Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
3-349-352-07
17/2.20
SECULIFEHITAM HITMD
METRAHIT AM BASE, AM PRO, AM TECH, AM XTRA *
METRAHIT O
UTDOOR
Advanced Multimeters / Special Multimeters
* Esta hoja de datos también es válida para los modelos anteriores METRAHIT BASE/PRO/TECH/X-TRA, ahora AM BASE/AM PRO/AM TECH/AM XTRA
2 GMC-I Messtechnik GmbH
Alcance del suministro Contacto
Alcance de suministro
1Multímetro
1 Juego de cables de medida
2 Baterías
1 Certificado de calibración DAkkS
1 Manual breve *
* El manual de instrucciones completo se puede descargar en
nuestro sitio web www.gossenmetrawatt.com
1)
Función de tenaza AM XTRA y AM PRO a partir de las versiones de firmware 3.04
2)
para 15400 valores de medida, resolución ajustable de 0,1 s a 9 h
Fonction SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
/
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
M687A/M687B M240A/M240O
M243A M242A M241A
V AC / Hz TRMS
(Ri 9 M)
& Filtro
& Filtro
& Filtro
& Filtro
V AC TRMS
(Ri = 1 M)
& Filtro
& Filtro
& Filtro
& Filtro
V AC+DC TRMS
(Ri 9 M)

V DC ( 9 M) 
... 1 MHz 5 V AC ——
Relación de mues-
tras en %
——
Hz (V AC) ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz
Ancho de banda V AC
15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 10 kHz
15 Hz ... 1 kHz
A AC / Hz TRMS 100 A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16)
A
100 A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16)
A
10/100 mA
1 A / 10 (16)
A
1 A / 10 (16)
A
A AC+DC TRMS
A DC
Fusible 10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V
Factor de
transmisión
1)

A AC
1)
/ Hz
TRMS
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
A AC+DC
1)
TRM
S
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
A DC
1)
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
Hz (A AC) ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz
Resistencia 
Continuidad 
Diode ... 5,1

Temperatura TC (K) 
Temperatura RTD
——
Capacidad ——
MIN/MAX/Data Hold 
Memoria 4 MBits
2)
——
Interfaz IR ——
Terminal para fuente
de alimentación
——
Tipo de protección
IP65
OUTDOOR:
IP65
IP52 IP52 IP52
Efecto antimicrobiano
/———
Categoría de medida 600 V CAT III
300 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
Funda protectora de
goma
——
Juego de cables de
medida
KS17-2AMB/
KS17-2
KS17-2 KS17-2 KS17-2 KS17-2
Certificado de
calibración DAkkS

Informe higiénico — / ———
Fonction SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
/
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
M687A/M687B M240A/M240O
M243A M242A M241A
GMC-I Messtechnik GmbH 3
Contacto
Accesorios (sensores, conectores, adaptadores, material de consumo)
Se verifica con regularidad la conformidad de los accesorios
disponibles para su medidor con las normas de seguridad
aplicables, introduciendo todas las funciones necesarias para
cumplir con los requerimientos de las aplicaciones nuevas. Los
accesorios actualmente disponibles (incluyendo foto, referencia,
descripción, así como la correspondiente hoja de datos y el
manual de instrucciones - según el alcance) se encuentran en
nuestra página web www.gossenmetrawatt.com
Ver también apartado 10, en página 66.
Soporte para productos
Preguntas técnicas (aplicaciones, manejo, registro del software)
En caso de dudas, rogamos que se ponga en contacto con
GMC-I Messtechnik GmbH
Línea directa, soporte para productos
Tel. +49 911 8602-112
Fax +49 911 8602-709
Activación de software METRAwin 10
GMC-I Messtechnik GmbH
Front Office
Tel. +49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
4 GMC-I Messtechnik GmbH
Alcance del suministro Contacto
Servicio de recalibración
Nuestro Centro de Servicios ofrece un servicio de calibración y
recalibración de todos los instrumentos de la GMC-I Messtechnik
GmbH y de otros fabricantes (por ejemplo, anualmente en el
marco del sistema de gestión de la calidad de los equipos de
prueba, antes del uso ...), así como un servicio de gestión de
equipos de prueba gratuito.
Servicio de reparaciones y recambios
Centro de calibración* y alquiler de equipos
En caso de dudas, rogamos que se ponga en contacto con
GMC-I Service GmbH
Centro de Servicios
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg · Alemania
Tel. +49 911 817718-0
Fax +49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Dirección para el servicio de postventa en Alemania.
En el extranjero, nuestros distribuidores y sucursales locales se
hallan a su entera disposición.
* DAkkS Laboratorio de calibración para magnitudes eléctricas
D-K-15080-01-01, acreditado según la norma DIN EN ISO/IEC 17025
Valores de medida acreditados: tensión continua, intensidad de la corriente
continua, impedancia de la corriente continua, tensión alterna, intensidad de la
corriente alterna, potencia activa de la corriente alterna, potencia aparente de la
corriente alterna, potencia de la corriente continua, capacidad, frecuencia y
temperatura
Socio competente
La empresa GMC-I Messtechnik GmbH está certificada según la
norma DIN EN ISO 9001.
Nuestro laboratorio de calibración DAkkS está acreditado según
la norma DIN EN ISO/IEC 17025 y con el número
D-K-15080-01-01 ante el Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH
(Servicio de Calibración Federales).
En materia de metrología, nuestra gama de servicios incluye la
elaboración de protocolos de prueba, certificados de calibración de
fábrica y hasta certificados de calibración DAkkS.
Asimismo, se ofrece el servicio de gestión de equipos de prueba.
Por supuesto, se ofrece la calibración de los equipos de todos los
fabricantes.
GMC-I Messtechnik GmbH 5
Contacto
6 GMC-I Messtechnik GmbH
Contenido
Contenido gina Contenido gina
1 Características y precauciones de seguridad .................... 8
1.1 Instrucciones para su correcta utilización .........................................10
1.2 Significado de los símbolos de peligros ............................................10
1.3 Significado de señales de aviso acústicas ........................................10
2
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
.. 12
3 Puesta en funcionamiento ................................................ 16
3.1 Colocar las baterías o pilas .............................................................16
3.2 Encender .......................................................................................16
3.3 Ajustar los parámetros de funcionamiento .......................................16
3.4 Apagar ..........................................................................................17
4 Funciones de manejo ....................................................... 18
4.1 Seleccionar funciones y rangos de medida .......................................18
4.1.1 Selección automática del rango de medida ......................................18
4.1.2 Selección manual del rango de medida ............................................18
4.1.3 Medidas rápidas .............................................................................19
4.2 Corrección del punto cero/medidas relativas ....................................19
4.3 Display (LCD) .................................................................................20
4.3.1 Valores digitales .............................................................................20
4.3.2 Valores analógicos .........................................................................20
4.4 Función de memorización de valores de medida "DATA"
(Auto-Hold / Compare) ....................................................................21
4.4.1 Guardar valores mínimos y máximos "MIN/MAX" ..............................22
4.5 Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR y
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................23
5 Medidas ............................................................................ 26
5.1 Medida de tensión .........................................................................26
5.1.1 Medida de tensión continua y compuesta V DC y V (DC+AC) ............27
5.1.2 Medida de tensión alterna con una resistencia de carga de
1 megaohmio y medida de frecuencia con filtro pasabajos aplicable
(sólo METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................28
5.1.3 Medida de tensión alterna y frecuencia con V AC y Hz con filtro
pasabajos aplicable (sólo METRAHIT AM XTRA / AM TECH /
AM PRO
/ OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................30
5.1.4 Medida de la relación de frecuencia y muestreo
(sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ..........32
5.2 Medida de resistencia "" .............................................................33
5.3 Prueba de continuidad ...................................................................34
5.4 Medida de diodos con corriente estabilizada de 1 mA .....................35
5.5 Medida de temperatura ..................................................................36
5.5.1 Medir con termopares tipo Temp TC ...............................................36
5.5.2 Medir con termoresistencia (sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD) ......................................................................37
5.6 Medida de capacidad
(sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD y
METRAHIT AM TECH) ...................................................................38
5.7 Medida de corriente .......................................................................39
5.7.1 Medida directa de tensión continua y compuesta A DC y A (DC+AC)
(sólo METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................40
5.7.2 Medida directa de corriente alterna y frecuencia con V AC y Hz
(sólo METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................41
GMC-I Messtechnik GmbH 7
Contenido
Contenido gina Contenido gina
5.7.3 Medida de corriente continua y compuesta con sensor tipo tenazas A DC
y A (DC+AC) .................................................................................. 42
5.7.4 Medida de corriente alterna con sensor tipo tenazas A AC y Hz ........ 43
5.7.5 Medidas de corriente continua, mixta y alterna con transformador tipo
tenazas A DC, A (DC+AC), A AC y Hz (nicht METRAHITAM BASE) ... 44
6 Parámetros del equipo y de medida .................................46
6.1 Rutas de acceso a los parámetros .................................................. 47
6.2 Lista de parámetros ....................................................................... 47
6.3 Consultar parámetros – Menú InFo (letras móviles) .......................... 48
6.4 Introducir parámetros – menú SETUP .............................................. 48
6.5 Valores por defecto (ajustes de fábrica) ........................................... 50
7 Funcionamiento con interfaz (METRAHIT AM XTRA /
O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ..........................................52
7.1 Activar la interfaz ........................................................................... 52
7.2 Parametrizar la interfaz .................................................................. 53
8 Datos técnicos ................................................................54
9 Mantenimiento y calibración ............................................62
9.1 Señalización – Mensajes de error ................................................... 62
9.2 Baterías ........................................................................................ 62
9.3 Fusible (sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR, METRAHIT AM TECH,
METRAHIT AM PRO y SECULIFEHITAM/MD) ................................... 63
9.4 Mantenimiento de la carcasa .......................................................... 64
9.5 Devolución y eliminación ecológica ................................................. 64
9.6 Servicio de recalibración ................................................................ 65
9.7 Garantía del fabricante ................................................................... 65
10 Accesorios ........................................................................66
10.1 Generalidades ............................................................................... 66
10.2 Datos técnicos de los cables de medida .......................................... 66
10.3 Fuente de alimentación de red NA X-TRA
(no forma parte del suministro) ....................................................... 67
10.4 Accesorios para la interfaz de METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR,
SECULIFEHITAM y SECULIFEHITMD (no forma parte del suministro) . 67
11 Índice ................................................................................68
8 GMC-I Messtechnik GmbH
Instrucciones de seguridad
1 Características y precauciones de seguridad
Usted ha optado por comprar un equipo que ofrece un alto nivel
de seguridad en el trabajo.
Este comprobador cumple con los requisitos de las directivas de
la UE aplicables y regulaciones nacionales. El cumplimiento de las
normas de seguridad y europeas se certifica con la marca de
conformidad CE. La correspondiente declaración de conformidad
se puede pedir en GMC-I Messtechnik GmbH.
El multímetro digital TRMS está diseñado y comprobado según
las siguientes normas:
IEC 61010–1:2010 / DIN EN 61010–1:2011/VDE 0411–1:2011.
Respete todas las instrucciones sobre el uso proyectado y el
manejo adecuado para no poner en peligro la integridad del
personal operario ni del propio equipo (ver página 10).
Antes de utilizar el equipo, lea atentamente y por completo el presente
manual de servicio. Respete todos los avisos y prescripciones incluidas
para mantener el buen estado del equipo y asegurar la seguridad en el
trabajo.
Procure que todos los operarios tengan acceso al manual de instruccio-
nes. Todas las pruebas únicamente pueden ser realizadas por personal
electricista cualificado.
Por razones de seguridad personal y material, el multímetro está
equipado con la función de bloqueo automático de terminales
(ABS). Esta función está acoplada con el selector de funciones y
sólo desbloquea aquellos terminales que sean necesarios para la
función seleccionada. Asimismo, impide que se puedan
seleccionar funciones no admisibles, una vez que se hayan
conectado los cables de medida.
Categorías de medida y su significado, según la norma IEC 61010-1
La categoría de medida y la máxima tensión asignada
específicas, por ejemplo 1000 V CAT III, se indican en cada
equipo individual.
Para más información sobre el uso de los cables de medida, ver
apartado 10.2.
Respete las siguientes instrucciones de seguridad:
No utilizar el multímetro en zonas Ex.
Únicamente podrán manejar el multímetro las personas
familiarizadas con los posibles peligros de contacto y las
correspondientes precauciones de seguridad. Existe peligro
de contacto según norma en cualquier punto en que se aplica
una tensión superior a 33 V (valor efectivo), o bien 70 V DC. No
realizar nunca medidas a solas en las zonas con peligro de
contacto. Trabajar siempre entre dos personas.
CAT Definición
I
Medidas en circuitos de corriente
sin conexión directa con la red:
por ejemplo, redes de a bordo en vehículos o aviones, baterías ...
II
Medidas en circuitos de corriente
integrados eléctricamente en la red de baja tensión:
por medio de conectores, por ejemplo en hogares, oficinas, laboratorios ...
III
Medidas en instalaciones de edificios:
cargas estacionarias, conexiones de distribuidores, equipos instalados en
distribuidores
IV
Medidas en fuentes de alimentación de instalaciones de baja tensión:
contadores, conexiones principales, protecciones contra sobreintensidad
primarias
GMC-I Messtechnik GmbH 9
Instrucciones de seguridad
No aplicar nunca una tensión superior a
1000 V - categoría III -, o bien 600 V - categoría IV - entre las
conexiones de medida de tensión ni entre cada una de las
conexiones y potencial de tierra.
Ecxepto SECULIFEHIT
AM/HITMD: 600 V CAT III y 300 V CAT IV.
Batería baja
Si en el indicador de batería aparece el símbolo de “batería
baja”, no pueden efectuarse mediciones de seguridad.
Además, en caso de batería baja el cumplimiento de los datos
especificados deja de estar garantizado.
Tenga en cuenta que en los objetos sometidos a prueba (por
ejemplo, aparatos defectuosos) pueden actuar tensiones
imprevistas. Los condensadores pueden llevar tensión
peligrosa.
Comprobar el perfecto estado de los cables de medida
(aislamiento, roturas en los cables o conectores, etc.)
Prohibido realizar medidas en circuitos de corriente donde se
producen descargas en corona (alta tensión).
Prestar especial atención a la hora de realizar medidas en
circuitos de corriente de alta frecuencia. ¡Peligro por tensiones
compuestas!
Prohibido realizar medidas en ambientes húmedos.
No sobrecargar excesivamente los rangos de medida (ver
rangos admisibles). Los valores límite se detallan en el
apartado 8 "Datos técnicos", tabla "Funciones y rangos de
medida", columna "Capacidad de sobrecarga".
Utilizar el multímetro únicamente con las baterías colocadas. De lo
contrario, no se señalizan tensiones y corrientes peligrosas. ¡Peligro
de dañar el multímetro!
Antes de utilizar el equipo, es imprescindible montar la tapa del
compartimiento del fusible/de las baterías y cerrar la carcasa.
La entrada de los rangos de medida está protegida por medio
de un fusible (excepto METRAHITAM BASE / B
ASE)
La máxima tensión del circuito de medida de corriente
(= tensión nominal del fusible) es de 1000 V AC/DC.
Utilizar únicamente los fusibles autorizados, ver página 59. El
fusible debe ofrecer una capacidad mínima de desconexión de
30 kA.
10 GMC-I Messtechnik GmbH
Instrucciones de seguridad
Desmontaje / reparación
Todas las tareas de desmontaje y reparación serán realizadas
exclusivamente por parte de personal cualificado y autorizado. De lo
contrario, no se puede asegurar el funcionamiento seguro y fiable del
equipo, a la vez que se perderá cualquier derecho a garantía.
Asimismo, el montaje de recambios, incluyendo los recambios
originales del fabricante, será encargado a personal adecuadamente
cualificado y autorizado.
No se podrá presentar ningún tipo de reclamación ante el fabricante por
los daños y/o deficiencias de cualquier naturaleza que resulten del
montaje, desmontaje o reparación indebidas del equipo (seguridad de
las personas, precisión de medida, conformidad con las normas y
reglamentaciones de seguridad generales y específicas, etc.).
Reparación y recambio de componentes
Al abrir el instrumento, pueden quedar expuestos al contacto
distintos componentes bajo tensión. Por lo tanto, separe el
instrumento del circuito de medida antes de proceder a realizar
tareas de reparación o cambiar componentes. Si es inevitable
reparar el instrumento abierto y bajo tensión, las tareas
necesarias sólo pueden ser realizadas por un especialista
familiarizado con los posibles peligros.
Faltas y cargas excepcionales
Si es de suponer que no funcione con la debida seguridad, se
debe apagar inmediatamente el instrumento y asegurar que no se
podrá volver a utilizar antes de que se hayan realizadas las tareas
de reparación necesarias, por ejemplo cuando
muestra daños exteriores,
no funciona correctamente, o bien
tras largos periodos de almacenaje en condiciones
inapropiadas (expuesto a la humedad, polvo, temperaturas
excesivas), ver „Condiciones ambiente" en página 60.
1.1 Instrucciones para su correcta utilización
Este multímetro es un instrumento portátil que se puede
sujetar con las manos a la hora de realizar medidas.
Únicamente se podrá utilizar para realizar las medidas que se
detallan en el apartado 5.
Tanto el multímetro como los cables y las puntas de medida
únicamente se podrán utilizar respetando las categorías de
medida especificadas, ver página 59 (los significados se
detallan en la tabla en la página 8.
Respetar siempre los límites de sobrecarga especificados. Los
valores y tiempos de sobrecarga admisibles se detallan en los
datos técnicos, página 54.
Respetar siempre las condiciones ambiente especificadas a la
hora de realizar medidas. Rango de temperaturas de
funcionamiento y humedad relativa del aire admisibles, ver
página 60.
Respetar siempre el tipo de protección (código IP)
especificado, ver página 60.
GMC-I Messtechnik GmbH 11
Instrucciones de seguridad
1.2 Significado de los símbolos de peligros
Lugar de peligro
(respetar instrucciones incluidas en la documentación)
Tensión peligrosa en la entrada de medida:
U > 55 V AC o U > 70 V DC
1.3 Significado de señales de aviso acústicas
Alta tensión: > 1000 V (sonido intermitente)
Corriente de alta intensidad: > 10 A (sonido intermitente)
Corriente de alta intensidad: > 16 A (sonido continuo)
!
12 GMC-I Messtechnik GmbH
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
2
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
1 Display (LCD), el significado de los símbolos se detalla en la página 13
2 MAN / AUTO
Selector para selección manual/automática del rango de medida
Aumentar valores de parámetros
Modo menús:
Seleccionar opciones de menús
3
ON / OFF | LIGHT
Tecla ON / OFF, multímetro e iluminación de fondo
4 FUNC | ENTER Tecla multifunción
Modo menús: Confirmar valores introducidos (ENTER)
5
Seleccionar siguiente rango de medida, desplazar punto decimal a la derecha (MAN)
6 Selector
de funciones de medida,
el significado de los símbolos se detalla en
la
página 14
7 Marca de calibración DAkkS
8 Terminal para la conexión de tierra/potencial equivalente a tierra
9 Terminal para medida de corriente con bloqueo automático
10 Terminal para medida de tensión, resistencia, temperatura, diodos
y capaci-
dad (sólo
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH y
SECULIFEHITAM/MD)
, con bloqueo automático
11 DATA / MIN / MAX
Tecla para las funciones de mantener, comparar, borrar valores de medida
y valores MIN/MAX
Disminuir valores
Modo menús: Seleccionar opciones de menús
12 MEASURE | SETUP
Tecla para cambiar entre las funciones de medida y opciones de menús
13 ZERO | ESC
Tecla para ajustar el punto cero
Modo menús: Salir del nivel de menús y volver al nivel anterior
Salir de la parametrización sin guardar cambios
14
Seleccionar rango de medida anterior, desplazar punto decimal a la izquierda (MAN)
15 Conexión para la fuente de alimentación de red *
16 Interfaz IR *
* sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD
* METRAHITAM BASE:
Las medidas de corriente sólo se pueden realizar por medio de sen-
sores de corriente tipo tenaza con salida de tensión.
1
3
4
16
5
6
9
*
*

apartado 4.3

apartado 3

apartado 5

apartado 7

apartado 6

apartado 3 ff.

apartado 3
13
12

apartado 4.1
10
2

apartado
4.1.2
14
8
¡1000 V, como máximo !
/ SECULIFE HITAM & MD:
¡
600 V,
como máximo
!
11
15
apartado 4.1
apartado 4.4
apartado 6
apartado 3
apartado 6
apartado 3.1
7

apartado 1.2
GMC-I Messtechnik GmbH 13
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
Símbolos del indicador digital
1 Estado de carga de baterías
2 ON: Funcionamiento continuo (función "desconexión automática" desactivada)
3 MAN: Modo cambio manual de rangos de medida activado
4 Indicación digital con coma decimal y polaridad
5 max/min: Guardar valores MIN/MAX
6 DATA: Memoria de valores indicados, "mantener valor de medida"
7
STORE: Modo de registro de datos activado, sólo en
METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD
8 ISO: en este caso, sin función
9 Factor de transmisión (factor corriente de tenazas)
10 IR: Indicador del estado de la interfaz IR, sólo en METRAHIT AM XTRA /
O
UTDOOR y SECULIFEHITAM/MD
11 Escala analógica
12 Indicador analógico, gráfico de barras - apuntador
según parametrización en el menú SET , A.diSP
símbolo del triángulo: señalización del rebasamiento de valores límite
13 Modo medida de diodos seleccionado
14 Tipo de corriente seleccionado
15 TRMS: Medida en verdadero valor eficaz
16 Pt100(0): Termoresistencia seleccionada, con detección
automática de Pt100/Pt1000, sólo en METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR y
SECULIFEHITAM/MD
17 Tipo K: Medida de temperatura con termopar tipo K (NiCr-Ni)
18 sec (seconds): Unidad de tiempo segundos
19 REL: Medida relativa, a partir del valor offset especificado
20 Unidad de medida
21 ZERO: Modo ajuste de punto cero activado
22 Aviso ante tensión peligrosa: U > 55 V AC o U > 70 V DC
23 Modo medida de continuidad con señalización acústica activado
24 h (hours): Unidad de tiempo horas
1 2910
12
13
14
15
16
20 17
22
23
765
1921
8
3
11
18
24
4
Batería cargada
Batería OK
Baja carga
Batería (casi) descargada, U < 2,0 V
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD:
Cargando / descargando datos al/del multímetro
Interfaz IR operativa en modo standby
(lista para recibir comandos de encendido)
Estado de carga de
baterías
Indicador del estado de la interfaz
14 GMC-I Messtechnik GmbH
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
Símbolos en el selector giratorio
Selector
FUNC
Display Función de medida METRAHIT
AM XTRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM
/
MD
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
V~ 0/4 V~ CA TRMS Tensión alterna, verdaderamente efectiva AC, banda completa 
Hz (V) 1 Hz ~ CA Frecuencia de tensión, banda completa 
V~ 2 V Fil ~ CA TRMS Tensión alterna, verdaderamente efectiva AC, filtro pasabajos (1 kHz) 
Hz (V) 3 Hz Fil ~ CA Frecuencia de tensión, filtro pasabajos (1 kHz) 
V~ 1 M
0/4 V~ CA TRMS
Tensión alterna, verdaderamente efectiva AC, banda completa, entrada 1 M

V~ 1V Fil ~ CA TRMS
Tensión alterna, verdaderamente efectiva AC, hasta 1 kHz, entrada 1 M

Hz (V) 2 Hz Fil ~ CA Frecuencia de tensión, hasta 1 kHz, entrada 1 M
Hz (V) 1 M
3 Hz ~ CA Frecuencia de tensión, banda completa, entrada 1 M
V 0/2 V CC Tensión continua 
V 1V CC CA TRMS
Tensión compuesta, verdaderamente efectiva ( )

MHz 0/2 MHz (alta) Frecuencia @ 5 V~ ——
% 1 % Relación de muestreo @ 5 V~ ——

 Resistencia (corriente continua) 
0/2  Medida de continuidad con señal acústica 
1
V CC Tensión de diodos 
Temp TC 0/2
C Type K
Temperatura termopar tipo K 
Temp RTD 1 C Pt 100/1000 Temperatura con termoresistencia Pt 100/Pt 1000 ——
nF Capacidad ——
A 0/2 A CC Intensidad corriente continua 
A 1 A CC CA TRMS Intensidad corriente compuesta, verdaderamente efectiva AC/DC 
A~ 0/2 A~ CA TRMS Intensidad corriente alterna, verdaderamente efectiva AC 
Hz (A) 1 Hz ~ CA Frecuencia corriente 
0/2 A CC
Intensidad corriente continua, con sensor tipo tenazas AC/DC 1 V:1/10/100/1000 A

1 A CC CA TRMS Intensidad corriente compuesta, verdaderamente efectiva, con sensor
tipo tenazas AC/DC, ver arriba

0/2 A~ AC TRMS Intensidad corriente alterna, verdaderamente efectiva, con sensor tipo
tenazas, ver arriba

Hz ( ) 1 Hz ~ AC Frecuencia corriente 
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
V
ACDC
V
AC
2
V
DC
2
+=
A
A
A
A
GMC-I Messtechnik GmbH 15
Resumen manejo – conexiones, teclas, selectores, símbolos
Símbolos para el manejo (en los siguientes capítulos)
... desplazarse en el menú principal
... desplazarse en los submenús
seleccionar punto decimal
 aumentar/disminuir valores
time submenú/parámetros (letras de siete segmentos)
1nFo menú principal (letras de siete segmentos, en negrita)
Símbolos en el multímetro
Lugar de peligro
(respetar instrucciones incluidas en la documentación)
Masa
CAT III / IV Equipo de la categoría de medida III, o bien IV, ver
también „Categorías de medida y su significado,
según la norma IEC 61010-1" en página 8
Aislamiento continuo doble o reforzado
Marca europea de conformidad
Posición de la interfaz IR, ventanilla en la cabeza del
multímetro (sólo
METRAHIT AM XTRA
/ O
UTDOOR
y
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Posición de la conexión de la fuente de
alimentación de red,
ver también apartado 3.1
(sólo
METRAHIT AM XTRA
/ O
UTDOOR
y
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Fusible para rangos de medida de corriente, ver
apartado 9.3 (non para METRAHITAM BASE)
¡No tirar a la basura doméstica! Para más información
sobre la marca WEEE, visite nuestra página web
www.gossenmetrawatt.com e introduzca "WEEE" en
la máscara de búsqueda. Ver también apartado 9.5.
Marca de calibración (sello azul):
ver también „Servicio de recalibración" en página 65
!
5V/600mA
Número consecutivo
Número de inscripción
Fecha de la calibración (año - mes)
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratorio de calibración
XY123
2019-09
D-K-
15080-01-01
16 GMC-I Messtechnik GmbH
Puesta en funcioniamento – Setup
3 Puesta en funcionamiento
3.1 Colocar las baterías o pilas
Respete las instrucciones del apartado 9.2.
La tensión de batería se puede verificar en el menú Info, ver apar-
tado 6.3.
Attention !
!
Antes de abrir la tapa del compartimiento para cambiar las bate-
rías, desconecte el multímetro del circuito de medida.
Funcionamiento con fuente de alimentación de red
(accesorios para METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD,
no forman parte del suministro, ver apartado 10.3)
Alimentando el multímetro por medio de la fuente de red NA X-TRA,
no es necesario desmontar las baterías pues se desconecta electró-
nicamente la alimentación por las mismas.
Los acumuladores utilizados se deben cargar externamente.
Desconectando la alimentación externa, el multímetro cambia au-
tomáticamente al modo de alimentación por batería, sin interrum-
pir el funcionamiento.
3.2 Encender
Encender el multímetro manualmente
Pulse la tecla ON / OFF | LIGHT, hasta que se encienda el display.
Una vez encendido, se emite una breve señal acústica. Se vi-
sualizan todos los segmentos del display LCD hasta que se
suelte la tecla. El LCD se detalla en la página 13.
Una vez suelta la tecla, el multímetro está listo para funcionar.
Iluminación de fondo
Con el multímetro encendido, puede activar la iluminación de fondo
pulsando brevemente la tecla
ON / OFF | LIGHT
. La iluminación de
fondo se apaga pulsando nuevamente esta tecla, o bien automática-
mente transcurrido un periodo de aproximadamente 1 minuto.
Encender el multímetro por medio del PC conectado
(
METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR
y SECULIFEHITAM/MD)
Una vez cargado el bloque de datos por medio del PC conectado
se enciende el multímetro, siempre y cuando se haya puesto el
parámetro "irStb" en "ir on" (ver apartado 6.4).
No obstante, recomendamos utilizar el modo económico „ir off “.
Nota
Las descargas eléctricas e interferencias de alta frecuencia
pueden provocar la indicación de valores erróneos y hasta
bloquear los procesos de medida.
Separe el multímetro del circuito de medida. Apague y vuelva a
encender el multímetro para resetearlo. Si persiste el fallo,
desconecte brevemente las baterías de los contactos de
conexión, ver también apartado 9.2.
3.3 Ajustar los parámetros de funcionamiento
Ajustar fecha y hora
Ver parámetros "t iME" y "dAtE" en apartado 6.4.
Opciones de visualización analógica
Se pueden seleccionar dos opciones de visualización diferentes,
ver parámetro "A.diSP", en apartado 6.4.
Opciones de visualización digital
Se pueden seleccionar dos opciones de visualización diferentes,
ver parámetro "0.diSP" en apartado 6.4.
GMC-I Messtechnik GmbH 17
Puesta en funcioniamento – Setup
3.4 Apagar
Apagar el multímetro manualmente
Pulse la tecla ON / OFF | LIGHT hasta que se visualice el valor 0FF.
Una vez apagado, se emite una breve señal acústica.
Desconexión automática
El multímetro se apaga automáticamente cuando el valor de me-
dida permanece constante durante algún tiempo (variación
máxima aprox. un 0,8% del rango de medida/minuto, o bien 1 C
o 1 F /minuto), a la vez que el operario no pulsa ninguna tecla ni
activa el selector de funciones para un periodo parametrizable (en
minutos), ver parámetro "APoFF" página 49. Una vez apagado, se
emite una breve señal acústica.
Excepción:
Modo transmisión o memoria, modo continuo, siempre y cuando
se aplique una tensión peligrosa en la entrada (U > 55 V AC o
U > 70 V DC).
Suprimir la desconexión automática
El multímetro ofrece la opción de "FUNCIONAMIENTO CONTI-
NUO".
Para activar dicha opción, pulse simultáneamente las teclas
y.
El "FUNCIONAMIENTO CONTINUO" se señaliza por medio del
símbolo
ON a la derecha del símbolo de baterías.
Este modo únicamente se puede desactivar por medio de la parame-
trización adecuada, pero no apagando el multímetro, ver "APoFF",
página 49.
FUNC
ENTER
000.00
ON / OFF
LIGHT
Autorange
8.8.8.8.8
Iluminación de fondo ON
ON
/ OFF
LIGHT
Iluminación de fondo OFF
ON
/ OFF
LIGHT
0ff
ON / OFF
LIGHT
algún tiempo
(1 s)
000.00
18 GMC-I Messtechnik GmbH
Funciones de manejo
4 Funciones de manejo
4.1 Seleccionar funciones y rangos de medida
Debido al acoplamiento del selector de funciones con el sistema
ABS, no se desbloquearán más de dos terminales por cada fun-
ción. Por lo tanto, es imprescindible desconectar el cable de me-
dida, por ejemplo antes de seleccionar el grupo de funciones "A",
o bien al cambiar del grupo "A" a otro grupo. El ABS impide que
se pueda seleccionar una función no admisible mientras el cable
de medida permanece conectado en uno de los terminales del
multímetro.
4.1.1 Selección automática del rango de medida
El multímetro ofrece la función de selección automática de todos
los rangos de medida, excepto las medidas de temperatura, dio-
dos, continuidad y MHz. Esta función se activa al encender el
equipo. A partir de la magnitud de medida de que se trate, el mul-
tímetro selecciona el rango con mejor resolución en el caso con-
creto, sin intervención del usuario. Cambiando al modo de me-
dida de frecuencia, permanece operativo el rango de tensión an-
teriormente seleccionado.
Función AUTO-Range
En condiciones de (11999 D + 1 D 01200 D), o bien (01100 D
- 1 D 10990 D), el multímetro cambia al siguiente o anterior
rango aplicable, sin intervención del usuario.
Caso excepcional: medida de capacidad
En condiciones de (1199 D + 1 D 0120 D), o bien (0110 D
- 1 D 1099 D), el multímetro cambia al siguiente o anterior
rango aplicable, sin intervención del usuario.
4.1.2 Selección manual del rango de medida
El automatismo de selección se puede desactivar para seleccio-
nar el rango de medida deseado manualmente, según la siguiente
tabla. Para ello, pulse la tecla MAN / AUTO.
A continuación, seleccione el rango deseado por medio de las te-
clas de cursor
y .
Pulsando la tecla MAN / AUTO, o bien apagando y encendiendo
nuevamente el multímetro, se vuelve a activar la función de selec-
ción automática del rango de medida.
Resumen selección automática y manual de los rangos de medida
* sólo selección manual
Función Display
MAN / AUTO
Modo manual activado:
mantener el rango de medida actual
MAN
o
Régimen de maniobras:
V: 100 mV*
1 V
10 V
100 V
1000 V
Hz: 100 Hz
1 kHz
10 kHz
100 kHz
: 100 
1 k
10 k
100 k
1 M
10 M
40 M
A: METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR y SECULIFEHITAM/MD:
100

A

1 mA

10 mA

100 mA
1A
10 A (16 A)
METRAHIT AM TECH:
10 mA
100 mA
1A
10 A (16 A)
METRAHIT AM PRO: 1A
10 A (16 A)
A : voir apartado 5.7.3 ff.
F: METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR, SECULIFEHITAM/MD y
METRAHIT AM TECH:
10 nF

100 nF

1

F

10

F

100

F

1000

F
MAN
MAN / AUTO
Volver a activar el modo de selección automático
GMC-I Messtechnik GmbH 19
Funciones de manejo
4.1.3 Medidas rápidas
Para realizar las medidas con más rapidez frente al modo de se-
lección automática, el usuario debe seleccionar un rango de me-
dida adecuado. Las medidas rápidas se pueden efectuar
en modo de selección manual, es decir, seleccionando el rango
de medida que ofrece la mejor resolución, ver apartado 4.1.2,
o bien
activando la función DATA, ver apartado 4.4. En tal caso, una
vez realizada la primera medida el multímetro mantendrá el
rango adecuado para realizar más rápidamente las siguientes
medidas.
En ambos casos, el multímetro mantendrá el rango de medida en
las siguientes medidas.
4.2 Corrección del punto cero/medidas relativas
Según la desviación efectiva, el usuario puede memorizar un
punto cero específico, o bien un valor de referencia para realizar
medidas relativas:
El valor de corrección/referencia especificado forma el valor base
en todas las siguientes medidas, según la función de que se trate,
y permanece válido hasta que el usuario elimine la referencia o
apague el multímetro.
El usuario puede especificar un valor de corrección/referencia
tanto en el modo de selección del rango de medida automática
como manual.
Ajustar un punto cero
Conecte los cables de medida con el multímetro, estable-
ciendo el contacto entre los extremos libres (excepto medida
de capacidad).
Pulse brevemente la tecla ZERO | ESC.
Una vez ajustado el punto cero, el multímetro emite una señal
acústica y visualiza el símbolo "ZERO REL" en el display. El
valor medido en el momento de pulsar la tecla sirve de referen-
cia.
Para borrar el valor de referencia, pulse nuevamente la tecla
ZERO | ESC.
Nota
Debido a la medida TRMS y con los cables de medida pues-
tos en cortocircuito, en el punto cero de las medidas V AC/
I AC, o bien V (AC+DC) / I (AC+DC) se indica valor residual
de 1...30 dígitos (desviación de la linealidad del convertidor
TRMS). Este efecto no perjudica la precisión especificada
del rango de medida (un 2%) o mV (un 3%).
Especificar el valor de referencia
Conecte los cables de medida con el multímetro para medir el
valor de referencia (5000 dígitos, como máximo).
Desviación del punto cero con
– puntas de medida puestas en cortocircuito para V, , A
– entrada abierta para medidas de capacidad, unidad F
Display
0 ... 200 dígitos ZERO REL
> 200 ... 5000 dígitos REL
20 GMC-I Messtechnik GmbH
Funciones de manejo
Pulse brevemente la tecla ZERO | ESC.
Una vez ajustado el valor de referencia, el multímetro emite
una señal acústica y visualiza uno de los símbolos "ZERO
REL" o "REL" en el display. El valor medido en el momento
de pulsar la tecla sirve de referencia.
Para borrar el valor de referencia, pulse nuevamente la tecla
ZERO | ESC.
Notas sobre las medidas relativas
Los valores de las medidas relativas sólo se indican de forma
digital. La escala analógica sigue visualizando el valor de me-
dida original.
El las medidas relativas se pueden obtener valores negativos
de , F o AC.
4.3 Display (LCD)
4.3.1 Valores digitales
Valor de medida, unidad, tipo de corriente, polaridad
Los valores digitales se visualizan en formato de cifras con coma
decimal y signo. Asimismo, se visualizan la unidad del valor de
medida y el tipo de corriente. Al medir valores continuos, se indi-
can las cifras con el signo "-" aplicando el polo "+" en la entrada
"".
Por medio del parámetro "0.diSP", el usuario puede especificar si
se indican o no los ceros antecedentes, ver apartado 6.4.
Rebasamiento del rango de medida
Rebasando el límite del rango de medida, es decir a partir de
12000 dígitos, se visualiza el símbolo "0L" (OverLoad).
Excepción: En las medidas de capacidad y continuidad se visua-
liza el símbolo "0L" ya a partir de 1200 dígitos, y en las medidas
de diodos a partir de 5.100 dígitos.
4.3.2 Valores analógicos
Valor de medida, polaridad
Los valores analógicos se visualizan de forma dinámica, compa-
rable a un sistema de medida de bobina móvil. La visualización de
valores analógicos es especialmente útil para determinar las va-
riaciones de valores de medida y realizar operaciones de ajuste.
El usuario puede seleccionar dos modos de visualización por
medio del menú de "SET ", parámetro "A.diSP", ver apartado 6.4:
Gráfico de barras
Apuntador: indica el valor de medida efectivo en tiempo real
En el caso de las medidas de valores continuos, se visualiza un
rango negativo de dos grados, de manera que el usuario puede
observar las variaciones alrededor del punto cero. Si se producen
variaciones mayores que no se pueden visualizar dentro de los
dos grados de escala, el sistema proceda a cambiar la polaridad
del indicador analógico.
El rango de la escala analógica se ajusta automáticamente. Esta
función es muy útil en el modo de selección manual del rango de
medida.
Rebasamiento del rango de medida
Cualquier rebasamiento del rango de medida en sentido positivo
se señaliza visualizando el triángulo derecho.
Actualización de valores indicados
En el modo de visualización analógica con gráfico de barras y
apuntador, se actualiza el valor indicado 40 veces por segundo.
GMC-I Messtechnik GmbH 21
Funciones de manejo
4.4 Función de memorización de valores de medida "DATA"
(Auto-Hold / Compare)
Por medio de la función DATA (Auto-Hold), se pueden guardar au-
tomáticamente todos los valores de medida. Esta función es su-
mamente útil, por ejemplo, cuando el usuario debe prestar la
mayor atención posible a la manipulación de las puntas de me-
dida. Una vez aplicada la señal de medida y estabilizado el valor
de medida, según las condiciones indicadas en la siguiente tabla,
el multímetro guarda el valor detectado de forma digital y emite
una señal acústica. En ese momento, se pueden retirar las puntas
del punto de medida para leer el valor medido. Si la señal de me-
dida queda a un nivel inferior al límite indicado en la tabla, se re-
activa la función para guardar otro valor nuevo.
Comparación de valores de medida (DATA Compare)
Si la variación entre el primer y el siguiente valor guardado es infe-
rior a 100 dígitos, se emiten dos señales acústicas. De lo contra-
rio, sólo se emite una señal de corta duración.
Nota
La función DATA no influye sobre la indicación analógica,
donde el usuario siempre puede leer el valor efectivo. No
obstante, tenga en cuenta que con valor digital guardado
queda fijo el rango de medida, símbolo MAN.
Mientras permanezca operativa la función DATA, no se debe
cambiar manualmente el rango de medida.
La función DATA se desactiva pulsando la tecla DATA/MIN/MAX
para aproximadamente 1 segundo, al cambiar la función de me-
dida, o bien al apagar el multímetro.
1)
Reactivar por rebasar el límite inferior especificado.
2)
A la hora de guardar el primer valor como referencia, se emiten dos señales
acústicas. En las siguientes medidas, sólo se emiten dos señales en caso de va-
riaciones inferiores a 100 dígitos entre el valor de medida y la
referencia
.
Leyenda: VM = valor de medida, d.r. = del rango de medida
Función
DATA
Tecla
DATA/
MIN/MAX
Condiciones Reacción del equipo
Función de
medida
Señal de
medida
Display
Señal
acústica
VM
digital
DATA
Activar brevemente
parpa-
deando
1 x
Guardar
(valor estabili-
zado)
V, A, F, Hz,
MHz, %
> 10%
d. r.
visualizar estático
1 x
2 x
2)

0L
Reactivar
1)
V, A, F, Hz,
MHz, %
< 10%
d. r.
VM guar-
dado
parpa-
deando

= 0L
Cambiar a
MIN/MAX
brevemente ver tabla apartado 4.4.1
Salir
algún
tiempo
borrar borrar
2 x
V, A, Hz
t [s]
100%
10%
activar
reactivar
guardar
guardar
10000 dígitos
del rango de medida
F, MHz, %
22 GMC-I Messtechnik GmbH
Funciones de manejo
Ejemplo
Rango de medida de tensión: 10 V (ajuste manual). El primer valor
de 5 V se guarda en la memoria del multímetro, siendo dicho
valor superior al 10 % del rango de medida (= 1 V) y, con ello, se
encuentra encima del nivel de ruido de fondo. En el momento de
caer el valor de medida a un nivel inferior al 10 % del rango de
medida, es decir, inferior a 1 V (lo que ocurre al retirar la puntas
del punto de medida), el multímetro está listo para guardar otro
valor nuevo.
4.4.1 Guardar valores mínimos y máximos "MIN/MAX"
Por medio de la función MIN/MAX, se pueden guardar los valores
mínimos y máximos de medida, detectados a partir del momento
de la activación de la función. La aplicación más importante con-
siste en detectar los valores mínimos y máximos en las medidas
de larga duración.
La función MIN/MAX se puede activar en cada uno de los modos
de medida.
La función MIN/MAX no influye sobre la indicación analógica,
donde el usuario siempre puede leer el valor efectivo.
Antes de activar la función de MIN/MAX, aplique las puntas de
medida y seleccione el rango de medida por medio de la tecla
MAN / AUTO.
La función MIN/MAX se desactiva pulsando la tecla DATA/MIN/MAX
para aproximadamente 1 segundo, al cambiar la función de me-
dida, o bien al apagar el multímetro.
Nota
Al contrario de la función DATA, la función de MIN/MAX tam-
bién se puede utilizar en las medidas de temperatura.
Función
MIN/MAX
Tecla
DATA/
MIN/MAX
Valores de medida
MIN y MAX
Reacción del equipo
Display Se-
ñal
acús-
tica
Valor
digital
máx.
mín.
1.
Activar y
guardar
2 señales
breves
guardar valor efectivo
máx. y
mín.
2 x
2.
Guardar y
visualizar
brevemente
Guardando en segundo plano,
se visualizan nuevos valores
MIN y MAX
valor MIN
guardado
mín. 1 x
brevemente
valor MAX
guardado
máx. 1 x
3.
Volver a 1.
brevemente
ver 1.,
sin borrar valores guardados
ver 1. ver 1. 1 x
Desactivar
algún
tiempo
borrar valor efectivo
borrando
2 x
GMC-I Messtechnik GmbH 23
Funciones de manejo
4.5 Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR y
SECULIFEHIT
AM/MD)
El METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD ofrece la opción
de registrar los datos de medida a intervalos específicos y para
periodos prolongados en forma de medidas de serie. Los datos
registrados se guardan en una memoria alimentada por batería,
de manera que permanecen guardados también en el multímetro
apagado. Todos los valores de medida se registran como valores
relativos a partir del tiempo real.
Los valores guardados se pueden descargar por medio del pro-
grama de PC METRAwin 10. Para ello, es necesario establecer la
comunicación con un PC (que ofrece un terminal USB) por medio
del adaptador bidireccional USB X-TRA, conectado en el
METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR o SECULIFEHITAM/MD.
Ver también apartado 7.
Resumen de los parámetros de memoria
(sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR o SECULIFEHITAM/MD)
Opción de menú STORE
En primer lugar, se debe ajustar la velocidad de muestreo para el
modo de registro de datos (ver apartado 6.4, parámetro
"rAtE"). A continuación, active el modo de registro de datos.
Seleccione la función de medida deseada y un rango ade-
cuado.
Antes de iniciar los registros a larga duración, compruebe el
estado de carga de las baterías, ver apartado 6.3.
Si es necesario, conecte la fuente de alimentación de red
NA X-TRA.
Iniciar el registro de datos por medio de las opciones de menú
Seleccione el modo de "SET", pulsando MEASURE | SETUP. A
continuación, abra el menú principal de "StorE".
1nFo ... StorE 000.0 % StArt
Confirmando con FUNC | ENTER, se inicia el registro de datos.
La palabra STORE debajo del indicador analógico señaliza que
se haya activado el modo de registro de datos.
El indicador digital visualiza la palabra "StoP".
Pulsando MEASURE | SETUP, se vuelve a abrir la función de me-
dida.
Parámetros Página: Título
CLEAr
24: Borrar el contenido de la memoria
EMpty
24: Borrar el contenido de la memoria – seguido a CLEAr
0CCvP
24: Verificar el estado de memoria
rAtE
48: rAtE – Ajustar intervalos de emisión/memoria (sólo
AM XTRA / Outdoor / SE-
CULIFE HITam/md
)
StArt
23: Iniciar el registro de datos por medio de las opciones de menú
StoP
24: Terminar el registro de datos
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
24 GMC-I Messtechnik GmbH
Funciones de manejo
Registrando datos
Durante el registro de datos (indicando la palabra
STORE
debajo del in-
dicador analógico) el usuario puede
verificar el estado de la memoria
:
StoP
000.3 %
Una vez que se haya llenado la memoria, se visualiza el mensaje
"100.0 %".
Para poder leer los valores de medida durante el registro, cambie a la
función de medida pulsando MEASURE | SETUP. Pulsando nueva-
mente la tecla MEASURE | SETUP, se vuelve a abrir el menú de me-
moria.
Seleccionando otra función de medida por medio del selector del
multímetro, o bien pulsando la tecla FUNC | ENTER, se creará otro
bloque de memoria nuevo. A continuación, el multímetro seguirá
registrando automáticamente los datos de medida.
Terminar el registro de datos
Pulsando la tecla MEASURE | SETUP, se visualiza la palabra
"StoP" en el display del multímetro.
StoP start
Confirme el valor "StoP" pulsando FUNC | ENTER.
El valor
STORE desaparece para señalizar que se haya terminado
el registro de datos.
Pulsando MEASURE | SETUP, se vuelve a abrir la función de me-
dida.
Asimismo, se puede salir del modo de registro de datos apa-
gando el multímetro.
Verificar el estado de memoria
El menú de "
1nFo
" ofrece la opción de verificar el estado de la me-
moria también en plena fase de registro, ver también apartado 6.3
Alcance del estado de memoria: 000.1 % ... 099.9 %.
1nFo
bAtt
:
...
0CCvP
%:
017.4
%
Por medio del menú de "StorE", el usuario puede verificar el es-
tado de la memoria antes de iniciar el proceso de registro de da-
tos.
1nFo
... StorE 017.4 % StArt
Borrar el contenido de la memoria
Por medio de esta función, se eliminan todos los valores guarda-
dos de la memoria.
Esta función no se puede ejecutar en la fase de registro de datos.
1nFo
... StorE 017.4 % StArt
CLEAr empty
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 25
Funciones de manejo
26 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5 Medidas
5.1 Medida de tensión
Notas sobre la medida de tensión
Utilizar el multímetro únicamente con las baterías colocadas. De lo
contrario, no se señalizan tensiones peligrosas. ¡Peligro de dañar el
multímetro!
Únicamente podrán manejar el multímetro las personas fami-
liarizadas con los posibles peligros de contacto y las correspon-
dientes precauciones de seguridad. Existe peligro de contacto
en cualquier punto en que se aplica una tensión superior a
33 V (valor efectivo).
Sujetar las puntas de prueba siempre en la zona protegida
(protector de dedos) a la hora de realizar medidas.
No tocar
nunca las puntas metálicas.
No realizar nunca medidas a solas en las zonas con peligro de
contacto. Trabajar siempre entre dos personas.
No aplicar nunca una tensión superior a 1000 V (categoría III), o
bien 600 V (categoría IV) entre los contactos (9) o (10) y poten-
cial de tierra (8)
Ecxepto SECULIFE HIT
AM/HITMD: 600 V CAT III y 300 V CAT IV.
Tenga en cuenta que en los objetos sometidos a prueba (por
ejemplo, aparatos defectuosos) pueden actuar tensiones im-
previstas. Los condensadores pueden llevar tensión peligrosa.
Prohibido realizar medidas en circuitos de corriente donde se
producen descargas en corona (alta tensión).
Prestar especial atención a la hora de realizar medidas en cir-
cuitos de corriente de alta frecuencia. ¡Peligro por tensiones
compuestas!
Tenga en cuenta que en la medida con filtro pasabajos se suprimen
los picos de tensión peligrosa. Por lo tanto, se recomienda realizar
primeramente una medida sin aplicar el filtro pasabajos para detectar
una eventual tensión peligrosa.
No sobrecargar excesivamente los rangos de medida (ver ran-
gos admisibles). Los valores límite se detallan en el apartado 8
"Datos técnicos", tabla "Funciones y rangos de medida", co-
lumna "Capacidad de sobrecarga".
Gama de funciones - medida de tensión
1)
En tal caso, se puede aplicar un filtro pasabajos de 1 kHz que elimina
los impulsos de alta frecuencia > 1 kHz, realizando medidas, por ejem-
plo, en accionamientos de motores sincronizados.
2)
Resistencia de entrada de aprox. 1 M. De esta manera, se minimizan
las indicaciones erróneas debidas a los falsos acoplamientos capaciti-
vos que se producen realizando medidas de tensión en redes de ali-
mentación de energía.
Función METRAHIT
AM XTRA
O
UTDOOR/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
V AC / Hz TRMS
(Ri 9 M)

V AC / filtro pasabajos
de 1 kHz
1)
(Ri = 1 M
2)
) TRMS

V AC+DC TRMS
(Ri 9 M)

V DC (Ri 9 M)

MHz con 5 V AC
———
Relación de muestreo
en %
———
Entrada de frecuencia
V AC
20 kHz 10 kHz 10 kHz 1 kHz
GMC-I Messtechnik GmbH 27
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.1.1 Medida de tensión continua y compuesta V DC y V (DC+AC)
Nota
(La nota non si applica a METRAHITAM BASE)
En el menú de setup de las tenazas amperimétricas, ponga
a 0FF el parámetro CL iP. De lo contrario, se visualizan todos
los valores de medida en A y teniendo en cuenta la relación
de transmisión de las tenazas amperimétricas conectadas
.
1nFo ... SET rAtE ... CL IP
1 / 10/100/1000 / 0ff

Coloque el selector en la posición de la medida deseada,
V, o bien V .
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
El terminal "" se debe conectar con potencial equivalente a
tierra.
Nota
En el rango de 1000 V, se emite una señal acústica al reba-
sar el valor límite del rango de medida.
Compruebe no haber activado ningún rango de medida de co-
rriente ("A"), antes de establecer las conexiones para medir ten-
siones con el multímetro. Peligro de daños personales y materia-
les en caso de realizar operaciones erróneas, rebasando los lími-
tes de desconexión de los fusibles.
Al encender el multímetro con el selector en la posición de "V",
siempre está activado el rango de medida 1 V. Pulsando la tecla
MAN / AUTO y midiendo el valor de < 90 mV, el multímetro cambia
al rango de "mV".
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
COM
V
Temp
– (+)
+ (–)
V= : 100 mV1000 V
V
V
V
> 55 V AC o > 70 V DC:
> 1000 V:
Aviso ante tensiones peligrosas:
máx. 1000 V (< 10 kHz)
V : 100 mV
1000 V
Hz: 1Hz 100 kHz
máx. 100 V (> 10 kHz)
P
max
= 3 x 10
6
V x Hz
Rangos de medida:
230
.
0
FUNC
ENTER
020.00
V
DC
V
020.00
V
DC
AC
TRMS
para U > 100 V
28 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.1.2 Medida de tensión alterna con una resistencia de carga de 1
megaohmio y medida de frecuencia con filtro pasabajos aplicable
(sólo
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD)
El multímetro ofrece un modo especial para electricistas, posición
V
1M
, con una resistencia de entrada de aprox. 1 M. De esta
manera, se minimizan las indicaciones erróneas debidas a los fal-
sos acoplamientos capacitivos que se producen realizando medi-
das de tensión en redes de alimentación de energía.
Coloque el selector en la posición de la medida deseada,
V~
1M
, o bien
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura. El
terminal "^" se debe conectar con potencial equivalenta a tierra.
Medida de tensión
Nota
En el rango de 1000 V, se emite una señal acústica al reba-
sar el valor límite del rango de medida.
Compruebe no haber activado ningún rango de medida de co-
rriente ("A"), antes de establecer las conexiones para medir ten-
siones con el multímetro. Peligro de daños personales y materia-
les en caso de realizar operaciones erróneas, rebasando los lími-
tes de desconexión de los fusibles.
Se pueden realizar medidas de tensión con o sin aplicar el filtro
pasabajos.
Pulse la tecla multifunción FUNC | ENTER hasta que se visualice
uno de los valores V o V/Fil en el display.
Medida de frecuencia
Aplique las puntas de medida, igual que en el caso de la me-
dida de tensión.
Seleccione manualmente el rango de medida para la amplitud
de tensión. Cambiando al modo de medida de frecuencia, per-
manece operativo el rango de tensión anteriormente seleccio-
nado.
Se pueden realizar medidas de frecuencia con o sin aplicar el
filtro pasabajos.
Pulse la tecla multifunción FUNC | ENTER hasta que se visualice
uno de los valores Hz o Hz/Fil en el display.
Para más información sobre las mínimas frecuencias medibles
y las máximas tensiones admisibles, consulte el apartado 8
"Datos técnicos".
Medidas con filtro pasabajos
¡Atención!
!
Tenga en cuenta que en las medidas con filtro pasabajos se
suprimen los picos de tensión peligrosa, ver también com-
parador de tensión.
Por lo tanto, se recomienda realizar primeramente una me-
dida sin aplicar el filtro pasabajos para detectar una even-
tual tensión peligrosa.
Si es necesario, se puede aplicar un filtro pasabajos de 1 kHz que
elimina los impulsos de alta frecuencia> de 1 kHz, realizando me-
didas, por ejemplo, en accionamientos de motores sincronizados.
1kHz
GMC-I Messtechnik GmbH 29
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
El filtro pasabajos activado se señaliza por medio del símbolo
"Fil". El multímetro cambia automáticamente al modo de selec-
ción manual del rango de medida.
Comparador de tensión para visualizar tensión peligrosa
El comparador de tensión detecta los picos de tensión peligrosa
en la señal de entrada/medida, pues dichos picos quedan supri-
midos por el filtro pasabajos.
A partir de U > 55 V AC, o bien U > 70 V DC se visualiza un sím-
bolo de aviso:
COM
V
Temp
máx. 1000 V (< 10 kHz)
V~: 100 mV
1000 V
Hz: 1Hz 100 kHz
~
máx. 100 V (> 10 kHz)
P
max
= 3 x 10
6
V x Hz
Rangos de medida:
> 55 V AC o > 70 V DC:
> 1000 V:
Aviso ante tensiones peligrosas:
230
.
0
para U > 100 V
V~
1kHz
1M
1kHz
V~
0225.
6
V
AC
TRMS
Hz
Hz & filtro
Hz
1kHz
0226.
0
V
AC
TRMS
F
il
V~
V~ & filtro
!
!
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
050.00
Hz
AC
Fil
049.99
Hz
AC
30 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.1.3 Medida de tensión alterna y frecuencia con V AC y Hz con filtro
pasabajos aplicable (sólo
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/
O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Nota
METRAHIT AM TECH: ver nota apartado 5.1.1.
Coloque el selector en la posición de la medida deseada,
V~, o bien Hz.
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
El terminal "" se debe conectar con potencial equivalenta a
tierra.
Medida de tensión
Nota
En el rango de 1000 V, se emite una señal acústica al reba-
sar el valor límite del rango de medida.
Compruebe no haber activado ningún rango de medida de co-
rriente ("A"), antes de establecer las conexiones para medir ten-
siones con el multímetro. Peligro de daños personales y materia-
les en caso de realizar operaciones erróneas, rebasando los lími-
tes de desconexión de los fusibles.
Se pueden realizar medidas de tensión con o sin aplicar el filtro
pasabajos.
Pulse la tecla multifunción FUNC | ENTER hasta que se visualice
uno de los valores V o V/Fil en el display.
Medida de frecuencia
Aplique las puntas de medida, igual que en el caso de la me-
dida de tensión.
Seleccione manualmente el rango de medida para la amplitud
de tensión. Cambiando al modo de medida de frecuencia, per-
manece operativo el rango de tensión anteriormente seleccio-
nado.
Se pueden realizar medidas de frecuencia con o sin aplicar el
filtro pasabajos.
Pulse la tecla multifunción FUNC | ENTER hasta que se visualice
uno de los valores Hz o Hz/Fil en el display.
Para más información sobre las mínimas frecuencias medibles
y las máximas tensiones admisibles, consulte el apartado 8
"Datos técnicos".
Medidas con filtro pasabajos
¡Atención!
!
Tenga en cuenta que en las medidas con filtro pasabajos se supri-
men los picos de tensión peligrosa, ver también comparador de
tensión. Por lo tanto, se recomienda realizar primeramente una
medida sin aplicar el filtro pasabajos para detectar una eventual
tensión peligrosa.
Si es necesario, se puede aplicar un filtro pasabajos de 1 kHz que
elimina los impulsos de alta frecuencia> de 1 kHz, realizando me-
didas, por ejemplo, en accionamientos de motores sincronizados.
El filtro pasabajos activado se señaliza por medio del símbolo
"Fil". El multímetro cambia automáticamente al modo de selec-
ción manual del rango de medida.
Aplicando el filtro, o bien en el caso de los señales > 100 Hz, no
se alcanza el nivel de precisión de medida especificado.
GMC-I Messtechnik GmbH 31
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
Comparador de tensión para visualizar tensión peligrosa
El comparador de tensión detecta los picos de tensión peligrosa
en la señal de entrada/medida, pues dichos picos quedan supri-
midos por el filtro pasabajos.
A partir de U > 55 V AC, o bien U > 70 V DC se visualiza un sím-
bolo de aviso:
COM
V
Temp
máx. 1000 V (< 10 kHz)
V~: 100 mV
1000 V
Hz: 1Hz
100 kHz
~
máx. 100 V (> 10 kHz)
P
max
= 3 x 10
6
V x Hz
Rangos de medida:
> 55 V AC o > 70 V DC:
> 1000 V:
Aviso ante tensiones peligrosas:
230
.
0
para U > 100 V
0230.6
V
AC
V~
Hz
V~
Hz
V~ & filtro
1kHz
V~
Hz & filtro
1kHz
Hz
!
!
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
AC
TRMS
050.03
Hz
0229.6
V
AC
TRMS
Fil
050.00
AC
Fil
Hz
32 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.1.4 Medida de la relación de frecuencia y muestreo
(sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Coloque el selector en una de las posiciones MHz o %.
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
Compruebe no haber activado ningún rango de medida de co-
rriente ("A"), antes de establecer las conexiones para medir la re-
lación de frecuencia o muestreo con el multímetro.
¡Atención!
!
No se debe aplicar una tensión de señal superior a 5 V.
Medida de frecuencia MHz
Se mide una señal de 5 V con una frecuencia máxima de 1 MHz,
indicando el valor en MHz. La frecuencia de impulso se corres-
ponde al valor recíproco de la duración de periodo de los impul-
sos
Medida de la relación de muestreo t
E
/t
P
Se mide la relación entre la duración de los impulsos y la duración
de periodo de los impulsos a partir de señales rectangulares pe-
riodicos, indicando el valor en por cien.
Nota
La medida de relación de frecuencia se debe realizar con
frecuencia constante.
Relación muestreo (%) =
duración impulso (t
E
)
duración periodo (t
P
)
100
COM
V
Temp
máx. 5 V
!
MHz
%
MHz
%
U
t
t
E
t
P
t
E
/t
P
Valores de tiempo de impulsos
f
P
frecuencia de impulso = 1/t
P
t
E
duración de impulso
t
P
duración de periodo de impulsos
t
P
– t
E
intervalo entre impulsos
t
E
/t
P
relación de impulsos o muestreo
f
P
FUNC
ENTER
Rangos de medida:
MHz t
E
/t
P
100 Hz ... 1 kHz 2 ... 98 %
... 10 kHz 5 ... 95 %
... 100 kHz 10 ... 90 %
1.0323
MHz
002.00
%
GMC-I Messtechnik GmbH 33
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.2 Medida de resistencia ""
Desconecte la alimentación de energía del aparato sometido a
prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Compruebe que el objeto sometido a prueba está libre de ten-
sión. Las tensiones ajenas corrompen los resultados de me-
dida.
Compruebe la ausencia de tensión, realizando una medida de
tensión continua, ver apartado 5.1.1.
Coloque el selector en la posición de "".
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
Nota
En el caso de las resistencias de alto valor, utilice cables de
medida cortos o apantallados.
Más precisión ajustando el valor de cero
Las resistencias transitorias y de las líneas de alimentación se
pueden eliminar en todos los rangos de medida especificando un
correspondiente valor de cero, ver apartado 4.2.
COM
V
Temp
R
x
R
x
0V !
!
100 40 M
Rangos de medida:
000.00
k
34 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.3 Prueba de continuidad
Desconecte la alimentación de energía del aparato sometido a
prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Compruebe que el objeto sometido a prueba está libre de ten-
sión. Las tensiones ajenas corrompen los resultados de me-
dida.
Coloque el selector en la posición de .
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
Según el valor límite especificado, el multímetro emite un sonido
continuo al detectar continuidad, o bien cortocircuito al alcanzar
un nivel inferior al valor límite.
En el caso de los terminales abiertos, se visualiza el valor "0L".
El valor límite se puede especificar en el menú de "SET", ver tam-
bién apartado 6.4:
1nFo
... SET rAtE ... bEEP
1, 10, 20, 30, 40, 90

(10 = valor por defecto/ajuste de fábrica)
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
COM
V
Temp
0V !
!
R < 1, 10, 20, 30, 40, 90
FUNC
ENTER
000.8
0.443
V
DC
GMC-I Messtechnik GmbH 35
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.4 Medida de diodos con corriente estabilizada de 1 mA
Desconecte la alimentación de energía del aparato sometido a
prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Compruebe que el objeto sometido a prueba está libre de ten-
sión. Las tensiones ajenas corrompen los resultados de me-
dida.
Compruebe la ausencia de tensión, realizando una medida de
tensión continua, ver apartado 5.1.1.
Coloque el selector en la posición de .
Pulse la tecla
FUNC | ENTER
.
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura.
Sentido de flujo o cortocircuito
El multímetro indica la tensión en estado de conducción en voltios
(indicación: 4 dígitos). Siempre y cuando no se produzca una
caída de tensión superior a 5,1 V (valor máximo de indicación), se
pueden medir varios elementos conectados en serie, o bien dio-
dos de referencia con baja tensión de referencia y diodos Z.
Sentido de bloqueo o interrupción
El multímetro indica rebasamiento .0L.
Nota
Las resistencias y semiconductores paralelos al diodo
corrompen las medidas.
COM
V
Temp
Sentido de flujo Sentido de bloqueo
0V !
0.
654
0
.
L
hasta 5,100 V
Rango de medida:
+
!
FUNC
ENTER
000.8
0.443
V
DC
36 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.5 Medida de temperatura
La medida de temperatura se efectúa con ayuda de un termopar
tipo K que se debe conectar con la entrada de tensión (accesorio,
no forma parte del suministro).
En el METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD, se puede
conectar también una termoresistencia tipo Pt100 o Pt1000.
Seleccionar la unidad de temperatura
1nFo
... tEMP °C / °F 
(°C = valor por defecto/ajuste de fábrica)
5.5.1 Medir con termopares tipo Temp TC
Coloque el selector en la posición de "Temp
TC
".
Nota
sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD:
El último modo de medida, o bien el último sensor tipo K o
Pt100/Pt1000 permanece guardado y será indicado. Para
cambiar entre los modos de medida, pulse FUNC | ENTER.
La temperatura de referencia se especifica por medio de un
punto de comparación interno y se puede consultar por medio
del parámetro „1tEMP , apartado 6.3.
Nota
La temperatura de referencia interna (temperatura del punto
de comparación) se mide con ayuda de un sensor de tem-
peratura integrado en el multímetro. Debido al calentamiento
del multímetro o a las variaciones de temperatura ambiente,
la temperatura de referencia puede ser superior a la tempe-
ratura ambiente.
Conecte el sensor con los dos terminales desbloqueados. El
multímetro indica el valor de temperatura en la unidad selec-
cionada.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
Temp
TC
Temp
RTD
TC
COM
V
Temp
TE (TC)
Rango de medida
TE (TC) K (NiCr-Ni) 250,0 +1372,0 C
FUNC
ENTER
0023.3
C
Typ-K
0256.0
C
Pt1000
RTD
GMC-I Messtechnik GmbH 37
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.5.2 Medir con termoresistencia (sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD)
Coloque el selector en la posición de "Temp
TC
", o bien
"Temp
RTD
".
El último modo de medida, o bien el último sensor tipo K o Pt100/
Pt1000 permanece guardado y será indicado. Para cambiar entre
los modos de medida, pulse FUNC | ENTER.
El multímetro detecta y visualiza automáticamente el tipo utilizado, Pt100
o Pt1000.
La resistencia de alimentación se puede compensar de dos ma-
neras diferentes:
Compensación automática
Pulse la tecla ZERO | ESC. Se visualiza el valor "Short leads".
Si prefiere introducir el valor de la resistencia de cables manual-
mente, puede ignorar el siguiente diálogo.
Ponga en cortocircuito los cables de conexión del multímetro.
Se visualiza el valor "000.00". Pulsando la tecla FUNC | ENTER, se
compensa automáticamente la resistencia de los cables de
conexión en las siguientes medidas. Separando de nuevo los
cables de conexión el uno del otro, el multímetro está listo para
medir.
Introducir la resistencia de cables
En el menú de compensación automática, pulse nuevamente
la tecla ZERO | ESC.
Introduzca el valor de la resistencia de cables por medio de las
teclas de cursor: Marque la cifra que desea cambiar por medio
de las teclas
, aumentando o disminuyendo el valor por
medio de las teclas . El valor por defecto es de 0,16 . El
rango de valores es de 0 a 50 .
Pulsando FUNC | ENTER, se confirma el valor seleccionado y se
vuelve a abrir el menú de medida. El valor de la resistencia de
cables especificado permanece guardado también al apagar
el mltímetro.
COM
V
Tem p
Temp
TC
Temp
RTD
TC
RTD
short leads
Introducir la resistencia de cables
compensación
RTD
Rangos de medida
RTD Pt 100 200,0 +850,0 C
RTD Pt 1000 150,0 +850,0 C
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
ZERO
ESC
ZERO
ESC
FUNC
ENTER
automática
0023.3
C
Typ-K
0025.6
C
Pt1000
000.00
R L
000.50
R L
38 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.6 Medida de capacidad
(sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD y
METRAHIT AM TECH)
Desconecte la alimentación de energía del aparato sometido a
prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Compruebe que el objeto sometido a prueba está libre de ten-
sión.
Las medidas sólo se pueden realizar con los condensadores
descargados.
Las tensiones ajenas corrompen los resultados de medida.
Compruebe la ausencia de tensión, realizando una medida de
tensión continua, ver apartado 5.1.1.
Coloque el selector en la posición de " ".
Conecte los cables de medida, tal y como muestra la figura
(¡objeto sometido a prueba descargado!).
Nota
En el caso de los condensadores con polarización, se debe
conectar el polo "–" con el terminal "".
Las resistencias y semiconductores paralelos al condensa-
dor corrompen las medidas.
COM
V
Temp
0V !
!
+
+
10 nF ... 1000 F
Rangos de medida:
10.38
F
GMC-I Messtechnik GmbH 39
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7 Medida de corriente
Notas sobre la medida de corriente
Utilizar el multímetro únicamente con las baterías colocadas. De lo
contrario, no se señalizan corrientes peligrosas. ¡Peligro de dañar el
multímetro!
El circuito de medida se debe establecer mecánicamente es-
table y protegido. Las secciones de cables y puntos de unión
se deben dimensionar de manera que no se puedan calentar
excesivamente.
Detectando una intensidad de corriente superior a 10 A, el
multímetro emite un sonido intermitente.
Detectando una intensidad de corriente superior a 16 A, el
multímetro emite un sonido continuo.
La entrada de los rangos de medida está protegida por medio
de un fusible. La máxima tensión del circuito de medida de co-
rriente (= tensión nominal del fusible) es de 1000 V AC/DC.
Utilizar únicamente los fusibles autorizados . El fusible debe
ofrecer una capacidad mínima de desconexión de 30 kA.
En caso de fallar el fusible en el rango de medida activado, se
visualiza el valor de "FUSE " en el display digital y se emite una
señal acústica.
Antes de volver a utilizar el multímetro, es imprescindible elimi-
nar la causa de la sobrecarga.
El cambio del fusible se describe en el apartado 9.3.
No sobrecargar excesivamente los rangos de medida (ver ran-
gos admisibles). Los valores límite se detallan en el apartado 8
"Datos técnicos", tabla "Funciones y rangos de medida", co-
lumna "Capacidad de sobrecarga".
Gama de funciones - medida directa de corriente
Gama de funciones - medida de la corriente con sensor / transformador
tipo tenazas:
Función METRAHIT
AM XTRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM/MD
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
A AC / Hz ~ 100 A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16)
A
10/100 mA
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
A AC+DC TRMS
100 A
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
10/100 mA
1A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
A DC 100 A
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
10/100 mA
1A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
Fusible 1000 V

Función
METRAHIT
AM XTRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM/MD
METRAHIT
AM TECH
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
Factor de
transmisión
   
A AC / Hz
   
A AC+DC
   
A DC
   
Hz (A AC)
... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz
40 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7.1 Medida directa de tensión continua y compuesta A DC y A (DC+AC)
(sólo
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD)
Antes de proceder a medir, se debe desconectar la alimenta-
ción de energía del circuito de medida, o bien de la carga (1) y
descargar todos los condensadores existentes.
Coloque el selector en la posición de la medida deseada,
A, o bien A .
Seleccione el tipo de corriente, según el valor de medida, pul-
sando brevemente la tecla multifunción FUNC | ENTER. Cada vez
que se pulse dicha tecla, se cambia entre los modos A DC o
A (DC + AC)
TRMS
, confirmando el cambio emitiendo una señal
acústica. El tipo de corriente seleccionado se indica por medio
de los símbolos DC o (DC+AC)
TRMS
en el LCD.
Conecte el multímetro de forma segura (sin resistencia de tran-
sición) y en serie con la carga (2), tal y como muestra la figura.
Vuelva a conectar la alimentación de energía del circuito de
medida (3).
Lea el valor indicado. Anote dicho valor, siempre y cuando no
haya seleccionado el modo de "guardar" o "emisión".
Vuelva a desconectar la alimentación de energía del circuito de
medida, o bien de la carga (1) y descargue todos los conden-
sadores existentes.
Aleje las puntas de medida y vuelva a establecer la configura-
ción normal del circuito de corriente.
8
.
8
.
8
.
8
.
8
COM mA A
V
Tem p
~
R
x
~
R
x
1
3
2
I > 10 A
!
A
A
A
A
AM XTRA / OUTDOOR
METRAHIT AM PRO
1 A / 10 A (16 A para 30 s, como máximo)
100 A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A
!
I > 16 A
Corriente
Current
Rangos de medida:
Las medidas de corriente única-
mente se deben realizar con las ba-
terías colocadas en el multímetro.
FUNC
ENTER
(16 A para 30 s, como máximo)
003.50
A
DC
003.50
A
DC
AC
TRMS
METRAHIT AM TECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A para 30 s, como máximo)
SECULIFEHIT
AM/MD
GMC-I Messtechnik GmbH 41
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7.2 Medida directa de corriente alterna y frecuencia con V AC y Hz
(sólo
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO
/ OUTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD)
Antes de proceder a medir, se debe desconectar la alimenta-
ción de energía del circuito de medida, o bien de la carga (1) y
descargar todos los condensadores existentes.
Coloque el selector en la posición de la medida deseada, A~,
o bien Hz.
Seleccione el modo de medida deseado, según el valor de
medida, pulsando brevemente la tecla multifunción
FUNC | ENTER. Cada vez que se pulse dicha tecla, se cambia
entre los modos AC
TRMS
y Hz, confirmando el cambio emi-
tiendo una señal acústica.
Conecte el multímetro de forma segura (sin resistencia de tran-
sición) y en serie con la carga, tal y como muestra la figura.
Vuelva a conectar la alimentación de energía del circuito de
medida (3).
Lea el valor indicado. Anote dicho valor, siempre y cuando no
haya seleccionado el modo de "guardar" o "emisión".
Vuelva a desconectar la alimentación de energía del circuito de
medida, o bien de la carga (1) y descargue todos los conden-
sadores existentes.
Aleje las puntas de medida y vuelva a establecer la configura-
ción normal del circuito de corriente.
8
.
8
.
8
.
8
.
8
COM mA A
V
Tem p
~
R
x
~
R
x
1
3
2
A~
Hz
A~
Hz
!
I > 10 A
!
I > 16 A
Las medidas de corriente única-
mente se deben realizar con las ba-
terías colocadas en el multímetro.
AM XTRA / OUTDOOR
METRAHIT AM PRO
1 A / 10 A (16 A para 30 s, como máximo)
100 A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A para 30 s, como máximo)
Rangos de medida:
Corriente
FUNC
ENTER
003.50
A
AC
TRMS
050.10
Hz
AC
METRAHIT AM TECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A para 30 s, como máximo)
SECULIFEHITAM/MD
42 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7.3 Medida de corriente continua y compuesta con sensor tipo tenazas
A DC y A (DC+AC)
Salida de convertidor tensión/corriente
Al conectar un sensor tipo tenazas a la entrada V del multímetro
(METRAHITAM BASE: entrada V), se visualizan todos los valores
de corriente según el factor de transmisión ajustado. Para ello, es
imprescindible que el sensor utilizado ofrezca al menos uno de
los factores de transmisión a continuación especificados y el
usuario seleccione dicho factor por medio del correspondiente
menú (Cl ip 0FF), ver también apartado 6.4.
Menú de ajustes sensor tipo tenazas
1nFo
... SET rAtE ... CLIP
1:1/10/100/1000 
La máxima tensión de servicio se corresponde con la tensión nominal
del transformador de corriente. A la hora de leer el valor de medida,
se debe tener en cuenta el error intrínseco del sensor tenazas.
(Ajustes de fábrica: OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)
Factores de
transmisión
CL IP
Rangos de medida DMM Tipos de tenazas
100 mV 1 V 10 V
1:1
1mV/1mA
100,00 mA 1,0000 A 10.000 A
1:10
1mV/10mA
1,0000 A 10.000 A 100,00 A
Z201A/B
1:100
1mV/100mA
10.000 A 100,00 A 1000,0 A
Z202A/B, Z203A/B,
Z204B
1:1000
1 mV/1 A
100,00 A 1000,0 A (10000,0 A)
Z202A/B, Z203A/B,
Z204B
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
A~
Hz
003.50
A
AC
TRMS
A~
Hz
1:1000
050.10
Hz
AC
1:1000
FUNC
ENTER
COM
V
Tem p
V
~
R
x
Hz
Corriente
R
i
R
i
~ 1 M
METRAHIT AM BASE
COM
V
Tem p
A
~
R
x
Corriente
R
i
R
i
= 9 M
mA
METRAHIT AM BASE
V~
Hz
1M
1kHz
V~
R
i
= 1 MR
i
= 9 M
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
O
UTDOOR/SECULIFE HIT
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
O
UTDOOR/SECULIFE HIT
GMC-I Messtechnik GmbH 43
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7.4 Medida de corriente alterna con sensor tipo tenazas A AC y Hz
Salida de convertidor tensión/corriente
Al conectar un sensor tipo tenazas a la entrada V del multímetro
(METRAHITAM BASE: entrada V), se visualizan todos los valores
de corriente según el factor de transmisión ajustado. Para ello, es
imprescindible que el sensor utilizado ofrezca al menos uno de
los factores de transmisión a continuación especificados y el
usuario seleccione dicho factor por medio del correspondiente
menú (Cl ip 0FF), ver también apartado 6.4.
Menú de ajustes sensor tipo tenazas
1nFo
... SET rAtE ... CLIP
1:1/10/100/1000 
La máxima tensión de servicio se corresponde con la tensión nominal
del transformador de corriente. A la hora de leer el valor de medida,
se debe tener en cuenta el error intrínseco del sensor tenazas.
(Ajustes de fábrica: OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)
Factores de
transmisión
CL IP
Rangos de medida DMM Tipos de tenazas
100 mV 1 V 10 V
1:1
1mV/1mA
100,00 mA 1,0000 A 10.000 A
WZ12C,
METRAFLEX
300M
1:10
1mV/10mA
1,0000 A 10.000 A 100,00 A
WZ12B, Z201A/B, MET-
RAFLEX
1:100
1mV/100mA
10.000 A 100,00 A 1000,0 A
Z202A/B, Z203B,
METRAFLEX, Z204B
1:1000
1 mV/1 A
100,00 A 1000,0 A (10000,0 A)
Z202A/B, Z203A/B,
WZ12C, Z204B,
METRAFLEX 3000
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
A~
Hz
003.50
A
AC
TRMS
A~
Hz
1:1000
050.10
Hz
AC
1:1000
FUNC
ENTER
COM
V
Tem p
V
~
R
x
Hz
Corriente
R
i
R
i
~ 1 M
METRAHIT AM BASE
COM
V
Tem p
A
~
R
x
Corriente
R
i
R
i
= 1 M9 M
mA
METRAHIT AM BASE
V~
Hz
1M
1kHz
V~
R
i
= 1 MR
i
= 9 M
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
O
UTDOOR/SECULIFE HIT
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
O
UTDOOR/SECULIFE HIT
44 GMC-I Messtechnik GmbH
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
5.7.5 Medidas de corriente continua, mixta y alterna con transformador
tipo tenazas A DC, A (DC+AC), A AC y Hz (no para METRAHITAM BASE)
Salida de convertidor corriente/corriente
Conectando un transformador tipo tenazas a la entrada mA/A
del multímetro (no para METRAHITAM BASE), se visualizan todos los
valores de corriente teniendo en cuenta el factor de transmisión
ajustado. Para ello, el convertidor debe ofrecer al menos uno de
los factores de transmisión a continuación especificados. Dicho
factor se debe ajustar en el siguiente menú (Cl ip 0FF), ver tam-
bién apartado 6.4.
Menú de ajuste de las tenazas amperimétricas
1nFo
... SET rAtE ... CLIP
1 / 10/100/1000 / 0ff 
* Todos los transformadores tipo tenanzas solamente A
AC
(Ajustes de fábrica: OFF)
Factores de
transmisión
CL IP
Rangos de medida DMM Tipos de
tenazas
100 mA 1 A 10 A
1:1
1mA/1mA
100,00 mA 1,0000 A 10,000 A
1:10
1mA/10mA
1,0000 A 10,000 A 100,00 A
1:100
1mA/100mA
10,000 A 100,00 A 1000,0 A
1:1000
1 mA/1 A
100,00 A 1000,0 A (10000,0 A)
WZ12A, WZ12D,
WZ11A, Z3511,
Z3512 *
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
COM
V
Tem p
A
~
R
x
Corriente
003
.
50
A
1:1000
A
DC
003
.
50
A
1:1000
A
DC
AC
TRMS
FUNC
ENTER
R
i
R
i
1
mA
A
A
A~
Hz
A~
Hz
003.50
A
AC
TRMS
050.10
Hz
AC
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 45
Medidas V/Hz – – Temp – – A/Hz
46 GMC-I Messtechnik GmbH
Parámetros del equipo y de medida
6 Parámetros del equipo y de medida
En el modo de "SET" (modo de menús), se pueden ajustar los pa-
rámetros de funcionamiento, medida, consulta de datos y activa-
ción de la interfaz.
Para activar el modo de menús, pulse la tecla MEASURE | SETUP,
una vez que haya encendido el multímetro y seleccionado el
modo de funcionamiento "Medir" (modo de medida). Se visua-
liza el valor "1nFo" en el display.
Pulsando repetidamente la tecla
 (en cualquier sentido)
se abren los menús principales de "SET" y "tEMP"
(METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD: adicional-
mente "SEnd" y "StorE"), o bien de nuevo la ventana "1nFo".
Una vez abierto el menú principal deseado, se abre el corres-
pondiente submenú pulsando FUNC | ENTER.
Seleccione el parámetro deseado pulsando repetidamente la
tecla .
Para comprobar o cambiar el parámetro marcado, confirme
pulsando FUNC | ENTER.
Por medio de las teclas
se desplaza el cursor a la posición
de entrada.
Por medio de las teclas
 se puede ajustar el valor deseado.
Los cambios sólo se aceptan pulsando la tecla FUNC | ENTER.
Pulsando ZERO | ESC, se vuelve a la submenú anterior sin apli-
car los cambios, pulsando nuevamente la tecla FUNC | ENTER se
vuelve a abrir el menú principal, etc.
El modo de medida se puede activar en cualquier nivel de
menú pulsando la tecla FUNC | ENTER.
Pulsando de nuevo la tecla MEASURE | SETUP (sin apagar antes el
multímetro) se vuelve del modo de medida al menú o parámetro
anterior.
Ejemplo: Ajustar fecha y hora
1nFo
... set rAte ... t iME
10:24 (hh:mm)

Ajustar horas y minutos:
Desplazar el cursor a la posición de entrada deseada.
 Ajustar cifras, aparece parpadeando la cifra marcada;
para cambiar rápidamente el valor:
mantener pulsada la
tecla.
Confirmando la entrada, se aplican los valores de
fecha y hora introducidos.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 47
Parámetros del equipo y de medida
6.1 Rutas de acceso a los parámetros 6.2 Lista de parámetros
bAtt:
VerSion
:
tEMP:
dAtE:
t iME:
0CCvP: *
1nFo
tEMPSEnd
* SET StorE *
* sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR /
SECULIFEHIT
AM
/
MD
StArt
StoP
000.0
CLEAr
StArt/
StoP
Submenús/parámetros
rAtE *
0.diSP
A
.diSP
APoFF
bEEP
irStb
*
Addr *
dAtE
tiME
CLiP
C
F
Menús principales
consultar ajustar ajustar ajustar ajustar
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
1nfo
MEASURE
SETUP
confirmar
FUNC
ENTER
confirmar
FUNC
ENTER
confirmar
FUNC
ENTER
confirmar
FUNC
ENTER
020
.
00
V
DC
AC
TRMS
Paráme-
tro
AM
XTRA
AM
TECH
AM
PRO
AM
BASE
Página: Título
0.diSP 48: 0.diSP – Indicar/ocultar ceros precedentes
Addr ——
53: Parametrizar la interfaz
A.diSP

49: A.diSP – Indicación analógica: Seleccionar modos de visualiza-
ción
APoFF 
49: APoFF – Intervalo desconexión automática y funcionamiento CONTINUO
bAtt 48: bAtt – Consultar tensión de batería
bEEP 
49: bEEP – Ajustar el valor límite de la medida de continuidad
CLEAr
——
23: Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD)
CLIP

42: Medida de corriente continua y compuesta con sensor tipo tenazas
A DC y A (DC+AC) / 43: Medida de corriente alterna con sensor tipo te-
nazas A AC y Hz / 44: Medidas de corriente continua, mixta y alterna
con transformador
tipo tenazas A DC, A (DC+AC), A AC y Hz (no para
METRAHITAM BASE
)
dAtE 48: dAtE – Consultar fecha, 50: dAtE – Introducir fecha
EMpty
——
23: Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA / O
UT
-
DOOR
y SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
1nFo 48: Consultar parámetros – Menú InFo (letras móviles)
irStb ——
53: Parametrizar la interfaz
1tEMP 48: itEMP – Consultar temperatura de referencia
0CCvP
——
23: Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD)
rAtE
——
48: rAtE – Ajustar intervalos de emisión/memoria (sólo
AM XTRA /
Outdoor / SECULIFE HITam/md
)
SEnd 52: Activar la interfaz
SET 48: Introducir parámetros – menú SETUP
StArt ——
23: Registro de datos de medida (sólo METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR y SECULIFEHITAM/MD)
StoP ——
store ——
tEMP 36: Medida de temperatura
t iME 48: tiME – Consultar hora, 50: tiME – Ajustar hora
vErSion
48: vErSion – Consultar versión de firmware
48 GMC-I Messtechnik GmbH
Parámetros del equipo y de medida
6.3 Consultar parámetros – Menú InFo (letras móviles)
bAtt Consultar tensión de batería
1nFo bAtt
:
2.75 V.
vErSion – Consultar versión de firmware
1nFo bAtt: vErSion
:
2.09
itEMP – Consultar temperatura de referencia
La temperatura de referencia en el punto de comparación del multí-
metro se mide con ayuda de un sensor de temperatura en la proximi-
dad de los terminales de entrada.
1nFo bAtt:
...
itEMP
:
24
°C
dAtE – Consultar fecha
1nFo bAtt:
...
dAtE
:
31
.
12
.
05 (dd.mm.aa)
d = día, m = mes, a = año
La información de fecha y hora se debe volver a introducir cada
vez que se cambien las baterías.
tiME – Consultar hora
1nFo
bAtt
:
...
t iME
:
13
:
46
:
56
(hh:mm:ss)
h = hora, m = minuto, s = segundo
La información de fecha y hora se debe volver a introducir cada
vez que se cambien las baterías.
OCCUP
Consultar estado de memoria (sólo AM XTRA / O
UTDOOR
/ HIT
AM
/
MD
)
1nFo
bAtt
:
...
0CCvP
:
000
.
0
%
6.4 Introducir parámetros – menú SETUP
rAtE Ajustar intervalos de emisión/memoria
(sólo AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFE HITAM/MD)
La velocidad de muestreo determina el intervalo de tiempo para la
transmisión del valor de medida a la interfaz de comunicación o la
memoria de datos de medida.
Se pueden especificar las siguientes velocidades de muestreo:
00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0
[h:mm:ss.z] (h=horas, m=minutos, s=segundos, z=décimo segundo.)
0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00,
0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00,
2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00,
9:00:00
Ajustar la velocidad de muestreo
1nFo
...
SET rAtE
00:00.1 ... 00:00.5 ... 9:00:00 
(00:00.5 = 0,5 s = valor por defecto/ajuste de fábrica)
0.diSP – Indicar/ocultar ceros precedentes
Este parámetro especifica si se indican o no los ceros preceden-
tes de los valores de medida.
1nFo
...
SET rAtE ... 0.diSP
0000.0 : con ceros precedentes (valor por defecto)
0.0 : ceros precedentes ocultos

MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 49
Parámetros del equipo y de medida
A.diSP – Indicación analógica: Seleccionar modos de visualización
En modo analógico, se pueden seleccionar dos tipos de visuali-
zación:
bArG: Gráfico de barras
Point: Apuntador (indicador)
1nFo
... SET rAtE ... A.diSP
bArG / Point

(bArG = valor por defecto/ajuste de fábrica)
APoFF – Intervalo desconexión automática y funcionamiento CONTINUO
El multímetro se apaga automáticamente cuando el valor de me-
dida permanece constante durante algún tiempo, a la vez que el
operario no pulsa ninguna tecla ni activa el selector de funciones
para un periodo parametrizable en minutos ("APoFF").
Seleccionando la opción "on", el multímetro se encuentra en el
modo de funcionamiento CONTINUO. Este estado se señaliza vi-
sualizando el valor "
ON" a la derecha del símbolo de batería. En tal
caso, sólo se puede apagar el multímetro manualmente. El modo
de "on" únicamente se puede desactivar por medio de la parame-
trización adecuada, pero no apagando el multímetro.
1nFo
... SET rAtE ... APoFF
10 ... 59 min on

(10 min = valor por defecto/ajuste de fábrica)
bEEP – Ajustar el valor límite de la medida de continuidad
1nFo
... SET rAtE ... bEEP
1, 10, 20, 30, 40, 90

(10 = valor por defecto/ajuste de fábrica)
irStb – Estado del receptor IR en modo standby
(sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
La parametrización se describe en el apartado 7.2, en página 53.
Addr – Asignar direcciones de multímetros
(sólo METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Ver apartado 7.2, en página 53.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
50 GMC-I Messtechnik GmbH
Parámetros del equipo y de medida
dAtE – Introducir fecha
A partir de la fecha actual, se pueden registrar los valores de me-
dida en tiempo real.
1nFo
... SET rAtE ... dAtE
31.12 (dd: día . mm: mes)

2005 (aaaa: año)

La información de fecha y hora se debe volver a introducir cada
vez que se cambien las baterías.
tiME Ajustar hora
A partir de la información actual de hora, se pueden registrar los
valores de medida en tiempo real.
1nFo
... SEt rAtE ... t iME
10:24 (hh:mm)

La información de fecha y hora se debe volver a introducir cada
vez que se cambien las baterías.
CLIP – Especificar el factor de trasmisión
ver apartado 5.7.3 ff.
6.5 Valores por defecto (ajustes de fábrica)
Todos los cambios efectuados en el multímetro se pueden des-
hacer para reestablecer los ajustes de fábrica. Esta opción es útil,
por ejemplo
si se producen fallos de software o hardware,
si el multímetro no funciona correctamente.
Separe el multímetro del circuito de medida.
Desconecte brevemente las baterías, ver también apartado
9.2.
Pulse simultáneamente las dos teclas , y
y manténgalas pulsadas.
Al mismo tiempo, vuelva a conectar las baterías.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
ZERO
ESC
ON / OFF
LIGHT
GMC-I Messtechnik GmbH 51
Parámetros del equipo y de medida
52 GMC-I Messtechnik GmbH
Funcionamiento por medio de la interfaz
7 Funcionamiento con interfaz (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /
SECULIFEHIT
AM/MD)
El METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR está equipado con una interfaz IR
que permite transmitir los datos de medida a un PC conectado.
Los valores de medida se transmiten de forma óptica y por medio
de una fuente de luz infrarroja al adaptador de interfaz (accesorio)
que se encuentra conectado con el multímetro. Por medio de la
interfaz tipo USB del adaptador y un cable adecuado, se puede
establecer la comunicación con el PC utilizado.
Asimismo, se pueden transmitir varios comandos y parámetros
del PC al multímetro, por ejemplo:
ajustar y leer los parámetros de medida,
seleccionar las funciones y rangos de medida,
iniciar las medidas,
leer los valores de medida guardados.
7.1 Activar la interfaz
Siempre y cuando se haya puesto el parámetro "irStb" en "ir on",
ver apartado 7.2, o bien habido encendido el instrumento (el pri-
mer comando activa el multímetro, sin ejecutar otro comando
consecutivo), se activa la interfaz automáticamente en modo de
recepción desde el PC (el multímetro recibe comandos desde el
PC conectado).
El modo de "Emitir continuamente" se debe activar manualmente,
tal y como se describe a continuación. En este modo, el multíme-
tro continúa transmitiendo los datos de medida al PC por medio
del adaptador de interfaz conectado. Dichos datos se pueden vi-
sualizar por medio de un programa terminal instalado.
Iniciar la emisión continua de datos por medio de las opciones de menú
1nFo
... SEnd StArt send
El modo de funcionamiento con interfaz se señaliza por medio del
símbolo parpadeando.
Desactivar la emisión continua de datos por medio de las opciones de
menú
1nFo
... SEnd send
stop send
Desaparece el símbolo .
Activar y desactivar automáticamente el display en modo de emisión
A partir de una velocidad de transmisión de 10 segundos, se
apaga el display automáticamente entre dos medidas con el fin
de no agotar innecesariamente las baterías. Esta función, no obs-
tante, queda inoperativa en el modo continuo.
En el momento de producirse alguna incidencia, se volverá a acti-
var el display sin la intervención del usuario.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 53
Funcionamiento por medio de la interfaz
7.2 Parametrizar la interfaz
irStb – Estado del receptor IR en modo standby
En el multímetro apagado, la interfaz IR se puede encontrar en
dos modos de funcionamiento:
ir on: Se visualiza el símbolo IR en el display, la interfaz IR
está activada y se pueden recibir señales, por ejem-
plo, comandos de encendido. Se consume energía
también con el multímetro apagado.
ir oFF: No visualiza el símbolo IR en el display, la interfaz IR
está desactivada y no se pueden recibir señales.
1nFo
... SET rAtE ... irStb
ir on / ir oFF 
(irstb = ir oFF = valor por defecto/ajuste de fábrica)
Addr – Dirección
En caso de conectar varios multímetros por medio del adaptador
de interfaz con el PC, el usuario puede asignar direcciones espe-
cíficas a cada uno de los mismos. Es aconsejable asignar la di-
rección 1 al primer multímetro, la dirección 2 al segundo, etc.
1nFo
... SET rAtE ... Addr
00 ... 01 ... 15

(15 = valor por defecto/ajuste de fábrica)
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
54
GMC-I Messtechnik GmbH
Datos técnicos
8 Datos técnicos
1)
Los valores < 200 dígitos quedan suprimidos en el rango de mV.
2)
Con 0 ... + 40 C
3)
Indicación hasta 5,1 V, niveles superiores desbordamiento "OL".
4)
Con puntas de prueba puestas en cortocircuito, valor residual 1 ... 30 D en punto cero,
debido al convertidor de medida TRMS. Influencia de la frecuencia ver Página 56.
5)
Tiempo de desconexión > 30 min y T
A
40 C
Función
medida
Rango de medida
Resolución valores
límite del rango
Impedancia de entrada
Incertidumbre intrínseco en condiciones de referencia
Capacidad de
sobrecarga
2)
(... % v. M. + ... D) (... % v. M. + ... D) (... % v. M. + ... D)
11999 1199
~ / ~
4)
4)
Valor Tiempo
V
100 mV 10 V 9M9M // < 50 pF 0,09 + 5 con ZERO 1 + 30 (> 300 D)
1)
1 + 30 (> 300 D)
1)
1000 V
DC
AC
ef
seno
cont.
1 V 100 V 9M9M // < 50 pF 0,05 + 3 0,5 + 9 (> 200 D) 1 + 30 (> 300 D)
10 V 1 mV 9M9M // < 50 pF 0,05 + 3 0,5 + 9 (> 200 D) 1 + 30 (> 300 D)
100 V 10 mV 9M9M // < 50 pF 0,05 + 3 0,5 + 9 (> 200 D) 1 + 30 (> 300 D)
1000 V 100 mV 9M9M // < 50 pF 0,09 + 3 0,5 + 9 (> 200 D) 1 + 30 (> 300 D)
Caída de tensión aprox., valor límite B
~
4)
4)
A
AM XTRA
O
UTDOOR
AM PRO
100 A 10 nA 12 mV 12 mV 0,5 + 5 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
0,2 A cont.
1 mA 100 nA 120 mV 120 mV 0,5 + 3 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
10 mA 1 A 16 mV 16 mV 0,5 + 3 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
100 mA 10 A 160 mV 160 mV 0,5 + 3 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
1 A 100 A 40 mV 40 mV 0,9 + 10 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
10 A: 5 min
16 A: 30 s.
10 A 1 mA 600 mV 600 mV 0,9 + 10 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
A
AM TECH
10 mA 1 A 16 mV 16 mV 0,1 + 5 1 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
0,2 A cont.
100 mA 10 A 160 mV 160 mV 0,1 + 5 1 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
1 A 100 A 40 mV 40 mV 0,9 + 10 1 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
10 A: 5 min
5)
16 A: 30 s
5)
10 A 1 mA 600 mV 600 mV 0,9 + 10 1 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D)
Factor 1:1/10/100/1000
Entrada Impedancia de entrada
A
no para
AM BASE
0,1/1/10/100 A 100 mA
Entrada de medida de corriente
(terminal mA/A)
Especificación ver rangos de medida de corriente
Entrada de medida
1/10/100/1000 A 1 A
0,2 A cont.
10 A: 5 min
10/100 / 1 00 0 / 10000 A
10 A más error sensor tipo tenazas
A
0,1/1/10/100 A 100 mV
Entrada de medida de tensión terminal V
Ri = 1 M/ 9 M
AM BASE terminal V Ri ~1 M
(0,5% v. M. + 10 D)
(1% v. M. +30 D)
> 300 D
(1% v. M. +30 D)
> 300 D
Entrada de medida
1/10/100/1000 A 1 V
1000 V ef máx. 10 s
10/100 / 1 00 0 / 10000 A
10 V más error sensor tipo tenazas
Tensión en vacío
Corr. de medida valor límite B.
(... % v. M. + ... D)
100 10 m < 1,4 V aprox. 300 A 0,2 + 5
con función ZERO activada
1000 V
DC
AC
ef
seno
máx. 10 s
1k 100 m < 1,4 V aprox. 250 A 0,2 + 5
10 k 1 < 1,4 V aprox. 100 A 0,2 + 5
100 k 10 < 1,4 V aprox. 12 A 0,2 + 5
1M 100 < 1,4 V aprox. 1,2 A 0,2 + 5
10 M 1k < 1,4 V aprox. 125 nA 0,5 + 10
40 M 10 k < 1,4 V aprox. 20 nA 2,0 + 10
100 —0,1 aprox. 8 V aprox. 1 mA cont. 3 + 5
5,1 V
3)
1 mV aprox. 8 V aprox. 1 mA cont. 0,5 + 3
AM XTRA /
OUTDOOR
AM
PRO
AM TECH
GMC-I Messtechnik GmbH
55
Datos técnicos
2)
Con 0 ... + 40 C
6)
Aplicable en el caso de las medidas en condensadores de hojas metálicas y para
el funcionamiento de batería.
7)
Mínima frecuencia de medida con señales senoidales y simétricas al punto cero.
8)
Capacidad de sobrecarga en la entrada de medida de la tensión: potencia límite:
frecuencia x tensión máx. 3 x 10
6
V x Hz para U > 100 V
9)
Capacidad de sobrecarga en la entrada de medida de la corriente: valores de co-
rriente máximos, ver rangos de medida de corriente.
10)
Sensibilidad de entrada señal senoidal 10% a 100% d. B.
11)
Más la desviación del sensor.
Leyenda:
B. = rango de medida, D = dígito, v. M. = del valor de medida
Función
medida
Rango de medida
Resolución valores
límite del rango
Impedancia de entrada
Incertidumbre intrínseco
en condiciones de referencia
Capacidad de
sobrecarga
2)
11999 1199 ~ / Valor Hora
Resist. de descarga U
0 max
(... % v. M. + ... D)
F
AM XTRA
O
UTDOOR
AM TECH
10 nF 10 pF 10 M 0,7 V 1 + 6
6)
con función ZERO activada
1000 V
DC
AC
ef
seno
máx. 10 s
100 nF 100 pF 1 M 0,7 V 1 + 6
6)
1 F 1 nF 100 k 0,7 V 1 + 6
6)
10 F10nF12k 0,7 V 1 + 6
6)
100 F 100 nF 3 k 0,7 V 5 + 6
6)
1000 F1F3k 0,7 V 5 + 6
6)
f
min
7)
(... % v. M. + ... D)
Hz (V)
Hz (A)
Hz (A )
100,00 Hz 0,01 Hz
1Hz
0,05 + 3
10)
Hz (V)
8)
:
Hz
(A )
8
)
:
1000 V
Hz (A):
9
)
máx. 10 s
1,0000 kHz 0,1 Hz
10,000 kHz 1 Hz
Hz (V)
100,00 kHz 10 Hz 10 Hz
Hz (A)
30,00 kHz 10 Hz 10 Hz
MHz
AM XTRA
O
UTDOOR
100 Hz ... 1 MHz
0,01 ...
100 Hz
1 ... 100 Hz
0,05 + 3 > 2 V ... 5 V
1000 V máx. 10 s
%
AM XTRA
O
UTDOOR
2,0 ... 98 % 0,01 % 15 Hz ... 1 kHz 0,1 d. B. > 2 V ... 5 V
5,0 ... 95 % 0,01 % 1 kHz ... 10 kHz 0,1 d. B. > 2 V ... 5 V
10... 90 % 0,01 % 10 kHz ... 100 kHz 0,1 d. B. > 2 V ... 5 V
(... % v. M. + ... D)
C/F
Pt 100
AM XTRA
O
UTD
.
– 200,0 ...
+850,0 C
0,1 C
0,3 + 15
11)
1000 V
DC/AC
ef
seno
máx. 10 s
Pt 1000
AM XTRA
O
UTD
.
– 150,0 ...
+850,0 C
0,3 + 15
11)
K
(NiCr-Ni)
– 250,0 ...
+1372,0 C
1% + 5 K
11)
56
GMC-I Messtechnik GmbH
Datos técnicos
Valores y factores de influjo
1)
Con ajuste del punto cero
2)
Potencia límite:
frecuencia x tensión máx. 3 x 10
6
V x Hz para U > 100 V
3)
En el caso de los dos tipos de medida con convertidor TRMS en los ran-
gos AC y AC+DC, aplica la precisión de entrada de frecuencia a partir
del 10% al 100% el rango de medida indicado.
4)
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR/
SECULIFEHIT
AM/MD: Entrada de frecuencia hasta 20 kHz,
METRAHIT AM TECH: entrada de frecuencia hasta 10 kHz,
METRAHIT AM PRO: entrada de frecuencia hasta 10 kHz,
METRAHITAM BASE: entrada de frecuencia hasta 1 kHz
Valores de
influjo
Rango de influjo
Valor de medida/
rango de medida
1)
Factor de influjo
(...% v. M. + ... D) / 10 K
Temperatura
–10 C ... +21 C
y
+25 C... +40 C
V 0,2 + 10
V 0,4 + 10
100 ... 1 M 0,5 + 10
> 1 M 1 + 10
mA/A 0,5 + 10
mA/A 0,8 + 10
10 nF ... 100 F1 + 5
Hz 0,2 + 10
C/F (Pt100/Pt1000) 0,5 + 10
C/F termopar K 0,2 + 10
Valores de in-
flujo
Valor de medida
Factor de influjo
(...% v. M. + ... D)
DATA V A, , Hz 10 D
MIN / MAX V A, , Hz 30 D
Valores
de influjo
Valor / rango de
medida
Rango de influjo
Incertidumbre intrínseco
3)
 ... % v. M. + ... D)
METRAHIT AM XTRA
METRAHIT O
UTDOOR
METRAHIT AM TECH
METRAHIT AM PRO
SECULIFEHITAM/MD
METRAHITAM BASE
Frecuen-
cia
V
AC
100,00 mV
> 15 Hz ... 45 Hz 3 + 30 3 + 30
> 65 Hz ... 1 kHz 2 + 30 3 + 30
> 1 kHz ... 10 kHz 3 + 30
1,0000 V
...
100,00 V
> 15 Hz ... 45 Hz 2 + 9 3 + 9
> 65 Hz ... 1 kHz 1 + 9 3 + 9
> 1 kHz ...10/20kHz
4)
3 + 9
1000,0 V
2)
> 15 Hz ... 45 Hz 2 + 9 3 + 9
> 65 Hz ... 1 kHz 2 + 9 3 + 9
> 1 kHz ... 10 kHz 3 + 30
A
AC
100,00 A
...
10,0000 A
> 15 Hz ... 45 Hz
3 + 10
> 65 Hz ... 10 kHz
A
AC
100 mV /
1 V / 10 V
> 65 Hz ... 1 kHz 3 + 10
GMC-I Messtechnik GmbH
57
Datos técnicos
5)
Excepto característica senoidal
Condiciones de referencia
Temperatura ambiente +23 C 2K
Humedad relativa 40 ... 75%
Frecuencia valor de medida 45 ... 65 Hz
Característica valor de medida
senoidal
Tensión de batería 3 V 0,1 V
Tiempo de ajuste (selección manual del rango)
Reloj integrado
Formato DD.MM.AAAA hh:mm:ss
Resolución 0,1 s.
Precisión 1min/mes
Influjo de temperatura
50 ppm/K
Valores de influjo Rango de influjo
Valor de medida/
rango de medida
Factor de influjo
5)
Factor de cresta CF
1 ... 3
V, A
1% v. M.
> 3 ... 5 3% v. M.
Valores de influjo Rango de influjo Valor de medida Factor de influjo
Humedad relativa
75 %
3 días
Multímetro
apagado
V A, , Hz, C
1 x incertidumbre
intrínseco
Valores de influjo Rango de influjo
Valor de medida/
rango de medida
Atenuación
Tensión parásita de
modo común
Valor parásito, máx. 1000 V V > 120 dB
Valor parásito, máx. 1000 V
50 Hz ... 60 Hz seno
1 V , 10 V > 80 dB
100 V > 70 dB
1000 V > 60 dB
Tensión parásita
serie
Valor pasito V ,
valor nominal del rango de medid,
respectivamente,
máx. 1000 V , 50 Hz ... 60 Hz seno
V> 50dB
Valor parásito, máx. 1000 V V > 110 dB
Valor de medida/
rango de medida
Tiempo de ajuste
indicación digital
Función de salto
valor de medida
V, V
AV , A
1,5 s
del 0 al 80 %
del valor límite del rango de medida
100 ... 1 M 2s
del al 50 %
del valor límite del rango de medida
10/40 M 5s
Continuidad < 50 ms
C (Pt 100) máx. 3 s
1,5 s
10 nF ... 100 Fmáx. 2s
del 0 al 50 %
del valor límite del rango de medida
1 000 Fmáx. 7s
>10 Hz 1,5 s
58
GMC-I Messtechnik GmbH
Datos técnicos
Interfaz de datos (sólo
METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
Tipo óptica, con luz infrarroja penetrando la
carcasa
Transmisión de datos serial, bidireccional
(no compatible con IrDa)
Protocolo específico del instrumento
Velocidad en baudios 38400
Funciones parametrizar/consultar funciones de
medida
consultar datos de medida efectivos
consultar datos de medida guardados
en memoria
Con ayuda del adaptador de interfaz USB X-TRA enchufable (ver
accesorios), se puede establecer la comunicación con un PC por
medio de terminales tipo USB.
Memoria para datos de medida del equipo
(sólo
METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR
y SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Capacidad memoria 4 MBit / 540 kB, para unos 15.400 valores
de medida, con información de fecha y
hora
Alimentación de tensión
Batería 2 baterías 1,5 V tipo AA
pilas alcalinas, según IEC LR6
(pilas NiMH, 2 x 1,2 V admisibles)
Capacidad con pilas alcalinas: unas 200 horas
Prueba de baterías El estado de carga de las baterías se
visualiza por medio de un símbolo de
batería de cuatro segmentos " ".
Consultar la tensión de baterías efectiva
por medio de las funciones de menú.
Función Power OFF El multímetro se apaga automáticamente:
al caer la tensión de las baterías a un
nivel inferior a 2,0 V, aproximadamente,
si no se pulsa ninguna tecla ni se utiliza
el selector para un tiempo específico
(10 ... 59 min) y el multímetro se encuen-
tra en modo de funcionamiento
CONTINUO.
Terminal para fuente de alimentación de red
(sólo
METRAHIT AM XTRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
En el momento de conectar la fuente de
alimentación de red NA X-TRA (ver acce-
sorios) se desactiva automáticamente la
alimentación interna por batería.
Antes de cargar los acumuladores utiliza-
dos, éstos se deben desmontar del multí-
metro.
GMC-I Messtechnik GmbH
59
Datos técnicos
Display
Campo de visualización LCD (de 65 mm x 36 mm), con indicador
analógico y digital de la magnitud de medida, el tipo de corriente
y una serie de funciones especiales.
Iluminación de fondo
La iluminación de fondo se desactiva automáticamente,
transcurrido un periodo de aproximadamente 1 minuto.
Indicador analógico
Display Escala LCD, con gráfico de barras o
indicador, según la parametrización A.diSP
Escalada Cuatro segmentos, 1 barra/indicador =
500 dígitos del display digital
Visualización polaridadcon cambio automático
Visualización
desbordamiento por medio del símbolo " "
Tasa de medidas 40 medidas/s y actualización del valor indi-
cado (U e I)
Indicador digital
Tamaño de cifras 7 segmentos / 15 mm
Dígitos 4½ dígitos 11999 etapas
Visualización
desbordamiento se visualiza "0L" con 12000 dígitos
Visualización polaridad
se visualiza el signo negativo (-)
en condiciones de polo + en ""
Tasa de medidas 10 medidas/s;
40 medidas/s con función MIN/MAX
excepto funciones de medida de capaci-
dad, frecuencia y relación de muestreo
Actualización 2 x/segundo, cada 500 ms
Alarma acústica
Tensión sonido intermitente, a partir de 1000 V
Corriente sonido intermitente, a partir de 10 A
sonido continuo, a partir de 16 A
Fusible para
METRAHITAM XTRA / AM TECH / AM PRO
METRAHIT O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
Fusible FF (UR) 10 A/1000 V AC/DC;
10 mm x 38 mm;
capacidad de maniobras 30 kA con 1000
V AC/DC;
protección de la entrada de medida de
corriente en los rangos 100 A a 10 A
Seguridad eléctrica
según IEC 61010-1:2010//DIN EN 61 010-1:2011/
VDE 0411-1:2011
Clase de protección
II
Nivel de contaminación
2
Tensión de medida
6,7 kV~
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / AM BASE
METRAHIT O
UTDOOR
Categoría de medida III IV
Tensión de servicio 1000 V 600 V
SECULIFEHITAM/MD
Categoría de medida III IV
Tensión de servicio 600 V 300 V
60
GMC-I Messtechnik GmbH
Datos técnicos
Compatibilidad electromagnética CEM
Emisión de
interferencias EN 61326-1: 2013, clase B
Inmunidad a
interferencias EN 61326-1:2013
EN 61326-2-1:2013
Condiciones ambiente
Temperatura servicio 10 C ... +50 C
Temperatura
almacenaje 25 C ... +70 C (sin baterías)
Humedad relativa un 75%, como máximo evitar condensa-
ción
sólo
METRAHIT O
UTDOOR
&
SECULIFEHIT
AM
/
MD
: 96%, como máximo
Altura sobre nivel
de mar hasta 2000 m
Lugar de uso
en interiores; en exteriores: es imprescindible
respetar las condiciones ambiente indicadas
Construcción mecánica
Carcasa Plástico resistente a los choques (ABS)
Dimensiones 200 mm x 87 mm x 45 mm
(sin funda protectora de goma)
Peso aprox. 0,35 kg, con baterías
Tipo de protección Carcasa: IP 52
(compensación de la presión a través de la
carcasa)
Ampliación del
METRAHIT O
UTDOOR
&
SECULIFEHIT
AM
/
MD
:
carcasa: IP 65
Extracto de la tabla de códigos IP
IP XY
(1ª cifra X)
Protección contra entrada
de cuerpos sólidos ajenos
IP XY
(2ª cifra Y)
Protección contra entrada
de agua
5 protegido contra polvo 2 Goteo (inclinación 15)
6 estanco al polvo 5 Chorro de agua
GMC-I Messtechnik GmbH
61
Datos técnicos
62 GMC-I Messtechnik GmbH
Mantenimiento – Calibración
9 Mantenimiento y calibración
¡Atención!
!
Antes de abrir la tapa del compartimiento para cambiar las bate-
rías o el fusible, desconecte el multímetro del circuito de medida.
9.1 Señalización – Mensajes de error
9.2 Baterías
Nota
Desmontar las baterías en caso de no utilizar el multímetro durante
algún tiempo
El reloj de cuarzo integrado consume energía auxiliar incluso
después de apagar el multímetro. Por lo tanto, es aconseja-
ble desmontar las baterías antes de almacenar el equipo
durante algún tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones).
De esta manera, no se podrán descargar por completo las
baterías ni producirse derrames y los posibles daños secun-
darios.
Nota
Cambio de baterías en METRA HIT AM XTRA
/
O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
En el momento de cambiar las baterías, se pierden todos los
datos de medida guardados en el multímetro. Por lo tanto,
recomendamos guardar estos datos en un PC por medio
del software METRAwin 10, antes de proceder a cambiar las
baterías.
Los parámetros de funcionamiento permanecen guardados,
mientras el usuario debe introducir nuevamente la informa-
ción de fecha y hora.
Estado de carga
El estado de carga de las baterías se puede verificar en el menú
de "1nFo":
1nFo bAtt
:
2.75 V.
Antes de poner en funcionamiento, así como transcurrido cierto
tiempo sin utilizar el multímetro, compruebe que no se hayan de-
rramadas las baterías colocadas. El perfecto estado de las bate-
rías se debe comprobar con regularidad.
En caso de haberse derramado ácido de las baterías, es impres-
cindible eliminar completamente el electrólito del compartimento
con ayuda de un paño húmedo y colocar otras baterías nuevas.
Una vez que se visualice el símbolo " " en el display del mul-
tímetro, se deben cambiar las baterías cuanto antes. Aunque
pueda seguir midiendo, es posible que se perjudique la precisión
de medida.
El multímetro funciona con dos baterías de 1,5 V, según IEC R 6
o IEC LR 6, o bien con dos pilas NiCd.
Mensaje del
sistema
Función Significado
FUSE
Medida de corriente Fusible defectuoso
Todos los modos Tensión de la batería inferior a 2,0 V
0L
Medir Señalizar rebasamiento
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 63
Mantenimiento – Calibración
Cambiar la baterías
¡Atención!
!
Antes de abrir la tapa del compartimiento para cambiar las bate-
rías, desconecte el multímetro del circuito de medida.
Coloque el instrumento sobre la parte frontal,
Desatornille la tapa del compartimiento de las baterías, girando
el tornillo al contrario del sentido de las agujas del reloj.
Desmonte la tapa y las baterías.
Coloque dos baterías AA de 1,5 V nuevas. La correcta polari-
dad se indica en la tapa del compartimiento.
Haga encajar la tapa primero en el lado del dispositivo de guía.
Vuelva a fijar el tornillo de cierra, girando en el sentido de las
agujas del reloj.
Elimine las baterías descargadas de acuerdo con las regla-
mentaciones medioambientales aplicables.
9.3 Fusible (sólo METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR, METRAHIT AM TECH,
METRAHIT AM PRO y SECULIFEHIT
AM/MD)
Test de fusible
El estado del fusible se verifica automáticamente
en el momento de encender el multímetro, con el selector en la
posición de "A",
colocando el selector en la posición de "A" en el multímetro encen-
dido, o bien
en el rango de medida de corriente activado, una vez que se aplique
una tensión.
Si el fusible presenta algún defecto, o bien en caso de no haber
introducido ningún fusible, se visualiza el símbolo "FuSE" en el
display digital. En el momento de reaccionar el fusible, sólo se
cortan los rangos de medida de corriente. Los demás rangos de
medida permanecen operativos.
Cambiar el fusible
Antes de volver a utilizar el multímetro, es imprescindible eliminar
la causa de la sobrecarga que haya provocado la reacción del fu-
sible.
¡Atención!
!
Antes de abrir la tapa del compartimiento para cambiar el fusible,
desconecte el multímetro del circuito de medida.
Coloque el instrumento sobre la parte frontal,
Desatornille la tapa del compartimiento del fusible, girando el
tornillo al contrario del sentido de las agujas del reloj.
Desmonte la tapa y el fusible con ayuda del extremo plano de
la tapa.
Coloque otro fusible nuevo, comprobando que se fija correcta-
mente por medio de los dispositivos de guía previstos.
Haga encajar la tapa primero en el lado del dispositivo de guía.
Vuelva a fijar el tornillo de cierra, girando en el sentido de las
agujas del reloj.
Los fusibles defectuosos se pueden echar a la basura domés-
tica.
Fusible defectuoso
fuse
A
DC
64 GMC-I Messtechnik GmbH
Mantenimiento – Calibración
¡Atención!
!
Utilizar únicamente los fusibles autorizados.
Ut
ilizando fusibles de otras características de reacción, otro
valor
de corriente nominal u otra capacidad de maniobras, hay peligro
de daños personales y materiales, particularmente en los diodos
de protección y resistencias.
Prohibido utilizar fusibles reparados o poner en cortocircuit
o el
portafusibles.
Nota
sobre la comprobación del fusible en el multímetro encendido
Colocando el fusible en el multímetro encendido, es impres-
cindible apagar y volver a encender el equipo, o bien desac-
tivar brevemente cualquier modo de medida de corriente.
Si el fusible tiene contacto insuficiente o presenta algún
daño, se visualiza el valor FUSE en el display del multímetro.
9.4
Mantenimiento de la carcasa
La carcasa no requiere ningún tipo de mantenimiento especial.
Compruebe que la superficie esté limpia. Para limpiarla utilice un
paño húmedo. No utilice nunca detergentes, medios de limpieza
abrasivos ni disolventes.
9.5 Devolución y eliminación ecológica
Este equipo es un producto de la categoría 9, según las regla-
mentaciones sobre equipos de supervisión y control alemán
Elek-troG. Este equipo es sujeto a la directiva WEEE.
Visite también nuestra página web www.gossenmetrawatt.com y
utilice la función de búsqueda para obtener la más reciente infor-
mación sobre la Directiva WEEE.
Los equipos eléctricos y electrónicos de la empresa
GMC se marcan con el símbolo indicado al lado, según
la norma DIN EN 50419, y de conformidad con las re-
glamentaciones WEEE 2012/19/UE y ElektroG.
¡Prohibido tirar estos equipos a la basura doméstica!
Para s información sobre la devolución de los equipos gastados,
contacte con nuestro servicio técnico (dirección ver página 4).
Todas las baterías y acumuladores utilizados se eliminarán si-
guiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el país de
que se trate.
Las baterías y acumuladores pueden incluir sustancias peligrosas
y/o metales pesados, como por ejemplo plomo (PB), cadmio (Cd)
o mercurio (Hg).
Todas las baterías y acumuladores se entregarán a un
centro de reciclaje autorizado. ¡No tirar nunca a la ba-
sura doméstica!
Pb Cd Hg
GMC-I Messtechnik GmbH 65
Mantenimiento – Calibración
9.6 Servicio de recalibración
Los requerimientos y la frecuencia de uso de su equipo son unos
factores que influyen decisivamente el proceso de envejecimiento
de los componentes y, con ello, la precisión del equipo en gene-
ral.
Utilizando el equipo en exteriores donde está sometido a fuertes
variaciones de temperatura y frecuentes transportes, se reco-
mienda un intervalo de calibración de un año, para asegurar la
máxima precisión posible.Por otro lado, si se utiliza el equipo ma-
yoritariamente en interiores (laboratorio) y en condiciones am-
biente estables, se admite un intervalo de dos a tres años.
La recalibración* en un laboratorio acreditado según DIN EN ISO/
IEC 17025 consiste en determinar y protocolizar la desviación de
su equipo frente a los valores normalizados y especificados.Los
valores de desviación luego le servirán corrigiendo los valores de
medida.
En GMC ofrecemos un servicio de calibración acreditado para
elaborar certificados DAkkS o de fábrica. Para más información,
visite nuestro sitio web:
www.gossenmetrawatt.com ( COMPANY Quality and Certifi-
cates DAKKS Calibration Center)
Con la recalibración de su equipo a intervalos regulares Vd. cum-
ple los requerimientos EN ISO 9001 para sistemas de gestión de
la calidad.
Nota
La recalibración periódica del instrumento de comprobación
debe realizarse en un laboratorio de calibración acreditado
según DIN EN ISO/IEC 17025.
* La verificación de las especificaciones y de los ajustes no forman parte de la cali-
bración. No obstante, en la mayoría de los casos se efectúan los ajustes necesa-
rios y se confirman las especificaciones de los productos GMC.
9.7 Garantía del fabricante
Se concede una garantía de tres años para todos los multímetros
digitales y calibradores de la serie METRAHIT, a contar a partir del
momento de la entrega. Esta garantía comprende los defectos de
fabricación y de materiales, excepto los daños que se despren-
dan del uso inapropiado o manejo erróneo y los costes subsi-
guientes.
Por medio del certificado de calibración, el fabricante confirma
que se cumplen todas las especificaciones técnicas estipuladas,
teniendo en cuenta las tolerancias aplicables, en el momento de
la calibración y para un periodo de 12 meses a contar a partir de
la entrega del producto.
66 GMC-I Messtechnik GmbH
Accesorios
10 Accesorios
10.1 Generalidades
Se verifica con regularidad la conformidad de los accesorios dis-
ponibles para su medidor con las normas de seguridad aplica-
bles, introduciendo todas las funciones necesarias para cumplir
con los requerimientos de las aplicaciones nuevas. Los acceso-
rios actualmente disponibles (incluyendo foto, referencia, descrip-
ción, así como la correspondiente hoja de datos y el manual de
instrucciones - según el alcance) se encuentran en nuestra pá-
gina web www.gossenmetrawatt.com.
10.2 Datos técnicos de los cables de medida
Seguridad eléctrica juego de cables de seguridad KS17-2
Tenga en cuenta los valores máximos relativos a la seguridad eléctrica de
su instrumento!
Seguridad eléctrica juego de cables de seguridad KS17-2AMB
(con efecto antimicrobiano, se entrega exclusivamente con
SECULIFEHIT
AM)
Tenga en cuenta los valores máximos relativos a la seguridad eléctrica de
su instrumento!
Condiciones ambiente (EN 61010-031)
Temperatura 20 C ... + 50 C
Humedad relativa 50 ... 80%
Nivel de
contaminación 2
Aplicación KS17-2 / KS17-2AMB
¡Atención!
!
Respete los límites de seguridad eléctrica del equipo.
Las medidas según las categorías III y IV únicamente se
pueden realizar con la tapa de seguridad puesta en la
punta de prueba (DIN EN 61010-031).
Para establecer el contacto en terminales de 4 mm, desmonte la
tapa de seguridad con ayuda de una herramienta adecuada (me-
canismo de cierre rápido).
Máxima tensión asignada 600 V
1000 V
1000 V
Categoría de medida
CAT IV CAT III CAT II
Máxima corriente asignada 1 A 1 A 16 A
con tapa de seguridad enchufada

sin tapa de seguridad enchufada ——
Máxima tensión asignada 300 V
600 V
600 V
Categoría de medida
CAT IV CAT III CAT II
Máxima corriente asignada 1 A 1 A 16 A
con tapa de seguridad enchufada

sin tapa de seguridad enchufada ——
GMC-I Messtechnik GmbH 67
Accesorios
10.3 Fuente de alimentación de red NA X-TRA
(no forma parte del suministro)
Únicamente utilice la fuente de alimentación de red de
GMC-I Messtechnik GmbH. Esta fuente de alimentación está
equipada con un cable con aislamiento de alto rendimiento que
asegura la seguridad en el trabajo y la separación eléctrica segura
(datos secundarios nominales 5 V/600 mA). Alimentando el multí-
metro por medio de la fuente de red, no es necesario desmontar
las baterías pues se desconecta electrónicamente la alimentación
por las mismas.
Nota
Al operar el multímetro en la fuente de alimentación de red,
puede ocurrir un error de medida adicional debido al aco-
plamiento capacitivo. Por lo tanto, recomendamos medir la
capacidad y las cantidades de corriente alterna en el funcio-
namiento con batería.
Los datos técnicos especificados solo se aplican al funcio-
namiento con batería.
10.4 Accesorios para la interfaz de METRAHIT AM XTRA / O
UTDOOR,
SECULIFEHIT
AM y SECULIFEHITMD (no forma parte del suministro)
Adaptador de interfaz bidireccional USB X-TRA
Por medio de este adaptador se puede establecer la comunica-
ción entre un multímetro de la generación STARLINE con interfaz
IR serie y un PC con terminal USB.
Software de evaluación METRAwin 10 para PC
El software de PC METRAwin 10 consiste en un programa* para el
registro de datos de medida que ofrece una serie de idiomas de
usuario. Permite registrar los datos en función del tiempo, así
como visualizar, evaluar y protocolizar los datos de medida
provenientes de los multímetros de la serie METRA HIT.
Para más información detallada sobre los requerimientos base del
sistema, consulte el manual de instalación METRAwin 10/
METRAwin 45.
* ideal para sistemas Windows compatibles con IBM
68 GMC-I Messtechnik GmbH
Índice
11 Índice
Numerics
0.diSP ................................................................... 48
A
A.diSP ................................................................... 49
Activación de software .......................................... 3
Adaptador para fuentes de alimentación de red
Posición del terminal de conexión ............... 15
Puesta en funcionamiento ...........................16
Addr (dirección) .................................................... 53
Ajustes de fábrica ................................................ 50
Alcance de suministro ........................................... 2
aplicar
manual ..........................................................16
B
Baterías
cambiar .........................................................63
Estado de carga ............................................62
estado de carga ............................................13
Periodos de almacenaje ...............................62
bAtt ....................................................................... 48
bEEP ..................................................................... 49
C
Cables de medida ................................................ 66
Categoría de medida
Significado
......................................................8
Comparador de tensión ................................. 29, 31
D
dAtE ................................................................ 48, 50
Desconexión automática
Ajustar tiempo de desconexión
....................17
suprimir .........................................................17
Devolución del equipo ..........................................64
E
Encender
por medio del PC conectado
........................16
F
Formación ...............................................................4
Fuente de alimentación de red
Accesorios
.....................................................67
Función AUTO-Range ........................................... 18
Fusible
cambiar
.........................................................63
Valores características ..................................59
G
Garantía del fabricante ......................................... 65
I
Iluminación de fondo ............................................ 16
Instrucciones para su correcta utilización ........... 10
Interfaces
Accesorios
.....................................................67
Estados ..........................................................13
irStb .......................................................................53
itEMP .....................................................................48
L
Línea directa, soporte para productos .................. 3
M
Mantenimiento
Carcasa
......................................................... 64
Marca WEEE .........................................................15
Medida de capacidad ...........................................38
Medida de corriente
Gama de funciones
...................................... 39
Notas ............................................................. 39
Medida de la relación de muestreo .....................32
Medida de resistencia ..........................................33
Medida de temperatura
con termopares ............................................ 36
con termoresistencias .................................. 37
Medida de tensión
Gama de funciones ...................................... 26
Notas ............................................................. 26
Medidas de precaución ..........................................8
Memoria
borrar
............................................................ 24
Iniciar el registro de datos ........................... 23
Terminar el registro de datos ...................... 24
Verificar el estado de memoria .................... 24
Memorización de valores de medida
Función DATA ............................................... 21
Valores MIN/MAX ......................................... 22
Mensajes de error .................................................62
O
OCCUP ...................................................................48
P
Prueba de continuidad .........................................34
Prueba de diodos ..................................................35
Punto de comparación .........................................36
GMC-I Messtechnik GmbH 69
Índice
R
rAtE ....................................................................... 48
Resistencia de cables .......................................... 37
Resumen
Parámetros
....................................................47
Teclas y conexiones .....................................12
S
Selección del rango de medida
automática ....................................................18
manual ..........................................................18
Sensor tipo tenazas ....................................... 42, 43
Servicio de recalibración .................................. 4, 65
Servicio de reparaciones y recambios .................. 4
Símbolos
Equipo ...........................................................15
Posiciones del selector .................................14
Soporte para productos ......................................... 3
T
tiME ................................................................. 48, 50
Transformador tipo tenazas ................................. 44
V
Valores por defecto .............................................. 50
vErSion .................................................................. 48
Redactado en Alemania Reservados todos los derechos Este documento está disponibile in formato PDF en Internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Alemania
Teléfono +49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación