HP Color LaserJet 4700 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP Color LaserJet 4700
Guía del usuario
Impresora HP Color LaserJet 4700
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Número de referencia: Q7491-90957
Edit
ion 2: 6/2009
Avi
sos de marcas comerciales
Adobe® es una marca comercial de Adobe
Systems Incorporated.
Corel® y CorelDRAW™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Corel
Corporation o Corel Corporation Limited.
Energy Star® y el logotipo® de Energy Star
son marcas registradas en los Estados
Unidos de la United States Environmental
Protection Agency (Agencia para la
protección medioambiental de los Estados
Unidos).
Microsoft® es una marca comercial
registrada en los Estados Unidos de
Microsoft Corporation.
Netscape Navigator es una marca comercial
registrada en los Estados Unidos de
Netscape Communications.
Los colores PANTONE® generados podrían
no coincidir con los de los estándares
identificados PANTONE. Consulte las
últimas publicaciones PANTONE para
identificar el color adecuado. PANTONE® y
otras marcas comerciales de Pantone, Inc.
son propiedad de Pantone, Inc. © Pantone,
Inc., 2000.
PostScript® es una marca comercial de
Adobe Systems.
TrueType™ es una marca comercial en los
Estados Unidos de Apple Computer, Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada
de The Open Group.
Windows®, MS Windows® y Windows NT®
son marcas comerciales registradas en los
Estados Unidos de Microsoft Corporation.
Centro de atención al cliente de HP
Servicios en línea
Para disponer de información todo el día mediante un módem o una conexión a Internet:
Dirección en Internet: en
http://www.hp.com/support/clj4650 encontrará software actualizado de HP,
información sobre productos y asistencia técnica, y controladores en varios idiomas para las impresoras
HP Color LaserJet 4700. (Las páginas Web están en inglés.)
Visite:
http://www.hp.com/support/net_printing para obtener información acerca de la impresión en red
mediante servidores HP Jetdirect.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de
problemas basadas en la Web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE ayuda a
identificar, diagnosticar y resolver con rapidez los problemas del equipo y la impresora. Se puede
acceder a las herramientas ISPE desde
http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP ofrece asistencia técnica telefónica gratuita durante el período de garantía. Al llamar, se lo pondrá
en contacto con un equipo dispuesto a solucionar sus problemas. Para obtener el número telefónico
correspondiente a su país/región, consulte el folleto incluido en la caja del producto, o consulte
http://welcome.hp.com. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y
número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También puede recibir asistencia técnica en Internet en
http://www.hp.com. Haga clic en asistencia y
controladores.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Visite:
http://www.hp.com/go/clj4700_software para la impresora HP Color LaserJet 4700. Es posible
que el sitio Web de los controladores esté en inglés, pero los controladores se pueden descargar en
varios idiomas.
Llame al: Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Pedidos de accesorios o suministros mediante HP Direct
En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en
http://www.hp.com/sbso/product/supplies.
En Canadá, los suministros pueden encargarse en
http://www.hp.ca/catalog/supplies. En Europa, los
suministros pueden encargarse en
http://www.hp.com/supplies. En Asia y en la zona del Pacífico, los
suministros pueden pedirse en
http://www.hp.com/paper/.
Los accesorios pueden pedirse en
http://www.hp.com/go/accessories.
Llame al: 1-800-538-8787 (Estados Unidos) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio de HP
Para ubicar a los distribuidores autorizados de HP, llame al 1-800-243-9816 (Estados Unidos) o
1-800-387-3867 (Canadá). Si necesita servicio técnico para un producto, llame al número del servicio
de atención al cliente de su país/región. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame al: 1-800-835-4747 (Estados Unidos) o 1-800-268-1221 (Canadá).
ESWW iii
Servicio extendido: 1-800-446-0522
Asistencia técnica e información de HP para equipos Macintosh
Visite:
http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia técnica sobre Macintosh
OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador.
Visite:
http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para usuarios
de Macintosh.
iv Centro de atención al cliente de HP ESWW
Tabla de contenidos
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora ...................................................................................2
Enlaces en Internet ...............................................................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ..............................................................................................2
Dónde obtener más información ...........................................................................................2
Configuración de la impresora .............................................................................2
Uso de la impresora .............................................................................................3
Configuraciones de la impresora ...........................................................................................................4
HP Color LaserJet 4700 (número de producto Q7491A) ......................................................4
HP Color LaserJet 4700n (número de producto Q7492A) ....................................................5
HP Color LaserJet 4700dn (número de producto Q7493A) ..................................................5
HP Color LaserJet 4700dtn (número de producto Q7494A) .................................................5
HP Color LaserJet 4700ph+ (número de producto Q7495A) ...............................................6
Características de la impresora .............................................................................................................7
Visión general ......................................................................................................................................10
Software de la impresora ....................................................................................................................12
Software ..............................................................................................................................12
Características de software ................................................................................12
Configuración automática del controlador ..........................................................12
Actualizar ahora .................................................................................................12
Configuración previa del controlador HP ..........................................................13
Instalación del software del sistema de impresión .............................................................13
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas ...........................................................................................13
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
redes ..................................................................................................................14
Configuración de un equipo con Windows para utilizar la impresora en red
mediante el uso compartido de Windows ..........................................................15
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB .............15
Desinstalación del software ................................................................................................16
Eliminación del software de sistemas operativos de Windows ..........................16
Software para redes ...........................................................................................................16
HP Web Jetadmin ..............................................................................................16
UNIX ...................................................................................................................17
Utilidades ............................................................................................................................17
HP Easy Printer Care Software ..........................................................................18
Servidor Web incorporado .................................................................................18
Características ...................................................................................18
Otros componentes y utilidades .........................................................................19
Controladores de impresora ................................................................................................................20
ESWW v
Controladores de impresora compatibles ...........................................................................20
Controladores adicionales ..................................................................................................20
Selección del controlador de impresora adecuado .............................................................21
Ayuda del controlador de impresora (Windows) .................................................................21
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora ...................................................21
Controladores de impresora para equipos Macintosh .........................................................................24
Controladores de impresora compatibles ...........................................................................24
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora ...................................................24
Software para equipos Macintosh .......................................................................................................26
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes .....................26
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para conexiones
directas (USB) ....................................................................................................................27
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh ........................................28
Uso de HP Printer Utility para Macintosh ............................................................................................29
Apertura de HP Printer Utility ..............................................................................................29
Impresión de una página de limpieza .................................................................................29
Impresión de una página de configuración .........................................................................29
Consulta del estado de los suministros ..............................................................................30
Pedidos de suministros en línea y uso de otras características de asistencia ...................30
Carga de un archivo en la impresora ..................................................................................30
Carga de fuentes en la impresora ......................................................................................31
Actualización del firmware ..................................................................................................31
Activación del modo de impresión a doble cara (dúplex) ...................................................31
Activación del modo de impresión Economode ..................................................................32
Cambio de la densidad del tóner ........................................................................................32
Cambio de la configuración de resolución ..........................................................................32
Bloqueo o desbloqueo de los dispositivos de almacenamiento de la impresora ................32
Almacenamiento o impresión de trabajos almacenados ....................................................33
Configuración de las bandejas ...........................................................................................33
Cambio de la configuración de red .....................................................................................33
Apertura del servidor Web incorporado ..............................................................................34
Configuración de alertas de correo electrónico ..................................................................34
Especificaciones de los medios ..........................................................................................................36
Gramajes y tamaños de medio admitidos ..........................................................................36
2 Panel de control
Introducción .........................................................................................................................................42
Visor ....................................................................................................................................42
Acceso al panel de control desde un equipo ......................................................................44
Botones del panel de control ...............................................................................................................45
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control ...............................................................46
Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la grapadora/apiladora ...................................47
Menús del panel de control .................................................................................................................50
Información básica sobre la instalación inicial ....................................................................50
Jerarquía de menús ............................................................................................................................51
Para acceder a los menús: .................................................................................................51
Menú Recuperar trabajo .....................................................................................................51
Menú Información ...............................................................................................................51
Menú Manejo de papel .......................................................................................................52
Menú Configurar dispositivo ...............................................................................................52
vi ESWW
Menú Diagnóstico ...............................................................................................................54
Menú Recuperar trabajo ......................................................................................................................55
Menú Información ................................................................................................................................56
Menú Manejo de papel ........................................................................................................................57
Menú Configurar dispositivo ................................................................................................................58
Menú Impresión ..................................................................................................................58
Menú Calidad de impresión ................................................................................................60
Menú Config. sistema .........................................................................................................62
Menú Grapadora/apiladora .................................................................................................65
Menú E/S ............................................................................................................................66
menú Restablecimiento ......................................................................................................68
Menú Diagnóstico ................................................................................................................................69
Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora ............................70
Límite de almacenamiento de trabajos ...............................................................................70
Establecimiento del límite de almacenamiento de trabajos ...............................70
Trabajo en tiempo de espera ..............................................................................................70
Configuración del tiempo de trabajo en espera .................................................70
Mostrar dirección IP ............................................................................................................71
Mostrar la dirección IP .......................................................................................71
Alternancia color/negro .......................................................................................................71
Configuración de la alternancia color/negro .......................................................72
Opciones de comportamiento de las bandejas ...................................................................72
Configuración de la impresora para que utilice la bandeja solicitada ................73
Configuración de la indicación de alimentación manual ....................................73
Configuración del valor predeterminado de la impresora para medios PS
Defer ..................................................................................................................74
Configuración de la impresora para que utilice la indicación tamaño/tipo .........74
Configuración de la impresora para que utilice otra bandeja .............................74
Configuración de la impresora para que imprima a doble cara las hojas en
blanco .................................................................................................................75
Configuración de la impresora para que gire las imágenes ...............................75
Retraso del modo de reposo ..............................................................................................76
Configuración del retraso del modo de reposo ..................................................76
Desactivación/activación del modo de reposo ...................................................76
Hora para salir del modo de reposo ...................................................................................77
Configuración de la hora para salir del modo de reposo ...................................77
Brillo del visor .....................................................................................................................78
Configuración del brillo del visor ........................................................................78
Lenguaje .............................................................................................................................78
Configuración del lenguaje .................................................................................78
Advertencias eliminables ....................................................................................................79
Configuración de las advertencias eliminables: .................................................79
Continuación automática ....................................................................................................79
Configuración de la continuación automática ....................................................79
Reemplace los suministros .................................................................................................80
Configuración de la respuesta frente a la orden de reemplazar
suministros .........................................................................................................80
Pedir en ..............................................................................................................................81
Configuración del pedido en respuesta ..............................................................81
Suministro de color agotado ...............................................................................................81
ESWW vii
Configuración de la respuesta a los medios de color agotados .........................81
Recuperación de atascos ...................................................................................................82
Configuración de la respuesta de recuperación de atascos ..............................82
Disco RAM ..........................................................................................................................82
Modificación del comportamiento del disco RAM ..............................................82
Idioma .................................................................................................................................83
Selección del idioma ..........................................................................................83
Selección del idioma si el visor se encuentra en un idioma que
desconoce ..........................................................................................................83
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos ...................................................84
3 Configuración de E/S
Configuración de la red .......................................................................................................................86
Configuración de parámetros TCP/IP .................................................................................86
Configuración manual de los parámetros TCP/IP desde el panel de control
de la impresora ..................................................................................................86
Configuración de una dirección IP .....................................................................86
Configuración de la máscara de subred ............................................................87
Configuración de la puerta de enlace predeterminada ......................................88
Desactivación de los protocolos de red (opcional) .............................................88
Desactivación de IPX/SPX .................................................................................89
Desactivación de DLC/LLC ................................................................................89
Desactivación de AppleTalk ...............................................................................90
Configuración paralela ........................................................................................................................91
Configuración de USB .........................................................................................................................92
Configuración de conexión auxiliar .....................................................................................................93
Servidores de impresión HP Jetdirect .................................................................................................94
Soluciones de software disponibles ....................................................................................94
Impresión inalámbrica .........................................................................................................................95
Norma 802.11 de IEEE .......................................................................................................95
Bluetooth .............................................................................................................................95
4 Tareas de impresión
Control de los trabajos de impresión ...................................................................................................98
Origen .................................................................................................................................98
Tipo y tamaño .....................................................................................................................98
Prioridades de la configuración de impresión .....................................................................98
Selección de medios .........................................................................................................................100
Medios que deben evitarse ...............................................................................................100
Papel que puede dañar la impresora ................................................................................100
Detección automática de tipos de medios (modo autodetección) .....................................................102
Detección en Bandeja 1 ....................................................................................................102
Detección en Bandeja 2–N ...............................................................................................103
Configuración de bandejas de entrada .............................................................................................104
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora .....................104
Configuración de una bandeja al cargar papel .................................................................104
Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión 105
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel ......................................105
Configuración de la Bandeja 2 y de las opcionales para papel de tamaño especial ........106
Impresión desde la Bandeja 1 (bandeja multifunción) ......................................................107
viii ESWW
Carga de la Bandeja 1 .....................................................................................108
Impresión de sobres desde la Bandeja 1 .........................................................................108
Carga de los sobres en la Bandeja 1. ..............................................................109
Impresión de sobres .........................................................................................110
Impresión desde la Bandeja 2 o desde las bandejas opcionales .....................................110
Carga de medios detectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en las bandejas
opcionales .........................................................................................................................111
Carga de medios indetectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en las bandejas
opcionales .........................................................................................................................113
Carga de medios de tamaño especial en la Bandeja 2 y en las bandejas
opcionales .........................................................................................................................115
Impresión en medios especiales .......................................................................................................117
Transparencias .................................................................................................................117
Papel satinado ..................................................................................................................117
Papel de color ...................................................................................................................118
Sobres ..............................................................................................................................118
Etiquetas ...........................................................................................................................118
Papel pesado ....................................................................................................................119
Papel resistente HP LaserJet ...........................................................................................119
Formularios preimpresos y papel con membrete .............................................................120
Papel reciclado .................................................................................................................120
Uso de las características del controlador de impresora ..................................................................121
Creación y uso de configuraciones rápidas ......................................................................121
Creación y uso de marcas de agua ..................................................................................122
Cambio del tamaño de los documentos ...........................................................................122
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el controlador de
impresora ..........................................................................................................................123
Uso de otros papeles/portadas .........................................................................................123
Impresión de la primera página en blanco ........................................................................124
Impresión de varias páginas en una hoja .........................................................................124
Impresión en ambas caras del papel ................................................................................125
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble
cara ..................................................................................................................125
Para imprimir en ambas caras manualmente ..................................................126
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras ..................126
Configuración de las opciones de grapado ......................................................................127
Configuración de las opciones de color ............................................................................127
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging ............................................128
Uso de la ficha Servicios ..................................................................................................129
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .........................................130
Creación y uso de preajustes en Mac OS X .....................................................................130
Impresión de una portada .................................................................................................130
Impresión de varias páginas en una hoja .........................................................................131
Impresión en ambas caras del papel ................................................................................131
Configuración de las opciones de color ............................................................................133
Impresión a doble cara ......................................................................................................................134
Configuración del panel de control para la impresión automática a doble cara ...............135
Activación o desactivación de la opción de impresión a doble cara desde el
panel de control de la impresora ......................................................................135
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara ...........................136
ESWW ix
Impresión manual a doble cara ........................................................................................137
Impresión de folletos .........................................................................................................137
Utilización de la grapadora/apiladora ................................................................................................138
Configuración del controlador de la impresora para reconocer la grapadora/
apiladora. ..........................................................................................................................138
Selección del comportamiento de la impresora al sacar las grapas. ................................139
Impresión para la grapadora/apiladora .............................................................................139
Selección de la grapadora en una aplicación ...................................................................140
Selección de la grapadora en el panel de control .............................................................140
Separación de trabajos .....................................................................................................140
Orientación del papel cuando la grapadora/apiladora se encuentra instalada .................141
Situaciones especiales de impresión ................................................................................................142
Impresión de una primera página diferente ......................................................................142
Impresión de contraportada en blanco .............................................................................142
Impresión en medios de tamaño especial ........................................................................142
Interrupción de una solicitud de impresión .......................................................................143
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde el panel de control de
la impresora .....................................................................................................143
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde una aplicación de
software ............................................................................................................143
Características del almacenamiento de trabajos ..............................................................................144
Impresión de prueba y retención de un trabajo ................................................................144
Impresión de trabajos almacenados ................................................................144
Eliminación de trabajos almacenados ..............................................................145
Trabajos privados .............................................................................................................145
Impresión de un trabajo privado .......................................................................146
Eliminación de un trabajo privado ....................................................................146
Modo Mopier .....................................................................................................................147
Almacenamiento de un trabajo de impresión ...................................................................147
Trabajos de copiado rápido ..............................................................................................147
Administración de la memoria ...........................................................................................................149
5 Administración de la impresora
Páginas de información de la impresora ...........................................................................................152
Diagrama de menús .........................................................................................................152
Página de configuración ...................................................................................................153
Página de estado de suministros ......................................................................................153
Página de uso ...................................................................................................................153
Página de demostración ...................................................................................................154
Imprimir muestras de CMYK .............................................................................................154
Imprimir muestras de RGB ...............................................................................................155
Directorio de archivos .......................................................................................................155
PCL o Lista de fuentes PS ................................................................................................155
Registro de eventos ..........................................................................................................156
Utilización del servidor Web incorporado ..........................................................................................157
Acceso al servidor Web incorporado ................................................................................157
Ficha Información .............................................................................................................158
Ficha Configuración ..........................................................................................................158
Configuración del reloj de tiempo real ..............................................................................159
Ficha Redes ......................................................................................................................159
x ESWW
Otros enlaces ....................................................................................................................159
Uso de HP Easy Printer Care Software ............................................................................................160
Sistemas operativos compatibles .....................................................................................160
Para utilizar HP Easy Printer Care Software ....................................................................160
Secciones de HP Easy Printer Care Software ..................................................................160
6 Color
Utilización de colores ........................................................................................................................164
HP ImageREt 3600 ...........................................................................................................164
Selección de papel ...........................................................................................................164
Opciones de color .............................................................................................................164
sRGB ................................................................................................................................164
Impresión en cuatro colores — CMYK .............................................................................165
Emulación del conjunto de tinta CMYK (sólo PostScript) .................................................165
Coincidencia de colores ....................................................................................................................166
Coincidencia de colores PANTONE® ...............................................................................166
Coincidencia de colores con libros de muestras ..............................................................166
Muestras de colores de impresión ....................................................................................167
Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows .............................168
Impresión en escala de grises ..........................................................................................168
Color RGB (Temas de color) ............................................................................................168
Ajuste manual o automático del color ...............................................................................169
Opciones manuales de color ............................................................................169
Restricción de la impresión en colores .............................................................................170
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh ..................................172
Impresión de colores como grises ....................................................................................172
Opciones de color avanzadas para texto, gráficos y fotografías ......................................172
Opciones de medios tonos ...............................................................................172
Grises neutros ..................................................................................................172
Color RGB ........................................................................................................173
Control de bordes .............................................................................................173
7 Mantenimiento
Administración de los cartuchos de impresión ..................................................................................176
Cartuchos de impresión de HP .........................................................................................176
Cartuchos de impresión no fabricados por HP .................................................................176
Autenticación de cartuchos de impresión .........................................................................176
Línea especializada en fraudes de HP .............................................................................176
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ..............................................................177
Duración estimada del cartucho de impresión ..................................................................177
Control de la duración del cartucho de impresión ............................................................177
Mediante el panel de control de la impresora ..................................................177
Utilización del servidor Web incorporado .........................................................177
Uso de HP Easy Printer Care Software ...........................................................177
Mediante HP Web Jetadmin ............................................................................178
Reemplazo de los cartuchos de impresión .......................................................................................179
Reemplazo de un cartucho de impresión .........................................................................179
Para reemplazar el cartucho de impresión .......................................................................179
Reemplazo de suministros ................................................................................................................182
Ubicación de suministros ..................................................................................................182
ESWW xi
Instrucciones para el reemplazo de suministros ...............................................................182
Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para reemplazar los
suministros ........................................................................................................................183
Intervalos aproximados de reemplazo de suministros ......................................................183
Reemplazo del cartucho de grapas ..................................................................................184
Utilización de la página limpiadora ....................................................................................................187
Configuración de alertas ...................................................................................................................190
8 Resolución de problemas
Lista de comprobación básica para la solución de problemas ..........................................................192
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ..................................................................193
Páginas de información de solución de problemas ...........................................................................194
Página de configuración ...................................................................................................194
Página de prueba de recorrido del papel ..........................................................................194
Página de registro .............................................................................................................195
Registro de eventos ..........................................................................................................196
Tipos de mensajes del panel de control ............................................................................................197
Mensajes de estado ..........................................................................................................197
Mensajes de advertencia ..................................................................................................197
Mensajes de error .............................................................................................................197
Mensajes de error grave ...................................................................................................197
Mensajes del panel de control ...........................................................................................................198
Listado de mensajes .........................................................................................................198
Atascos de papel ...............................................................................................................................227
Recuperación de los atascos de papel .............................................................................228
Para desactivar la recuperación de atascos de papel .....................................228
Causas comunes de los atascos de papel ........................................................................................229
Atascos de papel ..............................................................................................................229
Eliminación de atascos ......................................................................................................................231
Atasco en la Bandeja 1 .....................................................................................................231
Atasco en la Bandeja 2 o en las bandejas opcionales .....................................................232
Atascos en la zona de la cubierta superior .......................................................................233
Eliminación de un atasco en la zona de la cubierta superior ...........................234
Eliminación de otros atascos ............................................................................................236
Atascos en la grapadora/apiladora ...................................................................................238
Atascos de grapas ............................................................................................................245
Problemas en el manejo de los medios de impresión .......................................................................248
Varias hojas ......................................................................................................................248
Grapadora/apiladora .........................................................................................................248
Tamaño de página incorrecto ...........................................................................................249
Bandeja incorrecta ............................................................................................................250
Error de alimentación automática .....................................................................................250
Error de alimentación en la Bandeja 2 o en una bandeja opcional ..................................251
Error de alimentación de medios especiales ....................................................................251
Error de impresión de sobres ...........................................................................................252
Calidad de impresión ........................................................................................................252
Error de impresión a doble cara .......................................................................................253
Problemas de respuesta de la impresora ..........................................................................................254
El visor del panel de control está en blanco .....................................................................254
La impresora no imprime ..................................................................................................254
xii ESWW
La impresora no recibe datos ...........................................................................................255
Selección de impresora ....................................................................................................256
Problemas con el panel de control de la impresora ..........................................................................257
Configuración del panel de control ...................................................................................257
Selección de bandejas opcionales ...................................................................................257
Impresión incorrecta ..........................................................................................................................258
Fuentes incorrectas ..........................................................................................................258
Conjuntos de caracteres ...................................................................................................258
Texto desplazado .............................................................................................................258
Errores de impresión ........................................................................................................259
Impresión parcial ..............................................................................................................259
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes .............................................................259
Problemas de la aplicación de software ............................................................................................260
Selección del sistema mediante el software .....................................................................260
Selección de fuentes en el software .................................................................................260
Selección de colores en el software .................................................................................260
Reconocimiento de las bandejas opcionales y de la unidad de impresión a doble
cara ...................................................................................................................................261
Resolución de problemas comunes de Macintosh ............................................................................262
Solución de problemas con Mac OS 9.x ...........................................................................262
Solución de problemas con Mac OS X .............................................................................264
Problemas de la impresión en colores ..............................................................................................268
Error de impresión en colores ...........................................................................................268
Tono incorrecto .................................................................................................................268
Ausencia de color .............................................................................................................269
Error de cartucho ..............................................................................................................269
Error de coincidencia de colores ......................................................................................269
Solución de problemas de la calidad de impresión ...........................................................................271
Problemas de calidad de impresión relacionados con los medios ...................................271
Defectos de impresión en transparencias ........................................................................271
Problemas de calidad de impresión relacionados con el medio ambiente .......................272
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ..................................272
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión ............................................272
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión ...............273
Calibración de la impresora ..............................................................................................273
Regla para defectos repetitivos ........................................................................................274
Gráfico de defectos de calidad de impresión ....................................................................275
Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión
Memoria de la impresora y fuentes ...................................................................................................282
Instalación de un disco duro, memoria y fuentes ..............................................................................284
Instalación de un disco duro .............................................................................................284
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR ..............................................................286
Instalación de una tarjeta de memoria flash .....................................................................291
Activación de la memoria ..................................................................................................295
Para activar memoria para Windows 98 y Me .................................................295
Para activar memoria para Windows 2000 y XP ..............................................295
Instalación de la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect ........................................................296
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect ....................................296
ESWW xiii
Apéndice B Accesorios y suministros
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de
red) ....................................................................................................................................................302
Números de parte ..............................................................................................................................303
Apéndice C Servicio técnico y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ......................................................................308
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión .............................................................310
Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de transferencia ...........................................311
Contratos de mantenimiento de HP ..................................................................................................312
Contratos de asistencia técnica in situ .............................................................................312
Asistencia técnica prioritaria in situ ..................................................................312
Asistencia técnica in situ al día siguiente .........................................................312
Asistencia técnica semanal in situ (volumen) ..................................................312
Apéndice D Especificaciones de la impresora
Dimensiones físicas ..........................................................................................................................314
Especificaciones eléctricas ...............................................................................................................315
Emisiones acústicas ..........................................................................................................................316
Especificaciones medioambientales .................................................................................................317
Apéndice E Información sobre normativas
Normas de la FCC .............................................................................................................................320
FCC regulations ................................................................................................................320
Programa medioambiental de administración de productos .............................................................321
Protección del medio ambiente ........................................................................................321
Generación de ozono .......................................................................................................321
Consumo de energía ........................................................................................................321
Utilización del papel ..........................................................................................................321
Plásticos ...........................................................................................................................321
Suministros de impresión HP LaserJet .............................................................................321
Información acerca del programa de devolución y reciclado de suministros de HP ........322
Papel reciclado .................................................................................................................322
Restricciones en cuanto a materiales ...............................................................................322
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios
domésticos en la Unión Europea ......................................................................................323
Páginas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .......................................323
Si desea información adicional .........................................................................................323
Declaración de conformidad ..............................................................................................................325
Declaraciones de seguridad ..............................................................................................................326
Seguridad láser .................................................................................................................326
Normas DOC para Canadá ..............................................................................................326
Declaración EMI (Corea) ..................................................................................................326
Declaración VCCI (Japón) ................................................................................................326
Declaración de juego de cables para corriente alterna (Japón) .......................................326
Declaración de láser para Finlandia .................................................................................327
xiv ESWW
Índice.................................................................................................................................................................333
ESWW xv
Glosario ............................................................................................................................................................329
xvi ESWW
1 Información básica de la impresora
Este capítulo contiene información acerca de cómo instalar su impresora y familiarizarse con sus
características. Se tratan los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Visión general
Software de la impresora
Controladores de impresora
Controladores de impresora para equipos Macintosh
Software para equipos Macintosh
Uso de HP Printer Utility para Macintosh
Especificaciones de los medios
ESWW 1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones URL, podrá obtener controladores para impresoras, actualizaciones del
software de impresión de HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/clj4700
Los controladores para impresora pueden encontrarse en los siguientes sitios Web:
En China:
ftp://www.hp.com.cn/support/clj4700
En Japón:
ftp://www.jpn.hp.com/support/clj4700
En Corea:
http://www.hp.co.kr/support/clj4700
En Taiwán:
http://www.hp.com.tw/support/clj4700, o en el sitio Web del controlador local:
http://www.dds.com.tw
Si desea encargar suministros:
En los Estados Unidos:
http://www.hp.com/go/ljsupplies
En todo el mundo:
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Si desea encargar accesorios:
http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
Si desea la versión más reciente de la guía del usuario de la impresora de la serie HP Color LaserJet
4700, vaya a
http://www.hp.com/support/clj4700.
Dónde obtener más información
Existe mucho material de consulta para utilizar con esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/clj4700.
Configuración de la impresora
Guía de puesta en marcha
Proporciona instrucciones detalladas de instalación y configuración de la impresora.
Guía de configuración previa del controlador HP
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Si desea información detallada sobre la configuración de los controladores de la impresora, visite la
página
http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Guía del usuario del servidor Web incorporado de HP
El CD-ROM suministrado con la impresora contiene información acerca del uso del servidor Web
incorporado.
Guías de instalación de accesorios y consumibles
Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación de los accesorios y consumibles de la
impresora. Se suministran con los accesorios y consumibles opcionales de la impresora.
Uso de la impresora
Guía del usuario en CD-ROM
Proporciona información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Se
encuentra en el CD-ROM suministrado con la impresora.
Ayuda en línea
Proporciona información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde sus
controladores. Si desea ver un archivo de Ayuda en línea, acceda a ésta mediante el controlador de la
impresora.
ESWW Acceso rápido a la información de la impresora 3
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet 4700. Esta impresora se encuentra disponible en
las configuraciones que se detallan a continuación.
HP Color LaserJet 4700 (número de producto Q7491A)
La impresora HP Color LaserJet 4700 es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta
31 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño carta y hasta 30 ppm en papel de tamaño A4.
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multifunción (Bandeja 1) que admite hasta 100
hojas de diversos medios o 20 sobres. Un alimentador estándar para 500 hojas (Bandeja 2) admite
medios de tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y especial.
La impresora admite hasta cuatro alimentadores opcionales para 500 hojas (Bandejas 3, 4, 5 y 6).
Conectividad. La impresora proporciona conectividad a través de puertos paralelos, de red y
auxiliares. Entre las características estándar se encuentran las dos ranuras de entrada y de salida
mejoradas (EIO), la conectividad inalámbrica con servidor de impresión opcional, el puerto auxiliar,
la conexión USB (universal serial bus) y las conexiones accesorias, y la interfaz de cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE-1284-C).
Memoria. 160 megabytes (MB) de memoria: 128 MB de memoria SDRAM (synchronous dynamic
random access memory) DDR (dual data-rate), 32 MB de memoria en la placa del formateador y
una ranura DIMM (dual inline memory module) abierta.
Nota Para que sea posible ampliar la memoria, la impresora tiene una ranura SODIMM
(small outline dual inline memory module) de 200 pines disponible que acepta 128 ó 256
MB de memoria RAM. La impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de memoria
en módulos SODIMM, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador.
También existe una unidad de disco duro opcional.
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
HP Color LaserJet 4700n (número de producto Q7492A)
La impresora HP Color LaserJet 4700n tiene las características de la 4700, además de un servidor de
impresión HP Jetdirect incorporado (puerto RJ-45) para la conectividad de la red.
HP Color LaserJet 4700dn (número de producto Q7493A)
La impresora HP Color LaserJet 4700dn tiene las características de una 4700n, además de un
accesorio de impresión a doble cara para su sistema de impresión automática a doble cara y 128 MB
más de memoria para completar un total de 288 MB de memoria (256 MB de DDR SDRAM y 32 MB
de memoria en la placa del formateador).
HP Color LaserJet 4700dtn (número de producto Q7494A)
ESWW Configuraciones de la impresora 5
La impresora HP Color LaserJet 4700dtn tiene todas las características de la 4700dn, dos
alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 3 y 4) y un soporte para impresora.
HP Color LaserJet 4700ph+ (número de producto Q7495A)
La impresora HP Color LaserJet 4700ph+ tiene todas las características de la 4700dtn, dos
alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 5 y 6), una grapadora/apiladora de gran
capacidad, un soporte para impresora, un disco duro y 256 MB más de memoria.
Nota 544 MB de SDRAM: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del
formateador y una ranura más para memoria DIMM. Esta impresora tiene dos ranuras SODIMM
(small outline dual inline memory module) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó
256 MB de memoria RAM.
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión de HP con las nuevas características y
las capacidades estándar que se presentan a continuación. Si desea más información sobre las
características de la impresora, vaya al sitio Web de HP, en
http://www.hp.com/support/clj4700.
Tabla 1-1 Características
Rendimiento
Imprime hasta 31 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño carta y hasta 30 ppm
en papel de tamaño A4.
Imprime la primera página en 10 segundos o menos a partir de la indicación Preparado.
La impresora puede configurarse para desactivar el modo de reposo a una determinada
hora cada día.
Memoria
160 MB de memoria para la impresora HP Color LaserJet 4700 y 4700n, 288 MB para
las impresoras HP Color LaserJet 4700dn y HP Color LaserJet 4700dtn, y 544 MB para
la impresora HP Color LaserJet 4700ph+.
Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet
4700 utilizan módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de
RAM.
Dos ranuras EIO abiertas.
Se puede ampliar a 544 MB: 512 MB de memoria DDR más 32 MB de memoria en la
placa del formateador.
Se puede agregar una unidad de disco duro opcional a través de una ranura EIO (la
impresora HP Color LaserJet 4700ph+ cuenta con una unidad de disco duro interna).
Interfaz de usuario
Visor gráfico de cuatro líneas en el panel de control.
Ayuda mejorada con gráficos animados.
Servidor Web incorporado para tener acceso a la asistencia técnica y pedir suministros
(impresoras conectadas en red).
HP Easy Printer Care Software (una herramienta de estado y solución de problemas
basada en la Web).
Lenguajes de impresora
admitidos
HP PCL 6.
HP PCL 5c.
Emulación PostScript 3.
Formato de documento transferible (PDF).
Características del
almacenamiento de trabajos
Características completas del almacenamiento de trabajos.
Impresión de prueba.
Trabajos privados.
Copiado rápido.
Modo mopier.
Almacenamiento de trabajos.
Impresión del número de identificación personal (PIN).
Fuentes y formularios.
ESWW Características de la impresora 7
Características
medioambientales
Configuración del modo de reposo.
Alto contenido de componentes y materiales reciclables.
Compatible con Energy Star.
Fuentes
80 fuentes internas disponibles para la emulación PCL (Lenguaje de control de
impresora) y PostScript.
Junto con la solución de software se suministran 80 fuentes en la pantalla en el formato
TrueType™, que coinciden con las de la impresora.
Admite fuentes y formularios en el disco mediante el uso de HP Web Jetadmin.
Manejo del papel
Imprime en medios cuyo tamaño va desde 77 mm x 127 mm hasta 216 mm x 356 mm
(tamaño legal). Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
La Bandeja 1 puede procesar medios pesados cuyo gramaje varía entre 60 g/m
2
y 220
g/m
2
, así como también cubiertas estándar de 216 g/m
2
. Si desea información sobre
cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
La Bandeja 2 y las bandejas opcionales pueden procesar medios de impresión
de 60 g/m
2
a 120 g/m
2
.
Imprime en una amplia variedad de tipos de medio, entre los cuales se encuentran
medios fotográficos HP para impresoras láser, papeles satinados y transparencias, así
como también papel grueso, etiquetas y sobres.
Imprime en niveles de satinado múltiples.
La bandeja de papel multifunción estándar para 100 hojas (Bandeja 1) admite medios
tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y especial.
Alimentador de papel estándar para 500 hojas (Bandeja 2) que admite medios de
tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y especial.
Hasta cuatro alimentadores de papel adicionales para 500 hojas (Bandejas 3, 4, 5 y 6)
que admiten medios tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS),
16K, A4, A5 y especial.
Bandeja de salida cara abajo estándar para 500 hojas.
Accesorio de impresión a doble cara para el sistema de impresión automática a doble
cara estándar en las impresoras HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet
4700dtn y HP Color LaserJet 4700ph+.
Impresión automática a doble cara de papel de 120 g/m
2
a máxima velocidad - 30
páginas (15 hojas) por minuto.
La grapadora/apiladora imprime hasta 750 hojas con separación de trabajos y, además,
grapa hasta 30 hojas; estándar en la impresora HP Color LaserJet 4700ph+.
Accesorios
Disco duro de impresora, que proporciona almacenamiento para fuentes y macros, así
como también características adicionales para el almacenamiento de trabajos;
estándar en la impresora HP Color LaserJet 4700ph+.
Módulos SODIMM.
Ranuras de memoria flash para fuentes adicionales y actualizaciones de firmware.
Soporte para impresora.
Grapadora/apiladora; estándar en la impresora HP Color LaserJet 4700ph+.
Tabla 1-1 Características (continuación)
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota Opcional como accesorio para las impresoras HP Color LaserJet
4700dn y HP Color LaserJet 4700dtn. La grapadora/apiladora sólo puede ser
instalada en impresoras equipadas con el accesorio automático de impresión
a doble cara.
Hasta cuatro alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 3, 4, 5 y 6).
Conectividad
Ranuras para tarjetas de entrada y salida mejoradas (EIO) para brindar conectividad
opcional. (La conexión de red mediante un servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado es una característica estándar en las impresoras HP Color LaserJet
4700n, HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn y HP Color LaserJet
4700ph+.)
Conexión USB 2.0.
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para proporcionar conectividad a la red
sin que sea necesario utilizar una ranura EIO.
Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo con la norma IEEE 1284-
C).
Conector auxiliar.
Se admiten conexiones USB y paralelas, pero no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Suministros
La página de estado de suministros contiene información sobre el nivel de tóner,
recuento de páginas y número estimado de páginas restantes.
Cartucho de gran capacidad con diseño antivibración y función de eliminación del
precinto del tóner.
La impresora verifica que los cartuchos de impresión sean originales de HP en el
momento de su instalación.
Cartucho de grapas de gran capacidad (5 000) que emite mensajes cuando quedan
pocas grapas y cuando se acaban.
Posibilidad de pedir suministros a través de Internet mediante el servidor Web
incorporado.
Posibilidad de pedir suministros a través de Internet mediante HP Easy Printer Care
Software. Si desea más información, consulte
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Tabla 1-1 Características (continuación)
ESWW Características de la impresora 9
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes más
importantes de esta impresora.
Vista frontal (se muestra impresora HP Color LaserJet 4700ph+)
1 Accesorio de impresión a doble cara
2 Grapadora/apiladora
3 Cubierta superior
4 Panel de control
5 Cubierta frontal (acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor)
6 Bandeja 1
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Bandeja 2
9 Bandeja de papel opcional (también se muestran otras tres bandejas de papel opcionales)
10 Soporte para la impresora
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Vista posterior/lateral (se muestra impresora HP Color LaserJet 4700ph+)
1 Bandeja de salida
2 Placa del formateador
3 Lengüeta superior de la placa del formateador
4 Conexión USB
5 Conexión ACC
6 Conexión EIO
7 Puerto paralelo
8 Conexión EIO
9 Puerto de red (conector RJ-45)
10 Lengüeta inferior de la placa del formateador
11 Puerto auxiliar
12 Conexión por cable de alimentación
ESWW Visión general 11
Software de la impresora
Junto con la impresora se suministra un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión.
Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-ROM permiten
aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de Ayuda encontrará instrucciones de
instalación.
Nota Si desea información actualizada acerca de los componentes de software del sistema de
impresión, consulte el archivo Léame en el sitio Web
http://www.hp.com/support/clj4700. Si
desea información acerca de la instalación del software de la impresora, consulte las Notas de
Instalación incluidas en el CD-ROM suministrado con la impresora.
En esta sección se resume el software incluido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el
software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los siguientes entornos
operativos:
Microsoft Windows 98 y Windows Me
Microsoft Windows 2000, XP (32 bits) y Server 2003 (32 bits)
Apple Mac OS 9.1 y 9.2, y Mac OS X v10.2.8 y v10.3
Nota En la sección Configuración de la red, encontrará una lista de los entornos de red que
pueden utilizarse con los componentes de software del administrador de la red.
Nota En el sitio Web http://www.hp.com/support/clj4700 encontrará una lista de controladores
de impresoras, software actualizado de las impresoras HP e información técnica sobre
productos.
Software
Características de software
Las impresoras HP Color LaserJet 4700 cuentan con las funciones Configuración automática,
Actualizar ahora y Configuración previa.
Configuración automática del controlador
Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para
Windows 2000 y Windows XP disponen de funciones de detección automática y configuración del
controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la instalación. Algunos de los
accesorios admitidos por la Configuración automática de controladores son: el accesorio de impresión
a doble cara, las bandejas de papel opcionales y los módulos DIMM. Si el entorno admite comunicación
bidireccional, el instalador presenta la Configuración automática de controladores como un componente
instalable de forma predeterminada para una Instalación típica o personalizada.
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet 4700 desde la instalación, el
controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración en entornos que admiten
comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para mostrar automáticamente la
nueva configuración en el controlador.
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota Los entornos en los que clientes compartidos de Windows 2000 o Windows XP están
conectados a hosts de Windows 2000 o Windows XP no admiten la característica Actualizar
ahora.
Configuración previa del controlador HP
La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto de
herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de impresión
corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores de tecnologías de la
información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los valores predeterminados de los
dispositivos para los controladores de impresoras de HP antes de instalarlos en el entorno de red. Si
desea más información, consulte la Guía técnica para la configuración previa de controladores HP,
disponible en
http://www.hp.com/support/clj4700.
Instalación del software del sistema de impresión
Las siguientes secciones contienen instrucciones para la instalación del software del sistema de
impresión.
Junto con la impresora se suministra un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los
controladores de impresora. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe ser instalado para
aprovechar al máximo las características de la impresora.
Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de
impresión de
http://www.hp.com/support/clj4700.
Nota Para obtener guiones de muestra para UNIX® y Linux, descárguelos de Internet o
solicítelos en un Servicio de atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico autorizado.
Si necesita servicio técnico para Linux, acceda a
http://www.hp.com/go/linux. Si necesita servicio
técnico para UNIX, acceda a
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
Puede descargar gratuitamente software actualizado de http://www.hp.com/support/clj4700.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para conexiones
directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Windows 98,
Windows Me, Windows 2000 y Windows XP.
Cuando instale el software de impresión en un entorno de conexión directa, hágalo siempre antes de
conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB estaba conectado antes de la instalación
del software, consulte
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB.
Puede utilizar un cable paralelo o USB para la conexión directa. Sin embargo, no puede conectar el
cable paralelo y USB al mismo tiempo. Utilice un cable que cumpla con la normativa IEEE 1284 o un
cable USB estándar de dos metros.
Instalación del software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
ESWW Software de la impresora 13
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
En el meInicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM).
Haga clic en Aceptar.
3. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla del equipo.
4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco
da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el
folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/support/clj4700 si desea
ayuda y más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en red con una red de Microsoft.
Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página
http://www.hp.com/support/
clj4700.
El servidor de impresión HP Jetdirect incorporado a las impresoras HP Color LaserJet 4700n, HP Color
LaserJet 4700dn o HP Color LaserJet 4700dtn cuenta con un puerto de red 10/100 Base-TX. Si desea
conocer otros servidores de impresión disponibles HP Jetdirect, consulte
Accesorios y suministros o
vaya a
http://www.hp.com/support/clj4700.
El instalador no admite la instalación de la impresora ni la creación de objetos de la impresora en
servidores Novell. Admite sólo la instalación en red en modo directo entre equipos con Windows y una
impresora. Si desea instalar la impresora y crear objetos en un servidor Novell, emplee una utilidad de
HP (como HP Web Jetadmin) o una utilidad de Novell (como NWAdmin).
Instalación del software del sistema de impresión
1. Si se dispone a instalar el software en Windows 2000 o Windows XP, asegúrese de que dispone
de privilegios de administrador.
2. Asegúrese de que el servidor de impresión HP Jetdirect y la impresora estén conectados
correctamente a la red. Imprima una página de configuración (consulte la sección
Páginas de
información de la impresora). En la segunda carilla de la página de configuración, busque la
dirección IP que se encuentra configurada. Es posible que esta dirección sea necesaria al principio,
para identificar la impresora en su red y completar la instalación.
3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM).
Haga clic en Aceptar.
5. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la
impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/
support/clj4700 si desea ayuda y más información.
Configuración de un equipo con Windows para utilizar la impresora en red
mediante el uso compartido de Windows
Si el equipo está conectado directamente a la impresora, puede compartir la impresora en la red, de
modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en ella.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una vez que la
impresora está compartida, instale el software de la impresora en todos los equipos que comparten la
impresora.
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB
Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, el cuadro de diálogo Se ha
encontrado hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo.
Instalación del software en Windows 98 o Windows Me
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar unidad de CD-
ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la
impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/
support/clj4700 si desea ayuda y más información.
ESWW Software de la impresora 15
Instalación del software para Windows 2000 o Windows XP
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, active la casilla de verificación Especificar una
ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
3. Escriba la letra del directorio raíz. Por ejemplo, X:\ (la "X:\" es la letra del directorio raíz de la unidad
de CD-ROM).
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la
impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/
support/clj4700 si desea ayuda y más información.
Desinstalación del software
Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Eliminación del software de sistemas operativos de Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP Color LaserJet 4700/Herramientas para seleccionar
y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP en Windows.
1. Haga clic en Inicio y seleccione Programas.
2. Seleccione HP Color LaserJet 4700 y luego haga clic en Herramientas.
3. Haga clic en Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
6. Haga clic en Aceptar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la desinstalación.
Software para redes
Si desea un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e instalación de
redes de HP, consulte la Guía del administrador de Servidores de impresión HP Jetdirect. Puede
encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la impresora.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect dentro de su intranet
mediante un navegador de Web. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
un navegador que sólo debe instalarse en un único servidor de administración de red. Se puede instalar
y ejecutar en los siguientes sistemas:
Fedora Core y SuSe Linux
Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server
Service Pack 1 de Windows XP Professional
Windows Server 2003
Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin mediante
un navegador de Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes:
Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra mucho tiempo
a los administradores de red.
Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir únicamente
la función vista o utilizada.
Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos y otros
problemas de la impresora, ahora dirigida a diferentes personas.
Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un navegador de
Web estándar.
Detección automática avanzada, que busca periféricos en la red sin que sea necesario introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
Sencilla integración en paquetes de gestión empresarial.
Capacidad de ubicar rápidamente los periféricos sobre la base de parámetros como dirección IP,
capacidad de color y nombre de modelo.
Capacidad de organizar sencillamente los periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina
virtuales para navegar fácilmente.
Capacidad de administrar y configurar varias impresoras a la vez.
Si desea descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y consultar la lista más reciente de los
sistemas host admitidos, visite el Centro de Atención al Cliente en línea de HP, en el sitio Web
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
El Instalador de impresoras HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de impresoras
para redes HP-UX y Solaris. Este software se puede descargar del Centro de Atención al Cliente en
línea de HP en el sitio Web
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet 4700 está equipada con varias utilidades que facilitan el control y la
administración de la impresora en red.
ESWW Software de la impresora 17
HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software es un programa de software que se puede utilizar para las siguientes
tareas:
Ver información sobre el uso del color
Comprobar el estado de la impresora
Comprobar el estado de los consumibles
Configurar alertas
Consultar la documentación de la impresora
Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento
Podrá ver HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al equipo
o cuando esté conectada a una red. Realice una instalación completa del software para utilizar HP Easy
Printer Care Software. Si desea más información, consulte
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a la información
sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un entorno en el que pueden
ejecutarse programas de Internet de manera muy similar a un sistema operativo, como Windows, que
ofrece un entorno para poder ejecutar programas en el equipo. El producto de estos programas puede
aparecer en un navegador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator.
Cuando un servidor Web está "incorporado", está ubicado en un dispositivo de hardware (como una
impresora) o en firmware, y no es como el software, que se carga en un servidor de red.
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la impresora a la que
cualquiera puede acceder mediante un equipo conectado a una red y un navegador de Web estándar.
No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial. Si desea más información sobre el
servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web incorporado. Puede
encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la impresora.
Características
El servidor Web incorporado de HP permite visualizar el estado de la impresora y de la tarjeta de red,
y administrar las funciones de impresión desde su equipo. Con el servidor Web incorporado de HP,
podrá:
Ver información del estado de la impresora.
Consultar la vida útil de todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los suministros y la impresora.
Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Seleccionar el idioma en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web incorporado.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Si desea una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado,
consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado.
Otros componentes y utilidades
Hay varias aplicaciones de software disponibles para los usuarios de sistemas operativos Windows y
Mac, al igual que para los administradores de red.
Windows Mac OS Administrador de red
Instalador de software — que
automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
Archivos PostScript Printer
Description PPD (Descripción de la
impresora PostScript) — para ser
utilizados con los controladores
Apple PostScript incluidos en el
sistema operativo Mac
Utilidad HP LaserJet (disponible en
Internet) — una utilidad de
administración de impresoras para
usuarios de Mac
HP Web Jetadmin — herramienta
de administración de sistemas
basada en un navegador. Vaya a
http://www.hp.com/go/
webjetadmin para obtener el
software HP Web Jetadmin
actualizado
El Instalador de Impresora
HP Jetdirect para UNIX se puede
descargar desde el sitio
http://www.hp.com/support/
net_printing
ESWW Software de la impresora 19
Controladores de impresora
El producto se entrega con software que permite al equipo comunicarse con el producto (mediante el
uso de un lenguaje de impresora). Este software se denomina controlador de impresora. Los
controladores de impresora proporcionan acceso a las características del producto, como la impresión
en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los documentos y la inserción de marcas de
agua.
Controladores de impresora compatibles
Se proporcionan los siguientes controladores de impresora para el producto. Si el controlador de
impresora que desea utilizar no se encuentra en el CD-ROM del producto o no está disponible en
www.hp.com, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor del programa y solicite un
controlador para el producto.
Nota Los controladores más recientes están disponibles en www.hp.com. Dependiendo de la
configuración de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software del
producto comprueba de forma automática que el equipo está conectado a Internet para obtener
los controladores más recientes.
Nota Para Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, las impresoras HP Color
LaserJet serie 4700 incluyen un controlador PCL 6 monocromo que puede instalarse para los
usuarios que sólo imprimirán trabajos en blanco y negro.
Sistema operativo
1
Controlador de
impresora PCL 6
2
Controlador de
impresora PCL 5
Controlador de
impresora PS
Controlador de
impresora PPD
3
Microsoft Windows 98
Windows Millennium (Me)
X
X
X
X
X
X
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mac OS 9.1 y 9.2
Mac OS X v10.2.8 y v10.3
X
X
X
X
1
No todas las características del producto están disponibles en todos los controladores o sistemas operativos. Consulte las
características disponibles en la ayuda sensible al contexto del controlador de impresora.
2
Para Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, las impresoras HP Color LaserJet serie 4700 incluyen un
controlador PCL 6 monocromo que puede instalarse para los usuarios que sólo imprimirán trabajos en blanco y negro.
3
Archivos PostScript (PS) Printer Description (PPD)
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet.
Controlador de impresora PCL para OS/2.
Controlador de impresora PS para OS/2.
Estructuras de programación UNIX.
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Controladores Linux.
Controladores HP OpenVMS.
Nota Los controladores para OS/2 se pueden obtener de IBM.
Puede obtener estructuras de programación UNIX
®
y Linux descargándolas de Internet o solicitándolas
a su proveedor o al servicio técnico autorizado de HP. Si desea obtener asistencia para Linux, visite
www.hp.com/go/linux. Si desea obtener asistencia para UNIX, visite www.hp.com/go/
jetdirectunix_software.
Selección del controlador de impresora adecuado
Seleccione un controlador de impresora en función de su sistema operativo y de la forma en que utilice
el producto. Consulte la Ayuda del controlador de impresora para obtener información sobre las
características disponibles. Si desea información sobre cómo obtener acceso a la Ayuda del controlador
de impresora, consulte la sección Ayuda del controlador de impresora.
El controlador de impresora PCL 6 puede proporcionar el mejor rendimiento global y acceso a las
características de la impresora.
Para la impresión general de oficina monocroma y en color, se recomienda el controlador de
impresora PCL 5.
Utilice el controlador PostScript (PS) si imprime principalmente desde programas basados en
PostScript, como Adobe PhotoShop
®
y CorelDRAW
®
, o para la compatibilidad con el nivel 3 de
PostScript o con las fuentes flash PS.
Nota El producto alterna automáticamente entre los lenguajes de impresora PS y PCL.
Ayuda del controlador de impresora (Windows)
La Ayuda del controlador de impresora es diferente a la Ayuda del programa. La Ayuda del controlador
de impresora proporciona explicaciones sobre la función de los botones, casillas de verificación y listas
desplegables del controlador de impresora. También incluye instrucciones sobre cómo realizar tareas
comunes de impresión, como la impresión en ambas caras, impresión de varias páginas en una hoja
y la impresión de la primera página o portadas en papel diferente.
Active las pantallas de la Ayuda del controlador de impresora de una de las formas siguientes:
Haga clic en el botón Ayuda.
Pulse la tecla F1 del teclado del equipo.
Haga clic en el signo de interrogación de la esquina superior derecha del controlador de impresora.
Haga clic con el botón derecho del mouse en cualquier elemento del controlador y, a continuación,
haga clic en ¿Qué es esto?.
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para abrir los controladores de impresora desde el equipo:
ESWW Controladores de impresora 21
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
añadir una bandeja o habilitar/
deshabilitar la impresión a
doble cara)
Windows 98 y
Windows Milennium
(Me)
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione HP Color
LaserJet 4700 y, a
continuación, haga clic en
Propiedades.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras.
2. Haga clic con el botón
derecho del mouse en el
icono de HP Color LaserJet
4700 y, a continuación,
seleccione Propiedades
(Windows 98 y Me) o
Valores predeterminados
del documento (Windows
NT 4.0).
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras.
2. Haga clic con el botón
derecho del mouse en el
icono de HP Color LaserJet
4700 y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configurar.
Windows 2000, XP y
Server 2003
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione HP Color
LaserJet 4700 y, a
continuación, haga clic en
Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del mouse en el
icono de HP Color LaserJet
4700 y, a continuación,
seleccione Preferencias
de impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del mouse en el
icono de HP Color LaserJet
4700 y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del
dispositivo.
Mac OS 9.1 y 9.2 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. A medida que modifique
valores de configuración en
el menú emergente, haga
clic en Guardar
configuración.
1. Haga clic en el icono de la
impresora del escritorio.
2. En el menú Impresión,
haga clic en Cambiar
configuración.
Mac OS X v10.2.8 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
nuevos valores de configuración,
seleccione la opción de
1. En el menú Ir del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, Centro de
impresión.
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
añadir una bandeja o habilitar/
deshabilitar la impresión a
doble cara)
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
Nota Es posible que
los valores de
configuración no estén
disponibles en el modo
Classic.
Mac OS X v10.3 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
valores de configuración nuevos,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. Para abrir la Utilidad
Configuración
Impresoras, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Utilidad
Configuración
Impresoras.
2. Haga clic en la cola de
impresión.
3. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
4. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
ESWW Controladores de impresora 23
Controladores de impresora para equipos Macintosh
La impresora incluye software de controlador de impresora que utiliza un lenguaje de impresora para
comunicarse con la misma. Los controladores de impresora proporcionan acceso a las características
de la impresora, como la impresión en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los
documentos y la inserción de marcas de agua.
Controladores de impresora compatibles
La impresora incluye un controlador de impresora para Macintosh y los archivos PPD necesarios. Si el
controlador de impresora que desea instalar no se encuentra en el CD de la impresora, consulte las
notas de instalación y los archivos Léame con información de última hora para comprobar si el
controlador de impresora es compatible. Si no lo es, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor
del programa de software que esté utilizando y solicite un controlador para la impresora.
Nota Los controladores más recientes están disponibles en www.hp.com.
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para abrir los controladores de impresora desde el equipo.
Sistema operativo Para cambiar los ajustes de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los ajustes
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los ajustes de
configuración (por ejemplo,
añadir una opción física como
una bandeja o habilitar/
deshabilitar una característica
del controlador)
Mac OS 9.1 y 9.2 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. A medida que modifique
ajustes de configuración en
el menú emergente, haga
clic en Guardar ajustes.
1. Haga clic en el icono de la
impresora del escritorio.
2. En el menú Impresión,
haga clic en Cambiar
configuración.
24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los ajustes de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los ajustes
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los ajustes de
configuración (por ejemplo,
añadir una opción física como
una bandeja o habilitar/
deshabilitar una característica
del controlador)
Mac OS X v10.2.8 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes y, a
continuación, en el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos ajustes de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
nuevos ajustes de configuración,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. En el menú Ir del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, Centro de
impresión.
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Nota Es posible que
los ajustes de
configuración no estén
disponibles en el modo
Classic.
Mac OS X v10.3 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes y, a
continuación, en el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos ajustes de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
ajustes de configuración nuevos,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. Para abrir la Utilidad
Configuración
Impresoras, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Utilidad
Configuración
Impresoras.
2. Haga clic en la cola de
impresión.
3. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
4. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
ESWW Controladores de impresora para equipos Macintosh 25
Software para equipos Macintosh
El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript® Printer Description o Descripción
de impresoras PostScript®), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de
impresoras) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Macintosh.
Si la impresora y el equipo Macintosh están conectados a una red, utilice el servidor Web incorporado
(EWS) para configurar la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Utilización del servidor
Web incorporado.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
redes
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Macintosh. El software
del sistema de impresión admite Mac OS 9.1 y 9.2, y Mac OS X v10.2.8 y v10.3.
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
Archivos PostScript Printer Description (PPD)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso
a las características de la impresora. En el disco compacto (CD) suministrado con la impresora se
proporciona un programa de instalación para los archivos PPD y otro software. Utilice el
controlador de impresora PostScript para Apple suministrado con el equipo.
HP Printer Utility
HP Printer Utility proporciona acceso a ciertas características de la impresora que no están
disponibles en el controlador de la impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar
características y completar las tareas siguientes con la impresora:
Asignar un nombre a la impresora.
Asignar la impresora a una zona en la red.
Asignar una dirección IP a la impresora.
Descargar los archivos y las fuentes.
Configurar la impresora para la impresión IP o AppleTalk.
Utilice HP Printer Utility si su impresora utiliza un bus serie universal (USB) o está conectada a
una red basada en TCP/IP.
Nota HP Printer Utility es compatible con Mac OS X v10.2.8 y v10.3.
Para obtener más información sobre cómo utilizar HP Printer Utility, consulte Uso de HP Printer Utility
para Macintosh.
Para instalar controladores de impresión para Mac OS 9.1 y 9.2
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú
del CD no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio.
3. Haga doble clic en el icono del Instalador que se encuentra en la carpeta HP LaserJet Installer.
26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra la Utilidad de
impresora de escritorio.
6. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
7. Junto a Selección de impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar.
8. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear.
Nota El icono del escritorio tiene un aspecto genérico. Todos los paneles de impresión
aparecen en el cuadro de diálogo de impresión de los programas de software.
Para instalar controladores de impresión para Mac OS X v10.2.8 y v10.3
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú del CD no se ejecuta automáticamente,
haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio.
3. Haga doble clic en el icono del Instalador que se encuentra en la carpeta HP LaserJet Installer.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Nota Si utiliza Mac OS X v10.3, la Utilidad Configuración Impresoras ha reemplazado
al Centro de impresión.
6. Haga clic en Añadir impresora.
7. Seleccione el tipo de conexión Rendezvous.
8. Seleccione su impresora de la lista.
9. Haga clic en Añadir impresora.
10. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras haciendo clic en el botón de
cierre situado en la esquina superior izquierda.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
conexiones directas (USB)
Nota Los equipos Macintosh no son compatibles con las conexiones de puerto paralelo.
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Mac OS 9.1 y 9.2, y
Mac OS X v10.2.8 y v10.3.
Para utilizar los archivos PPD, debe estar instalado el controlador PostScript para Apple. Utilice el
controlador PostScript para Apple suministrado con su equipo Macintosh.
ESWW Software para equipos Macintosh 27
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo. Utilice un
cable USB estándar de dos metros (6,56 pies).
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú del CD no se ejecuta automáticamente,
haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio.
3. Haga doble clic en el icono del Instalador que se encuentra en la carpeta HP LaserJet Installer.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Para Mac OS 9.1 y 9.2:
a. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra el Centro
de impresión.
b. Haga doble clic en Impresora (USB) y, a continuación, haga clic en OK.
c. A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
d. Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en OK.
e. Junto a Archivo PPD, haga clic en Configuración automática y, a continuación, en
Crear.
f. En el meImprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS X v10.2.8 y v10.3: Se crean colas de USB de manera automática cuando la
impresora está conectada al equipo. Sin embargo, la cola utilizará un PPD genérico si el instalador
no se ejecutó antes de conectar el cable USB. Para cambiar el PPD de la cola, abra el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras, seleccione la cola de impresión adecuada y haga
clic en Mostrar información para abrir el cuadro de diálogo Información de la impresora. En el
menú emergente, seleccione Modelo de impresora y, a continuación, en el menú emergente en
el que está seleccionada la opción Genérica, seleccione el PPD adecuado para la impresora.
6. Imprima una página de prueba u otra página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se instaló correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si el problema persiste, consulte las notas de
instalación y los archivos Léame con información de última hora que se encuentran en el CD de
la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página
http://www.hp.com/support/clj4700 para obtener ayuda o más información.
Nota El icono ubicado en el escritorio de Mac OS 9.x parece genérico. Todos los paneles de
impresión aparecen en el cuadro de diálogo Imprimir con cada programa de software.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh
Para eliminar el software de un equipo Macintosh, arrastre los archivos PPD a la papelera.
28 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Uso de HP Printer Utility para Macintosh
Utilice HP Printer Utility para configurar y mantener una impresora desde un equipo Mac OS X v10.2.8
o v10.3. Esta sección describe varias funciones que se pueden realizar mediante HP Printer Utility.
Apertura de HP Printer Utility
El proceso necesario para iniciar HP Printer Utility depende del sistema operativo Macintosh que utilice.
Para abrir HP Printer Utility en Mac OS X v10.2.8
1. Abra el Finder y, a continuación, haga clic en Aplicaciones.
2. Haga clic en Librería y, a continuación, haga clic en Impresoras.
3. Haga clic en hp y, a continuación, haga clic en Utilidades.
4. Haga doble clic en HP Printer Selector para abrir HP Printer Selector.
5. Seleccione la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Para abrir HP Printer Utility en Mac OS X v10.3
1. En el Dock, haga clic en el icono Utilidad de configuración de la impresora.
Nota Si el icono de Utilidad de configuración de la impresora no aparece en el Dock,
abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic en
Utilidad Configuración Impresoras.
2. Seleccione la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Impresión de una página de limpieza
Imprima una página de limpieza si la impresora no imprime a un nivel de calidad de impresión
satisfactorio.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Limpieza de colores.
3. Haga clic en Imprimir página de limpieza para imprimir la página de limpieza.
Impresión de una página de configuración
Imprima una página de configuración si desea consultar la configuración de la impresora. Si desea
obtener más información acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte
Página de
configuración.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Página de configuración.
3. Haga clic en Imprimir página de configuración para imprimir la página de configuración.
ESWW Uso de HP Printer Utility para Macintosh 29
Consulta del estado de los suministros
Consulte el estado de los suministros de la impresora (como los cartuchos de impresión, el tambor de
imágenes o los soportes de impresión) desde un equipo.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Estado de suministros.
3. Haga clic en la ficha Suministros para consultar el estado de una serie de suministros
reemplazables. Para consultar el estado de los soportes de impresión, haga clic en la ficha
Soportes.
Para consultar una lista de estado más detallada, haga clic en Información detallada de
suministros. Aparecerá el cuadro de diálogo Información sobre suministros.
Para realizar pedidos de suministros en línea, haga clic en Pedir suministros HP. Para
utilizar la página Web de pedidos en línea es necesario estar conectado a Internet. Para
obtener más información sobre cómo realizar pedidos en línea, consulte
Pedidos de
suministros en línea y uso de otras características de asistencia.
Pedidos de suministros en línea y uso de otras características de
asistencia
Utilice el sitio Web de HP para realizar pedidos de suministros de impresora, registrar la impresora,
obtener asistencia al cliente u obtener más información sobre el reciclado de suministros de la
impresora. Para utilizar las páginas Web de suministros y asistencia es necesario estar conectado a
Internet.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Soporte de HP.
3. Haga clic en uno de los botones siguientes:
Asistencia instantánea: abre una página Web que le permite obtener asistencia técnica.
Pedir suministros en línea: abre una página Web que le permite realizar pedidos de
suministros de impresora.
Registro en línea: abre una página Web que le permite registrar la impresora.
Devolver y reciclar: abre una página Web que le permite localizar información sobre el
reciclado de suministros usados.
Carga de un archivo en la impresora
Envíe un archivo desde el equipo a la impresora. La acción que emprenderá la impresora dependerá
del tipo de archivo que envíe. Por ejemplo, si envía un archivo listo para impresión (como un
archivo .PS o .PCL), la impresora lo imprimirá.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Cargar archivo.
30 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
3. Haga clic en Seleccionar, desplácese hasta el archivo que desee cargar y, a continuación, haga
clic en OK.
4. Haga clic en Cargar para cargar el archivo.
Carga de fuentes en la impresora
Agregue fuentes desde el equipo a la impresora.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Cargar fuentes.
3. En el menú emergente Fuentes en la impresora, seleccione la ubicación de la impresora donde
desee almacenar las fuentes. Las fuentes almacenadas en el dispositivo de almacenamiento
aparecerán en la lista bajo el menú emergente.
4. Haga clic en Agregar y localice el archivo de fuentes que desee cargar en la impresora.
5. Haga clic en Cargar para cargar la fuente en la impresora.
Nota Para eliminar una fuente de la impresora, abra HP Printer Utility, seleccione Cargar
fuentes, seleccione el dispositivo de almacenamiento correcto en el menú emergente,
seleccione la fuente que desee eliminar y, a continuación, haga clic en Eliminar.
Actualización del firmware
Actualice el firmware de la impresora cargando el archivo de firmware nuevo desde el equipo. Para
obtener archivos de firmware nuevos para la impresora, visite el sitio
www.hp.com.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Actualizar firmware.
3. Haga clic en Seleccionar, localice el archivo de firmware que desee cargar y, a continuación, haga
clic en OK.
4. Haga clic en Cargar para cargar el archivo de firmware.
Activación del modo de impresión a doble cara (dúplex)
Active la característica de impresión a doble cara en impresoras equipadas con un accesorio de
impresión automática a doble cara.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Modo dúplex.
3. Seleccione Activar el modo dúplex para activar el modo de impresión a doble cara y, a
continuación, haga clic en Aplicar ahora.
ESWW Uso de HP Printer Utility para Macintosh 31
Activación del modo de impresión Economode
Utilice la opción Economode para prolongar la vida útil de los suministros de la impresora.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Densidad de tóner Economode.
3. Seleccione Activar modo Economode y, a continuación, haga clic en Aplicar ahora.
Cambio de la densidad del tóner
Prolongue la vida útil del tóner de los cartuchos de impresión cambiando el nivel de densidad del tóner.
Cuanto más bajos sean los niveles de densidad del tóner más tóner se conservará.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Densidad de tóner Economode.
3. En el menú emergente Densidad del tóner, seleccione el nivel de densidad del tóner y, a
continuación, haga clic en Aplicar ahora.
Cambio de la configuración de resolución
Cambie la configuración de resolución desde el equipo. También es posible cambiar el ajuste
Tecnología de mejora de resolución (REt).
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Resolución.
3. En el menú emergente Resolución, seleccione el nivel de resolución y, a continuación, haga clic
en Aplicar ahora.
Nota Para cambiar el ajuste REt, repita el paso 3 del menú emergente Nivel de REt.
Bloqueo o desbloqueo de los dispositivos de almacenamiento de la
impresora
Administre el acceso a los dispositivos de almacenamiento de la impresora desde el equipo.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Bloquear recursos.
3. En el menú emergente Nivel de acceso al panel de control, seleccione el nivel de acceso que
desee establecer para el panel de control de la impresora.
4. Seleccione los dispositivos que desee bloquear y elimine de la lista los dispositivos que desee
desbloquear.
5. Haga clic en Aplicar ahora.
32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Almacenamiento o impresión de trabajos almacenados
Active la función de almacenamiento de trabajos de la impresora o imprima un trabajo almacenado
desde el equipo. También es posible eliminar un trabajo de impresión almacenado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Trabajos almacenados.
3. Realice cualquiera de las siguientes tareas:
Para activar la función de almacenamiento de trabajos, seleccione Activar almacenamiento
de trabajos y, a continuación, haga clic en Aplicar ahora.
Para imprimir un trabajo almacenado, seleccione un trabajo almacenado de la lista,
introduzca el número de identificación personal (NIP) necesario en el cuadro Escriba la
contraseña segura (PIN) del trabajo y el número de copias que desee imprimir en el cuadro
Copias a imprimir y, a continuación, haga clic en Imprimir.
Para eliminar un trabajo almacenado, seleccione un trabajo almacenado de la lista y, a
continuación, haga clic en Eliminar.
Configuración de las bandejas
Cambie la configuración predeterminada de las bandejas de la impresora desde el equipo.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Configuración de bandejas.
3. En la lista Bandejas, seleccione la bandeja que desee configurar.
Nota Para que la bandeja seleccionada sea la bandeja predeterminada para imprimir,
haga clic en Establecer como predeterminada.
4. En el menú emergente Tamaño de soporte predeterminado, seleccione el tamaño del soporte
predeterminado para la bandeja.
5. En el menú emergente Tipo de soporte predeterminado, seleccione el tipo de soporte
predeterminado para la bandeja.
6. Haga clic en Aplicar ahora.
Cambio de la configuración de red
Cambie la configuración IP de red desde el equipo. También puede abrir el servidor Web incorporado
para cambiar otros ajustes de configuración. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar
el servidor Web incorporado, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Ajustes IP.
ESWW Uso de HP Printer Utility para Macintosh 33
3. Utilice los menús emergentes y campos siguientes para realizar cambios en los ajustes de
configuración apropiados:
Configuración
Nombre de host
Dirección IP
Máscara de subred
Pasarela predeterminada
Si desea cambiar otros ajustes de configuración en el servidor Web incorporado, haga clic en
Ajustes adicionales de red. El servidor Web incorporado se abrirá con la ficha Redes
seleccionada.
4. Haga clic en Aplicar ahora.
Apertura del servidor Web incorporado
Abra el servidor Web incorporado utilizando HP Printer Utility. Si desea obtener más información acerca
de cómo utilizar el servidor Web incorporado, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Ajustes adicionales.
3. Haga clic en Abrir servidor web incorporado.
Configuración de alertas de correo electrónico
Active las alertas de correo electrónico para que se le informe de determinados eventos que se
produzcan en la impresora, como el de nivel de tóner bajo en un cartucho de impresión.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Alertas por correo electrónico.
3. Haga clic en la ficha Servidor y, a continuación, escriba el nombre del servidor en el cuadro
Servidor SMTP.
4. Haga clic en la ficha Destinos, en el botón con el signo más (+) y, a continuación, introduzca las
direcciones de correo electrónico, números de dispositivos portátiles o URL de sitios Web a los
que desea enviar las alertas de correo electrónico.
Nota Si su impresora es compatible con las listas de correos electrónicos, también es
posible crear listas de alertas para determinados eventos de la misma forma que con las
direcciones de correo electrónico.
5. Haga clic en la ficha Eventos y, en la lista, defina los eventos para los que desee enviar una alerta
de correo electrónico.
34 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
6. Para probar la configuración de las alertas, haga clic en la ficha Servidor y, a continuación, haga
clic en Prueba. Si la configuración es correcta, se enviará un mensaje de prueba a las direcciones
de correo electrónico definidas.
7. Haga clic en Aplicar ahora.
ESWW Uso de HP Printer Utility para Macintosh 35
Especificaciones de los medios
Si desea resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m
2
. Verifique que el
papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarros, manchas, partículas sueltas,
polvo, arrugas, curvaturas ni bordes doblados.
Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, vaya a
http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Si desea pedir suministros en todo el mundo, vaya a
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Si desea pedir accesorios, vaya a
http://www.hp.com/go/accessories.
Nota Pruebe los medios, especialmente los especiales, antes de comprar grandes cantidades
para asegurarse de que darán resultados satisfactorios.
Gramajes y tamaños de medio admitidos
Tabla 1-2 Tamaños de medio de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Papel y cartulina de tamaño
estándar (carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5);
tamaños especiales
Rango:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Rango:
60 g/m
2
Bond a 220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Equivalente a 100 hojas de
papel de 75 g/m
2
Bond
Papel satinado (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS B5, A5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Rango:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Rango:
75 g/m
2
Bond a 220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Transparencias (carta/A4),
apropiadas para impresoras
láser
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Grosor mínimo 0,13 mm Altura máxima apilable:
10 mm
Papel resistente HP (carta/
A4)
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Grosor 0,13 mm Altura máxima apilable:
10 mm
Papel fotográfico satinado
para impresoras láser a color
de HP (carta/A4)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Sobres (Com 10, Monarca,
C5, DL, B5)
Rango:
60 g/m
2
Bond a 90 g/m
2
Bond
20 sobres
Etiquetas (carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5),
Rango: Grosor máximo 0,23 mm Altura máxima apilable:
10 mm
36 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Bandeja 1 Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
apropiadas para impresoras
láser
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Tabla 1-3 Tamaños de los medios para la Bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 a 6
1
Bandeja 2 y bandejas
opcionales
Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Papel de tamaño estándar
(carta/A4, legal, ejecutivo, JIS
B5, A5); tamaños especiales
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Rango:
60 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Equivalente a 530 hojas de
papel de 75 g/m
2
Bond
Papel satinado (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS B5, A5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Rango:
75 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Papel fotográfico y para
procesamiento de imagen
(carta/A4) de HP, satinado,
para impresión láser, color
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Transparencias (carta/A4),
apropiadas para impresoras
láser
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Mínimo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
Papel resistente HP (carta/
A4)
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Máximo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
Etiquetas (carta/A4 y
tamaños especiales),
apropiadas para impresoras
láser
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Máximo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
1
La bandeja 2 y las bandejas opcionales utilizan tamaños especiales particularmente para B5 ISO. Estas bandejas no admiten
el rango de tamaños especiales disponibles en la Bandeja 1.
Tabla 1-4 Impresión a doble cara automática
Impresión a doble cara
automática
Dimensiones Gramaje o grosor
Papel Tamaños estándar: Rango:
Tabla 1-2 Tamaños de medio de la bandeja 1 (continuación)
ESWW Especificaciones de los medios 37
Impresión a doble cara
automática
Dimensiones Gramaje o grosor
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
8,5 x 13: 215,9 mm x
330,2 mm
Legal: 215,9 mm x 355,6 mm
Ejecutivo: 210 mm x
266,7 mm
JIS B5: 182 mm x 257 mm
60 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Papel satinado (A4/carta, 13 x
8,5 pulgadas, legal, ejecutivo,
JIS B5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Los tamaños estándar
admitidos aparecen
detallados más arriba
Rango:
75 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Papel fotográfico & satinado
HP para procesamiento de
imagen en impresoras láser
color (A4/carta)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Tamaños estándar:
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
120 g/m
2
bond
Tabla 1-5 Grapadora/apiladora
Grapadora/apiladora Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Apilado con separación de
trabajos
Nota Tipos de
medio: papel y
cartulina, papel
satinado,
transparencias,
papel fotográfico
Impresión desde la Bandeja
1:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Impresión desde la Bandeja 2
y las bandejas opcionales:
148 x 210 mm 216 x 356 mm
a
Rango:
60 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Nota La
grapadora/apiladora
tiene una capacidad
máxima de 750 hojas
de papel de 75 g/m
2
Bond.
Apilado sin separación de
trabajos
Impresión desde la Bandeja
1:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Impresión desde la Bandeja 2
y las bandejas opcionales:
Rango:
75 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Tabla 1-4 Impresión a doble cara automática (continuación)
38 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Grapadora/apiladora Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Nota Los tipos de
medios admitidos
aparecen detallados
más arriba.
148 x 210 mm a 216 x
356 mm
Grapado (30 hojas)
Nota Tipos de
medio: papel y
cartulina, papel
satinado,
transparencias,
papel fotográfico
Nota Las bandejas
y los tamaños de
medio admitidos
aparecen detallados
más arriba.
60 g/m
2
a 160 g/m
2
Grapado (20 hojas)
Nota Los tipos de
medio admitidos
aparecen detallados
más arriba.
Nota Las bandejas
y los tamaños de
medio admitidos
aparecen detallados
más arriba.
60 g/m
2
a 220 g/m
2
Tabla 1-5 Grapadora/apiladora (continuación)
ESWW Especificaciones de los medios 39
40 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla sus funciones
y proporciona información acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se tratan los siguientes
temas:
Introducción
Botones del panel de control
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la grapadora/apiladora
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnóstico
Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ESWW 41
Introducción
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora y proporciona información sobre
ésta y los trabajos de impresión. Su visor ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y
de los suministros, lo que facilita la identificación y corrección de problemas.
Figura 2-1 Botones y luces del panel de control
1 Visor
2 Botón Flecha hacia arriba ( )
3 Botón Seleccionar ( )
4 Botón Flecha hacia abajo ( )
5 Botón Detener
6 Luz Atención
7 Luz Datos
8 Luz Preparada
9 Botón Menú
10 Botón Atrás/Salir ( )
11
Botón Ayuda ( )
La impresora proporciona información mediante el visor y las luces de la parte inferior izquierda del
panel de control. Las luces de Preparada, Datos y Atención ofrecen información rápida acerca del
estado de la impresora y advierten cuando se produce un problema de impresión. El visor muestra
información de estado más completa, como menús, información de ayuda, animaciones y mensajes de
error.
Visor
El visor de cuatro líneas del panel de control proporciona información completa y oportuna sobre la
impresora y los trabajos de impresión. Los gráficos ilustran los niveles de suministros, los atascos de
papel y el estado de los trabajos. Los menús brindan acceso a las funciones de la impresora y a
información detallada de su estado.
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
La parte superior del visor posee dos áreas:
Figura 2-2 Visor de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de indicaciones
Figura 2-3 Visor de la impresora
1 Área de mensajes
2 Indicador de suministros
3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta, cian y
amarillo
Las áreas de mensajes e indicaciones del visor advierten acerca del estado de la impresora e indican
cómo actuar.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión (negro,
magenta, cian y amarillo). Cuando se desconoce el nivel de consumo, en lugar de éste aparece un
.
Esto puede suceder en las siguientes circunstancias:
Faltan cartuchos
Cartuchos colocados incorrectamente
Cartuchos con error
Algunos cartuchos no son de HP
El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado PREPARADO sin
advertencias. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje de error
referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples.
ESWW Introducción 43
Acceso al panel de control desde un equipo
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo mediante la Página de
configuración del servidor Web incorporado.
El equipo muestra la misma información que el panel de control. Desde su equipo, también puede
ejecutar funciones del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar
mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Si desea más información, consulte
Utilización
del servidor Web incorporado.
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para ejecutar funciones de impresión o para navegar y responder
a los menús y mensajes que aparecen en el visor.
Nombre del botón Función
Seleccionar Realiza selecciones y reanuda la impresión después de los errores de recuperación.
Flecha hacia arriba
Flecha hacia abajo
Permite desplazarse por los menús y los textos, y aumenta o disminuye los valores
de los elementos numéricos del visor.
Flecha hacia atrás/salir Sirve para desplazarse hacia atrás en menús agrupados, o bien para salir de los
menús y de la ayuda
Menú Permite entrar y salir de los menús.
Detener Detiene el trabajo actual y proporciona opciones para reanudar la impresión o
cancelarla.
Ayuda
Proporciona gráficos animados e información detallada sobre los mensajes y menús
de la impresora.
ESWW Botones del panel de control 45
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Figura 2-4 Luces indicadoras del panel de control
1 Preparada
2 Datos
3 Atención
Indicador
Encendida Apagada Parpadeante
Preparada
(verde)
La impresora está en línea
(puede aceptar y procesar
datos).
La impresora está fuera de
línea o apagada.
La impresora está intentando
interrumpir la impresión y
pasar al estado de fuera de
línea.
Datos
(verde)
Hay datos procesados en la
impresora, pero se necesitan
más datos para completar el
trabajo.
La impresora no está
recibiendo o procesando
datos.
La impresora está recibiendo
y procesando datos.
Atención
(ámbar)
Se ha producido un error
importante. La impresora
requiere atención.
No existen condiciones que
requieran atención.
Se ha producido un error. La
impresora requiere atención.
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la
grapadora/apiladora
La siguiente tabla enumera los errores que se pueden producir en la grapadora/apiladora, que se
notifican mediante la luz accesoria y en el visor del panel de control de la impresora.
Indicador Encendida Titila Apagada
Verde
Nota La luz
indicadora se torna
verde sin titilar
durante el período en
el que se producen
algunos errores que
pueden tener
continuidad.
El accesorio es
preparado y funciona
correctamente.
Quedan menos de 20
grapas en el cartucho de
grapas. GRAPADORA
BAJA EN GRAPAS
aparece en el visor del
panel de control de la
impresora. Encargue y
reemplace el cartucho
de grapas.
El número de páginas
del trabajo excede el
límite de 30 páginas que
se pueden grapar.
DEMASIADAS PÁG.
EN TRAB. PARA
GRAP. aparece en el
visor del panel de control
de la impresora. En caso
de trabajos de más de 30
páginas, grape las
N/A
La grapadora/apiladora
se encuentra en el modo
de reposo, la impresora
está apagada, o la
grapadora/apiladora no
está instalada de forma
adecuada.
ESWW Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la grapadora/apiladora 47
Indicador Encendida Titila Apagada
páginas de forma
manual.
El trabajo contiene
distintos tamaños de
papel. La grapadora no
puede alinear el papel
para graparlo. Si se
requiere grapar, imprima
el trabajo en papel del
mismo tamaño, o bien
grape el trabajo de forma
manual. MEZCLA DE
TAMAÑOS DE PAPEL
EN TRABAJO PARA
GRAPAR aparece en el
visor del panel de control
de la impresora.
Ámbar
El accesorio es
experimentando un
funcionamiento
incorrecto del hardware.
Si desea más
información, consulte
Mensajes del panel de
control.
El dispositivo requiere la
intervención del usuario.
La bandeja podría estar
llena, podría haberse
producido un atasco en
la grapadora o podría
ser necesario
reemplazar el cartucho
de grapas. Si desea más
información, consulte
Mensajes del panel de
control.
Si aparece el mensaje
FIRMWARE DAÑADO
EN ACCESORIO
EXTERNO, vuelva a
descargar el firmware.
Hay un atasco de papel
o es necesario quitar
una hoja de la unidad,
aun cuando no se
encuentre atascada. Si
desea más información,
consulte
Atascos en la
grapadora/apiladora.
La bandeja está llena.
Vacíe la bandeja antes
de continuar.
Quedan menos de 30
grapas en el cartucho de
grapas. Para evitar
atascos, no se deberían
utilizar estas grapas.
Encargue e instale un
nuevo cartucho de
grapas antes de
continuar.
La bandeja se encuentra
en la posición de arriba.
N/A
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Indicador Encendida Titila Apagada
Baje la bandeja antes de
continuar.
La puerta de acceso
para atascos está
abierta. Cierre la
bandeja antes de
continuar.
La grapadora está
abierta. Cierre la unidad
antes de continuar.
ESWW Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la grapadora/apiladora 49
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el
controlador de la impresora o la aplicación de software. Esta es la manera más cómoda de controlar la
impresora y prevalecerá sobre la configuración del panel de control. Consulte los archivos de ayuda
relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo acceder al
controlador de la impresora en la sección
Software de la impresora.
La impresora se puede controlar también cambiando los valores desde su panel de control. Utilice el
panel de control para tener acceso a las características de la impresora que no son compatibles con el
controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para configurar el tipo y tamaño del
papel de las bandejas.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús y active cualquier selección presionando el botón Me.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo (
) para navegar por los menús. Además de navegar
por el menú, las flechas hacia arriba y hacia abajo pueden aumentar y disminuir las selecciones
de valores numéricos. Para desplazarse más rápido, mantenga presionadas las flechas hacia
arriba y hacia abajo.
El botón Atrás (
) permite volver a las selecciones del menú, y por los valores numéricos
seleccionados al configurar la impresora.
Para salir de todos los menús presione Menú.
Si no se presiona ninguna tecla durante 60 segundos, la impresora volverá al estado
PREPARADO.
Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario introducir un
número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a través del
administrador de red.
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas enumeran las jerarquías de cada menú.
Para acceder a los menús:
Presione Menú para acceder a MENÚS.
Presione
o para desplazarse por los listados.
Presione
para seleccionar la opción adecuada.
MENÚS RECUPERAR TRABAJO
INFORMACIÓN
MANEJO DEL PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVICIO
Menú Recuperar trabajo
Consulte la sección Menú Recuperar trabajo si desea más información.
RECUPERAR TRABAJO IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS ALMACENADOS
NOMBRE DEL USUARIO
TODOS TRAB. PRIV.
IMPRIMIR
COPIAS
ELIMINAR X
Menú Información
Consulte la sección Menú Información si desea más información.
INFORMACIÓN IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
ESWW Jerarquía de menús 51
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Menú Manejo de papel
Consulte la sección Menú Manejo de papel si desea más información.
MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO EN BANDEJA 1
TIPO BANDEJA 1
TAMAÑO DE <N> BANDEJA
N = 2, 3, 4, 5 ó 6
TIPO DE <N> BANDEJA
N = 2, 3, 4, 5 ó 6
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo y Modificación de los
valores de configuración del panel de control de la impresora.
CONFIGURAR DISPOSITIVO IMPRESIÓN COPIAS
TAMAÑO DE PAPEL PREDETERMINADO
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS
SUSTITUIR A4/LETTER
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
IMPRIMIR ERRORES PS
IMPRIMIR ERRORES PDF
PCL
CALIDAD DE
IMPRESIÓN
AJUSTAR COLOR
DEFINIR REGISTRO
MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA
MODOS DE IMPRESIÓN
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
OPTIMIZAR
CALIBRADO RÁPIDO AHORA
CALIBRADO TOTAL AHORA
RET PARA COLOR
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
INTERVALO LIMPIEZA
CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
FECHA/HORA
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO
MOSTRAR DIRECCIÓN
RESTRINGIR USO DEL COLOR
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO
COMPORTAMIENTO BANDEJA
RETRASO DE REPOSO
HORA DEL TEMPORIZADOR
MOSTRAR BRILLO
LENGUAJE
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA
SUSTITUYA SUMINISTR.
PEDIR CUANDO
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO
RECUPERACIÓN DE ATASCO
DISCO RAM
IDIOMA
GRAPADORA/
APILADOR
Este menú aparece
cuando la grapadora/
apiladora se encuentra
instalada
GRAPAS
SIN GRAPAS
DESPLAZAMIENTO
E/S TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PTO. PARAL.
JETDIRECT INCORPORADO
ESWW Jerarquía de menús 53
EIO X JETDIRECT
(Donde X = 1 ó 2)
RESTABLECIMIENTO
S
RESTABL. VALORES DE FÁBRICA
MODO DE REPOSO
Menú Diagnóstico
Consulte la sección Menú Diagnóstico si desea más información.
DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA MANUAL 2 DEL SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
PRUEBA BANDA DE COLORES
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Recuperar trabajo
El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS
ALMACENADOS
Imprime una página que enumera todos los trabajos almacenados en la
impresora.
Se enumeran todas las personas que tienen trabajos almacenados en la
impresora. El número entre paréntesis indica cuántos trabajos ha
almacenado cada persona.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS En caso de que no haya ningún trabajo almacenado, aparecerá este
mensaje en lugar de la lista.
NOMBRE DEL USUARIO En el listado aparece el nombre de cada usuario que tenga trabajos
almacenados. Seleccione el nombre de usuario adecuado para ver el listado
de los trabajos almacenados.
TODOS TRAB. PRIV. Este mensaje se visualiza si un usuario ha almacenado trabajos que
requieren un PIN.
IMPRIMIR Cuando se imprime un trabajo privado, se indica que el usuario debe
introducir un PIN.
COPIAS Número de copias del trabajo que se quiere imprimir. El valor
predeterminado es 1.
ELIMINAR X Cuando se elimina un trabajo privado, se solicita al usuario que introduzca
un PIN.
ESWW Menú Recuperar trabajo 55
Menú Información
Utilice el Menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el diagrama de menús del panel de control, que muestra la
disposición y la configuración actual de los elementos del menú del panel de
control. Consulte
Páginas de información de la impresora.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la impresora.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante estimada de los suministros, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, la fecha
de fabricación del cartucho de impresión, el número de serie, el recuento de
páginas y la información de mantenimiento.
ESTADO SUMINISTROS Muestra el estado de los cartuchos de impresión, del conjunto de fusor y del
kit de transferencia en una lista por la que es posible desplazarse.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de medios que han pasado por
la impresora, especifica si las impresiones eran a una cara, a doble cara,
monocromáticas o en color, e informa el recuento de páginas.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Las muestras sirven
de guía para la coincidencia de colores en la impresora HP Color LaserJet
4700.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Las muestras
sirven de guía para la coincidencia de colores en la impresora HP Color
LaserJet 4700.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime en un disco duro opcional el nombre y directorio de los archivos
almacenados en la impresora.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS (PostScript emulado) disponibles.
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Manejo de papel
El menú Manejo de papel permite configurar el tamaño y tipo de papel de las bandejas de entrada. Es
importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera
vez.
Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado
a configurar la Bandeja 1 en Modo Primero o Modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet
4700, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQ. TAMAÑO equivale al modo
Primero. Configurar el tamaño o el tipo de papel con un valor distinto de CUALQ. TAMAÑO
equivale al Modo Casete.
Elemento del menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño de los medios
de la Bandeja 1. La opción predeterminada
es CUALQUIER TAMAÑO. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos si
desea una lista completa de los tamaños
disponibles.
TIPO BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de medio de la
bandeja 1. La opción predeterminada es
CUALQUIER TIPO. Consulte
Gramajes y
tamaños de medio admitidos si desea una
lista completa de los tipos disponibles.
TAMAÑO DE <N> BANDEJA
N = 2, 3, 4, 5 ó 6
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño de medio de
la bandeja 2, 3, 4, 5 ó 6. La opción
predeterminada es Carta. Las guías de la
bandeja detectan el tamaño del medio.
Consulte
Gramajes y tamaños de medio
admitidos si desea una lista completa de los
tamaños disponibles.
TIPO DE <N> BANDEJA
N = 2, 3, 4, 5 ó 6
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de medio de las
bandejas 2, 3, 4, 5 ó 6. La opción
predeterminada es NORMAL. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos si
desea una lista completa de los tipos
disponibles.
ESWW Menú Manejo de papel 57
Menú Configurar dispositivo
El meCONFIGURAR DISPOSITIVO permite cambiar la configuración predeterminada de impresión,
ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S de la
impresora y restablecer la configuración predeterminada.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identificadas. La mayoría de
los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores fijados desde este menú. Este menú
también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de medios predeterminados.
Elemento del menú Valores Descripción
COPIAS 1-32000 Permite establecer el número
predeterminado de copias. El número
predeterminado es 1.
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite establecer el tamaño
predeterminado de los medios.
TAMAÑO DE PAPEL PERSON.
PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite establecer el tamaño
predeterminado para cualquier trabajo sin
dimensiones. La unidad de medida
predeterminada es milímetro.
DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite activar o desactivar la función de
impresión a doble cara en modelos que
pueden realizar ese tipo de impresión. El
valor predeterminado es DESACTIVADO.
ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS
CARAS
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite especificar qué borde de la hoja se
va a encuadernar cuando se imprimen
trabajos a doble cara. El valor
predeterminado es BORDE LARGO.
SUSTITUIR A4/LETTER NO
Permite configurar la impresora para que
imprima en tamaño carta trabajos
realizados en tamaño A4, cuando no se
haya cargado papel de tamaño A4. El valor
predeterminado es .
ALIM. MANUAL DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir los medios
manualmente. El valor predeterminado
es DESACTIVADO.
FUENTE COURIER NORMAL
OSCURO
Permite seleccionar una versión de la
fuente Courier. El valor predeterminado es
NORMAL.
A4 ANCHO NO
Permite cambiar el área imprimible de una
hoja A4, de manera que se puedan imprimir
ochenta caracteres de 10 puntos en una
línea. El valor predeterminado es NO.
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PS. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PDF. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
PCL MERO DE LÍNEAS POR
PÁGINA
ORIENTACIÓN
ORIGEN DE FUENTES
NÚMERO DE FUENTE
PASO DE FUENTE
TAMAÑO DE FUENTE EN PUNTOS
CONJUNTO DE SÍMBOLOS
ADJUNTAR CR A LF
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO
ASIGNACIÓN DE ORIGEN
SOPORTES
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA:
Establece el espaciado vertical de 5 a 128
líneas para el papel de tamaño
predeterminado.
ORIENTACIÓN: Permite seleccionar la
orientación de la página predeterminada
entre vertical u horizontal.
ORIGEN DE FUENTES: Permite
seleccionar el origen de la fuente entre
interna, ranura de la tarjeta 1, 2 ó 3, disco
interno o disco EIO.
NÚMERO DE FUENTE: La impresora
asigna un número a cada fuente y
especifica los números en la lista de
fuentes PCL. El rango predeterminado es
de 0 a 999.
PASO DE FUENTE: Seleccione los puntos
por pulgada de fuente. Este elemento
podría no aparecer, según la fuente
seleccionada. El rango predeterminado es
de 0,44 a 99,99.
TAMAÑO DE FUENTE EN PUNTOS:
Seleccione el tamaño de la fuente en
puntos. Esto sólo aparece si se selecciona
una fuente de un tamaño de escala variable
en puntos como fuente predeterminada. El
rango predeterminado es de 4,00 a 999,75.
CONJUNTO DE SÍMBOLOS: Seleccione
cualquiera de los diversos conjuntos de
caracteres disponibles en el panel de
control de la impresora. Un conjunto de
caracteres es un agrupamiento único de
todos los caracteres de una fuente. Se
recomienda PC-8 ó PC-850 para
caracteres linedraw.
ADJUNTAR CR A LF: Seleccione para
agregar un retorno de carro a cada salto de
línea que aparezca en trabajos PCL
compatibles con versiones anteriores (sólo
texto, sin control de trabajos). Algunos
entornos, como UNIX, utilizan sólo el modo
de control de avance de línea para indicar
una línea nueva. Esta opción permite
agregar el retorno de carro requerido a
cada salto de línea.
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO:
Cuando genera su propio PCL, se incluyen
datos cargados adicionales que hacen que
se imprima una página en blanco.
Seleccione para que se omitan los datos
cargados si la página está en blanco.
ESWW Menú Configurar dispositivo 59
Elemento del menú Valores Descripción
El comando PCL5 ASIGNACIÓN DE
ORIGEN SOPORTES selecciona una
bandeja de entrada mediante un número
que traza la ruta hacia las distintas
bandejas y alimentadores disponibles.
Menú Calidad de impresión
Este menú permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los
valores de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento del menú Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTAURAR VALORES COLOR
Permite modificar los valores de medios
tonos para cada color. El valor
predeterminado para cada color es 0.
DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
ORIGEN
AJUSTAR LA BANDEJA [N]
Cambia la alineación del margen para
centrar la imagen en la página desde la
parte superior de la página hasta abajo y
de izquierda a derecha. También puede
alinear la imagen que está impresa en el
frente con la imagen impresa en el reverso.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA: Imprime
una página de prueba que muestra los
valores de registro actuales.
ORIGEN: Permite seleccionar la bandeja
mediante la cual desea imprimir la página
de prueba. Si se encuentran instaladas, las
bandejas opcionales aparecen como
selecciones, donde [N] representa el
número de la bandeja.
AJUSTAR LA BANDEJA [N]: Configura el
registro para la bandeja especificada,
donde [N] representa el número de la
bandeja. Aparece una selección para cada
60 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
bandeja instalada y se debe configurar un
registro para cada bandeja.
DESPLAZAMIENTO X1: Registro de
la imagen sobre el papel de lado a
lado, según la disposición en la que
se encuentra el papel en la bandeja.
Al imprimir a doble cara, este lado es
el segundo lado (reverso) del papel.
DESPLAZAMIENTO X2: Registro de
la imagen sobre el papel de lado a
lado, según la disposición en la que
se encuentra el papel en la bandeja,
para el primer lado (frente) de una
página impresa a doble cara. Este
elemento aparece sólo si hay un
sistema de impresión a doble cara
instalado y activado. Configure el
DESPLAZAMIENTO X1 primero.
DESPLAZAMIENTO Y: Registro de
la imagen sobre el papel desde la
parte superior hacia abajo, según la
disposición en la que se encuentra el
papel en la bandeja.
MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA DETECCIÓN DE LA BANDEJA 1
DETECCIÓN DE LA BANDEJA 2-N
Permite configurar las bandejas para que
detecten automáticamente el tipo de papel
cargado. Si desea más información,
consulte la sección denominada
Detección
automática de tipos de medios (modo
autodetección).
MODOS DE IMPRESIÓN Aparece una lista con los modos
disponibles.
Permite asociar cada tipo de papel con un
modo de impresión en particular.
OPTIMIZAR Aparece una lista con los parámetros
disponibles.
CONTACTO DE LA CORREA
PAPEL CACO3
PAPEL DE TALCO
FONDO 1
FONDO 2
TRANSPARENCIA
TIPO SOPORTE IMPRES.
REGISTRO
PAPEL LARGO
PRE-GIRO
RETRANSFERENCIA
TEMP. DE FUSOR
BANDEJA 1
Permite optimizar algunos parámetros
para todos los trabajos en lugar de
optimizarlos por tipo de medio.
ESWW Menú Configurar dispositivo 61
Elemento del menú Valores Descripción
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
CALIBRADO RÁPIDO AHORA Ejecuta las calibraciones parciales de la
impresora.
Si desea más información, consulte
Calibración de la impresora.
CALIBRADO TOTAL AHORA Ejecuta todas las calibraciones de la
impresora.
Si desea más información, consulte
Calibración de la impresora.
RET PARA COLOR DESACTIVADO
ACTIVADO
El elemento del menú RET PARA
COLOR permite activar o desactivar la
opción REt (Tecnología de resolución
mejorada). El valor predeterminado es
ACTIVADO.
INTERVALO LIMPIEZA 1000
2000
5000
10000
20000
Seleccione INTERVALO LIMPIEZA para
configurar el intervalo para limpieza
automática. Los intervalos corresponden al
número de páginas que la impresora
imprimió. El valor predeterminado es 1000.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA Desactivado
Activado
Seleccione LIMPIEZA AUTOMÁTICA
para activar o desactivar la limpieza
automática. El valor predeterminado es
Desactivado.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar. Seleccione CREAR PÁGINA DE
LIMPIEZA para crear una página
limpiadora para las impresoras HP Color
LaserJet 4700 y HP Color LaserJet
4700n. Las impresoras equipadas con un
sistema de impresión a doble cara externo
generan automáticamente una página
limpiadora, cuando se selecciona
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar. Seleccione PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA para procesar la página
limpiadora.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
Menú Config. sistema
El menú Config. sistema permite modificar los valores predeterminados generales de configuración de
la impresora, como el modo de reposo, el lenguaje de la impresora y la recuperación de atascos.
62 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Consulte la sección Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora
si desea más información.
Elemento del menú Valores Descripción
FECHA/HORA FECHA
FORMATO DE FECHA
HORA
FORMATO DE HORA
Permite establecer varias configuraciones
al formato de la fecha y seleccionar un reloj
de 12 horas o 24 horas al configurar la hora.
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ.
GUARDADOS
1-100 Establece el límite para la cantidad máxima
de trabajos que se pueden almacenar en el
disco duro de la impresora. El valor
predeterminado es 32.
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN
TRABAJO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el período durante el cual el
sistema mantiene archivos en el
almacenamiento de trabajos antes de
eliminarlos de la cola. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOM.
DESACTIVADO
Este elemento determina si la dirección IP
de la impresora se muestra en el visor con
el mensaje PREPARADO. Si hay más de
una tarjeta EIO instalada, se muestra la
dirección IP de la tarjeta de la primera
ranura. El valor predeterminado es
DESACTIVADO.
RESTRINGIR USO DEL COLOR DESACTIVAR COLOR
ACTIVAR COLOR
COLOR SI PERMITIDO
Desactiva o restringe el uso del color. La
opción predeterminada es ACTIVAR
COLOR. Para utilizar la opción COLOR SI
PERMITIDO, configure los permisos del
usuario mediante el servidor Web
incorporado. Consulte
Utilización del
servidor Web incorporado.
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO AUTOM.
GENERALMENTE PÁGINAS EN
COLOR
GENERALMENTE PÁGINAS EN
BLANCO Y NEGRO
Este elemento del menú determina el modo
en que la impresora cambia del modo Color
al modo Monocromo (blanco y negro) si
desea un rendimiento óptimo y aprovechar
al máximo la duración del cartucho de
impresión.
AUTOM. restablecerá la configuración
predeterminada de fábrica de la impresora.
El valor predeterminado es AUTOM..
Seleccione GENERALMENTE PÁGINAS
EN COLOR si la mayoría de sus trabajos
de impresión son en color con alta
cobertura de página.
Seleccione GENERALMENTE PÁGINAS
EN BLANCO Y NEGRO si la mayoría de
sus trabajos de impresión son
monocromáticos o una combinación de
monocromáticos y color.
ESWW Menú Configurar dispositivo 63
Elemento del menú Valores Descripción
COMPORTAMIENTO BANDEJA
USAR BANDEJA SOLICITADA
INDICACIÓN ALIM MANUAL
SELEC SOPORT PS
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO
USAR OTRA BANDEJA
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
ROTACIÓN DE IMÁGENES
Permite especificar los valores del
comportamiento de selección de bandeja.
(Esta opción permite configurar las
bandejas para que actúen como bandejas
de alguna impresora HP anterior y
configurar la impresión a doble cara para
papel preimpreso.)
El valor predeterminado para USAR
BANDEJA SOLICITADA es
EXCLUSIVAMENTE.
El valor predeterminado para USAR OTRA
BANDEJA es HABILITADO.
El valor predeterminado para INDICACIÓN
ALIM MANUAL es SIEMPRE.
SELEC SOPORT PS afecta al modo en
que se maneja el papel desde un
controlador de impresión Adobe PS.
HABILITADO utiliza el sistema de manejo
de papel de HP. DESACTIVADO utiliza el
sistema de manejo de papel de Adobe PS.
El valor predeterminado es HABILITADO.
El valor predeterminado para PÁGINA EN
BLANCO CON DÚPLEX es AUTOM..
El valor predeterminado para ROTACIÓN
DE IMÁGENES es Estándar.
Consulte la sección
Modificación de los
valores de configuración del panel de
control de la impresora si desea más
información.
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Reduce el consumo de energía cuando la
impresora permanece inactiva durante el
período seleccionado. El valor
predeterminado es
1 MINUTOS.
HORA DEL TEMPORIZADOR Aparece un listado de las variables
día y hora.
El valor predeterminado es Diario a las
7:30 AM. Este elemento del menú abre un
asistente que puede ser utilizado para
determinar la hora en la que la impresora
debe salir del modo de reposo.
MOSTRAR BRILLO El rango es de 1 a 10. Establece el brillo del visor del panel de
control. El valor predeterminado es 5.
LENGUAJE AUTOM.
PCL
Establece el lenguaje predeterminado para
los modos Conmutación automática, PCL,
64 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
PDF
PS
PDF o Emulación PostScript. El valor
predeterminado es AUTOM..
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO
ACTIVADO
Establece si se elimina una advertencia en
el panel de control o cuándo se envía otro
trabajo. El valor predeterminado es
TRABAJO.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina el comportamiento de la
impresora cuando en el sistema se produce
un error de continuación automática. El
valor predeterminado es ACTIVADO.
SUSTITUYA SUMINISTR. DETENER CUANDO BAJO
DETENER CUANDO VACÍO
IGNORAR CUANDO VACÍO
Establece el comportamiento de la
impresora cuando un cartucho está por
terminar. El valor predeterminado es
DETENER CUANDO BAJO. Esta opción
permite que la impresora siga imprimiendo
hasta que se agote el suministro de un
color. Cuando la impresora se encuentra
configurada en DETENER CUANDO
VACÍO, la impresión se interrumpe hasta
que se reemplace el suministro de color.
IGNORAR SI VACÍO permite que continúe
la impresión cuando se agota un suministro
de color, pero muestra una advertencia que
indica que la precedencia está en uso y que
el suministro debe ser reemplazado.
PEDIR CUANDO RANGO=0-100 El usuario puede establecer el porcentaje
restante al que se debe llegar para que
aparezca el mensaje PEDIR CUANDO. El
valor predeterminado es 15.
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO DETENER
CONTIN. AUT. NEGRO
Establece el comportamiento
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de la
impresora cuando se termina el suministro
de un color. Cuando la impresora está
configurada como CONTIN. AUT.
NEGRO, ésta seguirá imprimiendo
utilizando sólo el tóner negro. El valor
predeterminado es DETENER.
RECUPERACIÓN DE ATASCO AUTOM.
DESACTIVADO
ACTIVADO
Establece si la impresora tratará de
imprimir de nuevo las páginas después de
un atasco. El valor predeterminado es
AUTOM..
DISCO RAM AUTOM.
DESACTIVADO
Permite especificar la manera en la que
está configurado el disco RAM. Cuando
está establecido como AUTOM., la
impresora determina el tamaño óptimo del
disco RAM según la memoria disponible. El
valor predeterminado es AUTOM.. Este
mensaje aparece en los modelos que no
tienen instalado un disco duro.
IDIOMA Aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Establece el idioma predeterminado. El
idioma predeterminado es ESPAÑOL.
ESWW Menú Configurar dispositivo 65
Menú Grapadora/apiladora
Este menú aparece si la grapadora/apiladora se encuentra instalada en la impresora.
Elemento del menú Valores Descripción
GRAPAS NINGUNO
1 BORDE
El menú GRAPAS define la manera en la
que la grapadora/apiladora procesa un
trabajo que no posee instrucciones de
grapado. El dispositivo puede estar
configurado para grapar el trabajo (1
BORDE) o para no graparlo (NINGUNO).
El valor predeterminado es NINGUNO.
Sólo se pueden grapar los papeles de
tamaños admitidos.
SIN GRAPAS CONTINUAR
DETENER
El menú SIN GRAPAS define la manera en
la que la grapadora/apiladora debe actuar
cuando se queda sin grapas. Puede instruir
a la impresora para que se detenga y para
que espere hasta que se reemplace el
cartucho de grapas, o bien, puede permitir
que continúe la impresión sin llevar a cabo
el grapado. Si el dispositivo está
configurado para detenerse cuando el
cartucho está vacío, se podrían procesar
hasta dos trabajos sin realizar el grapado
antes de que la impresora se detenga. El
valor predeterminado es CONTINUAR.
DESPLAZAMIENTO HABILITADO
DESACTIVADO
El menú DESPLAZAMIENTO estipula si se
debe llevar a cabo la separación del
trabajo. Cuando esta configuración se
realiza desde el panel de control, se aplica
a todos los trabajos subsiguientes. No se
puede aplicar trabajo por trabajo. El valor
predeterminado es HABILITADO.
Sólo se pueden separar los papeles de
tamaños admitidos.
Menú E/S
Este menú permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
Consulte
Configuración de la red.
Elemento del menú Valores Descripción
TIEMPO DE ESPERA PARA E/S 15 SEGUNDOS
Rango:5 - 300
Permite seleccionar el tiempo de espera de
E/S de la impresora en segundos.
ENTRADA PTO. PARAL. VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
Permite seleccionar la velocidad a la que el
puerto paralelo se comunica con el host,
así como también activar y desactivar la
comunicación paralela bidireccional.
El valor predeterminado para VELOCIDAD
ALTA es . El valor predeterminado
66 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
para FUNCIONES AVANZADAS es
ACTIVADO.
MENÚ JETDIRECT INCORPORADO Los valores pueden variar. Los
valores posibles pueden incluir:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
WEB SEGURA
DIAGNÓSTICOS
RESTABLECER LA SEGURIDAD
VELOCIDAD ENLACE
TCP/IP: Seleccione si la pila del protocolo
TCP/IP está activada o desactivada. Puede
fijar varios parámetros.
Seleccione CONFIGURAR MÉTODO
TCP/IP para configurar la tarjeta EIO. Para
la opción MANUAL, seleccione los valores
para DIRECCIÓN IP, MÁSCARA DE
SUBRED, PASARELA LOCAL y
PASARELA PREDETERMINADA.
IPX/SPX: Seleccione si la pila del protocolo
IPX/SPX (por ejemplo, en las redes Novell
NetWare) está activada o desactivada.
APPLETALK: Active o desactive una red
AppleTalk.
DLC/LLC: Seleccione si la pila del
protocolo DLC/LLC está activada o
desactivada.
WEB SEGURA: Especifique si el servidor
Web incorporado acepta comunicaciones
utilizando sólo páginas HTTP (HTTPS)
seguras o utilizando páginas HTTP y
HTTPS.
DIAGNÓSTICOS: Proporciona pruebas
para ayudar a diagnosticar el hardware de
la red o los problemas de conexión de la
red TCP/IP.
RESTABLECER LA SEGURIDAD:
Especifica si los valores de seguridad
actuales del servidor de impresión están
guardados o si se restablecieron los
valores predeterminados de fábrica.
VELOCIDAD ENLACE: Selecciona la
velocidad de enlace de la red y el modo de
comunicaciones para el servidor de
impresión 10/100T. Para asegurar una
adecuada comunicación, los valores del
servidor Jetdirect deben coincidir con los
de la red.
EIO X
(Donde X = 1 ó 2)
Los valores pueden variar. Los
valores posibles pueden incluir:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
WEB SEGURA
TCP/IP: Seleccione si la pila del protocolo
TCP/IP está activada o desactivada. Puede
fijar varios parámetros.
Seleccione CONFIGURAR MÉTODO
TCP/IP para configurar la tarjeta EIO. Para
la opción MANUAL, seleccione los valores
para DIRECCIÓN IP, MÁSCARA DE
SUBRED, PASARELA LOCAL y
PASARELA PREDETERMINADA.
ESWW Menú Configurar dispositivo 67
Elemento del menú Valores Descripción
RESTABLECER LA SEGURIDAD
VELOCIDAD ENLACE
IPX/SPX: Seleccione si la pila del protocolo
IPX/SPX (por ejemplo, en las redes Novell
NetWare) está activada o desactivada.
APPLETALK: Active o desactive una red
AppleTalk.
DLC/LLC: Seleccione si la pila del
protocolo DLC/LLC está activada o
desactivada.
WEB SEGURA: Especifique si el servidor
Web incorporado acepta comunicaciones
utilizando sólo páginas HTTP (HTTPS)
seguras o utilizando páginas HTTP y
HTTPS.
DIAGNÓSTICOS: Proporciona pruebas
para ayudar a diagnosticar el hardware de
la red o los problemas de conexión de la
red TCP/IP.
RESTABLECER LA SEGURIDAD:
Especifica si los valores de seguridad
actuales del servidor de impresión están
guardados o si se restablecieron los
valores predeterminados de fábrica.
VELOCIDAD ENLACE: Selecciona la
velocidad de enlace de la red y el modo de
comunicaciones para el servidor de
impresión 10/100T. Para asegurar una
adecuada comunicación, los valores del
servidor Jetdirect deben coincidir con los
de la red.
menú Restablecimiento
El menú Restablecimiento permite restablecer los valores de fábrica, desactivar y activar el modo de
reposo y actualizar la impresora después de instalar nuevos suministros.
Elemento del menú Valores Descripción
RESTABL. VALORES DE FÁBRICA Ninguno. Permite vaciar el búfer de página, eliminar
todos los datos de lenguaje perecederos,
restablecer el entorno de impresión y
restablecer todas las configuraciones
predeterminadas a sus valores de fábrica.
MODO DE REPOSO Los valores son ACTIVADO y
DESACTIVADO.
Permite activar y desactivar el modo de
reposo. El valor predeterminado es
ACTIVADO.
68 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Diagnóstico
El menú Diagnóstico permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la impresora.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Este elemento imprimirá un registro de eventos que mostrará las últimas 50
entradas del registro de eventos de la impresora, comenzando por el más
reciente.
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los últimos 50 eventos en el visor del panel de control
comenzando por el más reciente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI Este elemento imprime una serie de 8 páginas que contienen instrucciones,
páginas para cada color, una página de prueba y una de configuración. Estas
páginas pueden ayudar a aislar los problemas de calidad de impresión.
IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO Este elemento permite imprimir una página que puede ayudar a diagnosticar
problemas de la impresora.
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO Esta opción permite sacar uno de los cartuchos de impresión para determinar
cuál de ellos es el origen de un problema.
Ruta del papel
PRUEBA MANUAL DE SENSOR
Esta opción lleva a cabo una prueba en cada sensor de la impresora para
determinar si funcionan correctamente, y muestra el estado de cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción es útil para comprobar las características de manejo de papel
de la impresora, como la configuración de las bandejas.
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR Esta opción realiza pruebas para determinar si los sensores de la ruta de
acceso del papel funcionan correctamente.
PRUEBA MANUAL 2 DEL SENSOR Esta opción realiza pruebas para determinar si los sensores de la ruta de
acceso del papel funcionan correctamente.
PRUEBA COMPONENTES Esta opción activa las diferentes partes de manera independiente para aislar
ruidos, goteo y otros problemas de hardware.
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA Esta opción aísla los fallos en la calidad de la impresión de manera más
exacta al detener la impresora a mitad del ciclo de impresión. Detener la
impresión en la mitad del ciclo permite detectar dónde empieza a reducirse
la calidad de impresión de la imagen. Esto provocará un atasco que
probablemente deberá eliminarse de manera manual. Esta prueba deberá
ser realizada por un representante del servicio técnico.
PRUEBA BANDA DE COLORES Utilice esta página para imprimir una página de prueba de banda de colores
que se utilizará para identificar la formación de arcos eléctricos en la fuente
de alimentación de alto voltaje.
ESWW Menú Diagnóstico 69
Modificación de los valores de configuración del panel de
control de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora, es posible modificar valores predeterminados generales
de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, modo de reposo,
lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo, utilizando la página de
configuración del servidor Web incorporado. El equipo muestra la misma información que el panel de
control. Si desea más información, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN Dichos ajustes de configuración pocas veces deben ser modificados. Hewlett-
Packard recomienda que únicamente el administrador del sistema modifique los ajustes de
configuración.
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción establece el número máximo de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la
impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el valor predeterminado es 32.
Establecimiento del límite de almacenamiento de trabajos
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
7. Presione
para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
8. Presione
o para modificar el valor.
9. Presione
para establecer el valor.
10. Presione Menú.
Trabajo en tiempo de espera
Esta opción establece el período durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de
trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de esta opción es DESACTIVADO;
los otros valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1 DÍA y 1 SEMANA.
Configuración del tiempo de trabajo en espera
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
70 Capítulo 2 Panel de control ESWW
5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
7. Presione
para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
8. Presione
o para seleccionar el período adecuado.
9. Presione
para fijar el período.
10. Presione Menú.
Mostrar dirección IP
Esta opción determina si la dirección IP de la impresora se muestra en el visor con el mensaje
PREPARADO. Las opciones son AUTOM. y DESACTIVADO. El valor predeterminado para esta opción
es DESACTIVADO. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de la tarjeta de
la primera ranura.
Mostrar la dirección IP
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
7. Presione
para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
8. Presione
o para seleccionar la opción deseada.
9. Presione
para seleccionar la opción.
10. Presione Menú.
Alternancia color/negro
Esta opción permite configurar la impresora para que optimice su rendimiento y el de los cartuchos en
el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en negro (más de los
dos tercios de las páginas se imprimen sólo en negro), cambie la configuración a GENERALMENTE
PÁGINAS EN BLANCO Y NEGRO. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en color,
cambie la configuración a GENERALMENTE PÁGINAS EN COLOR. Si la impresora se utiliza para
imprimir sólo en negro, y en color de forma alternativa, se recomienda que utilice el valor
predeterminado AUTOM.. Para determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una página de
configuración. Consulte la sección
Páginas de información de la impresora para aprender a imprimir
una página de configuración. La página de configuración muestra el número total de páginas impresas
y el número de páginas impresas en color. Para determinar el porcentaje de páginas impresas en color,
divida el número de páginas en color por el número total de páginas.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 71
Configuración de la alternancia color/negro
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
7. Presione
para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
8. Presione
o para seleccionar la opción deseada.
9. Presione
para seleccionar la opción.
10. Presione Menú.
Opciones de comportamiento de las bandejas
El comportamiento de las bandejas permite utilizar siete opciones definidas por el usuario:
USAR BANDEJA SOLICITADA. Si selecciona EXCLUSIVAMENTE, asegura que la impresora
no seleccionará otra bandeja automáticamente cuando indique que se debe utilizar una bandeja
específica. Si selecciona PRIMERA, permite a la impresora tomar papel de una segunda bandeja
si la bandeja especificada está vacía o sus valores no coinciden con la configuración especificada
para el trabajo de impresión. El valor predeterminado es EXCLUSIVAMENTE.
INDICACIÓN ALIM MANUAL. Si selecciona SIEMPRE (el valor predeterminado), el sistema
siempre muestra una indicación antes de tomar papel de la Bandeja 1 (bandeja multifunción). Si
selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la indicación en caso de que la
Bandeja 1 se encuentre vacía.
SELEC SOPORT PS. Esta configuración afecta a la manera en la que los controladores que no
sean HP PostScript se comportan con el dispositivo. No necesita modificar esta configuración si
utiliza controladores que suministra HP. Si se configura como HABILITADO, los controladores
que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de HP, tal como lo hacen
los controladores HP. Si se configura como DESACTIVADO, algunos controladores que no sean
HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de PostScript en lugar del de HP.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO. Esta opción permite controlar si el mensaje de configuración
de bandejas y la indicación correspondiente para cambiar el tipo o tamaño se muestra o no cuando
la bandeja pasa de estar abierta a estar cerrada. Los valores para esta opción son Mostrar y NO
MOSTRAR.
USAR OTRA BANDEJA. Este elemento del menú permite activar o desactivar la indicación para
seleccionar otra bandeja. Los valores para esta opción son HABILITADO y DESACTIVADO. El
valor predeterminado es HABILITADO.
PÁGINA EN BLANCO CON DÚPLEX. Esta opción permite determinar la manera en la que un
trabajo se imprimirá a doble cara. Los valores disponibles son AUTOM., que es el valor
predeterminado, y . Si se selecciona AUTOM., las páginas en blanco del trabajo de impresión
72 Capítulo 2 Panel de control ESWW
no se imprimen a doble cara. Si se selecciona , las páginas en blanco del trabajo de impresión
se imprimen a doble cara.
ROTACIÓN DE IMÁGENES. Este elemento del menú sólo se encuentra disponible si un accesorio
de salida, como la grapadora/apiladora, no está instalado. La impresora gira todas las páginas a
180° si este elemento del menú no está disponible o si se selecciona STANDARD. Esta opción
permite colocar el papel en la bandeja de entrada con la misma orientación, según el accesorio
de salida.
Configuración de la impresora para que utilice la bandeja solicitada
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
9. Presione
o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la indicación de alimentación manual
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
9. Presione
para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
10. Presione
o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
11. Presione
para establecer el comportamiento.
12. Presione Menú.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 73
Configuración del valor predeterminado de la impresora para medios PS Defer
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar SELEC SOPORT PS.
9. Presione
para seleccionar SELEC SOPORT PS.
10. Presione
para seleccionar HABILITADO o DESACTIVADO.
11. Presione
para establecer el comportamiento.
12. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que utilice la indicación tamaño/tipo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO.
9. Presione
o para seleccionar MOSTRAR o NO MOSTRAR.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que utilice otra bandeja
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
74 Capítulo 2 Panel de control ESWW
6. Presione para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar USAR OTRA BANDEJA.
9. Presione
o para seleccionar HABILITADO o DESACTIVADO.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que imprima a doble cara las hojas en blanco
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar PÁGINA EN BLANCO CON DÚPLEX.
9. Presione
o para seleccionar AUTOM. o .
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que gire las imágenes
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Presione
para resaltar ROTACIÓN DE IMÁGENES.
9. Presione
o para seleccionar ESTÁNDAR o ALTERNATIVA.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 75
Retraso del modo de reposo
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando la impresora
permanece inactiva durante un intervalo prolongado. Puede configurar el intervalo de tiempo tras el
cual la impresora entra en el modo de reposo en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 45
MINUTOS, 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4 HORAS. El valor predeterminado es
1
M
INUTOS.
Nota El visor de la impresora se oscurece cuando ésta se encuentra en el modo de reposo.
Este modo no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora.
Configuración del retraso del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar RETRASO DE REPOSO.
7. Presione
para seleccionar RETRASO DE REPOSO.
8. Presione
o para seleccionar el período adecuado.
9. Presione
para fijar el período.
10. Presione Menú.
PRECAUCIÓN Si se carga el papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en
modo de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en
modo de reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para
el trabajo de impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de
cargar papel en estas bandejas.
Desactivación/activación del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar RESTABLECIMIENTOS.
5. Presione
para seleccionar RESTABLECIMIENTOS.
6. Presione
para resaltar MODO DE REPOSO.
7. Presione
para seleccionar MODO DE REPOSO.
8. Presione
o para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
76 Capítulo 2 Panel de control ESWW
9. Presione para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Hora para salir del modo de reposo
La característica hora para salir del modo de reposo permite instruir a la impresora para que salga del
modo de reposo a una hora determinada los días seleccionados, para eliminar la espera de los períodos
de calentamiento y calibración. Debe tener el MODO DE REPOSO activado para configurar la hora de
salir del modo de reposo.
Para configurar o modificar la hora de salir del modo de reposo, siga los pasos detallados a
continuación:
Configuración de la hora para salir del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar HORA DEL TEMPORIZADOR.
7. Presione
para seleccionar HORA DEL TEMPORIZADOR.
8. Presione
o para seleccionar el día de la semana.
9. Presione
para aceptar la selección.
10. Presione
o para seleccionar PERSONALIZADO o Desactivado.
11. Presione
para aceptar la selección.
12. Presione
o para seleccionar la hora.
13. Presione
para aceptar la selección.
14. Presione
o para seleccionar los minutos.
15. Presione
para aceptar la selección.
16. Presione
o para seleccionar AM o PM.
17. Presione
para aceptar la selección.
18. Presione
para entrar en APLICAR A TODOS LOS DÍAS.
19. Presione
o para seleccionar o NO.
20. Presione
para aceptar la selección.
21. Presione
o para seleccionar los días para los cuales corresponde la HORA DEL
TEMPORIZADOR.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 77
22. Presione para aceptar cada selección.
23. Presione Menú.
Brillo del visor
La característica brillo del visor permite configurar el nivel de brillo del visor del panel de control. El
rango de valores que se puede permitir es 1 a 10. El valor predeterminado para esta característica
es 5.
Para modificar o configurar el brillo del visor, siga los pasos detallados a continuación:
Configuración del brillo del visor
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar MOSTRAR BRILLO.
7. Presione
para seleccionar MOSTRAR BRILLO.
8. Presione
o para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para aceptar la selección.
10. Presione Menú.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (lenguaje de la impresora). El valor
predeterminado es AUTOM.
AUTOM. configura la impresora para detectar automáticamente el tipo de trabajo de impresión y
configura su lenguaje en función del trabajo.
PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF.
PS configura la impresora para que use la emulación PostScript.
Configuración del lenguaje
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
78 Capítulo 2 Panel de control ESWW
6. Presione para resaltar LENGUAJE.
7. Presione
para seleccionar LENGUAJE.
8. Presione
o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOM., PCL, PDF o PS).
9. Presione
para configurar el lenguaje.
10. Presione Menú.
Advertencias eliminables
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias eliminables del
panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO.
ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que presione
.
TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se generó.
Configuración de las advertencias eliminables:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
7. Presione
para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de
continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con la
impresión de forma automática.
DESACTIVADO interrumpe la impresión cuando la impresora muestra un mensaje de error hasta
que presione
.
Configuración de la continuación automática
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 79
4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
7. Presione
para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Reemplace los suministros
La impresora cuenta con tres opciones para manejarla cuando el nivel de un cartucho está bajo y debe
ser reemplazado. DETENER CUANDO BAJO es el valor predeterminado.
DETENER CUANDO VACÍO interrumpe la impresión hasta que se reemplace el suministro de
color. El panel de control muestra una advertencia que indica que el nivel del suministro está bajo
y debe ser reemplazado.
DETENER CUANDO BAJO permite que la impresora continúe imprimiendo hasta que se agote
el suministro de color. El panel de control muestra una advertencia que indica que el suministro
se agotó y debe ser reemplazado.
IGNORAR CUANDO VACÍO permite que la impresión continúe cuando se agotó el suministro de
color, pero muestra una advertencia que indica que la precedencia está en uso y que se debe
reemplazar el suministro.
Nota El uso del modo Ignorar puede ocasionar una calidad de impresión deficiente. HP
recomienda reemplazar el suministro cuando aparezca el mensaje SUSTITUIR SUMINISTRO.
La cobertura de la garantía de protección para suministros HP Premium termina cuando se utiliza
un suministro en el modo Ignorar.
Configuración de la respuesta frente a la orden de reemplazar suministros
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar SUSTITUYA SUMINISTR..
7. Presione
para seleccionar SUSTITUYA SUMINISTR..
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
80 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Pedir en
Esta opción del menú permite establecer el punto en el que debe recordar pedir nuevos suministros.
El punto se mide en función del porcentaje restante. El rango que puede permitirse es 0-100. El valor
predeterminado es 15.
Configuración del pedido en respuesta
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar PEDIR CUANDO.
7. Presione
para seleccionar PEDIR CUANDO.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Suministro de color agotado
Hay dos opciones para este elemento del menú. El valor predeterminado es DETENER.
DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de color vacío sea
reemplazado.
CONTIN. AUT. NEGRO permite que la impresora continúe imprimiendo utilizando sólo tóner negro
cuando el suministro de color está vacío. Cuando la impresora se encuentra en este modo, aparece
un mensaje de advertencia en el panel de control. Sólo se puede imprimir un número determinado
de páginas en este modo. Después de ello, la impresora interrumpirá la impresión hasta que
reemplace el suministro de color vacío.
Configuración de la respuesta a los medios de color agotados
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
7. Presione
para seleccionar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 81
9. Presione para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluido el
método de manejo de las páginas afectadas. AUTOM. es el valor predeterminado.
AUTOM. — La impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos
cuando hay suficiente memoria disponible.
DESACTIVADO la impresora no volverá a imprimir ninguna página afectada por un atasco de
papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento puede ser
óptimo.
ACTIVADO — la impresora vuelve a imprimir cualquier página afectada por un atasco de papel.
Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que podría afectar al
rendimiento general de la impresora.
Configuración de la respuesta de recuperación de atascos
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Presione
para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Disco RAM
Esta opción permite especificar la manera en la que está configurado el disco RAM. Las opciones son
AUTOM. y DESACTIVADO. Cuando está configurado como AUTOM., la impresora determina el
tamaño óptimo del disco RAM según la memoria disponible. Este mensaje aparece sólo en los modelos
que no tienen instalado un disco duro. El valor predeterminado es AUTOM..
Modificación del comportamiento del disco RAM
Puede modificar este comportamiento en cualquier momento siguiendo los pasos que se detallan a
continuación:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
82 Capítulo 2 Panel de control ESWW
4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar DISCO RAM.
7. Presione
para seleccionar DISCO RAM.
8. Presione
o para seleccionar AUTOM. o DESACTIVADO.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Idioma
En algunos productos, la opción para configurar el idioma predeterminado aparece cuando la impresora
se inicia por primera vez. Utilice la flecha
o para desplazarse por las opciones disponibles. Cuando
el idioma deseado aparezca resaltado, presione
para configurar el idioma predeterminado. El idioma
predeterminado es ESPAÑOL.
También puede cambiar el idioma cuando lo desee siguiendo los pasos que se detallan a continuación:
Selección del idioma
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar IDIOMA.
7. Presione
para seleccionar IDIOMA.
8. Presione
o para seleccionar el idioma adecuado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Selección del idioma si el visor se encuentra en un idioma que desconoce
1. Desconecte la alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionada la tecla
mientras enciende la impresora hasta que las tres luces queden
encendidas.
3. Presione
nuevamente.
4. Presione
o para desplazarse por los idiomas disponibles.
5. Presione
para guardar el idioma deseado como el nuevo idioma predeterminado.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 83
Uso del panel de control de la impresora en entornos
compartidos
Dado que la impresora se comparte con otros usuarios, se deben seguir las instrucciones que aparecen
a continuación para asegurar su correcto funcionamiento:
Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la configuración del panel
de control. La modificación de la configuración del panel de control podría afectar a otros trabajos
de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o
de descargar fuentes transferibles en la impresora. La coordinación de estas operaciones
conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript emulado o
PCL, afecta a los resultados impresos de los otros usuarios.
Nota El sistema operativo de su red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión
de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador de
su sistema si desea más información.
84 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Configuración de la red
Configuración paralela
Configuración de USB
Configuración de conexión auxiliar
Servidores de impresión HP Jetdirect
Impresión inalámbrica
ESWW 85
Configuración de la red
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Puede configurar estos
parámetros desde el software de instalación, el panel de control de la impresora, el servidor Web
incorporado o desde el software de administración, como HP Web Jetadmin o la utilidad HP LaserJet
para Macintosh.
Nota Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en
Utilización del servidor Web incorporado.
Si desea más información acerca de las redes admitidas y las herramientas de configuración de redes,
consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con
las impresoras en las que se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde el panel
de control de la impresora:
Configuración de parámetros TCP/IP.
Desactivación de los protocolos de red no utilizados.
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar estos parámetros TCP/IP:
Dirección IP (4 bytes)
Máscara de subred (4 bytes)
Puerta de enlace predeterminada (4 bytes)
Configuración manual de los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la
impresora
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y una puerta
de enlace predeterminada.
Configuración de una dirección IP
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar el menú JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar TCP/IP.
9. Presione
para seleccionar TCP/IP.
10. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
86 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
11. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Presione
para resaltar MANUAL.
13. Presione
para resaltar DIRECCIÓN IP.
14. Presione
para seleccionar DIRECCIÓN IP.
Nota Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no se ha resaltado ningún
número, aparece un guión bajo resaltado.
15. Presione o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección IP.
16. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
17. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta.
18. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
Configuración de la máscara de subred
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar el menú JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar el menú TCP/IP.
9. Presione
para seleccionar TCP/IP.
10. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Presione
para resaltar MÁSCARA DE SUBRED.
13. Presione
para seleccionar MÁSCARA DE SUBRED.
Nota Se resalta el primero de tres grupos de números.
14. Presione o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara de
subred.
15. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
ESWW Configuración de la red 87
Configuración de la puerta de enlace predeterminada
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar el menú JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar TCP/IP.
9. Presione
para seleccionar TCP/IP.
10. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Presione
para resaltar PASARELA PREDETERMINADA.
13. Presione
para seleccionar PASARELA PREDETERMINADA.
Nota El primero de los tres grupos de números muestra los valores predeterminados. Si
no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo resaltado.
14. Presione o el para aumentar o disminuir el número para la configuración de PASARELA
PREDETERMINADA.
15. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
Desactivación de los protocolos de red (opcional)
Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles están
activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes ventajas:
Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora.
Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora.
Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración.
Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de advertencia
específicos del protocolo.
Nota La configuración TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet serie
4700.
88 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Desactivación de IPX/SPX
Nota No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000
y XP que vayan a imprimir con la impresora mediante el modo directo IPX/SPX.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar el menú JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar IPX/SPX.
9. Presione
para seleccionar IPX/SPX.
10. Presione
para resaltar ACTIVAR.
11. Presione
para seleccionar ACTIVAR.
12. Presione
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Presione
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
Desactivación de DLC/LLC
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar el menú JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar DLC/LLC.
9. Presione
para seleccionar DLC/LLC.
10. Presione
para resaltar ACTIVAR.
11. Presione
para seleccionar ACTIVAR.
12. Presione
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
ESWW Configuración de la red 89
13. Presione para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
Desactivación de AppleTalk
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar el menú JETDIRECT.
7. Presione
para seleccionar JETDIRECT.
8. Presione
para resaltar APPLETALK.
9. Presione
para seleccionar APPLETALK.
10. Presione
para resaltar ACTIVAR.
11. Presione
para seleccionar ACTIVAR.
12. Presione
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Presione
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
90 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración paralela
La impresora HP Color LaserJet 4700 admite conexiones en red y paralelas a la vez. Una conexión
paralela se realiza conectando la impresora al equipo mediante un cable paralelo bidireccional (que
cumpla con las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C conectado al puerto paralelo de la
impresora. El cable puede tener una longitud máxima de 10 metros.
Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la impresora
puede recibir datos del equipo y enviar datos hacia él a través del puerto paralelo.
Figura 3-1 Configuración del puerto paralelo
1 Conector tipo C
2 Puerto paralelo
Nota Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la
comunicación bidireccional entre el equipo y la impresora, la transferencia más rápida de datos
y la configuración automática de los controladores de la impresora, asegúrese de haber instalado
el controlador más actualizado. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Nota Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto
paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún problema,
consulte la sección
Configuración de la red.
ESWW Configuración paralela 91
Configuración de USB
Esta impresora admite una conexión USB 2.0. El puerto USB está ubicado en la parte posterior de la
impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe emplear un cable USB
de tipo A a B.
Figura 3-2 Configuración de USB
1 Conector USB
2 Puerto USB
La impresora también tiene un puerto accesorio para terceros (ACC) que utiliza el protocolo host USB,
que se muestra en la figura que aparece a continuación.
1 puerto accesorio ACC
92 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de conexión auxiliar
Esta impresora admite una conexión auxiliar para dispositivos de entrada de manejo de papel. El puerto
está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a
continuación.
Figura 3-3 Configuración de conexión auxiliar
1 Conector auxiliar
ESWW Configuración de conexión auxiliar 93
Servidores de impresión HP Jetdirect
Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes al permitirle conectar una
impresora directamente a la red en cualquier lugar. Admiten varios protocolos de red y sistemas
operativos. Además, los servidores de impresión HP Jetdirect son compatibles con el protocolo simple
de administración de redes (SNMP), que permite a los administradores de red administrar la impresora
y solucionar problemas de forma remota mediante el software HP Web Jetadmin.
Las impresoras HP Color LaserJet 4700n, 4700dn, 4700dtn y 4700ph+ están equipadas con servidores
de impresión HP Jetdirect incorporados. Estos servidores admiten la tecnología de red Ethernet
10/100T para periféricos. También se puede instalar un servidor de impresión EIO HP Jetdirect en una
de las ranuras EIO de la impresora HP Color LaserJet 4700 para permitir las conexiones de red.
Nota Los administradores de red deben encargarse de la instalación de un servidor de
impresión EIO y de la configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control o
mediante el software HP Web Jetadmin.
Soluciones de software disponibles
Si desea un resumen de las soluciones de software disponibles, consulte la Guía del administrador del
servidor de impresión HP Jetdirect o visite
http://www.hp.com/support/net_printing.
94 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Impresión inalámbrica
Las redes inalámbricas son una alternativa segura y rentable frente a las conexiones de red
tradicionales con cables. En
Accesorios y suministros encontrará una lista de los servidores de
impresión inalámbricos disponibles.
Norma 802.11 de IEEE
Los servidores de impresión inalámbricos HP Jetdirect opcionales admiten una conexión a una red
802.11. Esta tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta calidad sin las
restricciones físicas de los cables.
Los periféricos se pueden colocar convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se
pueden mover con facilidad sin tener que cambiar los cables de red. La instalación resulta sencilla con
el Asistente para instalación de impresoras de red de HP.
Nota Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11 admiten conexiones USB.
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es de bajo consumo y corto alcance, y puede utilizarse en equipos,
impresoras, equipos de bolsillo (PDA), teléfonos móviles y otros dispositivos.
A diferencia de la tecnología de infrarrojos, la fiabilidad de Bluetooth en cuanto a señales de
radiofrecuencia radica en que no es necesario que los dispositivos estén en la misma habitación, oficina
o cubículo sin objetos que obstruyan el espacio entre ellos para poder comunicarse. Esta tecnología
inalámbrica aumenta la portabilidad y eficacia en las aplicaciones empresariales de red.
La impresora HP Color LaserJet 4700 utiliza un adaptador Bluetooth (HP bt1300) para incorporar la
tecnología Bluetooth inalámbrica. El adaptador está disponible tanto para conexiones paralelas como
para USB. El adaptador tiene un alcance de funcionamiento de 10 metros de radio en la banda ISM de
2,5 GHz y puede alcanzar velocidades de transferencia de datos hasta de 723 Kbps. El dispositivo
admite los siguientes perfiles Bluetooth:
HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile, Perfil de recambio del cable de impresión)
SPP (Serial Port Profile, Perfil de puerto serie)
OPP (Object Push Profile, Perfil de objeto Push)
BIP (Basic Imaging Profile, Perfil básico de imágenes)
BPP (Basic Printing Profile, Perfil básico de impresión) con impresión XHTML
ESWW Impresión inalámbrica 95
96 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
4 Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo se realizan las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes temas:
Control de los trabajos de impresión
Selección de medios
Detección automática de tipos de medios (modo autodetección)
Configuración de bandejas de entrada
Impresión en medios especiales
Uso de las características del controlador de impresora
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
Impresión a doble cara
Utilización de la grapadora/apiladora
Situaciones especiales de impresión
Características del almacenamiento de trabajos
Administración de la memoria
ESWW 97
Control de los trabajos de impresión
En el sistema operativo Microsoft Windows hay tres valores que afectan al modo en el que el controlador
de la impresora intenta tomar el papel cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen,
Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o
Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores,
la impresora selecciona automáticamente una bandeja utilizando la configuración predeterminada de
la impresora.
Origen
La impresión mediante la selección de Origen implica elegir una bandeja determinada desde la cual
desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, según el tipo
o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja configurada para un tipo o tamaño que
no es el correspondiente a su trabajo de impresión, la impresora no imprime automáticamente. En
cambio, la impresora espera a que cargue la bandeja elegida con el tipo o tamaño de medio
correspondiente para ese trabajo. Si carga la bandeja, la impresora comienza a imprimir. Si presiona
, la impresora muestra las opciones para imprimir desde otra bandeja.
Tipo y tamaño
La impresión mediante la selección de Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel
o medios desde la bandeja correspondiente cargada con el tipo o tamaño correctos. La selección de
medios por tipo en lugar de la selección por origen es similar al bloqueo de bandejas y ayuda a evitar
que se utilicen medios especiales de forma accidental. Por ejemplo, si una bandeja está configurada
para papel con membrete y se especifica al controlador que imprima en papel normal, la impresora no
tomará el papel con membrete de esa bandeja. En lugar de ello, tomará el papel de una bandeja que
contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de papel en el panel de control de
la impresora. La selección de los medios por Tipo y Tamaño da por resultado una mejor calidad de
impresión en papel pesado, satinado y transparencias. El uso de una configuración incorrecta puede
ocasionar una calidad de impresión insatisfactoria. Para medios especiales, como etiquetas o medios
pesados, imprima siempre mediante la selección de Tipo. Cuando se trate de sobres, imprima mediante
la selección de Tamaño si fuera posible.
Si desea imprimir mediante la selección de Tipo o Tamaño, seleccione el tipo o tamaño en los
cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o Propiedades de impresión según la
aplicación.
Si normalmente imprime en un tipo o tamaño determinado de medio, el administrador de la
impresora (en caso de impresoras en red) o usted mismo (en caso de impresoras locales) puede
configurar una bandeja para ese tipo o tamaño. Entonces, cuando elija ese tipo o tamaño al
imprimir un trabajo, la impresora tomará el medio de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño.
Prioridades de la configuración de impresión
Las modificaciones realizadas respecto de la configuración de impresión tienen el siguiente orden de
prioridad, según el lugar en el que se hayan realizado:
98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar según su programa.
Cuadro de diálogo Configuración de página. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en
Configuración de página o en un comando similar del menú Archivo del programa que está
utilizando. Los valores aquí modificados anulan los modificados en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido del menú Archivo del programa que está
utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen una prioridad baja y
no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configuración de página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El controlador
de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades dentro del cuadro de diálogo Imprimir. Los
valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anulan los valores
modificados en cualquier otro lugar.
Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada de la
impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a menos que los
valores se modifiquen en los cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o
Propiedades de la impresora, tal como se describió anteriormente. Hay dos maneras de
modificar la configuración predeterminada de la impresora:
1. Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras y a continuación haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora y presione Propiedades.
2. Haga clic en Inicio, Panel de control, luego seleccione la carpeta Impresoras, haga clic con el
botón derecho en el icono de la impresora y a continuación haga clic en Propiedades.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
PRECAUCIÓN Para que esto no afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice
cambios en la configuración de la impresora, siempre que sea posible, mediante la aplicación
de software o del controlador. Los cambios en la configuración realizados mediante el panel de
control se convierten en valores predeterminados para los trabajos posteriores. Las
modificaciones realizadas mediante una aplicación o el controlador de la impresora afectan
solamente al trabajo en cuestión.
ESWW Control de los trabajos de impresión 99
Selección de medios
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros medios. En esta sección se ofrecen
instrucciones y especificaciones para la selección y el uso de distintos medios. Si desea más
información acerca de los medios admitidos, consulte
Especificaciones de los medios.
Es posible que aun cuando el medio cumpla con todas las instrucciones indicadas en este capítulo, no
se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales
del entorno de impresión o a otras variables sobre las cuales Hewlett-Packard no tiene ningún control
(por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad).
Hewlett-Packard recomienda probar el medio antes de comprarlo en grandes cantidades.
PRECAUCIÓN El empleo de medios que no cumplen con las características enumeradas en
este capítulo o en la guía de características del papel podría causar problemas que requieran
servicio técnico. Este servicio no está cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los
contratos de servicio técnico.
Medios que deben evitarse
Esta impresora admite varios tipos de medios. El uso de medios que no cumplan con las
especificaciones de la impresora disminuirá la calidad de impresión y aumentará las posibilidades de
que se produzcan atascos de papel.
No utilice papel demasiado áspero.
No utilice papel con recortes o perforaciones, excepto el papel perforado estándar de 3 agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con marcas de agua si va a imprimir patrones sólidos.
Papel que puede dañar la impresora
En raras ocasiones el papel puede dañar la impresora. No utilice los siguientes tipos de papel para
impedir que la impresora sufra daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de chorro de tinta u otras impresoras de baja
temperatura, ni transparencias diseñadas para impresión monocromática. Utilice sólo
transparencias específicas para impresoras HP Color LaserJet.
No utilice papeles satinados o fotográficos diseñados para impresoras de chorro de tinta.
No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las temperaturas del
fusor de imagen. Seleccione medios que puedan soportar temperaturas de 190 °C durante 0,1 s.
No utilice papel con membrete con tintas de baja temperatura o termografía. Los formularios
preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan soportar temperaturas
de 190 °C durante 0,1 s.
No utilice ningún medio que produzca emisiones indeseables o que se funda, se desplace o pierda
color al ser expuesto a una temperatura de 190 °C durante 0,1 s.
100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para pedir suministros de impresión para la impresora HP Color LaserJet, visite el sitio Web
http://www.hp.com/go/ljsupplies para Estados Unidos, o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html para el
resto del mundo.
ESWW Selección de medios 101
Detección automática de tipos de medios (modo
autodetección)
Las impresoras HP Color LaserJet 4700 pueden clasificar medios automáticamente en una de las
siguientes categorías:
Normal
Transparencia
Satinado
Satinado muy pesado
Película satinada
Pesado
Liviano
El sensor automático de medios funciona sólo cuando esa bandeja está configurada para Normal de
cualquier tipo. La configuración de una bandeja para cualquier otro tipo, como por ejemplo Bond o
Satinado, desactiva el sensor de medios de esa bandeja.
Nota Obtenga un rendimiento óptimo con la función de detección automática de medios al
utilizar medios HP originales diseñados para ser utilizados en impresoras HP color LaserJet.
Detección en Bandeja 1
Detección completa (predeterminada)
La impresora se detiene en cada página para detectar el tipo de medio.
Este es el mejor modo para utilizar medios combinados en un único trabajo de impresión.
Detección ampliada
Cada vez que la impresora comienza un trabajo de impresión, detiene la primera página para
detectar el tipo de medio.
La impresora supone que la segunda página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de
medio que la primera página.
Éste es el segundo modo con respecto a la rapidez y es útil para utilizar pilas del mismo tipo de
medio.
Transparencia
La impresora no detiene páginas para detectar el medio, sino que hace una distinción entre
transparencias (modo Transparencia) y papel (modo Normal).
Éste es el modo más rápido y es útil para elevados volúmenes de impresión en modo Normal.
102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Detección en Bandeja 2–N
Detección ampliada
La impresora detiene las primeras cinco páginas tomadas de cada bandeja para detectar el tipo
de medio y realiza un promedio con los cinco resultados.
La impresora supone que la sexta página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de medio
hasta que se apague la impresora o se cambie al modo de reposo, o hasta que la bandeja esté
abierta.
Sólo para transparencias (predeterminada)
La impresora no detiene páginas para detectar el medio, sino que hace una distinción entre
transparencias (modo Transparencia) y papel (modo Normal).
Éste es el modo más rápido y es útil para elevados volúmenes de impresión en modo Normal.
ESWW Detección automática de tipos de medios (modo autodetección) 103
Configuración de bandejas de entrada
La impresora permite configurar bandejas de entrada por tamaño y tipo. Puede cargar diferentes medios
en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño mediante el Panel
de control.
Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado
a configurar la Bandeja 1 en Modo Primero o Modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet
4700, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQ. TAMAÑO equivale al modo
Primero. Configurar el tamaño o el tipo para la Bandeja 1 con un valor distinto de CUALQ.
TAMAÑO equivale al modo Casete.
Nota Si está imprimiendo a doble cara, asegúrese de que el medio cargado cumple con las
especificaciones de la impresión a doble cara. (Consulte la sección
Gramajes y tamaños de
medio admitidos.)
Nota Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el
Panel de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde su equipo
accediendo al servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la
impresora
En las siguientes situaciones, la impresora indica automáticamente que configure la bandeja para el
tipo y tamaño:
Cuando carga papel en la bandeja
Cuando especifica una bandeja o tipo de medio determinados para un trabajo de impresión
mediante el controlador de la impresora o una aplicación de software y la bandeja no es
configurada de acuerdo con la configuración del trabajo de impresión
El panel de control muestra el mensaje CARGUE BANDEJA XX: [TIPO] [TAMAÑO], Para cambiar
tipo pulse
. Las siguientes instrucciones indican cómo configurar la bandeja después de que aparece
la indicación.
Nota La indicación no aparece si está imprimiendo desde la Bandeja 1 y si la Bandeja 1 está
configurada para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
Configuración de una bandeja al cargar papel
PRECAUCIÓN Si se carga el papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en modo
de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en modo de
reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para el trabajo de
impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en estas
bandejas.
1. Cargue papel en la bandeja. (Cierre la bandeja si está utilizando la Bandeja 2 o una de las bandejas
opcionales.)
2. La impresora muestra el mensaje de configuración de bandeja Para cambiar tamaño pulse
.
3. Presione
para desplegar el TAMAÑO DE BANDEJA X= menú.
4. Para cambiar el tamaño en 3 mm, presione
o para resaltar el tamaño correcto.
104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5. Presione para seleccionar el tamaño.
Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, una indicación para configurar el
tipo de papel.
6. Para cambiar el tipo, presione
o para resaltar el tipo correcto.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, se despliegan los valores del tipo
y tamaño actuales.
8. Si el tamaño y el tipo son correctos, presione
para borrar el mensaje.
Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del
trabajo de impresión
1. En la aplicación de software, especifique la bandeja de origen, el tamaño y el tipo de papel.
2. Envíe el trabajo a la impresora.
Si desea configurar la bandeja aparecerá el mensaje CARGUE BANDEJA X:.
3. Cargue la bandeja con el papel correcto. Cuando la bandeja esté cerrada aparecerá el mensaje
TAMAÑO DE BANDEJA X=.
4. Si el tamaño resaltado no es correcto, presione
o para resaltar el tamaño correcto.
5. Presione
para seleccionar el tamaño correcto.
Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, una indicación para configurar el
tipo de papel.
6. Si el tipo de papel resaltado no es correcto, presione
o para resaltar el tipo de papel deseado.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, se despliegan los valores del tipo
y tamaño actuales.
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la impresora. Utilice
el menú MANEJO DEL PAPEL para configurar las bandejas de la siguiente manera.
Configuración del tamaño de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Presione
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Presione
para resaltar TAMAÑO DE <N> BANDEJA. (N representa el número de la bandeja
que se está configurando.)
5. Presione
para seleccionar TAMAÑO DE <N> BANDEJA.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 105
6. Presione o para resaltar el tamaño correcto.
7. Presione
para seleccionar el tamaño correcto.
Configuración del tipo de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Presione
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Presione
para resaltar TIPO DE <N> BANDEJA. (N representa el número de la bandeja que se
está configurando.)
5. Presione
para seleccionar TIPO DE <N> BANDEJA.
6. Presione
o para resaltar el tipo de papel correcto.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel correcto.
Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, se despliegan los valores del tipo
y tamaño actuales.
Configuración de la Bandeja 2 y de las opcionales para papel de
tamaño especial
La impresora detecta automáticamente muchos tamaños de papel, pero también puede configurar la
bandeja para tamaños de papel especiales. Debe especificar los siguientes parámetros:
Unidad de medida (milímetros o pulgadas),
Dimensión X (ancho de la página según se coloca en la impresora),
Dimensión Y (longitud de la página cuando se coloca en la impresora).
1 Guías para el ancho del papel
2 Guías para la longitud de los medios
106 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
3 Ancho de página (dimensión X)
4 Longitud de página (dimensión Y)
Utilice el siguiente procedimiento para configurar una bandeja en un tamaño especial. Una vez
determinado el tamaño especial, se conservará hasta que se restablezcan las guías de longitud de los
medios.
Configuración de un tamaño especial en la Bandeja 2 o en una bandeja opcional
1. Abra la bandeja y coloque el papel cara arriba en la bandeja.
2. Coloque las guías de longitud de los medios en la posición adecuada que no sea la estándar y
cierre la bandeja.
3. Cuando aparezca el mensaje de configuración de la bandeja, presione
.
4. Presione
para cambiar CUALQUIER PERSONAL a PERSONALIZADO.
5. Presione
para seleccionar PERSONALIZADO.
6. Presione
o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas.)
7. Presione
para seleccionar el valor.
Después de definir la unidad de medida de forma adecuada, ajuste la dimensión X de la siguiente
manera:
8. Presione
o para resaltar el valor correcto.
9. Presione
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro de los límites
válidos, el mensaje Valor no válido aparecerá durante dos segundos. El visor indicará que debe
introducir otro valor.
Después de configurar correctamente la dimensión X, establezca la dimensión Y de la siguiente
forma:
10. Presione
o para resaltar el valor correcto.
11. Presione
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro de los límites
válidos, el mensaje Valor no válido aparecerá durante dos segundos. El visor indicará que debe
introducir otro valor. La impresora muestra un mensaje que indica las dimensiones del tamaño
especial.
Impresión desde la Bandeja 1 (bandeja multifunción)
La Bandeja 1 es una bandeja multifunción que admite hasta 100 hojas de papel de 75 g/m
2
o 20 sobres.
Ofrece una manera práctica para imprimir sobres, transparencias, papel de tamaño especial, medios
con un peso superior a 14,5 kg u otros tipos de medio sin tener que vaciar las demás bandejas.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 107
Carga de la Bandeja 1
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni quite papel de la Bandeja 1 mientras
imprime.
1. Abra la Bandeja 1.
2. Ajuste las guías laterales al ancho deseado.
3. Cargue papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo y la parte superior de la página
hacia usted.
Nota La Bandeja 1 tiene capacidad para contener hasta, aproximadamente, 100 hojas de
papel oficio estándar de 75 g/m
2
.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en Impresión
a doble cara.
4. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo.
Nota Asegúrese de que el papel encaje bajo las lengüetas de las guías y de que no
sobresalga de los indicadores del nivel de carga.
Impresión de sobres desde la Bandeja 1
Se pueden imprimir muchos tipos de sobres desde la Bandeja 1. Se pueden apilar hasta 20 sobres en
esa bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, configure los márgenes por lo menos a 15 mm desde el borde del sobre.
108 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, solapas, ventanillas, marcas de agua, autoadhesivos
externos u otros materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar
atascos y posibles daños, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar
los sobres, asegúrese de que estén planos, de que no estén dañados ni pegados unos a otros.
No use sobres con adhesivos sensibles a la presión.
Carga de los sobres en la Bandeja 1.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no quite ni inserte sobres durante la impresión.
1. Abra la Bandeja 1.
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la Bandeja 1 con la cara de impresión hacia abajo y el
extremo de franqueo hacia la impresora. Deslice los sobres hacia el interior de la impresora hasta
donde sea posible, sin forzarlos.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 109
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres
encajen debajo de las lengüetas de las guías.
Impresión de sobres
1. Indique la Bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador de la impresora.
2. Si el software no da formato automáticamente a un sobre, marque Horizontal en la orientación de
la página en su aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice las siguientes
instrucciones para establecer los márgenes de las direcciones del remitente y destinatario en
sobres de formato Comercial n.º 10 o DL.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 5 mm 5 mm
Destinatario 102 mm 51 mm
Nota Para sobres de otros tamaños, ajuste la configuración de los márgenes según
corresponda.
3. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la impresora.
Impresión desde la Bandeja 2 o desde las bandejas opcionales
La Bandeja 2 y las bandejas de papel opcionales tienen capacidad, cada una, para contener hasta 500
hojas de papel estándar o una pila de etiquetas de 50,8 mm. La Bandeja 2 tiene capacidad para una
mayor cantidad de hojas que las bandejas opcionales para 500 hojas, y cuando están correctamente
instaladas, la impresora detecta las bandejas opcionales y las muestra como opciones del menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO del panel de control. Las bandejas se ajustan a tamaños de medios
detectables; carta, legal, A4, A5, JIS B5 y ejecutivo; y tamaños de medios indetectables: 8,5 x 13 y
Ejecutivo (JIS), postales japonesas dobles y tamaño especial. La impresora detecta automáticamente
el tamaño del medio de estas bandejas según la configuración de la guía de papel de la bandeja.
(Consulte la sección
Gramajes y tamaños de medio admitidos.)
PRECAUCIÓN El papel de las bandejas opcionales debe pasar a través de la Bandeja 2. Si
la Bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la Bandeja 3 no puede
introducirse en la impresora. Esta impresora se detendrá y generará un mensaje que indicará
que se debe instalar la Bandeja 2. Del mismo modo, todas las bandejas instaladas sobre la
bandeja que se está utilizando deben cerrarse para que el papel entre en la impresora.
110 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios detectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y
en las bandejas opcionales
PRECAUCIÓN Si se carga papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en modo
de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en modo de
reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para el trabajo de
impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en estas
bandejas.
La Bandeja 2 y las opcionales admiten los siguientes medios de tamaño estándar detectables: carta,
legal, ejecutivo, A4, A5 y (JIS) B5.
PRECAUCIÓN No imprima sobre cartulina, sobres, papel pesado o muy pesado o en tamaños
de medios incompatibles desde las bandejas para 500 hojas. Para estos tipos de medios utilice
sólo la Bandeja 1. No sobrecargue la bandeja de entrada ni la abra mientras está en uso. Hacerlo
puede provocar atascos de papel.
1. Retire la bandeja de la impresora.
Nota Después de deslizar la bandeja hacia fuera, levántela levemente para sacarla.
2. Ajuste la guía posterior de longitud del medio presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando el extremo posterior de la bandeja hasta llegar a la longitud adecuada del medio.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 111
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado.
4. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un
mensaje de error o se podría producir un atasco de papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en
Impresión
a doble cara.
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del papel de la
bandeja. Si la configuración no es correcta, presione la tecla
cuando la impresora indique que
se configure la bandeja para el tipo y tamaño. (Si desea más información, consulte
Configuración
de una bandeja al cargar papel.)
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
112 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios indetectables de tamaño estándar en la Bandeja 2
y en las bandejas opcionales
PRECAUCIÓN Si se carga el papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en modo
de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en modo de
reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para el trabajo de
impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en estas
bandejas.
Los tamaños de medios de tamaño estándar indetectable no están marcados en la bandeja, pero
aparecen en el menú Tamaño de la bandeja.
Los siguientes medios indetectables de tamaño estándar se admiten en las bandejas para 500 hojas:
ejecutivo (JIS), 8,5 x 13, postal japonesa doble y 16K.
PRECAUCIÓN No imprima sobre cartulina, sobres, papel pesado o muy pesado o en tamaños
de medios incompatibles desde las bandejas para 500 hojas. Para estos tipos de medios utilice
sólo la Bandeja 1. No sobrecargue la bandeja de entrada ni la abra mientras está en uso. Si lo
hace, podrían producirse atascos de papel.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Ajuste la guía posterior de longitud del medio presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando el extremo posterior de la bandeja hasta llegar a la longitud adecuada del medio.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 113
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado.
4. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un
mensaje de error o se podría producir un atasco de papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en
Impresión
a doble cara.
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del papel de la
bandeja. Si la configuración no es correcta, presione la tecla
cuando la impresora indique que
se configure la bandeja para el tipo y tamaño. (Si desea más información, consulte
Configuración
de una bandeja al cargar papel.)
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios de tamaño especial en la Bandeja 2 y en las
bandejas opcionales
Para utilizar papel especial, debe cambiar la configuración del tamaño en el panel de control a
PERSONALIZADO y definir la unidad de medida y las dimensiones X e Y. Consulte la sección
Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión si desea más
información.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Deslice las guías de ancho de medio hacia fuera y ajuste la guía posterior de longitud de medio a
la longitud del papel que va a utilizar.
3. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en Impresión
a doble cara.
4. Deslice las guías de ancho de medio asegurándose de que toquen ligeramente el papel. Introduzca
la bandeja en la impresora.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 115
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará la configuración del tipo y tamaño
del papel de la bandeja. Para establecer dimensiones personalizadas, o si el tipo no es el correcto,
presione
y siga las indicaciones. Si desea introducir dimensiones específicas o cambiar la
selección del tamaño de CUALQUIER PERSONAL a PERSONALIZADO, consulte
Configuración
de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión.
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión en medios especiales
Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios.
Nota Para los medios especiales, como sobres, transparencias, papel de tamaño especial o
papel con un peso superior a 120 g/m
2
se debe utilizar la Bandeja 1.
Si desea imprimir en cualquier medio especial, utilice el siguiente procedimiento:
1. Cargue el medio en la bandeja de papel.
2. Cuando la impresora indique que se especifique el tipo de papel, seleccione el tipo de medio
correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione SATINADO cuando
cargue papel fotográfico satinado HP para impresoras láser color.
3. En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, configure el tipo de medio de
manera que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel.
Nota Si desea optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de medio
seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de medio seleccionado en la
aplicación o en el controlador de la impresora coincidan con el cargado en la bandeja.
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes instrucciones:
Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en la
transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar transparencias HP para impresoras láser color. Los productos de HP están
diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione TRANSPARENCIAS como tipo de
medio o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
PRECAUCIÓN Las transparencias no diseñadas para impresoras LaserJet podrían derretirse
en la impresora o enroscarse en el fusor, lo que provocaría daños a la impresora.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione SATINADO, SATINADO PESADO o
INTERMEDIO90-104 como tipo de medio, o imprima desde una bandeja que esté configurada
para papel satinado.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de medio como SATINADO para la bandeja de
entrada que esté utilizando.
Dado que esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte la
sección
Configuración de bandejas de entrada si desea más información.
ESWW Impresión en medios especiales 117
Nota Hewlett-Packard recomienda el uso de papel fotográfico satinado HP para impresoras
láser color y papeles satinados suaves diseñados para impresoras láser a color de HP. Los
productos de HP están diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de
impresión. Si se utilizan otros tipos de papel satinado, se podría afectar a la calidad de impresión.
Papel de color
El papel de color debe ser de una calidad tan alta como la del papel blanco para fotocopiadora.
Los pigmentos empleados en los medios de color deben ser capaces de soportar la temperatura
de fusión de 190 °C de la impresora durante 0,1 s sin sufrir ningún tipo de deterioro.
La impresora crea colores al imprimir diseños de puntos, superponiéndolos y variando su
espaciado para producir diversos colores. La variación de las intensidades o del color del papel
afectará a las intensidades de los colores impresos.
Sobres
Nota Los sobres sólo pueden imprimirse desde la Bandeja 1. Defina el tamaño de los medios
de la bandeja para el tamaño específico del sobre. Consulte
Impresión de sobres desde la
Bandeja 1.
Se deben seguir las siguientes recomendaciones para garantizar una correcta impresión de sobres y
para impedir atascos de papel en la impresora:
No coloque más de 20 sobres en la Bandeja 1.
El peso nominal de los sobres no deberá superar los 90 g/m
2
.
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de alguna otra manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben contener materiales adhesivos que soporten
el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Los sobres se deben cargar boca abajo y con el extremo de franqueo mirando hacia la impresora.
Etiquetas
Nota Si desea imprimir etiquetas, configure el tipo de medio de la bandeja como
ETIQUETAS en el panel de control de la impresora. Consulte
Configuración de bandejas de
entrada. Cuando imprima en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de 190°C
durante 0,1 segundos.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas expuestas
pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en
la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la
impresora.
No introduzca más de una vez una hoja de etiquetas en la impresora.
118 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que estén arrugadas, tengan burbujas o presenten algún otro daño.
Papel pesado
Los siguientes tipos de papel pueden ser utilizados con impresoras HP Color LaserJet 4700.
Tipo de papel Gramaje del papel
Papel grueso y muy grueso
105-163 g/m
2
28-43 lb
Cartulina
164-220 g/m
2
Intermedio
90-105 g/m
2
Papel resistente HP 5 mil
Cuando imprima en tipos de papel pesado, siga estas instrucciones:
Utilice la Bandeja 1 para papeles cuyo peso sea superior a 120 g/m
2
.
Si desea optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de control de la
impresora y configure el tipo de medio de la bandeja como PESADO.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado como tipo de medio o imprima
desde una bandeja que esté configurada para papel pesado.
Dado que esta configuración afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer
los valores originales de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN Por lo general, no se debe utilizar papel más pesado que el recomendado en
las especificaciones de medio para esta impresora. De hacerlo, el papel puede introducirse
incorrectamente o se puede atascar, puede ocasionar una disminución en la calidad de
impresión y un desgaste excesivo de los componentes mecánicos.
Papel resistente HP LaserJet
Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de sus dedos que se deposite en
el papel resistente HP LaserJet puede ocasionar problemas de calidad de impresión.
Utilice únicamente papel resistente HP LaserJet con esta impresora. Los productos de HP están
diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione PAPEL RESISTENTE como tipo de
medio, o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente HP LaserJet.
ESWW Impresión en medios especiales 119
Formularios preimpresos y papel con membrete
Si desea optimizar los resultados de la impresión de formularios preimpresos y papel con membrete,
siga estas instrucciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que
no se fundan, se evaporen ni liberen emisiones indeseables al exponerse a la temperatura de
fusión de la impresora, de aproximadamente 190 °C durante 0,1 s.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían dañar los rodillos de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deberían estar insertos en un envoltorio a prueba de
humedad para evitar que se produzcan cambios durante el almacenamiento.
Antes de colocar en la impresora el papel preimpreso, como formularios y papel con membrete,
verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede
desaparecer del papel preimpreso.
Si desea cargar los formularios preimpresos y el papel con membrete en la Bandeja 1, colóquelos
de cara hacia abajo con el borde superior de la página hacia usted.
Si desea cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la Bandeja 2 o en una bandeja
opcional, colóquelos de cara hacia abajo con el borde superior de la página hacia usted.
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en la
Bandeja 2, o en una bandeja opcional para 500 hojas, de cara hacia abajo con el borde superior
de la página hacia usted.
Papel reciclado
Esta impresora permite el uso de papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir con las mismas
especificaciones que el papel estándar. Hewlett-Packard recomienda utilizar papel reciclado que no
contenga más del 5% de madera triturada.
120 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están
disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de configuraciones rápidas
Creación y uso de marcas de agua
Cambio del tamaño de los documentos
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el controlador de impresora
Uso de otros papeles/portadas
Impresión de la primera página en blanco
Impresión de varias páginas en una hoja
Impresión en ambas caras del papel
Configuración de las opciones de grapado
Configuración de las opciones de color
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Uso de la ficha Servicios
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador y volver a
utilizarla. Por ejemplo, en una configuración rápida puede guardar la orientación de página, el ajuste
de impresión a una o doble cara y la configuración del origen del papel. Las configuraciones rápidas
están disponibles en la mayoría de las fichas del controlador de impresora. Puede guardar hasta
25 configuraciones rápidas de tareas de impresión.
Nota El controlador de impresora puede informar de que hay 25 configuraciones rápidas de
tareas de impresión definidas, pero mostrar menos. Es posible que este número incluya algunas
configuraciones rápidas de tareas de impresión predefinidas que no se apliquen a su producto.
Para crear una configuraciónpida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione los valores de configuración de impresión que desee utilizar.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 121
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba un nombre para los valores
de configuración seleccionados (por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en Guardar.
Para utilizar una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir de acuerdo con los valores
guardados en la configuración rápida.
Nota Para restaurar la configuración predeterminada del controlador, seleccione
Configuración predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
Creación y uso de marcas de agua
Una marca de agua es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas
de un documento.
Para utilizar una marca de agua existente
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Marcas de agua.
3. Haga clic en la marca de agua que desee utilizar.
4. Si desea que la marca de agua aparezca únicamente en la primera página del documento, haga
clic en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir la marca de agua
seleccionada.
Para eliminar la marca de agua, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Marcas de agua.
Cambio del tamaño de los documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de
su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando
una escala o no.
122 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para reducir o ampliar un documento
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje de ampliación o reducción que desee aplicar al
documento.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje de ampliación o
reducción.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para aplicar al documento el porcentaje de
ampliación o reducción seleccionado.
Para imprimir un documento en un papel de tamaño distinto
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
3. Seleccione el tamaño de papel de destino en el que desea imprimir.
4. Para imprimir el documento en el tamaño de destino sin ajustar la escala, asegúrese de que la
opción Ajustar al tamaño no esté seleccionada.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el documento de acuerdo con
las opciones seleccionadas.
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el
controlador de impresora
Para establecer un tamaño de papel especial
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel especial.
4. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o demasiado
grande, el controlador lo ajustará automáticamente al mínimo o máximo admitido.
5. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y pulgadas.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en Cerrar. El producto queda configurado para imprimir el documento en el papel de
tamaño especial seleccionado. El nombre guardado aparecerá en la lista de tamaños para su uso
en el futuro.
Uso de otros papeles/portadas
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras
páginas del trabajo de impresión.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 123
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera página del
trabajo de impresión.
3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto.
5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco
o preimpresa.
6. Seleccione el tipo u origen de papel apropiado para las demás páginas del trabajo. El producto
queda configurado para imprimir el documento en el papel seleccionado.
Nota El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Impresión de la primera página en blanco
Para imprimir la primera página en blanco
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
3. En el cuadro de lista, haga clic en Portada.
4. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
Impresión de varias páginas en una hoja
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja. Esta característica disponible en algunos
controladores ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja, localice la opción de diseño o páginas por hoja del
controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas por hoja.)
Para imprimir varias páginas en una hoja
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Haga clic en la ficha Acabado.
124 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir
en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes
de página y Orden de páginas.
Haga clic en Imprimir bordes de página si desea imprimir un borde alrededor de cada página
de la hoja.
Haga clic en Orden de páginas para seleccionar el orden y la ubicación de las páginas en
la hoja.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de
páginas por hoja.
Impresión en ambas caras del papel
Cuando está instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en
ambas caras de una página. Si no hay instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir
manualmente en ambas caras de una página cargando el papel en el producto por segunda vez.
Nota En el controlador de la impresora, la opción Imprimir en ambas caras (manualmente)
sólo está disponible cuando no hay instalado un accesorio de impresión a doble cara o cuando
dicho accesorio no es compatible con el tipo de soporte de impresión utilizado.
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Se podría
producir un atasco de papel en la impresora.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En Windows, en la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en Aceptar. El producto queda preparado para imprimir en ambas caras del papel.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 125
Para imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión al producto.
6. Diríjase al producto. Retire el papel en blanco que se encuentre en la bandeja 1. Inserte la pila de
papel impreso, con la cara impresa hacia arriba y el borde inferior hacia el producto. Debe imprimir
la segunda cara desde la bandeja 1. Siga las instrucciones que aparecen en la ventana emergente
antes de volver a cargar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
7. Es posible que aparezca un mensaje en el visor del panel de control pidiéndole que pulse un botón
para continuar.
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras
A continuación se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión a doble cara. Para
seleccionar la opción 1 o 4, seleccione Orientación vertical de las páginas en el controlador de la
impresora.
1
2
3
4
1. Borde largo en sentido horizontal Esta disposición se utiliza frecuentemente en programas de
contabilidad, proceso de datos y hojas de cálculo. Una de cada
dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
126 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
2. Borde corto en sentido horizontal
Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho
hacia arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo
en la página izquierda y luego de arriba a abajo en la página
derecha.
3. Borde largo en sentido vertical Ésta es la configuración predeterminada y la disposición más
común: las imágenes impresas salen orientadas hacia arriba.
Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la primera
página y luego de arriba a abajo en la segunda página.
4. Borde corto en sentido vertical Esta disposición suele utilizarse con portapapeles. Una de
cada dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las
páginas contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
Configuración de las opciones de grapado
Puede seleccionar si el trabajo se va a grapar mediante el controlador de la impresora.
Para configurar las opciones de grapado
1. Abra las propiedades del controlador de impresora y haga clic en la ficha Configurar. (La ficha
Configurar no está disponible desde los programas de software.)
Nota El procedimiento de apertura de las propiedades del controlador de impresora
depende del sistema operativo utilizado. Para obtener información sobre las propiedades
del controlador en cada sistema operativo, consulte
Cómo obtener acceso a los
controladores de impresora. Localice la columna "Para cambiar los valores de
configuración".
2. En el área de configuración de dispositivos de salida adicionales, seleccione el apilador/grapadora
y haga clic en Aceptar.
3. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
4. Haga clic en la ficha Salida.
5. En el cuadro Grapar, seleccione la opción de grapado que desee aplicar al trabajo de impresión.
6. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para utilizar la opción de grapado
seleccionada.
Configuración de las opciones de color
Las opciones de la ficha Color controlan el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde
los programas de software. Puede elegir las opciones de color Automático o Manual. Si desea obtener
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 127
más información, consulte Opciones de administración del color de la impresora en equipos con
Windows.
Seleccione Automático si desea optimizar el color y los medios tonos empleados para cada
elemento de un documento (como texto, gráficos y fotografías). El valor Automático proporciona
opciones de color adicionales para las aplicaciones y sistemas operativos compatibles con los
sistemas de administración del color. Se recomienda utilizar este valor para imprimir los
documentos en color.
Seleccione Manual para ajustar manualmente el color y los modos de medios tonos para texto,
gráficos y fotografías. Si utiliza un controlador PCL, puede ajustar los datos RGB. Si utiliza el
controlador PS, puede ajustar los datos RGB o CMYK.
Para configurar las opciones de color
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione la ficha Color.
3. En el área Opciones de color, seleccione la opción que desee utilizar.
4. Si seleccioManual, haga clic en Configuración para abrir el cuadro de diálogo Valores del
color. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías. También puede ajustar la
configuración de impresión general. Haga clic en Aceptar.
5. En el área Temas de color, seleccione la opción de Color RGB que desee utilizar.
6. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para utilizar las opciones de color
seleccionadas.
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Las Opciones de HP Digital Imaging facilitan la obtención de fotos e imágenes de mayor calidad.
Nota Las Opciones de HP Digital Imaging están disponibles para Windows 2000,
Windows XP y Windows Server 2003.
El cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging incluye las siguientes opciones:
Mejora de contraste: mejore automáticamente los colores y el contraste de las fotografías
descoloridas. Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora aplique brillo
a la foto de forma inteligente, centrándose sólo en las áreas que necesiten ajuste.
Flash digital: ajuste la exposición de las áreas oscuras de las fotos para destacar los detalles.
Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora equilibre la claridad y la
oscuridad automáticamente.
SmartFocus: mejore la calidad y la claridad de las imágenes de baja resolución, como las
descargadas de Internet. Haga clic en Activado para permitir que el software de la impresora
aplique nitidez a los detalles de la imagen automáticamente.
128 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nitidez: ajuste la nitidez de la imagen según sus preferencias. Haga clic en Automático para
permitir que el software de la impresora establezca el nivel de nitidez de la imagen
automáticamente.
Suavidad: suavice la imagen. Haga clic en Automático para permitir que el software de la
impresora establezca el nivel de suavidad de la imagen automáticamente.
Apertura del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
1. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
2. Haga clic en la ficha Papel/Calidad y, a continuación, en el botón HP Digital Imaging.
Nota Si instaló el software HP Image Zone, puede utilizarlo para editar y mejorar las fotos
digitales.
Uso de la ficha Servicios
Nota La ficha Servicios está disponible para Windows XP.
Si el producto está conectado a una red, utilice la ficha Servicios para obtener información sobre el
estado del producto y los suministros. Haga clic en el icono Estado del dispositivo y de los
suministros para abrir la página Estado del dispositivo del servidor Web incorporado de HP. En esta
página se muestra el estado actual del producto, el porcentaje de vida útil restante de los suministros
e información sobre cómo realizar pedidos de suministros.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 129
Uso de las características del controlador de impresora
para Macintosh
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características de la impresora
están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Impresión de una portada
Impresión de varias páginas en una hoja
Impresión en ambas caras del papel
Configuración de las opciones de color
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Utilice los preajustes para guardar la configuración actual del controlador y volver a utilizarla. Por
ejemplo, en un preajuste puede guardar la orientación de página, la configuración de impresión a doble
cara y la configuración de tipo de papel.
Para crear un preajuste
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione los ajustes de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste
(por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en OK.
Para utilizar los preajustes
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En el menú Preajustes, seleccione el preajuste que desee utilizar.
Nota Para restaurar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione
Estándar en el menú emergente Preajustes.
Impresión de una portada
Si lo desea, puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje
(como "Confidencial").
130 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para imprimir una portada
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En el menú emergente Portada o Papel/Calidad, especifique si desea imprimir la portada Antes
del documento o Después del documento.
3. Si utiliza Mac OS X, en el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea
imprimir en la portada.
Nota Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de
portada.
Impresión de varias páginas en una hoja
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja. Esta característica ofrece un método económico
para imprimir páginas de calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una hoja
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Haga clic en el menú emergente Disposición.
3. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, junto a Configuración, seleccione el orden y la
colocación de las páginas en la hoja.
5. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Impresión en ambas caras del papel
Cuando está instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en
ambas caras de una página. Si no hay instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir
manualmente en ambas caras de una página cargando el papel en la impresora por segunda vez.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 131
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. Abra el menú emergente Disposición.
4. Junto a Impresión a doble cara, seleccione Encuadernación de borde largo o Encuadernación
de borde corto.
5. Haga clic en Imprimir.
Para imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En el menú emergente Acabado, seleccione la opción Impresión manual a doble cara.
Nota Si la opción Impresión manual a doble cara no está activada, seleccione
Impresión manual en la segunda cara.
4. Haga clic en Imprimir.
5. Diríjase a la impresora. Retire el papel en blanco que se encuentre en la bandeja 1. Inserte la pila
de papel impreso con la cara impresa hacia arriba y el borde inferior hacia la impresora. Debe
imprimir la segunda cara desde la bandeja 1. Siga las instrucciones que aparecen en la ventana
emergente antes de volver a cargar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la segunda
mitad.
6. Si aparece un mensaje en el visor del panel de control, pulse un botón del panel de control para
continuar.
132 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Configuración de las opciones de color
Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen
los colores desde los programas de software.
Nota Para obtener más información sobre cómo utilizar las opciones de color, consulte
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh.
Para configurar las opciones de color
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Abra el menú emergente Opciones de color.
3. Si utiliza Mac OS X, haga clic en Mostrar opciones avanzadas.
4. Configure los ajustes individuales para texto, gráficos y fotografías manualmente.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 133
Impresión a doble cara
Algunos modelos de impresora permiten la impresión a doble cara (en ambas caras de una hoja). Para
conocer los modelos que admiten la impresión automática a doble cara, consulte
Información básica
de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la impresión manual a doble cara.
Nota Debe especificar las opciones de impresión a doble cara en su aplicación de software o
en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está
visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente
información para poder imprimir a doble cara.
Para utilizar la impresión a doble cara:
Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las opciones de
impresión a doble cara: automática y/o manual. Si desea ver las instrucciones, consulte la Ayuda
en línea del controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Una vez que aparece la opción de impresión a doble cara, seleccione las opciones
correspondientes a la impresión a doble cara en el software del controlador de la impresora. Estas
opciones incluyen la orientación de la página y de la encuadernación. Si desea más información
sobre las opciones de encuadernación de trabajos de impresión a doble cara, consulte
Opciones
de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara.
No se permite la impresión a doble cara automática con ciertos tipos de medios, como
transparencias, sobres, etiquetas, papel pesado o muy pesado, cartulina y papel resistente HP.
(El peso máximo del papel admitido para la impresión a doble cara automática es 120 g/m
2
Bond.)
La impresión automática a doble cara admite papel carta, A4, 8,5 x 13, legal, ejecutivo y JIS B5.
La impresión a doble cara manual admite todos los tamaños y más tipos de medio (no admite
transparencias, sobres y etiquetas).
Si se activan tanto la impresión a doble cara manual como la automática, la impresora imprimi
automáticamente en ambas caras siempre que la unidad de impresión a doble cara admita el
tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión a doble cara se realizará manualmente.
Si desea optimizar los resultados, evite la impresión a doble cara en medios ásperos y pesados.
Para cargar los formularios preimpresos y el papel con membrete en la Bandeja 1, colóquelos de
cara hacia abajo con el borde superior de la página en dirección contraria a usted.
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en la
Bandeja 2, o en una bandeja opcional para 500 hojas, de cara hacia abajo con el borde superior
de la página hacia usted.
Nota La carga de papel para imprimir a doble cara se realiza de una manera diferente a
la carga para imprimir a una cara.
134 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Configuración del panel de control para la impresión automática a
doble cara
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a doble cara. Si
la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la
impresión a doble cara, podrá modificarla mediante el panel de control. La configuración
predeterminada de fábrica es DESACTIVADO.
PRECAUCIÓN No utilice la opción de impresión a doble cara cuando imprima etiquetas. Podría
provocar serios daños.
Activación o desactivación de la opción de impresión a doble cara desde el panel
de control de la impresora
Nota Los cambios de la configuración para imprimir a doble cara mediante el panel de control
de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la
aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la
impresión a doble cara.
Nota Los cambios realizados en el controlador de la impresora anularán la configuración
realizada mediante el panel de control de la impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para seleccionar IMPRESIÓN.
5. Presione
para resaltar DÚPLEX.
6. Presione
para seleccionar DÚPLEX.
7. Presione
o para seleccionar ACTIVADO para activar la impresión a doble cara, o
DESACTIVADO para desactivar la impresión automática a doble cara.
8. Presione
para establecer el valor.
ESWW Impresión a doble cara 135
9. Presione Menú.
10. Si es posible, en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione impresión
a doble cara.
Nota Para seleccionar la opción de impresión a doble cara en el controlador de la impresora,
éste debe estar configurado correctamente. Si desea ver las instrucciones, consulte la Ayuda
en línea del controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble
cara
Antes de imprimir un documento a doble cara, utilice el controlador de la impresora para elegir el borde
por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por el borde longitudinal o
encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente para la encuadernación de libros. La
encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc es la encuadernación típica utilizada en
calendarios.
Nota La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación por el borde
longitudinal cuando la orientación de la página está establecida como vertical. Para cambiar la
configuración a encuadernación por el borde longitudinal haga clic en la casilla de verificación
Estilo calendario.
1
Borde longitudinal horizontal
1
Esta disposición se usa con frecuencia en programas de contabilidad,
de procesamiento de datos y de hojas de cálculo. Cualquier otra imagen
impresa se orientará de forma inversa. Las páginas contiguas se leen
sin interrupciones desde la parte superior hasta el borde inferior.
2 Borde longitudinal horizontal Cada imagen impresa se orienta con el lado derecho hacia arriba. Las
páginas contiguas se leen desde la parte superior hasta el borde inferior
en la página izquierda, y luego desde la parte superior hasta el borde
inferior en la página derecha.
3 Borde longitudinal vertical Esta es la configuración predeterminada de la impresora, y la disposición
que más se usa, para cada imagen impresa orientada con el lado
derecho hacia arriba. Las páginas contiguas se leen desde la parte
superior hasta el borde inferior en la página izquierda y luego desde la
parte superior hasta el borde inferior en la página derecha.
4
Borde longitudinal vertical
1
Esta disposición suele utilizarse para portapapeles. Cualquier otra
imagen impresa se orientará de forma inversa. Las páginas contiguas
se leen sin interrupciones desde la parte superior hasta el borde inferior.
136 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
1
Cuando utiliza controladores de Windows, seleccione Estilo calendario para consultar las opciones
de encuadernación designadas.
Impresión manual a doble cara
Si desea imprimir en ambas caras (a doble cara) en un papel cuyo tamaño o peso no sea el admitido
(por ejemplo, papel con un peso superior a 120 g/m
2
o muy fino), tendrá que volver a introducir el papel
en forma manual una vez impresa la primera cara.
Nota No se debe utilizar papel dañado o utilizado previamente porque puede provocar atascos.
Nota Windows 98 y los sistemas que utilizan el controlador PS no admiten la opción de
impresión manual a doble cara.
Impresión en ambas caras (a doble cara) en forma manual
1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la impresión
manual a doble cara. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir impresión manual
a doble cara. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado.
4. En la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas caras
manualmente.
5. La opción de encuadernación predeterminada es la encuadernación por el borde longitudinal del
papel en disposición vertical. Para cambiar la configuración haga clic en la ficha Acabado y
seleccione la casilla de verificación Estilo calendario.
6. Haga clic en Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las
instrucciones para finalizar la impresión del documento.
Nota Si el número total de hojas que deben imprimirse a doble cara supera la capacidad de la
Bandeja 1 para trabajos de impresión manual a doble cara, introduzca las primeras 100 hojas y
presione
. Cuando se indique, inserte las 100 hojas siguientes y presione . Repita la operación
las veces que sea necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en
la Bandeja 1.
Si desea obtener más información, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
Impresión de folletos
Algunas versiones del controlador de la impresora permiten controlar la impresión de folletos a doble
cara. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o derecho en papel tamaño carta, legal
o A4. Windows 2000 y XP admiten la impresión de folletos en todos los tamaños de papel.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora si desea más información sobre la
característica de impresión de folletos.
ESWW Impresión a doble cara 137
Utilización de la grapadora/apiladora
La grapadora/apiladora opcional incluye una grapadora y una apiladora en línea que separa los trabajos
automáticamente mediante la capacidad separación de trabajos.
La grapadora/apiladora admite papel cuyo peso varíe desde 60 hasta 220 g/m
2
. La bandeja de salida
de la grapadora/apiladora tiene una capacidad máxima de 750 hojas de papel de 75 g/m
2
con
separación de trabajos. Acepta papel de tamaño estándar y especial, pero sólo se puede grapar papel
tamaño carta, A4, JIS B5, 215,9 x 330 mm y legal. Si desea más información acerca del tipo de papel
admitido, consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Nota La capacidad real de la grapadora/apiladora podría variar según el tipo y el peso del
medio, las condiciones ambientales y otros factores.
El número máximo de hojas que se pueden grapar en un único trabajo varía de acuerdo con el peso y
el tipo de papel que se usa.
Los trabajos que contienen hasta 30 hojas cuyo peso va desde 60 hasta 160 g/m
2
se pueden
grapar.
Los trabajos que contienen hasta 20 hojas cuyo peso va desde 160 hasta 220 g/m
2
se pueden
grapar.
Se pueden grapar los trabajos que contienen hasta 20 hojas pesado, por ejemplo, el papel
resistente de HP y el papel láser muy satinado de HP.
Si un trabajo tiene sólo una hoja o más de 30, se imprime por la bandeja de salida, pero no se
grapa.
Nota La grapadora admite sólo papel. No intente grapar otros medios, tales como sobres,
transparencias o etiquetas.
Para grapar un trabajo de impresión, seleccione la grapadora en la aplicación. La grapadora
generalmente puede ser seleccionada en la aplicación o en el controlador de la impresora, aunque
algunas opciones podrían estar disponibles sólo en el controlador de la impresora. Podría ser necesario
configurar el controlador de la impresora para reconocer la grapadora/apiladora. Debe definir esta
configuración una única vez.
Si no puede seleccionar la grapadora en el programa o en el controlador de la impresora, seleccione
la grapadora en el panel de control de la impresora.
Configuración del controlador de la impresora para reconocer la
grapadora/apiladora.
Windows
1. Abra la carpeta Impresoras.
2. Seleccione HP Color LaserJet 4700.
3. En el menú Archivo, haga clic en Propiedades.
138 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Seleccione la ficha Configuración de dispositivo.
5. Emplee cualquiera de los siguientes métodos para seleccionar la grapadora/apiladora:
Desplácese hacia abajo hasta Configuración automática, seleccione Actualizar ahora y
haga clic en Aplicar.
Desplácese hacia abajo hasta Bandeja de salida accesoria, seleccione Grapadora/
apiladora HP de 750 hojas y haga clic en Aplicar.
Macintosh
1. Abra la utilidad Centro de impresión.
2. Seleccione HP Color LaserJet 4700.
3. En el menú Archivo, haga clic en Mostrar información (X + I).
4. Seleccione la ficha Opciones instalables.
5. Desplácese hasta Bandejas de salida accesorias y seleccione Grapadora/apiladora HP de 750
hojas.
6. Haga clic en Aplicar cambios.
Selección del comportamiento de la impresora al sacar las grapas.
Cuando el cartucho de la grapadora se queda sin grapas, los trabajos se enviarán a la grapadora/
apiladora sólo si la grapadora está configurada para CONTINUAR. Si la grapadora está configurada
para DETENER cuando el cartucho de la grapadora está vacío, la impresora deja de imprimir los
trabajos hasta que se reemplace el cartucho. Si desea más información, consulte
Menú Grapadora/
apiladora.
1. Presione Menú para acceder a los menús.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y luego presione
3. Presione para resaltar GRAPADORA/APILADOR y luego presione .
4. Presione
para resaltar SIN GRAPAS y luego presione .
5. Presione
para resaltar DETENER o CONTINUAR y luego presione .
Impresión para la grapadora/apiladora
La grapadora/apiladora tiene una capacidad máxima de 750 hojas de papel de 75 g/m
2
con separación
de trabajos. Admite papel de tamaño estándar y especial, pero sólo se puede grapar papel tamaño
carta, A4, JIS ejecutivo, 215,9 mm x 330 mm y legal. Si desea más información acerca del tipo de papel
admitido e información general acerca de grapado, consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos y
Utilización de la grapadora/apiladora.
Nota La capacidad real de la grapadora/apiladora podría variar según el tipo y el peso del
medio, las condiciones ambientales y otros factores.
Si desea imprimir mediante la grapadora/apiladora, seleccione la opción en la aplicación de software,
en el controlador o en el panel de control de la impresora.
ESWW Utilización de la grapadora/apiladora 139
Nota La utilización de medios que no cumplan con las especificaciones de HP podría causar
problemas que requieran efectuar reparaciones. Esta reparación no está cubierta por la garantía
de su impresora ni por los contratos de asistencia técnica.
Selección de la grapadora en una aplicación
Windows
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y luego haga clic en Propiedades
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable debajo de Grapar y haga clic en 1 grapa.
Macintosh
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir (Comando + P).
2. Seleccione la opción Acabado.
3. Para el destino Salida, seleccione Grapadora.
4. En la opción Acabado, seleccione 1 grapa.
Selección de la grapadora en el panel de control
1. Presione Menú para acceder a los menús.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y luego presione .
3. Presione
para resaltar GRAPADORA/APILADOR y luego presione .
4. Presione
para resaltar GRAPAS y luego presione .
5. Presione
para resaltar 1 BORDE y luego presione .
Nota Cuando selecciona la grapadora en el panel de control de la impresora se cambia la
configuración predeterminada a Grapar:. Es posible que todos los trabajos de impresión se
puedan grapar. Sin embargo, los valores que se han cambiado en el controlador de la impresora
anularán la configuración realizada mediante el panel de control.
Nota Cuando se configura para GRAPAS = 1 BORDE, el menú DESPLAZAMIENTO se define
como DESACTIVADO. Los trabajos no pueden ser grapados y separados.
Separación de trabajos
Al activar la característica de separación de trabajos, la grapadora/apiladora separa cada trabajo de
impresión para facilitar su identificación. Se puede separar papel de tamaño carta, A4, JIS B5, 215,9 mm
x 330 mm y legal.
La opción de separación de trabajos se configura solamente desde el panel de control de la impresora.
No puede ser activada mediante el controlador de la impresora. Una vez configurada esta característica,
todos los trabajos de impresión posteriores se separarán.
140 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota Un trabajo de impresión puede ser grapado o separado. Si la separación de trabajos se
configura en el panel de control, pero no en el controlador de la impresora, el trabajo se separa.
Si la separación se encuentra configurada en el panel de control, pero el controlador de la
impresora está configurado para grapar el trabajo, el documento impreso se grapa y la
característica de separación se anula.
Configuración de la separación de trabajos en el panel de control
1. Presione Menú para acceder a los menús.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y luego presione .
3. Presione
para resaltar GRAPADORA/APILADOR y luego presione .
4. Presione
para resaltar DESPLAZAMIENTO y luego presione .
5. Presione
para resaltar HABILITADO y luego presione .
Orientación del papel cuando la grapadora/apiladora se encuentra
instalada
Cuando la grapadora/apiladora se encuentra instalada, la impresora hace rotar 180° automáticamente
las imágenes impresas sobre papel de todos los tamaños, sin importar si el trabajo está grapado o no.
Si está imprimiendo sobre un papel que requiere una determinada orientación, como el papel con
membrete, papel preimpreso o troquelado, o papel con marcas de agua, asegúrese de que el papel
esté cargado correctamente en la bandeja.
Si desea imprimir un solo lado y grapar desde la Bandeja 1, cargue el papel cara abajo con el logotipo
hacia usted. Si desea imprimir un solo lado y grapar desde cualquiera de las otras bandejas, cargue el
papel cara arriba con el logotipo hacia la parte trasera de la impresora.
Si desea imprimir a doble cara y grapar desde la Bandeja 1, cargue el papel cara hacia arriba con el
logotipo hacia la parte posterior de la impresora. Si desea imprimir a doble cara y grapar desde todas
las demás bandejas, cargue el papel cara abajo con el logotipo hacia usted.
ESWW Utilización de la grapadora/apiladora 141
Situaciones especiales de impresión
Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de medio
diferente al del resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento
en papel con membrete y el resto en papel sin membrete.
1. Desde su aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la primera página
y otra bandeja para las demás.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
2. Cargue el medio especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Cargue el medio para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de medio diferente mediante el panel de control o controlador
de la impresora para establecer los tipos de medios que hay en las bandejas y luego, seleccionando
la primera y demás páginas según el tipo de medio.
Impresión de contraportada en blanco
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También puede
seleccionar un suministro de papel alternativo o imprimir en tipos de medios diferentes al resto del
documento.
1. En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a continuación,
en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una contraportada en
blanco y haga clic en Aceptar.
2. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
También puede seleccionar un suministro de papel alternativo o imprimir una contraportada en blanco
en tipos de medios diferentes al resto del documento. Si así lo desea, seleccione un suministro y un
tipo diferentes en las listas desplegables.
Impresión en medios de tamaño especial
La impresora permite imprimir una sola cara en medios de tamaño especial. La Bandeja 1 admite
tamaños de medios que van desde 76 mm x 127 mm hasta 216 mm x 356 mm. La Bandeja 2 y las
bandejas opcionales para 500 hojas admiten medios de tamaños que van desde 148 mm x 210 mm
(tamaño A5) hasta 216 mm x 356 mm.
Al imprimir en papel de tamaño especial, si la Bandeja 1 está configurada en el panel de control de la
impresora como TIPO BANDEJA X= CUALQUIER TIPO y TAMAÑO BANDEJA X= CUALQ.
TAMAÑO, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la bandeja. Cuando imprima en
medios de tamaño especial desde la Bandeja 2 o desde cualquiera de las bandejas de papel opcionales
ajuste el conmutador de la bandeja en la posición PERSONALIZADO y, desde el panel de control,
configure el tamaño de medio como PERSONALIZADO o CUALQUIER PERSONAL.
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones
del tamaño del papel especial. Puede configurar los tamaños de papel especial desde la ficha Papel
142 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
del controlador de la impresora o desde la ficha Formularios (Windows 2000 y XP). Asegúrese de
definir el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión.
Si desea obtener más información acerca de cómo acceder a los controladotes de la impresora,
consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Si la aplicación de software requiere que calcule los márgenes para el papel de tamaño especial,
consulte la Ayuda en línea para esa aplicación.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o desde su
aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo en red, consulte
la Ayuda en línea correspondiente al software de red específico.
Nota Una vez cancelado un trabajo de impresión, es posible que lleve un tiempo borrar todos
los datos de impresión.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la
impresora
1. Presione Detener en el panel de control de la impresora para detener el trabajo. El menú del panel
de control proporciona la opción de reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual.
2. Presione Menú para salir del menú y reanudar la impresión.
3. Presione
para cancelar el trabajo.
Si presiona Detener, no afectará a los trabajos de impresión posteriores que estén almacenados en el
búfer de la impresora.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde una aplicación de software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en el visor del panel de control, que proporcionará la
opción de cancelar el trabajo.
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través de una aplicación, es posible que los trabajos
de impresión estén esperando en cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de
Windows). En la documentación de la aplicación encontrará instrucciones específicas para cancelar
una solicitud de impresión desde el equipo.
Si un trabajo de impresión está en cola de impresión (memoria del equipo) o en un dispositivo de cola
de impresión (Windows 98, 2000, XP o Me), elimine el trabajo de impresión desde ahí.
En Windows 98, 2000, XP o Me, vaya a Inicio, Configuración y luego Impresoras. Haga doble clic
en el icono de la impresora HP Color LaserJet 4700 para abrir el dispositivo de cola de impresión.
Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar y, a continuación, presione Supr. Si el trabajo
de impresión no se cancela, puede ser necesario apagar y reiniciar el equipo.
ESWW Situaciones especiales de impresión 143
Características del almacenamiento de trabajos
La impresora HP Color LaserJet 4700 permite almacenar un trabajo en la memoria de la impresora
para imprimirlo posteriormente. Las características del almacenamiento de trabajos utilizan memoria
del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Estas características de almacenamiento de trabajos se
describen a continuación.
Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si imprime
a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas fuentes descargadas,
HP recomienda instalar memoria adicional. La memoria adicional también proporciona una mayor
flexibilidad en cuanto a la compatibilidad con las características de almacenamiento de trabajos, como
la de Copiado rápido.
Nota Para utilizar las características Impresión privada, Impresión de prueba y Mopy, la
impresora debe tener, como mínimo, 256 MB DDR más 32 MB de memoria adicional en la placa
del formateador. Para utilizar las características de Copiado rápido y trabajos almacenados debe
instalar un disco duro opcional en la impresora (modelos HP Color LaserJet 4700, 4700n,
4700dn, 4700dtn) y configurar adecuadamente los controladores.
PRECAUCIÓN Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la
impresora antes de imprimir. La utilización de los nombres predeterminados puede hacer que
prevalezcan los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea
eliminado. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Impresión de prueba y retención de un trabajo
La característica impresión de prueba y retención proporciona una manera rápida y fácil de imprimir
una copia de un trabajo como prueba y luego imprimir copias adicionales. Mediante esta opción se
almacena el trabajo de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la impresora
e imprime únicamente la primera copia del trabajo, lo que permitirá revisar la primera copia. Si el
documento se imprime correctamente, puede imprimir las copias restantes del trabajo de impresión
desde el panel de control de la impresora. El número de trabajos de impresión de prueba que se puede
almacenar se configura desde el panel de control de la impresora.
Para almacenar permanentemente el trabajo e impedir que la impresora lo elimine, seleccione la opción
Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión de trabajos almacenados
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
144 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
7. Presione para seleccionar IMPRIMIR.
8. Presione
o para seleccionar el número de copias.
9. Presione
para imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo
nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario
y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos almacenados
comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que se pueden almacenar es
32. Este número se puede cambiar desde el panel de control. Si desea más información sobre cómo
establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la sección
Menú Configurar dispositivo.
También se puede eliminar un trabajo en el panel de control, desde el servidor Web incorporado o
desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para resaltar ELIMINAR X.
8. Presione
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Presione
para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la impresora. La
selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión sólo se puede imprimir
después de introducir un PIN en el panel de control de la impresora. Una vez impreso el trabajo, la
impresora elimina el trabajo de la memoria. Esta característica resulta útil al imprimir documentos
importantes o confidenciales que no desea dejar en una bandeja de salida después de la impresión.
La opción Trabajo privado almacena el trabajo de impresión en el disco duro o en la memoria RAM de
la impresora. Una vez enviado a impresión, el trabajo privado se elimina inmediatamente de la
impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que volver a imprimir el trabajo desde el programa. Si
envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de usuario y de trabajo de
uno existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo original), el segundo trabajo sobrescribirá al primero,
según el PIN. Los trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la impresora.
Nota El símbolo de bloqueo junto al nombre de trabajo indica que éste es privado.
Indique que un trabajo es privado desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo privado y escriba
un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo nombre, escriba también un
nombre de trabajo y de usuario.
ESWW Características del almacenamiento de trabajos 145
Impresión de un trabajo privado
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
7. Presione
para seleccionar IMPRIMIR.
8. Presione
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
9. Presione
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
10. Repita los pasos 8 y 9 para introducir los tres dígitos restantes del PIN.
11. Presione
cuando termine de introducir el PIN.
12. Presione
o para seleccionar el número de copias.
13. Presione
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede eliminar un
trabajo sin imprimirlo, o se eliminará automáticamente una vez impreso.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para resaltar ELIMINAR X.
8. Presione
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Presione
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Presione
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para introducir los tres dígitos restantes del PIN.
146 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
12. Presione cuando termine de introducir el PIN.
13. Presione
para eliminar el trabajo.
Modo Mopier
Cuando se activa el Modo Mopier, la impresora produce varias copias clasificadas a partir de un solo
trabajo de impresión. La impresión de varias copias aumenta el rendimiento de la impresora y reduce
el tráfico de red porque envía el trabajo a la impresora una sola vez y luego lo almacena en la memoria
RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la velocidad máxima de la impresora. Los
documentos se pueden crear, controlar, gestionar y terminar desde el escritorio; esto elimina el paso
adicional que consiste en utilizar una fotocopiadora.
Las impresoras HP Color LaserJet 4700 permiten la impresión de varias copias, siempre que tengan
una memoria total suficiente (160 MB DDR más 32 MB en la placa del formateador.) La característica
de impresión de varias copias se activa por defecto si el Modo Mopier está Activado en la ficha
Configuración de dispositivo.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Se puede transferir un trabajo de impresión a la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el trabajo
cuando lo desee mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que desee descargar
un formulario de personal, un calendario, una hoja de asistencia o un formulario contable a los que
otros usuarios tendrán acceso y podrán imprimir.
Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión, seleccione la opción Trabajo
almacenado en el controlador mientras imprime el trabajo.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Presione
para seleccionar IMPRIMIR.
9. Presione
o para seleccionar el número de copias necesarias.
10. Presione
para imprimir el trabajo.
Trabajos de copiado rápido
La opción Copiado rápido almacena, en el disco duro, una copia del trabajo impreso y permite imprimir
copias adicionales de un trabajo de impresión mediante el panel de control. El número de trabajos de
impresión de Copiado rápido que se pueden almacenar en la impresora se configura desde el panel
de control.
ESWW Características del almacenamiento de trabajos 147
Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Presione
para seleccionar IMPRIMIR.
9. Presione
o para seleccionar el número de copias.
10. Presione
para imprimir el trabajo.
148 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la memoria
Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional
en la placa del formateador. Se puede agregar más memoria instalando memoria DDR. Para posibilitar
la ampliación de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de las cuales acepta 128
ó 256 MB de memoria RAM. Si desea información acerca de cómo instalar memoria, consultar
Cómo
trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión.
Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 4700 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora incorpora la Tecnología de memoria mejorada (MEt), que comprime automáticamente los
datos de la página a fin de optimizar el uso de la memoria RAM de la impresora.
La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de datos
extendida).
Nota Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar
memoria mediante la eliminación de fuentes, hojas de estilo y macros descargados de la
memoria de la impresora. Si se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una
aplicación, se pueden evitar problemas de memoria.
ESWW Administración de la memoria 149
150 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5 Administración de la impresora
Este capítulo describe cómo administrar la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Páginas de información de la impresora
Utilización del servidor Web incorporado
Uso de HP Easy Printer Care Software
ESWW 151
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información
detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se describen los procedimientos
para imprimir las páginas de información:
Diagrama de menús
Página de configuración
Página de estado de suministros
Página de uso
Página de demostración
Imprimir muestras de RGB
Imprimir muestras de CMYK
Directorio de archivos
Lista de tipos de fuente PCL o PS
Registro de eventos
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima
un diagrama de menús del panel de control.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, presione
o hasta que quede resaltado.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez finalizada
la impresión del diagrama de menús.
Quizá desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para consultar. El contenido de
este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento. (Se pueden anular
muchos de estos valores desde el controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Si desea una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control, consulte la
Jerarquía
de menús.
152 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir
ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales,
tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y lenguajes de impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... CONFIGURACIÓN aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez que
finalice la impresión de dicha página.
Nota Si la impresora se configuró con un servidor de impresión HP Jetdirect o una grapadora/
apiladora, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre estos
dispositivos.
Página de estado de suministros
En la página de estado de suministros se informa sobre la vida útil de los siguientes suministros:
Cartuchos de impresión (todos los colores)
Unidad de transferencia
Fusor
Para imprimir la página de estado de suministros:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Presione
para seleccionar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
El mensaje Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado de
PREPARADO una vez impresa la página.
Nota Si no está utilizando suministros de Hewlett Packard, su vida útil no se mostrará en la
página de estado de suministros. Si desea más información, consulte
Cartuchos de impresión
no fabricados por HP.
Página de uso
La página de uso incluye un recuento de cada tamaño de papel que ha utilizado la impresora. Este
recuento incluye el número de páginas impresas en una cara, en ambas caras (impresión a doble cara)
ESWW Páginas de información de la impresora 153
y la suma de los dos métodos para cada tamaño de medio de impresión. También enumera el promedio
porcentual de cobertura de página para cada color.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez impresa la
página.
Página de demostración
Una página de demostración es la representación de una fotografía en colores que pone de manifiesto
la calidad de impresión.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez impresa
la página.
Imprimir muestras de CMYK
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK que coincidan
con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
El mensaje Imprimiendo... Muestras CMYK aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de las páginas de muestra. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez
impresas las páginas.
154 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Imprimir muestras de RGB
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB que coincidan con
los valores cromáticos de la aplicación.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
El mensaje Imprimiendo... Muestras RGB aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de las páginas de muestra. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez
impresas las páginas.
Directorio de archivos
La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos de
almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparecerá si no hay dispositivos de este tipo
instalados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
5. Presione
para seleccionar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá al estado de
PREPARADO una vez que se complete la impresión de dicha página.
PCL o Lista de fuentes PS
Utilice las listas de fuentes para ver cuáles están instaladas en la impresora. (Las listas también
muestran las fuentes presentes en un disco duro opcional o en un módulo DIMM de memoria flash.)
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al estado de PREPARADO una
vez que se complete la impresión de dicha página.
ESWW Páginas de información de la impresora 155
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren
servicio técnico y demás problemas relacionados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez
se complete la impresión del registro.
156 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Utilización del servidor Web incorporado
Nota Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice HP Easy Printer
Care Software para ver el estado de la impresora.
Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado es
compatible con Windows 98 y versiones posteriores.
Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado estará automáticamente
disponible. Se puede acceder al servidor desde Windows 98 y versiones posteriores o mediante el
navegador Safari de Apple.
El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como administrar las
funciones de impresión desde su equipo en lugar de hacerlo desde el panel de control de la impresora.
A continuación encontrará algunos ejemplos de lo que puede hacer con el servidor Web incorporado:
Ver información sobre el estado de control de la impresora.
Configurar el tipo de papel cargado en cada bandeja.
Consultar la vida útil de todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los suministros y la impresora.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Restringir el acceso a la impresión en colores. (Consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess si
desea obtener instrucciones para la instalación.)
Para utilizar el servidor Web incorporado, debe tener instalado Microsoft Internet Explorer 6.0 o
posterior, o Netscape Navigator 6.2 o posterior. El servidor Web incorporado funciona cuando la
impresora está conectada a una red basada en IP, pero no admite conexiones de impresora basadas
en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Si
desea más información sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del
servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la
impresora.
Acceso al servidor Web incorporado
En un navegador de Web compatible del equipo, escriba la dirección IP de la impresora. (Para
averiguarla, imprima una página de configuración. Si desea información acerca de cómo imprimir una
página de configuración, consulte la sección
Páginas de información de la impresora.)
Nota Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Haga clic en la ficha
que desee ver.
2. Consulte las siguientes secciones si desea más información sobre cada ficha.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 157
Ficha Información
El grupo de páginas de información consta de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil de los
suministros Hewlett Packard; 0% indica que el suministro está vacío. La página también muestra
el tipo y el tamaño de los medios de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la
configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la página de
configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra la vida útil de los suministros Hewlett Packard; 0%
indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los números de parte de los
suministros. Para pedir nuevos suministros, haga clic en Pedir suministros en el área de Otros
enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar un sitio Web, debe tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la
impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas impresas agrupadas por
tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de la red, la dirección y la
información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estos datos, haga clic en Información
del dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control. Esta página muestra una imagen del texto que aparece en ese momento en el
visor del panel de control de la impresora.
Ficha Configuración
Esta ficha permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se puede proteger
con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador de la impresora
antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas:
Configurar dispositivo. En esta página, se pueden configurar todos los valores de la impresora.
Contiene los menús tradicionales de las impresoras mediante el visor del panel de control. Entre
estos menús se incluyen los siguientes: Información, Manejo de papel y Configurar dispositivo.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos eventos
relacionados con los suministros y la impresora. Las alertas también se pueden enviar a una URL.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el correo
electrónico entrante y saliente, y para establecer las alertas de correo electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña necesaria para acceder a las fichas Configuración y
Redes. Active y desactive determinadas características del servidor Web incorporado.
Otros enlaces. Agregue o personalice un enlace a otro sitio Web. Este enlace aparece en el área
Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado. Estos enlaces permanentes
siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support™, Pedir suministros y
Asistencia del producto.
158 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de identificación a la impresora.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá
información sobre la impresora.
Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado.
Servicios de tiempo. Configure la hora de la impresora.
Restrict Color (Restringir color). Configure las restricciones de los trabajos de impresión en
colores. Si desea obtener más información sobre cómo restringir y controlar el uso del color,
consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess.
Configuración del reloj de tiempo real
Utilice el reloj de tiempo real para configurar la fecha y la hora. La información sobre la fecha y la hora
se adjunta a los trabajos de impresión almacenados para poder identificar los más recientes.
Al configurar el reloj, se puede establecer la fecha, la hora y el formato de ambas.
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora
cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la impresora está
directamente conectada a un equipo, o si está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea
la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Haga clic en Ayuda en las páginas de la ficha Redes si desea más información sobre la configuración
de la red.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces para conectarse a Internet y encargar suministros o recibir asistencia
sobre un producto. Debe tener acceso a Internet para utilizar estos enlaces. Si utiliza una conexión
telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse
antes de visitar estos sitios Web. Es posible que la conexión requiera que cierre el servidor Web
incorporado y vuelva a abrirlo.
HP Instant Support™. Lo conecta con el sitio Web de Hewlett Packard para ayudarlo a encontrar
soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre la
configuración para proporcionarle detalles sobre asistencia y diagnósticos específicos
relacionados con la impresora.
Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de Hewlett Packard y
pedir suministros genuinos, como cartuchos y papel.
Soporte para productos. Lo conecta al sitio de asistencia de la impresora HP Color LaserJet
4700. Allí podrá buscar ayuda sobre temas generales.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 159
Uso de HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software es una aplicación que se puede utilizar para las siguientes tareas:
Ver información sobre el uso del color.
Comprobar el estado de la impresora.
Comprobar el estado de los consumibles.
Establecer alertas.
Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento.
Podrá utilizar HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al
equipo o cuando esté conectada a una red. Debe realizar una instalación completa del software para
utilizar HP Easy Printer Care Software. Si desea más información, consulte
http://www.hp.com/go/
easyprintercare.
Nota No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP Easy Printer Care
Software. Sin embargo, si hace clic en un enlace basado en la Web, deberá tener acceso a
Internet para ir al sitio asociado a ese enlace.
Sistemas operativos compatibles
HP Easy Printer Care Software es compatible con Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003.
Para utilizar HP Easy Printer Care Software
Use uno de los siguientes métodos para abrir HP Easy Printer Care Software:
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Easy Printer Care y Start HP Easy Printer
Care (Iniciar HP Easy Printer Care).
En la bandeja del sistema o en la barra de tareas de Windows (en la esquina inferior derecha del
escritorio), haga doble clic en el icono HP Easy Printer Care Software.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
Secciones de HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software contiene las secciones que se describen en la siguiente tabla.
Sección Descripción
Ficha Visión general
Contiene información
básica sobre el estado de
la impresora.
Lista Dispositivo: muestra las impresoras que puede seleccionar.
Sección Estado del dispositivo: muestra información sobre el estado de la impresora. Esta
sección indicará las condiciones de alerta de la impresora, como por ejemplo, un cartucho de
impresión vacío. También muestra información sobre la identificación del dispositivo, los
mensajes del panel de control y los niveles del cartucho de impresión. Después de corregir
un problema con la impresora, haga clic en el botón
para actualizar la sección.
160 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Sección Descripción
Sección Estado de consumibles: muestra el estado detallado de los consumibles, como el
porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el estado del soporte cargado
en cada bandeja.
Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de consumibles, que le
permite ver información más detallada acerca de los consumibles de la impresora, información
sobre pedidos e información sobre reciclaje.
Ficha Asistencia
Proporciona información
sobre la ayuda y los
enlaces.
Informes sobre el uso de la impresora
Actualizaciones de software, incluidas las actualizaciones automáticas de los controladores
de HP
Diagnósticos en línea
Documentación en línea para usuarios
Asistencia en línea
Nota Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó a Internet al abrir por primera
vez HP Easy Printer Care Software, deberá conectarse para poder visitar estos sitios
Web.
Ventana Pedido de
consumibles
Proporciona acceso al
pedido de consumibles
en línea o por correo
electrónico.
Lista Pedir: muestra los consumibles que puede pedir para cada impresora. Si desea realizar
un pedido de un determinado elemento, active la casilla de verificación Pedir del elemento
apropiado en la lista de consumibles.
Botón Comprar consumibles en línea: abre el sitio Web de consumibles de HP en una
ventana nueva del navegador. Si activó la casilla de verificación Pedir para algunos
elementos, es posible que se transfiera información sobre dichos elementos al sitio Web.
Botón Imprimir carrito de compras: imprime la información de los consumibles que tienen
activada la casilla de verificación Pedir.
Botón Enviar carrito de compras por correo electrónico: crea una lista de texto de los
elementos que tienen seleccionada la casilla de verificación Pedir. Esta lista se puede copiar
en un mensaje de correo electrónico para después enviarse al proveedor.
Ventana Configuración
de alertas
Le permite configurar la
impresora para que le
informe
automáticamente de los
problemas que se
produzcan con la
impresora.
Alertas activadas o desactivadas: activa o desactiva la característica de alertas de una
determinada impresora.
Aparición de la alerta: define cuándo desea que aparezcan las alertas, cuando esté
imprimiendo en una impresora determinada o cuando se produzca un evento en una
impresora.
Tipo de evento de alerta: define si desea recibir alertas de errores críticos o de cualquier error,
incluidos los errores que permiten continuar.
Tipo de notificación: define el tipo de alerta que debe aparecer (un mensaje emergente o una
alerta de la bandeja del sistema, y un mensaje de correo electrónico).
ESWW Uso de HP Easy Printer Care Software 161
Sección Descripción
Ficha Lista de
dispositivos
Muestra información
sobre cada impresora de
la lista Dispositivos.
Información de la impresora, incluido el nombre, la marca y el modelo
Un icono (si el cuadro desplegable Ver como está establecido en la opción Mosaico, que es
el valor predeterminado)
Alertas actuales de la impresora
Si hace clic en una impresora de la lista, HP Easy Printer Care Software abrirá la ficha Overview
(Información general) de esa impresora.
La información de la ficha Lista de dispositivos incluye lo siguiente:
Ventana Buscar otras
impresoras
Le permite añadir más
impresoras a su lista de
impresoras.
Si hace clic en el enlace Buscar otras impresoras de la lista Dispositivos, se abrirá la
ventana Buscar otras impresoras. La ventana Buscar otras impresoras proporciona una utilidad
que detecta otras impresoras de red para que pueda añadirlas a la lista Dispositivos y pueda
controlarlas desde su equipo.
162 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
6 Color
En este capítulo, se explica cómo la impresora HP Color LaserJet 4700 ofrece una magnífica impresión
en color. También se describen métodos para imprimir en color de manera óptima. Se tratan los
siguientes temas:
Utilización de colores
Coincidencia de colores
Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh
ESWW 163
Utilización de colores
La impresora HP Color LaserJet 4700 ofrece excelentes impresiones en color una vez finalizada la
instalación. Además, brinda una combinación de funciones de color automáticas que produce
excelentes resultados para los usuarios de oficinas y sofisticadas herramientas para los profesionales
con experiencia en el uso de colores.
La impresora HP Color LaserJet 4700 ofrece tablas de colores cuidadosamente diseñadas y probadas
para generar una versión uniforme y precisa de todos los colores posibles de imprimir.
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras desarrolladas
de forma exclusiva por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema HP ImageREt es
único en la industria porque integra avances tecnológicos y optimiza cada uno de los elementos del
sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para satisfacer las
distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema consta de las principales tecnologías láser de color, incluso de mejoras de imagen,
suministros inteligentes y procesamiento de imágenes de gran resolución. A medida que aumenta el
nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías básicas se perfeccionan para usos más avanzados
del sistema y se integran tecnologías adicionales. HP ofrece mejoras de imagen superiores para
documentos generales de oficina y materiales de marketing. El sistema HP Image REt 3600 está
optimizado para impresiones en papel satinado en impresoras láser color de HP y produce resultados
superiores en todos los medios admitidos y bajo varias condiciones medioambientales.
Selección de papel
Si desea el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de medio de
impresión adecuado en el menú de la impresora o en el panel frontal. Consulte
Selección de medios.
Opciones de color
Las opciones de color habilitan de forma automática una salida en color para distintos tipos de
documentos.
Las opciones de color utilizan referencias de objetos, que permiten utilizar una configuración óptima de
medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de una página. El
controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y selecciona la
configuración de medios tonos y colores que ofrece la mejor calidad de impresión para cada objeto.
Las referencias de objetos, junto con una configuración predeterminada óptima, producen excelentes
colores desde el comienzo.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la
ficha Color del controlador de la impresora.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
sRGB
sRGB (rojo-verde-azul estándar) es una norma cromática universal creada originalmente por HP y
Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada como escáneres
y cámaras digitales, y dispositivos de salida como impresoras y plotters. Éste es el entorno de colores
predeterminado que se utiliza en los productos HP, los sistemas operativos Microsoft, la Web y la
164 Capítulo 6 Color ESWW
mayoría del software de oficina comercializado en la actualidad. sRGB representa el típico monitor de
equipos para Windows de hoy en día y la norma de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota Factores tales como el tipo de monitor y la iluminación de la habitación pueden influir en
la apariencia de los colores en la pantalla. Si desea más información, consulte
Coincidencia de
colores.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y muchas otras
aplicaciones utilizan sRGB para transmitir los colores. Al ser el entorno de colores predeterminado de
los sistemas operativos Microsoft, sRGB ha ganado una amplia aceptación como medio de intercambio
de información cromática entre aplicaciones y dispositivos mediante una definición común que
garantiza que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores muy superior. sRGB facilita al
usuario la tarea de hacer coincidir los colores de forma automática entre la impresora, el monitor del
equipo y otros dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales) sin necesidad de ser un experto
en color.
Impresión en cuatro colores — CMYK
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas en una imprenta. El proceso se suele
denominar impresión en cuatro colores. Los archivos de datos CMYK se suelen utilizar y originar en
las artes gráficas (impresión y edición). La impresora aceptará colores CMYK mediante su controlador
PS. El procesamiento del color de CMYK de la impresora está diseñado para brindar colores ricos y
saturados, en textos y gráficos.
Emulación del conjunto de tinta CMYK (sólo PostScript)
Se puede hacer que el procesamiento de color de CMYK de la impresora emule a varios conjuntos de
tintas offset estándar. En algunos casos, los valores de color CMYK de una imagen o un documento
pueden no ser los indicados para la impresora. Por ejemplo, un documento puede estar optimizado
para otra impresora. Si desea los mejores resultados, los valores CMYK deben adaptarse a la impresora
HP Color LaserJet 4700. Seleccione el perfil apropiado de entrada de color en el controlador de la
impresora.
CMYK+ predeterminada. La tecnología HP CMYK+ produce resultados óptimos para la mayoría
de los trabajos de impresión.
SWOP (Especificación para publicaciones Web en offset). Estándar de tinta común en los
Estados Unidos y otros países/regiones.
Euroscale (también conocida como Euro Standard). Estándar de tinta común en Europa y otros
países/regiones.
DIC (Tinta y químico Dainippon). Estándar de tinta común en Japón y otros países/regiones.
Perfil personalizado. Seleccione esta opción para utilizar un perfil de entrada personalizado y
controlar con precisión la salida de color para, por ejemplo, emular otra impresora HP color
LaserJet. Los perfiles de colores se pueden descargar de
http://www.hp.com.
ESWW Utilización de colores 165
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla
del equipo es muy complejo debido a que las impresoras y los monitores utilizan diferentes métodos
para producir los colores. Los monitores presentan los colores con píxeles de luz mediante un proceso
cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores mediante un
proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Varios factores pueden influir en la relación entre los colores impresos y los del monitor. Entre ellos se
encuentran:
Los medios de impresión
Los colorantes de la impresora (por ejemplo, la tinta o el tóner)
El proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de chorro de tinta, imprenta o láser)
La iluminación
Las diferentes percepciones personales de los colores
Las aplicaciones de software
Los controladores de la impresora
El sistema operativo del equipo
Los monitores
Las tarjetas y los controladores de vídeo
El entorno operativo (por ejemplo, la humedad)
Tenga en cuenta los factores mencionados cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los
colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método para que los colores de la pantalla coincidan con los
de la impresora es imprimir colores sRGB.
Coincidencia de colores PANTONE®
PANTONE® posee varios sistemas de coincidencia de colores. PANTONE® Matching System es un
sistema muy popular y utiliza tintas de colores puros para generar una amplia gama de tonos y matices
de colores. Si desea más información sobre cómo utilizar PANTONE® Matching System con esta
impresora, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700.
Nota Los colores PANTONE® generados podrían no coincidir con los de los estándares
identificados PANTONE. Consulte las últimas publicaciones PANTONE para identificar el color
adecuado. PANTONE® y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son propiedad de Pantone,
Inc. © Pantone, Inc., 2000.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las referencias
de colores estándar es complejo. En general, se obtienen coincidencias aceptables con un libro de
muestras si las tintas utilizadas para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo y negro.
Normalmente se denominan libros de muestras de colores de policromía.
166 Capítulo 6 Color ESWW
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con
un fin específico. Muchos de estos colores moteados están fuera del alcance de la impresora. La
mayoría de los libros de muestras de colores moteados vienen acompañados de libros de muestras de
policromía que ofrecen aproximaciones en CMYK al color moteado.
La mayoría de los libros de muestras de policromía indicarán las normas de policromía utilizadas para
imprimir el libro. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Si desea una coincidencia de
color óptima con el libro de muestras de policromías, seleccione la emulación de tinta correspondiente
en el menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar del proceso, utilice la emulación de tinta
SWOP.
Muestras de colores de impresión
Para utilizar las muestras de colores, seleccione la muestra más parecida al color deseado. Utilice el
valor del color de la muestra en la aplicación para describir el objeto con el que desea hacerlo coincidir.
Los colores pueden variar según el tipo de papel y la aplicación de software que se utilicen. Si desea
más detalles sobre el uso de las muestras de colores, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700.
Siga estas instrucciones para imprimir muestras de colores con la impresora mediante el panel de
control:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
ESWW Coincidencia de colores 167
Opciones de administración del color de la impresora en
equipos con Windows
Si se establecen las opciones del color en Automático, normalmente se obtiene la mejor calidad de
impresión para los requisitos de impresión más habituales. No obstante, para algunos documentos,
puede mejorar el aspecto de los documentos estableciendo las opciones del color manualmente. Entre
los ejemplos de estos documentos se incluyen los folletos de marketing que contienen muchas
imágenes o documentos impresos en un tipo de soporte que no se muestra en el controlador de la
impresora.
En Windows, puede imprimir en escala de grises o cambiar las opciones de color mediante los valores
de la ficha Color del controlador de impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Cómo
obtener acceso a los controladores de impresora.
Impresión en escala de grises
Seleccione la opción Imprimir en escala de grises del controlador de impresora para imprimir un
documento en blanco y negro.
Color RGB (Temas de color)
Existen cinco valores posibles para la opción Color RGB:
Seleccione Predeterminado (sRGB) para la mayoría de las necesidades de impresión. Este valor
indica a la impresora que interprete el color RGB como sRGB, que es el estándar aceptado de
Microsoft y la World Wide Web Organization (www).
Seleccione Optimización de la imagen (sRGB) para mejorar los documentos cuyo contenido
consta principalmente de imágenes de mapa de bits, como archivos .GIF o .JPEG. Este valor
indica a la impresora que utilice la mejor coincidencia de colores para reproducir imágenes de
mapa de bits en sRGB. Este valor no afecta al texto ni a los gráficos vectoriales. El uso de un
soporte satinado con este valor ofrece la mejora máxima.
Seleccione AdobeRGB para los documentos que utilicen el espacio de color AdobeRGB en vez
de sRGB. Por ejemplo, algunas cámaras digitales capturan imágenes en AdobeRGB y los
documentos que se generan con Adobe PhotoShop utilizan el espacio de color AdobeRGB. Al
imprimir desde un programa de software profesional que utilice AdobeRGB, es importante
desactivar la administración del color en el programa de software y dejar que el software de la
impresora administre el espacio de color.
Seleccione Ninguno para indicar a la impresora que imprima datos RGB en modo de dispositivo
sin procesar. Para procesar los documentos correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
PRECAUCIÓN Utilice esta opción únicamente si está familiarizado con los
procedimientos de administración del color del programa de software o del sistema
operativo.
Seleccione Perfil personalizado si desea duplicar el resultado impreso de otras impresoras o
utilizar efectos especiales, como los tonos sepia. Este valor indica a la impresora que utilice un
perfil de entrada personalizado para predecir y controlar el resultado del color de forma más
precisa. Puede descargar perfiles personalizados de
www.hp.com.
168 Capítulo 6 Color ESWW
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento de color de grises neutros, los medios
tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Para obtener más
información, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
Nota La configuración predeterminada Automático es la recomendada para imprimir la mayoría
de los documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento de color de grises neutros, los
medios tonos y la mejora de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a las opciones de
color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y luego Configuración.
Opciones manuales de color
Puede ajustar manualmente las opciones de color para Control de bordes, Medios tonos y Grises
neutrales.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina cómo se representan los bordes. La opción Control
de bordes se compone de tres elementos: medios tonos adaptados, REt y captura. Medios tonos
adaptados aumenta la nitidez de los bordes. Captura reduce el efecto de la alineación de color
incorrecta solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La opción REt de color suaviza
los bordes.
Nota Si aprecia espacios en blanco entre los objetos o si advierte áreas que tienen una ligera
sombra de cian, magenta o amarillo en el borde, elija una opción de control de bordes que
aumente el nivel de captura.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Normal es el valor de captura predeterminado. La captura se establece en un nivel medio. Esta
opción activa las opciones Medios tonos adaptados y REt.
Ligero configura la captura a un nivel mínimo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Desactivado desactiva las opciones Captura, Medios tonos adaptados y REt.
Opciones de medios tonos
Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y claridad de la salida del color. Se pueden
seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías de forma independiente.
Las dos opciones de medios tonos son Uniforme y Detalle.
La opción Uniforme brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o
los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción
cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows 169
Nota Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de mapa de bits. En estos
casos, configurar las opciones de color para Fotografías también afecta al modo en que
aparecen el texto y los gráficos.
Grises neutros
La opción Grises neutros determina el método que se utilizará para crear los tonos de gris empleados
en texto, gráficos y fotografías.
Existen dos valores posibles para la opción Grises neutros:
Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan
colores neutros sin varios tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro
tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más
suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota Algunas aplicaciones convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En estos casos,
configurar las opciones de color para Fotografías también afecta al modo en que aparecen el
texto y los gráficos.
Restricción de la impresión en colores
Las impresoras HP Color LaserJet serie 4700 incluyen la característica RESTRINGIR USO DEL
COLOR para las impresoras conectadas en red. Los administradores de red pueden utilizar la
configuración para restringir el acceso de los usuarios a las características de impresión en colores y
así prolongar la duración del tóner de color. Si no puede imprimir en colores, póngase en contacto con
el administrador de la red.
1. Presione Menú.
2. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN y luego presione .
3. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y luego presione .
4. Presione
para seleccionar RESTRINGIR USO DEL COLOR y luego presione .
5. Presione
para seleccionar una de las siguientes opciones:
DESACTIVAR COLOR: esta configuración bloquea las características de impresión en
colores para todos los usuarios.
ACTIVAR COLOR: ésta es la configuración predeterminada, la cual permite a todos los
usuarios emplear las características de impresión en colores.
COLOR SI PERMITIDO: esta configuración permite que el administrador de la red otorgue
permiso para usar las características de impresión en colores a los usuarios seleccionados.
Utilice el servidor Web incorporado para designar a los usuarios que podrán imprimir en
colores.
6. Presione
para guardar la configuración.
El administrador de la red puede controlar el uso del color de una determinada impresora HP Color
LaserJet serie 4700 mediante la impresión de un registro de los trabajos que utilizaron color. Consulte
la sección
Páginas de información de la impresora si desea más información.
170 Capítulo 6 Color ESWW
Si desea obtener más información sobre cómo restringir y controlar el uso del color, consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows 171
Opciones de administración del color de la impresora en
equipos Macintosh
Si se establecen las opciones del color en Automático, normalmente se obtiene la mejor calidad de
impresión para los requisitos de impresión más habituales. No obstante, para algunos documentos,
puede mejorar el aspecto de los documentos estableciendo las opciones del color manualmente. Entre
los ejemplos de estos documentos se incluyen los folletos de marketing que contienen muchas
imágenes o documentos impresos en un tipo de soporte que no se muestra en el controlador de la
impresora.
Imprima los colores como grises o modifique las opciones de color mediante el menú emergente
Opciones de color del cuadro de diálogo Imprimir.
Para obtener más información sobre cómo obtener acceso a los controladores de impresora, consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora.
Impresión de colores como grises
Al seleccionar la opción Imprimir colores como grises en el controlador de la impresora, pod
imprimir un documento en negro y en escala de grises. Esta opción es útil para obtener una vista previa
rápida de las copias preliminares de diapositivas y documentos impresos o para imprimir documentos
en color que se fotocopiarán o se enviarán por fax.
Opciones de color avanzadas para texto, gráficos y fotografías
Utilice el ajuste de color manual para regular las opciones de Color (o Mapa de colores) y Medios
tonos para un trabajo de impresión.
Opciones de medios tonos
Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y a la claridad del color que se obtienen como
resultado. Se pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías
de forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Uniforme y Detalle.
La opción Uniforme brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o
los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción
cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
Nota Algunos programas de software convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En
estos casos, los ajustes de configuración de Fotografías también controlan el texto y los
gráficos.
Grises neutros
El ajuste Gris neutro determina el método que utilizará la impresora para crear los tonos de gris
empleados en texto, gráficos y fotografías.
172 Capítulo 6 Color ESWW
Existen dos valores para el ajuste Grises neutros:
Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Esta opción
garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro
tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más
suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota Algunos programas de software convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En
estos casos, los ajustes de configuración de Fotografías también controlan el texto y los
gráficos.
Color RGB
Existen cinco valores posibles para la opción Color RGB:
Seleccione Predeterminado (sRGB) para la mayoría de las necesidades de impresión. Este
ajuste indica a la impresora que interprete el color RGB como sRGB, que es el estándar aceptado
de Microsoft y la World Wide Web Organization (www).
Seleccione Optimización de la imagen (sRGB) para mejorar los documentos cuyo contenido
consta principalmente de imágenes de mapa de bits, como archivos .GIF o .JPEG. Este ajuste
indica a la impresora que utilice la mejor coincidencia de colores para reproducir imágenes de
mapa de bits en sRGB. Este ajuste no afecta al texto ni a los gráficos vectoriales. El uso de un
soporte satinado con este ajuste ofrece la mejora máxima.
Seleccione AdobeRGB para los documentos que utilicen el espacio de color AdobeRGB en vez
de sRGB. Por ejemplo, algunas cámaras digitales capturan imágenes en AdobeRGB y los
documentos que se generan con Adobe PhotoShop utilizan el espacio de color AdobeRGB. Al
imprimir desde un programa de software profesional que utilice AdobeRGB, es importante
desactivar la administración del color en el programa de software y dejar que el software de la
impresora administre el espacio de color.
Seleccione Ninguno para indicar a la impresora que imprima datos RGB en modo de dispositivo
sin procesar. Para procesar los documentos correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa que esté utilizando o en el sistema operativo.
PRECAUCIÓN Utilice esta opción únicamente si está familiarizado con los
procedimientos de administración del color del programa de software o del sistema
operativo.
Seleccione Perfil personalizado si desea duplicar el resultado impreso de otras impresoras o
utilizar efectos especiales, como los tonos sepia. Este ajuste indica a la impresora que utilice un
perfil de entrada personalizado para predecir y controlar el resultado del color de forma más
precisa. Puede descargar perfiles personalizados de
www.hp.com.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina cómo se representan los bordes. La opción Control
de bordes se compone de tres elementos: medios tonos adaptados, Tecnología de mejora de resolución
(REt) y captura. Medios tonos adaptados aumenta la nitidez de los bordes. Captura reduce el efecto
de la alineación de color incorrecta solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La
opción REt de color suaviza los bordes.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh 173
Nota Si aprecia espacios en blanco entre los objetos o si advierte áreas que tienen una ligera
sombra de cian, magenta o amarillo en el borde, elija una opción de control de bordes que
aumente el nivel de captura.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Normal es el valor de captura predeterminado. La Captura se establece en un nivel medio. Esta
opción activa las opciones Medios tonos adaptados y REt.
Ligero configura la captura a un nivel mínimo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Desactivado desactiva las opciones Captura, Medios tonos adaptados y REt.
174 Capítulo 6 Color ESWW
7 Mantenimiento
En este capítulo, se describen las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los siguientes
temas:
Administración de los cartuchos de impresión
Reemplazo de los cartuchos de impresión
Reemplazo de suministros
Utilización de la página limpiadora
Configuración de alertas
ESWW 175
Administración de los cartuchos de impresión
Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión de HP originales si desea una impresión óptima. En este
capítulo se proporciona, información sobre el uso y el almacenamiento correcto de los cartuchos de
impresión HP. También se ofrece información acerca de la utilización de cartuchos que no sean HP.
Cartuchos de impresión de HP
Si utiliza cartuchos nuevos originales de HP, obtendrá la siguiente información sobre los suministros:
Porcentaje restante de suministros
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Nota Consulte Números de parte si desea información sobre cómo pedir cartuchos.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados por ella, ya
sean nuevos o reciclados. Cuando no se trata de productos de HP originales, la empresa no ha
intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio técnico requerido
debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no estará cubierto por la garantía
de la impresora.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, es posible que algunas características, como
los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles.
Si al comprarlo creyó que era un cartucho HP original, consulte
Línea especializada en fraudes de HP.
Autenticación de cartuchos de impresión
La impresora HP Color LaserJet 4700 autentica automáticamente los cartuchos de impresión cuando
se introducen en la impresora. Durante este proceso, la impresora comunicará si se trata de un cartucho
HP original.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de impresión
de HP original y usted cree que sí lo es, llame a la línea especializada en fraudes de HP.
Si desea reemplazar un mensaje de error que indique que el cartucho de impresión no es de HP,
presione el botón
.
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en América del
Norte) si instala un cartucho de impresión de HP y el mensaje de la impresora indica que no lo es. HP
lo ayudará a determinar si el producto es original e indicará los pasos que debe seguir para resolver el
problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea de HP original si observa lo siguiente:
Experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
176 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión del envoltorio hasta que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, no lo exponga a la luz durante
más de algunos minutos.
Duración estimada del cartucho de impresión
La duración de un cartucho de impresión depende de la frecuencia de uso y de la cantidad de tóner
que requieran los trabajos de impresión. Un cartucho de impresión color HP tiene una duración media
de 10.000 páginas, y uno negro tiene una duración media de 11.000 páginas si se imprime en papel
tamaño carta o A4 con una cobertura del 5% para cada cartucho. Los resultados pueden diferir según
las condiciones de uso y los patrones de impresión.
Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como se describe
a continuación.
Control de la duración del cartucho de impresión
Puede controlar la duración del cartucho de impresión mediante el panel de control de la impresora, el
servidor Web incorporado, el software de la impresora, HP Easy Printer Care Software o el software
HP Web Jetadmin.
Mediante el panel de control de la impresora
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Presione
para imprimir la página de estado de suministros.
Utilización del servidor Web incorporado
1. En el navegador, escriba la dirección IP de la página principal de la impresora. Así se dirigirá a la
página de estado de la impresora. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. Así se dirigirá a la página
de estado de suministros, en la que se proporciona información sobre el cartucho de impresión.
Uso de HP Easy Printer Care Software
En la ficha Overview (Información general) de la sección Estado de suministros, haga clic en
Supplies Details (Detalles de suministros) para abrir la página de estado de suministros.
Si desea obtener más información sobre HP Easy Printer Care Software, visite
http://www.hp.com/go/
easyprintercare.
ESWW Administración de los cartuchos de impresión 177
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo
muestra información sobre el cartucho de impresión.
178 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Reemplazo de los cartuchos de impresión
Cuando se aproxima el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control
la recomendación de que pida otro para reemplazarlo. La impresora puede seguir imprimiendo con el
mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje que indique que debe
reemplazarlo.
La impresora utiliza cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K), magenta (M), cian (C)
y amarillo (Y).
Reemplace el cartucho de impresión cuando en el panel de control de la impresora aparezca
SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR>. En el visor del panel de control, también se indicará el color que
debe reemplazarse (si el cartucho instalado es original de HP).
Reemplazo de un cartucho de impresión
PRECAUCIÓN Si el tóner entra en contacto con la ropa, frótela con un paño seco y lávela en
agua fría. El agua caliente hace que el tóner se adhiera a la tela.
Nota Si desea más información sobre el reciclado de cartuchos de impresión usados, consulte
Información acerca del programa de devolución y reciclado de suministros de HP o visite el sitio
de suministros HP LaserJet en
http://www.hp.com/go/recycle.
Para reemplazar el cartucho de impresión
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
PRECAUCIÓN Es posible que el fusor esté caliente.
ESWW Reemplazo de los cartuchos de impresión 179
2. Baje la cubierta frontal y la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN No apoye ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se
encuentra abierta. Si perfora la unidad de transferencia, puede causar problemas en la
calidad de la impresión.
3. Retire de la impresora el cartucho usado.
4. Retire el cartucho nuevo de la bolsa. Guarde el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
180 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
5. Haga coincidir el cartucho con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho hasta
que quede fijo.
Nota La cinta selladora del cartucho se retira de forma automática al instalarlo en la
impresora.
Nota Si hay algún cartucho en la ranura incorrecta, aparecerá en el panel de control el
mensaje CARTUCHO [COLOR] INCORRECTO.
6. Cierre la cubierta frontal y luego la superior. En unos instantes, en el panel de control aparecerá
el mensaje PREPARADO.
7. Ha completado la instalación. Guarde el cartucho de impresión usado en la caja del nuevo.
Encontrará las instrucciones de reciclado en la guía que se adjunta.
8. Si no utiliza un cartucho de HP, siga las instrucciones del panel de control.
Si desea información adicional, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700.
ESWW Reemplazo de los cartuchos de impresión 181
Reemplazo de suministros
Si utiliza suministros de HP originales, la impresora notificará de forma automática cuando se estén
agotando. Esta notificación brinda tiempo suficiente para que pida nuevos suministros antes de que se
agoten los que está utilizando.
Ubicación de suministros
Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación.
En la siguiente figura, se muestra la ubicación de cada suministro.
Figura 7-1 Ubicaciones de suministros
1 Fusor
2 Cartuchos de impresión
3 Unidad de transferencia
Instrucciones para el reemplazo de suministros
Si desea facilitar el reemplazo de suministros, tenga en cuenta las siguientes instrucciones al instalar
la impresora.
Deje espacio suficiente encima y delante de la impresora para retirar los suministros.
La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de instalación
proporcionadas con cada suministro u obtenga más información en
http://www.hp.com/support/
clj4700. Cuando se conecte, seleccione Resolución de problemas.
PRECAUCIÓN Hewlett-Packard recomienda el uso de productos de HP originales en esta
impresora. El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran
servicio técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
182 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para
reemplazar los suministros
En la siguiente ilustración, se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para
poder reemplazar los suministros.
1
2
3
Figura 7-2 Diagrama del espacio libre necesario para reemplazar los suministros
1 530 mm
2 1.294 mm
3 804 mm
Intervalos aproximados de reemplazo de suministros
En la siguiente tabla, se presentan los intervalos aproximados de reemplazo de los suministros y los
mensajes del panel de control que indican cuándo reemplazar cada uno. Los resultados pueden diferir
según las condiciones de uso y los patrones de impresión.
Elemento Mensaje de la impresora Recuento de páginas Período aproximado
2
Cartuchos negros SUSTITUYA CARTUCHO
NEGRO
11.000 páginas
1
3 meses
Cartuchos color SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
10.000 páginas
1
2,7 meses
Conjunto para transferencia
de imágenes
SUST. KIT DE
TRANSFERENCIA
120.000 páginas 40 meses
Conjunto de fusor de
imágenes
SUST KIT FUSORES 150.000 páginas
3
50 meses
1
Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta basado en una cobertura del 5% de colores individuales.
2
El cálculo de la vida útil aproximada se basa en 3.000 páginas mensuales.
3
La vida útil aproximada se calcula en 150.000 páginas con impresión en modo intermitente de 4 páginas.
ESWW Reemplazo de suministros 183
Se puede utilizar el servidor Web incorporado para pedir suministros. Si desea más información,
consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Reemplazo del cartucho de grapas
El cartucho contiene 5.000 grapas. Reemplace el cartucho completo cuando esté vacío.
Reemplace el cartucho de grapas si en el visor del panel de control de la impresora aparece
GRAPADORA BAJA EN GRAPAS (en ese momento, el cartucho tiene entre 20 y 50 grapas) o
SUSTITUIR CARTUCHO GRAPADORA. Si la grapadora se queda sin grapas y la grapadora/apiladora
está configurada para CONTINUAR, los trabajos se seguirán imprimiendo, pero no se graparán. Si está
configurada para detenerse, se detiene la impresión hasta que se cargue un nuevo cartucho de grapas.
Nota HP recomienda reemplazar el cartucho de grapas cuando aparece el mensaje
SUSTITUIR CARTUCHO GRAPADORA. Si bien quedan algunas grapas en el cartucho, podrían
caer en el mecanismo de la grapadora y afectar al producto.
Instalación de un nuevo cartucho de grapas
1. En el sector izquierdo de la grapadora/apiladora, tire suavemente de la cubierta del cartucho de
grapas para abrirlo.
Nota Si desea información sobre cómo encargar un cartucho nuevo de grapas (número
de referencia C8091A), consulte
Accesorios y suministros.
184 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
2. Tome el asa del cartucho y tire hacia arriba con suavidad.
3. Gire el cartucho de grapas con suavidad en dirección inversa a la de las agujas del reloj y retírelo.
ESWW Reemplazo de suministros 185
4. Inserte el nuevo cartucho de grapas y empújelo hacia abajo hasta que quede bien colocado.
Nota Si desea un nuevo cartucho de grapas, encargue el número de referencia C8091A.
5. Cierre la puerta del cartucho de grapas.
186 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Utilización de la página limpiadora
Durante la impresión, dentro de la impresora pueden quedar acumuladas partículas de tóner y polvo.
Con el paso del tiempo, esto puede causar problemas en la calidad de la impresión, como manchas de
tóner. Esta impresora posee un modo de limpieza que corrige y previene estos problemas.
Limpieza de las impresoras HP Color LaserJet 4700 y HP Color LaserJet 4700n desde el panel
de control
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Nota La impresora imprime una página limpiadora con un patrón. La opción PROCESAR
PÁGINA DE LIMPIEZA no está disponible para estas impresoras hasta que se haya creado
la página limpiadora.
8. Presione Menú para acceder a MENÚS.
9. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
10. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
11. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
12. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
ESWW Utilización de la página limpiadora 187
13. Presione para resaltar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
14. Presione
para seleccionar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Limpieza de las impresoras HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn y HP Color
LaserJet 4700ph+ desde el panel de control
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Se imprime una página con un patrón.
Configuración de limpieza automática
La opción de menú LIMPIEZA AUTOMÁTICA permite activar y desactivar la limpieza automática. Al
estar activada, la impresora imprime una página limpiadora cuando el recuento de páginas llega al valor
establecido en el intervalo de limpieza. Si la limpieza automática está en Desactivado, no se muestra
el intervalo. El valor predeterminado para la limpieza automática es Desactivado.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
7. Presione
para seleccionar LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
8. Presione
para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para seleccionar el valor deseado.
Configuración del intervalo de limpieza
La opción de menú INTERVALO LIMPIEZA permite configurar el intervalo para la limpieza automática
de la impresora. El intervalo se puede configurar entre 1.000 y 20.000 páginas.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
188 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
5. Presione para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar INTERVALO LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar INTERVALO LIMPIEZA.
8. Presione
para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para seleccionar el valor deseado.
ESWW Utilización de la página limpiadora 189
Configuración de alertas
Puede configurar el sistema mediante HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado de la impresora
para que lo alerte sobre problemas relacionados con el aparato. Las alertas llegan mediante correos
electrónicos enviados a la cuenta o cuentas de correo que usted indique.
Puede configurar:
Las impresoras que desea supervisar
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, estado
de suministros y cubierta abierta)
La cuenta de correo electrónico en la que desea recibir las alertas
Software Ubicación de la información
HP Web Jetadmin Consulte HP Web Jetadmin si desea información general
sobre HP Web Jetadmin.
Consulte el sistema de Ayuda de HP Web Jetadmin si desea
información detallada sobre las alertas y cómo configurarlas.
Servidor Web incorporado Consulte Utilización del servidor Web incorporado si desea
información general sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web incorporado si
desea información detallada sobre las alertas y cómo
configurarlas.
190 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
8 Resolución de problemas
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Lista de comprobación básica para la solución de problemas
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Páginas de información de solución de problemas
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Atascos de papel
Causas comunes de los atascos de papel
Eliminación de atascos
Problemas en el manejo de los medios de impresión
Problemas de respuesta de la impresora
Problemas con el panel de control de la impresora
Impresión incorrecta
Problemas de la aplicación de software
Resolución de problemas comunes de Macintosh
Problemas de la impresión en colores
Solución de problemas de la calidad de impresión
ESWW 191
Lista de comprobación básica para la solución de
problemas
Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación lo ayudará a identificar las causas.
¿La impresora está conectada a una fuente de alimentación?
¿Se encuentra la impresora en el estado de PREPARADO?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Hay algún mensaje visible en el panel de control?
¿Se ha instalado un suministro original de HP?
¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se sustituyeron?
¿Se han instalado correctamente los nuevos suministros (conjunto de fusor de imágenes, kit para
transferencia de imágenes)?
¿El interruptor de encendido está en la posición de encendido?
Si no encuentra en esta guía la solución a los problemas de la impresora, visite
http://www.hp.com/
supplies/clj4700.
Encontrará información adicional sobre la instalación y la configuración en la guía básica de instalación
de la impresora.
192 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se encuentra
la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm). Entre otros factores que
afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de medios especiales (tales como transparencias,
medios de impresión satinados, gruesos y de tamaño especial), el tiempo de procesamiento de la
impresora y el tiempo de transferencia.
El tiempo necesario para descargar un trabajo de impresión desde el equipo y procesarlo depende de
las siguientes variables:
la complejidad y el tamaño de los gráficos;
la configuración de E/S de la impresora (en red o en paralelo);
la velocidad del equipo que utiliza;
la cantidad de memoria instalada en la impresora;
el sistema operativo y la configuración de la red (si corresponde), y
el lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3).
Nota La instalación de memoria adicional en la impresora puede resolver este tipo de
problemas, mejorar la forma en que se manejan gráficos complejos y optimizar los tiempos de
descarga, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora (velocidad en ppm).
ESWW Factores que influyen en el rendimiento de la impresora 193
Páginas de información de solución de problemas
Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que lo ayudarán a diagnosticar
los problemas. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de
información:
Página de configuración
Nota Se recomienda imprimir una página de configuración antes de comenzar un
diagnóstico.
Página de prueba de recorrido del papel
Página de registro
Registro de eventos
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar o restaurar la configuración actual de la impresora,
obtener ayuda para solucionar problemas o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como
módulos de memoria DIMM, accesorios para el manejo del papel, bandejas y lenguajes de impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... CONFIGURACIÓN aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de PREPARADO cuando
finalice la impresión.
Nota Si la impresora está configurada con un servidor de impresión HP Jetdirect, una unidad
de impresión a doble cara o una grapadora/apiladora, se imprimirá una página de configuración
adicional con información sobre estos dispositivos.
Página de prueba de recorrido del papel
La página de prueba de recorrido del papel es útil para probar las funciones de manejo del papel de
la impresora. Puede definir el recorrido del papel que desee probar mediante la selección del origen,
el destino y otras opciones disponibles en la impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Presione
para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
5. Presione
para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
194 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez impresa la
página de prueba de recorrido del papel.
Página de registro
La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia máxima
desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede configurar los valores de
registro de una bandeja para que las imágenes de ambas caras de la página queden centradas. Cuando
configure el registro también puede establecer la impresión de borde a borde con aproximadamente
2 mm respecto de todos los bordes del papel. La ubicación de las imágenes varía ligeramente según
la bandeja. Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar DEFINIR REGISTRO.
7. Presione
para seleccionar DEFINIR REGISTRO.
Nota Puede seleccionar una bandeja si especifica un ORIGEN. El ORIGEN
predeterminado es la Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso
12. De lo contrario, continúe con el paso siguiente.
8. Presione para resaltar ORIGEN.
9. Presione
para seleccionar ORIGEN.
10. Presione
o para resaltar una bandeja.
11. Presione
para seleccionar la bandeja.
Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora regresará al menú DEFINIR
REGISTRO.
12. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
13. Presione
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
14. Siga las instrucciones de la página impresa.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE REGISTRO aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de registro. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez
impresa la página de registro.
ESWW Páginas de información de solución de problemas 195
Registro de eventos
En este registro, se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren
servicio técnico y demás problemas relacionados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez
se complete la impresión del registro.
196 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, según la gravedad.
Mensajes de estado
Mensajes de advertencia
Mensajes de error
Dentro de la categoría de mensajes de error, algunos se califican como mensajes de error graves. Esta
sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes del panel de control.
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información acerca del
funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin la interacción del usuario. Estos mensajes
cambian a medida que cambia el estado de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está
ocupada y no tiene ningún mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado
PREPARADO si la impresora está en línea.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos mensajes
generalmente se alternan con los mensajes PREPARADO o Estado y se muestran hasta que se
presione el botón
. Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como TRABAJO en el menú
de configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como agregar papel o quitar una
hoja atascada.
Algunos mensajes de error son de continuación automática; si aparece CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=ACT., la impresora continuará funcionando con normalidad después de mostrar
durante diez segundos un mensaje de error de continuación automática.
Nota Si se presiona cualquier botón en el transcurso del período durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, se anulará la característica de continuación
automática y la función del botón presionado tendrá prioridad. Por ejemplo, si presiona el botón
Menú aparecerá el menú principal.
Mensajes de error grave
Los mensajes de error grave informan sobre fallos en el dispositivo. Es posible borrar algunos de estos
mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos mensajes no se ven afectados por
el valor CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error grave, se deberá llamar al servicio
técnico.
En la siguiente tabla, se muestran y describen en orden alfabético los mensajes del panel de control.
ESWW Tipos de mensajes del panel de control 197
Mensajes del panel de control
Listado de mensajes
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.92.YY CARTUCHOS
NO ASENTADOS
El cartucho de impresión no está colocado
correctamente en la impresora.
Retírelo y vuelva a instalarlo.
10.X.X ERROR DE
MEMORIA CONSUMIBLE
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
La impresora no puede leer o escribir en, al
menos, un distintivo de memoria del cartucho
de impresión o falta, al menos, un distintivo
de memoria.
Los siguientes mensajes del panel de control
corresponden al color del cartucho de
impresión:
10.00.00 = cartucho de impresión negro
10.00.01 = cartucho de impresión cian
10.00.02 = cartucho de impresión magenta
10.00.03 = cartucho de impresión amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2.
Presione
si desea más información.
3. Si el error persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
11.X ERROR DE RELOJ INTERNO
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando hay
problemas con el reloj de tiempo real de la
placa del formateador.
XX=01 Batería de reloj inactiva
XX=02 Reloj de tiempo real inactivo
Presione para continuar. Ante este error, la
impresora obtendrá la fecha y la hora del reloj
del procesador hasta que se apague la
impresora. A menos que se corrija el error, se
indicará que restablezca la fecha y la hora
cada vez que apague la impresora y que la
vuelva a encender.
13.XX.YY ATASCO
QUITAR BANDEJA 2
Para ayuda, pulse
Hay un papel atascado en la unidad de
impresión a doble cara. Observe si hay algún
papel atascado en el dispositivo.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCO ÁREA
CUB. SUPER. O DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el área de la cubierta
superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
198 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA 1
Elimine el atasco
y pulse
Hay papel atascado en la Bandeja 1. 1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
para ver la información
paso por paso.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Se ha atascado una página en la Bandeja 2
o en, al menos, una de las bandejas
opcionales.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCO EN
DISPOSITIVO SALIDA
se alterna con
Para ayuda, pulse
Se atascó un papel en un dispositivo de
manejo de papel externo. La luz color ámbar
de la grapadora/apiladora está titilando.
Verifique si hay algún papel atascado en la
unidad de impresión a doble cara o en la
grapadora/apiladora. Si desea más
información, consulte
Atascos en la
grapadora/apiladora.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCO EN
GRAPADORA
Para ayuda, pulse
Hay una grapa atascada en la grapadora.
Observe si hay alguna grapa atascada en la
grapadora/apiladora.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información sobre cómo
solucionar atascos, consulte
Atascos en
la grapadora/apiladora.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
ESWW Mensajes del panel de control 199
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DEL PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el recorrido del papel. 1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el recorrido de la impresión
a doble cara.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCOS
EN LA RUTA DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido de la
impresión a doble cara. Esto incluye el área
de la cubierta superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
13.XX.YY ATASCOS
EN RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido del papel.
Esto incluye el área de la cubierta superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
200 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
20 Memoria insuficiente
Para ayuda, pulse
se alterna con
20 Memoria insuficiente
Para cont. pulse
La impresora ha recibido del equipo más
datos de los que puede almacenar en la
memoria disponible.
1. Presione para seguir imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Reduzca la complejidad del trabajo de
impresión para evitar este error en el
futuro.
3. Agregar memoria a la impresora
permite imprimir páginas más
complejas.
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para ayuda, pulse
se alterna con
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer paralelo en estado
ocupado.
1. Presione para continuar imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, desconecte el
cable paralelo en ambos extremos y
vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
22 DESBORDAM. BÚFER
DE E/S INCORPORADO
se alterna con
Para cont. pulse
Se ha desbordado el servidor de impresión
JetDirect incorporado.
Presione para continuar. Cuando se
produce este error, pueden perderse datos.
Si fuera necesario, vuelva a enviar el trabajo
a la impresora.
22 DESBORDAMIENTO DE
BÚFER DE E/S USB
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer USB en estado
ocupado.
1. Presione para seguir imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER ASCDO. A EIO X
Para cont. pulse
La tarjeta EIO situada en la ranura X ha
desbordado el búfer de E/S en estado
ocupado.
1. Presione para seguir imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
40 TRANSMIS. ERRÓNEA
EN E/S INCORPORADO
se alterna con
Para cont. pulse
Se ha cortado la conexión con el servidor de
impresión JetDirect incorporado.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
ESWW Mensajes del panel de control 201
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
40 TRANSMISIÓN
ERRÓNEA EIO X
Para cont. pulse
Se interrumpió una conexión con la tarjeta
EIO de la ranura X.
1. Presione para seguir imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en http://www.hp.com/support/
clj4700.
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGAR BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se ha cargado un medio de impresión en la
dirección de alimentación con tamaño
diferente del que se configuró para la
bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o presione
si desea ayuda.
O
2. Presione
para seleccionar otra
bandeja.
3. Presione y para seguir las
instrucciones.
41.5 TIPO
INESPERADO EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGAR BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
La impresora detecta un medio de impresión
en el recorrido diferente del que se configuró
para la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tipo incorrecto,
cancele el trabajo o presione
si desea
ayuda.
O
2. Presione
para seleccionar otra
bandeja.
3. Presione
y para seguir las
instrucciones.
49.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error grave de firmware. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
50.X ERROR DEL FUSOR
Para ayuda, pulse
Se produjo un error en el fusor. Los
siguientes son errores específicos del fusor:
50.1: Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.2: Se ha producido un error en el servicio
de calentamiento del fusor.
50.3: Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el termistor
principal.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
202 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.6: Se ha producido un error de apertura
del fusor.
50.7: Se ha producido un fallo en el
mecanismo de liberación de presión del
fusor.
Este error puede deberse a que la fuente de
alimentación o el voltaje de línea son
inadecuados o a un problema con el fusor.
50.X ERROR EN FUSOR
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el fusor. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Un rayo detecta un error o se ha producido
un error con el láser.
Los valores de Y son:
Descripción de Y
0 - Negro
1 - Cian
2 - Magenta
3 - Amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
52.XY ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en la impresora. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
53.XY.ZZ COMPROBAR
RANURA DIMM RAM X
Se ha producido un error en la memoria. Si se solicita, presione para continuar. La
impresora debe pasar al estado de
PREPARADO, pero no utilizará toda la
memoria instalada.
De lo contrario:
1. Apague la impresora.
2. Verifique si toda la memoria DDR
SDRAM cumple con las
especificaciones y si está acoplada
correctamente.
3. Encienda la impresora.
4. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
ESWW Mensajes del panel de control 203
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
54.01 ERROR DE
IMPRESORA X
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. El sensor
medioambiental de humedad tiene
características anormales.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
54.X ERROR DE
LA IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. El sensor
no funciona correctamente.
Los valores de X son:
01 - Sensor de humedad
15 - Amarillo
16 - Magenta
17 - Cian
18 - Negro
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
55.0X.YY ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse
se alterna con
55.0X.YY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de comando en la
impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
56.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en la impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
57.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el ventilador de
la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
58.0X
Se ha detectado un error de distintivo de
memoria.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
204 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el motor de la
impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
Nota: Este mensaje también puede
aparecer si no hay una unidad de
transferencia instalada o si es
instalada de modo incorrecto.
Asegúrese de que la unidad de
transferencia esté correctamente
instalada.
60.XX
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de elevación de
bandeja; XX es el número de la bandeja.
1. Presione para ver la información
paso por paso.
2. Si el error se repite, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el error no desaparece, registre el
mensaje y póngase en contacto con el
servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
62 NO SYSTEM
Para continuar
apague y encienda
No se ha encontrado el sistema. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
65.12.XX CONDICIÓN
EN DISP. DE SALIDA
Se debe solucionar un problema de un
dispositivo de salida externo para reanudar la
impresión. La luz color ámbar de la
grapadora/apiladora está titilando.
Retire cualquier papel que pudiera haberse
atascado, abra la cubierta superior y ciérrela.
Si fuera necesario, vuelva a acoplar el
dispositivo de salida.
65.XY.ZZ DISPOSITIVO
DE SALIDA DESCON.
Se ha interrumpido la comunicación entre la
impresora y el dispositivo. Es posible que el
dispositivo esté desconectado.
Apague la impresora. Reemplace la
grapadora/apiladora de la impresora.
Encienda la impresora.
Si el error no desaparece, registre el mensaje
y póngase en contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/
support/clj4700.
66.XY.ZZ ERROR
EN DISP. DE SALIDA
Hay un error en la grapadora/apiladora. La
luz color ámbar de la grapadora/apiladora
está encendida.
1. Apague la impresora.
2. Observe si hay papel o grapas
atascados en la plataforma de grapado.
Verifique que el cartucho de grapas esté
intacto.
3. Controle que no haya elementos que
obstruyan el movimiento de la
grapadora/apiladora.
ESWW Mensajes del panel de control 205
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
4. Observe que la bandeja de salida esté
correctamente instalada.
5. Encienda la impresora.
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para cont. pulse
Uno de los dispositivos de almacenamiento
no volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer al presionar
. La impresión
puede continuar, pero es posible que la
impresora se comporte de forma inesperada.
Descripción de X
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Presione para continuar.
2. Para los errores 68.0, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si un error 68.0 persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP.
4. Para los errores 68.1, utilice el software
HP Web Jetadmin para eliminar
archivos de la unidad de disco.
5. Si un error 68.1 persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP.
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para cont. pulse
Una o más de las configuraciones de la
impresora guardadas en el dispositivo de
almacenamiento no volátil no son válidas o
se han restablecido según los valores
predeterminados. El mensaje debe
desaparecer al presionar
. La impresión
puede continuar, pero es posible que la
impresora se comporte de forma inesperada.
1. Presione para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
68.X FALLO DE ESCR.
EN ALMAC. PERMANENTE
Para cont. pulse
Uno de los dispositivos de almacenamiento
no volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer al presionar
. La impresión
puede continuar, pero es posible que la
impresora se comporte de forma inesperada.
Descripción de X
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Presione para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
69.X ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
69.X ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en la impresora. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
79.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
Se ha producido un error grave de hardware. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
206 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
apague y encienda HP en http://www.hp.com/support/
clj4700.
8X.YYYY
ERROR X EIO
La tarjeta accesoria de E/S de la ranura X ha
encontrado un error grave.
Descripción de X
1: error en la ranura 1
2: error en la ranura 2
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
clj4700.
8X.YYYY INCORPORADO
ERROR DE JETDIRECT
Este mensaje se genera ante un fallo en el
servidor de impresión JetDirect incorporado.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
ABCDEFGHIJ
0110000000
se alterna con
Para salir pulse Detener
Este mensaje aparece cuando se está
ejecutando una prueba de recorrido del papel
o del sensor de recorrido del papel. El valor
alfabético indica qué sensor se es
comprobando.
No es necesaria ninguna acción.
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Se ha intentado modificar un elemento de
menú y el administrador de la impresora tiene
activado el mecanismo de seguridad del
panel de control. El mensaje desaparecerá
en poco tiempo y la impresora volverá al
estado de PREPARADO.
Póngase en contacto con el administrador de
la impresora para cambiar la configuración.
ALIMENTE MANUALMENTE
Para cont. pulse
Se envió un trabajo en el que se especificaba
ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está vacía.
No hay otra bandeja disponible.
1. Cargue el papel correcto en la Bandeja
1 y presione
para continuar.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
ALIMENTE MANUALMENTE
Para cont. pulse
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
Para ayuda, pulse
El trabajo especifica ALIM. MANUAL, pero la
Bandeja 1 ya está cargada y configurada
para un tipo o tamaño distinto del que se
especificó.
1. Cargue el medio correcto en la Bandeja
1.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, presione
para
seleccionar otra bandeja.
ALIMENTE MANUALMENTE
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
Se envió un trabajo que especificaba ALIM.
MANUAL y la Bandeja 1 está vacía. Hay otra
bandeja disponible.
1. Cargue la Bandeja 1 con el papel
correcto.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, presione
para
seleccionar otra bandeja.
ESWW Mensajes del panel de control 207
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Para ayuda, pulse
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
Para utilizar otra bandeja pulse Cont.
El trabajo especifica alimentación manual,
pero la Bandeja 1 está vacía. Hay otra
bandeja disponible.
Agregue papel en la Bandeja 1 o Presione
para seleccionar otra bandeja.
ALIMENTE MANUALMENTE
LA PILA DE SALIDA
se alterna con
Después pulse
para impr. 2ª cara
Se han impreso las caras pares de un trabajo
de impresión manual a doble cara, y la
impresora está lista para que se introduzca la
pila de hojas de salida e imprimir las caras
impares.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
de la instrucción Imprimir en ambas caras
que aparecen en el equipo.
O
Presione
si desea ayuda sobre la
impresora.
Asa verde inferior. La unidad de transferencia no está instalada
o no se ha instalado correctamente.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Presione para resaltar la unidad de
transferencia.
3.
Presione
para ver la ayuda.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
BANDEJA APILADORA LLENA La bandeja de salida de la grapadora/
apiladora está llena. La luz color ámbar de la
grapadora/apiladora está titilando.
Retire el papel de la bandeja de salida de la
grapadora/apiladora.
BANDEJA OPCIONAL
MAL CONECTADA
La bandeja de entrada para 500 hojas no
está bien conectada a la impresora.
1. Verifique que la impresora se encuentre
sobre una superficie plana.
2. Apague la impresora.
3. Vuelva a acoplar la impresora en la
bandeja de entrada para 500 hojas.
4. Encienda la impresora después de
volver a acoplar la bandeja de entrada
para 500 hojas.
BANDEJA X ABIERTA
Para ayuda, pulse
se alterna con
PREPARADO
La bandeja especificada está abierta o no
está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
BANDEJA X VACÍA
[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
PREPARADO
La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja para
imprimir.
Recargue la bandeja cuando sea apropiado.
208 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. La
impresora saldrá de MENÚS una vez que
haya borrado el registro de eventos.
No es necesaria ninguna acción.
CALENTAMIENTO La impresora está saliendo del modo de
reposo. La impresión continuará cuando
finalice el calentamiento.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... La impresora está realizando la calibración. No es necesaria ninguna acción.
Cancelando... La impresora está cancelando un trabajo. El
mensaje se mostrará mientras esté detenido
el trabajo, la ruta del papel se nivele y los
datos entrantes del canal de datos activos se
reciban y descarten.
No es necesaria ninguna acción.
Cargando
programa X
NO APAGUE EL EQUIPO
Los programas y las fuentes pueden
almacenarse en el sistema de archivos de la
impresora y se cargan en la memoria RAM al
encender la impresora. El número XX
especifica un número de secuencia que
indica el programa que se está cargando.
No es necesaria ninguna acción. No apague
la impresora.
CARGAR BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja XX, pero no está cargada; y no
hay otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue el papel adecuado en la bandeja y
presione
para continuar.
CARGAR BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
se alterna con
CARGAR BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada para
otro tipo y tamaño diferentes de los
especificados en el trabajo, y otra bandeja
para papel está disponible.
1. Cargue la bandeja de papel con el
medio de impresión especificado.
2. Confirme que las guías del medio de
impresión estén en la posición correcta.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
4. Si desea utilizar otra bandeja,
presione
.
CARGUE BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y no hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue el papel correcto en la Bandeja 1 y
presione
para continuar.
Si se solicita, confirme el tamaño y el tipo del
papel que se cargó.
CARGUE BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cont. pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La Bandeja 1 está cargada y configurada con
un tipo y tamaño diferentes de los que se
especifican en el trabajo.
1. Si se ha cargado el papel adecuado,
presione
.
2. De lo contrario, retire el papel incorrecto
y cargue la Bandeja 1 con el papel
especificado.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
ESWW Mensajes del panel de control 209
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
4. Confirme que las guías del medio de
impresión estén en la posición correcta.
5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el
papel de la Bandeja 1 y presione
.
CARGUE BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se alterna con
CARGUE BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
1. Cargue el medio correcto en la bandeja
para papel.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, seleccione otra bandeja.
CARTUCHO [COLOR]
INCORRECTO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado un cartucho en la ranura
incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
Cierre la cubierta.
Para ayuda, pulse
Se debe cerrar la cubierta superior. Cierre las cubiertas delanteras.
Nota Este mensaje también
podría aparecer si no hay fusor o
está instalado de modo incorrecto.
Asegúrese de que el fusor es
correctamente instalado.
Cierre la cubierta superior. La cubierta superior de la impresora está
abierta.
Cierre la cubierta superior.
Comprobando impresora El dispositivo está ejecutando una prueba
interna.
No es necesaria ninguna acción.
Comprobando ruta del papel El dispositivo mueve los rodillos para
comprobar si hay algún atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
CONEXIÓN ERRÓNEA
CON DUPLEXER
se alterna con
La unidad de impresión a doble cara no está
correctamente conectada y debe volver a
insertarla para continuar con la impresión.
Apague la impresora.
Presione
para ver la información paso por
paso.
210 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Para ayuda, pulse
CONFIG. GUARDADA Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción.
Creando... PÁGINA DE LIMPIEZA Este mensaje aparece cuando se está
generando una página limpiadora. Cuando la
página está completa, el visor del panel de
control vuelve al menú CALIDAD DE
IMPRESIÓN.
No es necesaria ninguna acción.
Una vez que se imprimió la página, siga las
instrucciones impresas en la página
limpiadora para procesarla.
CUBIERTA SUPERIOR DE LA
APILADORA ABIERTA
La puerta de acceso para atascos está
abierta. La grapadora/apiladora no funciona
en estas condiciones. La luz color ámbar de
la grapadora/apiladora está titilando.
Cierre la puerta de acceso para atascos.
CUBIERTA SUPERIOR DE LA
APILADORA ABIERTA
La cubierta superior de la apiladora está
abierta. La unidad no funcionará.
Cierre la cubierta superior y vuelva a enviar
el trabajo.
Datos recibidos
Para imprimir última pág pulse
se alterna con
PREPARADO
Para imprimir última pág pulse
La impresora ha recibido los datos y está
esperando a que se cargue papel. Cuando la
impresora reciba otro archivo, el mensaje
debe desaparecer.
Presione para seguir imprimiendo.
DEMASIADAS PÁG.
EN TRAB. PARA GRAP.
El trabajo contiene un número de hojas
mayor que el que se especificó para el medio
de impresión utilizado y no se puede grapar.
Al alcanzar el número máximo de hojas para
un medio de impresión específico, se expulsa
el trabajo y se maneja como un trabajo
apilado.
Para garantizar que los documentos se
grapen correctamente, asegúrese de que el
trabajo no supere el número de páginas que
se especificó para el medio de impresión
seleccionado.
DESINFECTANDO DISCO X%
COMPLETADO
NO APAGUE EL EQUIPO
Se está limpiando un dispositivo de
almacenamiento. No apague la impresora.
Cuando se complete el proceso, la impresora
se reiniciará de forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
Despejando ruta del papel Al encenderse, la impresora se ha atascado
o ha detectado papel mal colocado. Está
intentando expulsar las hojas atascadas de
forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
Disco EIO X
girando
El dispositivo EIO de la ranura X está
haciendo girar el disco.
No es necesaria ninguna acción.
Disco EIO X
inicializando
El dispositivo EIO de la ranura X se está
iniciando.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO EIO X
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
El disco EIO de la ranura X no funciona
correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire la unidad de disco EIO de la
ranura indicada y reemplácelo.
ESWW Mensajes del panel de control 211
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en el disco,
desactive la protección contra escritura
mediante HP Web Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
Disco interno inicializándose Se está iniciando el dispositivo de disco
interno.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO RAM
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
Nota Esto borrará los archivos
guardados en la memoria RAM.
DISCO RAM ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en el disco RAM,
desactive la protección contra escritura
mediante el software HP Web
Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla .
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
EL DISCO INTERNO NO FUNCIONA El disco interno no funciona correctamente. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Si el error persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
ELIMINACIÓN DE TRABAJOS PRIVADOS La impresora está eliminando un trabajo
privado almacenado. Se necesita un número
de PIN para eliminar un trabajo privado.
No es necesaria ninguna acción.
Eliminando... La impresora está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para cont. pulse
se alterna con
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para ayuda, pulse
PJL ha encontrado una solicitud de un
lenguaje que no existía en la impresora. El
trabajo se interrumpirá y no se imprimirá
ninguna página.
1.
Presione
si desea información
detallada.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Vuelva a imprimir con el controlador
correcto para el dispositivo.
En pausa
Para volver a Prep.
pulse tecla DETENER
La impresora se ha detenido y no hay ningún
mensaje de error pendiente en el visor. E/S
sigue recibiendo datos hasta que la memoria
se llene.
Presione el botón Detener.
212 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN
ACCESORIO USB
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando un accesorio
USB conectado consume demasiada
electricidad. Cuando esto ocurre, el puerto
ACC queda desactivado y se detiene la
impresión.
Presione para ver la información paso por
paso.
ERROR EN DISPOSITIVO
(FS)
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada. Se seguirán
imprimiendo los trabajos que no requieran el
módulo DIMM de memoria flash.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, retire y vuelva a
instalar la unidad de disco EIO.
3. Vuelva a encender la impresora.
4. Si el mensaje persiste, reemplace el
módulo DIMM de memoria flash.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada. Se seguirán
imprimiendo los trabajos que no requieran
acceso a la unidad de disco.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, retire y vuelva a
instalar la unidad de disco EIO.
3. Vuelva a encender la impresora.
4. Si el mensaje persiste, reemplace la
unidad de disco EIO.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en http://www.hp.com/support/
clj4700.
ERROR EN DISPOSITIVO
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en la memoria flash,
desactive la protección contra escritura
mediante HP Web Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO (FS)
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente).
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
ESWW Mensajes del panel de control 213
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente). Se puede continuar la
impresión.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente).
Se puede continuar la impresión.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
Esperando a que la
bandeja XX se eleve
La impresora está esperando que se levante
la Bandeja 2 o una bandeja opcional.
No es necesaria ninguna acción.
Espere La impresora está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
Espere a que se
reinicie la impres.
La configuración del disco RAM se ha
cambiado antes de que la impresora se
reinicie de forma automática, se han
cambiado los modos de los dispositivos
externos o la impresora está saliendo del
modo de diagnóstico y se reiniciará de forma
automática.
No es necesaria ninguna acción.
FECHA/HORA Indicador para configurar la fecha y la hora
de la impresora. El formato predeterminado
es [AAAA]/[MMM]/[DD] [HH]-[MM].
Para cambiarlas, Presione y siga los
indicadores de fecha y hora.
Girando disco interno El disco interno está girando. Este mensaje
se muestra durante aproximadamente 15 s
cuando la impresora sale del modo de
reposo. Se puede continuar con la impresión
de los trabajos, pero aquellos que requieran
acceso al disco, como los trabajos
almacenados, deben esperar a que inicie el
disco.
No es necesaria ninguna acción.
GRAPADORA BAJA
EN GRAPAS
Quedan menos de 20 grapas útiles en el
cartucho. La luz de estado está en verde.
Encargue e instale un nuevo cartucho de
grapas. Si desea información sobre el
reemplazo del cartucho de grapas,
consulte
Reemplazo del cartucho de grapas.
Imposible almacenar el trabajo
NOMBRE DEL TRABAJO
se alterna con
Procesando...
No se puede almacenar un trabajo debido a
un problema de memoria, de disco o de
configuración.
Instale memoria adicional o una unidad de
disco en la impresora. Si ya se ha instalado
una unidad de disco, elimine los trabajos de
impresión almacenados previamente.
IMPRESIÓN DETENIDA
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando se lleva a
cabo una prueba de impresión/detención y
expira el tiempo.
Presione para seguir imprimiendo.
214 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Imprimiendo...
CONFIGURACIÓN
La impresora está generando la página de
configuración. La impresora volverá al
estado de PREPARADO en línea una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
DIRECTORIO ARCHIVOS
La impresora está generando la página de
directorio de almacenamiento masivo. La
impresora volverá al estado de
PREPARADO una vez que se complete la
página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
ESTADO SUMINISTROS
La impresora está generando la página de
estado de suministros. La impresora volverá
al estado de PREPARADO en línea una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
LISTA DE FUENTES
La impresora está generando la lista de
fuentes para los lenguajes PCL o PS. La
impresora volverá al estado de
PREPARADO una vez que se complete la
página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
MAPA DE MENÚS
La impresora está generando el diagrama de
menús de la impresora. La impresora volverá
al estado de PREPARADO una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras CMYK
Mientras se genera la página de muestras de
CMYK de la impresora, aparecerá este
mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras RGB
Mientras se genera la página de muestras de
RGB de la impresora aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE PRUEBA
La impresora está generando la página de
prueba. La impresora volverá al estado de
PREPARADO en línea una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE REGISTRO
La impresora está generando la página de
registro. La impresora volverá al menú
DEFINIR REGISTRO una vez que se
complete esta página.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Imprimiendo...
Página de uso
La impresora está generando la página de
uso. La impresora volverá al estado de
PREPARADO en línea una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DIAGNÓSTICO
La impresora está generando la página de
diagnóstico. La impresora volverá al estado
de PREPARADO en línea una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PRUEBA MOTOR
La impresora está generando la página de
prueba del dispositivo. La impresora volverá
al estado de PREPARADO en línea una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
REGISTRO DE EVENTOS
La impresora está generando la página de
registro de eventos. La impresora volverá al
estado de PREPARADO en línea una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 215
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Imprimiendo...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
La impresora está generando las páginas de
solución de problemas de calidad de
impresión. La impresora volverá al estado de
PREPARADO cuando se impriman las
páginas.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Inicializando
almacen. permanente
Aparece al encender la impresora para
indicar que el almacenamiento permanente
está en proceso de inicio.
No es necesaria ninguna acción.
Inicializando... Este mensaje aparece cuando la impresora
se enciende, en el momento en que las
distintas tareas comienzan el proceso de
inicio.
No es necesaria ninguna acción.
INSERTE O CIERRE LA
BANDEJA XX
Para ayuda, pulse
La bandeja XX debe insertarse o cerrarse
para poder imprimir el trabajo actual.
Cierre la bandeja indicada.
INSTALAR [COLOR]
CARTUCHO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho no está instalado o se ha
instalado incorrectamente en la impresora.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Introduzca el cartucho de impresión y
asegúrese de que está completamente
acoplado.
4. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
5. Si el error persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
Instalar suministros
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Al menos un suministro no se encuentra
instalado en la impresora o no está acoplado
de forma correcta y otro no está presente,
está mal colocado, presenta un nivel de
carga bajo o se ha agotado. Inserte el
suministro o asegúrese de que esté
completamente acoplado.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Presione y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
INSTALE UNIDAD DEL FUSOR El fusor no está instalado o no se ha instalado
correctamente.
Confirme que el fusor esté instalado en la
impresora y completamente acoplado.
Presione
para ver la información paso por
paso.
LIMPIANDO... Se está procesando una página limpiadora. No es necesaria ninguna acción.
LIMPIANDO DISCO X% COMPLETADO Se está limpiando un dispositivo de
almacenamiento. No apague la impresora.
No es necesaria ninguna acción.
216 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Cuando se complete el proceso, la impresora
se reiniciará de forma automática.
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/DATOS
Para ayuda, pulse
se alterna con
Dispositivo
Para cont. pulse
El dispositivo no tiene memoria suficiente
para cargar los datos, como fuentes o
macros, desde la ubicación especificada.
Dispositivo puede ser uno de los siguientes:
INTERNO = ROM directamente en la placa
del formateador
RANURA DE TARJETA X = tarjeta de fuente
en la ranura X
Módulos DIMM
DISCO EIO X = disco duro extraíble en la
ranura X para EIO
1. Si desea usar el dispositivo sin los
datos, presione
.
2. Para solucionar el problema, agregue
más memoria al dispositivo. Memoria
DDR SDRAM: 128MB, (Q2630A) o
256MB (Q2631A).
MEZCLA DE TAMAÑOS DE PAPEL
EN TRABAJO PARA GRAPAR
El trabajo contiene diferentes tamaños de
papel y no se puede grapar. La luz de estado
está en verde.
Utilice un solo tamaño de papel al enviar
trabajos a la grapadora.
Modo de reposo activado La impresora está en modo de reposo. El
mensaje desaparecerá al presionar un botón,
al recibir datos de impresión o ante algún
error.
No es necesaria ninguna acción.
Moviendo solenoide
Para salir pulse Detener
TECLA DETENER
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es un solenoide.
No es necesaria ninguna acción.
Moviendo solenoide y motor
Para salir pulse Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y los
componentes seleccionados son el
solenoide y el motor.
No es necesaria ninguna acción.
NO [FS]
INICIADO
El dispositivo no se ha iniciado. Puede utilizar Web JetAdmin para iniciar el
dispositivo.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS No hay trabajos almacenados en el disco
EIO. Este mensaje aparece cuando el
usuario accede al menú RECUPERAR
TRABAJO y no hay trabajos para recuperar.
No es necesaria ninguna acción.
No hay trabajos para cancelar No hay trabajos almacenados que puedan
cancelarse.
No es necesaria ninguna acción.
No se pueden imprimir múltiples copias
se alterna con
Procesando...
No se pueden imprimir varias copias del
trabajo debido a un problema de memoria, de
disco o de configuración. Sólo se realizará
una copia.
Instale memoria adicional o una unidad de
disco en la impresora.
Petición aceptada;
espere
La impresora ha aceptado la solicitud de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder hacerlo.
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 217
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PIDA CARTUCHO
[COLOR]
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
se alterna con
PREPARADO
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho de impresión identificado está
llegando al final de su vida útil. La impresora
está preparada y continuará imprimiendo el
número estimado de páginas que se indicó.
El número de páginas restantes estimado se
basa en la cobertura de página cronológica
de la impresora.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
cartucho de impresión indicado.
3. Encargue un cartucho de impresión
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIDA KIT DEL FUSOR
QUEDAN XXX PÁGINAS
Para ayuda, pulse
se alterna con
PREPARADO
El fusor está llegando al final de su vida útil.
La impresora está preparada y continuará
imprimiendo el número estimado de páginas
que se indicó.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
conjunto de fusor.
3. Encargue el conjunto de fusor.
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIDA KIT DE TRANSF.
QUEDAN X PAGES
Para ayuda, pulse
se alterna con
PREPARADO
La unidad de transferencia está llegando al
final de su vida útil. La impresión puede
continuar.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
conjunto de transferencia en la ayuda.
3. Encargue el conjunto de transferencia.
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIDA SUMINISTROS
se alterna con
PREPARADO
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Más de un elemento de suministro está bajo.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1. Presione Me para acceder a los
menús.
2. Presione
o el para resaltar
INFORMACIÓN y, a continuación,
presione
.
3. Presione
o el para resaltar
ESTADO SUMINISTROS y, a
continuación, presione
.
4. Presione
o el para resaltar un
suministro que sea necesario encargar.
218 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
5.
Presione
para acceder a la ayuda
sobre el suministro.
6. Obtenga el número de referencia en la
ayuda.
7. Encargue el suministro.
8. Repita los pasos anteriores según sea
necesario para cada suministro que
tenga que encargar.
9. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
PIN incorrecto Se ha introducido un PIN incorrecto.
Después de tres intentos fallidos, la
impresora volverá al estado de
PREPARADO.
Vuelva a introducir el PIN correctamente.
Preparado
Modo diagnóstico
Para salir pulse Detener
La impresora se encuentra en un modo de
diagnóstico especial.
Presione el botón Detener para salir del
modo diagnóstico especial.
O
No es necesaria ninguna acción.
PREPARADO
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
La impresora está en línea y preparada para
recibir datos. No hay mensajes de estado ni
para acudir al dispositivo en el visor.
No es necesaria ninguna acción.
PREPARADO
Dirección IP:
La impresora está en línea y preparada. No es necesaria ninguna acción.
Procesando... La impresora está procesando un trabajo,
pero aún no está tomando hojas. Cuando el
papel comience a moverse, este mensaje se
sustituirá por otro que indica desde qué
bandeja se está imprimiendo el trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
copia <X> de <Y>
La impresora está procesando o imprimiendo
copias clasificadas. El mensaje indica que se
está procesando la copia X de Y copias
totales.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
de la bandeja xx
La impresora está procesando activamente
un trabajo desde la bandeja especificada.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
MODO INTERMITENTE
Para ayuda, pulse
Este mensaje puede aparecer durante
períodos de uso intenso si la impresora se
calienta en exceso. Si ocurre esto, la
impresora entrará en un modo en el que
imprime durante un minuto y se detiene
durante otro. Este ciclo continúa hasta que se
estabiliza la temperatura de funcionamiento.
Presione
para ver la información paso por
paso.
ESWW Mensajes del panel de control 219
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Procesando trabajo
impresión dos caras.
No toque el papel
hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la bandeja de
salida mientras se imprime un trabajo a doble
cara. No intente extraer las hojas hasta que
el trabajo se haya finalizado.
No tome el papel cuando llegue a la bandeja
de salida de manera temporal. El mensaje
desaparecerá cuando finalice el trabajo.
PUERTA DE LA GRAPADORA ABIERTA La puerta del cartucho de la grapadora está
abierta. La grapadora/apiladora no funciona
en estas condiciones. La luz color ámbar de
la grapadora/apiladora está titilando.
Cierre la puerta del cartucho de grapas.
PUERTA DE LA GRAPADORA ABIERTA La cubierta superior de la grapadora está
abierta. La unidad no funcionará.
Cierre la cubierta superior y vuelva a enviar
el trabajo.
Quite al menos un
cartucho de
Para salir pulse Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de componentes o de desactivación
de cartucho y el componente seleccionado
es el motor del cartucho.
Extraiga un cartucho de impresión.
QUITE TODOS LOS
CARTUCHOS IMPRESIÓN
Para salir pulse Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es Sólo correa.
Extraiga todos los cartuchos de impresión.
RANURA TARJETA X
NO FUNCIONA
La tarjeta flash de la ranura X no funciona
correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire la tarjeta de la ranura indicada y
reemplácela por una nueva.
Realizando
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que vuelva al
estado de PREPARADO.
Realizando
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
La impresora está realizando una prueba de
impresión y detención.
No es necesaria ninguna acción.
Realizando...
PRUEBA RUTA PAPEL
La impresora está realizando una prueba de
recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Recibiendo
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que vuelva al
estado de PREPARADO.
Reenviar
actualización
La actualización de firmware no se realizó
correctamente.
Intente de nuevo.
Registro de eventos vacío Se ha seleccionado MOSTRAR REGISTRO
DE EVENTOS desde el panel de control y el
registro de eventos está vacío.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando...
[accesorio n.°]
La impresora está restaurando la
configuración del accesorio externo para
responder a la solicitud de un usuario.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... La impresora está restableciendo la
configuración. Este mensaje aparece al
ejecutar una acción de restablecimiento,
como RESTAURAR VALORES COLOR.
No es necesaria ninguna acción.
220 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Restaurando...
predet. de fábrica
La impresora está restableciendo la
configuración de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
RESTRINGIDO PARA IMPRIMIR EN
COLOR
se alterna con
PREPARADO
La impresora está configurada en COLOR SI
PERMITIDO, y usted o el programa de
software no están autorizados para imprimir
en colores.
Comuníquese con el administrador de la red
para que configure los permisos del usuario
o del programa que le permitirán imprimir en
colores.
Rotando motor
NEGRO
Para salir pulse Detener
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente seleccionado
es el motor del cartucho <color>.
Presione Detener cuando se deba detener la
prueba.
Rotando motor
Para salir pulse Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es un motor.
Presione Detener cuando se deba detener la
prueba.
SALIDA EXTERNA 13.XX.YY
ATASCO DE PAPEL EN EL DISPOSITIVO
Hay un atasco en la grapadora/apiladora. 1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información sobre cómo
solucionar atascos, consulte
Atascos en
la grapadora/apiladora.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj4700.
SISTEMA DE ARCHIVOS
(FS) LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
1. Utilice el software HP Web Jetadmin
para eliminar los archivos de la memoria
flash e inténtelo de nuevo.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
1. Utilice el software HP Web Jetadmin
para eliminar archivos del disco EIO, o
elimine el trabajo almacenado desde el
panel de control de la impresora.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
SUMINISTRO NO HP
EN USO
se alterna con
PREPARADO
La impresora ha detectado que hay un
cartucho instalado que no es de HP.
Si cree que ha adquirido un cartucho de HP,
llame al teléfono contra el fraude de HP al
número 1-877-219-3183 (llamada gratuita en
Norteamérica).
ESWW Mensajes del panel de control 221
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
El indicador de suministros mostrará el nivel
de consumo de los cartuchos de impresión,
pero no mostrará el nivel de los cartuchos
que se hayan recargado.
PRECAUCIÓN Cualquier
reparación debida a la utilización de
un cartucho que no sea genuino no
está cubierta por la garantía de HP.
Suministros HP genuinos instalados Se ha instalado un nuevo cartucho HP. La
impresora volverá al estado de
PREPARADO después de
aproximadamente 10 segundos.
No es necesaria ninguna acción.
Suministros incorrectos
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Al menos un elemento de suministro está
colocado de forma incorrecta en la impresora
y otro no se encuentra, está mal colocado,
presenta un nivel de carga bajo o se ha
agotado.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Presione y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
La unidad de transferencia está llegando al
final de su vida útil. La impresión puede
continuar, pero es posible que la calidad
disminuya.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
2. Tire hacia abajo del asa de color verde
de la parte superior de la unidad para
bajar la unidad de transferencia.
3. Presione los pequeños seguros azules
a ambos lados de la base de la unidad
de transferencia y retírela de la
impresora.
4. Instale la unidad de transferencia
nueva.
5. Cierre las cubiertas superior y
delantera.
6. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
La unidad de transferencia se está agotando
y el valor SUSTITUYA SUMINISTR. del
menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
está establecido en DETENER CUANDO
VACÍO.
1. Encargue el conjunto de transferencia.
2. Para continuar con la impresión,
presione
.
3. Para el reemplazo del conjunto de
transferencia, realice los siguientes
pasos:
Abra las cubiertas superior y
delantera.
Tire hacia abajo del asa de color
verde de la parte superior de la
unidad para bajar la unidad de
transferencia.
222 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Presione los pequeños seguros
azules a ambos lados de la base
de la unidad de transferencia y
retírela de la impresora.
Instale la unidad de transferencia
nueva.
Cierre las cubiertas superior y
delantera.
La información de solicitud de
suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
SUSTITUIR
CARTUCHO GRAPADORA
El cartucho de grapas contiene menos
de 30 unidades y no debe utilizarse. Se
debe reemplazar el cartucho de grapas.
No hay ningún cartucho de grapas
instalado.
Reemplace el cartucho de la grapadora.
Si desea más información, consulte
Reemplazo del cartucho de grapas.
Instale un cartucho de grapas.
SUSTITUYA
EL CARTUCHO [COLOR]
se alterna con
Para ayuda, pulse
Se agotó el tóner de un cartucho color y debe
reemplazarse.
Reemplace el cartucho color.
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
se alterna con
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho de impresión identificado se ha
agotado y el valor SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO del menú CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA está establecido en DETENER
CUANDO VACÍO. La impresión puede
continuar.
1. Pida el cartucho de impresión
adecuado.
2. Para continuar, presione
.
3. Abra las cubiertas delantera y superior,
y, a continuación, la unidad de
transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
4. Quite el cartucho de impresión
identificado.
5. Instale un cartucho de impresión nuevo.
6. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
7. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
ESWW Mensajes del panel de control 223
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA CONSUMIBL.
Ignorar en uso
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
La impresora está configurada para seguir
imprimiendo aunque se agote un cartucho de
impresión.
PRECAUCIÓN El uso del modo
Ignorar puede ocasionar una calidad
de impresión deficiente. HP
recomienda reemplazar el
suministro cuando aparezca el
mensaje SUSTITUIR
SUMINISTRO. La cobertura de la
garantía de protección para
suministros HP Premium termina
cuando se utiliza un suministro en el
modo Ignorar.
Presione para ver la información paso por
paso.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Hay varios suministros agotados y el valor
SUSTITUYA SUMINISTR. del menú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER CUANDO
VACÍO.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Presione y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Hay varios suministros agotados. Si los
suministros son sólo cartuchos, la impresión
se detuvo porque el valor SUSTITUYA
SUMINISTR. del menú CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER CUANDO BAJO. Si sólo los
cartuchos están agotados, la impresión no
podrá continuar.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Presione
y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Usando sólo negro
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
Este mensaje se genera cuando uno o más
cartuchos de impresión se agotan y la
impresora está configurada en CONTIN.
AUT. NEGRO.
Presione
para ver la información paso por
paso.
224 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
El conjunto del fusor ha llegado al final de su
vida útil. Reemplace el conjunto de fusor. La
impresión puede continuar, pero es posible
que la calidad disminuya.
1. Abra la cubierta superior.
2. Tome las asas de color violeta de la
unidad del fusor.
3. Quite la unidad del fusor antigua de la
impresora.
4. Instale la unidad del fusor nueva y fíjela
con los tornillos mariposa.
5. Cierre la cubierta superior.
6. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST KIT FUSORES
Para cont. pulse
El fusor se está agotando y el valor
SUSTITUYA SUMINISTR. del menú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER CUANDO
VACÍO. La impresión puede continuar.
1. Encargue el conjunto de fusor.
2. Para continuar con la impresión,
presione
.
3. Para cambiar el conjunto del fusor,
realice los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior.
Tome las asas de color violeta de
la unidad del fusor.
Quite la unidad del fusor antigua
de la impresora.
Instale la unidad nueva.
Cierre la cubierta superior.
La información de solicitud de
suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
TAMAÑO BANDEJA X= <TAMAÑO>
CONFIG. GUARDADA
Se ha guardado el tamaño seleccionado en
el menú.
No es necesaria ninguna acción.
TAMAÑO DISTINTO EN
BANDEJA XX
Para ayuda, pulse
se alterna con
PREPARADO
La bandeja está cargada en la dirección de
alimentación con medios de un largo
diferente del tamaño que se configuró.
1. Ajuste al papel las guías laterales y
posteriores.
2. Si fuera necesario, presione
, después
de cerrar la bandeja, para cambiar la
configuración del tamaño o del tipo de
papel para que coincida con la de la
bandeja.
ESWW Mensajes del panel de control 225
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
TIPO INCOMPATIBLE
BJA. XX
Para ayuda, pulse
se alterna con
PREPARADO
El medio de impresión cargado no coincide
con el tipo de medio configurado para la
bandeja.
1. Ajuste al papel las guías laterales y
posteriores.
2. Si fuera necesario, presione , después
de cerrar la bandeja, para cambiar el
tamaño o el tipo de papel para que
coincida con el que está cargado en la
bandeja.
UTILICE BAND XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar,
/
Para usar,
La impresora ofrece una selección de medios
alternativos para utilizar en este trabajo.
1. Visualice las configuraciones de la
bandeja (tipo y tamaño) mediante
y
.
2. Presione
para elegir la bandeja que
desea usar.
3. Para volver al mensaje anterior,
presione Volver.
VOLVER A INSERTAR DUPLEXER Se ha retirado la unidad de impresión a doble
cara.
Presione para ver la información paso por
paso.
226 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Atascos de papel
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección
Eliminación de atascos, encontrará información sobre el tema.
Nota Todas las partes de la impresora que se pueden abrir para solucionar atascos están
equipadas con asas de color verde para identificarlas fácilmente.
1 Zona de la cubierta superior
2 Recorrido de impresión a doble cara
3 Recorrido del papel
4 Recorrido de entrada
5 Bandejas de papel
ESWW Atascos de papel 227
Recuperación de los atascos de papel
La impresora cuenta con una función automática de recuperación de atascos de papel, que permite
establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las páginas atascadas. Las
opciones son:
AUTOM. — La impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas de forma automática.
Ésta es la opción predeterminada.
DESACTIVADO — La impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
ActivadoLa impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Nota Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas
impresas correctamente antes de que se produzca el atasco de papel. Asegúrese de quitar las
páginas duplicadas.
Para desactivar la recuperación de atascos de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Presione
para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Presione
para resaltar DESACTIVADO.
9. Presione
para seleccionar DESACTIVADO.
10. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO.
Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y de aumentar los recursos de memoria, quizá
convenga desactivar la recuperación de atasco de papel. Cuando desactive esta opción, no se volverán
a imprimir las páginas afectadas por un atasco.
228 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causas comunes de los atascos de papel
En la siguiente tabla, se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como sugerencias para
resolverlos.
Atascos de papel
Causa y solución
Causa Solución
La primera vez que se instala la impresora, el protector no se
expulsa correctamente.
Consulte Atasco en la Bandeja 1.
Los medios de impresión no cumplen con las especificaciones
de medios que recomienda HP.
Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones.
Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Un suministro no está correctamente instalado, lo que provoca
atascos recurrentes.
Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, la unidad
de transferencia y el fusor estén correctamente instalados.
Está utilizando papel que ya ha pasado por una impresora o
una fotocopiadora.
No utilice medios que se hayan utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los medios no están correctamente colocados en la bandeja
de entrada.
Retire el medio de impresión de la bandeja de entrada y
reemplace los de la bandeja. Ajuste la guía de ancho del medio
para sostenerlos con firmeza en su lugar sin doblarlos.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Los medios de impresión están inclinados. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajuste las guías de la bandeja de entrada para que
sujeten firmemente el medio de impresión en su sitio sin
doblarlo. Si se utilizan medios que superan los 105 g/m
2
en la
Bandeja 2 y en bandejas opcionales, los medios pueden
inclinarse.
Los medios de impresión se están doblando o pegando unos
con otros.
Retire el medio de impresión, dóblelo ligeramente, gírelo 180º
o déle la vuelta. Vuelva a colocar el medio de impresión en la
bandeja de entrada. No abanique el medio.
Los medios de impresión se extraen antes de que lleguen a la
bandeja de salida.
Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la
bandeja de salida antes de retirarla.
En las impresiones a doble cara, el medio de impresión se
extrae antes de que se imprima la segunda cara del
documento.
Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el documento. Espere
a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
Los medios de impresión están en condiciones deficientes. Sustituya el medio de impresión.
Los rodillos internos no toman el medio de impresión de la
Bandeja 2 ni de las bandejas opcionales.
Retire la hoja superior del medio de impresión. Si se utilizan
medios que superan los 105 g/m
2
, es posible que no se
puedan tomar de la bandeja.
Los bordes del medio de impresión están torcidos o son
irregulares.
Sustituya el medio de impresión.
El medio está perforado o impreso en bajorrelieve. Este medio no se separa fácilmente. Es posible que tenga que
introducir una a una las hojas en la Bandeja 1.
ESWW Causas comunes de los atascos de papel 229
Causa y solución
Causa Solución
Los suministros de la impresora han llegado al final de su vida
útil.
Revise el panel de control de la impresora para ver si hay
mensajes que indiquen que se debe sustituir algún suministro
o imprima una página de estado de suministros para
comprobar la vida útil. Consulte la sección
Reemplazo de
suministros si desea más información.
El medio de impresión no se almacenó correctamente. Sustituya el medio de impresión. Los medios de impresión
deben almacenarse en su envase original, en un entorno
supervisado.
Nota Si siguen atascándose los medios en la
impresora, póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente de HP o con el proveedor de
servicio técnico autorizado por HP. Si desea más
información, consulte
http://www.hp.com/support/
clj4700.
230 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Cada una de las secciones siguientes corresponde a un mensaje de atasco de los que pueden aparecer
en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco.
Atasco en la Bandeja 1
1. Abra la Bandeja 1.
2. Retire el papel cargado de la Bandeja 1.
3. Vuelva a cargar el papel en la Bandeja 1 y asegúrese de que el medio de impresión esté cargado
en el sitio correcto.
Nota No cargue medios por encima de las lengüetas de tope.
4. Confirme que las guías estén en la posición correcta.
5. Para seguir imprimiendo, Presione y, a continuación, presione .
ESWW Eliminación de atascos 231
Atasco en la Bandeja 2 o en las bandejas opcionales
1. Extraiga la bandeja indicada y colóquela sobre una superficie plana. Asegúrese de que las guías
del papel estén en la posición correcta.
2. Retire los medios que no hayan entrado totalmente. Sujete el medio de impresión por ambas
esquinas y tire hacia abajo.
Nota Utilice la Bandeja 1 para evitar atascos con papel más pesado.
3. Compruebe que el recorrido del medio de impresión esté despejado.
Nota Si el medio se rasga, asegúrese de retirar todos los fragmentos del recorrido del
papel antes de reanudar la impresión.
4. En caso de atascos en una bandeja opcional, observe si también hay atascos en las bandejas
superiores. Por ejemplo, si se produce un atasco en la Bandeja 4, abra también la Bandeja 2 y la
Bandeja 3 y retire el papel atascado.
232 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
5. Asegúrese de que el medio se haya cargado correctamente. Introduzca la bandeja en la impresora.
Asegúrese de que todas las bandejas estén completamente cerradas.
Atascos en la zona de la cubierta superior
Los atascos en la cubierta superior se producen en las áreas que se señalan en las siguientes figuras.
Siga las instrucciones de esta sección para eliminar los atascos en esta zona.
1 Papel atascado
2 Papel arrugado en el fusor
ESWW Eliminación de atascos 233
Eliminación de un atasco en la zona de la cubierta superior
ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y puede provocar quemaduras. La
temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos a que el fusor se
enfríe antes de tocarlo.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
2. Sujete por ambas esquinas los medios de impresión que estén a la vista y tire para extraerlos.
3. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo.
234 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
4. Sujete el medio de impresión por ambas esquinas y tire hacia abajo.
5. Cierre la unidad de transferencia.
6. Cierre las cubiertas superior y delantera.
ESWW Eliminación de atascos 235
Eliminación de otros atascos
1. Abra la cubierta superior y la delantera con las asas.
2. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo.
3. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Nota Si no hay ningún medio de impresión en estos lugares, continúe con el siguiente
paso.
236 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
4. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo.
5. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo.
6. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
ESWW Eliminación de atascos 237
7. Cierre la unidad de transferencia.
8. Cierre las cubiertas superior y delantera.
Atascos en la grapadora/apiladora
Nota Después de solucionar los atascos en la grapadora/apiladora, controle que no haya
atascos en la impresora. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
238 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Eliminación de atascos en el recorrido del papel
1. Retire todas las hojas atascadas que estén a la vista.
2. Tome la grapadora/apiladora por las asas, levántela y retírela del cuerpo de la impresora.
PRECAUCIÓN La grapadora/apiladora pesa 9 kg. Para más seguridad, se aconseja
retirarla desde detrás de la impresora.
ESWW Eliminación de atascos 239
3. Coloque la grapadora/apiladora aparte sobre una superficie plana.
4. Retire las hojas atascadas bajo la cubierta delantera de la unidad de impresión a doble cara.
5. Retire las hojas atascadas de la parte trasera de la unidad de impresión a doble cara.
240 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
6. Coloque la grapadora/apiladora en la impresora.
Nota Para continuar con la impresión debe empujar la bandeja de salida hasta la posición más
baja.
Eliminación de atascos dentro de la grapadora/apiladora
1. Abra la cubierta superior de la grapadora/apiladora con las asas.
ESWW Eliminación de atascos 241
2. Si observa algún papel atascado, tire para retirarlo de la grapadora/apiladora. Cierre la cubierta
de la grapadora/apiladora.
3. Si sólo ve una parte de la página atascada y no puede retirarla con facilidad, tome por las asas la
grapadora/apiladora y levántela para retirarla del cuerpo de la impresora.
PRECAUCIÓN La grapadora/apiladora pesa 9 kg. Para más seguridad, se aconseja
retirarla desde detrás de la impresora.
4. Coloque la grapadora/apiladora aparte sobre una superficie plana.
242 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
5. Retire todo papel visible de la grapadora/apiladora.
6. Coloque la grapadora/apiladora en la impresora.
ESWW Eliminación de atascos 243
Atascos en la bandeja de salida
Retire todo papel atascado en la bandeja de salida.
Nota En estos tipos de atascos, asegúrese de que no haya medios atascados en el recorrido
de impresión a doble cara ni dentro de la grapadora/apiladora o de la impresora. Si desea más
ayuda, consulte las instrucciones de recuperación de otros tipos de atascos que se incluyen en
este capítulo.
244 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Atascos de grapas
Nota Deberá eliminar atascos de grapas cuando aparezca el mensaje 13.XX.YY ATASCO EN
GRAPADORA en el visor del panel de control.
1. En el sector izquierdo de la grapadora/apiladora, tire suavemente de la cubierta del cartucho de
grapas para abrirlo.
2. Tome el asa del cartucho y tire hacia arriba con suavidad.
ESWW Eliminación de atascos 245
3. Gire el cartucho de grapas con suavidad en dirección inversa a la de las agujas del reloj y retírelo.
4. Levante la cubierta del extremo del cartucho.
5. Retire la grapa que está a la vista y cierre la cubierta del cartucho.
246 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
6. Coloque el cartucho de grapas en la grapadora. Presione hacia abajo hasta que quede colocado.
7. Cierre la cubierta del cartucho de la grapadora.
Nota Después de un atasco, la grapadora debe recargarse, por lo que quizá no se grapen los
primeros documentos (hasta el quinto). Es posible que la grapadora/apiladora haga ruido al
recargar las grapas. El ruido se detendrá después de grapar algunos documentos. Si se envía
el trabajo de impresión y hay un atasco en la grapadora o se agotaron las grapas, éste se
imprimirá siempre y cuando la ruta de acceso de la apiladora no esté bloqueada.
ESWW Eliminación de atascos 247
Problemas en el manejo de los medios de impresión
Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones. Si desea información sobre las
especificaciones del papel para esta impresora, consulte la sección
Gramajes y tamaños de medio
admitidos.
Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Accesorios y suministros.
Varias hojas
Tabla 8-1 La impresora toma varias hojas
Causa y solución
Causa
Solución
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de medios de la bandeja de entrada.
Los medios de impresión se pegan unos con otros. Retire los medios, dóblelos ligeramente, gírelos 180º o déles
vuelta, y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
Nota No abanique los medios. Esto puede causar
electricidad estática y provocar que los medios se
peguen entre sí.
El medio no cumple con las especificaciones de esta
impresora.
Utilice únicamente los medios que se ajusten a las
características del papel HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que la guía posterior de longitud de medios
indique la longitud del medio que se utilice.
Grapadora/apiladora
Tabla 8-2 Resolución de problemas comunes de la grapadora/apiladora
Causa y solución
Causa
Solución
La grapadora/apiladora no se enciende.
La grapadora/apiladora no grapa los trabajos.
La impresora no reconoce la grapadora/apiladora.
El indicador LED de la grapadora/apiladora está
apagado.
La impresora podría estar en modo de reposo. Presione
cualquier botón del panel de control para que la
impresora vuelva a la actividad.
Asegúrese de que la grapadora/apiladora esté acoplada
firmemente en la impresora.
Apague la impresora, controle todas las conexiones de
los cables y vuelva a encenderla.
Asegúrese de que la grapadora/apiladora se haya
configurado en el controlador de la impresora.
Imprima una página de configuración para verificar que
el dispositivo esté correctamente configurado.
Si la impresora aún no reconoce la grapadora/apiladora,
póngase en contacto con
http://www.hp.com/support/
clj4700.
248 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa Solución
La impresora ha dejado de imprimir.
La bandeja de salida está llena. Retire algunos, o todos,
los medios de la bandeja.
La grapadora/apiladora está configurada para detenerse
cuando se acaben las grapas. Para reanudar la
impresión, reemplace el cartucho de grapas. Si desea
más información, consulte
Selección del comportamiento
de la impresora al sacar las grapas.
Se atascan los medios de impresión.
Los atascos son recurrentes.
Controle que los medios que se utilicen estén admitidos por la
impresora. Si desea más información, consulte
Gramajes y
tamaños de medio admitidos.
Nota La utilización de medios que no cumplan con
las especificaciones de HP puede causar problemas
que requieran efectuar reparaciones. Ni la garantía ni
los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard
cubren la reparación.
Tamaño de página incorrecto
Tabla 8-3 La impresora toma papel del tamaño incorrecto
Causa y solución
Causa
Solución
No se han colocado en la bandeja de entrada los medios del
tamaño adecuado.
Cargue medios del tamaño correcto en la bandeja de entrada.
No está seleccionado el medio del tamaño correcto en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora sea la apropiada, ya que la
configuración de la aplicación prevalece sobre la del
controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la del panel de control. Si desea obtener más información,
consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
No se ha seleccionado el medio del tamaño correcto para la
Bandeja 1 en el panel de control de la impresora.
Seleccione el medio del tamaño correcto para la Bandeja 1 en
el panel de control.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
Tabla 8-2 Resolución de problemas comunes de la grapadora/apiladora (continuación)
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 249
Bandeja incorrecta
Tabla 8-4 La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa y solución
Causa
Solución
Está utilizando un controlador para una impresora diferente.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
Utilice un controlador para esta impresora.
La bandeja especificada está vacía. Cargue los medios en la bandeja especificada.
El funcionamiento de la bandeja solicitada se configuró como
PRIMERA en el submenú CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO.
Cambie la configuración por EXCLUSIVAMENTE.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Error de alimentación automática
Tabla 8-5 Los medios no se toman automáticamente
Causa y solución
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de
software.
Cargue medios en la Bandeja 1 y, si ya los ha colocado,
presione
.
No se cargaron los medios del tamaño correcto. Cargue medios del tamaño correcto en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue medios en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el medio de un atasco
anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier medio que haya en el
recorrido del papel. Controle minuciosamente que no haya
atascos en el área del fusor. Consulte
Atascos de papel.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
250 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Error de alimentación en la Bandeja 2 o en una bandeja opcional
Tabla 8-6 No se toman medios de la Bandeja 2 o de bandejas opcionales
Causa y solución
Causa
Solución
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de
software.
Cargue medios en la Bandeja 1 y, si ya los ha colocado,
presione
.
No se cargaron los medios del tamaño correcto. Cargue medios del tamaño correcto en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue medios en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el medio del tamaño correcto para la
bandeja de entrada en el panel de control de la impresora.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
tamaño de medio correcto para la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el medio de un atasco
anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier medio que haya en el
recorrido del papel. Controle minuciosamente que no haya
atascos en el área del fusor. Consulte
Atascos de papel.
No aparece ninguna bandeja opcional en la selección de
bandeja de entrada.
Las bandejas opcionales sólo aparecen si están instaladas.
Verifique que estén instaladas correctamente. Asegúrese de
que el controlador de la impresora esté configurado para
reconocer las bandejas opcionales. Si desea obtener más
información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Una de las bandejas opcionales no está instalada
correctamente.
Imprima una página de configuración para confirmar que la
bandeja opcional esté instalada. De lo contrario, verifique si la
bandeja está conectada correctamente en la impresora.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Error de alimentación de medios especiales
Tabla 8-7 No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa y solución
Causa
Solución
No se ha especificado el tipo de medio correcto en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de medio correcto esté seleccionado
en el software o en el controlador de la impresora.
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de medios de la bandeja de entrada. No
cargue más de 200 hojas de papel o de película satinados, ni
más de 100 transparencias en la Bandeja 2 ni en las bandejas
opcionales. No sobrepase la altura máxima de carga de la
Bandeja 1.
El medio de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño
que las transparencias y la impresora utiliza de forma
predeterminada la otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora. Si
desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh. Utilice el panel de control de la impresora con el fin
de configurar la bandeja para el tipo de medio que contiene.
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 251
Causa y solución
Causa Solución
La bandeja que contiene las transparencias o el papel
satinado no está configurada de manera correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora. Si
desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh. Utilice el panel de control de la impresora con el fin
de configurar la bandeja para el tipo de medio que contiene.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Es posible que las transparencias o el papel satinado no
cumplan con las especificaciones de medios admitidos.
Utilice solamente medios que cumplan con las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Error de impresión de sobres
Tabla 8-8 Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Causa y solución
Causa
Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida.
Únicamente la Bandeja 1 puede tomar sobres.
Cargue los sobres en la Bandeja 1.
Los sobres están doblados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
Los sobres se están pegando porque están demasiado
húmedos.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente cargados.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Esta impresora no admite los sobres que está utilizando. Consulte Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La Bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente del
de los sobres.
Configure el tamaño de la Bandeja 1 para sobres.
Calidad de impresión
Tabla 8-9 Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa y solución
Causa
Solución
El medio no cumple con las especificaciones de esta
impresora.
Utilice solamente medios que cumplan con las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Los medios están dañados o en malas condiciones. Retire los medios de la bandeja de entrada y cargue otros en
buenas condiciones.
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que el entorno esté dentro de las especificaciones
de humedad. Consulte
Especificaciones de la impresora.
Tabla 8-7 No se toman las transparencias o el papel satinado (continuación)
252 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa Solución
Está imprimiendo grandes áreas de color.
Las áreas grandes de color pueden causar un exceso de
curvatura. Intente utilizar otro patrón.
El medio utilizado no se ha almacenado correctamente y es
posible que haya absorbido humedad.
Retire los medios y reemplácelos por medios de un paquete
sin abrir.
Los bordes de los medios no están bien cortados. Retire los medios, dóblelos ligeramente, gírelos 180º o déles
la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
No abanique los medios. Si persiste el problema,
reemplácelos.
No se ha configurado el tipo de medio específico para la
bandeja o no se ha seleccionado en el software.
Configure el software para el medio (consulte la
documentación de software). Configure la bandeja para el
medio. Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Error de impresión a doble cara
Tabla 8-10 La impresora no imprime a doble cara o imprime de forma incorrecta
Causa y solución
Causa Solución
Está intentando imprimir a doble cara en un medio no
compatible.
Compruebe que el medio sea compatible con la impresión a
doble cara. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
El controlador de la impresora no está configurado para
imprimir a doble cara.
Configure el controlador de la impresora para habilitar la
impresión a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior
de los membretes o formularios preimpresos.
Cargue los membretes y formularios preimpresos en la
Bandeja 1 con el membrete o la cara impresa hacia arriba, de
manera que la parte inferior de la página sea lo primero que
entre en la impresora. En la Bandeja 2 y en las opcionales,
cargue la cara impresa de estos medios hacia abajo con el
borde superior de la página hacia la parte posterior de la
impresora.
Tabla 8-9 Las hojas impresas están dobladas o arrugadas (continuación)
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 253
Problemas de respuesta de la impresora
El visor del panel de control está en blanco
Tabla 8-11 No se visualiza ningún mensaje en el visor
Causa y solución
Causa Solución
El botón de encendido/apagado de la impresora está en la
posición de reposo.
Verifique que la impresora esté encendida. Los ventiladores
pueden seguir funcionando cuando la impresora esté en modo
de reposo (apagado).
Los módulos DIMM de memoria de la impresora están
dañados o están instalados incorrectamente.
Verifique que los módulos DIMM de memoria de la impresora
estén correctamente instalados y que no estén dañados.
El cable de alimentación no está firmemente conectado a la
impresora ni al receptáculo de alimentación eléctrica.
Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación y
vuelva a conectarlo. Vuelva a encender la impresora.
El voltaje de línea no es correcto para la configuración de
alimentación de la impresora.
Conecte la impresora a una fuente de voltaje adecuada,
conforme a la etiqueta de valor de alimentación de la parte
posterior.
El cable de alimentación está dañado o excesivamente
gastado.
Sustituya el cable de alimentación.
El receptáculo de la fuente de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de alimentación
eléctrica.
La impresora no imprime
Tabla 8-12 La impresora está encendida, pero no imprime
Causa y solución
Causa
Solución
La luz indicadora PREPARADO está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
PREPARADO.
La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior.
La luz indicadora de Datos titila. Seguramente la impresora todavía está recibiendo datos.
Espere a que deje de titilar la luz indicadora de Datos.
SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> aparece en el visor de
la impresora.
Sustituya el cartucho de impresión especificado en el visor de
la impresora.
Aparecerá un mensaje distinto de PREPARADO en el panel
de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
La bandeja de salida está llena. Retire algunos, o todos, los medios de la bandeja de salida.
El cartucho de la grapadora está vacío y la impresora está
configurada para detener la impresión cuando esto ocurra.
Reemplace el cartucho de la grapadora.
Puede haber ocurrido un error de tiempo de espera agotado
de DOS en el puerto paralelo.
Agregue un comando MODE al archivo AUTOEXEC.BAT.
Consulte el manual de DOS si desea información adicional.
254 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa Solución
No está seleccionado el lenguaje PS (emulación PostScript). Seleccione PS o AUTOM. para el lenguaje de la impresora. Si
desea más información, consulte
Modificación de los valores
de configuración del panel de control de la impresora.
No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Seleccione el controlador de emulación PostScript de la
impresora en la aplicación de software o en su controlador. Si
desea obtener más información, consulte Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
La impresora no está correctamente configurada. Consulte Modificación de los valores de configuración del
panel de control de la impresora.
El puerto del equipo no está configurado o no funciona
correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado
a ese puerto para comprobar que funcione bien.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora
para la red o para un equipo Macintosh.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un nombre a la
impresora en la red. Para equipos Macintosh OS 9.x,
seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS
10.2 y posteriores, abra la aplicación Centro de impresión,
seleccione el tipo de conexión y la impresora.
La impresora no recibe datos
Tabla 8-13 La impresora está encendida, pero no recibe datos
Causa y solución
Causa Solución
La luz indicadora PREPARADO está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
PREPARADO.
La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparecerá un mensaje distinto de PREPARADO en el panel
de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración. Seleccione el cable de interfaz correcto para la configuración.
Consulte
Configuración paralela, Servidores de impresión HP
Jetdirect o Configuración de USB.
El cable de interfaz no está firmemente conectado ni a la
impresora ni al equipo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz. Verifique
que el indicador luminoso Link (Vínculo) esté encendido en las
conexiones de red Jetdirect. El indicador luminoso Link indica
que hay una conexión de red adecuada establecida.
La impresora no está correctamente configurada. En la sección Modificación de los valores de configuración del
panel de control de la impresora, encontrará más información
al respecto.
Las configuraciones de la interfaz de la página de
configuración de la impresora no coinciden con las del equipo
host.
Configure la impresora para que coincida con la configuración
del equipo.
El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que conste que funciona
debidamente para probar el equipo o escriba Dir>Prn en el
indicador de DOS.
Tabla 8-12 La impresora está encendida, pero no imprime (continuación)
ESWW Problemas de respuesta de la impresora 255
Causa y solución
Causa Solución
El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no
está configurado o no funciona correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado
a ese puerto para comprobar que funcione bien.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora
de red o a un equipo Macintosh.
Emplee la utilidad adecuada para asignar un nombre a la
impresora en la red. Para equipos Macintosh OS 9.x,
seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS
10.2 y posteriores, abra el Centro de impresión, seleccione el
tipo de conexión y seleccione la impresora.
Selección de impresora
Tabla 8-14 Imposible seleccionar la impresora desde el equipo
Causa y solución
Causa
Solución
Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la
impresora no esté seleccionada para el equipo.
Seleccione la impresora correcta mediante la caja de
conmutación.
La luz indicadora PREPARADO está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
PREPARADO.
Aparecerá un mensaje distinto de PREPARADO en el panel
de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
No está instalado el controlador de impresora correcto en el
equipo.
Instale el controlador de impresora correcto. Si desea obtener
más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
No están seleccionados la impresora y el puerto correctos en
el equipo.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
La red no está correctamente configurada para esta
impresora.
Utilice el software de red para comprobar la configuración de
red de la impresora o consulte con el administrador de red.
El receptáculo de la fuente de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de alimentación
eléctrica.
Tabla 8-13 La impresora está encendida, pero no recibe datos (continuación)
256 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Problemas con el panel de control de la impresora
Configuración del panel de control
Tabla 8-15 La configuración del panel de control no funciona correctamente
Causa y solución
Causa Solución
El visor del panel de control de la impresora está en blanco o
no se enciende, pero el ventilador sigue funcionando.
Los ventiladores pueden seguir funcionando cuando la
impresora esté en modo de reposo (apagado). Presione el
botón de encendido/apagado para encender la impresora.
La configuración de la impresora en la aplicación de software
o en el controlador es distinta de la del panel de control de la
impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora sea la apropiada, ya que la
configuración de la aplicación prevalece sobre la del
controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la del panel de control. Si desea obtener más información,
consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
La configuración del panel de control no se guardó
correctamente después de su modificación.
Vuelva a seleccionar la configuración del panel de control y
presione
. Debería aparecer un asterisco (*) a la derecha de
la configuración.
La luz indicadora Datos está encendida, pero no se imprime
ninguna página.
Hay datos en el búfer de la impresora. Presione para
imprimir los datos en el búfer usando la configuración actual
del panel de control y activar la nueva.
Si la impresora está conectada a una red, es posible que otro
usuario haya modificado la configuración del panel de control.
Consulte con el administrador de red para coordinar las
modificaciones efectuadas en las configuraciones del panel de
control de la impresora.
Selección de bandejas opcionales
Tabla 8-16 No se pueden seleccionar bandejas opcionales
Causa y solución
Causa
Solución
Las bandejas opcionales no aparecen como opción en la
página de configuración ni en el panel de control.
Las bandejas opcionales sólo aparecen como disponibles si
están instaladas. Verifique que estén instaladas
correctamente.
Las bandejas opcionales no aparecen como disponibles en el
controlador de la impresora.
Verifique que la configuración del controlador de la impresora
reconozca la bandeja opcional. Si desea obtener más
información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
ESWW Problemas con el panel de control de la impresora 257
Impresión incorrecta
Fuentes incorrectas
Tabla 8-17 Se imprimen fuentes incorrectas
Causa y solución
Causa Solución
No se ha seleccionado correctamente la fuente en la
aplicación de software.
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software.
La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente en la impresora o utilice otra fuente. (En
Windows, el controlador realiza este procedimiento
automáticamente.)
No está seleccionado el controlador de impresora correcto. Seleccione el controlador de impresora correcto. Si desea
obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
Conjuntos de caracteres
Tabla 8-18 Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa y solución
Causa Solución
No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta.
No se seleccionó el conjunto de caracteres correcto. Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no admite el carácter o el símbolo
seleccionado.
Utilice una fuente que admita el símbolo o el carácter
seleccionado.
Texto desplazado
Tabla 8-19 Texto desplazado entre las impresiones
Causa y solución
Causa
Solución
La aplicación de software no restablece la impresora a la parte
superior de la página.
Consulte la documentación del software o el documento (PCL/
PJL Technical Reference Package) si desea información
específica.
258 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Errores de impresión
Tabla 8-20 Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Causa y solución
Causa
Solución
La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar un cable de mejor calidad y que cumpla con la
norma IEEE. La longitud de los cables paralelos no puede
superar los 10 metros (30 pies).
El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
El cable de interfaz está dañado o tiene defectos. Intente utilizar otro cable de interfaz.
El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación.
Está intentando imprimir un trabajo PCL con la impresora
configurada para emulación PostScript.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PostScript con la
impresora configurada para PCL.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Impresión parcial
Tabla 8-21 Impresión parcial
Causa y solución
Causa Solución
Aparece un mensaje de error de memoria en el panel de
control de la impresora.
1. Libere memoria mediante la eliminación de fuentes
descargadas que sean innecesarias, hojas de estilo y
macros de la memoria de la impresora, o
2. instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Pruebe la aplicación de software para verificar que el archivo
no contenga errores. Para ello:
1. imprima otro archivo que conste que no contiene errores
mediante la misma aplicación, o
2. imprima el archivo desde otra aplicación.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
Para conservar memoria de la impresora, descargue sólo aquellas fuentes que sean necesarias.
Si necesita utilizar varias fuentes descargadas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software descargan automáticamente fuentes al inicio de cada trabajo de
impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para descargar únicamente fuentes transferibles
que la impresora no incluye.
ESWW Impresión incorrecta 259
Problemas de la aplicación de software
Selección del sistema mediante el software
Tabla 8-22 No es posible cambiar las selecciones del sistema a través del software
Causa y solución
Causa Solución
Los cambios que se realizan en el software del sistema están
bloqueados por el panel de control de la impresora.
Consulte a su administrador de red.
La aplicación de software no admite cambios en el sistema. Consulte la documentación de la aplicación de software.
No se cargó el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto. Si desea obtener más
información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
No se cargó el controlador correcto de la aplicación. Cargue el controlador correcto de la aplicación.
Selección de fuentes en el software
Tabla 8-23 No es posible seleccionar una fuente en el software
Causa y solución
Causa
Solución
La fuente no está disponible en la aplicación de software. Consulte la documentación de la aplicación de software.
Selección de colores en el software
Tabla 8-24 No es posible seleccionar colores desde el software
Causa y solución
Causa
Solución
La aplicación de software no admite colores. Consulte la documentación de la aplicación de software.
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de
software ni en el controlador de la impresora.
Seleccione el modo Color en lugar del modo escala de grises
o monocromo.
No se cargó el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto.
260 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Reconocimiento de las bandejas opcionales y de la unidad de
impresión a doble cara
Tabla 8-25 El controlador de la impresora no reconoce las bandejas opcionales ni la unidad de impresión a doble
cara
Causa y solución
Causa
Solución
El controlador de la impresora no está configurado para
reconocer las bandejas opcionales o la unidad de impresión a
doble cara.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora si
desea instrucciones sobre cómo configurarlo para que
reconozca los accesorios de la impresora. Si desea obtener
más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Es posible que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio esté correctamente instalado.
ESWW Problemas de la aplicación de software 261
Resolución de problemas comunes de Macintosh
Esta sección detalla los problemas que pueden presentarse cuando se utiliza Mac OS 9.x o Mac OS X.
Solución de problemas con Mac OS 9.x
Nota La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora
de escritorio. La impresora no aparecerá en el Selector.
Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x
El nombre o la dirección IP de la impresora no aparecen en la Utilidad de impresora de escritorio.
Causa
Solución
La impresora podría no estar preparada. Asegúrese de que los cables están bien conectados, que la
impresora está encendida y que la luz Preparada está encendida. Si
establece la conexión a través de un concentrador Ethernet o USB,
intente conectar directamente la impresora al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que está seleccionada la opción Impresora (USB) o
Impresora (LPR) en la Utilidad de impresora de escritorio según el
tipo de conexión existente entre la impresora y el equipo.
Puede que esté utilizando un nombre de impresora o dirección IP
incorrecto.
Para comprobar el nombre o la dirección IP de la impresora, imprima
una página de configuración. Asegúrese de que el nombre o la
dirección IP de la impresora que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en la Utilidad de
impresora de escritorio.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de calidad.
El archivo PPD de la impresora no es una de las opciones disponibles en la Utilidad de impresora de escritorio.
Causa Solución
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD de la LaserJet 4700 se encuentra
en la carpeta siguiente del disco duro: carpeta sistema/
Extensions/Printer Descriptions. Si es necesario, vuelva a
instalar el software. En la guía básica de instalación encontrará
instrucciones al respecto.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
carpeta sistema/Extensions/Printer Descriptions.
Vuelva a instalar el software. En la guía básica de instalación
encontrará instrucciones al respecto.
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa
Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Seleccione el icono de la impresora del
escritorio, abra el menú Impresión en la barra de menú superior y
haga clic en Iniciar cola de impresión.
262 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa Solución
Se está utilizando un nombre de impresora o una dirección IP
incorrecta. Puede que otra impresora con un valor igual o similar de
nombre o dirección IP recibiera el trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre o la
dirección IP de la impresora. Asegúrese de que el nombre o la
dirección IP de la impresora que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en la Utilidad de
impresora de escritorio.
Puede que la impresora no esté lista. Asegúrese de que los cables están bien conectados, que la
impresora está encendida y que la luz Preparada está encendida. Si
establece la conexión a través de un concentrador Ethernet o USB,
intente conectar directamente la impresora al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de calidad.
No puede utilizar el equipo mientras la impresora imprime.
Causa
Solución
No se seleccionó la opción Impresión subordinada. LaserWriter 8.6 y posterior: para activar la impresión subordinada,
seleccione la opción Imprimir escritorio del menú Archivo y, a
continuación, haga clic en Impresión subordinada en el menú
emergente.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) no se imprime con las fuentes correctas.
Causa
Solución
Este problema ocurre con algunos programas.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
Intente descargar en la impresora las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
No se imprimen las fuentes New York, Geneva o Monaco en el documento.
Causa
Solución
La impresora podría estar cambiando las fuentes. Seleccione Opciones en el cuadro de diálogo Configurar página
para eliminar las fuentes sustituidas.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otra marca.
Causa
Solución
Este error ocurre cuando no está instalado el software de impresoras
USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x (continuación)
ESWW Resolución de problemas comunes de Macintosh 263
Cuando conecto la impresora con un cable USB, ésta no aparece en la utilidad de impresora de escritorio o en Apple System
Profiler después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Asegúrese de que su Macintosh es compatible con USB.
Verifique que el sistema operativo de Macintosh sea
Mac OS 9.1 ó 9.2.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tiene el software USB
de Apple correcto.
Nota Los sistemas Macintosh de escritorio iMac y Blue G3
cumplen todos los requisitos para poder conectarse a un
dispositivo USB.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo anfitrión.
Nota El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
Solución de problemas con Mac OS X
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X
El controlador de impresora no aparece en la lista del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en
la carpeta siguiente del disco duro: Librería/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<idioma>.lproj, donde "<idioma>"
representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Si es
necesario, vuelva a instalar el software. En la guía básica de
instalación encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Librería/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde "<idioma>" representa el código de dos
caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía básica de instalación encontrará instrucciones al respecto.
Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x (continuación)
264 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora no aparece en la lista de impresoras del Centro de
impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
La impresora podría no estar preparada. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que está seleccionada la opción de impresión USB, IP
o Rendezvous según el tipo de conexión existente entre la impresora
y el equipo.
Se está utilizando un nombre de impresora, una dirección IP o un
nombre de host Rendezvous incorrecto.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre, la
dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora.
Asegúrese de que el nombre, la dirección IP o el nombre de host
Rendezvous de la impresora que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de calidad.
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que la impresora no esté lista. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en
la carpeta siguiente del disco duro: Librería/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<idioma>.lproj, donde "<idioma>"
representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Si es
necesario, vuelva a instalar el software. En la guía básica de
instalación encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Librería/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde "<idioma>" representa el código de dos
caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía básica de instalación encontrará instrucciones al respecto.
Puede que la impresora no esté lista. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de calidad.
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación)
ESWW Resolución de problemas comunes de Macintosh 265
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre de impresora o una dirección IP
incorrecta. Puede que otra impresora con un valor igual o similar de
nombre de impresora, dirección IP o nombre de host Rendezvous
recibiera el trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre, la
dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora.
Asegúrese de que el nombre, la dirección IP o el nombre de host
Rendezvous de la impresora que aparecen en la página de
configuración coinciden con los establecidos en el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) no se imprime con las fuentes correctas.
Causa Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en la impresora las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Asegúrese de que su Macintosh es compatible con USB.
Verifique que el sistema operativo de Macintosh sea
Mac OS X v10.1, v10.2.8 o v10.3.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tiene el software USB
de Apple correcto.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación)
266 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo anfitrión.
Nota El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación)
ESWW Resolución de problemas comunes de Macintosh 267
Problemas de la impresión en colores
Error de impresión en colores
Tabla 8-28 Impresión en negro en lugar de impresión en colores
Causa y solución
Causa Solución
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de
software ni en el controlador de la impresora.
Seleccione el modo Color, en lugar de los modos de escala
de grises o monocromo en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora. Consulte
Páginas de información
de la impresora si desea información sobre cómo imprimir una
página de configuración.
No se ha seleccionado el controlador de la impresora correcto
en la aplicación de software.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
No aparece ningún color en la página de configuración. Consulte con su representante de servicio técnico.
La configuración del panel de control para SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO está establecida en CONTIN. AUT. NEGRO,
y uno de los cartuchos color está agotado. La impresora sigue
imprimiendo, pero en negro solamente.
Reemplace el cartucho color.
La configuración del panel de control para RESTRINGIR USO
DEL COLOR está establecida en DESACTIVAR COLOR o en
COLOR SI PERMITIDO, y usted no está autorizado para
imprimir en colores.
Cambie la configuración del panel de control a ACTIVAR
COLOR.
Tono incorrecto
Tabla 8-29 Tono incorrecto
Causa y solución
Causa Solución
Los medios no cumplen con las especificaciones de esta
impresora.
Si desea información sobre las especificaciones para medios,
consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que dicho entorno se encuentra dentro de las
especificaciones de humedad. Consulte
Especificaciones
medioambientales.
Nota Si desea más información acerca de los
problemas de calidad del color, consulte
Solución de
problemas de la calidad de impresión.
268 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Ausencia de color
Tabla 8-30 Ausencia de color
Causa y solución
Causa
Solución
Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho.
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Error de cartucho
Tabla 8-31 Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa y solución
Causa
Solución
Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse. Controle el nivel de los suministros en el panel de control o
imprima una página de estado de suministros. Consulte
Páginas de información de la impresora.
Puede haber cartuchos de impresión instalados de modo
incorrecto.
Compruebe que todos los cartuchos de impresión estén
correctamente instalados.
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Error de coincidencia de colores
Tabla 8-32 Diferencia entre los colores impresos y los de la pantalla
Causa y solución
Causa Solución
No se imprimen los colores que en la pantalla se ven muy
claros.
Es posible que la aplicación de software interprete los colores
muy claros como blanco. Si es el caso, procure no utilizar
colores tan claros.
Los colores que en la pantalla se ven muy oscuros se imprimen
como negro.
Puede ser que la aplicación de software interprete los colores
muy oscuros como negro. Si es el caso, procure no utilizar
colores tan oscuros.
Los colores que se ven en la pantalla del equipo difieren de
los que imprime la impresora.
En la ficha Control del color del controlador de la impresora,
hay varias opciones que afectan la coincidencia de colores
entre la pantalla y la página impresa, como Color Themes
(Composición del color) y Color Options (Opciones de color).
Si desea más información, consulte
Coincidencia de colores.
ESWW Problemas de la impresión en colores 269
Causa y solución
Causa Solución
Tabla 8-32 Diferencia entre los colores impresos y los de la pantalla (continuación)
270 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Nota El grado de coincidencia entre los colores que
se imprimen y los que se ven en la pantalla depende
de varios factores. Entre ellos, hay que considerar los
medios de impresión, la iluminación, los programas
desde los que se imprime, las paletas que posea el
sistema operativo, los monitores, y las tarjetas y los
controladores de vídeo.
Solución de problemas de la calidad de impresión
Cuando surja ocasionalmente un problema de calidad de impresión, utilice la información de esta
sección como ayuda para solucionar el problema.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los medios
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de medios no apropiados.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte
Gramajes y tamaños de medio
admitidos.
La superficie de los medios es demasiado uniforme. Utilice medios que se ajusten a las
especificaciones de HP. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La configuración del controlador de la impresora puede ser incorrecta. Asegúrese de haber
seleccionado la configuración correcta del controlador para el papel que utiliza.
El modo de impresión puede ser incorrecto o el papel puede no ajustarse a las especificaciones
recomendadas. Si desea más información, consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada
del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet.
El contenido de humedad del papel es desparejo, demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel
de otro origen o de una resma sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de papel con
una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el
impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las características que se
especifican para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para
fotocopiadora.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo
de medios, así como defectos específicos en la impresión de transparencias. Además, debido a que
las transparencias son flexibles, mientras están en el recorrido de impresión, los componentes de
manejo del papel pueden marcarlas.
Nota Espere al menos 30 s para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de medio.
Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias.
Compruebe que las transparencias cumplan con las especificaciones de la impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede dejar manchas y suciedad en
la superficie de las transparencias.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 271
Puede ser que las pequeñas áreas aleatorias oscuras del borde posterior de las páginas con
relleno uniforme se deban a que las transparencias se pegaron entre sí en la bandeja de salida.
Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros colores
en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar en su lugar.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el medio
ambiente
La impresora está funcionando en condiciones excesivamente húmedas o secas. Verifique que el
entorno de la impresora cumpla con las especificaciones. Consulte
Especificaciones
medioambientales.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de quitar todos los medios del recorrido del papel. Consulte
Recuperación de los
atascos de papel.
Se ha atascado un medio en la impresora recientemente. Imprima 2 ó 3 páginas para limpiar la
impresora.
El medio no pasa a través del fusor y provoca defectos en la imagen en los documentos siguientes.
Imprima 2 ó 3 páginas para limpiar la impresora. No obstante, si los problemas continúan, consulte
el siguiente capítulo.
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión
Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información sobre
aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Presione
para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
5. Presione
para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
El mensaje Imprimiendo Solución de problemas CI aparece en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión. La impresora
vuelve al estado de PREPARADO una vez impresa la información sobre la solución de problemas de
la calidad de impresión.
La información sobre la solución de problemas de calidad de impresión se compone de una página
para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas de calidad de la impresora, instrucciones
para interpretar la información y procedimientos para resolver los problemas.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de problemas de
calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700.
272 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de
impresión
La herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión ayuda a identificar y
resolver estos tipos de inconvenientes de la impresora HP Color LaserJet 4700. Esta herramienta
incluye soluciones para muchos problemas de calidad de impresión con imágenes estándar para
ofrecer un entorno de diagnóstico común. Está diseñada para proporcionar instrucciones intuitivas paso
por paso sobre cómo imprimir páginas de solución de problemas, que se utilizan para aislar problemas
de calidad de impresión y ofrecer posibles soluciones.
Para buscar la herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión, puede
acceder a la siguiente URL:
http://www.hp.com/go/printquality/clj4700.
Calibración de la impresora
La impresora HP Color LaserJet 4700 se calibra y se limpia automáticamente varias veces para
mantener el mayor nivel posible de calidad de impresión. El usuario también puede hacer que la
impresora se calibre desde el panel de control mediante CALIBRADO RÁPIDO AHORA o
CALIBRADO TOTAL AHORA del menú CALIBRACIÓN y CALIDAD DE IMPRESIÓN. CALIBRADO
RÁPIDO AHORA se usa para calibrar el tono del color y toma aproximadamente 65 s. Si la densidad
del color o del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick Calibration. La calibración
completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora Calibración de la fase del tambor y Registro
del plano de color (CPR). Dura aproximadamente 4 min y 20 s. Si las capas de color (cian, magenta,
amarillo y negro) de la hoja impresa parecen cambiar de uno a otro, debe ejecutar CALIBRADO TOTAL
AHORA.
La impresora HP Color LaserJet 4700 incorpora una nueva función para suspender la calibración
cuando sea necesario, lo que permite volver a imprimir con más rapidez. Por ejemplo, si se apaga la
impresora y se enciende rápidamente (en 20 s), no es necesario realizar la calibración y ésta se omitirá.
En este caso, la impresora llegará al estado de PREPARADO en aproximadamente un minuto antes.
Mientras se realiza la calibración y la limpieza, la impresora quedará en pausa durante el tiempo que
duren las tareas. En la mayoría de las calibraciones y limpiezas, la impresora no interrumpe un trabajo
de impresión, sino que espera a terminarlo antes de comenzar con las tareas.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Presione
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
7. Presione
para seleccionar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
O
Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRADO TOTAL AHORA en lugar de CALIBRADO
RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 273
Regla para defectos repetitivos
Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identificar las
correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se
encuentra junto a la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe reemplazar.
1 Primer defecto (la distancia entre la parte superior de la página y el defecto puede variar).
2 Cartucho de impresión (34,3 mm)
3 Cartucho de impresión o rodillo de transferencia (si el defecto aparece sólo en un color, la parte dañada es
el cartucho de impresión; si aparece en todos los colores, el problema es del ETB) (37,7 mm)
4 Cartucho de impresión (42,7 mm)
5 ETB (75 mm)
6 Fusor (76,0 mm)
7 Fusor (81,0 mm)
8 Cartucho de impresión (94,2 mm)
Para confirmar que el problema lo tiene el cartucho de impresión, inserte un cartucho de otra impresora
HP Color LaserJet 4700, de ser posible, antes de encargar uno nuevo.
Si el defecto se repite cada 94 mm, intente reemplazar el cartucho de impresión antes del fusor.
274 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Gráfico de defectos de calidad de impresión
Use los ejemplos del gráfico de defectos de calidad de impresión para determinar cuál es su problema
y consulte las páginas correspondientes para encontrar información sobre las soluciones. Si desea
información sobre la solución de problemas y los procedimientos relacionados más recientes, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700.
Nota El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un medio de tamaño
Carta, o A4, que se ha desplazado en primer lugar por el borde corto de la impresora (orientación
vertical).
Una imagen sin defectos
Líneas o rayas horizontales
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Colores no alineados
Calibre la impresora.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 275
Líneas verticales
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Defectos repetitivos
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Decoloración de todos los
colores
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Decoloración de un color
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Huellas y marcas de medios
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y que no
esté contaminado con
huellas visibles ni otras
sustancias extrañas.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
Tóner suelto
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Asegúrese de que los
medios estén cargados
correctamente y de que
las guías de tamaño
276 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
estén en contacto con
los bordes de la pila de
hojas.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Manchas de tóner
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Zonas blancas (falta de
uniformidad) en la página
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 277
Daños en el medio (arrugas,
curvaturas, marcas de
pliegues, roturas)
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio se haya cargado
correctamente.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que los
siguientes suministros
estén correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Examine las zonas de
atascos y elimine
medios atascados o
rasgados que no se
hayan detectado.
Rayas o restos de tóner
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Hoja inclinada, forzada o
descentrada
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio se haya cargado
correctamente.
278 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Si existen problemas
con la inclinación de las
páginas, dé la vuelta a la
pila de medios y gírela
180º.
Asegúrese de que los
siguientes suministros
estén correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Examine las zonas de
atascos y elimine
medios atascados o
rasgados que no se
hayan detectado.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 279
280 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
A Cómo trabajar con las tarjetas de
memoria y del servidor de impresión
ESWW 281
Memoria de la impresora y fuentes
La impresora tiene dos ranuras para memoria DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible
para agregar memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM viene en módulos de 128 y 256 MB.
Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 4700 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora también tiene tres ranuras para tarjetas de memoria flash para firmware, fuentes y otras
soluciones.
La primera tarjeta de memoria flash está reservada para el firmware de la impresora.
Nota Utilice la primera ranura para tarjetas de memoria flash sólo para firmware. La ranura
está marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware).
Las dos ranuras adicionales para tarjetas de memoria flash permiten que el usuario agregue
fuentes y soluciones de terceros, como firmas y lenguajes. Las ranuras están marcadas como
"Slot 2" ("Ranura 2") y "Slot 3 ("Ranura 3")." Si desea más información sobre los tipos de
soluciones disponibles, visite
http://www.hp.com/go/gsc.
Nota Las tarjetas de memoria flash cumplen con las especificaciones y el tamaño de Compact
Flash.
PRECAUCIÓN No inserte tarjetas de memoria flash diseñadas para ser utilizadas con una
cámara digital en la impresora. La impresora no permite imprimir fotografías directamente desde
una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control muestra un mensaje en el que pregunta si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, perderá toda la información que
contenga.
Si suele imprimir gráficos complejos o documentos PS, o si utiliza muchas fuentes que ha descargado,
es posible que deba agregar más memoria a la impresora. Al agregar más memoria a la impresora, se
pueden imprimir varias copias clasificadas a la velocidad máxima.
Nota Los módulos de memoria SIMM (Single inline memory modules) / DIMM (dual in-line
memory modules) que se utilizan en modelos anteriores de impresoras HP LaserJet no son
compatibles con esta impresora.
Nota Para pedir módulos SODIMM, consulte Accesorios y suministros.
Antes de pedir más memoria, verifique la cantidad que se encuentra instalada mediante la impresión
de una página de configuración.
Impresión de una página de configuración
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Presione
para seleccionar INFORMACIÓN.
282 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
4. Presione para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para imprimir la página de configuración.
ESWW Memoria de la impresora y fuentes 283
Instalación de un disco duro, memoria y fuentes
Puede instalar más memoria en la impresora y también una tarjeta de fuentes para que ésta pueda
imprimir caracteres de idiomas, como el chino, o del alfabeto cirílico.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con
módulos DIMM, póngase una correa antiestática para la muñeca o toque con frecuencia la
superficie del paquete antiestático del módulo DIMM y, luego, algún componente metálico de la
impresora que se encuentre sin pintar.
Instalación de un disco duro
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
284 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Busque una ranura EIO abierta. Afloje y quite los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura
EIO y, a continuación, saque la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. Se pueden
desechar.
5. Inserte firmemente el disco duro en la ranura EIO.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 285
6. Inserte y ajuste los tornillos de sujeción suministrados con el disco duro.
7. Conecte los cables y el cable de alimentación, y encienda la impresora.
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague la impresora.
286 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 287
4. Tome las lengüetas negras ubicadas cerca de las partes superior e inferior de la placa del
formateador.
5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador de la impresora.
Coloque la placa del formateador sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
288 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
6. Si desea sustituir un módulo DIMM DDR que se encuentre instalado, abra los seguros que están
a cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo.
7. Retire el nuevo módulo DIMM del paquete antiestático. Ubique la muesca de alineación en el borde
inferior del módulo DIMM.
8. Mientras sostiene el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca sobre él con la barra de la
ranura del módulo en ángulo, y presione firmemente el módulo DIMM dentro de la ranura hasta
que encaje. Cuando está instalado correctamente, los contactos de metal no quedan a la vista.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 289
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan.
Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de
la parte inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM
sigue sin entrar, asegúrese de estar usando el tipo de módulo correcto.
10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice
nuevamente la placa dentro de la impresora.
290 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Activación de la memoria.
Instalación de una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN No inserte tarjetas de memoria flash diseñadas para ser utilizadas con una
cámara digital en la impresora. La impresora no permite imprimir fotografías directamente desde
una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control muestra un mensaje en el que pregunta si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, perderá toda la información que
contenga.
1. Apague la impresora.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 291
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
292 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
4. Tome las lengüetas negras ubicadas cerca de las partes superior e inferior de la placa del
formateador.
5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador de la impresora.
Coloque la placa del formateador sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 293
6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector y presiónelo
hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo.
PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo.
Nota La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware
Slot" (ranura de firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para todas las
demás soluciones se deben utilizar las ranuras 2 y 3.
7. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice
nuevamente la placa dentro de la impresora.
294 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
Activación de la memoria
Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que active
la nueva memoria agregada.
Para activar memoria para Windows 98 y Me
1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria instalada.
5. Haga clic en Aceptar.
Para activar memoria para Windows 2000 y XP
1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configuración de dispositivo, haga clic en Memoria de la impresora (en la sección
Opciones instalables).
4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada.
5. Haga clic en Aceptar.
ESWW Instalación de un disco duro, memoria y fuentes 295
Instalación de la tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect
Se puede instalar un servidor de impresión HP Jetdirect en una ranura EIO abierta.
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
296 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Busque una ranura EIO abierta. Afloje y quite los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura
EIO y, a continuación, saque la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. Se pueden
desechar.
5. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
ESWW Instalación de la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 297
6. Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión.
7. Conecte el cable de red.
8. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora.
9. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración). Además de
una página de configuración de la impresora y una del estado de suministros, también debería
298 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
imprimir una página de configuración de HP Jetdirect con información del estado y la configuración
de la red.
Si la impresora no imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para
asegurarse de que esté perfectamente colocada en la ranura.
10. Realice uno de los siguientes pasos:
Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema operativo si
necesita instrucciones.
Vuelva a ejecutar el software de instalación de la impresora y esta vez elija la instalación en
red.
ESWW Instalación de la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 299
300 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
B Accesorios y suministros
Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/
ljsupplies. Si desea pedir suministros desde cualquier lugar del mundo, consulte http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html. Si desea pedir accesorios, consulte http://www.hp.com/go/accessories.
ESWW 301
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para
impresoras con conexiones de red)
Siga las siguientes instrucciones si desea realizar pedidos de suministros directamente a través del
servidor Web incorporado (consulte
Utilización del servidor Web incorporado).
1. Escriba la dirección IP de la impresora en el navegador de Web del equipo. Aparecerá la ventana
de estado de la impresora. También puede acceder a la URL proporcionada en el correo
electrónico de alerta.
2. Haga clic en Otros enlaces.
3. Haga clic en Pedir suministros. El navegador se abre en una página desde donde se puede
enviar información sobre la impresora a Hewlett-Packard. También cuenta con la opción de pedir
suministros sin enviar información sobre la impresora a Hewlett-Packard.
4. Seleccione los números de parte que desea pedir y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
302 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Números de parte
Si desea pedir suministros desde el servidor Web incorporado, seleccione los números de parte que
desea pedir y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Suministros, accesorios y números de parte
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
Memoria J6073A Disco duro de impresora EIO
Q7721A SDRAM de 200 pines DIMM de 128 MB
DDR
Q7722A SDRAM de 200 pines DIMM de 256 MB
DDR
Q7723A SDRAM de 200 pines DIMM de 512 MB
DDR
Accesorios J7934A Servidor de impresión fast Ethernet HP
Jetdirect 620n
J7960A Servidor de impresión Gigabit Ethernet
HP Jetdirect 625n
J7951A Servidor de impresión (externo) con
cables/inalámbrico HP Jetdirect ew2400
Q7501A Soporte para la impresora
Q7499A Alimentador opcional para 500 hojas
(Bandeja 3, 4, 5 ó 6)
Q7003A Grapadora/apiladora
Nota Se puede agregar una
grapadora/apiladora a los
modelos equipados con un
accesorio externo de impresión
a doble cara.
Suministros de la impresora C8091A Recarga de cartucho de grapas (5 000
grapas)
Q5950A Cartucho de impresión negro
Q5951A Cartucho de impresión cian
Q5952A Cartucho de impresión amarillo
Q5953A Cartucho de impresión magenta
Q7504A Conjunto para transferencia de
imágenes (ETB)
Q7502A Conjunto de fusor de imágenes (110
voltios)
Q7503A Conjunto de fusor de imágenes (220
voltios)
Cables C2946A Cable paralelo de 3 metros que cumple
con la norma IEEE 1284-C, con conector
ESWW Números de parte 303
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
macho de 25 pines/microconector
macho de 36 pines (tamaño C)
C2947A Cable paralelo de 10 metros
C6518A Cable de impresora HP USB 2.0 a-b de
2 metros
Medio Q6541A Papel de presentación (carta) para
impresión láser, satinado, suave, color
de HP, 200 hojas
Q6542A Papel HP Professional 120 (A4) para
impresión láser, satinado, suave, 200
hojas
Q1298A Papel (carta) resistente HP LaserJet
Q1298B Papel HP Superior 165 (A4) para
impresión láser, mate, satinado
HPU1132 Papel (carta) HP Premium Choice
LaserJet
CHP410 Papel (A4) HP Premium Choice LaserJet
HPJ1124 Papel (carta) HP LaserJet
CHP310 Papel (A4) HP LaserJet
Q2413A Papel (carta) para portadas HP
Premium, 100 hojas
Q6545A Papel (carta) para impresión láser,
satinado, para fotografías/imágenes HP
Q6547A Papel HP Professional 120 (A4) para
impresión láser, satinado
Q6607A Papel (carta) para impresión láser, color,
satinado, para fotografías HP, 200 hojas
Q6614A Papel HP Photo 220 (A4) para impresión
láser, satinado, 100 hojas
Q6610A Papel (carta) para impresión láser color
de HP para folletos, 250 hojas
Q6616A Papel HP Superior 160 (A4) para
impresión láser, satinado, 150 hojas
C2934A Transparencias (carta) para impresión
láser color de HP, 50 hojas
C2936A Transparencias (A4) para impresión
láser color de HP, 50 hojas
Materiales de referencia Q7491-90908 Guía del usuario de HP Color
LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
304 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
Q7491-90943 Guía básica de instalación de HP Color
LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7499-90901 Guía de instalación de la bandeja de
entrada para 500 hojas de HP Color
LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7501-90902 Guía de instalación del soporte para
impresora de HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7504-90902 Guía de instalación del kit ETB de
HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7502-90902 Guía de instalación del fusor de
110/220 V de HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7003-90903 Guía de instalación de la grapadora/
apiladora de HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7491-90951 Guía de instalación del formateador de
HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
5851-2562 Guía de instalación del alimentador de
papel de HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
ESWW Números de parte 305
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
Q7491-90941 Guía de ayuda de HP Color
LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7491-90009 Guía de instalación del kit de rodillos de
HP Color LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
Q7491-90949 Especificaciones de HP Color
LaserJet 4700
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/clj4700. Una
vez conectado, seleccione Manuales.
306 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
C Servicio técnico y asistencia
ESWW 307
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
ImpresoraHP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn y
4700ph+
Garantía limitada de un año
HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos
de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si
HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir
los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a
nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la
fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de
obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de
garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a tales
defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las condiciones
de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa devolución del
producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las
piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b)
software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal
uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
La garantía limitada de HP es válida en todos los países/regiones o localidades donde HP proporcione asistencia
técnica para el producto y donde HP lo haya comercializado. El nivel del servicio de garantía que reciba podrá
variar de acuerdo con las normas locales. HP no alterará, por razones legales o formativas, la forma, los ajustes
ni las funciones del producto para que pueda funcionar en un país/región donde se supone que no funcionará.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON
EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN
ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan otros derechos, los
cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS
(INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO,
AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su
caso.
308 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 309
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión
Se garantiza que este cartucho de impresión HP está libre de defectos en los materiales y en la mano
de obra.
Esta garantía no cubre los cartuchos de impresión que: (a) se hayan recargado, restaurado,
remanufacturado o alterado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido,
almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto; o (c) muestren desgaste por el uso.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Hewlett-Packard. HP, según su propio criterio, reemplazará los productos defectuosos o
reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE
AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE
ESTE PRODUCTO A USTED.
310 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de
transferencia
Se garantiza que este producto Hewlett-Packard está libre de defectos en los materiales y la mano de
obra hasta el momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil
del tóner en el panel de control de la impresora.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, remanufacturado o alterado
de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento
inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales publicadas para el
producto; o (c) muestren desgaste derivado del uso normal.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP, según
su propio criterio, reemplazará los productos defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE
AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE
ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de transferencia 311
Contratos de mantenimiento de HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades
de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los
servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor HP local y
conozca los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades, Hewlett-
Packard cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Asistencia técnica prioritaria in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica en el lugar donde usted se encuentre dentro
de las 4 horas, para aquellas llamadas realizadas durante el horario comercial normal de HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día hábil posterior a la solicitud del servicio. En la
mayoría de los contratos in situ, mediante un pago adicional, puede obtener más horas de cobertura o
desplazamientos fuera de las zonas de servicio de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas semanales in situ programadas, para empresas que cuentan con
muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que utilizan 25 o más productos de
estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos y unidades de disco.
312 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
D Especificaciones de la impresora
ESWW 313
Dimensiones físicas
Tabla D-1 Dimensiones físicas
Producto Altura Profundidad Ancho Peso
HP Color LaserJet
4700 y HP Color
LaserJet 4700n
582 mm 598 mm 521 mm 47,7 kg
HP Color LaserJet
4700dn con accesorio
de impresión a doble
cara
628,6 mm 598 mm 521 mm 48,9 kg
HP Color LaserJet
4700dtn con Bandejas
3 y 4, accesorio de
impresión a doble cara
y soporte
1010,6 mm 715 mm 630 mm 104,3 kg
HP Color LaserJet
4700ph+ con
Bandejas 3, 4, 5 y 6,
accesorio de impresión
a doble cara,
grapadora/apiladora y
soporte
1375,5 mm 715 mm 630 mm 130,5 kg
grapadora/apiladora
para 750 hojas
305 mm 476 mm 500 mm 8,4 kg
Bandeja opcional para
papel
117 mm 578 mm 514 mm 8,9 kg
Soporte para la
impresora
148 mm 715 mm 630 mm 37,6 kg
314 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones eléctricas
Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación 100-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Corriente nominal 8 amperios 4 amperios
Tabla D-2 Consumo de energía (media, en vatios)
1
Consumo de energía (media, en vatios)
Modelo de
producto
Impresión (carta
31 ppm)
2
Preparada
3, 4
Modo de reposo
5
Apagada
HP Color LaserJet
4700
567 55 17 0,3
HP Color LaserJet
4700n
567 55 17 0,3
HP Color LaserJet
4700dn
567 55 17 0,3
HP Color LaserJet
4700dtn
591 63 18 0,3
HP Color LaserJet
4700ph+
623 66 18 0,3
Nota
1
Los valores pueden cambiar. Acceda a http://www.hp.cpm/support/clj4700 si desea
información actualizada.
2
La energía informada es el valor más alto medido mediante la utilización de todos los voltajes
estándar.
3
La máxima disipación del calor para todos los modelos en modo Preparada es de 225 BTU/
hora.
4
El tiempo predeterminado desde el modo Preparada hasta el modo de reposo es de 30
minutos.
5
El tiempo de recuperación desde el modo de reposo hasta el inicio de la impresión es de menos
de 15 s.
ESWW Especificaciones eléctricas 315
Emisiones acústicas
Nivel de energía sonora Según ISO 9296
Impresión (carta 31 ppm)
1, 2, 3
Preparada
L
WAd
= 6,7 belios (A) [67 dB (A)]
L
WAd
= 4,7 belios (A) [47 dB (A)]
Nivel de presión sonora: posición del observador Según ISO 9296
Impresión (carta 31 ppm)
1, 2, 3
Preparada
L
pAm
= 50 dB (A)
L
pAm
= 31 dB (A)
Nota
1
Los valores pueden cambiar. Acceda a http://www.hp.com/support/clj4700 si desea
información actualizada.
2
Configuración verificada: Impresora base, impresión a una cara en papel A4.
3
Velocidad de la impresora HP Color LaserJet 4700: 31 ppm (carta) y 30 ppm (A4).
316 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones medioambientales
Especificación Recomendado Permitido
Temperatura 17 °C a 25 °C 15 °C a 30 °C
Humedad 30% a 70% de humedad relativa (HR) 10% a 80% HR
Altitud N/D 0 m a 2.600 m
ESWW Especificaciones medioambientales 317
318 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
E Información sobre normativas
ESWW 319
Normas de la FCC
FCC regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Nota Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could
void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
320 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Programa medioambiental de administración de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a ofrecer productos de calidad que protegen el medio
ambiente. Este producto posee un diseño con distintos atributos que minimizan el impacto sobre el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades considerables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de reposo,
lo cual protege recursos naturales y permite ahorrar dinero sin afectar al buen funcionamiento del
aparato. Este producto cumple con los requisitos de ENERGY STAR® (versión 3.0), un programa
voluntario para fomentar el desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de manera eficaz.
ENERGY STAR® es una marca de servicio registrada en los Estados Unidos por la U.S. Environmental
Protection Agency (Agencia para la protección medioambiental de los Estados Unidos). Como partícipe
del programa ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple
con las Directivas de ENERGY STAR® sobre el uso eficaz de energía. Si desea más información,
consulte
http://www.energystar.gov/.
Utilización del papel
La función opcional de impresión a doble cara automática (consulte Impresión a doble cara) y la
capacidad de impresión de varias páginas en una reducen el uso de papel y, en consecuencia, la
demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan una distinción, en cumplimiento con las
normas internacionales, que facilita la identificación del producto una vez que finaliza su vida útil.
Suministros de impresión HP LaserJet
En muchos países/regiones, los suministros de impresión de este producto (los cartuchos de impresión,
el fusor y la unidad de transferencia) se pueden devolver mediante el programa de devolución y
reciclado de suministros de HP. Un programa de devolución sencillo y gratuito se encuentra disponible
en más de 30 países/regiones. En cada nuevo cartucho de impresión y paquete de suministros de la
impresora HP LaserJet, se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas.
ESWW Programa medioambiental de administración de productos 321
Información acerca del programa de devolución y reciclado de
suministros de HP
Desde 1992, el programa de devolución y reciclado de suministros HP ha logrado recuperar millones
de cartuchos usados de impresoras LaserJet que, de otra manera, habrían terminado en basureros en
todo el mundo. Los cartuchos y los suministros de las impresoras HP LaserJet se recogen y envían a
nuestros socios de recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos. Después de una
minuciosa inspección de calidad, se recuperan los componentes seleccionados para utilizarlos en
nuevos cartuchos. Los materiales restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán
otras industrias para fabricar diferentes productos.
Devoluciones en los Estados Unidos—Para que la devolución de los cartuchos y suministros
resulte más favorable para el medio ambiente, HP fomenta las devoluciones de gran volumen.
Envuelva dos o más cartuchos juntos y utilice la etiqueta de UPS franqueada suministrada en el
paquete, que tiene impresa la dirección de devolución. Si desea más información en Estados
Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de suministros HP en
http://www.hp.com/go/
recycle.
Devoluciones para reciclado fuera de Estados Unidos—Los clientes del extranjero deben
consultar el sitio Web
http://www.hp.com/go/recycle si desean más información sobre el programa
de devolución y reciclado de suministros de HP.
Papel reciclado
Este producto puede utilizar papel reciclado de acuerdo con EN 12281:2002. Hewlett Packard
recomienda el uso de papel reciclado con menos del 5% de pasta de madera, tal como el papel reciclado
para oficina de HP.
Restricciones en cuanto a materiales
Este producto Hewlett-Packard contiene una batería que podría requerir un tratamiento especial al final
de su vida útil. La batería de este producto incluye:
Tipo: Batería de litio y monofluoruro de carbono
Peso: 0,8 gramos
Ubicación: Placa del formateador
Desmontable por el usuario: No
322 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Este producto no contiene mercurio agregado.
Si desea información acerca del reciclado, consulte
http://www.hp.com/go/recycle, póngase en contacto
con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias
electrónicas) en
http://www.eiae.org.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por
parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con
los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del
usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y
eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la eliminación
ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio
ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su
reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de
residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Páginas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las páginas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) se pueden obtener en el sitio Web
de suministros HP LaserJet en
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/
safety.htm.
Si desea información adicional
Acerca de los programas medioambientales de Hewlett-Packard, incluidos:
La hoja de perfil medioambiental de este y otros productos Hewlett-Packard relacionados
El compromiso de Hewlett-Packard de respetar el medio ambiente
El sistema de gestión medioambiental de Hewlett-Packard
ESWW Programa medioambiental de administración de productos 323
El programa de devolución y reciclado de productos Hewlett-Packard que han alcanzado el final
de su vida útil
Las fichas técnicas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Consulte
http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
324 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, (EE. UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+
Números del producto: Q7491A, Q7492A, Q7493A, Q7494A, Q7495A
incluidos los accesorios: Q7499A, Q7033A, Q7505A
Número de modelo reglamentario
4
:
BOISB-0404-00
Opciones del producto: Todas
Q3673A – bandeja de entrada opcional para 500 hojas
Cartucho de tóner: Q5950A, Q5951A, Q5952A, Q5953A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001/EN 60950-1:2001
IEC 60825-1:1993 + A1 + A2/EN 60825-1:1994 + A11 + A2 (Producto láser/LED Clase 1)
GB 4943-2001
Compatibilidad
electromagnética
(EMC):
CISPR 22:1997/EN 55022:1998 Clase B
1, 3
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Enmienda EN 55024:1998+A1
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B/ICES-003, Número 4
GB 9254-1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 89/336/EEC, la Directiva de bajo voltaje
73/23/EEC, la Directiva R&TTE 1999/5/EC (Anexo II) y lleva la distinción CE correspondiente.
1
El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) no puede
causar interferencias peligrosas y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
3
Excepto la cláusula 9.5, que todavía no está en efecto.
4
A este producto se le ha asignado un número de modelo con fines normativos. Este número no debe confundirse con el nombre o los
números del producto.
Boise, Idaho 83714-1021, (EE. UU.)
5 de enero de 2005
Únicamente para cuestiones normativas:
Contacto en Australia: Director de regulaciones de producto, Hewlett-Packard Australia, Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Contacto en Europa: Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/
Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, (Alemania), (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en Estados
Unidos:
Director de relaciones de producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
(EE. UU.), (Teléfono: 208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad 325
Declaraciones de seguridad
Seguridad láser
El CDRH (Centro para los dispositivos y la salud radiológica) de la U.S. Food and Drug Administration
(Administración de drogas y alimentos de los Estados Unidos) ha implementado normas para los
productos láser fabricados con posterioridad al 1. de agosto de 1976. Los productos comercializados
en los Estados Unidos tienen obligación de cumplir con esas normas. La impresora está certificada
como producto láser "Clase 1" en el Radiation Performance Standard (Estándar de radiación permitida)
del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de salud y servicios humanitarios
de Estados Unidos) según la Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 (Ley de control de
radiación por la salud y la seguridad de 1968). La radiación emitida dentro de la impresora está
completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos
láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
ADVERTENCIA La implementación de controles, ajustes o procedimientos que no se
especifican en esta guía podrían exponer al usuario a radiaciones peligrosas.
Normas DOC para Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques « CEM ». »
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
Declaración de juego de cables para corriente alterna (Japón)
326 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+ laserkirjoitin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi
estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+ -kirjoittimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen
huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän
tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
ESWW Declaraciones de seguridad 327
328 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
administrador de red Persona que administra una red.
bandeja Recipiente para las páginas impresas.
bandeja Recipiente para medios de impresión en blanco.
BOOTP Abreviatura de Protocolo Bootstrap, un protocolo de Internet que permite a los equipos o periféricos en
red obtener de forma automática su configuración IP desde un servidor BOOTP.
búfer degina Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la
impresora crea la imagen de ésta.
cable paralelo Tipo de cable del equipo que se utiliza a menudo para conectar impresoras directamente a un
equipo en lugar de conectarlas a una red.
CMYK Sigla de cyan, magenta, yellow, black (cian, magenta, amarillo y negro).
comunicación bidireccional Transmisión de datos de dos vías.
Configuración rápida de tareas de impresión Función del controlador de la impresora que permite guardar
la configuración actual del controlador (por ejemplo: orientación de página, impresión a doble cara y origen del
papel) para volver a utilizarla.
controlador de impresora Programa de software que permite al equipo acceder a las funciones de la
impresora.
DDR Sigla de double data-rate (tasa de datos doble).
DHCP Sigla de dynamic host configuration protocol (protocolo de configuración dinámica de hosts). DHCP
permite que los equipos o periféricos conectados a una red obtengan de forma automática su configuración IP de
un servidor DHCP.
DIMM Sigla de dual in-line memory module (módulo de memoria con dos filas de chips). Pequeña placa de
circuitos que contiene chips de memoria.
dirección IP Número exclusivo asignado a un dispositivo del equipo conectado a una red.
dúplex Función que permite imprimir en ambas caras de una hoja.
E/S Sigla de entrada y salida que se refieren a la configuración de los puertos del equipo.
EIO Sigla de Enhanced Input/Ouput (entrada/salida mejorada). Interfaz de hardware utilizada para agregar un
servidor de impresora interno, un adaptador de red, un disco duro y otras funciones de complemento para
impresoras HP.
escala de grises Diferentes matices de gris.
ESWW Glosario 329
firmware Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de memoria de sólo lectura dentro de la
impresora.
fuente Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
fusor Unidad que utiliza calor para fundir el tóner en el papel o en otro medio de impresión.
HP Jetdirect Producto de HP para impresiones en red.
HP Web Jetadmin Marca comercial de HP de un software de administración de dispositivos que permite
administrar una o varias impresoras mediante un navegador de Web.
imagen de trama Imagen compuesta por puntos.
IPX/SPX Sigla de internetwork packet exchange/sequenced packet exchange (intercambio de paquetes entre
redes/intercambio de paquetes secuenciados).
lenguaje Funciones o características distintivas de una impresora o un lenguaje de impresora.
macro Comando único que ejecuta una serie de acciones o instrucciones.
medio El papel, las etiquetas, las transparencias u otro material sobre el que se imprime la imagen.
MIME Sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones de correo de Internet multipropósito).
monocromo Blanco y negro. Ausencia de color.
mopy rmino que utiliza HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias impresiones de un
original).
panel de control Área de la impresora que contiene botones y un visor. Utilice el panel de control para la
configuración de la impresora y si desea información sobre su estado.
papel xerográfico Término general para denominar el papel utilizado en fotocopiadoras o impresoras láser.
patrón de medios tonos Un patrón de medios tonos utiliza diferentes tamaños de puntos de tinta para crear
una imagen de tonos continuos, tales como una fotografía.
PCL Sigla de Printer Control Language (Lenguaje de control de impresora).
PDF Sigla de Portable Document Format (Formato de documento transportable). Formato de archivo nativo de
Adobe Systems Incorporated Acrobat. PDF es el formato de archivo para representar documentos de forma
independiente de la aplicación de software, el hardware y el sistema operativo originales utilizados al crearlos.
periférico Dispositivo auxiliar, tal como una impresora, un módem o un sistema de almacenamiento, que
funciona con un equipo.
píxel Abreviatura de elemento de imagen, la unidad mínima del área de una imagen que aparece en pantalla.
PJL Sigla de Printer Job Language (Lenguaje de trabajo de impresora).
PostScript Lenguaje registrado de descripción de páginas.
PostScript emulado Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que describe la
apariencia de la página impresa.
PPD Sigla de PostScript Printer Description (Descripción de la impresora PostScript).
predeterminado Configuración normal o estándar de un hardware o software.
producción Proceso de producción de texto o gráficos.
330 Glosario ESWW
puerto paralelo Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo.
RAM Sigla de Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del equipo utilizada
para almacenar datos que pueden modificarse.
RARP Sigla de Reverse Address Resolution Protocol (Protocolo de resolución de dirección inversa), un
protocolo que permite a un equipo o periférico determinar su propia dirección IP.
red Sistema de equipos interconectados mediante cables telefónicos u otros medios para compartir información.
RGB Sigla de red, green, blue (rojo, verde y azul).
ROM Sigla de Read-Only Memory (Memoria de sólo lectura), un tipo de memoria del equipo utilizada para
almacenar datos que no pueden modificarse.
rótulo de memoria Partición de una memoria con una dirección específica.
selector Accesorio de Macintosh que permite seleccionar un dispositivo.
servidor Web incorporado Servidor completamente integrado en un dispositivo. Los servidores Web
integrados proporcionan información para administrar el dispositivo. Son útiles para administrar dispositivos
independientes en una red pequeña. Cuando utilizan un navegador de Web para acceder a un servidor Web
incorporado, los usuarios de la red pueden recibir actualizaciones sobre el estado de la impresora de la red,
solucionar problemas sencillos, cambiar la configuración de los dispositivos y conectarse a enlaces con el servicio
de atención al cliente en línea. Cuando tiene que administrar varios dispositivos en red, es más eficaz el uso de
una herramienta de administración de servidores Web incorporados, como por ejemplo HP Web Jetadmin.
suministros Materiales utilizados por la impresora que se agotan y deben reemplazarse. Los suministros de la
impresora HP Color LaserJet 4700 son los cuatro cartuchos de impresión, la correa de transferencia y el fusor.
Tarjeta de memoria flash Tarjeta de memoria desmontable de tamaño reducido y gran calidad.
TCP/IP Protocolo de Internet desarrollado por el U.S. Department of Defense (Departamento de Defensa de los
Estados Unidos) que se ha convertido en el estándar universal de comunicaciones.
tóner Polvo fino negro o en color que forma la imagen en el medio impreso.
unidad de transferencia Correa negra de plástico que transporta el medio de impresión dentro de la impresora
y transfiere el tóner desde los cartuchos hasta el medio.
XHTML Sigla de extensive hypertext markup language (lenguaje de etiquetado hipertextual extensible).
ESWW Glosario 331
332 Glosario ESWW
Índice
A
accesorio de impresión a doble
cara
carga 125, 131
accesorios
disco duro 8
pedidos 301
Actualizar ahora 12
administración de productos 321
advertencias eliminables
configuración del tiempo de
visualización 79
alertas
configuración 190
correo electrónico 158
alertas de correo electrónico 158
almacenamiento de trabajos
almacenamiento 147
copiado rápido 147
eliminación 145
impresión 144
impresión de prueba de trabajos
144
trabajos privados 145
alternancia color/negro 71
ambas caras, impresión en 125,
131
ampliación de documentos 122
archivos EPS, resolución de
problemas 263, 266
atascos
causas comunes 229
configuración de alertas 190
grapadora/apiladora 238
grapas 245
partes 227
recorrido de impresión a doble
cara en la grapadora/apiladora
239
recuperación 228
sobres 252
zona de la cubierta superior
234
Ayuda, controlador de impresora
21
B
bandeja 1 126, 132
bandejas
doble cara, impresión 126,
132
bandejas de entrada
capacidades 36
configuración 57, 72, 104
Bluetooth 95
brillo del visor
configuración 78
C
calidad de impresión
defectos de calidad de
impresión 275
diagnóstico de problemas 275
regla para defectos repetitivos
274
Cancelación de los trabajos de
impresión 143
características de la impresora
visión general 10
características medioambientales
8
cartucho de grapas
reemplazo 184
cartucho de impresión
administración 176
almacenamiento 177
autenticación 176
control del nivel de tóner 177
duración estimada 177
HP original 176
no fabricado por Hewlett-
Packard 176
reemplazo 179
Centro de atención al cliente de HP
iii
color
administración, opciones
168, 172
ajuste 169
bordes, control 173
coincidencia 166
coincidencia con libros de
muestras 166
Coincidencia Pantone® 166
Control de bordes 169
emulación del conjunto de tinta
CMYK 165
grises neutrales 170
grises neutros 172, 173
HP ImageREt 3600 164
impresión en cuatro colores
165
impresión en escala de grises
168, 172
impreso frente a monitor 166
medios tonos, opciones 172
muestras de colores de
impresión 167
opciones 164
opciones de medios tonos
169
sRGB 164
utilización 164
Color, configuración de la ficha
127, 133
componentes de la impresora
ubicación 10
comportamiento de las bandejas
72
configuración
ESWW Índice 333
alertas 190
controlador, preajustes 130
servidor Web incorporado 158
configuración automática del
controlador 12
configuración de bandejas
desde el menú Manejo de papel
105
papel de tamaño especial 106
configuración de conexión auxiliar
93
Configuración de E/S
configuración de la red 86
configuración de la impresora
configuración 58
Configuración de USB 92
configuraciones de la impresora
70
Configuraciones de la impresora
4
configuraciones rápidas 121
configuración paralela 91
configuración previa 12
continuación automática 79
continuación automática en negro
268
contraseñas
red 158
controladores
acceso 21, 24
Ayuda 21
configuraciones rápidas 121
Macintosh, solución de
problemas 264
preajustes 130
selección 21
control de los trabajos de impresión
98
D
Declaración de conformidad 325
declaraciones de seguridad
DOC (Canadá) 326
EMI (Corea) 326
Juego de cables para corriente
alterna (Japón) 326
seguridad láser 326
seguridad láser para Finlandia
327
VCCI (Japón) 326
detección automática de medios
102
diagrama de menús
descripción 56
impresión 152
DIMM (dual inline memory
modules, módulos duales de
memoria en línea)
instalación 284
dirección, impresora
Macintosh, resolución de
problemas 262, 265
dirección IP
mensaje 71
Dirección IP
Macintosh, resolución de
problemas 262, 265
disco RAM
configuración del
comportamiento 82
doble cara, impresión 125, 126,
131, 132
dos caras, impresión 125, 131
dúplex, impresión 125, 131
E
eliminación de atascos 234,
236, 238
enlaces
información 2
errores
continuación automática 79
escala de grises, impresión 168
escala de los documentos 122
especiales, tamaños de papel
controlador, configuración
123
especificaciones
acústicas 316
dimensiones 314
eléctricas 315
humedad 317
temperatura 317
especificaciones del papel 36
estado
alertas de correo electrónico
158
F
folletos
impresión 137
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 263, 266
Macintosh, resolución de
problemas 263
G
garantía
cartucho de impresión 310
producto 307, 308
unidad de transferencia 311
grapado
en aplicaciones 140
grapado, opciones 127
grapadora
atascos 245
selección desde la aplicación
140
selección en el panel de control
140
grapadora/apiladora
atascos 238, 239
configuración 138
grapado 138
impresión para 139
luces indicadoras 47
me 66
orientación del papel 141
separación de trabajos 140
grises, impresión en escala 172
H
hora para salir del modo de reposo
configuración 77
Hora para salir del modo de reposo
modificación 77
HP Easy Printer Care Software
control del nivel de tóner 177
utilización 18, 160
HP OpenVMS, controladores 20
HP Web Jetadmin
control del nivel de tóner 178
utilización para configurar
alertas 190
I
IBM OS/2, controladores 20
idioma
modificación 83
selección 83
334 Índice ESWW
servidor Web incorporado 159
impresión
cancelación 143
folletos 137
medios especiales 117
situaciones especiales 142
impresión a doble cara
configuración del panel de
control 135
manual 137
opciones de encuadernación
136
Impresión desde bandejas
opcionales 110
Impresión desde la Bandeja 2
110
Impresión de sobres 108
Impresión inalámbrica
Bluetooth 95
norma 802.11b 95
impresora
accesorios 8
administración 151
conectividad 9
controladores 20, 24
fuentes 8
lenguajes 7
mantenimiento 175
rendimiento 7
Impresora 8
impresora, controlador
Servicios, ficha 129
impresora errónea, envío a 262
Imprimir documento en 123
información básica de la impresora
1
información de la impresora
acceso 2
interfaz de usuario 7
interrupción de una solicitud de
impresión 143
L
lenguaje
configuración 78
lenguajes de la impresora 78
límite de almacenamiento de
trabajos 70
Línea especializada en fraudes de
HP 176
Linux, controladores 20
lista de fuentes
impresión 155
Lista de fuentes PCL 155
luces 46, 47
M
Macintosh
controladores, acceso 22, 24
controladores, solución de
problemas 264
fuentes, resolución de
problemas 263
problemas, resolución 262
subordinada, impresión 263
tarjeta USB, resolución de
problemas 263, 266
manejo del papel 8
mantenimiento
contratos 312
marcas de agua
portada 130
máscara de subred 87
medio
especificaciones 36
medios
carga de la Bandeja 2 y de las
bandejas opcionales 111,
113, 115
detección automática 102
etiquetas 118
formularios preimpresos 120
gramaje 8
gramajes admitidos 36
Impresión desde la Bandeja 1
107
medios que deben evitarse
100
papel con membrete 120
papel de color 118
papel pesado 119
papel reciclado 120
Papel resistente 119
papel satinado 117
selección 100
sobres 118
tamaño máximo 8
tamaños admitidos 36
tipo 8
tipos admitidos 36
transparencias 117
medios de impresión
para la impresión en color
164
medios especiales
impresión 117
memoria
activación 295
administración 149
agregado 149, 281
mensajes
advertencia 197
error 197
estado 197
grave 197
mensajes del panel de control
198
menú calidad de impresión 60
menú Configuración de Sistema
62
menú configurar dispositivo 52,
58
menú Diagnóstico 69
menú E/S (entrada/salida) 66
menú Impresión 58
menú Información 56
menú Manejo de papel 57
menú Recuperar trabajo 55
menú Restablecimiento 68
menús
calidad de impresión 60
config. sistema 62
configurar dispositivo 58
diagnóstico 69
E/S (entrada/salida) 66
grapadora/apiladora 66
impresión 58
información 56
jerarquía 51
manejo de papel 57
Recuperar trabajo 55
restablecimiento 68
modo de reposo 76
modo mopier 147
mostrar dirección 71
Muestras de CMYK
impresión 154
Muestras de RGB
impresión 155
ESWW Índice 335
N
nivel bajo de suministros
configuración de alertas 190
recordatorio de pedido 81
Norma 802.11b del IEEE 95
normas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones) 320
Normas de la FCC 320
n páginas por hoja 124, 131
O
opciones de color
configuración 71
orientación del papel
grapadora/apiladora 141
OS/2, controladores 20
P
página de configuración
impresión 153, 194
visualización con el servidor
Web incorporado 158
página de demostración
impresión 154
página de estado de suministros
descripción 56
impresión 153
página del directorio de archivos
impresión 155
página de prueba de recorrido del
papel
impresión 194
página de registro
impresión 195
página de seguridad 158
página de uso
descripción 56
impresión 153
página limpiadora
utilización 187
páginas de información
diagrama de menús 152
directorio de archivos 155
Lista de fuentes PCL 155
Lista de fuentes PS 155
Muestras de RGB 155
página de configuración 153
página de demostración 154
página de estado de suministros
153
Página de muestras de CMYK
154
página de uso 153
registro de eventos 156
páginas de información de la
impresora
solución de problemas 194
páginas por hoja 124, 131
panel de control
acceso desde el equipo 44
botones 42, 45
configuración 70
descripción general 41, 42
lenguajes de la impresora 78
luces 42, 46
menús 50, 51
problemas 257
uso en entornos compartidos
84
visor 42
visor en blanco 254
papel
documento, selección del
tamaño 123
especiales, configuración de
tamaños 123
páginas por hoja 124, 131
primera página 123, 130
PCL, controladores
selección 21
pedir en
suministros 81
PIN (número de identificación
personal)
trabajos privados 145
portadas 123, 130
PostScript Printer Description
(PPD), archivos
solución de problemas 262
PPD
solución de problemas 262
preajustes 130
primera página
en blanco 124
utilizar otro papel 123
primera página, uso de otro papel
130
PS, controladores
selección 21
puerto accesorio 92
puertos
resolución de problemas de
Macintosh 263, 266
puerto USB
resolución de problemas de
Macintosh 263, 266
R
RAM (memoria de acceso
aleatorio) 7
reciclado
cartucho de impresión 321
recuperación de atascos
configuración 82
redes
configuración 86
configuración del servidor Web
incorporado 159
desactivación de DLC/LLC 89
desactivación de IPX/SPX 89
desactivación de los protocolos
88
dirección IP 86
herramientas de administración
19
scara de subred 87
parámetros TCP/IP 86
puerta de enlace
predeterminada 88
software 16
reducción de documentos 122
reemplace los suministros de color
informes 80
registro de eventos
impresión 156
visualización 158
reloj
configuración 159
reloj interno 159
resolución de problemas
archivos EPS 263, 266
problemas en Macintosh 262
restricción de impresión en colores
159, 170, 268
retraso del modo de reposo
activación 76
desactivación 76
hora 76
336 Índice ESWW
modificación de valores 76
S
separación de trabajos 138,
140, 141
servicio
contratos 312
Servicios, ficha 129
servidores
configuración 158
servidores de impresión
configuración 158
Servidores de impresión HP
Jetdirect
configuración 158
instalación 296
servidores de impresión Jetdirect
configuración 158
servidor Web incorporado
control del nivel de tóner 177
descripción 18
pedido de suministros 302
utilización 157
utilización para configurar
alertas 190
situaciones especiales
contraportada en blanco 142
impresión 142
medios de tamaño especial
142
primera página diferente 142
sobres
atascos 252
carga en la Bandeja 1 109
impresión 108
software
aplicaciones 19
desinstalación 16
HP Easy Printer Care 18
instalación 13
macintosh 26
redes 16
utilidades 17
software de la impresora 12
solución de problemas
aplicaciones de software 260
atascos 227
calidad de impresión 271
impresión a doble cara 253
impresión incorrecta 258
lista de comprobación 192
problemas con el panel de
control 257
problemas de la impresión en
colores 268
problemas en el manejo de los
medios de impresión 248
respuesta de la impresora
254
transparencias 251, 271
soportes
documento, selección de
tamaño 123
especiales, configuración de
tamaños 123
páginas por hoja 124, 131
primera página 123, 130
subordinada, solución de
problemas de impresión 263
suministro de color agotado
informes 81
solución para 268
suministros
estado 158
intervalos de reemplazo 183
página de estado 158
pedidos 301
reemplazo 182
ubicación 182
suministros agotados
configuración de alertas 190
suministros de la impresora 9
T
tamaño de los documentos, cambio
122
tareas de impresión 97
tarjeta del servidor de impresión
instalación 296
tarjeta de memoria flash
instalación 291
tipos de mensaje 197
trabajo en tiempo de espera 70
trabajos privados
eliminación 146
impresión 146
U
UNIX, controladores 20
USB host 92
Utilidad de impresora de escritorio,
resolución de problemas 262
Utilizar otros papeles/portadas
123
V
valores
configuraciones rápidas 121
varias páginas por hoja 124, 131
visor del panel de control
opciones 78
W
Windows
controladores, acceso 21
ESWW Índice 337
338 Índice ESWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q7491-90957*
*Q7491-90957*
Q7491-90957
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358

HP Color LaserJet 4700 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario