Saunier Duval MiLink v2 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Saunier Duval MiLink v2 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Seguridad 1
0020253128_00 Notas de advertencia 7
Notas de advertencia
1 Seguridad
1.1 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización
inadecuada puede provocar
daños en el producto u otros
bienes materiales.
El producto sirve para controlar
su instalación de calefacción.
La unidad de comunicación se
conecta con su router a través
del cable LAN o por WLAN y
establece una conexión de la
instalación de calefacción con
Internet.
La utilización adecuada implica:
Tenga en cuenta las instruc-
ciones de funcionamiento,
instalación y mantenimiento
del producto y de todos los
demás componentes de la
instalación
Realizar la instalación y el
montaje conforme a la homo-
logación del producto y del
sistema.
Cumplir todas las condiciones
de revisión y mantenimiento
recogidas en las instruccio-
nes.
La utilización adecuada implica,
además, realizar la instalación
conforme a la clase IP.
Este producto puede ser uti-
lizado por niños a partir de 8
años, así como por personas
con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y co-
nocimientos, si son vigilados o
han sido instruidos respecto al
uso seguro del aparato y com-
prenden los peligros derivados
del mismo. No deje que los ni-
ños jueguen con el producto.
No permita que los niños efec-
túen la limpieza y el manteni-
miento sin vigilancia.
Utilizar el producto con una
fuente de alimentación distinta
de la suministrada supone un
uso no adecuado.
Una utilización que no se
corresponda con o que vaya
más allá de lo descrito en las
presentes instrucciones se con-
sidera inadecuada. También
se considera inadecuada cual-
quier utilización directamente
comercial o industrial.
¡Atención!
Se prohíbe todo uso abusivo
del producto.
1.2 Peligro por cualificación
insuficiente
Montaje
Desmontaje
Instalación
Puesta en marcha
Revisión y mantenimiento
1 Seguridad
8 Notas de advertencia 0020253128_00
Reparación
Puesta fuera de servicio
Tenga en cuenta todas las
instrucciones que acompañan
al producto.
Proceda según el estado
actual de la técnica.
Respete todas las leyes, nor-
mas y directivas aplicables.
1.3 Peligro de muerte por
electrocución
Si toca los componentes con-
ductores de tensión, existe peli-
gro de descarga eléctrica.
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el producto:
Retire el enchufe de red.
O deje el producto sin tensión
desconectando todos los su-
ministros de corriente (dispo-
sitivo de separación eléctrica
con una abertura de contacto
de al menos 3 mm, p. ej., fu-
sibles o disyuntores).
Asegúrelo para impedir que
se pueda conectar accidental-
mente.
Espere al menos 3 min hasta
que los condensadores se
hayan descargado.
Verifique que no hay tensión.
1.4 Cualificación
La instalación eléctrica debe
ser realizada únicamente por
un especialista electricista.
1.5 Riesgo de daños
materiales por el
uso de herramientas
inadecuadas
Utilice las herramientas ade-
cuadas para apretar o aflojar
las uniones atornilladas.
1.6 Nota de advertencia
sobre seguridad de la
fuente de alimentación
Utilice la fuente de alimenta-
ción solo en interiores.
No utilice la fuente de alimen-
tación en salas húmedas o
bajo la lluvia.
No utilice la fuente de alimen-
tación si presenta daños visi-
bles o está defectuosa.
Mantenga la fuente de ali-
mentación, sus componen-
tes y el material de embalaje
fuera del alcance de los ni-
ños.
Conecte la fuente de alimen-
tación únicamente cuando
la tensión de red de la toma
de corriente coincida con la
indicada en la placa de carac-
terísticas.
Conecte la fuente de alimen-
tación únicamente a una
Seguridad 1
0020253128_00 Notas de advertencia 9
toma de corriente de fácil ac-
ceso para poder desconec-
tarla rápidamente en caso de
avería.
La fuente de alimentación se
calienta durante el funciona-
miento. No cubra la fuente de
alimentación con objetos y
procure una ventilación sufi-
ciente.
El cable de conexión exterior
de la fuente de alimentación
no puede reemplazarse. Si
el cable de conexión está
dañado, deseche la fuente
de alimentación.
1.7 Disposiciones
(directivas, leyes,
normas)
Observe las disposiciones,
normas, directivas y leyes
nacionales.
2 Observaciones sobre la documentación
10 Notas de advertencia 0020253128_00
2 Observaciones sobre la
documentación
2.1 Consulta de la documentación
adicional
Tenga en cuenta sin excepción todos
los manuales de uso e instalación que
acompañan a los componentes de la
instalación.
Tenga en cuenta las indicaciones es-
pecíficas de cada país incluidas en el
anexo Country Specifics.
2.2 Conservación de la
documentación
Entregue estas instrucciones y toda la
documentación de validez paralela al
usuario de la instalación.
2.3 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas única-
mente para:
Aparato - Referencia del artículo
MiLink v2
0020252925
3 Descripción del aparato
3.1 Homologación CE
Con el distintivo CE se certifica que los
productos cumplen los requisitos básicos
de las directivas aplicables conforme fi-
gura en la placa de características.
Por la presente, el fabricante declara
que el tipo de instalación radioeléctrica
descrita en las presentes instrucciones
cumple con la directiva 2014/53/CE. El
texto íntegro de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible bajo
el siguiente link: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-
directive/
3.2 Reciclaje y eliminación
Si el aparato está identificado con
este símbolo, no debe tirarse a la basura
doméstica una vez finalizada su vida útil.
En lugar de ello, hágalo llegar a un
punto de recogida de residuos con reci-
claje de aparatos eléctricos o electróni-
cos usados.
Si precisa más información sobre dónde
depositar los aparatos eléctricos y elec-
trónicos, consulte a las autoridades muni-
cipales o a la empresa de eliminación de
residuos de la zona.
3.3 Símbolos situados en la placa
de características de la fuente
de alimentación
Símbolo Significado
Clase de protección II
Uso solo en interiores
Polaridad del conector de
tensión baja
4 Instalación
4.1 Comprobar los requisitos de
montaje e instalación
Compruebe lo siguiente:
Señal WLAN disponible (en caso de
haber escogido el funcionamiento
con WLAN)
Cable LAN disponible (en caso de
haber escogido el funcionamiento
con LAN)
Cable eBUS accesible
Toma de corriente libre disponible
Señales de radio de los componen-
tes ambiSENSE disponibles
Reparación 5
0020253128_00 Notas de advertencia 11
4.2 Observe los pasos de
instalación
Tenga en cuenta los pasos de instala-
ción en el capítulo „Installation”.
4.3 Significado del diodo
luminoso (LED)
LED Estado Significado
amarillo intermitente El producto arranca.
amarillo se ilumina El proceso de arran-
que ha finalizado;
preparado para la
conexión
azul parpadea El modo de cone-
xión (WLAN) está
activo
azul iluminado LAN/WLAN está
disponible. El pro-
ducto está opera-
tivo.
azul intermitente Se ejecuta la actua-
lización del software
del producto
rojo iluminado Se ha interrumpido
la conexión a In-
ternet; en caso de
conexión mediante
LAN: no hay cone-
xión a Internet
4.4 Información general
Para obtener información más detallada
sobre el producto y el sistema (EEBus,
información del sistema, etc.), visite la
siguiente página de Internet:
www.saunierduval.com/homecomfort
5 Reparación
5.1 Sustituir la fuente de
alimentación
Si tiene que sustituir la fuente de ali-
mentación, sustitúyala exclusivamente
por una fuente de alimentación original
del fabricante.
6 Datos técnicos
6.1 Datos técnicos de la unidad de
comunicación
Indicación
* solo se aplica a la transmisión de
datos por radio
Tensión asignada
5 ... 24 V d.c.
Bandas de radiofre-
cuencia *
868,0
868,6 MHz, 869,4
869,65 MHz,
Banda de radiofrecuen-
cia WLAN
2,4 GHz
Potencia de la
radiofrecuencia a
868,0 868,6 MHz (e.r.p.
máx.)*
6,6 dBm
Potencia de la
radiofrecuencia a
869,4 869,65 MHz
(e.r.p. máx.)*
6,9 dBm
Potencia de la radiofre-
cuencia WLAN (e.r.p.
máx.)
17,5 dBm
Canales WLAN
1 13
Potencia absorbida (me-
dia)
3,0 W
Máxima temperatura
ambiente
50
Cable de baja tensión
(línea de bus): transver-
sal
0,75 mm²
Línea de Ethernet (LAN)
mín. Cat 5
Altura
96 mm
Longitud
122 mm
Profundidad
36 mm
6 Datos técnicos
12 Notas de advertencia 0020253128_00
Tipo de protección
IP 20
Clase de protección
III
Nivel de suciedad auto-
rizado
2
6.2 Datos técnicos fuente de
alimentación
Tensión asignada
110 ... 240 V a.c.
Corriente asignada
0,5 A
Tensión continua de
salida
5 V
Corriente continua de
salida máx.
2,1 A
Frecuencia de red
50/60 Hz
Tipo de protección
IP 20
Clase de protección
II
Nivel de suciedad auto-
rizado
2
Country speci cs and adresses 0020253128_00 33
Country specifics and adresses
1 BE, Belgien, Belgique,
België
Bulex
Golden Hopestraat 15
1620 Drogenbos
Tel.: 02 555-1313
Fax: 02 555-1314
info@bulex.com
www.bulex.be
2 ES, España
Saunier Duval Dicosa, S.A.U.
Pol. Industrial Apartado 37
Pol. Ugaldeguren III P.22
48170 Zamudio
Teléfono: 94 4896200
Fax: 94 4896272
Atención al Cliente: 902 455565
Servicio Técnico Oficial: 902 122202
www.saunierduval.es
3 FR, France
VAILLANT GROUP FRANCE
„Le Technipole“
8, Avenue Pablo Picasso
F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Téléphone: 01 49741111
Fax: 01 48768932
Service Clients (pour le professi-
onnel): 08 20 200820
(0,09 € TTC/min depuis un poste fixe)
Service Clients (pour le particulier):
09 74757475
(coût appelant métropole: 0,022 € TTC/min depuis un
poste fixe et 0,09 € TTC de coût de mise en relation)
www.saunierduval.fr
4 IT, Italia
Vaillant Group Italia S.p.A.
Società soggetta all’attività di direzi-
one e coordinamento della Vaillant
GmbH
Via Benigno Crespi 70
20159 Milano
Numero verde: 800 233625
Tel.: 2 6074901
Fax: 2 607490603
info@hermann-saunierduval.it
www.hermann-saunierduval.it
5 NL, Nederland
AWB
Paasheuvelweg 42
1105 BJ Amsterdam
Tel.: 020 565-9400
info@awb.nl
www.awb.nl
1/36