplicación HP Printer Utility para configurar funciones del producto que no estén disponibles
en el controlador de la impresora.
Puede utilizar HP Printer Utility si el producto utiliza un cable bus serie universal (USB) o está conectado
a una red basada en TCP/IP.
ESWW Software para Macintosh 67
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility en Mac OS X V10.2.8
1. Abra el Finder y, a continuación, haga clic en Aplicaciones.
2. Haga clic en Librería y, a continuación, haga clic en Impresoras.
3. Haga clic en hp y, a continuación, haga clic en Utilidades.
4. Haga doble clic en HP Printer Selector para abrir la aplicación HP Printer Selector.
5. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Abra HP Printer Utility en Mac OS X V10.3 y V10.4
1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic en
Utilidad Configuración Impresoras.
2. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Abra HP Printer Utility en Mac OS X V10.5
En el menú Impresora, haga clic en Utilidad de la impresora.
- o -
En la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
Características de HP Printer Utility
La aplicación HP Printer Utility se compone de páginas a las que puede acceder si hace clic en la lista
Valores de configuración. La siguiente tabla describe las tareas que puede realizar desde estas
páginas.
Elemento Descripción
Página de configuración Imprime una página de configuración.
Estado de los consumibles Muestra el estado de los consumibles del dispositivo y ofrece enlaces para el pedido de
consumibles en línea.
Asistencia de HP Permite acceder a la asistencia técnica, realizar pedidos de consumibles en línea,
registrarse en línea y obtener información sobre reciclado y devoluciones.
Carga de archivos Transfiere archivos desde el equipo al dispositivo.
Cargar fuentes Transfiere archivos de fuentes desde el equipo al dispositivo.
Actualización de firmware Transfiere archivos de firmware actualizado desde el equipo al dispositivo.
Modo dúplex Activa el modo de impresión automático a doble cara.
Economode y densidad del
tóner
Activa la configuración Economode para ahorrar tóner o ajusta la densidad del tóner.
Resolución Cambia la configuración de resolución, incluyendo el valor de REt.
Bloqueo de recursos Bloquea o desbloquea productos de almacenamiento, como un disco duro.
Trabajos almacenados Gestiona trabajos de impresión almacenados en el disco duro del dispositivo.
Configuración de las bandejas Cambia la configuración de bandeja predeterminada.
68 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
Elemento Descripción
Configuración IP Cambia la configuración de red del dispositivo y permite acceder al servidor Web
incorporado.
Configuración de Bonjour Proporciona la capacidad de activar o desactivar la compatibilidad con Bonjour o cambiar
el nombre de servicio del dispositivo que aparece en una red.
Configuración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Alertas de correo electrónico Configura el dispositivo para enviar avisos por correo electrónico en eventos concretos.
Utilidades compatibles para Macintosh
Servidor Web incorporado
Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información
sobre las actividades del dispositivo y de la red. Para obtener más información, consulte
Secciones del
servidor Web incorporado en la página 153.
ESWW Software para Macintosh 69
Uso de las características del controlador de impresora
para Macintosh
Imprimir
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh
Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a
utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione los valores de configuración de la impresión.
4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
5. Haga clic en OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el cuadro Preajustes, seleccione el preajuste de impresión que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione
Estándar.
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado
Puede cambiar el tamaño de un documento para que se ajuste a un tamaño de papel diferente.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el meManejo del papel.
3. En el área para el Destination Paper Size, seleccione Scale to fit paper size, y, a continuación,
el tamaño en la lista desplegable.
4. Si desea utilizar únicamente papel más pequeño que el documento, seleccione Scale down
only.
Imprimir una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como
“Confidencial”).
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
70 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
3. Abra el menú Portada y, a continuación, seleccione si desea imprimir la portada Antes del
documento o Después del documento.
4. En el menú Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Uso de filigranas
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Filigranas.
3. Junto a Modo, seleccione el tipo de filigrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir
un mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea
transparente.
4. Junto a Páginas, seleccione si desea imprimir la filigrana en todas las páginas o únicamente en
la primera página.
5. Junto a Texto, seleccione uno de los mensajes estándar, o elija Personalizado y escriba un nuevo
mensaje en el cuadro.
6. Seleccione las opciones para el resto de la configuración.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método
económico para imprimir páginas de calidad borrador.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 71
5. Junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Impresión en ambas caras de la página (impresión dúplex)
Usar impresión dúplex automática
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera
que el borde inferior se introduzca primero en la impresora.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. Abra el meDisposición.
4. Junto a Two-Sided (Doble cara), seleccione Long-Edge Binding (Encuadernación horizontal) o
Short-Edge Binding (Encuadernación vertical).
5. Haga clic en Imprimir.
Imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera
que el borde inferior se introduzca primero en la impresora.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar atascos, no cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28
libras).
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. En el menú Acabado, seleccione Impresión manual en la segunda cara.
4. Haga clic en Imprimir. Siga las instrucciones de la ventana emergente que aparece en la pantalla
del equipo antes de volver a cargar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
5. Vaya a la impresora y retire el papel en blanco de la bandeja 1.
6. Inserte la pila impresa con la parte frontal hacia arriba, de manera que el borde inferior se
introduzca antes en la bandeja 1 de la impresora. Debe imprimir la segunda cara desde la bandeja
1.
7. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.
72 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
Configuración de las opciones de grapado
Si hay instalado un dispositivo de acabado con grapadora, puede grapar documentos.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Acabado.
3. En la lista desplegable Opciones de grapado, seleccione la opción de grapado que desea utilizar.
Almacenamiento de trabajos
Puede almacenar trabajos en el producto para poder imprimirlos en cualquier momento. También puede
compartir con otros usuarios los trabajos almacenados, o bien hacerlos privados.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Almacenamiento de trabajos.
3. En la lista desplegable Almacenamiento de trabajos:, seleccione el tipo de trabajo almacenado.
4. Para los tipos de trabajos almacenados Trabajo almacenado, Trabajo privado y Trabajo
almacenado privado, escriba un nombre para el trabajo almacenado en el cuadro que aparece
junto a Nombre de trabajo:.
Si existe otro trabajo almacenado con ese nombre, seleccione qué opción desea utilizar.
Añadir número (1-99) al nombre: se añade un número único al final del nombre del trabajo.
Sustituir el archivo existente: el trabajo almacenado existente se sobrescribe con el nuevo.
5. Si en el paso 3 ha seleccionado Trabajo almacenado o Trabajo privado, introduzca un número
de 4 dígitos en el cuadro que aparece junto a PIN para imprimir (0000 - 9999). Cuando otra
persona intente imprimir este trabajo, el producto le solicitará que introduzca este número PIN.
Configuración de las opciones de color
Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen
los colores desde los programas de software.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú emergente Opciones de color.
4. Haga clic en Mostrar opciones avanzadas.
5. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías.
Uso del menú Servicios
Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el
producto y el estado de los consumibles.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Servicios.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 73
3. Para abrir el servidor Web incorporado y realizar una tarea de mantenimiento, realice lo siguiente:
a. Seleccione Mantenimiento del dispositivo.
b. Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c. Haga clic en Iniciar.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este dispositivo, realice lo siguiente:
a. Seleccione Servicios en la Web.
b. Seleccione Servicios de Internet y, a continuación, una opción de la lista desplegable
c. Haga clic en Ir.
74 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
5 Conecte el producto
Conexión USB
Conexión de red
ESWW 75
Conexión USB
Este producto admite una conexión USB 2.0. El puerto USB se encuentra en la parte posterior del
producto. Deberá utilizar un cable USB de tipo A/B que no tenga una longitud superior a 2 metros
Figura 5-1 Conexión USB
1
1 Puerto USB 2.0
76 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
Conexión de red
Todos los modelos de producto, excepto HP Color LaserJet CP6015, incluyen un servidor de impresión
incorporado HP Jetdirect, que permite la conexión a red utilizando el conector de red de área local (LAN)
RJ-45 que se encuentra en la parte posterior del producto. Si desea obtener más información sobre la
configuración del producto en una red, consulte
Configuración de la red en la página 79
Figura 5-2 Conexión de red
1
2
1 Cable de red
2 Puerto de red
ESWW Conexión de red 77
78 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
6 Configuración de la red
Beneficios de una conexión de red
Protocolos de red compatibles
Configuración de la red
Utilidades de red
ESWW 79
Beneficios de una conexión de red
La conexión del producto a una red proporciona una serie de beneficios:
Todos los usuarios de la red pueden compartir el mismo producto.
Puede gestionar el producto de forma remota, desde cualquier equipo de la red, usando el servidor
Web incorporado (EWS).
Puede usar el software HP Easy Printer Care para visualizar el uso de consumibles en todos los
productos HP que estén conectados a la red. Esto facilita la gestión centralizada de los pedidos
de cartuchos y otros consumibles de recambio.
En grandes actividades empresariales, también puede gestionar el producto de forma remota
usando HP Web Jetadmin.
80 Capítulo 6 Configuración de la red ESWW
Protocolos de red compatibles
El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, el protocolo de red más usado y aceptado.
Muchos servicios de red usan este protocolo. Para obtener más información, consulte
TCP/IP
en la página 82. En la siguiente tabla, se recogen los servicios y protocolos de red compatibles.
Tabla 6-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
Tabla 6-2 Descubrimiento de dispositivos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de
servicios)
Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo
en programas de Microsoft.
Bonjour Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo
en programas de Apple Macintosh.
Tabla 6-3 Envío de mensajes y gestión
Nombre del servicio Descripción
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de hipertexto)
Permite que los navegadores Web se comuniquen con el
servidor Web incorporado.
EWS (servidor web incorporado) Permite que el usuario gestione el producto a través del
explorador web.
SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo
simple de administración de red)
Utilizado por aplicaciones de red para la gestión de productos.
Los objetos SNMPv1 y MIB-II (Base de datos de información
de administración) estándar son compatibles.
Tabla 6-4 direccionamiento IP
Nombre del servicio Descripción
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de
configuración dinámica de hosts)
Para la asignación automática de dirección IP. El
servidor DHCP le proporciona al producto una dirección IP.
Por norma general, no se necesita la intervención de ningún
usuario para que el producto obtenga una dirección IP desde
un servidor DHCP.
BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de dirección IP. El
servidor BOOTP le proporciona al producto una dirección IP.
Es necesario que el administrador introduzca una dirección de
hardware MAC del producto en el servidor BOOTP para que
el producto obtenga una dirección IP desde ese servidor.
Auto IP Para la asignación automática de dirección IP. Si no hay ni un
servidor DHCP o un servidor BOOTP, el producto usa este
servicio para generar una dirección IP única.
ESWW Protocolos de red compatibles 81
Configuración de la red
Es posible que necesite configurar ciertos parámetros de red del producto. Puede configurar estos
parámetros desde el software de instalación, el panel de control del producto, el servidor Web
incorporado o el software de administración, como, por ejemplo, HP Web Jetadmin.
Si desea más información acerca de las redes admitidas y las herramientas de configuración de redes,
consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con
las impresoras en las que se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
TCP/IP
De forma parecida a un idioma común que la gente utiliza para comunicarse entre sí, TCP/IP (del inglés
Transmission Control Protocol/Internet Protocol) es un conjunto de protocolos diseñado para definir el
modo en que los ordenadores y otros dispositivos se comunican entre ellos a través de una red.
Protocolo de Internet (IP)
Cuando la información se envía a través de la red, los datos se dividen en paquetes pequeños. Cada
paquete se envía de forma independiente. Cada paquete se codifica con información IP, como la
dirección IP del remitente y del destinatario. Los paquetes IP se pueden enviar mediante enrutadores
y puertas de enlace: dispositivos que conectan una red con otras redes.
Las comunicaciones IP no requieren conexión. Cuando se envían los paquetes IP, es posible que no
lleguen a su destino en el orden correcto. Sin embargo, los protocolos y programas de alto nivel colocan
los paquetes formando la secuencia correcta, de manera que las comunicaciones IP son eficaces.
Cada nodo o dispositivo que se comunica en la red necesita una dirección IP.
Protocolo de control de transmisión (TCP)
El protocolo TCP divide los datos en paquetes y los recombina en el punto de recepción proporcionando
un servicio de entregas garantizado, fiable y orientado a la conexión a otro nodo de la red. Cuando los
paquetes de datos se reciben en el destino, el protocolo TCP realiza una comprobación de cada paquete
para verificar que los datos no están dañados. Si los datos del paquete se han dañado durante la
transmisión, el protocolo TCP desecha el paquete y solicita que sea enviado de nuevo.
Dirección IP
Todos los hosts (estaciones de trabajo o nodos) de una red IP necesitan una dirección IP única para
cada interfaz de red. Esta dirección se usa para identificar la red y los hosts específicos que se
encuentran en esa red. Es posible que un host le pida a un servidor una dirección IP dinámica cada
vez que se inicie el producto (por ejemplo, usando DHCP y BOOTP).
Una dirección IP contiene cuatro bytes de información, que se dividen en secciones de un byte cada
una. La dirección IP tiene el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
NOTA: Cuando vaya a asignar direcciones IP, consulte siempre al administrador de direcciones IP.
Si asigna una dirección incorrecta, podría desactivar otro ordenador que opere en la red o interferir en
las comunicaciones.
82 Capítulo 6 Configuración de la red ESWW
Configuración de parámetros IP
Los parámetros de configuración TCP/IP se pueden configurar manualmente o se pueden descargar
automáticamente usando DHCP o BOOTP cada vez que se encienda el producto.
Una vez encendido, un producto nuevo que no puede recuperar una dirección IP válida desde la red
se asigna automáticamente una dirección IP predeterminada. La dirección IP del producto aparece en
la página Configuración y en el informe Red del producto. Consulte
Páginas de información
en la página 148.
Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP)
DHCP permite que un grupo de dispositivos usen un conjunto de direcciones IP mantenidas por un
servidor DHCP. El producto envía una petición al servidor y, si hay disponible una dirección IP, el
servidor se la asigna a ese producto.
BOOTP
BOOTP es un protocolo Bootstrap usado para descargar parámetros de configuración e información
de host desde un servidor de red.
El cliente emite un paquete de peticiones de arranque que contiene la dirección de hardware del
producto. El servidor responde con un paquete de respuestas de arranque que contiene la información
que el producto necesita para su configuración.
Subredes
Cuando se asigna a una organización una dirección de red IP para una clase de red en particular, no
se tiene en cuenta si hay más de una red en la misma ubicación. Los administradores de red locales
utilizan subredes para particionar una red en varias distintas. La división de una red en subredes puede
dar como resultado un mayor rendimiento y un mejor uso del espacio de direcciones que es limitado.
Máscara de subred
La máscara de subred es un mecanismo que se utiliza para dividir una red IP única en varias subredes
diferentes. Para una determinada clase de red, la parte de la dirección IP que se utiliza normalmente
para identificar un nodo se utiliza, en su lugar, para identificar una subred. Se aplica una máscara de
subred a cada dirección IP para especificar la parte que se utiliza para las subredes y la parte que se
utiliza para identificar el nodo.
Puertas de enlace
Las pasarelas (direccionadores) se utilizan para conectar redes entre sí. Son dispositivos que actúan
como traductores entre sistemas que no emplean los mismos protocolos de comunicaciones, formatos
de datos, estructuras, lenguajes o arquitecturas. Las pasarelas vuelven a empaquetar los paquetes de
datos y modifican la sintaxis para adaptarla a la del sistema de destino. Cuando las redes están divididas
en subredes, las pasarelas son necesarias para conectar una subred a otra.
Pasarela predeterminada
La puerta de enlace predeterminada es la dirección IP de la puerta de enlace o enrutador que transporta
los paquetes entre redes.
Si existen varias puertas de enlace o enrutadores, la puerta de enlace predeterminada suele ser la
dirección de la primera puerta de enlace o enrutador o de la puerta de enlace o enrutador más cercano.
Si no existen puertas de enlace o enrutadores, la puerta de enlace predeterminada asumirá la
dirección IP del nodo de red (como la estación de trabajo o el producto).
ESWW Configuración de la red 83
Configuración manual de los parámetros TCP/IP IPv4 desde el panel de
control
Además de usar el servidor Web incorporado, puede usar los menús del panel de control para configurar
la dirección IPv4, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar E/S y pulse, a continuación, el botón de
verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO y pulse,
a continuación, el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar TCP/IP.
6. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN IPV4 y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
7. Pulse el botón de verificación
para seleccionar TODO DE CONFIGURACIÓN.
8. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MANUAL y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
9. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
10. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar DIRECCIÓN IP y, a continuación, pulse el
botón de verificación
.
- o -
Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MÁSCARA DE SUBRED y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
- o -
Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar PUERTA DE ENLACE
PREDETERMINADA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
11. Utilice el teclado numérico o pulse el botón de flecha hacia arriba
o el botón de flecha hacia
abajo
para subir o bajar el número del primer byte de la dirección IP, de la máscara de subred
o de la puerta de enlace predeterminada.
12. Pulse el botón de verificación
para ir al siguiente conjunto de números. Para ir al conjunto de
números anterior, pulse el botón de flecha hacia atrás
.
13. Repita los pasos 11 y 12 hasta que la dirección IP, la máscara de subred o la puerta de enlace
predeterminada estén completas y pulse el botón de verificación
para guardar la configuración.
14. Pulse Menú para volver al estado PREPARADO.
84 Capítulo 6 Configuración de la red ESWW
Configuración manual de los parámetros TCP/IP IPv6 desde el panel de
control
Además de usar el servidor Web incorporado, puede usar los menús del panel de control para configurar
la dirección IPv6.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar E/S y pulse, a continuación, el botón de
verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO y pulse,
a continuación, el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar TCP/IP.
6. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN IPV6 y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
7. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar DIRECCIÓN y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
8. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
9. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar ACTIVAR y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
10. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar ACTIVADO y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
11. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar DIRECCIÓN y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
12. Utilice el teclado numérico o pulse el botón de flecha hacia arriba
o el botón de flecha hacia
abajo
para introducir la dirección. Pulse el botón de verificación .
NOTA: Si utiliza los botones de flecha, debe pulse el botón de verificación tras la introducción
de cada dígito.
13. Pulse Menú para volver al estado PREPARADO.
ESWW Configuración de la red 85
Utilidades de red
El producto se puede utilizar con diversas utilidades que facilitan la supervisión y la administración del
producto en la red.
HP Web Jetadmin: consulte
HP Web Jetadmin en la página 61.
Servidor Web incorporado: consulte
Servidor Web incorporado en la página 61.
Software HP Easy Printer Care: consulte
HP Easy Printer Care en la página 61.
Otros componentes y utilidades
Windows Macintosh OS
Instalador de software: automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
HP Printer Utility: le permite modificar la configuración,
ver el estado y configurar la notificación de eventos del
dispositivo desde un equipo Mac. Esta utilidad es
compatible con los sistemas Mac OS X V10.2 o posterior.
86 Capítulo 6 Configuración de la red ESWW
7 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y medios de impresión
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tipos de papel compatibles
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Carga de papel y medios de impresión
Configuración de bandejas
Selección de una ubicación de salida
ESWW 87
Información sobre el uso de papel y medios de impresión
Este producto admite varios tipos de papel y otros medios de impresión de acuerdo con las directrices
incluidas en esta guía del usuario. El papel o los medios de impresión que no cumplan estas directrices
podrían ocasionar los siguientes problemas:
Mala calidad de impresión
Incremento de atascos
Desgaste prematuro del producto, con la consiguiente necesidad de reparación
Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente papel y medios de impresión de marca HP
multiuso o diseñados para impresoras láser. No utilice papel o medios de impresión diseñados para
impresoras de inyección de tinta. Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de otras marcas de
medios ya que no puede controlar su calidad.
Es posible que existan medios que, pese a reunir todos los requisitos expresados en esta guía de
usuario, no ofrezcan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel
inaceptable de temperatura y/o humedad o a otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
PRECAUCIÓN: La utilización de papel o medios de impresión que no cumplan las especificaciones
expresadas por Hewlett-Packard puede causar problemas en el producto, que requieran una
reparación. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia
técnica de Hewlett-Packard.
88 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño de papel adecuado
y escriba su controlador de impresión antes de imprimir.
Tabla 7-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaño Dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas 3, 4 y 5
Carta 216 x 279 mm
1 1
Carta girada 279 x 216 mm
1 1
Legal 216 x 356 mm
1 1
A4 210 x 297 mm
1 1
A4 girado 297 x 210 mm
1 1
Ejecutivo 184 x 267 mm
1 1
Ejecutivo
(JIS)
216 x 330 mm
A3 297 x 420 mm
1 1
A5 148 x 210 mm
1 1
11 x 17 279 x 432 mm
1 1
12 x 18 305 x 457 mm
B4 (JIS) 257 x 364 mm
1 1
RA3 305 x 430 mm
SRA3 320 x 450 mm
B5 (JIS) 182 x 257 mm
1 1
8k 270 x 390 mm
16k 195 x 270 mm
8K 260 x 368 mm
16K 184 x 260 mm
8K 273 x 394 mm
16K 197 x 273 mm
Pancarta 99 a 320 mm x hasta 915 mm
(4 a 12,6 x hasta 36 pulgadas)
Personaliza
do
148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm
(5,8 x 8,2 hasta 11,7 x 17 pulgadas)
2
Personaliza
do
148 x 210 mm hasta 297 x 457 mm
(5,8 x 8,2 hasta 12,6 x 18 pulgadas)
3
ESWW Tamaños de papel y medios de impresión admitidos 89
Tamaño Dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas 3, 4 y 5
Personaliza
do
99 x 140 mm hasta 320 x 457 mm
(4 x 5,5 hasta 12,6 x 18 pulgadas)
3
1
La bandeja detecta automáticamente el tamaño del papel.
2
Los tamaños estándar dentro del intervalo personalizado de la bandeja 2 son: 8,5 x 13, RA4, SRA4, 8K (270 x 390),
8K (260 x 368), 8K (7,75 x 10,75), 16K (195 x 270), 16K (184 x 260), y 16K (7,75 x 10,75)
3
Los tamaños estándar dentro del intervalo personalizado de las bandejas 3, 4 y 5 son: 8,5 x 13, RA4, SRA4, 8K (270 x 390),
8K (260 x 368), 8K (7,75 x 10,75), 16K (195 x 270), 16K (184 x 260), 16K (7,75 x 10,75), RA3, SRA3 , y 12 x 18
Tabla 7-2 Postales y sobres admitidos
Tamaño Dimensiones Bandeja 1 Bandejas 2, 3, 4 y 5
Sobre nº 9 98 x 225 mm
Sobre nº 10 105 x 241 mm
Sobre DL 110 x 220 mm
Sobre C5 162 x 229 mm
Sobre B5 176 x 250 mm
Sobre C6 162 x 114 mm (6,4 x 4,5 pulgadas)
Sobre Monarca 98 x 191 mm
Postal 100 x 148 mm
1
Postal doble 148 x 200 mm
Postal (EE.UU.) 88,9 x 139,7 mm
1
Postal (Europa) 105 x 148 mm
1
Fichas de EE.UU. 102 x 152 mm (4 x 6 pulgadas), 127 x 177 mm
(5 x 7 pulgadas), y 127 x 203 mm (5 x 8 pulgadas)
1
Si el peso es mayor de 160 g/m
2
puede que el funcionamiento no sea correcto, pero el producto no resultará dañado.
Los siguientes tamaños de papel son compatibles con el apilador/grapadora opcional de tres bandejas
y con el dispositivo de acabado para realizar folletos de HP.
Tabla 7-3 Tamaños de papel y de soporte de impresión compatibles con el apilador/grapadora opcional de tres
bandejas y con el dispositivo de acabado para realizar folletos de HP
Tamaño Dimensiones Apilado
2
Grapa en
ángulo
(izquierda)
Grapa en
ángulo
(derecha)
Dos grapas
(parte
superior o
lateral)
Plegado Encuadernac
ión a
caballete
Carta 216 x 279 mm
Carta girada 279 x 216 mm
1 1
Legal 216 x 356 mm
1 1
A4 210 x 297 mm
A4 girado 297 x 210 mm
1 1
Ejecutivo 184 x 267 mm
Tabla 7-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación)
90 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaño Dimensiones Apilado
2
Grapa en
ángulo
(izquierda)
Grapa en
ángulo
(derecha)
Dos grapas
(parte
superior o
lateral)
Plegado Encuadernac
ión a
caballete
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm
A3 297 x 420 mm
1 1
A5 148 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
Declaración 140 x 216 mm
11 x 17 (Ledge
r)
279 x 432 mm
1 1
12 x 18 305 x 457 mm
B4 (JIS) 257 x 364 mm
1 1
GA3 305 x 430 mm
SRA3 320 x 450 mm
B5 (JIS) 257 x 182 mm
B6 (JIS)
8K 270 x 390 mm
16K 195 x 270 mm
8K 260 x 368 mm
16K 184 x 260 mm
8K 273 x 393,7 mm
16K 196,8 x 273 mm
Pancarta
Sobre nº 9 98,4 x 225,4 mm
Sobre nº 10 104,77 x 241,3 mm
Sobre DL 110 x 220 mm
Sobre C5 162 x 229 mm
Sobre B5 176 x 250 mm
Sobre C6 114 x 162 mm
(4,49 x 6,38 pulgad
as)
Sobre Monarca 98,42 x 190,5 mm
Postal doble 148 x 200 mm
1
Sólo el dispositivo para realizar folletos
2
El apilado utiliza las bandejas 1, 2 y 3 del apilador/grapadora o las bandejas 1 y 2 del dispositivo para realizar folletos.
Tabla 7-3 Tamaños de papel y de soporte de impresión compatibles con el apilador/grapadora opcional de tres
bandejas y con el dispositivo de acabado para realizar folletos de HP (continuación)
ESWW Tamaños de papel y medios de impresión admitidos 91
Tipos de papel compatibles
Tabla 7-4 Información del papel de la bandeja 1
Tipo Especificaciones Cantidad Configuración del
controlador
Orientación del papel
Papel y cartulina,
tamaños estándar
Intervalo:
Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Equivalente a 100
hojas de papel bond de
75 g/m
2
.
Normal o sin
especificar
Cargue el papel
preimpreso o
preperforado boca
abajo e introduzca el
borde inferior en la
bandeja o hacia la
parte frontal del
producto.
Sobres Papel bond de menos
de 60 g/m
2
a 90 g/m
2
Hasta 10 sobres Sobre Borde corto superior,
solapa hacia la parte
trasera del producto,
hacia arriba
Etiquetas Grosor máximo de
0,23 mm
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Etiquetas Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Transparencias Grosor mínimo de
0,13 mm
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Transparencias Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Pesado Grosor de 0,13 mm Altura máxima de la
pila: 10 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Satinado Intervalo:
Papel bond de 75 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Soporte para
fotografías
Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Papel de corte Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Normal o sin
especificar
Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Papel resistente Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel resistente HP Lado que se va a
imprimir hacia abajo
Papel para pancartas Intervalo:
Papel bond de 75 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Normal o sin
especificar
Lado que se va a
imprimir hacia abajo
PRECAUCIÓN: No utilice soporte de pancartas de peso superior a 120 g/m
2
para el apilador/
grapadora de tres bandejas o el dispositivo de acabado para realizar folletos. Estos productos no
admiten soporte de pancartas pesado.
Tabla 7-5 Información del papel de las bandejas 2, 3, 4 y 5
Tipo Especificaciones Cantidad Configuración del
controlador
Orientación del papel
Papel y cartulina,
tamaños estándar
Intervalo:
Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
500 hojas de papel
bond de 75 g/m.
Normal o sin
especificar
Cargue el papel
preimpreso o
preperforado boca
arriba, con la parte
92 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Tipo Especificaciones Cantidad Configuración del
controlador
Orientación del papel
superior orientada
hacia la parte frontal de
la bandeja o hacia el
lado izquierdo de la
bandeja.
Etiquetas Grosor máximo de
0,13 mm
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Etiquetas Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Transparencias Grosor mínimo de
0,13 mm
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Transparencias Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Pesado Grosor de 0,13 mm Altura máxima de la
pila: 54 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Satinado Intervalo:
Papel bond de 75 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Soporte para
fotografías
Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Satinado ligero,
satinado o satinado
pesado
Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Papel de corte Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Normal o sin
especificar
Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Papel resistente Papel bond de 60 g/m a
220 g/m
Altura máxima de la
pila: 54 mm
Papel resistente HP Lado que se va a
imprimir hacia arriba
Capacidad de las bandejas 2, 3, 4 y 5: altura de 54 mm o 500 hojas de papel, lo que sea menos. Entre
los tipos de soportes compatibles, se encuentran: los papeles de corte, etiquetas, OHT, papel satinado,
película satinada, soportes para fotografías y papel resistente. Peso: 60-220 g/m.
Impresión dúplex: permite imprimir automáticamente por ambas caras del papel. No se encuentra
disponible en el modelo HP Color LaserJet CP6015n, que no se puede mejorar para que sea compatible
con la impresión dúplex. Los tamaños de papel para la impresión dúplex oscilan entre 175 y
320 mm x 210 y 457 mm. El peso del soporte oscila entre 60 y 220 g/m.
NOTA: El papel de presentación satinado para impresión láser a color de HP (Q2546A, Q2547A) no
es compatible con este producto. El uso de este papel puede provocar un atasco en el fusor que podría
obligar a sustituir el fusor. Dos alternativas recomendadas son el papel de presentación satinado suave
para impresión láser a color HP Color LaserJet (Q6541A) y el papel satinado para prospectos
HP Color LaserJet (Q6611A, Q6610A).
NOTA: Si desea obtener una lista completa de papel específico de la marca HP, visite www.hp.com/
sbso/product/supplies.
Tabla 7-5 Información del papel de las bandejas 2, 3, 4 y 5 (continuación)
ESWW Tipos de papel compatibles 93
Directrices de uso de papel o soportes de impresión
especiales
Este producto admite la impresión en soportes especiales. Siga estas directrices para obtener buenos
resultados. Cuando utilice papel o soportes de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y
el tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados.
PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas
al papel en puntos muy precisos. El papel láser HP está diseñado para soportar esta temperatura
extrema. Si utiliza papel para inyección de tinta no diseñado para esta tecnología, podría dañar su
impresora.
Tipo de soportes No
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez
se extienda por completo hasta la
esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan
cierres, solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
Etiquetas
Utilice únicamente etiquetas que no
tengan la hoja de protección
posterior al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que estén planas.
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
No imprima en hojas incompletas
de etiquetas.
Transparencias
Utilice únicamente transparencias
aprobadas para utilizarse en
impresoras láser.
Coloque las transparencias sobre
una superficie plana después de
retirarlas del producto.
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para
las impresoras láser.
Papel con membrete o formularios
preimpresos
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios aprobados
para utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
Papel grueso
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especificaciones de peso de este
producto.
No utilice papel con un grosor
superior a las especificaciones
recomendadas para este producto,
a menos que se trate de papel HP
que haya sido aprobado para
utilizarse en este producto.
Papel satinado o recubierto
Utilice únicamente papel satinado o
recubierto aprobado para utilizarse
en impresoras láser.
No utilice papel satinado o
recubierto diseñado para utilizarse
en impresoras de inyección de
tinta.
94 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Carga de papel y medios de impresión
Puede cargar diferentes medios en las bandejas y después solicitarlos por tipo o tamaño a través del
panel de control.
Carga de la bandeja 1
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, nunca agregue ni quite papel de la bandeja 1 durante la
impresión.
1. Abra la bandeja 1.
2. Ajuste las guías laterales hasta alcanzar el ancho deseado y extraiga las extensiones de la bandeja
para que el papel pueda apoyarse en ellas.
3. Cargue la bandeja con papel orientando la cara que se va a imprimir hacia abajo y la parte superior
del papel o la parte sin solapa hacia la parte frontal de la impresora.
NOTA: Para tamaños de Carta girada y A4 girado, coloque la cara que se va a imprimir orientada
hacia abajo y la parte superior de la página orientada hacia el interior de la impresora.
4. Asegúrese de que la pila de medios cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa los
indicadores de nivel de carga.
ESWW Carga de papel y medios de impresión 95
5. Ajuste las guías laterales de tal forma que rocen ligeramente la pila de papel, sin llegar a doblarlos.
Impresión de sobres
Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal como orientación de
página en el programa de software o el controlador de la impresora. Siga estas directrices para ajustar
los márgenes para las direcciones de remitente y destinatario en los sobres Comercial nº 10 o DL:
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 15 mm 15 mm
Destino 102 mm 51 mm
Para sobres de otros tamaños, ajuste la configuración de los márgenes de manera adecuada.
Carga de papel para pancartas en la bandeja 1
Puede imprimir pancartas de 457 mm (18 pulg.) a 915 mm (36 pulg.) de largo y de 99 mm (4 pulg.) a
320 mm (12,6 pulg.) de ancho. Consulte
Impresión de pancartas en la página 125.
PRECAUCIÓN: No utilice soporte de pancartas de peso superior a 120 g/m
2
para el apilador/
grapadora de tres bandejas o el dispositivo de acabado para realizar folletos. Estos productos no
admiten soporte de pancartas pesado.
Cargar las bandejas 2, 3, 4 ó 5
Cada una de las bandejas 2, 3, 4 y 5 puede contener hasta 500 hojas de papel estándar o una pila de
etiquetas o de otro papel grueso de 54 mm.
Cargue papel de tamaño estándar en las bandejas 2, 3, 4 ó 5
El producto detecta automáticamente los siguientes tamaños de papel estándar en las bandejas de
500 hojas: Carta, Carta girada, Legal, Ejecutivo, 11 x 17, A3, A4, A4 girado, A5, B4 (JIS) y B5 (JIS).
96 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
PRECAUCIÓN: No imprima sobres o tamaños de papel no compatibles desde las bandejas de
500 hojas. Imprima en estos tipos de papel únicamente desde la bandeja 1.
1. Extraiga la bandeja del producto.
NOTA: No abra la bandeja de entrada mientras se esté usando. Esto podría provocar atascos.
2. Ajuste la guía de ancho de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el
tamaño de papel que se esté usando.
3. Ajuste la guía de longitud de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el
tamaño de papel que se esté usando.
ESWW Carga de papel y medios de impresión 97
4. Cargue papel hacia arriba en la bandeja. Compruebe que las guías tocan ligeramente la pila pero
no la doblan.
NOTA: Para evitar atascos, no sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la parte
superior de la pila se encuentra por debajo del indicador de llenado de la bandeja.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, cargue la bandeja por completo sin dividir la resma
de papel. Si divide la resma, podría ocasionar algún problema. La capacidad de la bandeja de
papel puede variar. Por ejemplo, si está utilizando papel de 75 g/m
2
, la bandeja tendrá capacidad
para una resma completa de 500 hojas. Si los medios de impresión son más pesados, la bandeja
no tendrá cabida para una resma completa. No sobrecargue la bandeja.
NOTA: Si la bandeja no se ajusta correctamente, puede aparecer un mensaje de error o lo
medios podrían atascarse.
5. Deslice la bandeja en el dispositivo. En el panel de control del producto se indican el tipo y el
tamaño de los soportes que se encuentran en la bandeja. Si la configuración no es correcta, pulse
el botón de verificación
en el panel de control. Si la configuración es correcta, pulse el botón
de flecha hacia atrás
.
Cargue papel de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Los siguientes medios de tamaño estándar no identificables se admiten en las bandejas de 500 hojas:
Ejecutivo (JIS) (8,5 x 13)
12 x 18 (sólo bandejas 3, 4 o 5)
B4 (ISO)
98 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
RA3 (sólo bandejas 3, 4 o 5)
SRA3 (sólo bandejas 3, 4 o 5)
B5 (ISO)
RA4
SRA4
8K 270 x 390 mm
16K 195 x 270 mm
8K 260 x 368 mm
16K 184 x 260 mm
8K 273 x 394 mm
16K 197 x 273 mm
PRECAUCIÓN: No imprima sobres o tamaños de papel no compatibles desde las bandejas de
500 hojas. Imprima en estos tipos de papel únicamente desde la bandeja 1. No sobrecargue la bandeja
de entrada ni la abra mientras se esté usando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel.
Cargue papel de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3, 4, o 5
Para utilizar medios personalizados, cambie el ajuste de tamaño a PERSONALIZADO en el panel de
control y establezca la unidad de medida y las dimensiones X e Y. Consulte
Configuración de una
bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de impresión en la página 102 para obtener más
información.
1. Extraiga la bandeja del producto.
2. Cargue los soportes de impresión tal como se describe en los pasos 2 a 4 de la sección “Carga
de soportes de tamaño estándar detectables en las bandejas 2, 3, 4 o 5”. A continuación, siga con
el paso 3 de este procedimiento.
ESWW Carga de papel y medios de impresión 99
3. Deslice la bandeja en el dispositivo. En el panel de control se indican la configuración del tipo y el
tamaño de soportes asignados a la bandeja. Para especificar unas dimensiones personalizadas
o si el tipo no es correcto, pulse el botón de verificación
cuando el panel de control muestre un
mensaje para cambiar el tamaño o el tipo.
4. Seleccione PERSONALIZADO e introduzca las dimensiones X e Y del tamaño del papel
personalizado.
NOTA: Consulte la etiqueta de la bandeja de papel o la siguiente figura para determinar las
dimensiones X e Y.
Y
X
5. Si la configuración es correcta, pulse el botón de flecha hacia atrás .
Cargue papel de gran tamaño en las bandejas 3, 4, o 5
Utilice las siguientes instrucciones si está cargando papel de tamaño 11 x 17, RA3, SRA3, o 12 x 18
en las bandejas 3, 4, o 5.
1. Extraiga la bandeja 3, 4, o 5.
2. Ajuste la guía de ancho de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el
tamaño de papel que se esté usando.
3. Cargue el papel en la bandeja.
4. Mueva la palanca de parada hasta la posición correcta en función del papel que se utilice.
100 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Si es papel de tamaño SRA3, rote la palanca totalmente hacia la izquierda.
Si es papel de tamaño A3 o 11 x 17, rote la palanca totalmente hacia abajo hasta la posición
central.
Si es papel de tamaño RA3 o 12 x 18, rote la palanca totalmente hacia la derecha.
5. Deslice la bandeja en el dispositivo. En el panel de control del producto se indican el tipo y el
tamaño de los soportes que se encuentran en la bandeja. Si la configuración no es correcta, pulse
el botón de verificación
. Si la configuración es correcta, pulse el botón de flecha hacia
atrás
.
ESWW Carga de papel y medios de impresión 101
Configuración de bandejas
El producto indicará automáticamente que configure el tipo y el tamaño para una bandeja en las
siguientes situaciones:
Cuando cargue papel en la bandeja
Cuando especifique una bandeja o un tipo de medio determinado para un trabajo de impresión a
través del controlador de la impresora o un programa de software y la bandeja no esté configurada
para coincidir con los ajustes del trabajo de impresión
El siguiente mensaje aparece en el panel de control:Bandeja <X> [tipo] [tamaño] Para modificar el
tamaño o el tipo, pulse el botón de verificación
. Para aceptar la configuración, pulse la flecha
hacia atrás
.
NOTA: El mensaje no aparecerá si está imprimiendo desde la bandeja 1 y la bandeja 1 está
configurada para TODOS PERSONALIZADOS y CUALQUIER TIPO.
NOTA: Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado
a configurar la bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. Para este producto, la configuración
del tamaño de la bandeja 1 como TODOS PERSONALIZADOS equivale al modo Primero. El ajuste
del tamaño asignado a la bandeja 1 en otro valor diferente a TODOS PERSONALIZADOS es
equivalente al modo Casete.
Configuración de una bandeja al cargar el papel
1. Cargue papel en la bandeja. Cierre la bandeja si está utilizando las bandejas 2, 3 o 4.
2. Aparecerá un mensaje de configuración de la bandeja.
3. Pulse la flecha hacia atrás
para aceptar el tamaño detectado o pulse el botón de
verificación
para elegir un tamaño de papel diferente.
4. Si va a modificar la configuración de la bandeja, pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el
tamaño correcto y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
NOTA: El producto detecta automáticamente la mayoría de los tamaños de papel de las
bandejas 2, 3, 4 y 5.
5. Si va a modificar la configuración de la bandeja, pulse la flecha hacia abajo para resaltar el tipo
correcto y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
Configuración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo
de impresión
1. En el programa de software, especifique la bandeja de origen, el tamaño de papel y el tipo de
papel.
2. Envíe el trabajo al producto.
Si debe volver a configurar la bandeja, aparecerá el mensaje CARGUE BANDEJA X <TIPO>
<TAMAÑO>.
3. Cargue la bandeja con el tipo y tamaño de papel especificados y, a continuación, cierre la bandeja.
Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el tamaño correcto o resaltar PERSONALIZADO.
102 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Si desea especificar un tamaño personalizado, primero pulse la flecha hacia abajo para resaltar
la unidad de medida correcta. A continuación, utilice el teclado numérico para establecer las
dimensiones X e Y.
4. Cuando aparezca el mensaje BANDEJA<X> TAMAÑO=<TAMAÑO>, pulse el botón de
verificación
para confirmar el tamaño.
5. Cuando aparezca el mensaje BANDEJA<X> TIPO=<TIPO>, pulse el botón de verificación
para
confirmar el tipo y continuar con el trabajo.
Configuración de una bandeja a través del menú Manejo del papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación del producto.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MANEJO DEL PAPEL y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la configuración del tamaño o el tipo para la bandeja
deseada y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse la flecha hacia arriba
o la flecha hacia abajo para resaltar el tamaño o el tipo. Si
selecciona un tamaño personalizado, seleccione la unidad de medida y, a continuación, use el
teclado numérico para establecer la dimensión X y la dimensión Y.
5. Pulse el botón de verificación
para guardar la selección.
6. Pulse la flecha hacia atrás
.
7. Pulse la flecha hacia atrás
de nuevo.
Detección automática del tipo de medios (modo de detección automática)
El sensor automático de tipo de medios sólo funciona cuando la bandeja está ajustada en CUALQUIER
TIPO. La configuración de una bandeja para cualquier otro tipo, como por ejemplo Bond o Satinado,
desactiva el sensor de medios de esa bandeja.
Las impresoras de la serie HP Color LaserJet CP6015 pueden clasificar automáticamente muchos tipos
de papel en una de las siguientes categorías:
Normal
Transparencia
Satinado
Película satinada (papel resistente)
Pesado
Para obtener más control, se debe seleccionar un tipo específico en el trabajo o configurar en la bandeja.
ESWW Configuración de bandejas 103
Configuración de detección automática
Detección completa (disponible sólo en bandeja 1)
El producto reconoce el papel normal, pesado, satinado y resistente, así como las transparencias.
Cada vez que el producto comienza un trabajo de impresión, detiene las páginas para detectar el
tipo de medio.
Se trata del modo más lento.
Detección ampliada (predeterminada) (disponible en todas las bandejas)
El producto reconoce el papel normal, pesado, satinado y resistente, así como las transparencias.
Cada vez que el producto comienza un trabajo de impresión, detiene la primera página para
detectar el tipo de medio.
El producto supone que la segunda página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de
soporte que la primera página.
Este es el segundo modo más rápido y resulta útil para utilizar pilas de papel del mismo tipo de
medio de impresión.
Sólo transparencia
El producto no detiene páginas para detectar el medio, sino que hace una distinción entre
transparencias (modo Transparencia) y papel (modo Normal).
Éste es el modo más rápido y resulta útil para elevados volúmenes de impresión en modo Normal.
Si desea obtener más información acerca de la configuración de estas opciones, consulte
Menú Calidad
de impresión en la página 21.
Seleccione el soporte por origen, tipo o tamaño
En el sistema operativo de Microsoft Windows, existen tres valores que afectan a la forma en que el
controlador de la impresora extrae los medios de impresión al enviar un trabajo de impresión a la
impresora. Los ajustes Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Ajustar página,
Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. A menos que
modifique esta configuración, el producto seleccionará automáticamente una bandeja utilizando los
ajustes predeterminados.
Origen
Para imprimir por Origen, seleccione una bandeja especificada de la que el producto debe tomar el
papel. Si selecciona una bandeja que está configurada para un tipo o tamaño que no coincide con el
trabajo de impresión, el producto solicita que cargue la bandeja con el tipo o tamaño del soporte de
impresión para el trabajo de impresión antes de imprimirlo. Cuando cargue la bandeja, el producto
comenzará a imprimir.
Tipo y tamaño.
Si imprime por Tipo o Tamaño, el producto tomará el papel de la bandeja que esté cargada con el tipo
y el tamaño de soportes adecuados. La selección de soporte por tipo en lugar de por origen es similar
a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice soporte especial de forma accidental. Por ejemplo,
si una bandeja está configurada para papel con membrete y selecciona papel normal, el producto no
104 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
tomará el papel de dicha bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja que esté cargada con
papel normal y configurada para este tipo de papel en el panel de control del producto. La selección de
los medios de impresión por el tipo y el tamaño tiene como resultado una calidad de impresión
considerablemente superior en el caso de papel grueso, papel satinado y transparencias. El uso de
una configuración incorrecta puede ocasionar una calidad de impresión insatisfactoria. Para soportes
de impresión especiales, como etiquetas o transparencias, imprima siempre por Tipo. Cuando se trate
de sobres, imprima por el tamaño, si es posible.
Para imprimir por tipo o por tamaño, seleccione el tipo o el tamaño en los cuadros de diálogo
Ajustar página, Imprimir o Propiedades de impresión, en función del programa de software.
Si a menudo imprime en un determinado tipo o tamaño de medios, configure una bandeja para
dicho tipo o tamaño específico. Desde ese momento, cuando seleccione ese tipo o tamaño al
imprimir un trabajo, el producto tomará automáticamente los soportes de impresión de la bandeja
configurada para dicho tipo o tamaño.
ESWW Configuración de bandejas 105
Selección de una ubicación de salida
Bandeja de salida estándar
El producto cuenta con una bandeja de salida estándar para las páginas impresas.
Cuando envía trabajos de impresión al producto desde un equipo, la salida se direcciona a la bandeja
de salida estándar o a uno de las bandejas de salida del apilador/grapadora de tres bandejas o del
dispositivo de acabado opcional para realizar folletos.
Accesorios de salida opcionales
Se puede instalar un apilador/grapadora o un dispositivo opcional para realizar folletos con el producto.
Cuando se instala un accesorio, un puente del accesorio de salida también se añade en la parte superior
del producto para que dirigir los trabajos de impresión a las bandejas de salida accesorias.
Características del apilador/grapadora de tres bandejas
Tabla 7-6 Características del apilador/grapadora de tres bandejas
Separación de trabajos Cada copia de un trabajo se coloca a un lado de la bandeja de salida para que cada copia
esté separada de las demás. (Tamaños de papel admitidos: A3, A4, A4 girado, A5, B4, B5,
Ledger, Legal, Carta, Carta girada, Declaración.)
Dos modos de
funcionamiento
El modo buzón asigna cada bandeja a un usuario o a un grupo de usuarios y el modo apilador
utiliza las tres bandejas de salida para todos los trabajos de impresión: cuando una bandeja
está llena, los trabajos continúan en la siguiente bandeja.
Grapadora La grapadora integrada grapa trabajos de hasta 50 hojas. Las páginas se pueden grapar en
una posición en la parte delantera, en una posición en la parte trasera, o en dos posiciones
en el lado o en la parte superior.
Bandejas de salida de gran
capacidad
El apilador tiene tres bandejas: una bandeja de 100 hojas, una bandeja de 500 hojas y una
bandeja de 1.000 hojas.
106 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Características del dispositivo de acabado para realizar folletos
Tabla 7-7 Características del dispositivo de acabado para realizar folletos
Edición de folletos La función de realización de folletos grapa y pliega trabajos de impresión de 2 a 15 páginas
creando un folleto.
Plegado Los trabajos de impresión de una hoja se pueden plegar automáticamente por el centro.
Separación de trabajos Cada copia de un trabajo se coloca en un lado de la bandeja de salida para que esté separada
de las demás. (Tamaños de papel admitidos: A3, A4, A4 girado, A5, B4, B5, Ledger, Legal,
Carta, Carta girada, Declaración.)
Dos modos de
funcionamiento
El modo buzón asigna cada bandeja a un usuario o a un grupo de usuarios y el modo apilador
utiliza ambas bandejas de salida para todos los trabajos de impresión: cuando una bandeja
está llena, los trabajos continúan en la siguiente bandeja.
Grapadora La grapadora integrada grapa trabajos de hasta 50 hojas. Las páginas se pueden grapar en
una posición en la parte delantera, en una posición en la parte trasera, o en dos posiciones
en el lado o en la parte superior.
Bandejas de salida de gran
capacidad
El apilador tiene tres bandejas: dos bandejas de 1.000 hojas y una bandeja que puede
contener hasta 25 folletos grapados a caballete.
Visión general de los accesorios
Figura 7-1 Accesorio apilador/grapadora de tres bandejas
1
2 3
4
5
1 Bandejas de salida
2 Puerta frontal
3 Grapadora
4 Cubierta superior
5 Cable de conexión
ESWW Selección de una ubicación de salida 107
Figura 7-2 Dimensiones del apilador/grapadora de tres bandejas
1104.9 mm (43.5 in)
615 mm
(24.25 in)
406 mm
(16 in)
635 mm
(25 in)
1626 m m
(64 in)
54 kg
119 lb
Figura 7-3 Dispositivo de acabado para realizar folletos
5
6
4
2
1
3
1 Bandeja de salida de folletos
2 Bandejas de salida del apilador
3 Puerta frontal
4 Grapadoras
5 Cubierta superior
6 Cable de conexión
108 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
Figura 7-4 Dimensiones del dispositivo de acabado para realizar folletos
1104.9 mm (43.5 in)
635 mm
(25 in)
615 m m
(24.25 in)
406 mm
(16 in)
1626 mm
(64 in)
75 kg
165.3 lb
Configuración del modo de funcionamiento de accesorios
Selección del modo de funcionamiento desde el panel de control
Puede configurar el modo de funcionamiento para el apilador/grapadora de tres bandejas o el
dispositivo de acabado para realizar folletos desde el panel de control del producto.
1. En el panel de control, pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y
pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú GRAPAD. BAN. MBM-3 o ACABADOR
MULTIF. y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MODO DE FUNCIONAM. y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Seleccione el modo de funcionamiento que desee utilizar.
Cuando se usa el modo de buzón, se asigna cada bandeja a un usuario o grupo de usuarios.
Cada vez que un usuario envía un trabajo de impresión, este es dirigido a la bandeja
asignada.
Cuando se usa el modo Apilador y se instala el apilador/grapadora de tres bandejas opcional,
las tres bandejas actúan como una sola. Cuando una de ellas se llena, los trabajos se
direccionan automáticamente a la siguiente bandeja. Cuando se usa el modo Apilador y se
instala el dispositivo de acabado para realizar folletos, las dos bandejas superiores actúan
como una sola y la tercera se reserva para los folletos.
NOTA: Use el servidor Web incorporado del producto para asignar bandejas de salida a usuarios
o grupos de usuarios. Para obtener más información, consulte
Servidor Web incorporado
en la página 152.
ESWW Selección de una ubicación de salida 109
Selección del modo de funcionamiento desde el controlador de impresora (Windows)
1. Haga clic en el botón Inicio, en Configuración y después, haga clic en Impresoras (para
Windows 2000) o Impresoras y faxes (para Windows XP).
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del producto de HP y después haga clic en
Propiedades o Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. Realice una de las siguientes acciones:
Para la configuración automática: en Opciones instalables, haga clic en Actualizar ahora en la
lista Configuración automática.
- o -
Para la configuración manual: en Opciones instalables, seleccione el modo de funcionamiento
adecuado en la lista Bandeja de salida accesoria.
5. Haga clic en Aplicar para guardar la configuración.
Selección del modo de funcionamiento en el controlador de la impresora (Mac OS X)
1. En el menú Manzana, haga clic en Preferencias del sistema.
2. En el cuadro Preferencias del sistema, haga clic en Imprimir y enviar por fax.
3. Haga clic en Configurar impresoras. Se mostrará una Lista de impresoras.
4. Seleccione el producto de HP y después, haga clic en Mostrar información en el menú
Impresoras.
5. Seleccione el panel Opciones instalables.
6. En la lista Bandejas de salida accesorias, seleccione el accesorio correcto.
7. En la lista Modo de buzón, seleccione el modo de funcionamiento adecuado y después haga clic
en Aplicar cambios.
110 Capítulo 7 Papel y soportes de impresión ESWW
8 Uso de las funciones del producto
Ajustes de ahorro de energía
Uso de la grapadora
Uso de las características de almacenamiento de trabajos
Impresión de pancartas
Impresión de fotografías o de material de marketing
Impresión de mapas impermeables y de carteles exteriores
Alineación para impresión dúplex
ESWW 111
Ajustes de ahorro de energía
Puede ajustar la configuración de ahorro de energía desde el panel de control o desde el servidor Web
incorporado (EWS).
Retraso del modo de reposo
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando el producto
permanece inactivo durante un intervalo prolongado. Puede establecer el tiempo antes de que el
producto entre en modo de reposo en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 45 MINUTOS,
60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4 HORAS. La configuración predeterminada es
60 MINUTOS.
NOTA: El visor del producto se oscurece cuando este se encuentra en el modo de reposo. Este modo
no afecta al tiempo de precalentamiento del producto.
Configuración del retraso de reposo
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RETRASO DE REPOSO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Pulse la tecla hacia arriba o hacia abajo
/ para seleccionar el período de tiempo adecuado.
6. Pulse botón de verificación
para definir el período de tiempo.
7. Presione Menú.
Active/desactive el modo de reposo
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RESTABLECIMIENTO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MODO DE REPOSO y, a continuación, pulse
el botón de verificación
.
5. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar BAJO, ALTO o
INACTIVO. ALTO es el que más energía ahorra.
6. Pulse el botón de verificación
para guardar la selección.
7. Presione Menú.
112 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Hora para salir del modo de reposo
La característica de hora de salida del modo de reposo permite instruir al producto para que salga del
modo de reposo a una hora determinada los días seleccionados, para suprimir la espera de los períodos
de calentamiento y calibración. Debe tener el MODO DE REPOSO activado para configurar la hora de
salida del modo de reposo.
Para configurar o modificar la hora de salir del modo de reposo, siga los pasos detallados a
continuación:
Configuración de la hora del temporizador
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar HORA DE TEMPOR. y, a continuación, pulse
el botón de verificación
.
5. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar el día de la semana y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para seleccionar ACTIVADO y, a continuación, pulse el
botón de verificación
.
7. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar la hora y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
8. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar los minutos y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
9. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar AM o PM y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
10. Pulse el botón de verificación
para introducir APLICAR A TODOS LOS DÍAS.
11. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar o NO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
12. Si selecciona NO, use la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo / para establecer la HORA
DE TEMPOR. de los demás días de la semana y, a continuación, pulse el botón de
verificación
para aceptar cada selección.
13. Presione Menú.
Configuración de modos económicos desde el EWS
1. Desde un explorador web, abra el EWS. Consulte Servidor Web incorporado en la página 152.
2. Haga clic en Configuración y, a continuación, en Hora de temporizador.
3. Configure la hora del temporizador para cada día de la semana.
ESWW Ajustes de ahorro de energía 113
4. Configure el retraso de reposo del producto.
5. Haga clic en Aplicar.
114 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Uso de la grapadora
La grapadora automática sólo está disponible con el apilador/grapadora de tres bandejas o el dispositivo
de acabado/accesorio para realizar folletos de HP opcionales.
Los trabajos de impresión se pueden grapar con una grapa diagonal en cualquiera de las esquinas
superiores, con dos grapas horizontales en la parte superior de la página o con dos grapas verticales
a cada lado de la página.
El gramaje del papel puede oscilar entre 60 y 120 g/m
2
. El papel más grueso puede tener un límite
de grapado de menos de 50 hojas.
La grapadora/apilador opcional puede grapar trabajos de hasta 50 hojas de papel de 75 g/m
2
.
Puede apilar hasta 1.000 hojas de papel o 30 trabajos grapados, lo que ocupe menos.
El dispositivo opcional para realizar folletos también puede grapar trabajos de hasta 50 hojas de
papel de 75 g/m
2
. Puede grapar y plegar hasta 15 páginas en un folleto. Puede apilar hasta
1.000 hojas de papel (o 30 trabajos grapados) o hasta 25 folletos grapados a caballete.
Si el trabajo consiste en una sola hoja, o en más de 30, el producto imprimirá el trabajo en la
bandeja pero no lo grapará.
La grapadora sólo admite papel. No intente grapar otros tipos de soportes de impresión, como
sobres, transparencias o etiquetas.
Cuando desee que el producto grape o pliegue un documento, seleccione la opción correcta en el
software. Normalmente puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora,
aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles en el controlador. El lugar y la forma de realizar
estas selecciones depende del programa o del controlador de la impresora.
Si no puede seleccionar la grapadora o el dispositivo de acabado para realizar folletos en el programa
o en el controlador de la impresora, selecciónelos en el panel de control del producto.
La grapadora acepta trabajos de impresión aunque no tenga grapas, pero no grapa las hojas. Se puede
configurar el producto para que deje de imprimir si el cartucho de grapas está vacío.
Tamaños de papel compatibles con el grapado
Si desea grapar un trabajo de impresión, debe usar un tamaño de papel y una orientación compatibles.
Las grapas en ángulo colocadas en las esquinas son compatibles con los siguientes tamaños de papel:
A4, A4 girado, Carta, Carta girada, Legal, A3, 11 x 17 y B4 (JIS).
Dos grapas en la parte superior o el lateral del trabajo de impresión son compatibles con los siguientes
tamaños de papel: A4, Carta, Legal, A3, 11 x 17 y B4 (JIS).
El grapado de encuadernación a caballete con el dispositivo para realizar folletos es compatible con
estos tamaños: A4 girado, Carta girada, Legal, A3, 11 x 17 y B4 (JIS).
Además, el papel debe cargarse en las bandejas de papel con la orientación correcta. Las flechas en
el siguiente gráfico indican la dirección en la que se mueve el papel a lo largo de la ruta del papel del
producto.
ESWW Uso de la grapadora 115
A4
LTR
A4
LTR
A4
LTR
A4 R, LTR R A4 R, LTR R
LGL, B4 LGL, B4
A3, 11x17
LGL, A3, 11x17, B4
A3, 11x17
Si no se usa el tamaño de papel o la orientación correctos, el trabajo de impresión se imprimirá pero
no se grapará.
Grapado de trabajos de impresión
Selección de la grapadora en el controlador de impresora para trabajos impresos (Windows)
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo del programa.
2. Seleccione la impresora HP Color LaserJet serie CP6015 y, a continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias de impresión.
3. En la lista desplegable Grapar, seleccione una opción de grapado.
4. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y en Aceptar para imprimir.
NOTA: Puede crear un método abreviado con la configuración adecuada.
Selección de la grapadora en el controlador de impresora para trabajos impresos (Macintosh)
Seleccione la grapadora creando una configuración rápida nueva desde el controlador de impresora.
1. Abra el controlador de la impresora. Consulte
Cambio de configuración del controlador de
impresora en Macintosh en la página 67.
2. Cree la nueva configuración rápida.
116 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Configuración del producto para detenerse o continuar cuando el cartucho de grapas esté vacío
Especifique si el producto dejará de imprimir cuando el cartucho de grapas esté vacío o si continuará
imprimiendo pero sin grapar los trabajos.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y
pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar GRAPAD. BAN. MBM-3 o ACABADOR MULTIF. y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar el menú SIN GRAPAS y pulse, a continuación,
el botón de verificación
.
5. Pulse la flecha hacia abajo
para seleccionar la opción que desea usar:
Seleccione DETENER para detener todos los trabajos de impresión hasta que se sustituya
el cartucho de grapas.
Seleccione CONTINUAR para que continúen los trabajos de impresión sin graparlos.
ESWW Uso de la grapadora 117
Uso de las características de almacenamiento de trabajos
Se ofrecen las siguientes funciones de almacenamiento para los trabajos de impresión:
Trabajos de prueba y copia: esta función proporciona una forma rápida y fácil de imprimir y probar
una copia de un trabajo y, después, imprimir copias adicionales.
Trabajos personales: cuando se envía un trabajo privado al producto, dicho trabajo no se imprime
hasta que se proporciona el número de identificación personal (PIN) necesario en el panel de
control.
Trabajos de copia rápida: puede imprimir el número solicitado de copias de un trabajo y, a
continuación, almacenar una copia del mismo en el disco duro del producto. El almacenamiento
del trabajo le permite imprimir posteriormente copias adicionales del trabajo. La característica
Trabajos de copia rápida requiere que haya un disco duro instalado con el producto.
Trabajos almacenados: puede almacenar un trabajo como un formulario de personal, una hoja
de registro horario o un calendario en el producto y permitir que otros usuarios impriman el trabajo
en cualquier momento. Los trabajos almacenados también se pueden proteger mediante un PIN.
La característica Trabajos almacenados requiere que haya un disco duro instalado con el producto.
Siga las instrucciones de esta sección para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
del equipo. Consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN: Si apaga el producto, se suprimirán todos los trabajos de copia rápida, impresión de
prueba y los trabajos personales.
Acceso a las características de almacenamiento de trabajos
En Windows
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades y, a continuación, en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
En Macintosh
En los nuevos controladores: seleccione Almacenamiento de trabajos desde el menú desplegable
del cuadro de diálogo Imprimir. En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de
la impresora.
Uso de la función de prueba y copia
La función de impresión de prueba proporciona una manera sencilla y rápida de imprimir una copia de
prueba de un trabajo e imprimir, a continuación, las copias adicionales.
Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el producto lo elimine cuando se necesite
espacio para otro recurso, seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador.
118 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Creación de un trabajo de prueba
PRECAUCIÓN: Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de
impresión de prueba, eliminará otros trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por
el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine
cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador en lugar de
Impresión de prueba.
En el controlador, seleccione la opción Impresión de prueba y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo.
El dispositivo imprimirá una copia del trabajo para su comprobación.
Impresión de un trabajo de prueba
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
IMPRIMIR se resaltará.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar IMPRIMIR.
6. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
para seleccionar el número de copias.
7. Pulse el botón de verificación
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo de prueba
Cuando envía un trabajo almacenado, el producto sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo
nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario
y de trabajo, y el producto requiere espacio adicional, este puede surprimir otros trabajos almacenados
comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse
es 32. Puede modificar el número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Si
desea más información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la
sección
Menú Configurar dispositivo en la página 20.
También se puede eliminar un trabajo en el panel de control, desde el servidor Web incorporado o
desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse la flecha hacia abajo
.
ESWW Uso de las características de almacenamiento de trabajos 119
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar ACTIVADO y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
6. Pulse el botón de verificación
para suprimir el trabajo.
120 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Uso de la función de trabajo personal
Use la función de trabajo personal para especificar que un trabajo no se imprima hasta que el usuario
lo permita. Su trabajo se almacenará en el producto y no se imprimirá nada hasta que solicite el trabajo
en el panel de control del producto. Una vez impreso el trabajo, este se suprimirá automáticamente del
almacenamiento de trabajos del producto. Los trabajos personales se pueden almacenar con un
número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos o sin él. Para que el trabajo sea privado, se
debe usar un número PIN.
Si desea obtener información sobre la manera de crear un trabajo personal, consulte
Almacenamiento
de trabajos en la página 73 para Macintosh y Definición de las opciones de almacenamiento de trabajos
en la página 135 para Windows.
Impresión de un trabajo personal
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
IMPRIMIR se resaltará.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar IMPRIMIR.
6. Si se requiere un PIN, use el teclado del panel de control para escribir el PIN y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
7. Pulse la tecla de flecha hacia arriba o de flecha hacia abajo
para seleccionar el número de
copias y pulse a continuación el botón de verificación
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo personal
Un trabajo personal se puede suprimir desde el panel de control del producto. Puede eliminar un trabajo
sin imprimirlo, o se eliminará automáticamente una vez impreso.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar ACTIVADO y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
6. Use el teclado del panel de control para escribir el PIN y pulse el botón de verificación
.
7. Pulse el botón de verificación
para suprimir el trabajo.
ESWW Uso de las características de almacenamiento de trabajos 121
Uso de la característica Copia rápida
La característica Copia rápida imprime el número solicitado de copias de un trabajo y almacena una
copia en el disco duro del producto. Se podrán imprimir posteriormente copias adicionales del trabajo.
Esta característica se puede desactivar en el controlador de impresora.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida que se pueden almacenar en el producto es 32.
Mediante el panel de control se puede introducir un número diferente. Consulte
Uso del panel de control
en la página 12.
Creación de un trabajo de copia rápida
PRECAUCIÓN: Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia
rápida, eliminará otros trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para
almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio,
seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el controlador en lugar de Copia rápida.
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y, a continuación, escriba un nombre de usuario
y un nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, el dispositivo imprimirá el número de copias establecido en el
controlador. Para imprimir más copias rápidas en el panel del control del dispositivo, consulte la sección
Impresión de un trabajo de copia rápida en la página 122.
Impresión de un trabajo de copia rápida
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
IMPRIMIR se resaltará.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar IMPRIMIR.
6. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
para seleccionar el número de copias.
7. Pulse el botón de verificación
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida desde el panel de control del producto cuando ya no lo necesite. Si
el producto requiere espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará
automáticamente otros trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
También se puede eliminar un trabajo en el panel de control, desde el servidor Web incorporado o
desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
122 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar ACTIVADO y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
6. Pulse el botón de verificación
para suprimir el trabajo.
ESWW Uso de las características de almacenamiento de trabajos 123
Uso de la función de trabajo almacenado
Puede guardar un trabajo de impresión en el disco duro del producto sin imprimirlo. Posteriormente,
puede imprimir dicho trabajo en cualquier momento desde el panel de control del producto. Por ejemplo,
puede que le convenga descargar un formulario de personal, un calendario, una hoja de registro horario
o un formulario de contabilidad, que otros usuarios podrán imprimir cuando lo necesiten.
Creación de un trabajo de impresión almacenado
En el controlador, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en el panel de control del
dispositivo. Consulte la sección
Para imprimir un trabajo almacenado en la página 124.
Para imprimir un trabajo almacenado
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
IMPRIMIR se resaltará.
5. Pulse el botón de verificación
para seleccionar IMPRIMIR.
6. Si se usó un PIN, use el teclado del panel de control para escribir el PIN y, a continuación, pulse
el botón de verificación
.
7. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
para seleccionar el número de copias.
8. Pulse el botón de verificación
para imprimir el trabajo.
Para eliminar un trabajo almacenado
Los trabajos almacenados en el producto se pueden eliminar desde el panel de control.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar su NOMBRE DE USUARIO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar un NOMBRE DE TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar ACTIVADO y, a continuación, pulse el botón
de verificación
.
6. Pulse el botón de verificación
para suprimir el trabajo.
124 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Impresión de pancartas
El producto permite la impresión de papeles con tamaño de pancarta desde la bandeja 1. Puede
imprimir pancartas de 457 mm a 915 mm de largo y de 99 mm a 320 mm de ancho. Cuando imprima
una pancarta desde su software de gráficos, debe configurar un tamaño de página personalizado.
PRECAUCIÓN: Se recomienda no utilizar un soporte de pancartas que supere los 120 g/m
2
con el
apilador/grapadora opcional de tres bandejas y con el dispositivo de acabado opcional para realizar
folletos. Estos productos no son compatibles con los soportes de pancartas pesados.
Impresión de pancartas desde la bandeja 1
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo del programa.
2. Seleccione la impresora HP Color LaserJet serie CP6015 y, a continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En Opciones de papel, haga clic en Personalizado.
5. Escriba el nombre, el ancho y el largo del papel de tamaño personalizado, haga clic en Aceptar
y de nuevo en Aceptar para guardar el nuevo tamaño personalizado.
6. Haga clic en Propiedades o Preferencias de impresión de nuevo y seleccione el nuevo tamaño
de papel personalizado de la lista de tamaños de papel.
7. Haga clic en Aceptar y, a continuación, de nuevo en Aceptar para imprimir la pancarta.
8. Vaya al producto para cargar el papel de pancarta. El panel de control muestra el tamaño de papel
e indica que cargue la pancarta en la bandeja 1.
9. Coloque con cuidado el borde superior de la pancarta en la bandeja 1. Manténgalo de esta forma
hasta que el producto comience a tirar del papel.
NOTA: Sujete el papel firmemente contra el sensor de papel de la bandeja 1 hasta que se haya
introducido en el producto. Si se empuja o se tira del papel, se puede producir un atasco en el
producto.
10. Una vez que la pancarta comienza a entrar en el producto, suelte el papel y deje que la pancarta
se vaya introduciendo en el producto por sí sola. Si se atasca el papel, consulte
Eliminación de
atascos en la impresión de pancartas en la página 231.
ESWW Impresión de pancartas 125
Impresión de fotografías o de material de marketing
Puede usar la impresora HP Color LaserJet serie CP6015 para imprimir fotografías a color de gran
calidad, material de marketing y de ventas, y otros documentos a color sobre papel satinado. Para
maximizar la calidad de este material, debe hacer lo siguiente:
Elegir el papel adecuado
Configurar la bandeja de papel correctamente
Elegir la configuración correcta en el controlador de impresión
Papel satinado compatible
Producto de papel HP
satinado
Código del producto Tamaño del producto Configuración del panel de
control y del controlador de
impresión
Papel HP de presentación
satinado suave para
impresión láser a color
Q6541A Carta HP satin. suave 120 g
Papel HP profesional
satinado suave para
impresión láser a color
Q6542A A4 HP satin. suave 120 g
Papel HP satinado para
impresión láser a color de
prospectos
Q6611A, Q6610A Carta HP satinado 160 g
Papel HP satinado superior
para impresión láser a color
Q6616A A4 HP satinado 160 g
Papel HP fotográfico satinado
para impresión láser a color
Q6607A, Q6608A Carta HP satinado 220 g
Papel HP fotográfico satinado
para impresión láser a color
Q6614A A4 HP satinado 220 g
Papel HP fotográfico satinado
4x6 para impresión láser a
color
Q8842A 101,6 x 152,4 mm HP satinado 220 g
Papel HP fotográfico satinado
para impresión láser a color
de 10 x 15 cm
Q8843A 101,6 x 152,4 mm HP satinado 220 g
PRECAUCIÓN: El papel de presentación satinado para impresión láser a color de HP (Q2546A,
Q2547A) no es compatible con este producto. El uso de este papel puede provocar un atasco en el
fusor que podría obligar a sustituir el fusor. Dos alternativas recomendadas son el papel de presentación
satinado suave para impresión láser a color HP Color LaserJet (Q6541A) y el papel satinado para
prospectos HP Color LaserJet (Q6611A, Q6610A).
126 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
Configuración de la bandeja de papel
Configure la bandeja de papel en función del tipo de papel.
1. Cargue el papel en las bandejas 2, 3, 4, o 5.
2. Después de cerrar la bandeja, el panel de control avisa de que debe configurar el tamaño y el tipo
de papel. Pulse el botón de verificación
para configurar el tamaño y el tipo.
3. Si se muestra el tamaño correcto, pulse el botón de verificación
para aceptar el tamaño, o pulse
las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo
para elegir un tamaño de papel diferente.
4. Cuando aparezca el aviso sobre el tipo de papel, pulse las teclas de flecha hacia arriba o hacia
abajo
para resaltar el tipo de papel correcto y, a continuación, pulse el botón de
verificación
para seleccionarlo. Consulte la tabla anterior para seleccionar el tipo de papel
correcto.
Configuración del controlador
Siga los siguientes pasos para imprimir sobre papel satinado desde su software de gráficos.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo del programa.
2. Seleccione la impresora HP Color LaserJet serie CP6015 y, a continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias de impresión.
3. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el mismo tipo de papel que configuró en el panel
de control del producto.
4. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y en Aceptar para imprimir. El trabajo de
impresión se imprimirá automáticamente desde la bandeja que se haya configurado para trabajar
con papel satinado.
ESWW Impresión de fotografías o de material de marketing 127
Impresión de mapas impermeables y de carteles
exteriores
Puede usar el producto HP Color LaserJet serie CP6015 para imprimir mapas impermeables, carteles
o menús resistentes utilizando papel resistente HP. El papel resistente HP es un papel resistente al
agua y al rasgado con acabado satinado que mantiene la claridad, además de un color de impresión
vivo, incluso cuando está expuesto a un uso intenso o al tiempo. De esta forma se evita el costoso
laminado y la gran cantidad de tiempo que supone. Para maximizar la calidad de este material, debe
hacer lo siguiente:
Elegir el papel adecuado
Configurar la bandeja de papel correctamente
Elegir la configuración correcta en el controlador de impresión
Papel resistente compatible
Nombre del papel HP Código del producto Tamaño del producto Configuración del panel de
control y del controlador de
impresión
Papel resistente HP LaserJet Q1298A Carta Papel resistente HP
Papel resistente HP LaserJet Q1298B A4 Papel resistente HP
Configuración de la bandeja de papel
Configure la bandeja de papel en función del tipo de papel.
1. Cargue el papel en las bandejas 2, 3, 4, o 5.
2. Tras cerrar la bandeja, el panel de control le avisa de que debe configurar el tamaño y el tipo de
papel. Pulse el botón de verificación
para configurar el tamaño y el tipo.
3. Si se muestra el tamaño correcto, pulse el botón de verificación
para aceptar el tamaño, o pulse
las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo
para elegir un tamaño de papel diferente.
4. Cuando aparezca el aviso sobre el tipo de papel, pulse las teclas de flecha hacia arriba o hacia
abajo
para resaltar el tipo de papel correcto y, a continuación, pulse el botón de
verificación
para seleccionarlo. Consulte la tabla anterior para seleccionar el tipo de papel
correcto.
Configuración del controlador
Siga los siguientes pasos para imprimir sobre papel resistente desde su software de gráficos.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo del programa.
2. Seleccione la impresora HP Color LaserJet serie CP6015 y, a continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias de impresión.
128 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
3. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el mismo tipo de papel que configuró en el panel
de control del producto.
4. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y en Aceptar para imprimir. El trabajo de
impresión se imprimirá automáticamente desde la bandeja que se haya configurado para trabajar
con papel resistente.
ESWW Impresión de mapas impermeables y de carteles exteriores 129
Alineación para impresión dúplex
Para los documentos con impresión dúplex, como los prospectos, configure el registro de la bandeja
antes de comenzar la impresión para asegurarse de que ambas caras de la página están alineadas.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de tecla hacia abajo
para resaltar ESTABLECER REGISTRO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA, y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Siga las instrucciones sobre la página de prueba para completar el ajuste.
130 Capítulo 8 Uso de las funciones del producto ESWW
9 Tareas de impresión
Cancelación de un trabajo de impresión
Uso de las características del controlador de impresora para Windows
ESWW 131
Cancelación de un trabajo de impresión
Puede interrumpir una solicitud de impresión mediante el panel de control o el programa de software.
Para obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en una red,
consulte la Ayuda en línea del software de red correspondiente.
NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar
todos los datos de impresión.
Detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control
Pulse el botón DETENER del panel de control.
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de
software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla que permite cancelar el trabajo.
Si se enviaron varias solicitudes al dispositivo a través del software, es posible que estén esperando
en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la
documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de
impresión desde el equipo.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del equipo) o en un
dispositivo de cola de impresión (Windows 2000 o XP), borre el trabajo de impresión desde ahí.
Haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono del
dispositivo para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea
cancelar y, a continuación, pulse Supr. Si el trabajo de impresión no se cancela, puede que sea
necesario apagar y reiniciar el equipo.
132 Capítulo 9 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
para Windows
Abrir el controlador de la impresora
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en
Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en
Propiedades o Preferencias.
Obtener ayuda para cualquier opción de impresión Haga clic en el símbolo ? que aparece en la esquina superior
derecha del controlador de la impresora y, a continuación,
haga clic en cualquier elemento del controlador de la
impresora. Aparecerá un mensaje emergente con información
acerca del elemento. También puede hacer clic en Ayuda
para abrir la ayuda en línea.
Uso de atajos de impresión
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Atajos
de impresión.
NOTA: En anteriores controladores de HP, esta función se llamaba Configuración rápida.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Utilizar un atajo de impresión Seleccione uno de los atajos y, a continuación, haga clic en
Aceptar para imprimir el trabajo con la configuración
predefinida.
Crear un atajo de impresión personalizado a) Seleccione un atajo de impresión como base. b) Seleccione
las opciones de impresión para el nuevo atajo. c) Haga clic en
Guardar como, escriba un nombre para el atajo y haga clic
en Aceptar.
Configurar opciones de papel y de calidad
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Papel/
Calidad.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar un tamaño de página Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño de
papel.
Seleccionar un tamaño de papel personalizado a) Haga clic en Personalizado. Se abrirá el cuadro de diálogo
Tamaño de papel personalizado. b) Escriba un nombre para
el tamaño personalizado, especifique las dimensiones y haga
clic en Aceptar.
Seleccionar un origen del papel Seleccione una bandeja de la lista desplegable Origen del
papel.
Seleccionar un tipo de papel Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de papel.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 133
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir las portadas en un papel diferente
Imprimir la primera o la última página en un papel diferente
a) En el área Páginas especiales, haga clic en Portadas o
en Imprimir páginas en papel distinto y, a continuación,
haga clic en Configuración. b) Seleccione una opción para
imprimir en blanco o preimpresa la portada, la contraportada,
o ambas. También puede seleccionar una opción para
imprimir la primera o la última página en un papel diferente.
c) Seleccione las opciones de las listas desplegables Origen
del papel y Tipo de papel y, a continuación, haga clic en
Agregar. d) Haga clic en Aceptar.
Ajustar la resolución de las imágenes impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de
la lista desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador
de la impresora para obtener información sobre todas las
opciones disponibles.
Ajustar automáticamente la calidad de las fotografías
impresas
En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de
la lista desplegable HP real life technologies.
Eliminar los ojos rojos de las fotografías impresas En el área Calidad de impresión, haga clic en Eliminar ojos
rojos.
Ajustar el nivel de satinado de las páginas impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de
la lista desplegable Nivel de satinado.
Configurar efectos del documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha
Efectos.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Cambiar el tamaño de una página para que se ajuste a un
tamaño de papel seleccionado
Haga clic en Imprimir documento en y, a continuación,
seleccione un tamaño de la lista desplegable.
Cambiar el tamaño de una página a un porcentaje del tamaño
real
Haga clic en % del tamaño real y, a continuación, escriba el
porcentaje, o bien ajuste la barra de desplazamiento.
Imprimir una filigrana a) Seleccione una filigrana de la lista desplegable Filigranas.
b) Para imprimir la filigrana sólo en la primera página, haga clic
en Sólo en la primera página. Si no lo hace, la filigrana se
imprimirá en todas las páginas.
Añadir o editar filigranas
NOTA: Para realizar este trabajo, el controlador de la
impresora debe estar almacenado en el equipo.
a) En el área Filigranas, haga clic en Editar. Se abrirá el
cuadro de diálogo Detalles sobre filigranas. b) Especifique
la configuración para la filigrana y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
Configurar opciones de acabado del documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha
Acabado.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir en ambas caras (dúplex) Haga clic en Imprimir en ambas caras. Si va a encuadernar
el documento por el borde superior, haga clic en Orientación
vertical de las páginas.
134 Capítulo 9 Tareas de impresión ESWW
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir un folleto a) Haga clic en Imprimir en ambas caras. b) En la lista
desplegable Diseño de libros, haga clic en Encuadernación
izquierda o Encuadernación derecha. La opción ginas
por hoja cambia automáticamente a 2 páginas por hoja.
Imprimir varias páginas por hoja a) Seleccione el número de páginas por hoja en la lista
desplegable Páginas por hoja. b) Seleccione las opciones
correctas para Imprimir bordes de página, Orden de
páginas y Orientación.
Seleccionar la orientación de la página a) En el área Orientación, haga clic en Vertical u
Horizontal. b) Para imprimir la imagen de la página boca
abajo, haga clic en Girar 180 grados.
Configurar las opciones de salida del producto
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Salida.
NOTA: Las opciones disponibles en esta ficha dependerán del dispositivo de acabado que está
utilizando.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar opciones de grapado Seleccione una opción de grapado de la lista desplegable
Grapar.
Seleccionar una bandeja de salida Seleccione una bandeja de salida de la lista desplegable
Bandeja.
Definición de las opciones de almacenamiento de trabajos
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha
Almacenamiento de trabajos.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir una página de prueba antes de imprimir todas las
copias
En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic
en Impresión de prueba. El producto imprimirá sólo la
primera copia. Aparecerá un mensaje en el panel de control
del producto para solicitarle que imprima el resto de copias.
Almacenar temporalmente un trabajo privado en el producto e
imprimirlo más tarde
a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga
clic en Trabajo personal. b) En el área Hacer trabajo
privado, introduzca un número de identificación personal
(PIN) de 4 dígitos.
Almacenar temporalmente un trabajo en el producto
NOTA: Estos trabajos se borrarán cuando se apague el
producto.
En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic
en Copia rápida. Se imprimirá una copia del trabajo
inmediatamente, pero puede imprimir más copias desde el
panel de control del producto.
Almacenar permanentemente un trabajo en el producto a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga
clic en Trabajo almacenado.
Hacer privado un trabajo almacenado permanentemente para
que todo aquel que intente imprimirlo tenga que introducir
un PIN.
a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga
clic en Trabajo almacenado. b) En el área Hacer trabajo
privado, haga clic en PIN para imprimir y, a continuación,
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 135
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4
dígitos.
Recibir una notificación cada vez que alguien imprima un
trabajo almacenado
En el área Opciones de notificación del trabajo, haga clic
en Mostrar Id de trabajo al imprimir.
Definir el nombre de usuario para un trabajo almacenado En el área Nombre de usuario, haga clic en Nombre de
usuario para utilizar el nombre de usuario predeterminado de
Windows. Para proporcionar un nombre de usuario diferente,
haga clic en Personalizado e introduzca el nombre.
Especificar un nombre para el trabajo almacenado a) En el área Nombre del trabajo, haga clic en Automático
para utilizar el nombre predeterminado del trabajo. Si desea
especificar un nombre para el trabajo, haga clic en
Personalizado y escriba el nombre. b) Seleccione una opción
de la lista desplegable Si el nombre de trabajo ya existe.
Seleccione Añadir número (1-99) al nombre para añadir un
número al final del nombre existente o Sustituir el archivo
existente para sustituir el trabajo que tiene el mismo nombre.
Configuración de las opciones de color
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Color.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Ajustar manualmente los valores del color a) En el área Opciones de color, haga clic en Manual y, a
continuación, en Configuración. b) Puede ajustar la
configuración general para Control de bordes y los valores
para texto, gráficos y fotografías. Consulte la ayuda en línea
del controlador para obtener información sobre cada opción.
Desactivar la impresión en color y utilice sólo tonalidades de
gris.
En el área Opciones de color, haga clic en Escala de
grises.
Cambiar el modo de reproducción de los colores En el área Temas de color, seleccione una opción de la lista
desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador para
obtener información sobre cada opción.
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha
Servicios.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Obtener información de asistencia para el producto y pedir
consumibles en línea
En la lista desplegable Servicios de Internet seleccione una
opción de asistencia y haga clic en Ir.
Comprobar el estado del producto, incluido en nivel de los
consumibles
Haga clic en el icono Estado del dispositivo y de los
suministros. Se abrirá la página Estado del dispositivo del
servidor Web incorporado de HP.
136 Capítulo 9 Tareas de impresión ESWW
Configurar opciones de impresión avanzada
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha
Avanzada.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar opciones de impresión avanzada En cualquier sección, haga clic en la configuración existente
para activar una lista desplegable en la que podrá cambiar la
configuración.
Cambiar el número de copias que se imprimen
NOTA: Si el programa de software que está utilizando no
ofrece un método para imprimir un número determinado de
copias, puede cambiar el número de copias en el controlador.
Los cambios realizados en esta configuración afectan al
número de copias de todos los trabajos de impresión. Cuando
haya finalizado el trabajo, restaure esta configuración a los
valores predeterminados.
Abra la sección Papel/Salida y, a continuación, introduzca el
número de copias que desea imprimir. Si selecciona 2 copias
o más, puede seleccionar la opción de clasificar las páginas.
Imprimir el texto en color en negro, en lugar de en tonalidades
de grises
a) Abra la sección Opciones del documento y, a
continuación, la opción Características de la impresora.
b) En la lista desplegable Imprimir todo el texto en negro,
seleccione Activado.
Cargar el papel con membrete o preimpreso de la misma
manera para cada trabajo, tanto si se imprime en una como
en ambas caras de la página.
a) Abra la sección Opciones del documento y, a
continuación, la opción Características de la impresora.
b) En la lista desplegable Modo alternación de membrete,
seleccione Activado. c) En el producto, cargue el papel como
si fuera a imprimir en ambas caras.
Cambiar el orden de impresión de las páginas a) Abra la sección Opciones del documento y, a
continuación, la sección Opciones de diseño. b) En la lista
desplegable Orden de páginas, seleccione De delante hacia
atrás para imprimir las páginas en el mismo orden que en el
documento, o bien seleccione De atrás hacia delante para
imprimir las páginas en el orden contrario.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 137
138 Capítulo 9 Tareas de impresión ESWW
10 Uso de color
Gestión del color
Coincidencia de colores
Uso avanzado del color
ESWW 139
Gestión del color
Si se establecen las opciones de color como Automático, se obtendrá la mejor calidad de impresión
posible para los requisitos de impresión más comunes. Sin embargo, en el caso concreto de algunos
documentos, la definición manual de las opciones de color puede mejorar la apariencia del documento.
Este es el caso de los folletos de marketing que contengan muchas imágenes o de los documentos
que se impriman en un tipo de medio que no figure en el controlador de la impresora.
Use el controlador de la impresora para ajustar la configuración del color. Si desea obtener más
información, consulte
Configuración de las opciones de color en la página 136 para Windows y
Configuración de las opciones de color en la página 73 para Macintosh.
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los semitonos
o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento.
NOTA: La configuración predeterminada es Automático y se recomienda para imprimir casi todos los
documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite ajustar el tratamiento del color gris neutral, los medios
tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías.
Color manuales, opciones
Puede ajustar manualmente las opciones de color de Control de bordes, Medios tonos y Grises
neutrales.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina el dibujo de los bordes Control de bordes se
compone de tres elementos: Semitonos ajustables, Tecnología de resolución mejorada (REt) y captura.
Semitonos ajustables aumenta la nitidez de los bordes. La captura reduce el efecto de la alineación
incorrecta del color solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La opción REt de
color suaviza los bordes.
NOTA: Si observa espacios en blanco entre objetos, o si nota zonas en las que hay una ligera sombra
de cian, magenta o amarillo en los bordes, seleccione una configuración de control de bordes que
aumente el nivel de captura.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. La configuración de Semitonos ajustables y REt es
activada.
Normal es el valor de captura predeterminado. La configuración de captura está en un nivel medio.
La configuración de Semitonos ajustables y REt está activada.
Luz configura la captura a un nivel mínimo. La configuración de Semitonos ajustables y REt está
activada.
Desactivado desactiva la captura, los medios tonos ajustables y la REt.
140 Capítulo 10 Uso de color ESWW
Opciones de medios tonos
Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y a la claridad del color que se obtienen como
resultado. Se pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías
de forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Suave y Detalle.
La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido. También
mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o
los colores, o para imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta
opción cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
NOTA: Algunos programas de software convierten texto y gráficos en imágenes de mapas de bits.
En estos casos, la configuración de las opciones de color para fotografías también afecta al modo en
que se muestran el texto y los gráficos.
Grises neutrales
El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los tonos de gris utilizados en texto,
gráficos y fotografías.
Existen dos valores para el valor Grises neutrales:
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se
garantizan colores neutros sin varios tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro
tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más
suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Impresión en escala de grises
Use la impresión en escala de grises para imprimir documentos en negro con tonalidades de gris. En
Windows, seleccione la opción Imprimir en escala de grises. En Macintosh, seleccione la
opción Imprimir colores como grises.
Restricción del uso del color
Este producto incluye la configuración RESTRINGIR COLOR. Los administradores de red pueden usar
la configuración para restringir el acceso de los usuarios a la impresión en color y así prolongar la
duración del tóner de color. Si no puede imprimir en colores, póngase en contacto con el administrador
de la red.
Restricción de la impresión en color
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RESTRINGIR COLOR y pulse, a continuación,
el botón de verificación
.
ESWW Gestión del color 141
5. Opte por uno de los procedimientos siguientes:
DESACTIVAR COLOR. Esta configuración deniega el uso de las funciones de impresión en
color a todos los usuarios.
ACTIVAR COLOR (predeterminado). Este ajuste permite el uso de las funciones de
impresión en color a todos los usuarios.
EN COLOR SI PERMITIDO. Esta configuración permite al administrador de red autorizar el
uso del color a determinados usuarios y/o aplicaciones. Utilice el servidor Web incorporado
para establecer qué usuarios y/o aplicaciones pueden imprimir en color.
6. Pulse el botón de verificación
para guardar.
Si desea obtener más información sobre cómo restringir el uso de color e informar del mismo, consulte
la página
www.hp.com/go/coloraccess.
Color RGB (Temas de color)
Puede modificar la configuración Color RGB desde el controlador de la impresora. Si desea más
información acerca del acceso al controlador de la impresora, consulte
Configuración de las opciones
de color en la página 136 para Windows y Configuración de las opciones de color en la página 73 para
Macintosh.
Existen cinco valores para la configuración Color RGB:
Seleccione Predeterminado (sRGB) para la mayor parte de las necesidades de impresión. Esta
configuración ordena al producto que interprete el color RGB como sRGB, que es el estándar
aceptado de Microsoft y el Consorcio World Wide Web (W3C).
Seleccione Optimización de la imagen (sRGB) para mejorar documentos cuyo contenido esté
formado principalmente por imágenes de mapas de bits, como archivos .GIF o JPEG. Esta
configuración ordena al producto que use la mejor coincidencia de colores para la reproducción
de imágenes de mapas de bits sRGB. Esta configuración no afecta al texto o a los gráficos
vectoriales. El uso de papel satinado junto con esta configuración proporciona el máximo nivel de
mejora.
Seleccione AdobeRGB en documentos que usan el espacio de colores AdobeRGB en vez
de sRGB. Por ejemplo, algunas cámaras digitales capturan imágenes en AdobeRBG y los
documentos que se reproducen con Adobe PhotoShop usan el espacio de colores AdobeRGB.
Cuando imprima con AdobeRGB desde un programa de software profesional, es importante que
desactive la gestión de color del programa y permita que sea el software del producto el que
gestione el espacio de colores.
Seleccione Perfil personalizado cuando desee aumentar la saturación del color en los medios
tonos. Los objetos menos coloridos aumentan su intensidad. Puede descargar perfiles
personalizados desde
www.hp.com/go/cljcp6015_software.
142 Capítulo 10 Uso de color ESWW
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida del producto con los que se ven en la pantalla del
equipo es bastante complejo, debido a que las impresoras y los monitores utilizan diferentes métodos
para producir los colores. Los monitores presentan los colores con píxeles de luz mediante un proceso
cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores mediante un
proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Varios factores pueden influir en la relación entre los colores impresos y los del monitor. Entre ellos se
encuentran:
Papel
Los colorantes de la impresora (por ejemplo, la tinta o el tóner)
El proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de chorro de tinta, imprenta o láser)
Iluminación por retroproyección
Diferencias personales en la percepción del color
Programas de software
Controladores de la impresora
El sistema operativo del equipo
Monitores y configuración de los monitores
Tarjetas de vídeo y controladores
El entorno operativo (por ejemplo, la humedad)
Tenga en cuenta los factores mencionados cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los
colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método para que los colores de la pantalla coincidan con los
del producto es imprimir colores sRGB.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir el resultado del producto con los libros de muestras preimpresos y las
referencias de colores estándar es complejo. En general, se obtienen coincidencias aceptables con un
libro de muestras si las tintas utilizadas para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo y negro.
Normalmente se denominan libros de muestras de colores de policromía.
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con
un fin específico. Muchos de estos colores moteados están fuera del alcance del producto. La mayoría
de los libros de muestras de colores moteados vienen acompañados de libros de muestras de
policromía que ofrecen aproximaciones en CMYK al color moteado.
La mayoría de los libros de muestras de policromía indicarán las normas de policromía utilizadas para
imprimir el libro. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Si desea una coincidencia de
color óptima con el libro de muestras de policromías, seleccione la emulación de tinta correspondiente
en el menú del producto. Si no puede identificar el estándar del proceso, utilice la emulación de tinta
SWOP.
ESWW Coincidencia de colores 143
Muestras de colores de impresión
Para utilizar las muestras de color, seleccione la muestra de color que más se parezca al color deseado.
Utilice el valor de color de la muestra en el programa de software para describir el objeto con el que
desearía establecer una concordancia. Los colores pueden variar en función del tipo de papel y el
programa de software utilizado. Si desea más detalles sobre el uso de las muestras de colores, consulte
www.hp.com/support/cljcp6015.
Siga las siguientes instrucciones para imprimir muestras de colores con el producto mediante el panel
de control:
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de verificación
para resaltar INFORMACIÓN, y vuelva a pulsar el botón de
verificación
.
3. Seleccione IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir las
muestras.
Coincidencia de color PANTONE®
PANTONE cuenta con múltiples sistemas de coincidencia de colores. El SISTEMA DE
CONCORDANCIA PANTONE® es muy popular y utiliza tintas para generar una amplia gama de tonos
y matices de colores. Consulte
www.hp.com/go/cljcp6015_software si desea obtener más información
acerca de cómo usar los colores PANTONE con este producto.
NOTA: Los colores PANTONE generados puede que no coincidan con los estándares identificados
de PANTONE. Consulte las últimas publicaciones PANTONE para identificar el color adecuado.
144 Capítulo 10 Uso de color ESWW
Uso avanzado del color
HP ImageREt 4800
La tecnología de impresión HP ImageREt 4800 es un sistema de tecnologías innovadoras desarrollado
exclusivamente por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema HP ImageREt es
único en la industria porque integra avances tecnológicos y optimiza cada uno de los elementos del
sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para satisfacer las
distintas necesidades de los usuarios.
El sistema utiliza tecnologías láser de color clave, que incluyen mejoras en la imagen, consumibles
inteligentes y un tratamiento de imágenes de alta resolución, para ofrecer una excelente calidad para
documentos corporativos generales y material de márketing. El sistema HP Image REt 4800 está
optimizado para impresiones láser a color en papel satinado de HP y produce resultados superiores en
todos los tipos de papel admitidos y en diferentes condiciones medioambientales.
Selección de papel
Si desea el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de papel de
impresión adecuado en el menú de la impresora o en el panel frontal.
sRGB
El estándar sRGB (rojo-verde-azul) es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y
Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres
y cámaras digitales) y dispositivos de salida (como productos, impresoras y plotters). Es el entorno de
color predeterminado que se usa para los productos de HP, los sistemas operativos de Microsoft,
Internet y la mayoría del software de oficina actual. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de
equipos Windows actuales y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
NOTA: Factores tales como el tipo de monitor y la iluminación de la habitación pueden influir en la
apariencia de los colores en la pantalla.
Las versiones más recientes de AdobePhotoshop, CorelDRAW™, MicrosoftOffice y muchos otros
programas de software utilizan sRGB para representar su gama de colores. Pero todavía es más
relevante el hecho de que, al constituir el entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos
de Microsoft, sRGB ha obtenido una gran aceptación como medio para intercambiar información
cromática entre los programas y los dispositivos que utilizan una definición común. Esto garantiza a los
usuarios típicos una coincidencia de colores notablemente mejorada. sRGB mejora la posibilidad de
igualar de forma automática los colores entre la impresora, el monitor del equipo y otros dispositivos
de entrada (escáner, cámara digital) sin necesidad de ser un experto en la materia.
Impresión en cuatro colores — CMYK
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas en una impresora. El proceso se suele
denominar impresión en cuatro colores. Los archivos de datos CMYK se suelen utilizar y originar en
las artes gráficas (impresión y edición). La impresora aceptará colores CMYK mediante su controlador
de impresora PS. La representación del color CMYK de la impresora está diseñada para proporcionar
colores ricos y saturados en textos y gráficos.
Emulación del conjunto de tinta CMYK (emulación de nivel 3 del postscript de HP)
Se puede hacer que la representación de color CMYK de la impresora emule a varios conjuntos de
tintas offset estándar. En algunos casos, los valores de color CMYK de una imagen o un documento
ESWW Uso avanzado del color 145
pueden no ser los indicados para la impresora. Por ejemplo, un documento puede estar optimizado
para otra impresora. Para obtener un resultado óptimo, los valores CMYK se deben adaptar a
HP Color LaserJet serie CP6015. Seleccione el perfil apropiado de entrada de color en el controlador
de la impresora.
CMYK+ predeterminada. La tecnología HP CMYK+ produce resultados óptimos para la mayoría
de los trabajos de impresión.
Especificación para publicaciones Web en offset (SWOP). Estándar de tinta común en Estados
Unidos y otros países/otras regiones.
Euroscale. Estándar de tinta común en Europa y otros países/otras regiones.
Tinta y químico Dainippon (DIC). Estándar de tinta común en Japón y otros países/otras
regiones.
Perfil personalizado. Seleccione esta opción para utilizar un perfil de entrada personalizado y
controlar con precisión la salida en color para, por ejemplo, emular otra impresora HP color
LaserJet. Se pueden descargar los perfiles de color en
www.hp.com.
TrueCMYK
Este modo se puede seleccionar en la ficha Avanzada del controlador de impresora PS cuando se
utiliza el extremo frontal digital de un tercero externo, como el software de procesado de imagen
ráster (RIP), para administrar el flujo de documentos en una organización. No generará resultados
aceptables para la mayoría de los usuarios a menos que se utilice un extremo frontal digital. Si desea
obtener una descripción completa sobre el funcionamiento de este modo, visite
www.hp.com y busque
TrueCMYK.
146 Capítulo 10 Uso de color ESWW
11 Gestión y mantenimiento del producto
Páginas de información
HP Easy Printer Care
Servidor Web incorporado
Usar el software HP Web Jetadmin
Funciones de seguridad
Configuración del reloj de tiempo real
Gestión de consumibles
Sustitución de consumibles
Limpieza del producto
Actualización del firmware
ESWW 147
Páginas de información
Las páginas de información incluyen detalles sobre el producto y su configuración actual. Utilice el
siguiente procedimiento para imprimir estas páginas de información.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar INFORMACIÓN y, a continuación, pulse el
botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la información necesaria y pulse el botón de
verificación
para imprimir.
Si desea obtener más información sobre las páginas de información disponibles, consulte
Menú
Información en la página 18.
148 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
HP Easy Printer Care
Abrir el software HP Easy Printer Care
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el software HP Easy Printer Care:
En el menú Inicio, seleccione Programas, Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care y, a
continuación, haga clic en Iniciar HP Easy Printer Care.
En la bandeja del sistema de Windows (en la esquina inferior derecha del escritorio), haga doble
clic en el icono de la aplicación HP Easy Printer Care.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
Secciones del software HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care puede proporcionar información sobre los diversos productos HP que
están en su red y sobre los productos que están conectados directamente al equipo. Algunos de los
artículos que aparecen en la siguiente tabla pueden no estar disponibles para todos los productos.
El botón de ayuda (?) situado en la esquina superior derecha de cada página proporciona información
más detallada acerca de las opciones de esa página.
Sección Opciones
Ficha lista Dispositivos
Ésta es la primera página que aparece al
abrir el software.
NOTA: Para volver a esta página
desde cualquier ficha, haga clic en
Mis impresoras HP, en la parte
izquierda de la ventana.
Lista Dispositivos: muestra los productos que se pueden seleccionar.
NOTA: La información sobre el producto aparece en una lista o en forma de
icono, según la configuración de la opción Ver como.
La información de la tabla incluye las alertas actuales para el producto.
Si hace clic en uno de los productos de la lista, HP Easy Printer Care abre la
ficha Descripción general para ese producto.
Impresoras compatibles Muestra una lista de todos los productos HP compatibles con el software HP Easy
Printer Care.
Ventana Buscar otras impresoras
Añade más productos a la lista
Mis impresoras HP.
Haga clic en el enlace Buscar otras impresoras de la lista Dispositivos para abrir
la ventana Buscar otras impresoras. La ventana Buscar otras impresoras
incluye una utilidad que detecta otras impresoras de la red para que pueda añadirlas
a la lista Mis impresoras HP y supervisarlas desde su equipo.
Pestaña Descripción general
Contiene información básica sobre el
estado del dispositivo.
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de
identificación del producto, así como el estado de éste. Indica las condiciones
de alerta del producto, por ejemplo, un cartucho de impresión vacío. Después
de corregir un problema del producto, haga clic en el botón de actualización
situado en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el
estado.
Sección Estado de consumibles: muestra información detallada sobre el
estado de los consumibles, como el porcentaje de tóner restante en el cartucho
de impresión y el estado del papel cargado en cada bandeja.
Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de los
consumibles para ver información más detallada sobre los consumibles del
producto e información sobre pedidos y reciclaje.
ESWW HP Easy Printer Care 149
Sección Opciones
Ficha de asistencia técnica
Ofrece un enlace a la información de
asistencia
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de
identificación del producto, así como el estado de éste. Indica las condiciones
de alerta del producto, por ejemplo, un cartucho de impresión vacío. Después
de corregir un problema del producto, haga clic en el botón de actualización
situado en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el
estado.
Sección Gestión de dispositivos ofrece enlaces a información relacionada
con HP Easy Printer Care, así como a la configuración avanzada del producto
y a informes sobre el uso del mismo.
Solución de problemas y ayuda: ofrece enlaces a las herramientas que se
pueden utilizar para solucionar problemas, así como a información en línea de
asistencia del producto y a expertos HP en línea.
Pestaña Configuración
Mediante esta pestaña podrá establecer
la configuración del producto, ajustar la
configuración de calidad de impresión y
obtener información sobre funciones
específicas del producto.
NOTA: Esta ficha no está disponible
para determinados proyectos.
Acerca de: proporciona información general acerca de esta ficha.
General: proporciona información acerca del producto, como el número de
modelo, el número de serie y la configuración de la fecha y la hora, si están
disponibles.
Páginas de información: facilita enlaces para imprimir las páginas de
información disponibles para el producto.
Posibilidades: proporciona información sobre las características del producto,
como la impresión dúplex, la memoria disponible y los lenguajes de impresión
disponibles. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Calidad de impresión: proporciona información acerca de la configuración de
la calidad de impresión. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Bandejas / Papel: proporciona información acerca de las bandejas y su
configuración. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Restaurar valores predeterminados: proporciona una manera de restaurar
la configuración del producto a los valores predeterminados. Haga clic en
Restaurar para restaurar la configuración a los valores predeterminados.
HP Proactive Support
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Cuando está activado, HP Proactive Support explora periódicamente el sistema de
impresión para identificar posibles problemas. Haga clic en el enlace de más
información para configurar la frecuencia de escaneado. Esta página también
proporciona información acerca de las actualizaciones disponibles para el software
y el firmware del producto y para los controladores de impresora HP. Podrá aceptar
o rechazar todas las actualizaciones recomendadas.
Botón Pedido de consumibles
Haga clic en el botón Pedido de
consumibles de cualquier ficha para
abrir la ventana Pedido de
consumibles, que proporciona acceso
a los pedidos de consumibles en línea.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Lista de pedido: muestra los consumibles que puede pedir para cada producto.
Para pedir un artículo determinado, haga clic en la casilla de verificación
Pedir de ese artículo, en la lista de consumibles. Puede ordenar la lista por
productos, o por los consumibles que necesita pedir primero. Esta lista
contiene información sobre consumibles para todos los productos que
aparecen en la lista Mis impresoras HP.
Botón Comprar consumibles en línea: abre el sitio Web de HP SureSupply
en una nueva ventana del navegador. Si ha marcado la casilla de verificación
Pedir en algún artículo, la información sobre esos artículos se transfiere al sitio
Web, desde donde recibirá información sobre opciones para adquirir los
consumibles que ha seleccionado.
Botón Imprimir carrito de compras: imprime la información de los
consumibles que tienen activada la casilla de verificación Pedir.
150 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Sección Opciones
Enlace Configuración de alertas
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Haga clic en Configuración de alertas para abrir la ventana Configuración de
alertas, en la que puede configurar alertas para cada producto.
Alerta activa o inactiva: activa o desactiva la función de alertas.
Alertas de la impresora: seleccione esta opción para recibir solamente alertas
de errores críticos o de cualquier error.
Alertas de trabajos: para los productos que las admitan, se pueden recibir
alertas de trabajos de impresión específicos.
Color Access Control
NOTA: Este artículo está disponible
sólo para productos de color HP
compatibles con Color Access Control.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Utilice esta función para permitir o restringir la impresión en color.
ESWW HP Easy Printer Care 151
Servidor Web incorporado
Utilice el servidor Web incorporado para consultar el estado del producto, configurar la red del producto
y gestionar las funciones de impresión desde su equipo en lugar de desde el panel de control del
producto. A continuación se ofrecen algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor Web
incorporado:
NOTA: Cuando el producto esté conectado directamente a un equipo, utilice HP Easy Printer Care
en lugar del servidor Web incorporado para consultar el estado del producto.
Consultar la información relativa al estado del producto.
Determinación del nivel restante de todos los consumibles y pedido de los nuevos.
Visualización y cambio de las configuraciones de la bandeja.
Consultar y cambiar la configuración del menú del panel de control del producto.
Visualización e impresión de las páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los consumibles y el producto.
Visualización y cambio de la configuración de la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado, debe disponer de Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior,
o Netscape 6.2 o posterior para Windows, Mac OS y Linux (sólo Netscape). Se requiere Netscape
Navigator 4.7 para HP-UX 10 y HP-UX 11. El servidor Web incorporado funciona cuando el producto
está conectado a una red basada en el protocolo IP. El servidor Web incorporado no admite conexiones
del producto basadas en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor
Web incorporado.
Cuando el producto está conectado a la red, el servidor Web incorporado está disponible
automáticamente.
NOTA: Para obtener una información completa sobre el uso del servidor Web incorporado, consulte
la Guía de usuario del servidor Web incorporado incluida en el CD suministrado con el producto.
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red
1. En un explorador de Web compatible del que disponga en su equipo escriba la dirección IP del
producto en el campo de dirección/URL. Para localizar la dirección IP o el nombre del host, imprima
una página de configuración. Consulte
Páginas de información en la página 148.
NOTA: Después de acceder a la dirección URL, puede crear un marcador para poder volver a
ella rápidamente en un futuro.
2. El servidor Web incorporado tiene las siguientes fichas con la configuración y la información sobre
el producto:
Ficha Información
Pestaña Configuración
Ficha Redes
Consulte
Secciones del servidor Web incorporado en la página 153 para obtener más información
sobre cada ficha.
152 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Secciones del servidor Web incorporado
Ficha o sección Opciones
Pestaña Información
Proporciona información sobre el
producto, su estado y su
configuración.
Estado del dispositivo: muestra el estado del producto y la vida útil restante de los
consumibles HP, donde 0% indica que un consumible está vacío. La página también
muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecido en cada bandeja.
Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar
configuración.
Página de configuración: Muestra la información que se ha encontrado en la
página de configuración.
Estado de los consumibles: Muestra la vida útil restante de los consumibles HP,
donde 0% indica que un consumible está vacío. Esta página también ofrece números
de referencia de los consumibles. Para realizar nuevos pedidos, haga clic en
Compre consumibles en el área Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana.
Registro de eventos: muestra una lista de todos los eventos y errores del producto.
Página de uso: muestra un resumen del número de páginas que ha imprimido el
producto, agrupadas por tamaño y tipo.
Página de diagnóstico: permite asignar un nombre al producto, mostrar el nombre
de la empresa, asignar un número de identificación al producto y determinar el
nombre del contacto principal que gestiona el producto. El personal de servicio
técnico autorizado por HP puede solicitar dicha información.
Información de dispositivo: muestra el nombre en red del dispositivo, su dirección
y la información del modelo. Para cambiar estas entradas, haga clic en Información
de dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control: muestra mensajes desde el panel de control, como Preparado o
Modo de reposo activado.
Imprimir: permite enviar al producto trabajos listos para la impresión.
Pestaña Configuración
Ofrece la capacidad de configurar
el producto desde su equipo.
Configurar dispositivo: permite alterar la configuración predeterminada del
producto. Contiene los menús tradicionales que se encuentran en el visor del panel
de control.
Servidor de correo electrónico: sólo redes. Se utiliza conjuntamente con la
página Alertas para configurar las alertas por correo electrónico.
Alertas: sólo redes. Le permite establecer que se reciban alertas por correo
electrónico para varios eventos del producto y de los consumibles.
AutoSend: permite configurar el producto para que envíe correos electrónicos
automatizados en relación con la configuración del producto y los consumibles a
direcciones de correo electrónico específicas.
Seguridad: le permite establecer una contraseña para el acceso a las fichas
Configuración y Redes. Active y desactive determinadas características del
servidor Web incorporado.
Editar otros enlaces: le permite añadir o personalizar un enlace a otro sitio Web.
Este enlace aparecerá en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor
Web incorporado.
Información de dispositivo: permite asignar un nombre y un número de
identificación al dispositivo. Especifique el nombre y la dirección de correo
electrónico del contacto principal que recibirá información sobre el producto.
Idioma: le permite determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del
servidor Web incorporado.
ESWW Servidor Web incorporado 153
Ficha o sección Opciones
Fecha y hora: permite la sincronización de hora con un servidor de hora de red.
Hora de temporizador: permite establecer o editar una hora de salida del modo de
reposo para que el producto esté listo.
Restringir color: sirve para permitir o restringir la impresión en color. Puede
restringir los permisos a usuarios individuales o a trabajos que se envíen desde
programas de software específicos.
NOTA: La ficha Configuración puede protegerse con contraseña. Si el producto se
encuentra en una red, consulte siempre al administrador del sistema cualquier cambio en
la configuración de esta ficha.
Pestaña Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar la
configuración de red desde el
equipo.
Los administradores de la red pueden usar esta ficha para controlar la configuración de
red del producto cuando está conectado a una red basada en el protocolo IP. Esta ficha
no aparece si el producto está conectado directamente a un equipo o si está conectado
a una red sin utilizar el servidor de impresión HP Jetdirect.
NOTA: La ficha Redes se puede proteger con contraseña.
Otros enlaces
Contiene enlaces que le conectan
a Internet.
HP Instant Support™: conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a encontrar
soluciones a los problemas del producto.
Compre consumibles: se conecta con el sitio Web de HP SureSupply, en el que
recibirá información sobre las opciones que existen para adquirir consumibles
originales de HP, como cartuchos de impresión y papel.
Asistencia del producto: se conecta con el sitio de asistencia para el producto,
desde el que puede buscar ayuda sobre diferentes temas.
Mostrar cómo: muestra información relacionada con tareas específicas del
producto.
NOTA: Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión
telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá
conectarse antes de visitar estos sitios Web. Puede que la conexión requiera que se cierre
el servidor Web incorporado y se vuelva a abrir.
154 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Usar el software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una solución de software basada en Web que le permite, de forma remota, instalar,
supervisar y solucionar problemas de periféricos conectados a una red. La interfaz intuitiva de
navegador simplifica la gestión entre plataformas de una gran variedad de dispositivos HP y no HP.
Este tipo de gestión permite que los administradores de red se anticipen y resuelvan los problemas
antes de que afecten a los usuarios. Puede descargar este software gratuito de gestión mejorada en
www.hp.com/go/webjetadmin_software.
Si desea obtener los complementos necesarios para utilizar HP Web Jetadmin, haga clic en
complementos y, a continuación, haga clic en el enlace descargar junto al nombre del complemento
deseado. El software HP Web Jetadmin puede notificarle automáticamente cuando haya complementos
nuevos disponibles. En la página Actualización de productos, siga las direcciones para conectarse
automáticamente al sitio Web de HP.
Si se instala en un servidor anfitrión, HP Web Jetadmin puede ser utilizado por cualquier cliente a través
de un navegador Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 6.0 para Windows o Netscape
Navigator 7.1 para Linux. Vaya al sistema anfitrión de HP Web Jetadmin.
NOTA: Los navegadores deben tener Java activado. No se permite navegar desde equipos Apple.
ESWW Usar el software HP Web Jetadmin 155
Funciones de seguridad
En esta sección se explican importantes características de seguridad del producto:
Protección del servidor Web incorporado
Borrado de disco seguro
Bloqueo de los menús del panel de control
Protección del servidor Web incorporado
Asigne una contraseña para limitar el acceso al servidor Web incorporado, de modo que los usuarios
no autorizados no puedan modificar la configuración del producto.
1. Abra el servidor Web incorporado. Consulte
Servidor Web incorporado en la página 152.
2. Haga clic en la ficha Configuración.
3. En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Seguridad.
4. Escriba la contraseña junto a Contraseña nueva, y vuelva a escribirla junto a Confirmar
contraseña.
5. Haga clic en Aplicar. Anote la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
Borrado de disco seguro
Para proteger los datos eliminados del acceso no autorizado del disco duro del producto, utilice la
característica Borrado de disco seguro del software HP Web Jetadmin. Esta característica permite
borrar los trabajos de impresión de forma segura del disco duro.
El modo Borrado de disco seguro ofrece los siguientes niveles de seguridad de disco:
Borrado rápido no seguro. Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de archivos.
Se elimina el acceso al archivo, aunque los datos reales se conservan en el disco hasta que se
sobrescriben mediante operaciones de almacenamiento de datos posteriores. Este es el modo
más rápido. Borrado rápido no seguro es el modo de borrado predeterminado.
Borrado rápido seguro. Se elimina el acceso al archivo y se sobrescriben los datos con un patrón
de caracteres idéntico y fijo. Es más lento que el modo Borrado rápido no seguro, aunque se
sobrescriben todos los datos. El modo Borrado rápido seguro cumple los requisitos del estándar
5220-22.M del Ministerio de Defensa de los Estados Unidos sobre borrado de soportes de disco.
Borrado de desinfección seguro. Este nivel es similar al modo Borrado rápido seguro. Además,
los datos se sobrescriben de forma reiterada mediante un algoritmo que evita que se conserven
datos residuales. Este modo afectará el rendimiento. El modo Borrado de desinfección seguro
cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del Ministerio de Defensa de los Estados Unidos
sobre desinfección de soportes de disco.
Datos afectados
Los datos afectados (incluidos) por la característica Borrado de disco seguro son archivos temporales
creados durante el proceso de impresión, trabajos almacenados, trabajos de impresión de prueba, tipos
de letra basados en disco, macros basadas en disco (formularios), libretas de direcciones, y
aplicaciones de HP y de otras marcas.
156 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
NOTA: Los trabajos almacenados sólo se sobrescribirán de forma segura cuando se hayan eliminado
mediante el menú RECUPERAR TRABAJO del producto tras haber establecido el modo de borrado
correspondiente.
Esta función no afectará los datos almacenados en una memoria RAM no volátil (NVRAM) del producto
de tipo flash que se utilice para almacenar la configuración predeterminada, el recuento de páginas y
datos similares. Esta función no afecta los datos almacenados en un disco RAM del sistema (en caso
de que se utilice uno). Tampoco afecta a los datos almacenados en la memoria RAM de inicio del
sistema de tipo flash.
Si se cambia el modo de Borrado de disco seguro, no se sobrescriben los datos previos del disco ni
tampoco se realiza una desinfección completa del disco de manera inmediata. Al cambiar el modo
Borrado de disco seguro, se cambia la forma en que el producto borra los datos temporales de trabajos
a partir de ese momento.
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la característica Borrado de disco seguro de HP, consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/go/webjetadmin.
Almacenamiento de trabajos
Para imprimir un trabajo privado de forma segura, utilice la característica de trabajo personal. El trabajo
se podrá imprimir únicamente cuando se introduzca el PIN correcto en el panel de control. Para obtener
más información, consulte
Uso de las características de almacenamiento de trabajos
en la página 118.
Bloqueo de los menús del panel de control
Para evitar un cambio no autorizado de la configuración del producto, puede bloquear los menús del
panel de control. De esta forma, ningún usuario no autorizado podrá cambiar los valores de la
configuración, como es el servidor SMTP. En el procedimiento siguiente se explica cómo restringir el
acceso a los menús del panel de control mediante el software HP Web Jetadmin (Consulte
Usar el
software HP Web Jetadmin en la página 155.)
1. Abra HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta GESTIÓN DE DISPOSITIVOS en la lista desplegable del panel Navegación.
Navegue a la carpeta LISTAS DE DISPOSITIVOS.
3. Seleccione el producto.
4. En la lista desplegable Herramientas de dispositivo, seleccione Configurar.
5. Seleccione Seguridad en la lista Categorías de configuración.
6. Escriba una Contraseña para el dispositivo.
7. En la sección Acceso al panel de control, elija Bloqueo máximo. De esta forma, ningún usuario
no autorizado podrá tener acceso a los valores de la configuración.
ESWW Funciones de seguridad 157
Configuración del reloj de tiempo real
Utilice el reloj de tiempo real para configurar la fecha y la hora. Se adjunta la información sobre la fecha
y la hora a los trabajos de impresión almacenados para poder identificar los más recientes.
Configuración del reloj de tiempo real
Configuración de la fecha 1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO
y pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de verificación
para seleccionar FECHA/HORA.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar FECHA y, a continuación, pulse
el botón de verificación
.
6. Seleccione el mes, el día del mes y el año correctos y pulse el botón de
verificación
para guardarlo.
Configuración del formato de
fecha
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO
y pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de verificación
para seleccionar FECHA/HORA.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar FORMATO DE FECHA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Seleccione el mes, el día del mes y el año, y pulse el botón de verificación
para
guardarlo.
Configuración de la hora 1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO
y pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de verificación
para seleccionar FECHA/HORA.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar HORA y, a continuación, pulse
el botón de verificación
.
6. Seleccione la hora, los minutos y la configuración AM/PM correctos, y pulse el botón
de verificación
para guardarlo.
Configuración del formato de hora 1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO
y pulse, a continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de verificación
para seleccionar FECHA/HORA.
158 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar FORMATO DE HORA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Seleccione el FORMATO DE HORA adecuado y pulse el botón de verificación
para guardarlo.
ESWW Configuración del reloj de tiempo real 159
Gestión de consumibles
Utilice cartuchos de impresión de HP originales para obtener los mejores resultados de impresión.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más
de unos pocos minutos.
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de
HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión que no sean de HP, ya
sean nuevos o reacondicionados.
NOTA: Los daños provocados por cartuchos de impresión que no sean de HP, no están cubiertos
por la garantía ni los contratos de servicio de HP.
Para instalar un nuevo cartucho de impresión HP, consulte Cambio de cartucho de impresión
en la página 162. Para reciclar un cartucho usado, siga las instrucciones que acompañan al cartucho
nuevo.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o vaya al
sitio Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje del panel
de control indica que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho original y le
indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
160 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Sustitución de consumibles
Si utiliza consumibles de HP originales, el producto notificará de forma automática que se están
agotando cuando esto ocurra. Esta notificación brinda tiempo suficiente para que pida nuevos
consumibles antes de que se agoten los que está utilizando. Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 271.
Ubicación de consumibles
Los consumibles disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación.
En la siguiente figura, se muestra la ubicación de cada consumible.
Figura 11-1 Ubicaciones de consumibles
1
2
3
4
5
1 Cartuchos de impresión
2 Tambores de imágenes
3 Fusor
4 Unidad de transferencia
5 Rodillo de transferencia
Instrucciones para el reemplazo de consumibles
Si desea facilitar la sustitución de consumibles, tenga en cuenta las siguientes instrucciones al instalar
el producto.
Deje suficiente espacio en la parte delantera y en el lateral derecho del producto para la extracción
de los consumibles.
El producto debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Para obtener información acerca de la instalación de los consumibles, consulte las guías de instalación
que se proporcionan con cada consumible u obtenga más información en
www.hp.com/go/
cljcp6015_software. Cuando se conecte, seleccione Resolución de problemas.
PRECAUCIÓN: Hewlett-Packard recomienda el uso de productos de HP originales en este producto.
El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio técnico no
cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
ESWW Sustitución de consumibles 161
Intervalos aproximados de reemplazo de consumibles
En la siguiente tabla, se presentan los intervalos aproximados de reemplazo de los consumibles y los
mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada uno. Los resultados pueden diferir
según las condiciones de uso y los patrones de impresión.
Elemento Mensaje de la impresora Recuento de páginas Período de tiempo
aproximado
Cartuchos de impresión SUSTITUIR CARTUCHO
<COLOR>
Negro: 16.500 páginas
1
Cian, magenta o amarillo:
21.000 páginas
1
Negro: 3 meses
Cian, magenta o amarillo:
4 meses
Tambores de imágenes SUSTITUIR TAMBOR
<COLOR>
35.000 páginas
1
Kit de transferencia de
imágenes
SUSTITUIR KIT DE
TRANSFERENCIA
150.000 páginas
2
36 meses
Kit de fusor de imágenes SUSTITUIR EL KIT DE
FUSOR
100.000 páginas 25 meses
Kit de rodillos SUST. KIT RODILLOS 150.000 páginas 36 meses
Cartucho de grapas SUSTITUIR EL CARTUCHO
DE GRAPAS
5.000 grapas
Cartuchos de grapas del
dispositivo para realizar
folletos
SUST. CARTUCHOS DE
GRAPAS 2 Y 3
2.000 folletos
1
Las medias de producción del cartucho de impresión se basan en la norma de prueba ISO.
2
El cálculo de la vida útil aproximada se basa en 4.000 páginas mensuales.
Cambio de cartucho de impresión
Cuando se aproxima el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control
la recomendación de que pida otro para reemplazarlo. El producto podrá seguir imprimiendo con el
mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje indicándole que debe sustituirlo.
El producto utiliza cuatro colores y cuenta con un cartucho para cada color: negro (K), magenta (M),
cian (C) y amarillo (Y).
Sustituya un cartucho de impresión cuando en el panel de control aparezca el mensaje .SUSTITUIR
CARTUCHO <COLOR>. En el visor del panel de control también se indicará el color que deberá
sustituirse (si hay instalado en ese momento un cartucho HP original). En la caja del cartucho de
impresión se incluyen las instrucciones para realizar la sustitución.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con tóner, frótela con un paño seco y lave la prenda en agua
fría. El agua caliente fija el tóner a la tela.
NOTA: La caja del cartucho de impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de
impresión usados.
162 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Sustitución de cartucho de impresión
1. Sujete los agarres de los lados de la puerta frontal y tire de ella hacia abajo para abrirla.
2. Agarre el asa del cartucho de impresión usado y extráigalo.
3. Guarde el cartucho de impresión usado en una bolsa de protección. La caja del cartucho de
impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de impresión usados.
4. Extraiga los demás cartuchos de impresión de la misma forma.
5. Saque el cartucho de impresión nuevo de su bolsa de protección.
NOTA: Guarde la bolsa de protección en un lugar seguro para usarla en el futuro.
ESWW Sustitución de consumibles 163
6. Sujete el cartucho por los dos lados y agítelo arriba y abajo 5-6 veces.
7. Coloque el cartucho de impresión a la altura de su ranura e insértelo hasta que encaje en su sitio.
8. Inserte los demás cartuchos de impresión de la misma forma.
9. Sujete los agarres de los lados de la puerta frontal y tire de ella hacia arriba para cerrarla.
Para reciclar un cartucho de impresión usado, siga las instrucciones que acompañan al cartucho nuevo.
Cambio de tambor de imágenes
Cuando se aproxima el final de la vida útil de un tambor de imágenes, aparecerá en el panel de control
la recomendación de que pida otro para sustituirlo. El producto podrá seguir imprimiendo con el mismo
tambor de imágenes hasta que en el panel de control aparezca un mensaje indicándole que debe
sustituirlo.
164 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
El producto utiliza cuatro colores y cuenta con un tambor de imágenes para cada color: negro (K),
magenta (M), cian (C) y amarillo (Y).
Recambie el tambor de imágenes cuando el panel de control muestre el mensaje SUSTITUIR TAMBOR
<COLOR>. En el visor del panel de control, también se indica el color que debe sustituirse (si el cartucho
instalado es original de HP). En la caja del tambor de imágenes, se incluyen las instrucciones para
realizar el recambio.
NOTA: Si el tóner entra en contacto con la ropa, frótela con un paño seco y lávela en agua fría. El
agua caliente hace que el tóner se adhiera a la tela.
NOTA: También podrá encontrar en la caja del tambor de imágenes información acerca del reciclaje
de tambores de imágenes usados.
Sustitución de tambor de imágenes
1. Sujete los agarres de los lados de la puerta frontal y tire de ella hacia abajo para abrirla.
2. Con una mano, levante el tambor de imágenes usado y extráigalo lentamente del producto
mientras sujeta el tambor de imágenes con la otra mano.
NOTA: Si va a volver a usar el mismo tambor de imágenes, no toque el cilindro verde del fondo
del tambor porque podría dañar el tambor.
3. Guarde el tambor de imágenes usado en una bolsa de protección. También podrá encontrar en
la caja del tambor de imágenes información acerca del reciclaje de tambores de imágenes usados.
4. Extraiga los demás tambores de imágenes de la misma forma.
ESWW Sustitución de consumibles 165
5. Saque el tambor de imágenes de su bolsa de protección.
NOTA: Guarde la bolsa de protección en un lugar seguro para usarla en el futuro.
NOTA: No agite el tambor de imágenes.
NOTA: No toque el cilindro verde del fondo del tambor de imágenes porque podría dañar el
tambor.
6. Alinee el tambor de imágenes con la ranura correcta e inserte el tambor de imágenes hasta que
encaje en su sitio. La cubierta de protección gris situada en la parte inferior del tambor se desliza
automáticamente al insertar el tambor de imágenes. Puede deshacerse de esta cubierta.
7. Inserte los demás tambores de imágenes de la misma forma.
8. Sujete los agarres de los lados de la puerta frontal y tire de ella hacia arriba para cerrarla.
166 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Para reciclar el tambor de imágenes usado, siga las instrucciones adjuntas con el tambor de imágenes
nuevo.
Instalación de memoria
Puede instalar más memoria en el producto añadiendo un módulo dual de memoria en línea (DIMM).
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando manipule un
módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie del paquete
antiestático del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado del producto.
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague el producto.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW Sustitución de consumibles 167
3. Ubique las lengüetas de sujeción a presión de color negro en la placa del formateador, que se
encuentra en la parte trasera del MFP.
4. Apriete suavemente las lengüetas negras hacia sí.
5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador del producto.
Coloque el formateador en una superficie limpia y plana.
168 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
6. Si va a añadir un módulo DIMM a la ranura 2, busque la lengüeta de liberación del disco duro
situada la parte inferior de la placa del formateador y apriétela para liberar la parte inferior del
conjunto del disco duro.
7. Gire hacia arriba el extremo del conjunto del disco duro hasta que pueda soltar las lengüetas de
la bisagra del otro extremo.
8. Sin desconectar el conjunto del disco duro, colóquelo sobre un lado para dejar espacio suficiente
para añadir o sustituir el módulo DIMM en la ranura 2.
9. Para sustituir un módulo DIMM instalado en una de las ranuras, abra los seguros de cada lado del
módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y extráigalo.
XOXOXO
X
O
X
O
X
O
XOXOXOXOXOXO
XOXO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XO
XOXOXOXOXOXO
XOXO
XO
XOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
X
O
X
O
X
O
XOXOXO
XOXOXOXO
XOXO
XO
XOXO
XO
XOXOXO
10. Retire el nuevo módulo DIMM del paquete antiestático. Busque la muesca de alineación en el
borde inferior del módulo DIMM.
ESWW Sustitución de consumibles 169
11. Mientras sostiene el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del DIMM con la barra de la
ranura del módulo en ángulo y presione con firmeza el módulo DIMM dentro de la ranura hasta
que encaje. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no estarán a la vista.
XOXOXO
X
O
X
O
X
O
XOXOXOXOXOXO
XO
XOXOXO
XO
XOXO
XO
XO
XO
XO
XO
XOXO
XO
XO
XOXO
XOXO
XOXOXOXOXOXO
XOXO
XOXO
XO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXO
XO
X
O
XO
XOXOXO
XOXOXOXO
XO
XO
XO
XO
XOXO
XOXOXO
12. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan.
XOXOXO
XOXOXO
XOXOXOXOXOXO
XOXOXOXOXOXO
XOXO
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
XOXOXO
XOXOXO
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
XOXOXO
X
IO
X
IO
X
IX
O
O
X
I
X
O
X
IO
X
IO
X
IO
X
IO
X
IX
O
O
X
I
X
O
X
IO
X
IO
X
IO
X
IO
X
IX
O
O
X
I
X
O
X
IO
X
IO
X
IO
X
IO
X
IX
O
O
X
I
X
O
X
IO
X
IO
NOTA: Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la
parte inferior esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese
de estar usando el tipo de módulo correcto.
13. Si había movido el conjunto del disco duro para acceder a la ranura 2, vuelva a enganchar las
lengüetas de la bisagra y encaje de nuevo la lengüeta de liberación en la placa del formateador.
14. Alinee la placa del formateador en las guías de la parte inferior de la ranura y deslice nuevamente
la placa dentro del producto. Asegúrese de que las lengüetas de liberación a presión encajan de
nuevo en su posición.
NOTA: Para evitar que se dañe la placa del formateador, asegúrese de que esté alineada con
las guías.
170 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
15. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda el producto.
16. Para activar la nueva memoria, consulte la siguiente sección.
Activar la memoria en Windows
1. Windows XP y Windows Server 2003 (usando la vista de menú Inicio predeterminada): Haga
clic en Inicio, Configuración y, a continuación, en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 (usando la vista de menú Inicio
clásico): Seleccione Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras.
- o -
Windows Vista: Haga clic en Inicio, clic en Panel de control y, a continuación, en la categoría
Hardware y sonido clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. Despliegue el área Opciones instalables.
5. Junto a Memoria de la impresora, seleccione la cantidad total de memoria instalada.
6. Haga clic en Aceptar.
ESWW Sustitución de consumibles 171
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect o un disco duro EIO
Este producto viene equipado con dos ranuras externas de E/S (EIO) Puede instalar una tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect o un disco duro en las ranuras disponibles.
1. Apague el producto.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
172 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
3. Busque una ranura EIO abierta. Afloje y retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura
EIO y, a continuación, extraiga la cubierta. No volverá a necesitar los tornillos ni la cubierta. Puede
deshacerse de ellos.
4. Inserte con firmeza la tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
5. Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión.
ESWW Sustitución de consumibles 173
6. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz restantes y encienda el producto.
7. Imprima una página de configuración. También se debe imprimir una página de configuración de
HP Jetdirect, que contiene información sobre la configuración y el estado de la red.
Si no imprime, apague el producto, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta de servidor de impresión
para asegurarse de que está perfectamente insertada en la ranura.
8. Realice uno de los siguientes pasos:
Elija el puerto correcto. Para obtener instrucciones, consulte la documentación del equipo o
del sistema operativo.
Vuelva a instalar el software. Esta vez, seleccione instalación en red.
Sustitución de cartucho de grapas
Si se agotan las grapas del apilador/grapadora de tres bandejas o del dispositivo de acabado/dispositivo
para realizar folletos opcionales de HP mientras grapa un trabajo de impresión, el producto se parará
automáticamente si está configurado para que pare cuando se agoten las grapas. Si el producto está
configurado para continuar cuando se agotan las grapas, seguirá imprimiendo sin grapar.
NOTA: Debe sustituir el cartucho de grapas únicamente cuando se agoten las grapas en el apilador/
grapadora o en el dispositivo para realizar folletos. La extracción del cartucho de grapas en cualquier
otra circunstancia puede provocar errores.
NOTA: Cuando se agotan las grapas en el apilador/grapadora o en el dispositivo para realizar folletos,
la grapadora vuelve automáticamente a su posición predeterminada.
Sustitución de cartucho de grapas
1. Abra la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos o del apilador/grapadora.
174 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
2. Tire del cartucho de grapas para extraerlo del dispositivo para realizar folletos o del apilador/
grapadora.
3. Inserte el cartucho de grapas de recambio en la grapadora.
4. Presione el cartucho de grapas para insertarlo en la grapadora hasta que encaje en su sitio.
5. Cierre la puerta delantera.
ESWW Sustitución de consumibles 175
Sustitución de cartucho de grapas de encuadernación a caballete del
dispositivo para realizar folletos
1. Abra la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
2. Agarre el asa azul y extraiga el carro de grapas del dispositivo para realizar folletos.
3. Agarre la pequeña asa azul del cartucho de grapas, tire de ella y, a continuación, coloque de pie
el cartucho de grapas.
2
1
4. Agarre los bordes de cada cartucho de grapas y tire fuertemente hacia arriba para extraer los
cartuchos de grapas del cartucho de grapas.
176 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
5. Saque los cartuchos nuevos de su envoltorio y retire el cierre del embalaje de plástico.
6. Sujete los cartuchos nuevos de forma que las flechas de los cartuchos coincidan con las flechas
del cartucho de grapas e insértelos en la unidad.
7. Tire hacia usted del asa del cartucho de grapas y gírelo hacia abajo hasta alcanzar su posición
inicial. Bloquéelo presionando el asa.
1
2
8. Vuelva a presionar el carro de grapas para insertarlo en el dispositivo de acabado para realizar
folletos.
ESWW Sustitución de consumibles 177
9. Cierre la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
178 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Limpieza del producto
Con el tiempo, las partículas de tóner y de papel se acumulan en el interior del producto. Esto puede
causar problemas de calidad durante la impresión. La limpieza del producto elimina o reduce estos
problemas.
Limpie las áreas de la ruta del papel y el cartucho de impresión cada vez que cambie el cartucho de
impresión o cuando se produzca un problema de calidad de impresión. En la medida de lo posible,
mantenga el dispositivo libre de polvo y residuos.
Limpie el exterior.
Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior
del dispositivo.
Limpieza del tóner derramado
Si se mancha las manos o la ropa de tóner, lávelas con agua fría. El agua caliente fijaría el tóner en el
tejido.
ESWW Limpieza del producto 179
Actualización del firmware
El producto tiene la función de actualización remota del firmware (RFU). Utilice la información de esta
sección para actualizar el firmware del producto.
Determinación de la versión de firmware actual
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar INFORMACIÓN y pulse el botón de
verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y pulse el botón
de verificación
para imprimir.
El código de fecha del firmware se recoge en la página Configuración de la sección denominada
Información de la impresora. El código de fecha del firmware tiene este formato: AAAAMMDD
XX.XXX.X. La primera cadena de números es la fecha, donde AAAA es el año, MM el mes, y DD, el
día. Por ejemplo, un código de fecha de firmware que empiece por
20061125
sería del 25.11.06.
Descarga del nuevo firmware desde el sitio Web de HP
Para buscar la última actualización del firmware para el producto, acceda a www.hp.com/go/
cljcp6015_firmware. Esta página contiene instrucciones sobre la forma de descargar esta nueva versión
del firmware.
Transferencia del nuevo firmware al producto
NOTA: El producto puede recibir una actualización del archivo .RFU cuando se encuentra en estado
"preparado".
El tiempo transcurrido para la actualización depende del tiempo de transferencia de E/S, así como del
tiempo que lleve la reinicialización del producto. El tiempo de transferencia de E/S depende de varios
factores, incluida la velocidad del equipo host que esté enviando la actualización. Si el proceso de
actualización remota del firmware se interrumpe antes de que este se descargue (aparece el
mensaje Recibiendo actualización en el visor del panel de control), será necesario volver a enviar el
archivo de firmware. Si se corta la corriente durante la actualización (aparece el mensaje Realizando
actualización en el visor del panel de control), se interrumpe la actualización y aparece el
mensaje Reenvíe la actualización (sólo en inglés) en el visor del panel de control. En este caso, deberá
enviar la actualización a través del puerto USB. Por último, cualquier trabajo que esté por delante del
trabajo de RFU se completará antes de procesarse la actualización.
Uso de FTP para cargar el firmware a través de un navegador
NOTA: La actualización del firmware conlleva un cambio en el formato de la memoria de acceso
aleatorio no volátil (NVRAM). Los ajustes de menú que se hayan modificado volverán a sus valores
predeterminados, y deberá cambiarlos de nuevo si no va a utilizar los predeterminados.
1. Imprima una página de configuración y observe la dirección TCP/IP que se muestra en la página
Jetdirect EIO.
2. Abra una ventana del navegador.
180 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
3. En la línea de dirección del navegador, escriba
ftp://<DIRECCIÓN>
, donde <DIRECCIÓN> representa la dirección del producto. Por ejemplo, si la dirección TCP/IP
fuera 192.168.0.90, escriba
ftp://192.168.0.90
.
4. Busque el archivo .RFU descargado para el producto.
5. Arrastre y suelte el archivo .RFU en el icono PUERTO de la ventana del explorador.
NOTA: El producto se apaga y se vuelve a encender automáticamente para activar la actualización.
Cuando el proceso de actualización finaliza, aparece el mensaje PREPARADO en el panel de control
del producto.
Uso de FTP para actualizar el firmware en una conexión de red con Microsoft Windows
NOTA: La actualización del firmware conlleva un cambio en el formato de la memoria de acceso
aleatorio no volátil (NVRAM). Los ajustes de menú que se hayan modificado volverán a sus valores
predeterminados, y deberá cambiarlos de nuevo si no va a utilizar los predeterminados.
1. Tome nota de la dirección IP que figura en la página HP Jetdirect. Es la segunda página que se
imprime con la configuración.
NOTA: Antes de actualizar el firmware, compruebe que el producto no está en modo de reposo.
Además, no debe haber ningún mensaje de error en el visor del panel de control.
2. Abra un indicador de MS-DOS.
3. Vaya a la carpeta donde está almacenado el archivo del firmware.
4. Escriba: ftp DIRECCIÓN TCP/IP>. Por ejemplo, si la dirección TCP/IP fuera 192.168.0.90,
escriba ftp 192.168.0.90.
5. Toque Intro.
6. Cuando se le pida el nombre del usuario, toque Intro.
7. Cuando se le pida la contraseña, toque Intro.
8. Escriba bin en el indicador de comandos.
9. Toque Intro. En la ventana de comandos aparecerá el mensaje 200 Types set to I, Using binary
mode to transfer files (200 tipos configurados como I, se usará el modo binario para transferir
los archivos).
10. Escriba put y después, el nombre de archivo (por ejemplo, si el nombre de archivo es
CM4730mfp.efn, escriba CM4730mfp.efn).
11. Empieza el proceso de descarga y el firmware se actualiza en el producto. Esta operación puede
durar varios minutos. Deje que el proceso acabe sin ninguna interacción en el producto o en el
equipo.
NOTA: El producto se apaga automáticamente y después vuelve a encenderse tras haber
procesado la actualización.
ESWW Actualización del firmware 181
12. En el indicador de comandos, escriba: bye para salir del comando de ftp.
13. En el indicador de comandos, escriba: exit para regresar a Windows.
Uso de HP Web Jetadmin para actualizar el firmware
Este procedimiento requiere la instalación de HP Web Jetadmin, versión 7.0 o superior en el equipo.
Consulte
Usar el software HP Web Jetadmin en la página 155. Para actualizar un único producto
mediante HP Web Jetadmin, después de descargar el archivo RFU del sitio Web de HP, siga los pasos
indicados a continuación.
1. Inicio de HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta Gestión de dispositivos en la lista desplegable del panel Navegación. Vaya
hasta la carpeta Listas de dispositivos.
3. Despliegue la carpeta Listas de dispositivos y seleccione Todos los dispositivos. Busque el
producto en la lista de dispositivos y haga clic para seleccionarlo.
Si necesita actualizar el firmware para varios productos de la serie HP Color LaserJet CP6015,
selecciónelos todos pulsando la tecla Ctrl al tiempo que hace clic en el nombre del producto.
4. Busque el cuadro desplegable de Herramientas de dispositivo en la esquina superior derecha
de la ventana. Seleccione Actualizar firmware de impresora en la lista de acciones.
5. Si el nombre del archivo .RFU no aparece en la lista del cuadro Todas las imágenes
disponibles, haga clic en Examinar, del cuadro de diálogo Cargar nueva imagen y vaya hasta
la ubicación del archivo .RFU que descargó de la Web al principio de este procedimiento. Cuando
encuentre el archivo, selecciónelo.
6. Haga clic en Cargar para enviar el archivo .RFU del disco duro al servidor HP Web Jetadmin.
Cuando finaliza la carga, la ventana del explorador se actualiza.
7. Seleccione el archivo .RFU en el menú desplegable Actualizar firmware de impresora.
8. Haga clic en Actualizar firmware ahora. HP Web Jetadmin envía el archivo .RFU seleccionado
al producto. El panel de control muestra mensajes que indican el progreso de la actualización. Al
final de la actualización, el panel de control muestra el mensaje PREPARADO.
182 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Uso de comandos MS-DOS para actualizar el firmware para las conexiones USB
Para actualizar el firmware a través de una conexión de red, siga estas instrucciones.
1. Desde el indicador de comandos o en una ventana de MS-DOS, escriba:
copy /B <NOMBREDEARCHIVO> \\<NOMBREDEEQUIPO>
\<NOMBREDERECURSOCOMPARTIDO>
, <NOMBREDEEQUIPO> es el nombre del equipo desde el que se comparte el producto y
<NOMBREDERECURSOCOMPARTIDO> es el nombre de recurso compartido del producto. Por
ejemplo:
C:\>copy /b C:\6015FW.RFU \\SU_Equipo\cljcp6015.
NOTA: Si el nombre de archivo o la ruta incluye espacios, debe indicar el nombre de archivo o
la ruta entre comillas. Por ejemplo, escriba:
C:\>copy /b "C:\MIS DOCUMENTOS\8060FW.RFU" \\SU_Equipo\cljcp6015
.
2. Toque Intro. El panel de control muestra un mensaje que refleja el avance de la actualización del
firmware. Al final de la actualización, el panel de control muestra el mensaje PREPARADO. En la
pantalla del equipo, aparecerá el mensaje Un archivo copiado.
Actualización del firmware de HP Jetdirect
El firmware de la interfaz de red de HP Jetdirect del producto puede actualizarse por separado del
firmware producto. Este procedimiento requiere la instalación de HP Web Jetadmin, versión 7.0 o
superior en el equipo. Consulte
Usar el software HP Web Jetadmin en la página 155. Para actualizar
el firmware de HP Jetdirect mediante HP Web Jetadmin, siga estos pasos.
1. Abra HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta Gestión de dispositivos en la lista desplegable del panel Navegación. Vaya
hasta la carpeta Listas de dispositivos.
3. Seleccione el producto que va a actualizar.
4. En la lista desplegable Herramientas de dispositivo, seleccione Actualización de firmware de
Jetdirect.
5. En Versión de firmware de Jetdirect se enumera el número de modelo y la versión actual de
HP Jetdirect. Tome nota de estos datos.
6. Visite
www.hp.com/go/wja_firmware.
7. Vaya a la lista de números de modelo de HP Jetdirect y busque el que ha anotado.
8. Observe la versión del firmware actual del modelo, y confirme si es posterior a la versión anotada.
En caso afirmativo, haga clic con el botón derecho del ratón en el enlace del firmware, y siga las
instrucciones de la página Web para descargar el nuevo archivo de firmware. El archivo debe
guardarse en la carpeta <unidad>:\ARCHIVOS DE PROGRAMA\HP WEB JETADMIN\DOC
\PLUGINS\HPWJA\FIRMWARE\JETDIRECT del equipo que ejecuta el software HP Web
Jetadmin.
9. En HP Web Jetadmin, regrese a la lista principal de productos y vuelva a seleccionar el digital
sender.
ESWW Actualización del firmware 183
10. En la lista desplegable Herramientas de dispositivo, vuelva a seleccionar Actualización de
firmware de Jetdirect.
11. En la página de firmware de HP Jetdirect, la versión del nuevo firmware se muestra en Firmware
de Jetdirect disponible en HP Web Jetadmin. Haga clic en el botón Actualizar firmware
ahora para actualizar el firmware de Jetdirect.
184 Capítulo 11 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
12 Solución de problemas
Solución de problemas generales
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Atascos
Problemas de manejo del papel
Explicación de las luces del formateador
Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen
Problemas de rendimiento
Solución de problemas de conexión de red
Problemas del software del dispositivo
Solución de problemas comunes de Macintosh
ESWW 185
Solución de problemas generales
Si el producto no responde como espera, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación
siguiente. Si el producto se detiene en uno de los pasos, siga las correspondientes sugerencias para
la solución de problemas. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos
de la lista de comprobación.
Lista de comprobación para resolver problemas
1. Asegúrese de que la luz Preparado del producto esté encendida. Si no hay ninguna luz encendida,
siga estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Compruebe que el interruptor de encendido esté activado.
c. Compruebe que la tensión sea la correcta para la configuración de alimentación del producto
(consulte la etiqueta de la parte posterior del producto). Si usa una tira de alimentación y la
tensión no está dentro de las especificaciones, enchufe el producto directamente a la pared.
Si ya está enchufado a la pared, pruebe en una toma de corriente diferente.
d. Retire otros productos que estén conectados al mismo circuito.
e. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HP
2. Compruebe que el cable esté bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el equipo o el puerto de red. Asegúrese
de que está bien conectado.
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso. Si es posible, pruebe con otro distinto.
c. Compruebe la conexión de red. Consulte
Solución de problemas de impresión en red
en la página 264.
3. Si el producto está en estado PREPARADO, compruebe si aparece algún mensaje en la pantalla
del panel de control. Si aparece un mensaje de error, consulte
Mensajes del panel de control
en la página 190.
4. Asegúrese de que el papel de impresión utilizado cumple las especificaciones.
5. Imprima una página de configuración (consulte
Páginas de información en la página 148). También
se imprime una página HP Jetdirect).
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay papel de impresión en al menos una
bandeja.
b. Si la página se atasca en el producto, consulte
Atascos en la página 214.
6. Si se imprime la página de configuración, compruebe los siguientes elementos.
a. Si la página se imprime correctamente, el hardware del producto funciona correctamente. El
problema está relacionado con el equipo, el controlador de impresora o el programa.
b. Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware del
producto. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de HP.
7. Opte por uno de los siguientes procedimientos:
186 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Windows: haga clic en Inicio, Configuración y después, haga clic en Impresoras o Impresoras
y faxes. Haga doble clic en HP Color LaserJet CP6015.
- o -
Mac OS X: abra Centro de impresión (o Utilidad Configuración Impresoras para
Mac OS X v. 10.3) y haga doble clic en la línea de HP Color LaserJet CP6015.
8. Compruebe que está instalado el controlador de la impresora de la serie HP Color LaserJet
CP6015. Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando un controlador de
impresora de la serie HP Color LaserJet CP6015.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que haya funcionado anteriormente. Si
consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando. Si no se
soluciona el problema (el documento no se imprime), lleve a cabo los siguientes pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del producto instalado.
b. Si ha conectado el producto a la red, conéctelo directamente a un equipo mediante un
cable USB. Vuelva a dirigir el producto al puerto correcto o reinstale el software; seleccione
el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
Restauración de la configuración de fábrica
Use el meRESTABLECIMIENTOS para restaurar la configuración de fábrica.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar RESTABLECIMIENTO y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA y,
a continuación, pulse el botón de verificación
para restablecer la configuración de fábrica inicial
del producto.
Para obtener más información, consulte
Menú Restablecimiento en la página 45.
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
Velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm)
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de procesamiento y de descarga de la impresora
Complejidad y tamaño de los gráficos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
Configuración de E/S de la impresora
Cantidad de memoria instalada en la impresora
ESWW Solución de problemas generales 187
Sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
Lenguaje de la impresora (HP JetReady, PCL o PS)
NOTA: La instalación de memoria adicional en la impresora puede resolver los problemas de
memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los tiempos de
descarga, pero no aumenta la velocidad máxima de la impresora (ppm).
Calibración automática de neutros
El producto se puede configurar para que realice de forma periódica una calibración automática que
ajuste la mezcla de tóner con el fin de optimizar los colores neutros. Si, de forma periódica, descubre
una página impresa con una banda de colores en el centro de la página, puede que la opción
CALIBRACIÓN AUTOM NEUTROS esté activada. La configuración predeterminada es
DESACTIVADO. Puede desactivar esta opción para eliminar esas páginas impresas adicionales.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIBRAR AUTOM NEUTROS y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar INFORMACIÓN y pulse el botón de
verificación
.
188 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Tipos de mensajes del panel de control
El panel de control muestra cuatro tipos de mensajes que pueden indicar el estado del producto o bien
problemas de esta.
Tipo de mensaje Descripción
Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual del producto. Proporcionan información acerca del
funcionamiento normal del producto y desaparecen sin requerir interacción por parte del usuario.
Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado del producto. Cuando el producto está
preparado, no está ocupada y no tiene ningún mensaje de advertencia pendiente, se muestra el
mensaje de estado PREPARADO si la el producto está en línea.
Mensajes de
advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos mensajes
generalmente se alternan con el mensaje PREPARADO o los mensajes de estado y se muestran
hasta que pulse el botón de verificación
. Algunos mensajes de advertencia se pueden suprimir.
Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está configurado como TRABAJO, el siguiente trabajo de
impresión eliminará esos mensajes.
Mensajes de error Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como cargar papel o eliminar
un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA se
ajusta en los menús, el producto continuará su funcionamiento normal después de que un mensaje
de error de continuación automática aparezca durante 10 segundos.
NOTA: Si se pulsa cualquier botón en el período de 10 segundos durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la configuración CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, al pulsar el botón
Detener, la impresión se detendrá con la posibilidad de cancelar el trabajo de impresión.
Mensajes de error
crítico
Los mensajes de error crítico informan sobre un error en el producto. Es posible eliminar algunos de
estos mensajes apagando el producto y volviendo a encenderlo. Estos mensajes no se ven afectados
por la configuración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error crítico, se deberá llamar
al servicio técnico.
ESWW Tipos de mensajes del panel de control 189
Mensajes del panel de control
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
<Nombre de bandeja> LLENA
Retire todo el papel de la bandeja
La bandeja de salida especificada está llena. Vacíe la bandeja y siga imprimiendo. Las
bandejas de salida incluyen la bandeja
superior estándar y, si tiene un dispositivo de
manejo de papel opcional, la bandeja
superior izquierda, la bandeja intermedia
izquierda, la bandeja inferior izquierda o la
bandeja inferior para folletos.
10.32.00 Consumible no autorizado
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Se ha instalado un cartucho de impresión no
autorizado.
1. Si el mensaje persiste después de
cargar cartuchos autorizados, póngase
en contacto con el servicio de asistencia
de HP en
www.hp.com/support/
cljcp6015.
2. Pulse el botón de verificación
para
continuar con este cartucho de
impresión.
10.91.00 ERROR EN CARTUCHO DE
IMPRESIÓN
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
SUSTITUIR EL CARTUCHO DE
IMPRESIÓN NEGRO
Para continuar, apague y encienda
El cartucho de impresión negro está
defectuoso y se debe sustituir. Grabe el
mensaje y póngase en contacto con
asistencia técnica. Después de sustituir el
cartucho defectuoso, apague el equipo y, a
continuación, vuelva a encenderlo para
continuar.
10.91.09 ERROR EN CARTUCHO DE
IMPRESIÓN
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
SUSTITUIR LOS CARTUCHOS DE
IMPRESIÓN DE COLOR
Para continuar, apague y encienda
Uno de los cartuchos de impresión de cian,
magenta o amarillo está defectuoso y se
debe sustituir. Grabe el mensaje y póngase
en contacto con asistencia técnica. Después
de sustituir el cartucho defectuoso, apague el
equipo y, a continuación, vuelva a
encenderlo para continuar.
10.91.XY SUSTITUIR CARTUCHO
<COLOR>
Se ha producido un funcionamiento
incorrecto de reabastecimiento de tóner.
Sustituya el cartucho de impresión.
Si la sustitución del cartucho de impresión no
soluciona el problema, sustituya el tambor de
imágenes correspondiente.
10.XX.YY ERROR DE MEMORIA
CONSUMIBLE
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El producto no puede leer o escribir al menos
una etiqueta electrónica de un cartucho de
impresión, o bien, falta la etiqueta electrónica
de un cartucho de impresión.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión o
instale un nuevo cartucho de impresión.
10.XX.YY ERROR DE MEMORIA
CONSUMIBLE
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El producto no puede leer o escribir en al
menos un tambor de imágenes.
10.10.00-10.10.03 = falta etiqueta
electrónica en el cartucho de impresión.
10.10.05-10.10.08 = falta etiqueta
electrónica en el tambor de imágenes.
1. Abra la puerta delantera.
2. Sustituya el tambor de imágenes
especificado.
3. Cierre la puerta delantera.
190 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.00.00-10.00.03 = etiqueta electrónica
defectuosa en el cartucho de impresión.
10.00.05-10.00.08 = etiqueta electrónica
defectuosa en el tambor de imágenes.
11.XX Error de reloj interno
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El reloj de tiempo real del producto
experimentó un error.
Cada vez que apague y vuelva a encender el
producto, establezca la hora y la fecha en el
panel de control. Consulte
Uso del panel de
control en la página 12.
Si el error permanece, tendrá que sustituir el
formateador.
13.12.XX ATASCO EN ACCESORIO
IZQUIERDO
Hay un atasco de papel en un accesorio de
salida de terceros.
1. Siga las instrucciones de la pantalla
para encontrar y retirar el papel de
impresión atascado.
2. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
13.JJ.NT ATASCO ALREDEDOR DEL
FUSOR
Se produjo un atasco en el fusor. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules del fusor hasta
la posición de desbloqueo
3. Retire todo el papel.
4. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta derecha.
Para evitar que se produzcan atascos en el
futuro, configure el modo de optimización de
impresión SOP LIGER como ACTIVADO.
Consulte
Menú Calidad de impresión
en la página 21.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA <X> Se ha producido un atasco en la bandeja
indicada.
1. Abra la bandeja indicada.
2. Retire todo el papel.
3. Pulse el botón de verificación
.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 1 Se ha producido un atasco en la bandeja 1. 1. Retire todo el papel que encuentre en la
bandeja 1
2. Pulse el botón de verificación
.
13.JJ.NT ATASCO EN CUBIERTA
SUPERIOR
Se ha producido un atasco en la cubierta
superior.
1. Abra la cubierta superior.
2. Retire todo el papel.
3. Cierre la cubierta superior.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 191
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.JJ.NT ATASCO EN EL FUSOR Y LA
TRANSFERENCIA
Se ha producido un atasco en el interior de la
puerta derecha, en la zona de la
transferencia o el fusor.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia
y retire todo el papel que encuentre.
3. Desinstale el fusor y retire todo el papel
que encuentre.
4. Vuelva a instalar el fusor y cierre el
panel de acceso y transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
13.JJ.NT ATASCO EN LA ZONA DEL
FUSOR
Se produjo un atasco en el área de impresión
dúplex y alimentación.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules del fusor hasta
la posición de desbloqueo
3. Retire todo el papel.
4. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta derecha.
13.JJ.NT ATASCO EN LA ZONA DE
TRANSFERENCIA
Se ha producido un atasco en el interior de la
puerta derecha, en la zona de transferencia
de imágenes.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Retire todo el papel que encuentre.
4. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA DERECHA Se ha producido un atasco en área de
impresión dúplex y alimentación.
1. Abra la puerta derecha.
2. Retire todo el papel.
3. Cierre la puerta derecha.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA DERECHA
DE ACCESO
Se ha producido un atasco en la puerta
inferior derecha.
1. Abra la puerta inferior derecha.
2. Retire todo el papel.
3. Cierre la puerta inferior derecha.
13.JJ.NT ATASCO SOBRE BANDEJA
SALIDA SUP.
Se produjo un atasco en el área dúplex. 1. Retire todo el papel que encuentre en el
área dúplex, sobre la bandeja de salida.
2. Pulse el botón de verificación
.
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El producto recibió más datos de los que
caben en la memoria disponible. Puede que
intentara transferir demasiadas macros,
fuentes en disco o gráficos complejos.
Pulse el botón de verificación
para
imprimir los datos ya transferidos (quizá se
pierda parte de la información) y luego
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
192 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
simplifique el trabajo de impresión o amplíe
la memoria.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/S
DE USB
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El búfer USB del producto se ha desbordado. Pulse el botón de verificación para
imprimir los datos transferidos. (Puede que
se pierdan algunos datos.)
Compruebe la configuración del host. Si este
mensaje persiste, póngase en contacto con
el proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte el folleto de
asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/
support/cljcp6015.)
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/S
INCORPORADO
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Se han enviado demasiados datos al servidor
de impresión HP Jetdirect incorporado.
Pulse el botón de verificación para
imprimir los datos transferidos. (Puede que
se pierdan algunos datos.)
Compruebe la configuración del host. Si este
mensaje persiste, póngase en contacto con
el proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte el folleto de
asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/
support/cljcp6015.)
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE
EIO X
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta
EIO en la ranura especificada (x). Es posible
que se esté utilizando un protocolo de
comunicaciones incorrecto.
Pulse el botón de verificación para
imprimir los datos transferidos. (Puede que
se pierdan algunos datos.)
Compruebe la configuración del host. Si este
mensaje persiste, póngase en contacto con
el proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte el folleto de
asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/
support/cljcp6015.)
40 TRANSMIS. ERRÓNEA EN E/S
INCORPORADO
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje de error (Se perderán
datos.)
40 TRANSMISIÓN EIO X ERRÓNEA Se interrumpió la conexión entre el producto
y la tarjeta EIO de la ranura especificada.
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje de error y continuar con
la impresión.
Vuelva a instalar la tarjeta EIO.
40 TRANSMISIÓN SERIE ERRÓNEA
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Error de datos en serie (paridad, trama o
desbordamiento de línea) durante el envío de
datos del equipo.
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje de error (Se perderán
datos.)
41.3 TAMAÑO INESPER. EN
BANDEJA <XX>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
CARGUE BANDEJA <XX> [TIPO]
[TAMAÑO]
El producto ha detectado un tamaño de papel
diferente del esperado.
Cargue la bandeja con el tamaño y el tipo de
papel indicados o use otra bandeja.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 193
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si desea utilizar otra bandeja, pulse
(botón de verificación).
41.3 TAMAÑO INESPER. EN
BANDEJA <XX>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
CARGUE BANDEJA <XX> [TIPO]
[TAMAÑO]
Si desea utilizar otra bandeja, pulse
(botón de verificación).
El producto ha detectado un tamaño de papel
diferente del esperado.
De acuerdo con las instrucciones en pantalla,
cargue la bandeja con el tamaño y el tipo de
papel indicados o use otra bandeja.
Si desea utilizar otra bandeja, pulse el botón
de verificación
.
41.5 TIPO INESPER. EN BANDEJA <XX>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El producto ha detectado un tipo de papel
diferente del esperado.
Cargue la bandeja con el tamaño y el tipo de
papel indicados o use otra bandeja.
Si desea utilizar otra bandeja, pulse el botón
de verificación
.
41.5 TIPO INESPER. EN BANDEJA <XX>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Si desea utilizar otra bandeja, pulse
(botón de verificación).
El producto ha detectado un tipo de papel
diferente del esperado.
Cargue la bandeja con el tamaño y el tipo de
papel indicados o use otra bandeja, si hay
disponible.
41.7 ERROR
Para continuar, toque Aceptar.
El papel ha tardado en llegar al área de
registro y ha estado a punto de causar un
atasco de papel.
Pulse el botón Ayuda para ver los detalles.
Pulse el botón de verificación
para
eliminarlo.
Si desea salir, pulse
.
Si el error no desaparece, apague y encienda
el producto.
Si vuelve a aparecer el error, intente utilizar
un soporte distinto.
Si desea más información sobre la solución
de problemas, consulte la sección
Atascos
en la página 214.
48.01 ERROR EN UNIDAD DE
TRANSFERENCIA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La cinta de transferencia ha sufrido un
desplazamiento durante la impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
50.X ERROR EN FUSOR Error del fusor. Asegúrese de tener el fusor correcto. Vuelva
a acoplar el fusor. Apague el producto y
vuelva a encenderlo.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
194 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
51.XY ERROR
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
51.XY ERROR
Para continuar, apague y encienda
Se ha producido un error en la impresora. Apague el equipo y vuelva a encenderlo.
52.<XY> ERROR
Para continuar, apague y encienda
Se ha producido un error en la impresora. Apague el equipo y vuelva a encenderlo.
53.XY.ZZ COMPROBAR RANURA DIMM
DE RAM <X>
Se ha producido un error del módulo de
memoria DIMM La ranura DIMM 1 está
orientada hacia la parte exterior de la placa
del formateador. La ranura DIMM 2 está
orientada hacia la parte interior de la placa
del formateador situada más cerca del disco
duro.
Conecte de nuevo el módulo de
memoria DIMM en la ranura especificada.
Si persiste el problema, sustituya el módulo
de memoria DIMM.
54.<XX> ERROR
Para continuar, apague y encienda
Este error requiere que el producto se
apague y, a continuación, se vuelva a
encender.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
55.XX.YY ERROR DE CONTROLADOR DC
Para continuar, apague y encienda
El mecanismo de impresión no se es
comunicando con el formateador.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
56.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
57.XX ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
58.XX ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 195
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
59.XY ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
60.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
La bandeja especificada por X no se levanta
correctamente.
Siga las instrucciones proporcionadas en el
panel de control del producto.
66.XY.ZZ ERROR DE MANTENIMIENTO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
66.XY.ZZ ERROR EN DISP. DE ENTRADA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El controlador de manejo de papel externo ha
detectado un error.
1. Apague el equipo.
2. Desconecte los cables conectados a los
dispositivos de manejo de papel externo
y, a continuación, vuelva a conectarlos.
3. Encienda el equipo.
4. Asegúrese de que no haya
obstrucciones cerca del dispositivo de
manejo de papel que puedan impedir
que las bandejas de salida se eleven o
desciendan.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
66.XY.ZZ ERROR EN DISPOSITIVO DE
SALIDA
Se ha producido un error en uno de los
accesorios externos para manejo del papel.
1. Apague el producto.
2. Compruebe que el accesorio esté
colocado y conectado correctamente al
producto, sin huecos entre el producto y
el accesorio. Si el accesorio utiliza
cables, desconéctelos y vuelva a
conectarlos.
3. Compruebe que no queda material de
embalaje dentro o alrededor del
dispositivo de salida.
4. Encienda el producto.
5. Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
(Consulte el folleto de asistencia de HP
o vaya a
www.hp.com/support/
cljcp6015.)
68.X ALMACENAMIENTO PERMANENTE
LLENO
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
La memoria NVRAM del producto está llena.
Se pueden haber restablecido los valores
predeterminados de fábrica de algunos
valores guardados en la memoria NVRAM.
La impresión puede continuar, pero se
pueden producir algunas funciones
inesperadas si se produce un error en el
almacenamiento permanente.
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje. Si el mensaje no se
borra, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por
HP (Consulte el folleto de asistencia de HP o
vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015).
68.X ERROR DE ALMACENAMIENTO
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Hay uno o más valores del producto no
válidos, para los que se restablecieron los
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje. Si el mensaje no se
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
196 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
valores predeterminados de fábrica. La
impresión puede continuar, pero se pueden
producir algunas funciones inesperadas si se
produce un error en el almacenamiento
permanente.
borra, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
68.X FALLO DE ESCRITURA EN
ALMACENAMIENTO PERMANENTE
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
La memoria NVRAM del producto no está
grabando. La impresión puede continuar,
pero se pueden producir algunas funciones
inesperadas si se produce un error en el
almacenamiento permanente.
Pulse el botón de verificación para
eliminar el mensaje. Si el mensaje no se
borra, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
69.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si este mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP. (Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.)
ABRIR Y CERRAR BANDEJA 2
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La unidad de transferencia no se ha
destensado tras el envío.
Abra y cierre la bandeja 2.
ACCIÓN NO DISPONIBLE
ACTUALMENTE PARA BANDEJA X
TAMAÑO DE BANDEJA NO PUEDE SER
CUALQUIER TAMAÑO/TAMAÑO
PERSONALIZADO
Cancelando...
El usuario ha intentado establecer el registro
de una bandeja que está configurada como
CUALQUIER TAMAÑO o TODOS
PERSONALIZADOS. El registro dúplex no
está disponible cuando el tamaño está
configurado como CUALQUIER TAMAÑO o
TODOS PERSONALIZADOS.
Configure la bandeja con el tamaño
específico y, a continuación, configure el
registro de esa bandeja.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Si desea continuar, pulse
.
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue la bandeja con el papel solicitado.
Para anular el mensaje, pulse el botón de
verificación
para usar un tipo y un tamaño
de papel que estén disponibles en otra
bandeja.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue la bandeja con el papel solicitado. Si
ya hay papel en la bandeja, pulse el botón de
ayuda
para salir del papel y, a continuación,
pulse el botón de verificación
para
imprimir. Si desea usar otra , saque el papel
de la bandeja 1, pulse el botón de ayuda
para salir del mensaje y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Si desea utilizar otra bandeja, pulse
(botón de verificación).
El trabajo especificado requiere alimentación
manual.
Cargue la bandeja con el papel solicitado. Si
ya hay papel en la bandeja, pulse el botón de
ayuda
para salir del papel y, a continuación,
pulse el botón de verificación
para
imprimir. Si desea usar otra , saque el papel
de la bandeja 1, pulse el botón de ayuda
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 197
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si desea obtener ayuda, pulse (botón de
ayuda).
para salir del mensaje y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
ALIMENTE MANUALMENTE LA PILA DE
SALIDA
A continuación, pulse
(botón de
verificación) para imprimir la segunda
cara.
El producto ha imprimido la primera cara de
un trabajo de impresión manual dúplex y está
esperando que el usuario inserte la pila de
salida para imprimir la segunda cara.
1. Manteniendo la misma orientación,
retire el documento de la bandeja de
salida.
2. Ponga boca arriba el documento
impreso.
3. Cargue el documento en la bandeja 1
4. Pulse
(botón de verificación) para
imprimir.
ALMACENAMIENTO USB <X> NO
FUNCIONA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Un parámetro del almacenamiento USB no
funciona correctamente.
1. Apague el producto.
2. Desconecte el accesorio de
almacenamiento USB y sustitúyalo por
un accesorio de almacenamiento USB
nuevo.
ALMACENAMIENTO USB <X> RETIRADO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Se ha desconectado un accesorio de
almacenamiento USB.
1. Apague el producto.
2. Vuelva a conectar el accesorio de
almacenamiento USB.
3. Encienda el producto.
ALMACENAMIENTO USB ESTÁ
PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
BANDEJA <XX> [TIPO] [TAMAÑO]
Para modificar el tamaño o el tipo,
pulse
(botón de verificación) Para
aceptar la configuración, pulse
(flecha
hacia atrás)
Este mensaje contiene la configuración
actual del tamaño y el tipo de la bandeja.
Para modificar el tamaño o el tipo, pulse el
botón de verificación
Para aceptar la
configuración, pulse la flecha hacia atrás
-
BANDEJA <XX> VACÍA [TIPO][TAMAÑO] La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja para
imprimir.
Recargue la bandeja cuando sea apropiado.
BANDEJA OPCIONAL MAL CONECTADA La bandeja opcional no está conectada. 1. Apague el producto.
2. Desinstálelo y, a continuación, vuelva a
instalar la bandeja o bandejas
opcionales.
Si el error persiste, póngase en contacto con
un proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP. Consulte
el folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.
BANDEJA XX ABIERTA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La bandeja especificada está abierta o no
está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. El
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
198 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
producto saldrá de los menús una vez que
haya borrado el registro de eventos.
CALENTAMIENTO El producto está saliendo del modo Ahorro de
energía.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... Aparece durante la calibración. No es necesaria ninguna acción.
Cargando programa <XX> No apague el
dispositivo
Los programas y las fuentes pueden
almacenarse en el sistema de archivos del
producto y se cargan en la memoria RAM al
encender el producto. El número XX
especifica un número de secuencia que
indica el programa que se está cargando.
No es necesaria ninguna acción. No apague
el producto.
CARGUE BANDEJA 1 [Tipo] [Tamaño]
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La Bandeja 1 está cargada y configurada con
un tipo y tamaño diferentes de los que se
especifican en el trabajo.
1. Si ha cargado el papel correcto, pulse el
botón de verificación
.
2. De lo contrario, retire el papel incorrecto
y cargue la Bandeja 1 con el papel
especificado.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
4. Confirme que las guías del papel de
impresión estén en la posición correcta.
5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el
papel de la Bandeja 1 y pulse el botón
de verificación
.
CARGUE BANDEJA 1 [Tipo] [Tamaño]
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y no hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue la bandeja 1 con el papel solicitado y,
a continuación, pulse el botón de
verificación
para continuar.
CARGUE BANDEJA 1 [Tipo] [Tamaño]
Si desea utilizar otra bandeja, pulse
(botón de verificación).
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
1. Cargue el medio correcto en la bandeja
para papel.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. Si no se solicita, pulse el botón de
verificación
para seleccionar otra
bandeja.
CERRAR LA CUBIERTA SUPERIOR La cubierta superior está abierta. Cierre la cubierta superior.
CERRAR LA PUERTA DERECHA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Hay una puerta abierta en el lado derecho del
producto.
1. Cierre la puerta.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
CERRAR LA PUERTA INFERIOR
DERECHA
La puerta inferior derecha está abierta. Cierre la puerta inferior derecha.
COMPROBACIÓN DE DISPOSITIVO DE
SALIDA
Error en el dispositivo de salida. Retire y vuelva a instalar el dispositivo de
salida.
Comprobando impresora El producto está realizando una prueba
interna.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 199
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Comprobando ruta del papel El producto está comprobando si hay un
atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
CONECTAR DISPOSITIVO SALIDA No hay instalado ningún dispositivo de salida. 1. Apague el equipo.
2. Conecte el cable del dispositivo de
salida.
3. Encienda el equipo.
Si desea continuar sin el dispositivo de
salida, apague el equipo, desinstale el
puente del accesorio de salida y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
Si el error persiste, póngase en contacto con
un proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP. Consulte
el folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.
CONEXIÓN ERRÓNEA CON UNIDAD
DÚPLEX
La unidad dúplex no está funcionando
correctamente.
Apague el producto y vuelva a encenderlo. Si
este mensaje persiste, póngase en contacto
con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP. Consulte el
folleto de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.
Consumible no autorizado en uso El producto está utilizando un consumible
que no es de HP.
Si al adquirir el consumible pensaba que se
trataba de un consumible original de HP,
entre en
www.hp.com/go/anticounterfeit. La
garantía no cubre ninguna reparación del
producto que sea necesaria como
consecuencia del uso de consumibles no
autorizados o que no sean de HP. HP no
puede garantizar el correcto funcionamiento
o la disponibilidad de algunas características.
CONSUMIBLE NO HP EN USO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Hay un consumible que no es de HP en uso. Un usuario ha autorizado el uso de
consumibles que no son de HP cuando se
sustituyó el consumible de HP. La garantía
no cubre ninguna reparación de impresora
que sea consecuencia del uso de
consumibles o que no sean de HP. Puede
que algunas características no sean
exactamente iguales o que no estén
disponibles.
Consumible no HP instalado Se ha instalado un cartucho de color
recargado o un cartucho de color/
monocromático clonado y el producto
utilizaba anteriormente sólo consumibles de
HP originales. También puede aparecer
cuando se ha instalado un cartucho no
autorizado y el producto utilizaba
anteriormente sólo consumibles originales.
Instale un cartucho original de HP o pulse el
botón de verificación
para anular esta
condición.
Contraseña o nombre incorrectos.
Introdúzcalos de nuevo.
Se ha escrito incorrectamente el nombre o la
contraseña del usuario.
Vuelva a introducir el nombre de usuario y la
contraseña.
DATOS RECIBIDOS
Si desea imprimir la última página,
pulse
(botón de verificación).
El producto espera el comando para imprimir
la última página.
Pulse el botón de verificación
para
imprimir la última página.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
200 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DESINFECCIÓN DE DISCO <X>%
COMPLETA No apague el dispositivo
LIMPIANDO DISCO <X>% COMPLETADO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El disco duro se está limpiando. Póngase en contacto con el administrador de
red.
DESINSTALAR TODOS LOS CARTUCHOS
Y TAMBORES
Desinstale los tambores de imágenes
durante las pruebas de componentes.
1. Abra la puerta delantera.
2. Desinstale los tambores de imágenes y
los cartuchos.
3. Cierre la puerta delantera.
Despejando ruta del papel El producto está intentando expulsar las
hojas atascadas.
Compruebe el progreso en la parte inferior de
la pantalla.
Disco EIO <X> inicializándose El disco EIO especificado se está
inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO EIO ESTÁ PROTEG. CONT. ESCR.
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
DISCO INTERNO ESTÁ PROTEG. CONT.
ESCR.
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
DISCO RAM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
DISCO ROM ESTÁ PROTEG. CONT.
ESCR.
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
Dispositivo cerrándose... El dispositivo se está cerrando. No es necesaria ninguna acción.
El disco EIO <X> está girando. El dispositivo EIO de la ranura <X> está
haciendo girar el disco. Los trabajos que
necesitan acceso a disco deben esperar.
No es necesaria ninguna acción.
EL DISCO EIO <X> NO FUNCIONA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El disco EIO de la ranura<X> no funciona
correctamente.
1. Apague el producto.
2. Extraiga el disco de la ranura indicada.
3. Sustitúyalo por un disco nuevo.
4. Encienda el producto.
EL DISCO INTERNO NO FUNCIONA El disco interno no funciona correctamente. Apague el producto y vuelva a encenderlo. Si
el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
Eliminación de trabajos privados El producto está eliminando un trabajo
privado almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 201
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Eliminando... El producto está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
EL LENGUAJE ELEGIDO NO ES
DISPONIBLE
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Un trabajo de impresión necesitaba un
lenguaje del producto no disponible. El
trabajo no se imprimirá y se borrará de la
memoria.
Imprima el trabajo con un controlador de
impresora de otro lenguaje de impresora o
agregue el lenguaje solicitado al producto (si
es posible). Para ver una lista con los
lenguajes disponibles, imprima una página
de configuración. (Consulte
Páginas de
información en la página 148.)
Enfriando dispositivo... El producto está agregando pausas
adicionales al ciclo de impresión para
enfriarlo.
El producto ha pasado recientemente por un
período de uso intenso, por lo que ha entrado
en un ciclo de enfriamiento con el fin de
mantener una temperatura de
funcionamiento compatible. No es necesaria
ninguna acción.
En pausa
Si desea volver a preparado,
pulse DETENER.
El producto se ha detenido y no hay ningún
mensaje de error pendiente en el visor. E/S
sigue recibiendo datos hasta que la memoria
se llene.
Pulse el botón Detener.
ERROR DE CÓDIGO CRC AL ENVIAR RFU
LLENO AL PUERTO <X>
Ha ocurrido un error durante la actualización
del firmware.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
ERROR DE COLOR RFU AL ENVIAR RFU
LLENO AL PUERTO <X>
Ha ocurrido un error durante la actualización
del firmware.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
ERROR DE RFU LOAD AL ENVIAR RFU
LLENO AL PUERTO <X>
Ha ocurrido un error durante la actualización
del firmware.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
ERROR EN ACCESORIO USB
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Este mensaje aparece cuando un accesorio
USB conectado consume demasiada
electricidad. Cuando esto ocurre, el puerto
ACC queda desactivado y se detiene la
impresión.
La impresión puede continuar. El
dispositivo USB se debe quitar.
ERROR EN DISPOSITIVO
ALMACENAMIENTO USB
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN DISPOSITIVO DISCO
INTERNO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN DISPOSITIVO DISCO RAM
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN DISPOSITIVO DISCO ROM
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN DISPOSITIVO EIO El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
202 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
ALMACENAMIENTO USB
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
DISCO INTERNO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
DISCO RAM
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
DISCO ROM
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
RANURA DE TARJETA
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE
ARCHIVO EIO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL ha
intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ERROR EN PUENTE DEL ACCESORIO DE
SALIDA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Se ha producido un error en el puente del
accesorio de salida.
1. Apague el equipo.
2. Compruebe que el puente del accesorio
de salida esté conectado
correctamente.
3. Encienda el equipo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
ERROR EN RANURA DE TARJETA
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón de verificación para
eliminar.
ESPERANDO A QUE LA BANDEJA <XX>
SE ELEVE
La bandeja especificada está levantando
papel para alimentar el producto.
No es necesaria ninguna acción.
Espere a que se reinicie la impresora Este mensaje puede aparecer por varias
razones: La configuración del disco RAM
cambió antes de que el producto se
reiniciara. El producto realiza un ciclo de
alimentación automático después de
modificar los modos de los dispositivos
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 203
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
externos. El usuario ha salido de
Diagnóstico. Se ha instalado un nuevo
formateador con un motor antiguo o se ha
instalado un motor nuevo con un formateador
antiguo.
FECHA/HORA= AAAA/MMMM/DD HH:MM
Si desea modificarla, pulse
(botón de
verificación).
Si desea saltar la configuración,
pulse DETENER.
Fecha y hora actuales configuradas para el
producto.
Pulse el botón de verificación para
configurar la fecha y hora o pulse el botón de
parada para saltar la configuración.
FIRMWARE DAÑADO EN ACCESORIO
EXTERNO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El producto ha detectado firmware dañado en
el accesorio de entrada o de salida.
Uno de los accesorios externos del producto
necesita una actualización de firmware. La
impresión puede seguir adelante si hay
disponibles otras entradas o salidas, aunque
pueden producirse atascos si el trabajo usa
el accesorio externo dañado. Si desea
visualizar el procedimiento de actualización y
descargar el firmware más reciente, vaya a
www.hp.com/support/cljcp6015.
FUSOR INCOMPATIBLE Se ha instalado el fusor incorrecto. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules hasta la
posición de desbloqueo.
3. Desinstale el fusor incompatible.
4. Instale el fusor correcto.
5. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
6. Cierre la puerta derecha.
GIRANDO DISCO INTERNO El disco interno está haciendo girar el disco.
Los trabajos que necesitan acceso a disco
deben esperar.
No es necesaria ninguna acción.
Imposible almacenar el trabajo No se puede almacenar un trabajo debido a
un problema de memoria o de configuración.
Instale memoria adicional en el producto.
IMPRESIÓN DETENIDA
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Ha finalizado el tiempo de la prueba de
impresión y detención.
Pulse el botón de verificación para
continuar.
IMPRIMIENDO <INFORME> El producto está generando el informe
especificado. Cuando la página se complete,
el producto volverá al estado Preparado.
No es necesaria ninguna acción.
Inicializando almacenamiento
permanente
Aparece al encender el producto para indicar
que el almacenamiento permanente está en
proceso de inicio.
No es necesaria ninguna acción.
INICIALIZANDO DISPOSITIVO EXTERNO El dispositivo de manejo de papel externo se
está inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
204 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
INSTALAR CARTUCHO <COLOR>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El cartucho de impresión se ha sacado o se
ha instalado incorrectamente.
Vuelva a colocar o instale de nuevo el
cartucho de impresión para continuar.
Consulte
Cambio de cartucho de impresión
en la página 162.
INSTALAR EL FUSOR
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Se ha desinstalado el fusor o no se ha
instalado correctamente.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules hasta la
posición de desbloqueo.
3. Instale el fusor o ajústelo.
4. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta derecha.
INSTALAR LA UNIDAD DE
TRANSFERENCIA
Se ha desinstalado la unidad de
transferencia o no se ha instalado
correctamente.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
Levante los bloqueos.
3. Instale o ajuste la unidad de
transferencia.
4. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
INSTALAR LOS CONSUMIBLES
Para estado pulse
(botón de
verificación)
Pulse el botón de verificación para
identificar los consumibles que se necesitan
sustituir.
Introduzca el consumible o asegúrese de los
consumibles instalados se encuentran
completamente acoplados.
INSTALAR TAMBOR <COLOR>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Uno o más de los tambores <color> han sido
desinstalados o no se han instalado
correctamente.
Vuelva a colocar o instale de nuevo el tambor
de imágenes para continuar. Consulte
Cambio de tambor de imágenes
en la página 164.
INSTALAR UNIDAD DE RODILLO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Se ha desinstalado la unidad de rodillo o no
se ha instalado correctamente.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Instale la unidad de rodillo o ajústela.
4. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
KIT DE RODILLOS INCOMPATIBLE El kit de rodillos instalado es incompatible. 1. Abra la puerta derecha.
2. Desinstale el kit de rodillos
incompatible.
3. Instale el kit de rodillos correcto.
4. Cierre la puerta derecha.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 205
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Limpiando... Se está procesando una página limpiadora. No es necesaria ninguna acción.
LIMPIANDO DISCO <X>% COMPLETADO
No apague el equipo
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El producto está limpiando el disco duro o
una tarjeta Compact Flash.
No apague el equipo. El producto se
reiniciará automáticamente cuando se haya
completado la limpieza. Las funciones del
producto no están disponibles.
MEMORIA INSUFICIENTE PARA CARGAR
FUENTES/DATOS
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
ALMACENAM USB <X>
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El producto no tiene suficiente memoria para
cargar los datos (por ejemplo, fuentes o
macros) de la ubicación especificada.
Si desea continuar sin esta información,
pulse el botón de verificación
. Si el
mensaje persiste, agregue más memoria.
Modo de reposo activado El producto está en modo de reposo. El
mensaje desaparecerá al pulsar un botón, al
recibir datos de impresión o ante algún error.
No es necesaria ninguna acción.
Moviendo solenoide
Si desea salir, pulse DETENER.
El solenoide se mueve como parte de una
prueba de componentes.
No es necesaria ninguna acción.
Movimiento del solenoide y del motor
Si desea salir, pulse DETENER.
El solenoide y el motor se mueven como
parte de una prueba de componentes.
No es necesaria ninguna acción.
No hay trabajos almacenados Aparece cuando el usuario entra en el menú
RECUPERAR TRABAJO y no hay trabajos
que recuperar.
No es necesaria ninguna acción.
PEDIR CARTUCHO <COLOR> El cartucho de impresión identificado está
llegando al final de su vida útil.
La impresión continuará hasta que necesite
sustituir algún consumible.
Pida un cartucho de impresión de recambio.
PEDIR CARTUCHO <COLOR> QUEDAN
XXXX PÁGINAS
El cartucho identificado está llegando al final
de su vida útil. El producto está preparado y
continuará imprimiendo el número estimado
de páginas que se indicó. El número de
páginas restantes estimado se basa en la
cobertura de página cronológica del
producto.
Pida un cartucho de recambio. La impresión
puede continuar hasta que se sustituya el
cartucho.
PEDIR CARTUCHO DE GRAPAS
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El cartucho de grapas ha alcanzado el umbral
bajo. Los procesos de impresión y grapado
continuarán hasta que deban sustituirse las
grapas.
Pida un cartucho de grapas. Pulse el botón
de verificación
para continuar
imprimiendo.
PEDIR CONSUMIBLES Más de un consumible debe sustituirse o se
acerca al final de su vida útil.
Pida los consumibles necesarios.
PEDIR EL KIT DE RODILLOS - QUEDAN
MENOS DE XXX PÁGINAS
El kit de rodillos identificado está llegando al
final de su vida útil. El producto está
preparado y continuará imprimiendo el
número estimado de páginas que se indicó.
El número de páginas restantes estimado se
basa en la cobertura de página cronológica
del producto.
Pida un kit de rodillos de recambio.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
206 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PEDIR KIT DE FUSOR - MENOS DE
XXX PÁGS.
Para obtener ayuda, pulse
.
El fusor está a punto de agotarse. El producto
está preparado y continuará imprimiendo el
número estimado de páginas que se indicó.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún consumible.
Pida un kit de fusor de recambio.
PEDIR KIT DE TRANSF. El kit de transferencia está a punto de
agotarse. La impresión puede continuar.
Pida un kit de transferencia de recambio.
PEDIR KIT DE TRANSF. - MENOS DE
XXX PÁGS.
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La unidad de transferencia está llegando al
final de su vida útil. El producto está
preparado y continuará imprimiendo el
número estimado de páginas que se indicó.
El número de páginas restantes para este
consumible ha alcanzado el umbral bajo. La
impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún consumible.
PEDIR TAMBOR <COLOR> El tambor identificado está llegando al final
de su vida útil.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún consumible.
Pida un tambor de recambio.
PEDIR TAMBOR <COLOR> MENOS DE
XXXX PÁGINAS
El tambor identificado está llegando al final
de su vida útil. El producto está preparado y
continuará imprimiendo el número estimado
de páginas que se indicó. El número de
páginas restantes estimado se basa en la
cobertura de página cronológica del
producto.
Pida un tambor de recambio. La impresión
puede continuar hasta que se sustituya el
tambor.
Petición aceptada; por favor, espere El producto ha aceptado la solicitud de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder hacerlo.
No es necesaria ninguna acción.
Por favor, espere El producto está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
PREPARADO El producto está en línea y preparado para
recibir datos. No hay mensajes de estado ni
para acudir al dispositivo en el visor.
No es necesaria ninguna acción.
Preparado <DIRECCIÓN IP> El producto está en línea y preparado. No es necesaria ninguna acción.
Preparado modo Diagnóstico
Si desea salir, pulse DETENER.
El producto está en modo de diagnóstico. Si desea detener el modo de diagnóstico,
pulse el botón Detener.
Procesando... El producto está procesando un trabajo, pero
aún no está tomando hojas. Cuando el papel
comience a moverse, este mensaje se
sustituirá por otro que indica desde q
bandeja se está imprimiendo el trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...copia <X> de <Y> El producto está procesando o imprimiendo
copias clasificadas. El mensaje indica que se
está procesando la copia X de Y copias
totales.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...desde la bandeja <X> El producto está procesando un trabajo
desde la bandeja especificada.
No es necesaria ninguna acción.
PROCESANDO TRABAJO DE IMPRESIÓN
DÚPLEX
No toque el papel hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la bandeja de
salida mientras se imprime un trabajo dúplex.
No intente extraer las hojas hasta que el
trabajo se haya finalizado.
No tome el papel cuando llegue a la bandeja
de salida de manera temporal. El mensaje
desaparecerá cuando finalice el trabajo.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 207
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PROCESO DE ACABADO NO OPERATIVO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Ha fallado un proceso de acabado. Pulse el botón de ayuda para obtener
ayuda.
PUENTE DEL ACCESORIO DE SALIDA
CONECTADO
Si desea continuar, apague el equipo y, a
continuación, vuelva a encenderlo.
El puente del accesorio de salida se ha
instalado mientras el producto estaba
encendido. La impresión no puede continuar.
1. Apague el producto.
2. Instale el dispositivo de salida.
3. Encienda el producto.
PUENTE DEL ACCESORIO DE SALIDA
DESCONECTADO
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El puente del accesorio de salida se ha
desinstalado mientras el producto estaba
encendido. La impresión no puede continuar.
1. Apague el equipo.
2. Compruebe que el puente del accesorio
de salida y el dispositivo de salida estén
conectados correctamente.
3. Encienda el equipo.
Si desea continuar sin el puente del
accesorio de salida, apague el equipo, instale
una bandeja de salida estándar y, a
continuación, encienda el equipo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
RANURA DE TARJETA ESTÁ PROTEG.
CONT. ESCR.
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
RANURA TARJETA <X> NO FUNCIONA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
La tarjeta Compact Flash en la ranura <X >
no funciona correctamente.
Retire la tarjeta de la ranura indicada y
sustitúyala por una nueva.
Realizando... PRUEBA DE RUTA DEL
PAPEL
El producto está realizando una prueba de
recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Realizando PRUEBA DE BANDA DE
COLORES
Se está realizando la prueba de bandas de
colores.
No se requiere ninguna acción.
Recibiendo actualización Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague el producto hasta que regrese a
PREPARADO.
Reenvíe la actualización La actualización de firmware no se realizó
correctamente.
Intente de nuevo.
RESTAB. CALIBRACIÓN PENDIENTE
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
PROCESANDO...
Se restablecerá la calibración cuando se
hayan procesados todos los trabajos.
Si desea iniciar el restablecimiento antes,
cancele todos los trabajos pulsando el
botón DETENER.
Restaurando El producto está restableciendo la
configuración. Este mensaje aparece al
ejecutar una acción de restablecimiento,
como RESTAURAR VALORES DE COLOR.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
208 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Restaurando... [ACCESORIO Nº] El producto está restaurando la configuración
del accesorio externo para responder a la
solicitud de un usuario.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando configuración
predeterminada de fábrica
El producto está restableciendo la
configuración de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
RETIRAR TODOS LOS TAMBORES DE
IMÁGENES
SI DESEA SALIR, PULSE DETENER.
Desinstale los tambores de imágenes
durante las pruebas de componentes.
1. Abra la puerta delantera.
2. Desinstale los tambores de imágenes.
3. Cierre la puerta delantera.
Retire o instale pares cartucho/tambor Este mensaje aparece durante la
comprobación de desactivación de cartucho
cuando no se han desinstalado el cartucho
de impresión y el tambor de imágenes del
mismo color.
Si desea salir, pulse el botón Detener.
Desinstale o instale los cartuchos y tambores
del mismo color de forma conjunta.
Rotando motor de <color>
Si desea salir, pulse DETENER.
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente seleccionado
es el motor del cartucho de <color>.
Toque DETENER cuando esté preparado
para detener esta prueba.
Rotando motor - Para salir, toque
DETENER
El producto está llevando a cabo una prueba
de los componentes y el componente
seleccionado es un motor.
Toque DETENER cuando esté preparado
para detener esta prueba.
RUTA DE ENTRADA DEL PAPEL
ABIERTA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El recorrido del papel entre el producto y el
dispositivo externo de entrada de manejo de
papel está abierto y debe cerrarse para
continuar la impresión.
Cierre la ruta del papel.
SISTEMA DE ARCHIVOS
ALMACENAMIENTO USB LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de ayuda para eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DEL DISCO
INTERNO LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DEL DISCO ROM
LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE RANURA DE
TARJETA LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DISCO RAM
LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 209
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SISTEMA DE ARCHIVOS EIO LLENO
Pulse el botón de verificación
para
eliminar.
Un comando del sistema de archivos PJL no
ha podido almacenar algo en el sistema de
archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón de verificación para
eliminar.
SUST. KIT RODILLOS
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Las páginas restantes para este kit de
rodillos han alcanzado el umbral bajo.
Si desea continuar imprimiendo sin sustituir
el kit de rodillos, pulse el botón de
verificación
.
Sustituya el kit de rodillos.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Sustituya el kit de rodillos.
4. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
SUST. KIT RODILLOS
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El menú SUSTITUIR CONSUMIBLES está
configurado como DETENER CUANDO
BAJO. El kit de rodillos ha llegado al final de
su vida útil.
Si desea continuar imprimiendo sin sustituir
el kit de rodillos, pulse el botón de
verificación
.
Sustituya el kit de rodillos.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Sustituya el kit de rodillos.
4. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
5. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUIR CARTUCHO <COLOR> Se ha agotado el cartucho de impresión
identificado. La impresión puede continuar.
Sustituya el cartucho de color especificado.
Cambio de cartucho de impresión
en la página 162
SUSTITUIR CONSUMIBLES
Para obtener el estado, pulse
(el botón
de verificación).
Se han agotado dos o más consumibles y
deben sustituirse.
Pulse el botón de verificación para
visualizar los consumibles que deben
sustituirse.
SUSTITUIR CONSUMIBLES
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
Las páginas restantes de al menos dos
consumibles han alcanzado el umbral bajo.
El producto se configuró para dejar de
imprimir cuando se deba pedir un
consumible.
Pulse el botón de verificación para
continuar hasta que el consumible alcance el
final de su vida útil.
SUSTITUIR CONSUMIBLES - IGNORAR
EN USO
El producto está configurado para seguir
imprimiendo aunque se agote un
consumible.
Pulse la flecha hacia abajo para ver las
instrucciones paso a paso.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
210 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PRECAUCIÓN: El uso del modo Ignorar
puede ocasionar una calidad de impresión
deficiente. HP recomienda sustituir el
consumible cuando aparezca el
mensaje SUSTITUIR CONSUMIBLES -
IGNORAR EN USO. La cobertura de la
garantía de protección para consumibles HP
Premium termina cuando se utiliza un
consumible en el modo Ignorar.
SUSTITUIR CONSUMIBLES - Uso sólo de
negro
Un consumible (o consumibles) de color se
han agotado y el elemento de menú SI
CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO se ha
ajustado en CONTIN. AUT. NEGRO .
No se requiere la intervención del usuario
para que la impresión continúe. La impresión
continúa en negro. Para la impresión a color,
sustituya el cartucho de impresión o el
tambor necesarios.
SUSTITUIR EL KIT DE FUSOR El fusor está a punto de alcanzar el final de
su vida útil. La impresión puede continuar.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules hasta la
posición de desbloqueo.
3. Instale un nuevo fusor.
4. Quite la unidad del fusor antigua del
producto.
5. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
6. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUIR EL KIT DE FUSOR
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El menú SUSTITUIR CONSUMIBLES está
configurado como DETENER CUANDO
BAJO. El conjunto de fusor ha alcanzado el
umbral bajo.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
pulse el botón de verificación
para
continuar imprimiendo hasta que el fusor
haya alcanzado el final de su vida útil o se
sustituya.
Fusor sustituido
1. Abra la puerta derecha.
2. Gire las palancas azules hasta la
posición de desbloqueo.
3. Instale un nuevo fusor.
4. Gire las palancas azules hasta la
posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUIR KIT DE TRANSFERENCIA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El conjunto para transferencia ha llegado al
final de su vida útil.
Sustituya el conjunto para transferencia.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Levante los bloqueos.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 211
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
4. Instale la unidad de transferencia.
5. Baje los bloqueos.
6. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
7. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUIR KIT DE TRANSFERENCIA
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El menú SUSTITUIR CONSUMIBLES está
configurado como DETENER CUANDO
BAJO. El conjunto para transferencia ha
sobrepasado el umbral bajo.
Pulse el para continuar imprimiendo
hasta que la unidad de transferencia alcance
el final de su vida útil o hasta que sustituya el
conjunto para transferencia.
Sustituya el conjunto para transferencia.
1. Abra la puerta derecha.
2. Abra el panel de acceso y transferencia.
3. Levante los bloqueos.
4. Instale la unidad de transferencia.
5. Baje los bloqueos.
6. Cierre el panel de acceso y
transferencia.
7. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUIR TAMBOR <COLOR>
Si desea continuar, pulse
(botón de
verificación).
El menú SUSTITUIR CONSUMIBLES está
configurado como DETENER CUANDO
BAJO. El tambor de imágenes especificado
ha sobrepasado el umbral bajo.
Sustituya el tambor de imágenes o pulse el
botón de verificación
para continuar
hasta que el tambor de imágenes llegue al
final de su vida útil.
1. Abra la puerta delantera.
2. Sustituya el tambor de imágenes
especificado.
3. Cierre la puerta delantera.
SUSTITUIR TAMBOR <COLOR>
Si desea obtener ayuda, pulse
(botón de
ayuda).
El tambor del color especificado ha llegado al
final de su vida útil.
Sustituya el tambor de imágenes.
1. Abra la puerta delantera.
2. Sustituya el tambor de imágenes
especificado.
3. Cierre la puerta delantera.
Tamaño distinto en bandeja XX El papel de impresión de la bandeja que
figura en la lista no coincide con el tamaño
especificado para dicha bandeja.
1. Cargue el papel correcto.
2. Compruebe el papel está colocado
correctamente.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
www.hp.com/support/cljcp6015.
Tipo distinto en bandeja <XX> La bandeja especificada contiene un tipo de
papel que no coincide con el tipo configurado.
La bandeja especificada no se utilizará hasta
que se solucione esta falta de coincidencia.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
212 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
La impresión puede continuar en otras
bandejas.
1. Cargue el papel correcto en la bandeja
especificada.
2. Compruebe la configuración del tipo de
papel.
TRABAJO NO GRAPADO DEBIDO A
TAMAÑOS DIFERENTES
Un trabajo enviado a un dispositivo de
manejo de papel opcional no se ha grapado
porque tenía distintos tamaños de papel.
Vuelva a enviar el trabajo usando sólo un
tamaño de papel.
VUELVA A ENVIAR EL FIRMWARE DE
ACCESORIO EXTERNO
El producto ha detectado firmware dañado en
un accesorio de entrada o de salida.
La impresión puede continuar desde otra
fuente o a otro destino, si es posible. Si el
producto intenta usar un accesorio dañado,
la probabilidad de que se produzca un atasco
es muy alta.
Tabla 12-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 213
Atascos
Causas comunes de los atascos
Hay un atasco en el producto.
Causa
Solución
El papel no cumple las especificaciones. Utilice únicamente papel que cumpla con las
recomendaciones de HP. Consulte
Tamaños de papel y
medios de impresión admitidos en la página 89.
Un componente no está instalado correctamente. Compruebe que tanto la cinta como el rodillo de transferencia
estén correctamente instalados.
Está utilizando un papel que ya ha pasado por un producto o
una fotocopiadora.
No utilice papel que se haya utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los soportes no están correctamente colocados en una
bandeja de entrada.
Retire el exceso de papel de la bandeja de entrada. Asegúrese
de que la pila se encuentra por debajo de la marca que indica
el alto máximo en la bandeja. Consulte
Carga de papel y
medios de impresión en la página 95.
El papel está inclinado. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajústelas de modo que sujeten la pila firmemente
en su sitio, sin doblar el soporte.
Los papeles se empalman o se pegan. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180° o déle la
vuelta. Vuelva a cargar el papel en la bandeja de entrada.
Cuando imprime en papel ligero o en trabajos con amplia
cobertura de tóner, el papel envuelve el fusor, lo que hace que
aparezcan mensajes de atasco de retraso en fusor o de atasco
de envoltura en fusor.
Active el modo de optimización SOP LIGER en el menú
Calidad de impresión (ON).
Se extrae el papel antes de que se asiente en la bandeja de
salida.
Reinicie el producto. Espere hasta que la página esté
completamente asentada en la bandeja de salida antes de
retirarla.
Durante la impresión a doble cara, retiró el papel antes de que
se imprimiera la segunda cara del documento.
Reinicie el producto e imprima otra vez el documento. Espere
hasta que la página esté completamente asentada en la
bandeja de salida antes de retirarla.
El estado del papel no es bueno. Sustitúyalo.
Los rodillos de la bandeja interna no están cargando el papel. Si el papel supera los 163 g/m, puede que no se tome de la
bandeja.
Los rodillos están desgastados. Sustituya los rodillos.
El papel tiene bordes rugosos o irregulares. Sustitúyalo.
El papel está perforado o tiene relieves. El papel perforado o con relieves no se separa fácilmente.
Introduzca una a una las hojas en la bandeja 1.
Los consumibles del dispositivo han llegado al final de su vida
útil.
Compruebe si hay mensajes en el panel de control del
producto que indiquen que se debe sustituir algún consumible
o imprima una página de estado de consumibles para
comprobar la vida útil restante. Consulte
Páginas de
información en la página 148.
214 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Hay un atasco en el producto.
Causa
Solución
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse
en su envase original, en un entorno controlado.
No se retiró todo el material de embalaje del producto. Compruebe que se retiró del dispositivo la cinta de embalaje,
las cartulinas y los bloqueos de transporte de plástico del
producto.
Si el producto se sigue atascando, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP o
con un proveedor de servicio autorizado por HP.
Ubicación de los atascos
Utilice esta ilustración para identificar la ubicación de los atascos. Además, en el panel de control
aparecen instrucciones para conducirle a la ubicación donde se encuentra el papel atascado y sobre
la manera de eliminarlo.
NOTA: Las áreas internas del producto que puede ser necesario abrir para eliminar atascos tienen
asas verdes o etiquetas verdes.
Figura 12-1 Ubicación de los atascos
1
2
3
4
5
6
7
8
1 ÁREA 1: área de la bandeja de salida
2 ÁREA 2: área del fusor
3 ÁREA 3: área de transferencia
4 ÁREA 4: área de impresión dúplex (sólo en los modelos HP Color LaserJet CP6015dn, x, y xh)
5 ÁREA 5: área de recogida de la bandeja 2
6 ÁREA 6: área de la bandeja 1
ESWW Atascos 215
7 ÁREA 7: bandejas opcionales 3, 4 y 5
8 ÁREA 8: dispositivo de acabado opcional
Eliminar atascos
Cuando se produce un atasco, aparece un mensaje de error en la pantalla del panel de control
describiendo la ubicación del atasco. La tabla siguiente contiene los mensajes que pueden aparecer y
proporciona enlaces a los procedimientos necesarios para eliminar el atasco.
¡ADVERTENCIA! Para evitar las descargas eléctricas, quítese todos los colgantes, pulseras u otros
objetos de metal antes de acceder al interior del producto.
Tipo de atasco Procedimiento
ÁREA 1:
13.XX.YY ATASCO SOBRE BANDEJA SALIDA SUP.
13.XX.YY ATASCO EN CUBIERTA SUPERIOR
Consulte ÁREA 1: eliminación de atascos en la bandeja de
salida en la página 217.
ÁREA 2:
13.XX.YY ATASCO EN LA ZONA DEL FUSOR
13.XX.YY ATASCO ALREDEDOR DEL FUSOR
13.XX.YY ATASCO EN EL FUSOR Y LA TRANSFERENCIA
Consulte ÁREA 2 y ÁREA 3: Eliminación de atascos en el área
del fusor y en el área de transferencia. en la página 218.
ÁREA 4:
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA DERECHA
Consulte ÁREA 4: eliminación de atascos en el área dúplex
en la página 222 (sólo para los modelos HP Color LaserJet
CP6015dn, x, y xh)
ÁREA 5:
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 2
13.XX.YY ATASCO EN LA ZONA DE TRANSFERENCIA
Consulte ÁREA 5: eliminación de atascos en la bandeja 2 y en
la ruta interna del papel en la página 226.
ÁREA 6:
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 1
Consulte ÁREA 6: eliminación de atascos en la bandeja 1
en la página 228.
ÁREA 7:
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 3
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 4
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 5
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA INFERIOR DER.
13.XX.YY ATASCO EN ACCESORIO DE ENTRADA
Consulte ÁREA 7: eliminación de atascos en las bandejas
opcionales 3, 4 y 5 en la página 233
ÁREA 8:
13.XX.YY ATASCO EN ACCESORIO IZQUIERDO
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA SUPERIOR
Consulte ÁREA 8: eliminación de atascos en los dispositivos
de acabado opcionales en la página 236.
216 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
ÁREA 1: eliminación de atascos en la bandeja de salida
1. Si puede ver algún papel en la bandeja de salida, tire con cuidado de él para extraerlo.
2. Abra la puerta derecha.
3. Si se ha ido atascando papel al entrar en la bandeja de salida, tire de él suavemente para extraerlo.
ESWW Atascos 217
4. Cierre la puerta derecha.
ÁREA 2 y ÁREA 3: Eliminación de atascos en el área del fusor y en el área de
transferencia.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente mientras se usa el producto. Espere a que el fusor
se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Levante el asa verde del panel de acceso y transferencia y abra el panel.
1
2
218 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
3. Si observa que el papel se introduce en la parte inferior del fusor, tire de él hacia abajo con cuidado
para extraerlo.
4. Cierre el panel de acceso y transferencia.
5. Abra la puerta de acceso al atasco del fusor que se encuentra sobre el mismo y retire todos los
papeles que vea. A continuación, cierre la puerta de acceso al atasco del fusor.
2
1
6. También puede que haya papel atascado en el interior del fusor donde no pueda apreciarse.
Extraiga el fusor para comprobar si hay papel atascado en su interior.
ESWW Atascos 219
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente mientras se usa el producto. Espere a que el
fusor se enfríe antes de tocarlo.
a. Empuje hacia delante las dos asas azules del fusor.
b. Gire las palancas de liberación del fusor para abrirlas.
c. Sujete las asas del fusor y tire de ellas para extraer el fusor.
PRECAUCIÓN: El fusor pesa 5 kg. Tenga cuidado de no caerlo.
220 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
d. Abra las dos puertas de acceso al atasco del fusor presionando y girando hacia atrás la puerta
trasera y tirando hacia delante y girando la puerta delantera. Si hay papel atascado en el
interior del fusor, tire con cuidado de él para extraerlo. Si el papel se rompe, extraiga todos
los fragmentos de papel.
PRECAUCIÓN: Aunque la estructura del fusor se haya enfriado, puede que los rodillos que
hay en su interior todavía estén calientes. No toque los rodillos del fusor hasta que se hayan
enfriado.
1
3
2
e. Cierre las dos puertas de acceso al atasco del fusor y coloque el fusor a la misma altura que
las flechas del producto. Introduzca completamente el fusor en la impresora.
f. Gire hacia arriba las palancas de liberación del fusor para que el fusor quede bien encajado
en su sitio.
ESWW Atascos 221
g. Vuelva a presionar las asas del fusor para cerrarlas.
7. Cierre la puerta derecha.
ÁREA 4: eliminación de atascos en el área dúplex
NOTA: Este procedimiento se aplica únicamente a los modelos HP Color LaserJet CP6015dn, de, x
y xh.
1. Si observa papel atascado en la zona de salida dúplex, tire con cuidado de él para extraerlo.
222 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
2. Si no ve ningún papel atascado en la zona de salida dúplex, abra la bandeja de curva cerrada
dúplex. Tire con cuidado del papel para extraerlo.
1
2
3. Busque papel atascado dentro del producto. Abra la puerta derecha.
4. Si hay papel atascado bajo la unidad de impresión dúplex, tire con cuidado de él hacia abajo para
extraerlo.
ESWW Atascos 223
5. Si hay papel atascado en el interior de la puerta derecha, tire con cuidado de él para extraerlo.
6. Levante la cubierta de alimentación de papel en el interior de la puerta derecha. Si hay papel
atascado, tire con cuidado de él hacia fuera para extraerlo.
1
2
7. Levante el asa verde del conjunto de transferencia y abra el panel.
1
2
224 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
8. Saque el papel con cuidado de la ruta del papel.
9. Cierre el panel de acceso y transferencia.
10. Cierre la puerta derecha.
ESWW Atascos 225
ÁREA 5: eliminación de atascos en la bandeja 2 y en la ruta interna del papel
1. Abra la puerta derecha.
2. Levante el asa verde del panel de acceso y transferencia y abra el panel.
1
2
3. Saque el papel con cuidado de la ruta del papel.
226 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
4. Cierre el panel de acceso y transferencia.
5. Abra la bandeja 2 y asegúrese de que el papel esté correctamente apilado.
6. Extraiga completamente la bandeja del producto tirando de ella y levantándola ligeramente.
7. Retire el papel de los rodillos del alimentador en el interior del producto.
ESWW Atascos 227
8. Vuelva a insertar la bandeja 2 alineando los rodillos laterales y introduciéndola de nuevo en el
producto.
9. Cierre la bandeja.
10. Cierre la puerta derecha.
ÁREA 6: eliminación de atascos en la bandeja 1
NOTA: Aunque vea un papel atascado en la bandeja 1, elimine el atasco desde el interior del producto
abriendo la puerta derecha.
228 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
1. Abra la puerta derecha.
NOTA: Cuando vaya a desatascar papel largo (11 x 17, 12 x 18, A3 y pancartas), puede que
deba cortar o romper el papel atascado antes de abrir la puerta derecha.
2. Si observa papel en el interior de la puerta derecha, tire de él hacia abajo suavemente para
extraerlo.
ESWW Atascos 229
3. Si ha entrado papel en la ruta interna del papel, levante el asa verde del panel de acceso y
transferencia y abra el panel.
1
2
4. Saque el papel con cuidado de la ruta del papel.
5. Cierre el panel de acceso y transferencia.
230 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
6. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en la impresión de pancartas
Si se produce un atasco mientras se imprime con papel para pancartas, extraiga el papel suavemente
por la bandeja de salida o por la bandeja 1 para retirarlo de la ruta del papel. Tras retirar el papel, abra
y cierre la puerta derecha para eliminar el mensaje de atasco del panel de control. Si no puede retirar
el papel, siga estos pasos:
1. Abra la puerta derecha.
NOTA: Si está imprimiendo en un papel para pancartas muy grueso y el papel aún se está
cargando en la bandeja 1, puede que deba cortar el papel en la base de la bandeja 1 con el fin de
abrir la puerta derecha y liberar el papel de los rodillos de la bandeja 1.
ESWW Atascos 231
2. Levante el asa verde del panel de acceso y transferencia y abra el panel.
1
2
3. Saque el papel con cuidado de la ruta del papel.
4. Cierre el panel de acceso y transferencia.
232 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
5. Cierre la puerta derecha.
ÁREA 7: eliminación de atascos en las bandejas opcionales 3, 4 y 5
1. Abra la puerta derecha.
2. Si observa papel en la zona de entrada de papel, tire con cuidado del papel atascado para
extraerlo.
ESWW Atascos 233
3. Cierre la puerta derecha.
4. Abra la puerta inferior derecha.
5. Tire con cuidado del papel para extraerlo.
234 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
6. Abra la bandeja que se indica en el mensaje del panel de control y asegúrese de que el papel esté
correctamente apilado.
7. Cierre la bandeja.
8. Cierre la puerta inferior derecha.
ESWW Atascos 235
ÁREA 8: eliminación de atascos en los dispositivos de acabado opcionales
Eliminación de atascos en el puente del accesorio de salida
1. Levante el seguro de la cubierta superior del puente del accesorio de salida y abra la cubierta
superior.
2. Tire con cuidado del papel para extraerlo.
3. Cierre la cubierta superior del puente accesorio de salida.
Eliminación de atascos en la zona del clasificador
1. Levante el seguro de la cubierta superior del dispositivo de acabado y abra la cubierta superior.
NOTA: La apertura de la cubierta superior libera presión en los rodillos de la bandeja de salida.
236 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
2. Retire el papel atascado de la bandeja de salida o del interior del dispositivo de acabado.
1
2
3
3. Cierre la cubierta superior del dispositivo de acabado.
ESWW Atascos 237
4. Levante el panel de la guía oscilante de la bandeja de salida. Si ve algún papel atascado, tire
suavemente de él.
Eliminación de atascos en el dispositivo para realizar folletos
1. Si puede ver algún papel en la bandeja de salida del dispositivo para realizar folletos, tire con
cuidado de él para extraerlo.
2. Abra la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
3. Presione la guía de entrega superior hacia la derecha y retire el papel atascado.
1
2
238 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
4. Presione la guía de entrega inferior hacia la derecha y retire el papel atascado.
1
2
5. El tirador de posicionamiento es el mando verde pequeño de la derecha. Gire el tirador de
posicionamiento en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
6. El tirador de liberación de atascos es el mando verde grande de la izquierda. Presione el tirador
de liberación de atascos y, a continuación, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para introducir
el papel atascado en la bandeja de salida.
7. Cierre la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
ESWW Atascos 239
Eliminación de atascos de grapas
Eliminación de atascos de grapas en la grapadora principal
El apilador/grapadora de tres bandejas y el dispositivo de acabado/dispositivo para realizar folletos de
HP tienen una grapadora principal situada cerca de la parte superior del dispositivo de acabado.
1. Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado.
2. Para sacar el cartucho de grapas, tire del asa verde hacia arriba y sáquelo.
3. Levante la pequeña palanca que hay en la parte posterior del cartucho.
4. Saque las grapas dañadas que sobresalgan del cartucho. Extraiga la hoja de grapas a la que están
adheridas las grapas dañadas.
240 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
5. Cierre la palanca de la parte posterior del cartucho de grapas. Encájelo en su posición.
6. Vuelva a insertar el cartucho de grapas en el dispositivo de acabado y empuje el asa verde hasta
encajarlo en su posición.
7. Cierre la cubierta delantera del dispositivo de acabado.
Eliminación de atascos de grapas en el dispositivo para realizar folletos
El dispositivo para realizar folletos tiene una grapadora de encuadernación a caballete adicional que
se encuentra bajo la grapadora principal. La grapadora de encuadernación a caballete tiene dos
cartuchos de grapas.
1. Abra la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
ESWW Atascos 241
2. Presione la guía de entrega superior hacia la derecha y retire el papel atascado.
1
2
3. Sujete el asa azul del carro de grapas y tire de él.
4. Agarre el asa del cartucho de grapas azul, tire de ella y, a continuación, coloque de pie el cartucho
de grapas.
2
1
242 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
5. Compruebe que no hay grapas atascadas en los cartuchos de grapas.
a. En cada uno de ellos, presione hacia abajo las lengüetas de plástico verdes cuando levante
la plancha de eliminación de atascos.
PRECAUCIÓN: No coloque los dedos o manos bajo el cartucho de grapas durante este
procedimiento.
3
2
1
b. Retire las grapas atascadas. Retire las grapas dañadas y toda la hoja de grapas a la que
están adheridas las grapas dañadas.
c. Presione hacia abajo la plancha de remoción de atascos para cerrarla.
PRECAUCIÓN: No coloque los dedos o manos bajo el cartucho de grapas durante este
procedimiento.
6. Tire del cartucho de grapas y gírelo hacia abajo hasta alcanzar su posición inicial. Presione el asa
para que encaje en su sitio.
1
2
ESWW Atascos 243
7. Vuelva a presionar el carro de grapas para insertarlo en el dispositivo para realizar folletos.
8. Cierre la puerta delantera del dispositivo para realizar folletos.
Recuperación de atascos
Este producto contiene una característica de recuperación de atascos mediante la que se vuelven a
imprimir las páginas atascadas. Éstas son las opciones disponibles:
AUTOMÁTICO: el producto intenta volver a imprimir páginas atascadas cuando hay suficiente
memoria.
DESACTIVADO: el producto no intenta volver a imprimir las páginas atascadas. Al no utilizar
memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento será óptimo.
NOTA: Cuando se utiliza esta opción, si se acaba el papel del producto y el trabajo se está
imprimiendo por ambas caras, algunas páginas se puede perder.
ACTIVADO: el producto vuelve a imprimir siempre las páginas atascadas. Se asigna más memoria
para almacenar las últimas páginas impresas. Esto podría afectar al rendimiento general del
producto.
Configuración de la característica Recuperación de atascos
1. Pulse Menú.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse el botón de
verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y pulse el botón de
verificación
.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCOS y pulse el botón de
verificación
.
244 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
5. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo / para resaltar la configuración adecuada y pulse el
botón de verificación
.
6. Pulse Menú para volver al estado PREPARADO.
ESWW Atascos 245
Problemas de manejo del papel
Utilice sólo papel que cumpla con las especificaciones descritas en la Guía de soportes de impresión
de la gama de impresoras HP LaserJet.
El producto toma varias hojas
El producto toma varias hojas
Causa
Solución
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Abra la
bandeja y compruebe que la pila de papel no supere la marca
que indica el alto máximo en la bandeja.
Retire el excedente de papel de la bandeja de entrada.
Los papeles de impresión se pegan unos con otros. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle
la vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja de
entrada.
NOTA: No airee el papel. Esto puede causar electricidad
estática y provocar que el papel se pegue.
El papel no cumple con las especificaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que las guías del papel son del mismo tamaño
del papel que se está usando.
El producto toma papel del tamaño incorrecto
El producto toma papel del tamaño incorrecto
Causa
Solución
No se ha colocado en la bandeja de entrada papel de tamaño
adecuado.
Cargue papel de tamaño correcto en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el papel de tamaño correcto en el
programa de software o en el controlador de la impresora.
Confirme que la configuración del programa de software y del
controlador de la impresora es correcta, ya que la
configuración del programa de software anula la configuración
del panel de control y del controlador de la impresora, y la
configuración del controlador de la impresora anula la
configuración del panel de control. Si desea más información,
consulte
Cambio de configuración del controlador de
impresora en Windows en la página 59 o Cambio de
configuración del controlador de impresora en Macintosh
en la página 67.
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la
bandeja en el panel de control del producto.
En el panel de control, seleccione el papel de tamaño correcto
para la bandeja.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías del papel están en contacto con el
mismo.
246 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa
Solución
Está utilizando un controlador para un producto diferente. Utilice un controlador para este producto.
La bandeja especificada está vacía. Cargue papel en la bandeja especificada.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
El papel no se toma automáticamente
El papel no se toma automáticamente
Causa
Solución
Se ha seleccionado alimentación manual en el programa de
software.
Cargue la bandeja 1 con papel o, si el papel ya está cargado,
pulse el botón de verificación
.
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco
anterior.
Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
La indicación de alimentación manual esta configurada como
SIEMPRE. El producto siempre pedirá la alimentación manual,
incluso si la bandeja está cargada.
Abra la bandeja, vuelva a cargar el soporte y, a continuación,
cierre la bandeja.
También puede cambiar la configuración de la indicación de
alimentación manual a EXCEPTO CARGADO para que el
producto solicite la alimentación manual únicamente cuando
la bandeja esté vacía.
La configuración USAR BANDEJA SOLICITADA del
producto está establecida como DE FORMA EXCLUSIVA y la
bandeja solicitada está vacía. El producto no usará otra
bandeja.
Cargue la bandeja solicitada.
También puede cambiar la configuración de DE FORMA
EXCLUSIVA a PRIMERA en el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO. El producto puede usar otras bandejas si no
se han cargado ningún soporte en la bandeja especificada.
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5
Causa
Solución
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
ESWW Problemas de manejo del papel 247
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5
Causa
Solución
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la
bandeja de entrada en el panel de control del producto.
Desde el panel de control del producto, seleccione el tamaño
de papel correcto para la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco
anterior.
Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel. Controle
minuciosamente que no haya atascos en el área del fusor.
No aparece ninguna bandeja opcional en la selección de la
bandeja de entrada.
Las bandejas opcionales sólo aparecen si están instaladas.
Compruebe que están instaladas correctamente. Asegúrese
de que el controlador de la impresora está configurado para
reconocer las bandejas opcionales.
Una de las bandejas opcionales no está instalada
correctamente.
Imprima una página de configuración para confirmar que la
bandeja opcional esté instalada. De lo contrario, compruebe
si la bandeja está conectada correctamente en el producto.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
No se toman las transparencias o el papel satinado
No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa
Solución
No se ha especificado el tipo de papel correcto en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de papel correcto esté seleccionado en
el software o en el controlador de la impresora.
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de papel de la bandeja de entrada. No
cargue más de 200 hojas de papel o de película satinados, ni
más de 100 transparencias en las bandejas 2, 3, 4 ó 5. No
sobrepase las marcas de altura máxima de carga de la
bandeja 1.
El papel de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño
que las transparencias y el producto utiliza de forma
predeterminada la otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora. Utilice
el panel de control del producto con el fin de configurar la
bandeja para el tipo de papel que contiene.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel
satinado no está configurada de manera correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora. Utilice
el panel de control del producto con el fin de configurar la
bandeja para el tipo de papel que contiene.
Es posible que las transparencias o el papel satinado no
cumplan con las especificaciones de papel admitido.
Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
Los entornos con mucha humedad pueden hacer que el papel
satinado no se cargue o que se carguen demasiadas hojas.
Imprima en papel satinado desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5 para
obtener mejores resultados.
No imprima en papel satinado en entornos con mucha
humedad. Cuando imprima en papel satinado, extraiga el
papel de su envoltorio y déjelo reposar durante unas horas:
verá cómo el producto lo toma sin problemas. No obstante, si
248 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa
Solución
deja reposar el papel en entornos húmedos, pueden
producirse ampollas.
PRECAUCIÓN: El papel de presentación satinado para impresión láser a color de HP (Q2546A,
Q2547A) no es compatible con este producto. El uso de este papel puede provocar un atasco en el
fusor que podría obligar a sustituir el fusor. Dos alternativas recomendadas son el papel de presentación
satinado suave para impresión láser a color HP Color LaserJet (Q6541A) y el papel satinado para
prospectos HP Color LaserJet (Q6611A, Q6610A). Para obtener una lista de tipos de papel admitidos,
consulte
Tipos de papel compatibles en la página 92.
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Causa
Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida.
Únicamente la Bandeja 1 puede tomar sobres.
Cargue los sobres en la Bandeja 1.
Los sobres están doblados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
Los sobres se pegan porque están demasiado húmedos. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Verifique que los sobres estén cargados correctamente.
Este producto no admite los sobres que está utilizando. Consulte la Guía de soportes de impresión de la gama de
impresoras HP LaserJet.
La bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente al de
los sobres.
Configure el tamaño de la Bandeja 1 para sobres.
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa
Solución
El papel no cumple con las especificaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
El papel está dañado o en mal estado. Retire el papel de la bandeja de entrada y cargue otro en buen
estado.
Debe reducirse la velocidad del producto. Establezca la opción ABARQUILL. en el menú Calidad de
impresión como REDUCIDA para disminuir la velocidad total
a 10 ppm (en vez de a 40 ppm) y el 75% de velocidad a 7,5 ppm
(en vez de a 30 ppm).
El entorno de funcionamiento del producto es excesivamente
húmedo.
Compruebe que el entorno de impresión cumple con las
especificaciones de humedad.
Está imprimiendo grandes áreas de color y con relleno
uniforme.
Las áreas grandes de color y con relleno uniforme pueden
causar un exceso de curvatura. Intente utilizar otro patrón.
ESWW Problemas de manejo del papel 249
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa
Solución
El producto utilizado no se ha almacenado correctamente y es
posible que haya absorbido humedad.
Retire el papel y sustitúyalo por papel de un paquete sin abrir.
Los bordes del papel no están bien cortados. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle
la vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja de
entrada. No airee el papel. Si persiste el problema, sustitúyalo.
No se ha configurado el tipo de papel específico para la
bandeja o no se ha seleccionado en el software.
Configure el software para el papel (consulte la
documentación de software). Configure la bandeja para el
papel. Consulte
Carga de papel y medios de impresión
en la página 95.
El papel se ha usado anteriormente para un trabajo de
impresión.
No use el papel dos veces.
El producto no realiza impresión dúplex o imprime de forma incorrecta
El producto no realiza impresión dúplex o imprime de forma incorrecta
Causa
Solución
Está intentando realizar una impresión dúplex en un papel no
compatible.
Compruebe que el papel sea compatible con la impresión
dúplex.
El controlador de la impresora no está configurado para
impresiones a doble cara.
Configure el controlador de la impresora y habilite la impresión
a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior
de los formularios preimpresos o del papel con membrete.
Cargue formularios preimpresos o membretes en la bandeja 1
con el membrete o la parte impresa boca abajo y la parte
superior de la página orientada hacia la parte posterior del
producto. En las bandejas 2, 3, 4 y 5, cargue el papel con la
parte impresa hacia arriba y la parte superior de la página
orientada hacia la parte posterior del producto.
El modelo de producto no es compatible con la impresión a
dos caras.
El HP Color LaserJet CP6015n no es compatible con la
impresión a dos caras.
No se ha configurado el producto para que realice impresión
dúplex.
En Windows, ejecute la configuración automática:
1. Haga clic en el botón Inicio, en Configuración y
después, haga clic en Impresoras (para Windows 2000)
o Impresoras y faxes (para Windows XP).
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
producto de HP y después haga clic en Propiedades o
Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. En Opciones instalables, haga clic en Actualizar
ahora en la lista Configuración automática.
250 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Explicación de las luces del formateador
Tres LED del formateador indican que el producto funciona correctamente.
1
2
1 LED de pulsación
2 LED de HP Jetdirect
LED de HP Jetdirect
El servidor de impresión incorporado HP Jetdirect tiene dos LED. El LED amarillo indica la actividad de
la red y el verde el estado de conexión. El LED amarillo parpadeante indica el tráfico de la red. Si se
apaga el LED verde, entonces falló una conexión.
Para solucionar los errores de enlace, asegúrese de que todos los cables de red están bien conectados.
Además, es posible configurar manualmente el enlace del servidor de impresión incorporado mediante
los menús del panel de control del producto.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar E/S y pulse, a continuación, el botón de
verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO y pulse,
a continuación, el botón de verificación
.
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Seleccione la velocidad de transferencia adecuada y pulse el botón de verificación
.
LED de pulsación
El LED de pulsación indica que el formateador está funcionando perfectamente. Durante la inicialización
del producto tras haberlo encendido, el LED parpadea rápidamente y luego se apaga. Una vez que el
producto termina la secuencia de inicialización, el LED de pulsación se enciende y se apaga.
ESWW Explicación de las luces del formateador 251
Si el LED de pulsación se apaga, puede deberse a un problema del formateador. Póngase en contacto
con el proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. Consulte el folleto de ayuda de HP
o vaya a
www.hp.com/go/cljcp6015_firmware.
252 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen
Esta sección ayuda a definir los problemas de calidad de impresión, y explica qué hacer para
solucionarlos. A menudo, los problemas de calidad de impresión se pueden solucionar fácilmente si se
efectúa un mantenimiento correcto del producto, se utiliza papel que cumplan con las especificaciones
de HP o se ejecuta una página de limpieza.
Ejemplo de problemas de calidad de impresión
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de papel no apropiado.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones de HP.
La superficie del papel es demasiado rugosa. Utilice papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP.
Puede que la configuración del controlador de la impresora o de la bandeja de papel sea incorrecta.
Asegúrese de haber configurado la bandeja de papel en el panel de control del producto y de haber
seleccionado la configuración correcta del controlador para el papel que está usando.
Es posible que el modo de impresión esté configurado de modo incorrecto o que el papel no cumpla
con las especificaciones recomendadas.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada
del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para productos HP Color LaserJet.
El contenido de humedad del papel es desparejo, demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel
de otro origen o de una resma sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura rugosa. Utilice un tipo de papel con
una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el
impresor del membrete con el fin de comprobar que el papel se ajusta a las características que se
especifican para este producto.
Se pueden usar diversos modos de optimización de la impresión para resolver los problemas de
calidad de impresión. Consulte
Menú Calidad de impresión en la página 21.
Regla para defectos repetitivos
Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identificar las
correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se
encuentra junto a la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe sustituir.
ESWW Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen 253
(0)
(40mm)
(36mm)
(50mm)
(71mm)
(94mm)
(144mm)
(148mm)
(82mm)
36 mm. Rodillo del revelador en un tambor de imágenes
El defecto en la calidad de impresión estará en uno de los cuatro tambores de imágenes (tambor de imágenes).
40 mm Rodillo de carga en un tambor de imágenes
El defecto en la calidad de impresión serán manchas o puntos causados a veces al cargar etiquetas y estará en
uno de los cuatro tambores de imágenes (tambor de imágenes).
50 mm Transfiera 1 rodillo a la unidad de transferencia (conjunto para transferencia).
71 mm Transfiera 2 rodillos al kit de rodillos (conjunto para transferencia).
82 mm Tensión en la unidad de transferencia (conjunto para transferencia)
94 mm Tambor de imágenes
El defecto en la calidad de impresión estará en uno de los cuatro tambores de imágenes (tambor de imágenes).
254 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
144 mm Rodillo de presión en el fusor (conjunto de fusor)
148 mm Rodillo de fusión en el fusor (conjunto de fusor)
Para averiguar si el tambor de imágenes es el problema, inserte un tambor de imágenes desde otra
serie HP Color LaserJet CP6015, si hay una disponible, antes de pedir un tambor de imágenes nuevo.
Si el defecto se repite a intervalos de 94 mm sustituya el tambor de imágenes antes de cambiar el fusor.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo
de papel, así como defectos específicos en la impresión de transparencias. Además, debido a que las
transparencias son flexibles, mientras están en el recorrido de impresión, los componentes de manejo
del papel pueden marcarlas.
NOTA: Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel.
Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias.
Compruebe que las transparencias cumplan con las especificaciones del producto.
Si las transparencias se pegan en la bandeja de salida, establezca TEMP SOPORTE como
REDUCIDA en el menú Calidad de impresión. Consulte
Uso de los modos de impresión manuales
en la página 261.
Tome las transparencias por los bordes. El aceite de la piel puede dejar manchas y suciedad en
la superficie de las transparencias.
Es posible que las pequeñas áreas aleatorias oscuras del borde posterior de las páginas con
relleno uniforme se deban a que las transparencias se pegaron entre sí en la bandeja de salida.
Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Si los colores seleccionados no son los deseados una vez impresos, seleccione colores diferentes
en el programa o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar en su lugar.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el ambiente
Si el producto funciona con demasiada humedad o en condiciones muy secas, compruebe que el
entorno de impresión cumple con las especificaciones. Consulte
Especificaciones de entornos
en la página 287. También hay varios modos de optimización que pueden ayudarle con los entornos
medioambientales. Consulte
Uso de los modos de impresión manuales en la página 261.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de quitar todo el papel de la ruta del papel.
Si el producto se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiarlo.
El papel no pasa a través del fusor y provoca defectos en la imagen en los documentos siguientes.
Imprima dos o tres páginas para limpiar el producto.
ESWW Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen 255
Optimización y mejora de la calidad de imagen
Se pueden utilizar los siguientes procedimientos para solucionar la mayoría de los problemas de calidad
de imagen.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados, no mejora la calidad de la impresión, consulte
www.hp.com/support/cljcp6015.
Utilice papel compatible
Si se utiliza un papel no compatible u otros soportes en el producto, se puede producir una gran variedad
de problemas relativos a la calidad de imagen. Para obtener una lista de tipos de papel admitidos,
consulte
Tipos de papel compatibles en la página 92.
Calibración del producto
La calibración es una función del producto mediante la que se optimiza la calidad de la impresión.
Calibre el producto si percibe cualquier problema relacionado con la calidad de la imagen.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar REALIZAR CALIBRADO TOTAL AHORA y
pulse, a continuación, el botón de verificación
.
Si este procedimiento de calibración no corrige los problemas de calidad de imagen realice el siguiente
procedimiento de calibración adicional.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación,
pulse el botón de verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar CALIBRAR NEUTROS y pulse, a
continuación, el botón de verificación
.
Especifique el tipo de papel correcto.
NOTA: Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Cuando cargue un tipo de papel diferente en el producto, especifique el tipo de papel que va a usar.
1. Después de cargar la bandeja de papel, especifique el tipo de papel en el panel de control usando
los botones de dicho panel. Para obtener más información, consulte
Cargar las bandejas 2, 3, 4 ó 5
en la página 96. Use la tabla que aparece a continuación para contribuir a seleccionar el mejor
tipo de papel. A continuación, se selecciona el mismo tipo en el controlador de la impresora cuando
se vaya a imprimir.
2. Cuando envíe un trabajo de impresión al equipo, en el menú Archivo del programa, haga clic en
Imprimir.
256 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
3. Seleccione el producto y haga clic en Propiedades o Preferencias.
4. Seleccione la ficha Papel/Calidad.
5. En el cuadro desplegable Tipo de papel, seleccione Más... y, a continuación, seleccione el tipo
de papel que mejor encaje con el papel cargado en el producto.
Si va usar el controlador de la impresora HP Color LaserJet CP6015 PCL 6, seleccione el atajo
de impresión Impresión general cotidiana y seleccione Tipo de papel. Si va a usar el controlador
de impresión universal de emulación de HP, seleccione la ficha Papel/Calidad y, a continuación,
seleccione Tipo de papel.
6. Seleccione el tipo de papel que mejor encaje con el papel cargado en el producto.
Sírvase de la tabla mostrada a continuación para seleccionar el mejor tipo en el controlador. La
tabla recoge la configuración predeterminada de tipos de papel específicos para tipos que
aparecen enumerados en el controlador y en el panel de control del producto. Por ejemplo, si va
a usar papel satinado de 125 g/m
2
, el tipo que se seleccionaría en el controlador de la impresora
sería el papel satinado XHVY de 131-175 g/m
2
.
Tipos y pesos de papel estándar Tipos de papel que se pueden seleccionar en el
controlador de la impresora y el panel de control
Normal
Pesado 1
Pesado 2
Pesado 3
Satinado 1
Satinado 2
Satinado 3
Película satinada
OHT
No especificado
Ligero 1 60-74 g/m
2
Ligero 60-74 g/m
2
Ligero 75-90 g/m
2
Ligero 85-95 g/m
2
Pesado 1 91-120 g/m
2
Pesado 111-130 g/m
2
Pesado 2 121-163 g/m
2
Extrapesado 131-175 g/m
2
Pesado 3 164-220 g/m
2
Cartulina 176-220 g/m
2
Satinado 1 91-120 g/m
2
Satinado HVY 111-130 g/m
2
Satinado 2 121-160 g/m
2
Satinado XHVY 131-175 g/m
2
Satinado 3 161-220 g/m²
Cartulina satinada 176-220 g/m
2
Película satinada Papel resistente HP
OHT Transparencia impresión láser
Etiqueta Etiquetas
Sobre Sobre
ESWW Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen 257
Tipos y pesos de papel estándar Tipos de papel que se pueden seleccionar en el
controlador de la impresora y el panel de control
Sobre 2 Sobre pesado
Rugoso 1 60-90 g/m
2
Rugoso
Rugoso 2 &gt;91 g/m
2
Pesado rugoso
Limpieza del fusor
Ejecute la página de limpieza del dispositivo para mantener el fusor sin tóner y sin las partículas de
papel que a veces se acumulan en él. La acumulación de tóner y de partículas puede originar la
aparición de motas en la parte delantera o posterior de los trabajos de impresión.
HP recomienda que use la página de limpieza cuando hay un problema de calidad de impresión.
En el visor del panel de control del producto, aparece el mensaje LIMPIEZA mientras se está realizando
el proceso.
Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel de
calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond, pesado o rugoso). Se imprimirá una página en blanco
cuando finalice la tarea. Deseche la página.
Creación y uso de la página de limpieza
1. Pulse MENÚ.
2. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para seleccionar CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
3. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para desplazarse hasta CALIDAD DE
IMPRESIÓN y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
4. Pulse la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
/ para desplazarse hasta PROCESAR
PÁGINA DE LIMPIEZA y, a continuación, pulse el botón de verificación
.
5. Deseche la página impresa. Se ha completado la tarea.
Respuesta a los mensajes de error del panel de control
Si observa un mensaje de error 54.ERROR <XX> en el registro de eventos, quizás necesite realizar
algunas tareas de mantenimiento en el producto para evitar más errores y solucionar los problemas de
calidad de impresión.
1. Abra y, a continuación, cierre la puerta derecha del producto para registrar un 54.ERROR <XX>
como el último evento del registro de eventos.
2. Pulse Menú.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar INFORMACIÓN y pulse el botón de
verificación
.
4. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar DIAGNÓSTICO y, a continuación, pulse el
botón de verificación
.
258 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
5. Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS, y, a
continuación, pulse el botón de verificación
.
6. Localice el evento más reciente del registro.
Si el evento es un evento de 54.OE.01 SENSOR DE SOPORTE, un técnico de mantenimiento
deberá sustituir el segundo conjunto de transferencia de registro. Póngase en contacto con
servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015 y facilíteles este código de
error.
Si el evento es un evento de 54.OE.02 SENSOR DE SOPORTE, deberá sustituir el conjunto
para transferencia del producto. Póngase en contacto con servicio de asistencia de HP en
www.hp.com/support/cljcp6015 y facilíteles este código de error.
Si el evento es un evento de 54.OE.03 SENSOR DE SOPORTE, deberá limpiar el segundo
conjunto de transferencia de registro y el sensor de soporte siguiendo el siguiente
procedimiento.
Limpie el segundo conjunto de transferencia de registro
1. Abra la puerta derecha.
2. Localice y extraiga el cepillo limpiador.
ESWW Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen 259
3. Levante el asa verde del panel de acceso y transferencia y abra el panel.
1
2
4. Limpie el sensor de soportes con el cepillo limpiador.
5. Cierre el panel de acceso y transferencia y vuelva a colocar el cepillo limpiador en su soporte.
260 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
6. Cierre la puerta derecha.
Uso de los modos de impresión manuales
Pruebe con los siguientes modos de impresión manuales para intentar solucionar los problemas de
calidad de imagen. Estas opciones se pueden encontrar en el submenú Optimizar del menú Calidad
de impresión del panel de control. Consulte
Menú Calidad de impresión en la página 21.
ABARQUILL.: la configuración REDUCIDA disminuye la velocidad máxima a 10 ppm (en vez de
a 40 ppm) y el 75% de la velocidad a 7,5 ppm (en vez de a 30 ppm) para reducir los problemas
de abarquillado.
PRE-GIRO: escoja la opción ACTIVADO si aparecen rayas horizontales en las páginas. Esta
función aumenta el tiempo de calentamiento previo del producto.
TEMPERATURA DE FUSOR: Si observa una imagen clara de la página repetida en la zona inferior
de la página o en la página siguiente, compruebe que los valores Tipo de papel y Modo de
impresión son correctos para el tipo de papel que está utilizando. Si sigue viendo este tipo de
imágenes en los trabajos impresos, defina la función Temp. de fusor en uno de los valores
Alternativos. Intente primero la configuración ALTERNATIVA 1 y observe si se resuelve el
problema. Si el problema persiste, pruebe ALTERNATIVA 2 y ALTERNATIVA 3. Con las
configuraciones, ALTERNATIVA 2 y ALTERNATIVA 3 puede notar un retraso mayor entre
trabajos.
BANDEJA 1: configure el modo como ALTERNATIVO si está usando marcas en la parte posterior
del papel cuando imprima desde la bandeja 1. De esta forma aumenta la frecuencia del ciclo de
limpieza.
MODO SATIN: configure esta función como ALTO para trabajos de impresión satinados, como
fotografías, si observa que el acabado satinado disminuye tras la impresión de la primera página.
SOP LIGER: configure esta función como ACTIVADO si aparecen con frecuencia mensajes de
atasco de retraso en fusor o atasco alrededor del fusor, especialmente si utiliza papel de poco
peso para trabajos con amplia cobertura de tóner.
TEMP SOPORTE: Configure esta función como REDUCIDA si las hojas se pegan entre sí en la
bandeja de salida.
ENTORNO: optimiza el rendimiento en entornos con temperaturas muy bajas. Configure esta
función como ACTIVADO si el producto se encuentra en un entorno con temperaturas bajas y
experimenta problemas de calidad en la impresión como ampollas en la imagen impresa.
ESWW Solución de problemas relativos a la calidad de la imagen 261
VOLT. DE LÍNEA: Optimiza el rendimiento en condiciones de baja tensión. Configure esta función
como ACTIVADO si el producto se encuentra en un entorno con baja tensión y experimenta
problemas de calidad en la impresión como ampollas en la imagen impresa.
FRECUENCIA DE LIMPIEZA: si observa defectos en los resultados impresos que se repiten a
intervalos de 38 mm (1,5 pulgadas), configure esta función como ALTERNATIVA. Esta función
incrementa la frecuencia con que se limpia el rodillo C. Cuando se configura esta función como
ALTERNATIVA, puede reducirse la velocidad de impresión y aumentar la frecuencia de sustitución
de los consumibles.
POLARIZACIÓN HOJA-D: si observa pequeñas líneas blancas verticales en los resultados
impresos, configure está función como ALTERNATIVA. La configuración ALTERNATIVA también
puede provocar manchas oscuras en los resultados impresos, por ello es aconsejable probarla
antes en un par de trabajos de impresión.
PAPELERA: configure esta función como ALTERNATIVA si aparecen bandas de tóner
longitudinales en la impresión, especialmente en trabajos con nivel bajo de tóner.
FONDO: Active esta función si las páginas se imprimen con un fondo sombreado. El uso de esta
función puede reducir los niveles de satinado.
MODO PESADO: configure la velocidad a 30 ppm o a 24 ppm para una mejor alimentación de
papel pesado.
PRE-GIRO: escoja la opción ACTIVADO si aparecen rayas horizontales en las páginas. Esta
función aumenta el tiempo de calentamiento previo del dispositivo.
CONTR. DE SEGUIM.: Mejora la estabilidad del color mediante el ajuste de la tensión de
polarización. Asegúrese de que este modo está configurado como ACTIVADO.
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión
Utilice las páginas de solución de problemas de calidad de impresión adjuntas para ayudarle a
diagnosticar y solucionar problemas de calidad de impresión.
1. Pulse Menú.
2. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar DIAGNÓSTICO y, a continuación, pulse el
botón de verificación
.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI y pulse el
botón de verificación
para imprimir.
El producto vuelve al estado PREPARADOuna vez impresas las páginas de solución de problemas de
calidad de impresión. Siga las instrucciones de las páginas que imprima.
262 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen, pero están
totalmente en blanco.
Puede que aún quede precinto en los
cartuchos de impresión.
Asegúrese de que se ha quitado
completamente el precinto de los
cartuchos de impresión.
Puede que el documento contenga
páginas en blanco.
Revise el documento que esté
imprimiendo para comprobar si aparece
contenido en todas las páginas.
Es posible que el producto no funcione
correctamente.
Para probar el producto, imprima una
página de configuración.
Las páginas se imprimen muy
despacio.
Los tipos de soportes de impresión más
pesados pueden ralentizar el trabajo.
Utilice un tipo de soporte de impresión
diferente.
Es posible que las páginas complejas se
impriman despacio.
El proceso de fusión adecuado requiere
una velocidad de impresión más lenta
con el fin de asegurar la mejor calidad de
impresión.
Si imprime en lotes grandes, el papel
estrecho puede ralentizar el trabajo de
impresión.
Imprima en un tamaño de papel diferente
o en lotes más pequeños.
Las páginas no se imprimen. Es posible que el producto no haya
extraído el soporte de impresión de
forma correcta.
Asegúrese de que el papel está cargado
correctamente en la bandeja.
Si el problema persiste, es posible que
tenga que sustituir los rodillos de
recogida y la almohadilla de separación.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 280.
El medio de impresión se atasca en el
dispositivo.
Elimine el atasco. Consulte la sección
Atascos en la página 214.
El cable USB puede estar defectuoso o
conectado de forma incorrecta.
Desconecte el cable USB de
ambos extremos y vuelva a
conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que se
haya impreso anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB.
Existen otros dispositivos que se están
ejecutando en el equipo.
El producto no debe compartir un puerto
USB. Si dispone de una unidad de disco
duro externa o de una caja de
conmutación de red conectada al mismo
puerto que el producto, es posible que
ese otro dispositivo esté interfiriendo.
Para conectar y utilizar el producto, debe
desconectar el otro o utilizar dos puertos
USB en el equipo.
ESWW Problemas de rendimiento 263
Solución de problemas de conexión de red
Si el producto tiene problemas para comunicarse con la red, utilice la información de esta sección para
resolverlos.
Solución de problemas de impresión en red
NOTA: HP recomienda que se utilice el CD del producto para instalar y configurar el producto en una
red.
Compruebe que el cable de red esté perfectamente encajado en el conector RJ45 del producto.
Compruebe que está encendido el LED de enlace en el formateador. Consulte
Explicación de las
luces del formateador en la página 251.
Compruebe que la tarjeta de E/S está lista. Imprima un página de configuración (consulte la
sección
Páginas de información en la página 148). Si tiene instalado un servidor de impresión
HP Jetdirect, al imprimir una página de configuración se imprime también una segunda página con
la configuración y el estado de la red.
NOTA: El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con diversos protocolos de red (TCP/
IP, IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk y DCL/LLC). Asegúrese de configurar correctamente los
protocolos y parámetros de red apropiados.
En la página de configuración de HP Jetdirect, compruebe los siguientes elementos del protocolo:
En Configuración de HP Jetdirect, el estado es "Tarjeta de E/S preparada".
El estado del protocolo es "Preparado".
Hay una dirección IP.
El método de configuración (Configurar por:) se muestra correctamente. Si no está seguro
del método adecuado, consulte al administrador de la red.
Intente imprimir el trabajo desde otro equipo.
Para comprobar si un producto funciona con un equipo determinado, utilice un cable USB para
conectarlo directamente a ese equipo. Deberá volver a instalar el software de impresión. Imprima
un documento desde un programa que haya impreso correctamente en ocasiones anteriores. Si
funciona, entonces el problema puede estar en la red.
Póngase en contacto con el administrador de red para recibir ayuda.
264 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Verificación de la comunicación en la red
Si la página de configuración de HP Jetdirect indica una dirección IP para el producto, siga este
procedimiento para confirmar que se puede comunicar con el producto a través de la red.
1. Windows: Seleccione Inicio, Ejecutar y escriba
cmd
. Se abre un indicador de MS-DOS.
- o -
Mac: Haga clic en Aplicaciones, Utilidades y abra la aplicación Terminal. Se abre la ventana
correspondiente.
2. Escriba
ping
seguido de la dirección IP. Por ejemplo, escriba
ping XXX.XXX.XXX.XXX
donde "XXX.XXX.XXX.XXX" es la dirección IPv4 que se muestra en la página de configuración de
HP Jetdirect. Si el producto se comunica en la red, la respuesta es una lista de respuestas del
producto.
3. Compruebe que la dirección IP no es una dirección duplicada de la red, mediante el comando de
protocolo de resolución de dirección (arp -a). En el indicador, escriba
arp -a
. Busque la dirección IP en la lista y compare su dirección física con la dirección de hardware que
se muestra en la página de configuración del HP Jetdirect, en la sección llamada Configuración
de HP Jetdirect. Si coinciden, todas las comunicaciones de la red son válidas.
4. Si no puede verificar que el producto se comunica con la red, póngase en contacto con el
administrador de red.
ESWW Solución de problemas de conexión de red 265
Problemas del software del dispositivo
Problema Solución
En la carpeta Impresora, no aparece ningún controlador para
el producto
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté
ejecutando. Para cerrar una aplicación que tenga un
icono en la bandeja del sistema, haga clic con el botón
derecho en el icono y seleccione Cerrar o Desactivar.
Intente conectar el cable USB en otro puerto USB del
equipo.
Apareció un mensaje de error durante la instalación del
software.
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté
ejecutando. Para cerrar una aplicación que tenga un
icono en la barra de tareas, haga clic con el botón
derecho en el icono y seleccione Cerrar o Desactivar.
Compruebe la cantidad de espacio libre que tiene el disco
en el que está instalando el software del producto. Si es
necesario, libere todo el espacio que pueda y vuelva a
instalar el software del producto.
Si es necesario, ejecute Desfragmentador de disco y
vuelva a instalar el software del producto.
El producto está en modo Preparada, pero no imprime.
Imprima una página de configuración y compruebe el
funcionamiento del producto.
Compruebe que todos los cables están fijados
correctamente y cumplen las especificaciones. Esto
incluye los cables USB y de alimentación. Pruebe con un
cable nuevo.
266 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas comunes de Macintosh
En esta sección se indican los problemas que pueden producirse al utilizar Mac OS X.
Tabla 12-2 Problemas en Mac OS X
El controlador de impresora no figura en el Centro de impresión o en la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara
incorrectamente.
Asegúrese de que el PPD del producto esté en la siguiente carpeta
del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj
, donde <lang> representa el código de dos caracteres del idioma
utilizado. Si es necesario, vuelva a instalar el software. En la guía de
instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj
, donde <lang> representa el código de dos caracteres del idioma
utilizado. Vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial
encontrará las instrucciones.
El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous/Bonjour del producto no aparecen en la lista de productos del Centro
de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables estén conectados correctamente, y el
producto y la luz preparada encendidos. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que USB, IP Printing (Impresión IP) o Rendezvous/
Bonjour estén seleccionados, en función del tipo de conexión
existente entre el producto y el equipo.
Se está utilizando un nombre de producto, una dirección IP o un
nombre de host Rendezvous/Bonjour incorrecto.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre, la
dirección IP o el nombre de host Rendezvous del producto.
Compruebe si el nombre, la dirección IP y el nombre de host
Rendezvous del producto que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables estén conectados correctamente, y el
producto y la luz Preparada encendidos. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
ESWW Solución de problemas comunes de Macintosh 267
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara
incorrectamente.
Asegúrese de que el PPD del producto esté en la siguiente carpeta
del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj
, donde <lang> representa el código de dos caracteres del idioma
utilizado. Si es necesario, vuelva a instalar el software. En la guía de
instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj
, donde <lang> representa el código de dos caracteres del idioma
utilizado. Vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial
encontrará las instrucciones.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
No se envió un trabajo de impresión al producto deseado.
Causa
Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre o una dirección IP de producto
incorrectos. Puede que otro producto con un valor igual o similar de
nombre, dirección IP o nombre de host Rendezvous recibiera su
trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre, la
dirección IP o el nombre de host Rendezvous del producto.
Compruebe si el nombre, la dirección IP y el nombre de host
Rendezvous del producto que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) se imprime con fuentes incorrectas.
Causa
Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en el producto las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error ocurre cuando no está instalado el software de
productos USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Tabla 12-2 Problemas en Mac OS X (continuación)
268 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
Al conectar el producto con un cable USB, este no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB.
Compruebe que la versión del sistema operativo es Mac
OS X v10.1 o posterior.
Asegúrese de que el equipo Macintosh dispone del software
USB correspondiente de Apple.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el producto está encendido.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo host.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
Tabla 12-2 Problemas en Mac OS X (continuación)
ESWW Solución de problemas comunes de Macintosh 269
270 Capítulo 12 Solución de problemas ESWW
A Accesorios y consumibles
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
Números de referencia
ESWW 271
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
Existen varios métodos para realizar pedidos de piezas, suministros y accesorios:
Realizar un pedido directamente a HP
Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia
Realizar un pedido directamente a través del servidor Web incorporado (para impresoras
conectadas a una red)
Realizar un pedido directamente a través del software HP Easy Printer Care
Realizar un pedido directamente a HP
Puede obtener los siguientes elementos directamente de HP:
Piezas de repuesto: Para pedir piezas de repuesto en EE.UU., vaya a
www.hp.com/go/hpparts.
Para pedir piezas de repuesto en el resto de países/regiones, póngase en contacto con su centro
de servicio HP local autorizado.
Consumibles y accesorios: Para pedir consumibles en EE.UU., visite
www.hp.com/go/
ljsupplies. Para pedir consumibles y accesorios en el resto del mundo, visite www.hp.com/ghp/
buyonline.html.
Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia
Para pedir piezas o accesorios, póngase en contacto con un proveedor de servicios o asistencia
autorizado por HP.
Realizar un pedido directamente a través del servidor Web incorporado
(para impresoras conectadas a una red)
Siga estos pasos para pedir suministros de impresión directamente a través del servidor Web
incorporado.
1. En el navegador Web de su equipo, escriba la dirección IP o el nombre de host del dispositivo. Se
abrirá la ventana de estado.
2. En el área Otros vínculos, haga doble clic en Pedir suministros. Se le ofrecerá una dirección
URL de un sitio Web en el que podrá adquirir consumibles.
3. Seleccione los números de referencia de los artículos que desee pedir y siga las instrucciones de
la pantalla.
Realizar un pedido directamente a través del software HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care es una herramienta de gestión de la impresora destinada a facilitar
y agilizar lo máximo posible las tareas de configuración, monitorización, pedido de suministros, solución
de problemas y actualización de la impresora. Para obtener más información sobre el software HP Easy
Printer Care, vaya a
www.hp.com/easyprintercare.
272 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
Números de referencia
La información sobre pedidos y la disponibilidad pueden variar durante el ciclo de vida del producto.
Accesorios
Elemento Descripción Número de referencia
Alimentador 1 x 500 hojas
HP Color LaserJet
Alimentador de 500 hojas y armario CB473A
Alimentador 3 x 500 hojas
HP Color LaserJet
Alimentador de 3 bandejas (500 hojas
cada una) y armario
CB474A
Apilador/grapadora de tres bandejas de
HP
Apilador/grapadora de tres bandejas con
puente del accesorio de salida
Q6998A
Cartucho de grapas para el apilador/
grapadora de tres bandejas o el
dispositivo de acabado para realizar
folletos de HP (cartucho superior en el
dispositivo de acabado para realizar
folletos de HP)
Cartucho de recambio de 5.000 grapas C8091A
Dispositivo de acabado/accesorio para
realizar folletos de HP
Dispositivo de acabado para realizar
folletos con puente del accesorio de
salida
Q6999A
Cartucho de grapas de encuadernación
a caballete para el dispositivo de
acabado para realizar folletos de HP
(cartucho inferior)
Cartucho de recambio de 2.000 grapas CC383A
Cartuchos de impresión
Elemento Descripción Número de referencia
Cartucho de impresión negro
HPHP Color LaserJet
Cartucho negro para 17.000 páginas CB380A
Cartucho de impresión cian
HP Color LaserJet
Cartucho cian para 17.000 páginas CB381A
Cartucho de impresión amarillo
HP Color LaserJet
Cartucho amarillo para 17.000 páginas CB382A
Cartucho de impresión magenta
HP Color LaserJet
Cartucho magenta para 17.000 páginas CB383A
Tambores de imágenes
Artículo Descripción Número de referencia
Tambor de imágenes negro
HP Color LaserJet
CB384A
Tambor de imágenes cian
HP Color LaserJet
CB385A
ESWW Números de referencia 273
Artículo Descripción Número de referencia
Tambor de imágenes amarillo
HP Color LaserJet
CB386A
Tambor de imágenes magenta
HP Color LaserJet
CB387A
Kits de mantenimiento
Elemento Descripción Número de referencia
Conjunto de fusor de imágenes 110 voltios CB457A
Conjunto de fusor de imágenes 220 voltios CB458A
Kit de rodillos CB459A
Conjunto para transferencia de
imágenes
CB463A
Memoria
Elemento Descripción Número de referencia
Memoria DDIMM (módulo de memoria
con dos filas de chips) DDR de 200
patillas
Aumenta la posibilidad del producto de
manejar trabajos de impresión más
grandes o complejos.
128 MB Q7557A
256 MB Q7558A
512 MB Q7559A
Cables e interfaces
Elemento Descripción Número de referencia
Tarjeta de E/S (EIO) mejorada Servidor de impresión HP Jetdirect 635n
IPv6/IPsec
J7961G
Cable USB Conector estándar para dispositivo
compatible con USB de 2 metros
C6518A
274 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
B Atención al cliente y servicio técnico
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Producto de la serie HP Color LaserJet CP6015 Garantía limitada de un año
HP garantiza al cliente, usuario final del producto, que el hardware y los accesorios de HP estarán libres de
defectos en los materiales y mano de obra tras la fecha de la compra, durante el período especificado
anteriormente. Si se notifican a HP defectos de ese tipo durante el período de garantía, HP procederá, según
considere oportuno, a reparar o reemplazar los productos que se demuestre que están defectuosos. El producto
de recambio puede ser nuevo o tener un rendimiento equivalente a uno nuevo.
HP garantiza que, a partir de la fecha de compra y durante el período anteriormente indicado, el software de HP
ejecutará las instrucciones de programación sin problemas causados por defectos en los materiales y en la
fabricación, siempre que haya sido instalado y utilizado correctamente. Si HP recibe el aviso de tales defectos
durante el período de garantía, sustituirá el software que no ejecute las instrucciones de programación a causa
de dichos defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un período razonable, cualquier producto de acuerdo con las
condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa
devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas equivalentes a nuevas por lo que a rendimiento se
refiere o pueden haber sido objeto de un uso incidental.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b)
software, programas de interfaz, piezas o consumibles no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal
uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON
EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA
POR ESCRITO O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO. Debido a que en algunos países/algunas regiones, estados o provincias no se permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión
no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan
otros derechos, los cuales pueden variar según el país/la región, el estado o la provincia. La garantía limitada de
HP es válida en cualquier cualquier país/cualquier región o localidad donde HP disponga de una estructura de
asistencia técnica para este producto y donde HP comercialice este producto. El nivel recibido para el servicio de
garantía puede variar según los estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del producto para
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 275
que funcione en un país/una región en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o
reglamentarios.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Debido a que en algunos países/algunas regiones, estados o provincias no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, es posible que la antedicha limitación
o exclusión no se aplique en su caso.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE
CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A
LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
276 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión
y el tambor de imágenes
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o
manipulados de alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido,
almacenamiento incorrecto o funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra
(con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso
o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA
EXCLUYE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O
IMPLÍCITA. HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ
HEWLETT-PACKARD O SUS PROVEEDORES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN,
EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN,
SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR
LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión y el tambor de imágenes 277
Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit
Limited Warranty Statement
Se garantiza que este producto HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta el
momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil del tóner en
el panel de control de la impresora.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, remanufacturado o alterado
de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento
inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o
(c) muestren desgaste derivado del uso normal.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP, según
su propio criterio, podrá sustituir los productos defectuosos o reembolsar el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA GARANTÍA ANTERIOR ES
EXCLUSIVA Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EN
FORMA ESCRITA U ORAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U
OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA DE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO
POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS ESTABLECIDOS POR LA LEY PARA A LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO.
278 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Servicio de garantía de auto reparación del cliente
Los productos HP están diseñados con varias piezas de auto reparación del cliente (ARC) para
minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad al realizar la sustitución de las piezas
defectuosas. Si durante el período de diagnóstico, HP identifica que la reparación se debe llevar a cabo
mediante la utilización de una pieza ARC, HP enviará directamente esa pieza para sustituirla. Existen
dos categorías de piezas ARC: 1) Piezas para las que la auto reparación del cliente es obligatoria. Si
solicita a HP que sustituya esas piezas, se le cobrarán los gastos de envío y mano de obra por este
servicio. 2) Piezas para las que la auto reparación del cliente es opcional. Estas piezas están diseñadas
también para utilizar la auto reparación del cliente. No obstante, si solicita a HP que las sustituya, no
se le cobrará ningún coste adicional de acuerdo con el tipo del servicio de garantía diseñado para el
producto.
Según la disponibilidad y si la distancia geográfica lo permite, las piezas ARC se entregarán al siguiente
día laborable. Se ofrece la posibilidad de entregar las piezas el mismo día o en cuatro horas, si la
distancia geográfica lo permite, con un cargo adicional. Si se necesita obtener ayuda, puede llamar al
centro de soporte técnico de HP y un técnico le ayudará por teléfono. HP especifica en los materiales
enviados con una pieza ARC de sustitución que si una pieza está defectuosa se debe devolver a HP.
En los casos en los que se necesite devolver una pieza defectuosa a HP, debe enviarla a HP en un
período de tiempo determinado, normalmente (5) días laborables. La pieza defectuosa se debe devolver
con la documentación relacionada con el material enviado proporcionado. En caso de no devolver la
pieza defectuosa, HP le facturará el importe de dicha sustitución. Con una auto reparación del
cliente, HP abonará todos los gastos de envío y devolución de las piezas y determinará el servicio de
mensajería o empresa de transportes que se utilizará.
ESWW Servicio de garantía de auto reparación del cliente 279
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica gratuita durante el periodo de
garantía para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de
compra del producto, además de una descripción del
problema.
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el
folleto incluido en la caja del producto, o en
www.hp.com/
support/.
Obtener asistencia 24 horas en Internet www.hp.com/support/cljcp6015
Obtener asistencia para productos que se utilizan con un
equipo Macintosh
www.hp.com/go/macosx
Descargar utilidades, controladores e información electrónica
sobre el software
www.hp.com/go/cljcp6015_software
Pedir consumibles y papel www.hp.com/go/suresupply
Pedir piezas o accesorios originales de HP www.hp.com/buy/parts
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP
adicionales
www.hp.com/go/carepack
280 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Disponibilidad de atención al cliente y servicio técnico
HP ofrece una gran variedad de opciones de atención al cliente y servicio técnico para sus productos
en todo el mundo. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre.
ESWW Disponibilidad de atención al cliente y servicio técnico 281
Contratos de mantenimiento de HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades
de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los
servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local de HP y
conozca los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionar el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades, HP cuenta con
contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Asistencia técnica prioritaria in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica en el lugar donde usted se encuentre dentro
de las 4 horas, para las llamadas realizadas durante el horario comercial habitual de HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día hábil posterior a la solicitud del servicio. En la
mayoría de los contratos in situ, mediante un pago adicional, puede obtener más horas de cobertura o
desplazamientos fuera de las zonas de servicio de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas semanales in situ programadas, para empresas que cuentan con
muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que utilizan 25 o más productos de
estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos y unidades de disco.
282 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
C Especificaciones del producto
Especificaciones físicas
Especificaciones eléctricas
Especificaciones acústicas
Especificaciones de entornos
ESWW 283
Especificaciones físicas
Tabla C-1 Dimensiones del producto
Producto Altura Profundidad Ancho Peso
1
HP Color LaserJet CP6015n 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg
HP Color LaserJet CP6015dn 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg
HP Color LaserJet CP6015de 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg
HP Color LaserJet CP6015x 972,8 mm 635 mm 704 mm 115,3 kg
HP Color LaserJet CP6015xh 972,8 mm 635 mm 704 mm 119,6 kg
1
Sin cartucho de impresión
Tabla C-2 Dimensiones del producto, con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Producto Altura Profundidad Ancho
HP Color LaserJet CP6015n 580 mm 1079,5 mm 983 mm
HP Color LaserJet CP6015dn 580 mm 1079,5 mm 983 mm
HP Color LaserJet CP6015de 580 mm 1079,5 mm 983 mm
HP Color LaserJet CP6015x 972,8 mm 1079,5 mm 983 mm
HP Color LaserJet CP6015xh 972,8 mm 1079,5 mm 983 mm
284 Apéndice C Especificaciones del producto ESWW
Especificaciones eléctricas
¡ADVERTENCIA! Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/la región
de venta del producto. No convierta los voltajes operativos: podría dañar el producto y anular la garantía
del mismo.
Tabla C-3 Requisitos de alimentación (serie HP Color LaserJet CP6015)
Especificación modelos de 110 voltios modelos de 230 voltios
Requisitos de alimentación 100 a 127 voltios (± 10%)
50/60 Hz (± 2 Hz)
220 hasta 240 voltios (± 10 %)
50/60 Hz (± 2 Hz)
Corriente nominal 12, amperios 6 amperios
Tabla C-4 Consumo de energía de la serie HP Color LaserJet CP6015 (promedio, en vatios)
1,
2
Modelo de producto Impresión
3
Preparado
4
Reposo (110 V)
5
,
6
Reposo (220 V) Desactivado
HP Color LaserJet CP6015n 1.195 W 207 W 18,9 W 21,5 vatios 0,1 W
HP Color LaserJet CP6015dn
(Europa)
1195 W 207,5 W (N/A) 21,5 vatios 0,2 W
HP Color LaserJet CP6015dn
(países/regiones no europeas)
1.195 W 207,5 W 18,9 W N/A 0,1 W
HP Color LaserJet CP6015de 1195 W 50 W 18,9 W N/A 0,1 W
HP Color LaserJet CP6015x 1.195 W 208 W 18,9 W 21,5 vatios 0,1 W
HP Color LaserJet CP6015xh 1.200 W 211,4 W 19,4 W 22 vatios 0,1 W
1
Valores sujetos a cambios Acceda a www.hp.com/support/cljcp6015 si desea información actualizada.
2
Los valores de energía citados son los valores más elevados medidos con todos los voltajes estándar.
3
La velocidad de impresión de la serie HP Color LaserJet CP6015 es de 40 ppm para el tamaño Carta y de 41 ppm para el
tamaño A4.
4
La difusión térmica en modo preparado es igual a 722 BTU/hora.
5
Tiempo predeterminado desde el modo preparado al modo reposo = 60 minutos.
6
Tiempo de recuperación desde el modo de reposo = menos de 125 segundos
ESWW Especificaciones eléctricas 285
Especificaciones acústicas
Tabla C-5 Potencia de sonido y nivel de presión
1
(serie HP Color LaserJet CP6015)
Nivel de potencia sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
WAd
= 6,8 belios (A) [68 dB(A)]
Preparado L
WAd
= 5,8 belios (A) [58 dB(A)]
Nivel de presión sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
pAm
=52,7 dB (A)
Preparado L
pAm
=40,3 dB (A)
1
Valores sujetos a cambios Acceda a www.hp.com/go/cljcp6015_firmware si desea información actualizada.
2
La velocidad de la serie HP Color LaserJet CP6015 es de 40 ppm para el papel de tamaño Carta o A4 tanto para impresión
a todo color o monocroma. Configuración probada (HP Color LaserJet CP6015): modelo base, impresión por una cara en
papel de tamaño A4.
286 Apéndice C Especificaciones del producto ESWW
Especificaciones de entornos
Condición de entorno Recomendado Permitido Almacenamiento/en espera
Temperatura (producto y
cartucho de impresión)
17 a 25 °C (62,6 a 77 °F) de 10 a 30 °C (de 50 a 86 °F) de 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F)
Humedad relativa 30 % a 70 % de humedad
relativa (HR)
10 % a 80 % HR de 5% a 95%
ESWW Especificaciones de entornos 287
288 Apéndice C Especificaciones del producto ESWW
D Información sobre normativas
ESWW 289
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo
con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por
radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una
instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté
ubicado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP
podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
290 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Programa de apoyo a productos que respetan el medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El uso de energía desciende de forma significativa en el modo de suspensión, que ahorra recursos
naturales y dinero sin que afecte al alto rendimiento del producto. Para determinar el estado de
calificación de ENERGY STAR® de este producto, consulte la hoja de datos del producto o la hoja de
especificaciones. Los productos calificados se encuentran indicados en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de papel
Esta característica de impresión dúplex automática (impresión a doble cara) y la capacidad de impresión
de N páginas por hoja (varias páginas impresas en una sola) puede reducir el uso de papel y, por
consiguiente, la necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
La devolución y el reciclado de los cartuchos de impresión de HP LaserJet son muy sencillos y
totalmente gratuitos con HP Planet Partners. En cada nuevo cartucho de impresión y paquete de
consumibles de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en
varios idiomas. Puede ayudar a reducir el impacto medioambiental aún más si devuelve varios
cartuchos juntos en lugar de por separado.
HP se compromete a proporcionar productos y servicios de alta calidad que respeten el medio ambiente,
desde el diseño del producto y la fabricación hasta los procesos de distribución, funcionamiento y
reciclaje. Si participa en el programa HP Planet Partners, aseguramos que sus cartuchos de impresión
HP LaserJet se reciclan correctamente. Se procesan para recuperar plásticos y metales que se usarán
en nuevos productos ahorrando millones de toneladas de basura a los vertederos. Tenga en cuenta
que no se le devolverá el cartucho. Gracias por ser responsable con el medio ambiente.
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución sólo para devolver los cartuchos de impresión originales de
HP LaserJet. No utilice esta etiqueta para cartuchos de inyección de tinta HP, que no sean de HP, que
hayan sido rellenados o reacondicionados, ni para devoluciones de garantía. Para obtener más
información sobre cómo reciclar los cartuchos de inyección de tinta HP, consulte
www.hp.com/
recycle.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 291
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución
y el reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación.
Devoluciones múltiples (más de un cartucho)
1. Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Precinte juntas las cajas con precinto de embalaje o material para embalar. El paquete puede
pesar hasta 31 kg.
3. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Ó
1. Utilice una caja adecuada de la que disponga o solicite una caja de recogida masiva gratuita en
www.hp.com/recycle o, en EE.UU. llame al 1-800-340-2445 (hasta 31 kg de cartuchos de
impresión HP LaserJet).
2. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1. Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Para todas las devoluciones de cartuchos de impresión HP LaserJet para reciclaje, entregue el paquete
en UPS en su próxima entrega o recogida o llévelo a un establecimiento autorizado UPS. Para conocer
la dirección de su establecimiento UPS más cercano, llame en EE.UU. al 1-800-PICKUPS o visite
www.ups.com. Si realiza una devolución a través de la etiqueta USPS, entregue el paquete a un
mensajero postal de EE.UU. o entréguelo en una oficina de correos de EE.UU. Para obtener más
información o pedir más etiquetas o cajas vacías para devolución, consulte
www.hp.com/recycle o llame
en EE.UU. al 1-800-340-2445. A las entregas por UPS se le aplicará las tarifas habituales de recogida.
Esta información puede cambiar sin previo aviso.
Devoluciones desde fuera de EE.UU.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje HP Planet Partners, simplemente siga las
sencillas indicaciones de la guía de reciclaje (dentro del paquete de su nuevo producto) o visite
www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus
consumibles de impresión HP LaserJet.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados
en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de
impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar
EN12281:2002.
292 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Restricciones de material
Este producto HP contiene una pila que puede requerir un tratamiento especial al final de su vida útil.
La batería de este producto incluye:
Tipo Batería de litio y monofluoruro de carbono
Peso 0,8 gramos
Ubicación Placa del formateador
Puede ser extraída por el usuario No
Este producto contiene mercurio en la lámpara fluorescente de la pantalla de cristal líquido del panel
de control que requiere un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Si desea obtener información de reciclaje, puede visitar
www.hp.com/go/recycle o ponerse en contacto
con las autoridades locales o con la Electronics Industry Alliance (
www.eiae.org).
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de
las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede
entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio
de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 293
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) de consumibles con sustancias químicas
(por ejemplo, un tóner) se obtienen en el sitio web de HP
www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/
community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
294 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
DoC#: BOISB-0601–00–rel. 1.0
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714 1021, (EE. UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: Serie HP Color LaserJet CP6015
Accesorios CB 473A: bandeja/soporte de entrada 1x500 hojas
CB474A: bandeja/soporte de entrada 3x500 hojas
Q6999A: dispositivo de acabado/accesorio para realizar folletos de HP
Q6998A: apilador/grapadora de tres bandejas
Número de modelo regulatorio:
2)
BOISB-0601-00
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de tóner/tambores de imágenes: CB380A, CB381A, CB382A, CB383A, CB384A,
CB385A, CB386A, CB387A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 + A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 A1 +A2 (clase 1 para producto LED/láser)
GB 4943-2001
Compatibilidad
electromagnética
(EMC):
CISPR22:2005 / EN55022:2006: clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1
EN 55024:1998+A1 + A2
FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Clase B/ICES-003, Número 4
GB9254-1998, GB17625.1–2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no
puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
1) Este producto se ha probado con una configuración típica con sistemas informáticos de Hewlett-Packard.
2) Para fines regulatorios, se ha asignado a este producto un Número de modelo regulatorio. No se debe confundir con el nombre del producto
o los números del producto.
Boise, Idaho , (EE. UU.)
1 de febrero de 2008
Únicamente para cuestiones normativas:
Contacto en
Europa:
Oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania, (FAX: 49 7031 14 3143)
Contacto en los
Estados Unidos:
Director de normativas del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
EE. UU., (Teléfono: 208 396 6000)
ESWW Declaración de conformidad 295
Certificado de volatilidad
Se trata de una disposición relacionada con la volatilidad de los datos del cliente almacenados en la
memoria. También describe cómo borrar datos de forma segura del producto.
Tipos de memoria
Memoria volátil
El producto utiliza memoria volátil (64 MB en la tarjeta y 512 MB instalados, un total de 576 MB) para
almacenar los datos del cliente durante el proceso de copia e impresión. Cuando se enciende el
producto, esta memoria volátil se borra.
Memoria no volátil
El producto utiliza memoria no volátil (EEPROM) para almacenar los datos de control del sistema y la
configuración de preferencias del usuario. En la memoria no volátil no se guardan datos de impresión
o copia del cliente. Esta memoria no volátil puede borrarse y restaurarse a los valores predeterminados
de fábrica realizando una reinicialización en frío o a través de la opción Restaurar valores
predeterminados de fábrica del panel de control.
Memoria de la unidad de disco duro
El producto contiene una unidad de disco duro interna (40 GB o superior) que puede retener datos una
vez apagado el producto. El producto también puede incluir almacenamiento en tarjeta Compact Flash
opcional o un disco duro EIO externo. Los datos almacenados en estos dispositivos pueden proceder
de trabajos de impresión almacenados o soluciones de terceros. Algunos de estos datos pueden
borrarse del panel de control del producto, pero la mayor parte de ellos deberán eliminarse a través de
las funciones Secure Storage Erase que ofrece HP Web Jetadmin. Las funciones Secure Storage Erase
cumplen con la especificación del Ministerio de Defensa de EE.UU. (DOD) 5220–22.M.
296 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma
de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de
sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety
Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad) de 1968. La radiación emitida dentro
del dispositivo está completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora,
por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del
aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican
en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración VCCI (Japón)
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
Declaración EMI (Corea)
ESWW Declaraciones sobre seguridad 297
Declaración sobre el láser para Finlandia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP Color LaserJet serie CP6015 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet serie CP6015 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 785-800 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
298 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Tabla de substancias (China)
ESWW Declaraciones sobre seguridad 299
300 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Índice
A
accesorios
números de referencia 273
pedido 272
actualización de firmware 180
actualización remota del firmware
(RFU, Remote Firmware
Update) 180
Actualizar firmware,
Macintosh 68
ajustar documentos
Windows 134
ajustar escala de documentos
Macintosh 70
ajustes de ahorro de energía 112
alertas, correo electrónico 69
alimentación
especificaciones 285
alimentación eléctrica
solución de problemas 186
alimentador de sobres
especificaciones, físicas 283
almacenamiento
cartuchos de impresión 160
almacenamiento, trabajo
configuración de
Macintosh 68, 73
Copia rápida 122
funciones 118
personal 121
almacenamiento, trabajos
acceso 118
almacenados 124
almacenamiento de trabajos
acceso 118
almacenados 124
configuración Macintosh 73
Copia rápida 122
eliminación 119, 122, 124
funciones 118
impresión 119, 122, 124
impresión de prueba 118
personal 121
Windows 135
almacenamiento permanente,
errores 196
ambas caras, impresión en
configuración de
Macintosh 68
mensajes de error 200
menú Mostrar cómo... 16
ambas caras, imprimir en
Windows 134
antifalsificación de
consumibles 160
apilador/grapadora
capacidad 4
configuración 109
especificaciones, físicas 283
selección 106
archivos EPS, resolución de
problemas 268
armario/soporte
especificaciones, físicas 283
armario de almacenamiento
especificaciones, físicas 283
asistencia
enlaces del servidor Web
incorporado 154
en línea 136, 280
páginas de HP Printer
Utility 68
asistencia al cliente
enlaces del servidor Web
incoporado 154
páginas de HP Printer
Utility 68
asistencia en línea 280
atajos 133
atascos
causas comunes de 214
eliminación 216
menú Mostrar cómo... 16
recuperación 244
sobres 249
atascos de papel
eliminación 216
atención
contratos de
mantenimiento 282
ayuda, menú Mostrar cómo... 16
B
bandeja 1
ubicación 6
bandeja de entrada de 500 hojas
modelos que incluyen 2
bandeja de salida estándar
capacidad 4
selección 106
ubicación 6
bandejas
capacidades 4
cargar 95
configuración de
Macintosh 68
configurar 102
detección automática de
medios 103
especificaciones, físicas 283
impresión a doble cara 72
incluidas 2
m
e
nú Mostrar cómo... 16
selección 106
ubicación 6
bandejas, estado
HP Easy Printer Care 149
ESWW Índice 301
bandejasde 500 hojas
especificaciones, físicas 283
bandejas de entrada
configuración 19
bandejas de salida
capacidades 4
selección 106
seleccionar, Windows 135
ubicación 6
Bloquear recursos, Macintosh 68
bloqueo
menús del panel de
control 157
BOOTP 83
Borrado de disco seguro 156
borrar el disco duro 156
Botón Detener 12
botones, panel de control
ubicación 12
Botón Estado 12
Botón Inicio 12
Botón Menú 12
Botón Reposo 12
Botón Restablecer 12
buzón, 3 bandejas
capacidad 4
especificaciones, físicas 283
buzón de 3 bandejas
capacidad 4
especificaciones, físicas 283
C
cable, USB
número de referencia 274
cables
solución de problemas de
USB 263
calidad
solución de problemas 253
calidad de salida
solución de problemas 253
cambiar tamaño de documentos
Macintosh 70
Windows 134
Canadá, normas DOC 297
cancelación
impresión 132
cancelación de una solicitud de
impresión 132
capacidad
apilador/grapadora 4
bandejas de salida 4
buzón de 3 bandejas 4
característica Borrado de
disco 156
características 2, 3
características de conectividad 5
características de seguridad 5
carga
bandeja 1 95
bandejas 2, 3, 4 96
menú Mostrar cómo... 16
carga de medios
configuración 95
Cargar archivo, Macintosh 68
carteles, impresión 128
cartucho de impresión
gestión 160
cartuchos
almacenamiento 160
garantía 277
no HP 160
pedidos a través del servidor
Web incorporado 154
reciclado 291
cartuchos, impresión
estado Macintosh 73
mensajes de error 205
cartuchos, imprimir
números de referencia 273
cartuchos de grapas
vacíos, configuración para
detener o continuar 117
cartuchos de impresión
estado Macintosh 73
garantía 277
mensajes de error 205
pedidos a través del servidor
Web incorporado 154
sustitución 162
cartuchos de tóner. Consulte
cartuchos de impresión
Centro de atención al cliente de
HP 280
cliente, asistencia
en línea 280
color
ajuste 140
coincidencia con libros de
muestras 143
coincidencia Panton 144
control de bordes 140
Emulación del conjunto de
tinta CMYK 145
grises neutrales 141
HP ImageREt 4800 145
impresión en cuatro
colores 145
impresión en escala de
grises 141
impreso vs. monitor 143
m
u
estras de colores de
impresión 144
opciones de medios
tonos 141
sRGB 145
uso 139
Color, configuración de la
ficha 73
conectividad
USB 76
utilidades de red 86
conector de LAN 5
configuración
controladores 59, 67
preajustes del controlador
(Macintosh) 70
prioridad 58, 66
Configuración AppleTalk 42
Configuración de Bonjour 69
configuración de controladores de
Macintosh
Almacenamiento de
trabajos 73
configuración de DNS 40
configuración de E/S
configuración de red 82
configuración de IPV6 40
configuración de IPX/SPX 42
configuración de la impresora
configuración 20
configuración del controlador de
Macintosh
ficha Servicios 73
papel tamaño
personalizado 70
302 Índice ESWW
Configuración del controlador de
Macintosh
filigranas 71
configuración del firewall 42
configuración del modo de reposo
especificaciones de
alimentación 285
configuración del papel de tamaño
personalizado
Macintosh 70
configuración del servidor
proxy 41
configuraciones, modelos 2
Configuración rápida 133
configuración TCP/IP
39
configuración USB 76
conjunto de fusor de imágenes,
110 voltios
número de referencia 274
conjunto de fusor de imágenes,
220 voltios
número de referencia 274
conmutador de alimentación,
ubicación 6
conmutador de encendido/
apagado, ubicación 6
consumibles
errores de memoria 190
estado, visualización con
HP Printer Utility 68
estado, visualización con
servidor Web
incorporado 153
falsificación 160
intervalos de reemplazo 162
no HP 160
números de referencia 273
pedidos a través del servidor
Web incorporado 154
reciclado 291
reemplazo 161
sustitución 161
ubicación 161
consumibles, estado
HP Easy Printer Care 149
contratos de
mantenimiento 282
controlador de impresora
universal 56
Controlador de impresora universal
HP 56
controladores
atajos (Windows) 133
compatibles 55
configuración 58, 59, 66, 67
configuración de
Macintosh 70
Macintosh, solución de
problemas 267
preajustes (Macintosh) 70
universal 56
Windows, abrir 133
Controladores de emulación
PS 55
controladores PCL
universal 56
Controladores PCL 55
control de los trabajos de
impresión 104
copia
calidad, solución de
problemas 253
especificaciones de
velocidad 3
copias, número de
Windows 137
Corea, Declaración EMI 297
correo electrónico, alertas 69
cubierta del formateador,
ubicación 6
cubiertas, ubicación 6
cubierta superior
ubicación 6
D
Declaración de conformidad 295
declaraciones reglamentarias
declaración sobre el láser para
Finlandia 298
programa de apoyo a productos
que respetan el medio
ambiente 291
declaración VCCI de Japón 297
defectos repetitivos, solución de
problemas 253
densidad
configuración 68
descubrimiento de
dispositivos 81
desinstalación de software en
Macintosh 66
detección automática de
medios 103
detención de una solicitud de
impresión 132
DHCP 40, 83
diagnóstico
red 42
DIMM (módulos duales de memoria
en
l
ínea)
instalación 167
dirección, impresora
Macintosh, solución de
problemas 267
Direccionamiento IP 81
dirección IP
visión general 82
Dirección IP
BOOTP 83
disco duro
borrado 156
disposiciones reglamentarias
Declaración de
conformidad 295
dispositivo para realizar folletos
configuración 109
selección 106
DLC/LLC 42
doble cara, impresión
menú Mostrar cómo... 16
doble cara, impresión a
Windows 134
dos caras, impresión
menú Mostrar cómo... 16
dúplex, unidad
menú Mostrar cómo... 16
ubicación 6
E
EIO, tarjetas
configuración 38
instalación 172
eléctricas, especificaciones 285
eliminación de software en
Macintosh 66
energía, especificaciones 285
entorno, especificaciones 287
ESWW Índice 303
error, mensajes
lista numérica 190
tipos de 189
errores
software 266
errores de desbordamiento en
búfer 193
errores NVRAM 196
escala de grises, impresión 141
escaneado
especificaciones de
velocidad 3
especificaciones
acústicas 286
características 3
eléctricas 285
físicas 283
sistema operativo 287
especificaciones acústicas 286
especificaciones del sistema
operativo 287
especificaciones de ruido 286
especificaciones de velocidad 3
especificaciones físicas 283
estado
ficha servicios de
Macintosh 73
HP Easy Printer Care 149
HP Printer Utility,
Macintosh 68
mensajes, tipos de 189
servidor Web incorporado 153
estado de IPSEC 42
estado del consumible, ficha
Servicios
Windows 136
estado del consumible, ficha
Servicios de
Macintosh 73
estado del dispositivo
ficha Servicios de
Macintosh 73
estado del producto
HP Easy Printer Care 149
Explorer, versiones compatibles
servidor Web incorporado 152
F
falsificación de consumibles 160
fecha, configuración 158
ficha Servicios
Macintosh 73
filigranas
Windows 134
firmware, actualización 180
fotografías
eliminar ojos rojos 133
mejorar calidad de
impresión 133
fotografías, impresión 126
fraudes, línea telefónica 160
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 268
Cargar desde Macintosh 68
incluidas 4
Fuentes TrueType incluidas 4
fusor
limpieza 258
mensajes de error 194
G
garantía
Auto reparación del
cliente 279
cartuchos de impresión 277
extendida 282
producto 275
garantía extendida 282
grapado de trabajos 116
grapadora
atascos, eliminación 240
tamaños de papel
compatibles 115
uso 116
vacía, configuración para
detener o continuar 117
grapas
carga 174, 176
H
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 294
hora, configuración 158
hora de salida del modo de reposo
configuración 113
modificación 113
horizontal, orientación
configuración, Windows 134
HP, línea especializada en
fraudes 160
HP Easy Printer Care
abrir 149
descargar 61
descripción 61
navegadores compatibles 61
opciones 149
sistemas operativos
compatibles 61
utilización 149
HP Printer Utility 68
HP Printer Utility para
Macintosh 67
HP Web Jetadmin
actualizaciones del
firmware 182
I
impresión
band
ej
a de salida,
selección 106
especificaciones de
velocidad 3
solución de problemas 263
impresión, calidad
solución de problemas 253
impresión, cartuchos
almacenamiento 160
no HP 160
números de referencia 273
reciclado 291
impresión a doble cara
configuración de
Macintosh 68
mensajes de error 200
impresión a dos caras
configuración de
Macintosh 68
mensajes de error 200
impresión de prueba
Windows 135
impresión de prueba de
trabajos 118
impresión desde la bandeja 2, 3 ó
496
impresión dúplex
Windows 134
información sobre el producto 1
304 Índice ESWW
instalación
EIO, tarjetas 172
instaladores, Windows 86
Internet Explorer, versiones
compatibles
servidor Web incorporado 152
interno, errores del reloj 191
IP, dirección
Macintosh, solución de
problemas 267
J
Jetadmin
actualizaciones del
firmware 182
Jetadmin, HP Web 61, 155
Jetdirect, servidor de impresión
instalación 172
K
kit de mantenimiento 274
L
láser, declaraciones de
seguridad 297
LED de pulsación 251
lenguaje elegido, no
disponible 202
lenguajes de impresora 4
limpieza
dispositivo 179
exterior 179
fusor 258
luces
formateador 251
panel de control 12
luces del formateador 251
luz Atención
ubicación 12
luz Datos
ubicación 12
luz Preparada
ubicación 12
M
Macintosh
asistencia 280
cambiar tamaño de
documentos 70
componentes de software 86
configuración de
AppleTalk 42
configuración del
controlador 67, 70
controladores, solución de
problemas 267
desinstalación de software 66
HP Printer Utility 68
opciones de grapado 73
problemas, solución 267
sistemas operativos
compatibles 66
software 67
tarjeta USB, solución de
problemas 268
mantenimiento, contratos 282
mapa de menús
descripción 18
mapas, impresión 128
máscara de subred 83, 84
medio 87
medios
tamaños admitidos 89
medios admitidos 89
medios especiales
directrices 94
memoria
características 3
errores de consumibles 190
incluida 2, 67
insuficiente 192, 206
mensajes de error de
almacenamiento
permanente 196
números de referencia 274
memoria insuficiente 192, 206
mensaje de error para instalar
cartucho 205
mensajes
alertas por correo
electrónico 69
lista alfabética 190
lista numérica 190
tipos de 189
mensajes de error
alertas por correo
electrónico 69
lista alfabética 190
lista numérica 190
menú Configuración de
Sistema 28
menú configurar dispositivo 20
menú Diagnóstico 47
Menú E/S 38
menú E/S (entrada/salida) 38
menú Impresión 20
menú Información 18
menú Manejo de papel 19
menú Recuperar trabajo 17
menú Restablecimiento 45
menús
config. sistema 28
configurar dispositivo 20
diagnóstico 47
E/S (entrada/salida) 38
impresión 20
información 18
jerarquía 15
manejo de papel 19
Rec
upe
rar trabajo 17
restablecimiento 45
menús, panel de control
bloqueo 157
Servicio 52
menús del panel de control
E/S 38
Mostrar cómo... 16
Menú Servicio, panel de
control 52
modelos, características 2
modo alternación de
membrete 137
modo de reposo 112
Módulos DIMM (módulos duales de
memoria en línea)
números de referencia 274
Mostrar cómo..., menú 16
N
Netscape Navigator, versiones
compatibles
servidor Web incorporado 152
no HP, consumibles 160
n páginas por hoja
Windows 134
números de referencia
memoria 274
ESWW Índice 305
O
ojos rojos, eliminar 133
opciones de color 136
opciones de grapado
Macintosh 73
Windows 135
opciones de impresión avanzadas
Windows 137
orden de páginas, cambiar 137
orientación
configuración, Windows 134
P
página de configuración
Macintosh 68
página de estado de consumibles
descripción 18
página de limpieza,
impresión 258
página de separación
Windows 135
página de uso
descripción 18
páginas
blanco 263
imprimir despacio 263
no imprimir 263
páginas de información 148
páginas en blanco, solución de
problemas 263
páginas por hoja
Windows 134
páginas por minuto 3
palanca de acceso a atascos,
ubicación 6
pancartas, impresión 125
panel de control
bloqueo de los menús 157
botones 12
configuración 58, 66
luces 12, 13
mensajes, lista alfabética 190
mensajes, lista
numérica 190
mensajes, tipos de 189
menú E/S 38
menú Mostrar cómo... 16
menús 14, 15
menú Servicio 52
ubicación 6
papel
carga 95
carga de las bandejas 2, 3, 4 ó
596
carga de las bandejas 2, 3, 4 y
5 98, 99
grapadoras compatibles 115
menú Mostrar cómo... 16
páginas por hoja 71
portadas, utilizar papel
diferente 133
primera página 70
primera y última página, utilizar
papel diferente 133
tamaño, seleccionar 133
tamaño personalizado,
configuración de
Macintosh 70
tamaño personalizado,
seleccionar 133
tamaños admitidos 89
tipo, seleccionar 133
papel con membrete, cargar 137
papel de impresión
para impresiones en
color 145
papel especial
directrices 94
papel resistente 128
Papel resistente HP 128
papel satinado, compatible 126
pedido
suministros y accesorios 272
pedidos
consumibles a través del
servidor Web
incorporado 154
números de referencia de 273
Pestaña Configuración, servidor
Web incorporado 153
Pestaña Información, servidor Web
incorporado 153
Pestaña Redes, servidor Web
incorporado 154
PIN, trabajos personales 121
portadas 70, 133
PostScript Printer Description
(PPD), archivos
incluidos 67
PPD
incluidas 67
ppp, configuración 68
preajustes (Macintosh) 70
predeterminada, establecimiento
de la puerta de enlace 84
primera página
uso de un papel diferente 70
prioridad, configuración 66
prioridad de configuración 58
procesador, velocidad 3
programa de apoyo a productos
que respetan el medio
ambiente 291
Protocolo de control de transmisión
(TCP) 82
pr
oto
colo de Internet (IP) 82
protocolos, red 39, 45, 81
pruebas
red 42
puerta de enlace, establecimiento
de la predeterminada 84
puertas de enlace 83
puertos
incluidos 5
solución de problemas de
Macintosh 268
ubicación 9
puertos de interfaz
incluidos 5
ubicación 9
puerto USB
solución de problemas de
Macintosh 268
R
reciclado
programa medioambiental y de
devolución de consumibles de
impresión de HP 292
redes
características de
conectividad 5
configuración 39, 82
configuración de
Macintosh 69
configuración de seguridad 42
descubrimiento de
dispositivos 81
DHCP 83
306 Índice ESWW
diagnóstico 42
dirección IP 81, 82, 84, 85
HP Web Jetadmin 155
instalación de tarjetas
EIO 172
máscara de subred 84
protocolo de control de
transmisión (TCP) 82
protocolo de Internet (IP) 82
protocolos 39, 45
protocolos compatibles 81
puerta de enlace
predeterminada 84
puertas de enlace 83
servidores de impresión
incluidos 2
solución de problemas de
impresión 264
subredes 83
TCP/IP 83
velocidad de transferencia 45
referencia, números
cartuchos de impresión 273
regla, defectos repetitivos 253
reloj
configuración 158
mensaje de error 191
reloj de tiempo real 158
requisitos de espacio 283
requisitos de humedad 287
requisitos del explorador
servidor Web incorporado 152
requisitos del explorador de Web
servidor Web incorporado 152
requisitos del sistema
servidor Web incorporado 152
requisitos de temperatura 287
resolución
configuración 68
especificaciones 3
solución de problemas de
calidad 253
resolución, ajustar 133
resolución de problemas
alertas por correo
electrónico 69
archivos EPS 268
mensajes, tipos de 189
REt (tecnología de resolución
mejorada) 68
retención, trabajo
Copia rápida 122
funciones 118
impresión de prueba 118
personal 121
retención, trabajos
acceso 118
almacenados 124
retraso del modo de reposo
hora 112
modificación de valores 112
retraso de reposo
activación 112
desactivación 112
S
seguridad
bloqueo de los menús del panel
de control 157
borrado de disco 156
configuración de red 42
seguridad, declaraciones 297
servicio
contratos 282
servicio de atención al cliente
contratos de
mantenimiento 282
servicio prioritario in situ 282
servicio técnico
contratos de
mantenimiento 282
servidor de impresión HP
actualizaciones del
firmware 183
servidor de impresión HP Jetdirect
instalación 172
luces 251
modelos que incluyen 2
servidor de impresión Jetdirect
actualizaciones del
firmware 183
luces 251
modelos que incluyen 2
servidores de impresión HP
Jetdirect
instalación 172
servidor Web incorporado
asignación de una
contraseña 156
características 152
sistemas operativos
compatibles 54, 66
sitios Web
asistencia al cliente 280
asistencia al cliente
Macintosh 280
controlador de impresora
universal 56
pedido de suministros 272
sobres
atascos 249
carga en bandeja 1 95
s
o
ftware
configuración 58, 66
desinstalación en
Macintosh 66
HP Easy Printer Care 61,
149
HP Printer Utility 68
HP Web Jetadmin 61
Macintosh 67, 86
problemas 266
servidor Web incorporado 61
sistemas operativos
compatibles 54, 66
Windows 86
Software de HP-UX 63
Software de Linux 63
Software de Solaris 63
Software de UNIX 63
solución de problemas
cables USB 263
calidad 253
defectos repetitivos 253
impresión dúplex 250
impresión en red 264
las páginas no se
imprimen 263
las páginas se imprimen
despacio 263
lista de comprobación 186
mensajes de error, lista
alfabética 190
mensajes de error, lista
numérica 190
mensajes numéricos del panel
de control 190
menú Mostrar cómo... 16
páginas en blanco 263
problemas de Macintosh 267
ESWW Índice 307
problemas de manejo del
papel 246
transparencias 248, 255
soportes
grapadoras compatibles 115
menú Mostrar cómo... 16
páginas por hoja 71
primera página 70
tamaño personalizado,
configuración de
Macintosh 70
soportes de impresión
carga en bandeja 1 95
subredes 83
suministros
pedido 272
T
tambores de imágenes
sustitución 164
tareas de impresión 131
tarjeta de E/S mejorada
número de referencia 274
tarjeta del servidor de impresión
instalación 172
tarjetas de EIO
desbordamiento en búfer 193
tarjetas EIO
número de referencia 274
tarjetas Ethernet 5
TCP/IP
configuración 83
TCP/IP, configuración manual de
los parámetros 84, 85
teclas, panel de control
ubicación 12
técnica, asistencia
en línea 280
Tecnología de resolución mejorada
(REt) 68
texto en color
imprimir en negro 137
tipos de letra
incluidos 4
tóner
configuración de densidad 68
trabajos
configuración de
Macintosh 68
trabajos almacenados 124
trabajos personales 121
trabajos privados
eliminación 121
impresión 121
Windows 135
trabajos retenidos 118
trabamos, almacenamiento
impresión de prueba 118
U
unidad dúplex
configuración de
Macintosh 68
especificaciones, físicas 283
mensajes de error 200
Unión Europea, eliminación de
residuos 293
USB, puerto
solución de problemas 263
V
varias páginas por hoja
Windows 134
velocidad de transferencia 45
vertical, orientación
configuración, Windows 134
visor gráfico, panel de control 12
voltaje, especificaciones 285
W
Web, sitios
Hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 294
HP Web Jetadmin,
descarga 155
informes de fraude 160
Web Jetadmin
actualizaciones del
firmware 182
Windows
componentes de software 86
configuración del
controlador 59
controlador de impresora
universal 56
controladores compatibles 55
sistemas operativos
compatibles 54
308 Índice ESWW
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB506-90997*
*CB506-90997*
Q3931-90997
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

HP Color LaserJet CP6015 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario