Vaillant sensoHOME VRT 380f Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e
instalación
pt Instruções de uso e
instalação
sl Navodila za uporabo in
namestitev
int Country specifics
sensoHOME
VRT 380f
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191180 Fax +492191182810
[email protected] www.vaillant.de
en Operating and installation
instructions ................................. 1
es Manual de uso e instalación .... 25
pt Instruções de uso e
instalação .................................. 51
sl Navodila za uporabo in
namestitev ................................. 77
int Country specifics..................... 101
Contents
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 1
Operating and
installation instructions
Contents
1 Safety ............................................ 2
1.1 Action-related warnings ................. 2
1.2 Intended use.................................. 2
1.3 General safety information............. 3
1.4 -- Safety/regulations .................. 4
2 Product description..................... 5
2.1 Which nomenclature is used?........ 5
2.2 What is the effect of the frost
protection function? ....................... 5
2.3 What do the following
temperatures mean?...................... 5
2.4 What is a zone? ............................. 5
2.5 What is the circulation?.................. 5
2.6 What is meant by "time period"? .... 5
2.7 Preventing malfunctions ................ 6
2.8 Setting the heat curve.................... 6
2.9 Display, control elements and
symbols.......................................... 6
2.10 -- Using the control.................... 8
2.11 Operating and display functions .... 8
3 -- Electrical installation,
set-up .......................................... 14
3.1 Checking the scope of delivery .... 14
3.2 Selecting the lines........................ 14
3.3 Polarity......................................... 14
3.4 Installing the radio receiver
unit ............................................... 14
3.5 Installing the control..................... 15
4 -- Start-up ............................... 17
4.1 Prerequisites for starting up......... 17
4.2 Running the installation
assistants..................................... 17
4.3 Changing the settings later.......... 17
5 Fault and maintenance
messages ................................... 17
5.1 Fault message ............................. 17
5.2 Maintenance message................. 17
5.3 Changing the batteries................. 17
6 Information about the
product ....................................... 19
6.1 Observing and storing other
applicable documents .................. 19
6.2 Validity of the instructions............ 19
6.3 Data plate .................................... 19
6.4 Serial number .............................. 19
6.5 CE marking .................................. 19
6.6 Guarantee and customer
service ......................................... 19
6.7 Recycling and disposal ................ 19
6.8 Product data in accordance with
EU Ordinance no. 811/2013,
812/2013...................................... 20
6.9 Technical data ............................. 20
Appendix ............................................... 21
A Troubleshooting,
maintenance message .............. 21
A.1 Troubleshooting........................... 21
A.2 Maintenance messages............... 22
B -- Troubleshooting,
maintenance message .............. 22
B.1 Troubleshooting........................... 22
B.2 Troubleshooting........................... 22
B.3 Maintenance messages............... 23
Index ...................................................... 24
1 Safety
2 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
1 Safety
1.1 Action-related warnings
Classification of action-re-
lated warnings
The action-related warnings
are classified in accordance
with the severity of the pos-
sible danger using the follow-
ing warning signs and signal
words:
Warning symbols and signal
words
Danger!
Imminent danger to life
or risk of severe personal
injury
Danger!
Risk of death from electric
shock
Warning.
Risk of minor personal
injury
Caution.
Risk of material or envir-
onmental damage
1.2 Intended use
In the event of inappropriate or
improper use, damage to the
product and other property may
arise.
The product is intended for us-
ing an eBUS interface to control
a heating installation with heat
generators from the same man-
ufacturer.
The control controls based on
the installed system:
Heating
Domestic hot water genera-
tion
Circulation
Intended use includes the fol-
lowing:
Observance of all other ap-
plicable documents for the
product and any other system
components
installing and setting up the
product in accordance with
the product and system ap-
proval
Intended use also covers in-
stallation in accordance with the
IP code.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the product in a safe way
and understand the hazards in-
volved. Children must not play
with the product. Cleaning and
user maintenance work must
Safety 1
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 3
not be carried out by children
unless they are supervised.
Any other use that is not spe-
cified in these instructions, or
use beyond that specified in this
document, shall be considered
improper use.
1.3 General safety
information
1.3.1 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
Carefully read the enclosed
instructions and all other ap-
plicable documents, particu-
larly the "Safety" section and
the warnings.
Only carry out the activities
for which instructions are
provided in these operating
instructions.
1.3.2 Risk
caused by inadequate
qualifications
The following work must only
be carried out by competent
persons who are sufficiently
qualified to do so:
Set-up
Dismantling
Installation
Start-up
Decommissioning
Proceed in accordance with
current technology.
Work and functions that must
only be carried out or set by the
competent person are marked
by the symbol.
1.3.3 Risk of injury caused by
batteries
If the batteries are recharged
contrary to instructions, there is
a risk of serious personal injury.
Do not recharge the batteries.
Do not combine batteries with
other battery types.
Do not combine new and
used batteries.
1.3.4 Risk of material damage
Do not short-circuit the con-
nection contacts in the pro-
duct's battery compartment.
1.3.5 Risk of material damage
caused by acid
Remove any dead batteries
from the product and dispose
of these properly.
Remove the batteries if you
intend to store the product
and not use it for an extended
period.
1 Safety
4 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
1.3.6 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
Carefully read the enclosed
instructions and all other ap-
plicable documents, particu-
larly the "Safety" section and
the warnings.
As the end user, you should
only carry out those activities
for which these instructions
provide instructions and that
are not marked with the
symbol.
1.4 -- Safety/regulations
1.4.1 Risk of material damage
caused by frost
Do not install the product in
rooms prone to frost.
1.4.2 Risk of material damage
caused by using an
unsuitable tool
Use the correct tool.
1.4.3 Regulations (directives,
laws, standards)
Observe the national regula-
tions, standards, directives,
ordinances and laws.
Product description 2
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 5
2 Product description
2.1 Which nomenclature is used?
Control: Instead of VRT 380f
Remote control: Instead of VR 92
2.2 What is the effect of the frost
protection function?
The frost protection function protects the
heating installation and flat from frost dam-
age.
At outdoor temperatures
Below 4 °C for longer than four hours,
the control switches the heat generator
on and regulates the target room tem-
perature to at least 5 °C.
Above 4 °C, the control does not switch
the heat generator on, but it monitors
the outdoor temperature.
2.3 What do the following
temperatures mean?
Desired temp. is the temperature to which
you want to heat up the living rooms.
Set-back temp. is the level below which
the temperature in the living rooms does
not fall when outside of the time periods.
Flow temp. is the temperature at which
the heating water leaves the heat gener-
ator.
2.4 What is a zone?
A building can be divided into multiple
areas, which are known as zones. A dif-
ferent requirement can be placed on the
heating installation in each zone.
Examples for dividing into zones:
Underfloor heating (zone 1) and panel
radiator heating (zone 2) are available in
one building.
A building is made up of several self-
contained residential units. Each resid-
ential unit has its own zone.
2.5 What is the circulation?
An additional water pipe is connected to
the domestic hot water pipe and forms a
circuit with the domestic hot water cylin-
der. A circulation pump facilitates the con-
tinuous circulation of domestic hot water
through the pipework system which means
that hot water is immediately available,
even at more distant draw-off points.
2.6 What is meant by "time
period"?
Example of heating mode in the mode:
Time-controlled
24 °C
18:0016:30
22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Time
B Temperature
1 Desired temper-
ature
2 Set-back tem-
perature
3 Time period 2
4 Outside of the
time periods
5 Time period 1
You can divide a day up into several time
periods (3) and (5). Each time period can
comprise an individual start time and end
time. The time periods must not overlap.
You can assign a different desired temper-
ature (1) to each time period.
Example:
16:30 to 18:00; 21 °C
20:00 to 22:30; 24 °C
The control regulates the living rooms to
the desired temperature within the time
periods. In the times outside of the time
periods (4), the control regulates the living
2 Product description
6 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
rooms to the lower set-back temperature
(2) that is set.
2.7 Preventing malfunctions
Do not cover the control with furniture,
curtains or other objects.
If the control is installed in the living
room, open all of the thermostatic ra-
diator valves in this room fully.
2.8 Setting the heat curve
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Outside temper-
ature °C
B Target flow tem-
perature °C
The figure shows the possible heat curves
of 0.1 to 4.0 for a target room temperature
of 20 °C. If, for example, heat curve 0.4 is
selected, a flow temperature of 40 °C is
maintained at an outdoor temperature of -
15 °C.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Outdoor temper-
ature °C
B Target flow tem-
perature °C
C Target room
temperature °C
D Axis a
If the heat curve 0.4 is selected and 21 °C
is specified for the target room temperat-
ure, the heat curve is then translated, as
shown in the figure. The heat curve is dis-
placed according to the value of the tar-
get room temperature along axis a which
is angled at 45°. At an outdoor temperat-
ure of -15 °C, the control system provides
a flow temperature of 45 °C.
2.9 Display, control elements and
symbols
ĬĪƀ
ĬįŀĪ
ƀ
īĬƀ
2.9.1 Control elements
Calling up the menu
Back to the main menu
Confirming a selection/change
Saving set values
One level back
Cancelling input
Navigating through the menu struc-
ture
Reducing or increasing the set
value
Navigating to individual num-
bers/letters
Calling up help
Calling up the time programme as-
sistant
Switching on the display
Switching off the display
The control element is located on the
upper side of the control.
Active control elements light up green.
Press once: You access the basic
display.
Product description 2
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 7
Press twice: You access the menu.
2.9.2 Symbols
Battery state of charge
Signal strength
Time-controlled heating active
Maintenance required
Fault in the heating installation
Contact the competent person
2 Product description
8 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
2.10 -- Using the control
eBUS
VRT 380f
The control is installed in simple systems with direct heating circuits.
Note
After connecting an outdoor sensor, the control operates based on the weather.
2.11 Operating and display functions
Note
The functions described in this section are not available for all system configura-
tions.
The product has two adjustment and display levels.
The end user level contains information and setting options that you require as the end
user.
-- The installer level is reserved for the competent person. It is protected by a code.
Only competent persons may change any settings in the installer level.
To call up the menu, press twice.
2.11.1 CONTROL menu item
MENU CONTROL
Zone
Name of zone Changing the name Zone 1, which was set at the factory
Mode: Manual Desired temperature: °C
Uninterrupted retention of the desired temperature
Time-contr. Weekly planner
Set-back temperature: °C
Product description 2
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 9
MENU CONTROL
Mode: Weekly planner: Up to 12 time periods and desired temperatures can
be set per day
The competent person sets how the heating installation behaves out-
side of the time period in the Set-back mode: function.
In Set-back mode: means:
Eco: The heating is switched off outside of the time periods. Frost
protection is activated.
Normal: The set-back temperature applies outside of the time peri-
ods.
Desired temperature: °C: Applies within the time periods
Off
Heating is switched off, domestic hot water continues to be available,
frost protection is activated
Absence All: Applies only to any zones within the specified time period
Zone: Applies for the selected zone in the specified time period
Heating and domestic hot water mode is switched off; frost protection
is activated
Domestic hot water
Mode: Manual DHW temperature
Uninterrupted retention of the domestic hot water temperature
Time-contr. Domestic hot water weekly planner
DHW temperature: °C
Circulation weekly planner
Domestic hot water weekly planner: Up to three time periods can be
set per day
DHW temperature: °C: Applies within the time periods
Domestic hot water mode is switched off outside of the time periods
Circulation weekly planner: Up to three time periods can be set per
day
The circulation pump pumps hot water to the draw-off points within the
time periods
Outside of the time periods, the circulation pump is switched off
Off
Domestic hot water mode is switched off
DHW boost Heating up the water in the cylinder once
Ventilation boost Heating mode is switched off for 30 minutes.
Time programme
assistant
Programming of the desired temperature for MondayFriday and Sat-
urdaySunday; the programming applies for the time-controlled Heat-
ing, Domestic hot water and Circulation functions.
Overwrites the weekly planner for the Heating, Domestic hot water
and Circulation functions.
Sytem off Installation is switched off. Frost protection remains active
2 Product description
10 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
2.11.2 INFORMATION menu item
MENU INFORMATION
Current temperatures
Zone
DHW temperature
Water pressure: bar
Burner status:
Control elements Explanation of the control elements
Menu introduction Explanation of the menu structure
Competent person contact info
Serial number
2.11.3 -- SETTINGS menu item
MENU SETTINGS
Installer level
Enter access
code
Access to the installer level, factory setting: 00
Competent per-
son contact info
Entering contact details
Service date: Enter the next service date for a connected component, e.g. heat gen-
erator
Fault history Faults are listed in chronological order
Installation con-
figuration
Functions ( Installation configuration menu item)
Screed drying Activate the Screed drying profile function for freshly laid screed in
accordance with the construction regulations.
The control regulates the flow temperature independently of the out-
door temperature. Setting screed drying ( Installation configuration
menu item)
Change code
Language, time, display
Language:
Date: After the power is switched off, the date is retained for approx. 30
minutes.
Time: After the power is switched off, the time is retained for approx. 30
minutes.
Display brightness:
Daylight saving
time:
Automatic
Manual
For outdoor temperature sensors with DCF77 receivers, the Daylight saving time: function
is not used. The conversion to summer/winter time takes place via the DCF77 signal. The
change takes place:
On the last weekend in March at 02:00 (daylight saving time)
On the last weekend in October at 03:00 (standard time)
Product description 2
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 11
MENU SETTINGS
Offset
Room temperat-
ure: K
Comparison of the temperature difference between the measured
value in the control and the value for a reference thermometer in the
living room.
Outdoor temper-
ature: K
Comparison of the temperature difference between the measured
value in the outdoor temperature sensor and the value for a reference
thermometer in the living room.
Factory settings The control resets all of the settings to the factory settings and calls up
the installation assistant.
Only the competent person can call up the installation assistant.
2.11.4 -- Installation configuration menu item
MENU SETTINGS Installer level Installation configuration
Installation
Water pressure: bar
eBUS components List of eBUS components and their software versions
Adaptive heat curve: Automatic fine adjustment of the heat curve. Prerequisite:
The suitable heat curve for the building is set in the Heat
curve: function.
The correct zone is assigned to the control or the remote
control in the Zone assignment: function.
Expanded is selected in the Room temp. mod.: func-
tion.
Control:
R.temp.contr
It is controlled via the room temperature.
Weath.-
comp.
It is controlled via the outdoor temperature
as soon as an outdoor temperature sensor is
connected.
Heat generator 1
Status:
Current flow temperature: °C
Circuit 1
Status:
Target flow temperature: °C
OT switch-off threshold: °C Enter the upper limit for the outdoor temperature. If the
outdoor temperature rises above the set value, the control
deactivates heating mode.
Heat curve: The heat curve ( section "Product description") is the de-
pendence of the flow temperature on the outdoor temperat-
ure for the desired temperature (target room temperature).
Min. target flow temperat-
ure:°C
Enter the lower limit for the target flow temperature. The
control compares the set value with the calculated target
flow temperature, and regulates to the larger of these val-
ues.
2 Product description
12 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
MENU SETTINGS Installer level Installation configuration
Max. target flow temperat-
ure:°C
Enter the upper limit for the target flow temperature. The
control compares the set value with the calculated target
flow temperature, and regulates to the smaller of these val-
ues.
Set-back mode:
Eco The heating function is switched off and the
frost protection function is activated.
At outdoor temperatures that are below
4 °C for longer than four hours, the control
switches the heat generator on and regulates
to the Set-back temperature: °C. At an
outdoor temperature above 4 °C, the control
switches the heat generator off. The monit-
oring of the outdoor temperature remains
active.
Heating circuit behaviour outside of the time
periods. Prerequisite:
Time-contr. is activated in the Heating
Mode: function.
Active or Inactive is activated in the
Room temp. mod.: function.
If Expanded is activated in the Room temp.
mod.:, the control regulates to the target
room temperature 5 °C independently of the
outdoor temperature.
Normal The heating function is switched on. The con-
trol regulates to the Set-back temperature:
°C.
Prerequisite:
Time-contr. is activated in the Heating
Mode: function.
The behaviour can be adjusted separately for each heating circuit.
Room temp. mod.:
Inactive
Active Adjusting the flow temperature based on the
current room temperature.
Expan-
ded
Adjusting the flow temperature based on the
current room temperature. The control also
activates/deactivates the zone.
The zone is deactivated: Current room
temperature + 2/16 K > set room temper-
ature
Zone is activated: Current room temperat-
ure < set room temperature - 3/16 K
Product description 2
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 13
MENU SETTINGS Installer level Installation configuration
The installed temperature sensor measures the current room temperature. The control calcu-
lates a new target room temperature that is used to adjust the flow temperature.
Difference = Set target room temperature - current room temperature
New target room temperature = Set target room temperature + difference
Prerequisite: In the Zone assignment: function, the control and/or the remote control is as-
signed to the zone in which the control or remote control is installed.
The Room temp. mod.: function is ineffective if No assignmt is activated in the Zone as-
signment: function.
Control type: 2-point Corresponds to an on/off control system
Analog. Corresponds to a modulating control system
Zone
Zone activated: Deactivate zones that are not required. All existing zones
appear in the display.
Zone assignment: Assign the control to the selected zone. The control must
be installed in the selected zone. The control system also
uses the room temperature sensor for the assigned unit.
The Room temp. mod.: function is ineffective if you have
not assigned a zone to the control.
Zone valve status:
Domestic hot water
Cylinder: If there is an existing domestic hot water cylinder, the Act-
ive setting must be selected.
Target flow temperature: °C
Circulation pump:
Anti-legio. day: Define the days on which you want the anti-legionella func-
tion to run. On these days, the water temperature is in-
creased to above 60 °C. The circulation pump is activated.
The function ends after 120 minutes at the latest.
If the Absence function is activated, the anti-legionella
function is not carried out. As soon as the Absence func-
tion ends, the anti-legionella function is carried out.
Anti-legio. time: Define the time at which you want the anti-legionella func-
tion to run.
Radio link
Control reception strength: Read the reception strength between the radio receiver unit
and outdoor temperature sensor.
4: The radio link is within the acceptable range. If the
reception strength is < 4, the radio link is not stable.
10: The radio link is highly stable.
OT sensor reception
strength:
Read the reception strength between the radio receiver unit
and outdoor temperature sensor.
4: The radio link is within the acceptable range. If the
reception strength is < 4, the radio link is not stable.
10: The radio link is highly stable.
Screed drying profile Setting target flow temperature per day in accordance with
the construction regulations
3
-- Electrical installation, set-up
14 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
3 -- Electrical installation,
set-up
Obstacles weaken the reception strength
between the radio receiver unit and the
control or outdoor temperature sensor.
Only qualified electricians may carry out
the electrical installation.
The heating installation must be decom-
missioned before work is carried out on it.
3.1 Checking the scope of delivery
Quant-
ity
Contents
1 Control
1 Radio receiver unit
1 Fixing material (2 screws and 2 wall
plugs)
4 Batteries, LR06
1 Documentation
Check that the scope of delivery is com-
plete.
3.2 Selecting the lines
Use standard commercial lines for the
wiring.
Do not use flexible ducts for power sup-
ply cables.
Use sheathed cables for power supply
cables (e.g. NYM 3 x 1.5).
Line cross-section
eBUS line (extra-
low voltage)
0.75 mm²
Sensor line (extra
low voltage)
0.75 mm²
Line length
Sensor lines
50 m
Bus lines
125 m
3.3 Polarity
When connecting the eBUS line, there is
no need to pay attention to the polarity. If
the connection cables are switched over,
communication will not be adversely af-
fected.
3.4 Installing the radio receiver unit
The radio receiver unit can be installed on
a heat generator.
When installing the radio receiver unit on a
heat generator, the radio receiver unit can
also be wall-mounted outside of wet envir-
onments in order to improve the reception
strength and it can be connected using an
extension cable.
3.4.1 Installing the radio receiver
unit and connecting to the heat
generator
Condition: The heat generator has an option to con-
nect it directly and is not installed in the wet environ-
ment.
A
B
Install the radio receiver unit below the
heat generator.
Connect the radio receiver unit to the
direct connection below the heat gener-
ator. The LED lights up green after 20
seconds at the latest.
-- Electrical installation, set-up
3
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 15
Condition: The heat generator does not have an
option to connect it directly and/or is installed in the
wet environment.
Remove the flap on the radio receiver
unit in accordance with the figure.
Remove the existing cable for the direct
connection.
Connect the eBUS cable, which is to
be provided on-site, in accordance with
the figure.
Seal the flap on the radio receiver unit.
60 mm
2,6 mm
Install the wall-mounting screws out-
side of the wet environment in accord-
ance with the figure.
Fit the radio receiver unit onto the wall-
mounting screws.
X100
X24
When opening the electronics box in
the heat generator, proceed as de-
scribed in the installation instructions
for the heat generator.
Use an extension cable to connect
the radio receiver unit to the eBUS
interface in the heat generator's elec-
tronics box in accordance with the fig-
ure. The LED lights up green after 20
seconds at the latest.
3.5 Installing the control
1. Read the operating concept and the
operating example described in the
operating instructions for the control.
2. Stand next to the radio receiver unit.
A
B
3. Open the control's battery compart-
ment as shown in the figure.
4. Insert the batteries, making sure that
the poles are the right way round.
The installation assistant starts.
5. Close the battery compartment.
6. Select the language.
7. Set the date.
3
-- Electrical installation, set-up
16 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
8. Set the time.
The installation assistant switches
to the Control reception strength
function.
Condition: Wireless outdoor temperature sensor
available
If a wireless outdoor temperature
sensor is available, this must be paired.
To do this, follow all of the installation
instructions in its instructions.
To pair the wireless outdoor temper-
ature sensor, press the button on the
radio receiver unit. The LED flashes
green.
Activate the outdoor temperature
sensor as described in its instructions.
The LED on the radio receiver unit
flashes briefly. Once the pairing pro-
cess is complete, the LED no longer
lights up.
Go to the chosen installation site for the
wireless outdoor temperature sensor.
If the reception strength at the chosen
installation site is < 4, find a new in-
stallation site for the outdoor temperat-
ure sensor one that has a reception
strength of 4.
Install the outdoor temperature sensor
at the installation site.
Determining the control's installa-
tion site in the building
9. Choose an installation site that meets
the following requirements.
Internal wall of the main living room
Installation height: 1.5 m
Not in direct sunlight
Not affected by heat sources
Determining the reception strength
of the control at the chosen install-
ation site
10. Go to the chosen installation site for
the control.
11. Close all doors behind you on the way
to the installation site.
12. Press the wake-up/sleep button on
the upper side of the unit if the display
is off.
Condition: The display is on, The display shows Ra-
dio communication interrupted
Make sure that the power supply is
switched on.
Condition: The display is on, Control reception
strength < 4
Find an installation site for the control
that is within the reception range.
Condition: The display is on, Control reception
strength 4
Mark the position on the wall where the
reception strength is sufficiently high.
Attaching the unit mounting
bracket to the wall
A
B
13. Remove the unit mounting bracket
from the control as shown in the fig-
ure.
A
B
C
Ø6
14. Secure the unit mounting bracket in
accordance with the figure.
-- Start-up
4
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 17
Fitting the control
A
B
15. Fit the control to the unit mounting
bracket as shown in the figure, mak-
ing sure that it clicks into place.
4 -- Start-up
4.1 Prerequisites for starting up
The control and, if required, the outdoor
temperature sensor have been installed
and wired.
Start-up of all system components (ex-
cept for the control) is complete.
4.2 Running the installation
assistants
The installation assistant is at the Lan-
guage: query.
The control's installation assistant takes
you through a list of functions. For each
function, you should choose the set value
that is best suited to the heating installa-
tion being installed.
4.2.1 Completing the installation
assistant
Once you have gone through the installa-
tion assistant, Select the next step. ap-
pears on the display
Installation configuration: The installa-
tion assistant switches to the system con-
figuration for the installer level, in which
you can further optimise the heating in-
stallation.
Installation start: The installation assist-
ant switches to the basic display and the
heating installation works with the values
you have set.
4.3 Changing the settings later
All settings that you have made via the in-
stallation assistant can be changed again
at a later date via the end user or installer
level.
5 Fault and maintenance
messages
5.1 Fault message
with the text of the fault message
appears in the display.
You can find fault messages under: MENU
SETTINGS Installer level Fault
history
Troubleshooting ( Appendix)
5.2 Maintenance message
with the text of the maintenance mes-
sage appears in the display.
Maintenance message ( Appendix)
5.3 Changing the batteries
Danger!
Risk of death caused by un-
suitable batteries!
If batteries are replaced with the
wrong type of battery, there is a
risk of explosion.
Ensure that you use the cor-
rect battery type when repla-
cing batteries.
5 Fault and maintenance messages
18 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Dispose of used batteries in
accordance with the instruc-
tions in this manual.
Warning.
Risk of chemical burns
caused by leaking batteries!
Corrosive battery fluid may leak
out of used batteries.
Remove any used batteries
from the product as soon as
possible.
Before extended periods
away from home, also re-
move batteries that are still
charged from the product.
Avoid skin or eye contact
with leaking battery fluid.
B
A
1. Remove the control from the unit
mounting bracket as shown in the
figure.
A
B
2. Open the battery compartment as
shown in the figure.
3. Always change all the batteries at the
same time.
Only use LR06 batteries
Do not use rechargeable batteries
Do not combine the batteries with
other battery types
Do not combine new and used bat-
teries
4. Insert the batteries, making sure that
the poles are the right way round.
5. Do not short-circuit the connection con-
tacts.
6. Close the battery compartment.
A
B
7. Clip the control into the unit mounting
bracket as shown in the figure, making
sure that it clicks into place.
Information about the product 6
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 19
6 Information about the
product
6.1 Observing and storing other
applicable documents
Observe all of the instructions that are
intended for you and are enclosed with
the components of the installation.
As the end user, keep these instructions
and all other applicable documents safe
for future use.
6.2 Validity of the instructions
These instructions apply only to:
0020260961
6.3 Data plate
The data plate is located on the rear of the
product.
Information on the
data plate
Meaning
Serial number for identification;
7th to 16th digits
= product article
number
sensoHOME Product designation
V Rated voltage
mA Rated current
Read the instructions
6.4 Serial number
You can call up the serial numbers under
MENU INFORMATION Serial num-
ber. The 10-digit article number is located
in the second line.
6.5 CE marking
The CE marking shows that the products
comply with the basic requirements of the
applicable directives as stated on the de-
claration of conformity.
The manufacturer hereby declares that the
type of radio equipment that is described
in these instructions complies with Direct-
ive 2014/53/EU. The complete text for the
EU Declaration of Conformity is available
at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive/.
6.6 Guarantee and customer
service
6.6.1 Guarantee
You can find information about the manu-
facturer's guarantee in the Country specif-
ics.
6.6.2 Customer service
The contact details for our customer ser-
vice are provided on the back page or on
our website.
6.7 Recycling and disposal
The competent person who installed
your product is responsible for the dis-
posal of the packaging.
If the product is labelled with this
mark:
In this case, do not dispose of the
product with the household waste.
Instead, hand in the product to a collec-
tion centre for waste electrical or elec-
tronic equipment.
----- Packaging -----------------
Dispose of the packaging correctly.
Observe all relevant regulations.
6 Information about the product
20 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
6.8 Product data in accordance
with EU Ordinance no.
811/2013, 812/2013
On units with integrated weather-com-
pensated controls, including a room ther-
mostat function that can be activated, the
seasonal room-heating efficiency always
includes the correction factor for control
technology class VI. The seasonal room-
heating efficiency may deviate if this func-
tion is deactivated.
Temperature control class
VI
Contribution to the seasonal
room-heating energy effi-
ciency ɳs
4.0 %
6.9 Technical data
6.9.1 Control
Battery type
LR06
Rated surge voltage
330 V
Frequency band
868.0
868.6 MHz
Max. transmission power
< 25 mW
Range outdoors
100 m
Range indoors
25 m
Pollution degree
2
IP rating
IP 20
Protection class
III
Temperature for the ball
pressure test
75
Maximum permitted envir-
onmental temperature
0 60
Current room air hum.
35 95 %
Mode of operation
Type 1
Height
109 mm
Width
175 mm
Depth
27 mm
6.9.2 Radio receiver unit
Rated voltage
9 to 24 V
Rated current
< 50 mA
Rated surge voltage
330 V
Frequency band
868.0
868.6 MHz
Max. transmission power
< 25 mW
Range outdoors
100 m
Range indoors
25 m
Pollution degree
2
IP rating
IP 21
Protection class
III
Temperature for the ball
pressure test
75
Maximum permitted envir-
onmental temperature
0 60
Rel. room humidity
35 90 %
Supply line cross-section
0.75
1.5 mm²
Height
115.0 mm
Width
142.5 mm
Depth
26.0 mm
Appendix
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 21
Appendix
A Troubleshooting, maintenance message
A.1 Troubleshooting
Symptom Possible cause Measure
Display remains dark The batteries are flat 1. Change all the batteries. ( Page 17)
2. If the fault persists, inform the competent
person.
Software error 1. Press and hold the button on the top right
of the control for longer than five seconds
in order to force a restart.
2. Switch the mains switch on the heat gener-
ator that feeds the control off and back on
again.
3. If the fault persists, inform the competent
person.
No changes in the
display can be made
via the control ele-
ments
Software error 1. Press and hold the button on the top right
of the control for longer than five seconds
in order to force a restart.
2. Switch off the mains switch on all heat
generators for approx. 1 minute and then
switch them on again.
3. If the fault message persists, inform the
competent person.
Display: F. Boiler
fault, the specific fault
code (e.g. F.33) with
the specific boiler is
shown in the display
Boiler fault 1. Reset the boiler by first selecting Reset
and then Yes.
2. If the fault message persists, inform the
competent person.
Display: You do not
understand the set
language
Incorrect language set 1.
Press twice.
2.
Select the last menu item ( SETTINGS)
and confirm by pressing .
3.
Under SETTINGS, select the second
menu item and confirm by pressing .
4. Select the language that you understand
and confirm by pressing .
Appendix
22 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
A.2 Maintenance messages
# Message Description Maintenance work Interval
1 Water defi-
ciency: Fol-
low the in-
structions
in the heat
gen.
The water pressure is
too low in the heating
installation.
Refer to the operat-
ing instructions for the
relevant heat gener-
ator for information on
filling with water
See the operating
instructions for the
heat generator
B -- Troubleshooting, maintenance message
B.1 Troubleshooting
Symptom Possible cause Measure
Display remains dark The batteries are flat
Change all the batteries. ( Page 17)
The product is defect-
ive
Replace the product.
No changes in the
display can be made
via the control ele-
ments
Software error 1. Take all the batteries out.
2. Insert the batteries in the battery compart-
ment, making sure that the poles are the
right way round.
The product is defect-
ive
Replace the product.
It is not possible to
switch to the installer
level
You do not know the
code for the installer
level
Reset the control to the factory settings. All
set values will be lost.
B.2 Troubleshooting
Message Possible cause Measure
Heat generator 1 com-
munication interrupted
The cable is defective Replace the cable.
Incorrect plug connec-
tion
Check the plug connection.
Remote control 1
communication inter-
rupted
The batteries in the
radio remote control
are flat
Replace all of the batteries ( Operating
and installation instructions for the radio
remote control).
Room temp. sensor
signal on control in-
valid
Room temperature
sensor defective
Replace the control.
Appendix
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 23
B.3 Maintenance messages
# Message Description Maintenance work Interval
1 Heat gen-
erator 1
requires
mainten-
ance
The heat generator
requires maintenance
work.
Refer to the operating
or installation instruc-
tions for the relevant
heat generator for in-
formation on the main-
tenance work required
See the operating or
installation instructions
for the heat generator
2 Water defi-
ciency: Fol-
low the in-
structions
in the heat
gen.
The water pressure is
too low in the heating
installation.
Water deficiency: Fol-
low the instructions in
the heat generator
See the operating or
installation instructions
for the heat generator
3 Mainten-
ance Con-
tact:
Date on which main-
tenance is due for the
heating installation.
Carry out the required
maintenance work
Date entered in the
control
Index
24 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Index
A
Article number ........................................ 19
Attaching the unit mounting bracket, to
the wall ................................................... 16
Attaching, control to the unit mounting
bracket.................................................... 16
C
CE marking............................................. 19
Changing the batteries ........................... 17
Competent person.................................... 3
Connecting the radio receiver unit to the
heat generator ........................................ 14
Control elements ...................................... 6
Control, determining the installation
site.......................................................... 16
D
Determining the control's installation
site.......................................................... 16
Determining the installation site of the
control..................................................... 16
Determining the reception strength of the
control..................................................... 16
Determining the signal strength of the
control..................................................... 16
Display...................................................... 6
Disposal.................................................. 19
Documents ............................................. 19
F
Fault ....................................................... 17
Faults...................................................... 17
Fitting the control, to the unit mounting
bracket.................................................... 17
Fitting, control to the unit mounting
bracket.................................................... 17
Frost ......................................................... 4
I
Installing the radio receiver unit, on the
heat generator ........................................ 14
Installing the radio receiver unit, on the
wall ......................................................... 14
Installing, radio receiver unit on the heat
generator ................................................ 14
Installing, radio receiver unit on the
wall ......................................................... 14
Intended use............................................. 2
L
Lines, maximum length .......................... 14
Lines, minimum cross-section ................ 14
Lines, selecting....................................... 14
M
Maintenance........................................... 17
O
Operating and display functions............... 8
P
Polarity ................................................... 14
Prerequisites for starting up the heating
installation .............................................. 17
Prerequisites, start-up ............................ 17
Preventing a malfunction.......................... 6
Q
Qualification.............................................. 3
R
Reading the article number .................... 19
Reading the serial number ..................... 19
Recycling................................................ 19
Regulations .............................................. 4
Running the installation assistants......... 17
S
Serial number ......................................... 19
Setting the heat curve .............................. 6
T
Tool .......................................................... 4
Contenido
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 25
Manual de uso e
instalación
Contenido
1 Seguridad ................................... 26
1.1 Advertencias relativas a la
operación ..................................... 26
1.2 Utilización adecuada.................... 26
1.3 Indicaciones generales de
seguridad ..................................... 27
1.4 -- Seguridad/Normativa ........... 28
2 Descripción del aparato............ 29
2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? .... 29
2.2 ¿Para qué sirve la función de
protección contra heladas?.......... 29
2.3 ¿Qué significan las siguientes
temperaturas?.............................. 29
2.4 ¿Qué es una zona? ..................... 29
2.5 ¿Qué es la circulación? ............... 29
2.6 ¿Qué significa período?............... 29
2.7 Prevención de funcionamientos
erróneos....................................... 30
2.8 Ajustar la curva de calefacción .... 30
2.9 Pantalla, paneles de mando y
símbolos ...................................... 30
2.10 -- Uso del regulador................. 32
2.11 Funciones de uso y
visualización ................................ 32
3 -- Instalación eléctrica,
montaje ....................................... 39
3.1 Comprobación del volumen de
suministro .................................... 39
3.2 Selección de los cables ............... 39
3.3 Polaridad...................................... 39
3.4 Instalación del receptor................ 39
3.5 Montaje del regulador .................. 40
4 -- Puesta en marcha .............. 42
4.1 Requisitos para la puesta en
marcha......................................... 42
4.2 Ejecución del asistente de
instalación.................................... 42
4.3 Modificación posterior de
ajustes ......................................... 42
5 Fallo, mensajes de error y
mantenimiento ........................... 42
5.1 Mensaje de error.......................... 42
5.2 Mensaje de mantenimiento.......... 43
5.3 Cambiar las pilas ......................... 43
6 Información sobre el
producto ..................................... 44
6.1 Consulta y conservación de la
documentación adicional ............. 44
6.2 Validez de las instrucciones ........ 44
6.3 Placa de características............... 44
6.4 Número de serie .......................... 44
6.5 Homologación CE........................ 44
6.6 Garantía y servicio de atención
al cliente....................................... 44
6.7 Reciclaje y eliminación ................ 45
6.8 Datos del producto según
la ordenanza de la UE n.º
811/2013, 812/2013..................... 45
6.9 Datos técnicos ............................. 45
Anexo .................................................... 47
A Solución de problemas,
mensaje de mantenimiento....... 47
A.1 Solución de averías ..................... 47
A.2 Mensajes de mantenimiento........ 48
B -- Solución de averías,
solución de problemas,
mensaje de mantenimiento....... 48
B.1 Solución de averías ..................... 48
B.2 Eliminación del fallo..................... 48
B.3 Mensajes de mantenimiento........ 49
Índice de palabras clave...................... 50
1 Seguridad
26 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a la
operación
Clasificación de las adverten-
cias relativas a la manipula-
ción
Las advertencias relativas a la
manipulación se clasifican con
signos de advertencia e indica-
ciones de aviso de acuerdo con
la gravedad de los posibles pe-
ligros:
Signos de advertencia e indi-
caciones de aviso
Peligro
Peligro de muerte inmi-
nente o peligro de lesio-
nes graves
Peligro
Peligro de muerte por
electrocución
Advertencia
peligro de lesiones leves
Atención
Riesgo de daños materia-
les o daños al medio am-
biente
1.2 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización
inadecuada puede provocar
daños en el producto u otros
bienes materiales.
El producto está diseñado para
regular una instalación de cale-
facción con generadores de ca-
lor del mismo fabricante con in-
terfaz eBUS.
En función del sistema insta-
lado, el regulador regula:
Calefacción
Preparación de agua caliente
sanitaria
Recirculación
La utilización adecuada implica:
la observación de toda la do-
cumentación adicional del
producto y de todos los de-
más componentes de la insta-
lación
Realizar la instalación y el
montaje conforme a la homo-
logación del producto y del
sistema.
La utilización adecuada implica,
además, realizar la instalación
conforme al código IP.
Este producto puede ser uti-
lizado por niños a partir de 8
años, así como por personas
con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y co-
nocimientos, si son vigilados o
han sido instruidos respecto al
uso seguro del aparato y com-
prenden los peligros derivados
del mismo. No deje que los ni-
ños jueguen con el producto.
No permita que los niños efec-
Seguridad 1
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 27
túen la limpieza y el manteni-
miento sin vigilancia.
Una utilización que no se
corresponda con o que vaya
más allá de lo descrito en las
presentes instrucciones se
considera inadecuada.
1.3 Indicaciones generales de
seguridad
1.3.1 Peligro por un uso
incorrecto
El uso incorrecto puede poner
en peligro tanto a usted como
a otras personas y ocasionar
daños materiales.
Lea atentamente las presen-
tes instrucciones y toda la do-
cumentación adicional, espe-
cialmente el capítulo "Seguri-
dad" y las notas de adverten-
cia.
Realice solo aquellas opera-
ciones a las que se refieren
las presentes instrucciones
de funcionamiento.
1.3.2 Peligro por cualificación
insuficiente
Las siguientes tareas solo de-
ben ser llevadas a cabo por
profesionales autorizados que
estén debidamente cualifica-
dos:
Montaje
Desmontaje
Instalación
Puesta en marcha
Puesta fuera de servicio
Proceda según el estado
actual de la técnica.
Los trabajos y funciones que
solo pueden ser realizados o
ajustados por un profesional
autorizado están marcados con
el símbolo .
1.3.3 Peligro de lesiones
debido a las pilas
La carga incorrecta de las pilas
puede ocasionar importantes
daños personales.
No recargue de nuevo las
pilas.
No combine diferentes tipos
de pilas.
No combine pilas nuevas y
usadas.
1.3.4 Riesgo de daños
materiales
No cortocircuite los contac-
tos de conexión del compor-
tamiento para pilas del pro-
ducto.
1.3.5 Riesgo de daños
materiales debido a
la acidez
Retire las baterías usadas
del producto y deshágase de
ellas correctamente.
1 Seguridad
28 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Quite las pilas si no va a uti-
lizar el producto durante un
largo período de tiempo.
1.3.6 Peligro por un uso
incorrecto
El uso incorrecto puede poner
en peligro tanto a usted como
a otras personas y ocasionar
daños materiales.
Lea atentamente las presen-
tes instrucciones y toda la do-
cumentación adicional, espe-
cialmente el capítulo "Seguri-
dad" y las notas de adverten-
cia.
Como usuario, realice solo
aquellas operaciones a las
que se refieren las presentes
instrucciones y que no están
marcadas con el símbolo .
1.4 -- Seguridad/Normativa
1.4.1 Riesgo de daños
materiales causados
por heladas
No instale el producto en es-
tancias con riesgo de hela-
das.
1.4.2 Riesgo de
daños materiales por
el uso de herramientas
inadecuadas
Utilice la herramienta apro-
piada.
1.4.3 Disposiciones
(directivas, leyes,
normas)
Observe las disposiciones,
normas, directivas, ordenan-
zas y leyes nacionales.
Descripción del aparato 2
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 29
2 Descripción del aparato
2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza?
Regulador: en lugar de VRT 380f
Mando a distancia: en lugar de VR 92
2.2 ¿Para qué sirve la función de
protección contra heladas?
La función de protección antihielo protege
la instalación de calefacción y la vivienda
de los daños causados por las heladas.
Con temperaturas exteriores
que descienden por debajo de 4 °C
durante más de 4 horas, el regulador
conecta el generador de calor y regula
la temperatura nominal a 5 °C como
mínimo.
por encima de 4 °C, el regulador no co-
necta el generador de calor pero con-
trola la temperatura exterior.
2.3 ¿Qué significan las siguientes
temperaturas?
La temperatura deseada es la tempera-
tura a la que se deben calentar las estan-
cias.
La temperatura de reducción es la tem-
peratura mínima que debe alcanzarse en
las estancias fuera de los períodos.
La temperatura de ida es la temperatura
con la que el agua de calefacción aban-
dona el generador de calor.
2.4 ¿Qué es una zona?
Un edificio puede estar dividido en varias
áreas que se denominan zonas. Cada
zona puede tener un requisito distinto a
la instalación de calefacción.
Ejemplos para la división en zonas:
En una casa hay calefacción por suelo
radiante (zona 1) y un radiador plano
(zona 2).
En una casa hay varias unidades habi-
tables independientes. Cada unidad ha-
bitable recibe una zona propia.
2.5 ¿Qué es la circulación?
En el conducto de agua caliente sanitaria
se conecta un conducto de agua adicional
y forma un circuito con el acumulador de
agua caliente sanitaria. La circulación per-
manente del agua caliente sanitaria está
garantizada por una bomba de recircula-
ción, por lo que agua caliente está dispo-
nible de inmediato, incluso en caso de to-
mas de agua muy alejadas.
2.6 ¿Qué significa período?
Ejemplo, modo calefacción en el modo:
temporizado
24 °C
18:0016:30
22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Hora
B Temperatura
1 Temperatura
deseada
2 Temperatura de
descenso
3 Período 2
4 fuera de los pe-
ríodos
5 Período 1
Puede dividir un día en varios períodos
(3) y (5). Cada período puede abarcar un
período individual. Los períodos no deben
solaparse. Puede asignar una temperatura
deseada distinta (1) a cada período.
Ejemplo:
16:30 hasta 18:00 h; 21 °C
20:00 hasta 22:30 h; 24 °C
El regulador regula las estancias a la
temperatura deseada dentro del período.
Fuera de los períodos (4), el regulador
regula las estancias a la temperatura de
reducción baja ajustada (2).
2 Descripción del aparato
30 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
2.7 Prevención de
funcionamientos erróneos
No cubra el regulador con muebles,
cortinas u otros objetos.
Si el regulador está montado en el sa-
lón, abra todas las válvulas de termos-
tato del serpentín de esta habitación
por completo.
2.8 Ajustar la curva de calefacción
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Temperatura
exterior °C
B Temperatura de
ida nominal °C
La figura muestra las curvas de calefac-
ción posibles desde 0,1 hasta 4,0 para
una temperatura nominal interior de 20 °C.
Cuando se selecciona, por ejemplo, la
curva de calefacción 0,4, si la tempera-
tura exterior es de -15 °C, la calefacción
se regula a una temperatura de impulso
de 40 °C.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Temperatura
exterior °C
B Temperatura de
ida nominal °C
C Temperatura
nominal interior
°C
D Eje a
Si se ha seleccionado la curva de calefac-
ción 0,4 y la temperatura nominal interior
especificada es de 21 °C, la curva de ca-
lefacción se desplaza tal y como se mues-
tra en la figura. La curva de calefacción se
desplaza en paralelo sobre el eje a, incli-
nado 45°, según el valor de la temperatura
nominal interior. Si la temperatura exte-
rior es de 15 °C, la regulación ajusta una
temperatura de ida de 45 °C.
2.9 Pantalla, paneles de mando y
símbolos
ĬĪƀ
ĬįŀĪ
ƀ
īĬƀ
2.9.1 Paneles de mandos
Activación del menú
Volver a la pantalla básica
Confirmar selección/cambio
Guardar los valores de ajuste
Un nivel atrás
Cancelar la entrada
Navegar por la estructura del menú
Disminución o aumento del valor
de ajuste
Navegar a números/letras indivi-
duales
Abrir Ayuda
Abrir Asistente de programa de
tiempos
Encendido de la pantalla
Apagado de la pantalla
El panel de mandos se encuentra en
la parte superior del regulador.
Descripción del aparato 2
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 31
Los paneles de mandos activos se ilumi-
nan en verde.
Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla
básica.
Pulsar 2 veces : accederá al menú.
2.9.2 Símbolos
Carga de las baterías
Intensidad de señal
Calefacción temporizada activa
Mantenimiento pendiente
Error en la instalación de calefacción
Contactar con el profesional autori-
zado
2 Descripción del aparato
32 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
2.10 -- Uso del regulador
eBUS
VRT 380f
El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo.
Indicación
Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador dependiendo
de las condiciones meteorológicas.
2.11 Funciones de uso y visualización
Indicación
Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas
las configuraciones del sistema.
El producto tiene dos niveles de uso y de indicación.
En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará
como usuario.
-- El nivel del especialista está reservado al profesional autorizado. Está protegido
con un código. Los profesionales autorizados son los únicos que deben modificar los
ajustes en el nivel del especialista.
Para acceder al menú, pulse 2 veces .
2.11.1 Punto del menú REGULACIÓN
MENÚ REGULACIÓN
Zona
Nombre de la
zona
Cambiar el nombre ajustado de fábrica Zona 1
Modo: Manual Temperatura deseada: °C
Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura deseada
Tiempo contr. Planificador semanal
Descripción del aparato 2
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 33
MENÚ REGULACIÓN
Modo: Tiempo contr. Temperatura de reducción: °C
Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe-
raturas deseadas por día
El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de
calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:.
En Modo de noche: significa:
Eco: la calefacción está desconectada fuera de los períodos. La
protección contra heladas está activada.
Normal: La temperatura de reducción se aplica fuera de los perío-
dos.
Temperatura deseada: °C: se aplica dentro de los períodos
Descon.
La calefacción está desconectada, el agua caliente sanitaria continúa
estando disponible, la protección contra heladas está activada
Ausencia Todos: se aplica para todas las zonas en el período establecido
Zona: se aplica para la zona seleccionada en el período establecido
El modo calefacción y el modo de agua caliente sanitaria están desac-
tivados, la protección contra heladas está activada
Agua caliente
Modo: Manual Temperatura de agua caliente sanitaria
Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura de agua caliente sani-
taria
Tiempo contr. Planificador semanal ACS
Temperatura ACS: °C
Planificador semana circulación
Planificador semanal ACS: se pueden ajustar hasta 3 períodos por
día
Temperatura ACS: °C: se aplica dentro de los períodos
Fuera de los períodos, el modo de agua caliente sanitaria está desco-
nectado
Planificador semana circulación: se pueden ajustar hasta 3 perío-
dos por día
Dentro de los períodos, la bomba de recirculación bombea agua ca-
liente hacia las tomas de agua
Fuera de los períodos, la bomba de recirculación está desconectada
Descon.
El modo de agua caliente sanitaria está desactivado
Agua caliente sani-
taria rápida
Calentamiento único del agua en el acumulador
Ventilación inten-
siva
El modo calefacción está desactivado durante 30 minutos.
Asistente del pro-
grama de tiempos
Programación de la temperatura deseada para lunes - viernes y sá-
bado - domingo; la programación se aplica a las funciones temporiza-
das Calefacción, Agua caliente y circulación.
Sobrescribe el planificador semanal para las funciones Calefacción,
Agua caliente y circulación.
2 Descripción del aparato
34 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
MENÚ REGULACIÓN
CALEFACCIÓN
PARADA
La instalación está desconectada La protección contra heladas perma-
nece activada
2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN
MENÚ INFORMACIÓN
Temperaturas actuales
Zona
Temperatura del ACS
Presión del agua: bar
Estado quemador:
Elementos de mando Explicación de los paneles de mandos
Presentación del menú Explicación de la estructura del menú
Contacto profesional autorizado
Número de serie
2.11.3 -- Punto del menú AJUSTES
MENÚ AJUSTES
Nivel profesional autorizado
Introducir có-
digo de acceso
Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00
Contacto profe-
sional autorizado
Introducir los datos de contacto
Fecha manteni-
miento:
Introducir la fecha de mantenimiento más próxima de un componente
conectado, p. ej. el generador de calor
Historial de erro-
res
Los errores se listan según el tiempo
Config. instala-
ciones
Funciones ( Punto del menú Config. instalaciones)
Secado de so-
lado
Activar la función Perfil de secado solado para solado recién colo-
cado de acuerdo con la normativa de construcción.
El regulador regula la temperatura de ida independientemente de la
temperatura exterior. Ajustar el secado de solado ( Punto del menú
Config. instalaciones)
Cambiar código
Idioma, hora, pantalla
Idioma:
Fecha: La fecha se conserva durante aprox. 30 minutos después de desco-
nectar la alimentación.
Hora: La hora se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconec-
tar la alimentación.
Luminosidad de la pantalla:
Horario de ve-
rano:
Automático
Manual
Descripción del aparato 2
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 35
MENÚ AJUSTES
En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función
Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal
DCF77. El cambio tiene lugar:
el último fin de semana de marzo a las 2:00 h (horario de verano)
el último fin de semana de octubre a las 3:00 h (horario de invierno)
Desviación
Temp. ambiente:
K
Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido
en el regulador y el valor de un termómetro de referencia de la estan-
cia.
Temperatura
exterior: K
Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido
en el sensor de temperatura exterior y el valor de un termómetro de
referencia del exterior.
Ajustes de fábrica El regulador restablece todos los ajustes al ajuste de fábrica y abre el
asistente de instalación.
El asistente de instalación solo debe ser ejecutado por profesional
autorizado.
2.11.4 -- Punto del menú configuración de la instalación
MENÚ AJUSTES Nivel profesional autorizado Config. instalaciones
Instalación
Presión del agua: bar
Componentes eBUS Lista de los componentes eBUS y su versión de software
Curva calef. adaptiva: Adaptación automática de la curva de calefacción. Requi-
sito:
La curva de calefacción del edificio está ajustada en la
función Curva de calefacción:.
En la función Asignación de zona: está asignada la
zona adecuada al regulador o al mando a distancia.
En la función Control temp. amb.: se ha seleccionado
Ampliado.
Regulador:
Tem.am.cont.
La regulación se realiza mediante la tempe-
ratura ambiente.
Clima
contr.
La regulación se realiza mediante la tempe-
ratura exterior tan pronto como se conecta un
sensor de temperatura exterior.
Generador de calor 1
Estado:
Temp. ida actual: °C
Circuito 1
Estado:
Temp. nominal de ida: °C
Límite de desc. temp. ext.:
°C
Introducir el límite superior de la temperatura exterior. Si
la temperatura exterior aumenta por encima del valor ajus-
tado, el regulador desactiva el modo calefacción.
2 Descripción del aparato
36 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
MENÚ AJUSTES Nivel profesional autorizado Config. instalaciones
Curva de calefacción: La curva de la calefacción ( Capítulo Descripción del pro-
ducto) es la dependencia de la temperatura de ida de la
temperatura exterior para la temperatura deseada (tempe-
ratura nominal interior).
Temp. ida nominal mín.: °C Introducir el límite inferior de la temperatura de ida nominal.
El regulador compara el valor ajustado con la temperatura
de ida nominal calculada y lo regula al valor superior.
Temp. ida nominal máx.: °C Introducir el límite superior de la temperatura de ida nomi-
nal. El regulador compara el valor ajustado con la tempera-
tura de ida nominal calculada y lo regula al valor inferior.
Modo de noche:
Eco La función de calentamiento está desconec-
tada y la función de protección contra hela-
das está activada.
En caso de temperaturas exteriores que des-
cienden por debajo de 4 °C durante más de
4 horas, el regulador conecta el generador de
calor y lo regula a Temperatura de reduc-
ción: °C. En caso de una temperatura exte-
rior superior a 4 °C, el regulador desconecta
el generador de calor. El control de la tempe-
ratura exterior permanece activo.
Comportamiento del circuito de calefacción
fuera de los períodos. Requisito:
En la función Calefacción Modo: está
activado Tiempo contr..
En la función Control temp. amb.: está
activado Activo o Inactivo.
Si Ampliado está activado en Control temp.
amb.:, el regulador regula a la temperatura
nominal interior de 5 °C independientemente
de la temperatura exterior.
Normal La función de calefacción está conectada.
El regulador regula a la Temperatura de
reducción: °C.
Requisito:
En la función Calefacción Modo: está
activado Tiempo contr..
Se puede ajustar el comportamiento para cada circuito de calefacción por separado.
Control temp. amb.:
Inactivo
Activo Adaptación de la temperatura de ida depen-
diendo de la temperatura ambiente actual.
Descripción del aparato 2
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 37
MENÚ AJUSTES Nivel profesional autorizado Config. instalaciones
Am-
pliado
Adaptación de la temperatura de ida depen-
diendo de la temperatura ambiente actual.
Además, el regulador activa/desactiva la
zona.
La zona se desactiva: temperatura am-
biente actual > temperatura ambiente ajus-
tada + 2/16 K
La zona se activa: temperatura ambiente
actual < temperatura ambiente ajustada -
3/16 K
El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador
calcula una nueva temperatura nominal interior que se utiliza para ajustar la temperatura de
ida.
Diferencia = temperatura nominal interior ajustada - temperatura ambiente actual
Nueva temperatura nominal interior = temperatura nominal interior + diferencia
Requisito: El regulador o, en su caso, el mando a distancia debe haberse asignado a la zona
en la que está instalado el regulador o el mando a distancia en la función Asignación de
zona:.
La función Control temp. amb.: no tiene ningún efecto si está activado Sin asig. en la fun-
ción Asignación de zona:.
Tipo de regulación: 2 punts Equivale a una regulación Conec./Descon.
Análogo Equivale a una regulación por modulación
Zona
Zona activada: Desactivar las zonas no utilizadas. Todas las zonas dispo-
nibles aparecen en la pantalla.
Asignación de zona: Asignar el regulador a la zona seleccionada. El regulador
debe instalarse en la zona seleccionada. El regulador em-
plea de forma adicional la sonda de temperatura de am-
biente del aparato asignado. Si no se le ha asignado una
zona al regulador, la función Control temp. amb.: no tiene
efecto.
Estado válvula zona:
Agua caliente
Acumulador: Si hay un acumulador de agua caliente sanitaria, se debe
seleccionar el ajuste Activo.
Temp. nominal de ida: °C
Bomba de circulación:
Prot. legio. día: Determinar los días en los que se debe ejecutar la protec-
ción contra la legionela. En estos días, la temperatura del
agua aumenta por encima de 60 °C. Se conecta la bomba
de recirculación. La función termina después de 120 minu-
tos como máximo.
Con la función Ausencia activada, la protección contra
la legionela no se ejecuta. Una vez finalizada la función
Ausencia, se ejecuta la protección contra la legionela.
Prot. legio. hora: Determinar la hora a la que se debe ejecutar la protección
contra la legionela.
2 Descripción del aparato
38 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
MENÚ AJUSTES Nivel profesional autorizado Config. instalaciones
Conexión radio
Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el
sensor de temperatura exterior.
4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar-
gen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la
conexión por radio es inestable.
10: la conexión por radio es muy estable.
Intensidad señal sens.
temp. ext.:
Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el
sensor de temperatura exterior.
4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar-
gen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la
conexión por radio es inestable.
10: la conexión por radio es muy estable.
Perfil de secado solado Ajuste de la temperatura de ida nominal por día de acuerdo
con las normas de construcción
-- Instalación eléctrica, montaje
3
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 39
3 -- Instalación eléctrica,
montaje
Los obstáculos debilitan la intensidad de
recepción entre la unidad de recepción por
radio y el regulador o la sonda de tempe-
ratura exterior.
La instalación eléctrica debe ser realizada
únicamente por un especialista electri-
cista.
La instalación de calefacción debe po-
nerse fuera de servicio antes de realizar
cualquier trabajo.
3.1 Comprobación del volumen de
suministro
Canti-
dad
Contenido
1 Regulador
1 Unidad de recepción por radio
1 Material de fijación (2 tornillos y 2
tacos)
4 Pilas, tipoLR06
1 Documentación
Compruebe que el volumen de suminis-
tro esté completo.
3.2 Selección de los cables
Para el cableado utilice cables comu-
nes.
No utilice cables flexibles para los ca-
bles de tensión de red.
Para los cables de tensión de red utilice
cables con carcasa (p. ej., NYM 3x1,5).
Sección de cable
Cable eBUS (baja
tensión)
0,75 mm²
Cable de sonda
(baja tensión)
0,75 mm²
Longitud de la línea
Cables de sonda
50 m
Cables de bus
125 m
3.3 Polaridad
Cuando conecte el cable eBUS no es ne-
cesario que tenga en cuenta la polaridad.
La comunicación no se ve afectada si se
intercambian los cables de suministro.
3.4 Instalación del receptor
El receptor puede instalarse en un genera-
dor de calor.
Al instalar el receptor a un generador de
calor, también fuera de las zonas húme-
das, se puede montar el receptor en la pa-
red para mejorar la intensidad de la señal
y conectar a través de un cable de prolon-
gación.
3.4.1 Montaje del receptor y
conexión al generador de calor
Condición: El generador de calor se puede conectar
directamente y no está instalado en la zona húmeda.
A
B
Monte el receptor por debajo del gene-
rador de calor.
Conecte el receptor en la conexión di-
recta situada debajo del generador de
calor. El LED se ilumina en verde des-
pués de 20 segundos como máximo.
3
-- Instalación eléctrica, montaje
40 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Condición: El generador de calor no se puede co-
nectar directamente y/o está instalado en la zona hú-
meda.
Retire la tapa del receptor como se
muestra en la figura.
Retire el cable existente para la cone-
xión directa.
Conecte el cable eBUS proporcionado
por el propietario según la figura.
Cierre la tapa del receptor.
60 mm
2,6 mm
Monte los tornillos de suspensión se-
gún la figura fuera de la zona húmeda.
Coloque el receptor en los tornillos de
suspensión.
X100
X24
Al abrir la caja de conmutación del
generador de calor, proceda como
se describe en las instrucciones de
instalación del generador de calor.
Conecte el receptor a través de un ca-
ble de prolongación como se mues-
tra en la figura a la interfaz eBUS en la
caja de la electrónica del generador de
calor. El LED se ilumina en verde des-
pués de 20 segundos como máximo.
3.5 Montaje del regulador
1. Lea el concepto de uso y el ejemplo de
manejo descrito en las instrucciones
de funcionamiento del regulador.
2. Colóquese junto al receptor.
A
B
3. Abra el compartimento de las pilas del
regulador según se indica en la figura.
4. Coloque las pilas respetando la polari-
dad.
Se inicia el asistente de instalación.
5. Cierre el compartimento de las pilas.
6. Seleccione el idioma.
7. Ajuste la fecha.
-- Instalación eléctrica, montaje
3
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 41
8. Ajuste la hora.
El asistente de instalación cambia
a la función Intensidad señal del
regulador.
Condición: Sonda de temperatura exterior inalám-
brica disponible
Si hay disponible una sonda de tempe-
ratura exterior inalámbrica, debe reali-
zarse el proceso de aprendizaje. Para
ello, tenga en cuenta todas las indica-
ciones de montaje descritas en las ins-
trucciones.
Para el aprendizaje de la sonda de
temperatura exterior inalámbrica, pulse
el botón en el receptor. El LED parpa-
dea de color verde.
Active el sensor de temperatura exte-
rior como se describe en las instruccio-
nes. El LED del receptor parpadea bre-
vemente. Una vez finalizado el proceso
de aprendizaje, el LED deja de lucir.
Diríjase hasta el lugar de instalación
elegido para la sonda de temperatura
exterior inalámbrica.
Cuando la intensidad de recepción al-
cance < 4 en el lugar de instalación,
establezca un nuevo lugar de instala-
ción para el sensor de temperatura ex-
terior con una intensidad de recepción
4.
Monte la sonda de temperatura exterior
en el lugar de instalación.
Determinar el lugar de instalación
del regulador en el edificio
9. Determine el lugar de instalación que
cumpla los requisitos especificados.
Pared interior del salón
Altura de montaje: 1,5 m
no estar expuesto a la radiación
solar directa
no encontrarse cerca de fuentes de
calor
Determinar la intensidad de recep-
ción del regulador en el lugar de
instalación elegido
10. Diríjase hasta el lugar de instalación
elegido para el regulador.
11. De camino al lugar de instalación,
cierre todas las puertas.
12. Pulse la tecla de despertar/dormir en
la parte superior del aparato cuando
la pantalla está apagada.
Condición: La pantalla está encendida, La pantalla
muestra Com. p. radio interrumpida
Asegúrese de que esté conectado el
suministro eléctrico.
Condición: La pantalla está encendida, Intensidad
señal del regulador < 4
Busque un lugar de instalación para el
regulador que se encuentre dentro del
alcance de recepción.
Condición: La pantalla está encendida, Intensidad
señal del regulador 4
Marque el punto de la pared en el que
existe suficiente la intensidad de recep-
ción.
Montar el dispositivo de sujeción
del aparato en la pared
A
B
13. Extraiga el dispositivo de sujeción del
aparato del regulador según se indica
en la figura.
4
-- Puesta en marcha
42 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
A
B
C
Ø6
14. Fije el dispositivo de sujeción del apa-
rato según la figura.
Insertar regulador
A
B
15. Inserte el regulador en el dispositivo
de sujeción del aparato según se in-
dica en la figura hasta que encaje.
4 -- Puesta en marcha
4.1 Requisitos para la puesta en
marcha
Ha concluido el montaje y la instalación
eléctrica del regulador y del sensor de
temperatura exterior.
Ha finalizado la puesta en marcha de
todos los componentes del sistema (ex-
cepto regulador).
4.2 Ejecución del asistente de
instalación
En el asistente de instalación se encuen-
tran, bajo petición, Idioma:.
El asistente de instalación del regulador
le guía a través de una lista de funciones.
Seleccione para cada función el valor de
ajuste que se corresponda con la instala-
ción de calefacción instalada.
4.2.1 Finalizar el asistente de
instalación
Después de ejecutar el asistente de insta-
lación, aparece en la pantalla: Seleccione
el siguiente paso.
Config. instalaciones: el asistente de ins-
talación cambia a la configuración de sis-
tema del nivel de especialista, que le per-
mitirá continuar optimizando la instalación
de calefacción.
Arranque instalación: el asistente de
instalación cambia a la pantalla básica y
la instalación de calefacción funciona con
los valores ajustados.
4.3 Modificación posterior de
ajustes
En los niveles de uso de usuario o espe-
cialista podrá modificar posteriormente to-
dos los ajustes que haya efectuado a tra-
vés de los asistentes de instalación.
5 Fallo, mensajes de error y
mantenimiento
5.1 Mensaje de error
En la pantalla aparece con el texto
del mensaje de error.
Puede encontrar los mensajes de error en:
MENÚ AJUSTES Nivel profesional
autorizado Historial de errores
Solución de problemas ( Anexo)
Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 43
5.2 Mensaje de mantenimiento
En la pantalla aparece con el texto del
mensaje de mantenimiento.
Mensaje de mantenimiento ( Anexo)
5.3 Cambiar las pilas
Peligro
¡Peligro de muerte por el uso
de pilas inadecuadas!
Si se sustituyen las pilas por el
modelo erróneo, existe peligro
de explosión.
Tenga en cuenta el modelo
correcto de las pilas al reali-
zar el cambio de las mismas.
Deshágase de las pilas usa-
das según se indica en estas
instrucciones.
Advertencia
¡Peligro de causticación por
el derrame de las pilas!
Puede salir líquido corrosivo de
las baterías gastadas.
Retire del producto las ba-
terías usadas lo más pronto
posible.
Si no se va a utilizar el pro-
ducto durante un tiempo pro-
longado, retire las baterías
cargadas del producto.
Evite el contacto de la piel o
los ojos con el líquido derra-
mado de las baterías.
B
A
1. Retire el regulador del dispositivo de
sujeción del aparato según se indica
en la figura.
A
B
2. Abra el compartimento de las pilas
según se indica en la figura.
3. Sustituya siempre todas las pilas.
utilizar exclusivamente pilas del tipo
LR06
no emplear pilas recargables
no combinar varios tipos de pilas
no combinar pilas nuevas y usadas
4. Coloque las pilas respetando la polari-
dad.
5. No cortocircuite los contactos de cone-
xión.
6. Cierre el compartimento de las pilas.
6 Información sobre el producto
44 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
A
B
7. Acople el regulador al dispositivo de
sujeción del aparato según se indica
en la figura hasta que encaje.
6 Información sobre el
producto
6.1 Consulta y conservación de la
documentación adicional
Observe todas las instrucciones dirigi-
das a usted que acompañan a los com-
ponentes de la instalación.
Como usuario, conserve estas instruc-
ciones y toda la documentación adicio-
nal para su uso posterior.
6.2 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas única-
mente para:
0020260961
6.3 Placa de características
La placa de características se encuentra
en la parte posterior del producto.
Dato Significado
Número de serie para identificación,
pos. a 16ª = refe-
rencia del aparato
sensoHOME Denominación del
aparato
Dato Significado
V Tensión asignada
mA Corriente asignada
Leer las instruccio-
nes
6.4 Número de serie
Puede consultar el número de serie en
MENÚ INFORMACIÓN Número de
serie. La referencia del artículo de 10 dígi-
tos se encuentra en la segunda línea.
6.5 Homologación CE
Con el distintivo CE se certifica que los
productos cumplen los requisitos básicos
de las directivas aplicables conforme fi-
gura en la declaración de conformidad.
Por la presente, el fabricante declara
que el tipo de instalación radioeléctrica
descrita en las presentes instrucciones
cumple con la directiva 2014/53/CE. El
texto íntegro de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible bajo
el siguiente link: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-
directive/.
6.6 Garantía y servicio de atención
al cliente
6.6.1 Garantía
En Country specifics encontrará informa-
ción sobre la garantía del fabricante.
6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica
Los datos de contacto de nuestro Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran al
dorso o en nuestro sitio web.
Información sobre el producto 6
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 45
6.7 Reciclaje y eliminación
Encargue la eliminación del embalaje al
profesional autorizado que ha llevado a
cabo la instalación del producto.
Si el producto está identificado con
este símbolo:
En ese caso, no deseche el producto
junto con los residuos domésticos.
En lugar de ello, hágalo llegar a un
punto de recogida de residuos de apa-
ratos eléctricos o electrónicos usados.
----- Embalaje -----------------
Elimine el embalaje de forma ade-
cuada.
Se deben tener en cuenta todas las
especificaciones relevantes.
6.8 Datos del producto según
la ordenanza de la UE n.º
811/2013, 812/2013
A la eficiencia energética estacional para
calefacción de los aparatos que integran
en la instalación un regulador controlado
por sonda exterior y con la posibilidad de
activar la función de termostato ambiente,
se le suma siempre el factor de correc-
ción de la clase tecnológica VI para regu-
ladores. Es posible que se produzcan di-
vergencias en la eficiencia energética es-
tacional de la calefacción si se desactiva
esta función.
Clase del regulador de tem-
peratura
VI
Contribución a la eficiencia
energética estacional de ca-
lefacción ɳs
4,0 %
6.9 Datos técnicos
6.9.1 Regulador
Tipo de pila
LR06
Tensión de corriente asig-
nada
330 V
Banda de frecuencia
868,0
868,6 MHz
Potencia de transmisión
máxima
< 25 mW
Alcance en campo abierto
100 m
Alcance dentro de un edifi-
cio
25 m
Nivel de suciedad
2
Tipo de protección
IP 20
Clase de protección
III
Temperatura para la
prueba de presión de bola
75
Temperatura ambiente
máxima permitida
0 60
humedad atmosférica ac-
tual
35 95 %
Modo de funcionamiento
Tipo 1
Altura
109 mm
Longitud
175 mm
Profundidad
27 mm
6.9.2 Unidad de recepción por radio
Tensión asignada
9 24 V
Corriente asignada
< 50 mA
Tensión de corriente asig-
nada
330 V
Banda de frecuencia
868,0
868,6 MHz
Potencia de transmisión
máxima
< 25 mW
Alcance en campo abierto
100 m
Alcance dentro de un edifi-
cio
25 m
Nivel de suciedad
2
Tipo de protección
IP 21
Clase de protección
III
Temperatura para la
prueba de presión de bola
75
Temperatura ambiente
máxima permitida
0 60
6 Información sobre el producto
46 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
humedad atmosférica rel.
35 90 %
Sección de cables de su-
ministro
0,75
1,5 mm²
Altura
115,0 mm
Longitud
142,5 mm
Profundidad
26,0 mm
Anexo
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 47
Anexo
A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento
A.1 Solución de averías
Avería posible causa Medida
La pantalla está os-
cura
Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. ( Página 43)
2. Si el fallo persiste, informe al profesional
autorizado.
Error de software 1. Pulse la tecla situada en la parte superior
a la derecha sobre el regulador durante
más de 5 segundos para forzar el reinicio.
2. Desconecte y vuelva a conectar el in-
terruptor de red del generador de calor
que alimenta al regulador.
3. Si el fallo persiste, informe al profesional
autorizado.
No es posible efectuar
cambios en la pantalla
mediante los paneles
de mandos
Error de software 1. Pulse la tecla situada en la parte superior
a la derecha sobre el regulador durante
más de 5 segundos para forzar el reinicio.
2. Desconecte el interruptor de red de todos
los generadores de calor durante aprox. 1
minuto y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje de error persiste, informe al
profesional autorizado.
Pantalla: F. Error cal-
dera, en la pantalla
aparece el código
concreto del error,
p. ej., F.33 con la cal-
dera concreta
Error en la caldera 1. Elimine las averías de la caldera seleccio-
nando primero Restablecer y, a continua-
ción, .
2. Si el mensaje de error persiste, informe al
profesional autorizado.
Pantalla: No com-
prende el idioma ajus-
tado
Idioma incorrecto
ajustado
1.
Pulse 2 veces .
2.
Seleccione el último punto del menú (
AJUSTES) y confirme con .
3.
En AJUSTES, seleccione el segundo
punto del menú y confirme con .
4. Seleccione el idioma que desee y confirme
con .
Anexo
48 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
A.2 Mensajes de mantenimiento
# Mensaje de
aviso
Descripción Trabajo de manteni-
miento
Intervalo
1 Falta de
agua: siga
las indica-
ciones del
gen. de ca-
lor.
La presión del agua
en la instalación de
calefacción es dema-
siado baja.
Consulte el llenado de
agua en las instruccio-
nes de funcionamiento
del generador de calor
correspondiente
Véanse las Instruccio-
nes de funcionamiento
del generador de calor
B -- Solución de averías, solución de problemas, mensaje
de mantenimiento
B.1 Solución de averías
Avería posible causa Medida
La pantalla está os-
cura
Las pilas están vacías Cambie todas las pilas. ( Página 43)
El producto está de-
fectuoso
Sustituya el producto.
No es posible efectuar
cambios en la pantalla
mediante los paneles
de mandos
Error de software 1. Extraiga las pilas.
2. Inserte las pilas atendiendo a las indicacio-
nes de polaridad del compartimento para
pilas.
El producto está de-
fectuoso
Sustituya el producto.
No se puede pasar al
nivel de especialista
Código para el nivel
de profesional autori-
zado desconocido
Restablezca los ajustes de fábrica en el
regulador. Todos los valores ajustados se
pierden.
B.2 Eliminación del fallo
Mensaje de aviso posible causa Medida
Comunicación gene-
rador calor1 interrum-
pida
Cable defectuoso Sustituya el cable.
Conexión rápida in-
correcta
Compruebe la conexión rápida.
Comunicación mando
dist. 1 interrumpida
Las pilas del mando
están vacías
Cambie todas las pilas ( Instrucciones de
instalación y funcionamiento del mando a
distancia por radio).
Señal regulador sen-
sor temp. ambiente no
válida
Sonda de temperatura
de ambiente defec-
tuosa
Sustituya el regulador.
Anexo
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 49
B.3 Mensajes de mantenimiento
# Mensaje de
aviso
Descripción Trabajo de manteni-
miento
Intervalo
1 El gene-
rador de
calor 1 re-
quiere man-
tenimiento
Para el generador de
calor existen trabajos
de mantenimiento
pendientes.
Consulte los trabajos
de mantenimiento
en las instrucciones
de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
correspondiente
Véanse las instruccio-
nes de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
2 Falta de
agua: siga
las indica-
ciones del
gen. de ca-
lor.
La presión del agua
en la instalación de
calefacción es dema-
siado baja.
Falta de agua: siga
las instrucciones del
generador de calor
Véanse las instruccio-
nes de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
3 Manteni-
miento
Póngase
en contacto
con:
Fecha en la que se
debe realizar el man-
tenimiento de la insta-
lación de calefacción.
Realice los trabajos
de mantenimiento
requeridos
Fecha introducida en
el regulador
Índice de palabras clave
50 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Índice de palabras clave
A
Averías ................................................... 42
C
Cables, longitud máxima ........................ 39
Cables, sección transversal mínima....... 39
Cables, selección ................................... 39
Cambiar las pilas.................................... 43
Conexión del receptor al generador de
calor........................................................ 39
Cualificación ........................................... 27
Curva de calefacción, ajuste .................. 30
D
Determinación de la intensidad de señal
del regulador .......................................... 41
Determinación del lugar de instalación
del regulador .......................................... 41
Determinación del lugar de montaje del
regulador ................................................ 41
Determinación intensidad de recepción
regulador ................................................ 41
Disposiciones ......................................... 28
Documentación ...................................... 44
E
Ejecución del asistente de instalación.... 42
Eliminación ............................................. 45
Error ....................................................... 42
Evitar un funcionamiento erróneo .......... 30
F
Funciones de mando e indicación.......... 32
H
Heladas .................................................. 28
Herramienta............................................ 28
Homologación CE .................................. 44
I
Inserción del regulador, en el dispositivo
de sujeción del aparato .......................... 42
Inserción, regulador en el dispositivo de
sujeción del aparato ............................... 42
M
Mantenimiento........................................ 42
Montaje del dispositivo de sujeción del
aparato, en la pared ............................... 41
Montaje del receptor, a un generador de
calor........................................................ 39
Montaje del receptor, en la pared........... 39
Montaje, receptor a un generador de
calor........................................................ 39
Montaje, receptor en la pared ................ 39
Montaje, regulador en el dispositivo de
sujeción del aparato ............................... 41
N
Número de serie..................................... 44
Número de serie, lectura........................ 44
P
Panel de mandos ................................... 30
Pantalla .................................................. 30
Polaridad ................................................ 39
profesional autorizado ............................ 27
R
Reciclaje................................................. 45
Referencia del artículo ........................... 44
Referencia del artículo, lectura............... 44
Regulador, determinación del lugar de
instalación .............................................. 41
Requisitos para la puesta en marcha de
la instalación de calefacción................... 42
Requisitos, puesta en marcha................ 42
U
Utilización adecuada .............................. 26
Conteúdo
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 51
Instruções de uso e
instalação
Conteúdo
1 Segurança .................................. 52
1.1 Indicações de aviso
relacionadas com o
manuseamento............................ 52
1.2 Utilização adequada .................... 52
1.3 Advertências gerais de
segurança .................................... 53
1.4 -- Segurança/disposições........ 54
2 Descrição do produto................ 55
2.1 Que nomenclatura é utilizada? .... 55
2.2 O que faz a função de proteção
anticongelante? ........................... 55
2.3 O que significam as seguintes
temperaturas?.............................. 55
2.4 O que é uma zona? ..................... 55
2.5 O que é a circulação?.................. 55
2.6 O que significa intervalo? ............ 55
2.7 Evitar anomalia............................ 56
2.8 Definir a curva de
aquecimento ................................ 56
2.9 Mostrador, elementos de
comando e símbolos.................... 56
2.10 -- Utilização do regulador ........ 58
2.11 Funções de operação e de
apresentação............................... 58
3 -- Instalação elétrica,
montagem................................... 65
3.1 Verificar o material fornecido....... 65
3.2 Seleção dos cabos ...................... 65
3.3 Polaridade.................................... 65
3.4 Instalar unidade de receção via
rádio............................................. 65
3.5 Montar o regulador ...................... 66
4 -- Colocação em
funcionamento ........................... 68
4.1 Requisitos para a colocação em
funcionamento ............................. 68
4.2 Executar o assistente de
instalação..................................... 68
4.3 Alterar as definições
posteriormente............................. 68
5 Falha, mensagens de erro e
de manutenção .......................... 69
5.1 Mensagem de erro....................... 69
5.2 Mensagem de manutenção ......... 69
5.3 Trocar as baterias........................ 69
6 Informação sobre o produto..... 70
6.1 Observar e guardar os
documentos a serem
respeitados .................................. 70
6.2 Validade do manual ..................... 70
6.3 Chapa de caraterísticas............... 70
6.4 Número de série .......................... 70
6.5 Símbolo CE.................................. 70
6.6 Garantia e serviço de apoio ao
cliente .......................................... 71
6.7 Reciclagem e eliminação............. 71
6.8 Dados do produto de acordo
com o regulamento UE N.º
811/2013, 812/2013..................... 71
6.9 Dados técnicos ............................ 71
Anexo .................................................... 73
A Eliminação de falhas,
mensagem de manutenção....... 73
A.1 Eliminação de falhas.................... 73
A.2 Mensagens de manutenção ........ 74
B -- Eliminação de falhas
e de erros, mensagem de
manutenção................................ 74
B.1 Eliminação de falhas.................... 74
B.2 Resolução de erros...................... 74
B.3 Mensagens de manutenção ........ 75
Índice remissivo ................................... 76
1 Segurança
52 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
1 Segurança
1.1 Indicações
de aviso relacionadas
com o manuseamento
Classificação das indicações
de aviso relativas ao manu-
seio
As indicações de aviso relativas
ao manuseio estão classifica-
das de seguida com sinais de
aviso e palavras de sinal relati-
vamente à gravidade dos even-
tuais perigos:
Sinais de aviso e palavras de
sinal
Perigo!
Perigo de vida iminente
ou perigo de danos pes-
soais graves
Perigo!
Perigo de vida devido a
choque elétrico
Aviso!
Perigo de danos pessoais
ligeiros
Cuidado!
Risco de danos materiais
ou danos para o meio-
ambiente
1.2 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou in-
devida pode resultar em danos
no produto e noutros bens ma-
teriais.
O produto foi concebido para
regular um sistema de aqueci-
mento com geradores de ca-
lor do mesmo fabricante com
interface eBUS.
O regulador regula em função
do sistema instalado:
Aquecimento
Produção de AQS
Circulação
A utilização adequada abrange
o seguinte:
a observância de todos os do-
cumentos a serem respeita-
dos do produto e de todos os
outros componentes da insta-
lação
a instalação e montagem
de acordo com a licença do
sistema e do aparelho
A utilização adequada inclui
também a instalação de acordo
com o código IP.
Este produto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pes-
soas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzi-
das ou que não possuam muita
experiência ou conhecimento,
Segurança 1
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 53
desde que sejam vigiadas ou
tenham sido instruídas sobre o
manuseio seguro do produto e
compreendam os possíveis pe-
rigos resultantes da utilização
do mesmo. As crianças não po-
dem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção desti-
nada ao utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Uma outra utilização que não
a descrita no presente manual
ou uma utilização que para
além do que é aqui descrito é
considerada incorreta.
1.3 Advertências gerais de
segurança
1.3.1 Perigo devido a operação
incorreta
Devido à operação incorreta
pode colocar-se em risco a
si próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais.
Leia cuidadosamente o pre-
sente manual e todos os do-
cumentos a serem respeita-
dos, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações
de aviso.
Realize apenas as atividades
para as quais as presentes
instruções de uso dão orien-
tação.
1.3.2 Perigo devido a
qualificação insuficiente
Os trabalhos seguintes po-
dem ser realizados por técnicos
especializados que possuem
qualificação suficiente para o
efeito:
Instalação
Desmontagem
Instalação
Colocação em funcionamento
Colocação fora de serviço
Proceda de acordo com o
mais recente estado da téc-
nica.
Os trabalhos e funções que
apenas o técnico especializado
pode realizar ou regular estão
identificados com o símbolo .
1.3.3 Perigo de ferimentos
devido às baterias
Se as baterias forem carrega-
das de forma incorreta, podem
ocorrer danos pessoais graves.
Não recarregue as baterias.
Não combine pilhas de tipos
diferentes.
Não combine pilhas novas
com utilizadas.
1.3.4 Risco de danos materiais
Não ligue os contactos de
ligação no compartimento das
baterias do produto em curto-
circuito.
1 Segurança
54 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
1.3.5 Risco de danos materiais
causados por ácido
Remova as baterias usadas
do produto e elimine-as corre-
tamente.
Retire as baterias antes de
guardar o produto por um pe-
ríodo de tempo prolongado.
1.3.6 Perigo devido a operação
incorreta
Devido à operação incorreta
pode colocar-se em risco a
si próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais.
Leia cuidadosamente o pre-
sente manual e todos os do-
cumentos a serem respeita-
dos, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações
de aviso.
Como utilizador, realize ape-
nas os trabalhos indicados no
presente manual e que não
estejam identificados com o
símbolo .
1.4 --
Segurança/disposições
1.4.1 Risco de danos materiais
causados pelo gelo
Não instale o aparelho em lo-
cais onde pode haver forma-
ção de gelo.
1.4.2 Risco de danos materiais
devido a ferramenta
inadequada
Utilize uma ferramenta ade-
quada.
1.4.3 Disposições (diretivas,
leis, normas)
Respeite as disposições, nor-
mas, diretivas, regulamentos
e leis nacionais.
Descrição do produto 2
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 55
2 Descrição do produto
2.1 Que nomenclatura é utilizada?
Regulador: em vez de VRT 380f
Comando à distância: em vez de VR 92
2.2 O que faz a função de proteção
anticongelante?
A função de proteção anticongelante pro-
tege o sistema de aquecimento e a sua
casa contra danos causados por geada.
Com temperaturas exteriores
que ficam abaixo de 4 °C por mais de
4 horas, o regulador liga o gerador de
calor e regula a temperatura ambiente
nominal para, no mínimo, 5 °C.
acima dos 4°C, o regulador não liga
o gerador de calor mas monitoriza a
temperatura exterior.
2.3 O que significam as seguintes
temperaturas?
Temperatura desejada é a temperatura
para a qual os espaços de habitação de-
vem ser aquecidos.
Temperatura de redução é a temperatura
que deve ser alcançada nos espaços de
habitação fora do intervalo.
Temperatura de entrada é a tempera-
tura com que a água do circuito de aqueci-
mento sai do gerador de calor.
2.4 O que é uma zona?
Um edifício pode ser dividido em várias
áreas, as quais são denominadas como
zonas. Cada zona pode ter um pedido
diferente ao sistema de aquecimento.
Exemplos para a divisão em zonas:
Numa casa existe um aquecimento
por piso radiante (zona 1) e um aque-
cimento de corpo plano (zona 2).
Numa casa existem várias unidades de
habitação independentes. Cada uni-
dade de habitação contém uma zona
própria.
2.5 O que é a circulação?
Um tubo de água adicional é ligado ao
tubo da água quente e forma um circuito
com o acumulador de água quente sani-
tária. Uma bomba de recirculação asse-
gura uma circulação permanente de água
quente no sistema de tubagens, assegu-
rando a disponibilização imediata de água
quente mesmo quando as tomadas de
água estão mais afastadas.
2.6 O que significa intervalo?
Exemplo Modo de aquecimento no modo:
temporizado
24 °C
18:0016:30
22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Hora
B Temperatura
1 Temperatura
desejada
2 Temperatura de
redução
3 Intervalo 2
4 Fora do intervalo
5 Intervalo 1
Pode dividir um dia em vários intervalos
(3) e (5). Cada intervalo pode abranger um
período de tempo individual. Os intervalos
não podem sobrepor-se. A cada intervalo
pode atribuir uma outra temperatura dese-
jada (1).
Exemplo:
16h:30 até 18h:00; 21 °C
20h:00 até 22h:30; 24 °C
O regulador regula os espaços de habita-
ção para a temperatura desejada dentro
do intervalo. Nos períodos fora do inter-
valo (4) o regulador regula os espaços de
2 Descrição do produto
56 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
habitação para a temperatura de redução
mais baixa definida (2).
2.7 Evitar anomalia
Não tape o regulador com móveis, corti-
nas ou outros objetos.
Se o regulador estiver montado num
espaço de habitação, abra totalmente
todas as válvulas termostáticas do sis-
tema de um emissor de aquecimento
neste local.
2.8 Definir a curva de aquecimento
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Temperatura
exterior °C
B Temperatura de
entrada nominal
°C
A figura indica as curvas de aquecimento
possíveis de 0,1 a 4,0 para uma tempera-
tura ambiente nominal de 20 °C. Se esti-
ver selecionada, por ex., a curva de aque-
cimento 0.4, a uma temperatura exterior
de -15 °C o sistema irá regular uma tem-
peratura de entrada de 40 °C.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Temperatura
exterior °C
B Temperatura de
entrada nominal
°C
C Temperatura
ambiente nomi-
nal °C
D Eixo a
Se estiver selecionada a curva de aque-
cimento 0,4 e estiverem definidos 21 °C
para a temperatura ambiente nominal,
a curva de aquecimento desloca-se tal
como exibido na figura. A curva de aqueci-
mento é deslocada paralelamente no eixo
"a" com uma inclinação de 45°, de acordo
com o valor da temperatura ambiente no-
minal. Com uma temperatura exterior de
15 °C, a regulação assegura uma tempe-
ratura de entrada de 45 °C.
2.9 Mostrador, elementos de
comando e símbolos
ĬĪƀ
ĬįŀĪ
ƀ
īĬƀ
2.9.1 Elementos de comando
Chamar menu
Voltar ao menu principal
Confirmar seleção/alteração
Guardar os valores de ajuste
Descrição do produto 2
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 57
Um nível para trás
Cancelar introdução
Navegar pela estrutura do menu
Reduzir ou aumentar valor de re-
gulação
Navegar para números/letras indi-
viduais
Chamar a ajuda
Chamar o assistente do programa
temporizado
Ligar o mostrador
Desligar o mostrador
O elemento de comando encontra-se
na parte superior do regulador.
Elementos de comando ativos acendem-
se a verde.
Premir 1 x : acede à indicação básica.
Premir 2 x : acede ao menu.
2.9.2 Símbolos
Estado de carga das baterias
Intensidade do sinal
Aquecimento temporizado ativo
Manutenção vencida
Avaria no sistema de aquecimento
Contactar técnico especializado
2 Descrição do produto
58 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
2.10 -- Utilização do regulador
eBUS
VRT 380f
O regulador é montado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos.
Indicação
Após a ligação de um sensor exterior, o regulador trabalha em função das con-
dições climatéricas.
2.11 Funções de operação e de apresentação
Indicação
As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi-
gurações do sistema.
O produto tem dois planos de utilização e indicação.
No nível do utilizador encontra informações e possibilidades de definição, que neces-
sita como utilizador.
-- O nível técnico especializado está reservado para o técnico especializado. Este
está protegido com um código. Apenas os técnicos especializados podem alterar defini-
ções no nível técnico especializado.
Para chamar o menu, prima 2 x .
2.11.1 Opção de menu REGULAÇÃO
MENU REGULAÇÃO
Zona
Nome da zona Alterar os nomes definidos de fábrica Zona 1
Modo: Manual Temperatura desejada: °C
Manutenção ininterrupta da temperatura desejada
Contr.tempo Planificador semanal
Temperatura de redução: °C
Descrição do produto 2
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 59
MENU REGULAÇÃO
Modo:
Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos e tempera-
turas desejadas por dia
O técnico especializado define o comportamento do sistema de aque-
cimento fora do intervalo na função Modo redução:.
Em Modo redução: significa:
Eco: O aquecimento está desligado fora do intervalo. A proteção
anticongelante está ativada.
Normal: A temperatura de redução é válida fora do intervalo.
Temperatura desejada: °C: É válido dentro do intervalo
Desligado
Aquecimento está desligado, água quente continua disponível, prote-
ção anticongelante está ativada
Ausência
Tudo: É válido para todas as zonas no intervalo especificado
Zona: É válido para a zona selecionada no intervalo especificado
Modo de aquecimento e modo de aquecimento de água estão desliga-
dos, proteção anticongelante está ativada
AQS
Modo: Manual Temperatura da água quente
Manutenção ininterrupta da temperatura da água quente
Contr.tempo Planificador semanal água quente
Temperatura água quente: °C
Planif. semanal circulação
Planificador semanal água quente: É possível definir até 3 intervalos
por dia
Temperatura água quente: °C: É válido dentro do intervalo
Fora do intervalo o modo de aquecimento de água está desligado
Planif. semanal circulação: É possível definir até 3 intervalos por dia
Dentro do intervalo a bomba de recirculação bombeia água quente
para as tomadas de água
Fora do intervalo a bomba de recirculação está desligada
Desligado
O modo de aquecimento de água está desligado
Água quente rá-
pido
Aquecer uma vez a água no acumulador
Períodos de venti-
lação
Modo de aquecimento está desligado durante 30 minutos.
Assistente pro-
grama temporizado
Programação da temperatura desejada para Segunda - Sexta e Sá-
bado - Domingo; a programação é válida para as funções temporiza-
das Aquecimento, AQS e circulação.
Substitui o planeador semanal para as funções Aquecimento, AQS e
circulação.
Instalação desli-
gada
A instalação está desligada. A proteção anticongelante permanece
ativada
2 Descrição do produto
60 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO
MENU INFORMAÇÃO
Temperaturas atuais
Zona
Temper. água quente
Pressão da água: bar
Estado do queimador:
Elementos de comando Explicação dos elementos de comando
Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu
Contacto técnico especializado
Número de série
2.11.3 -- Opção de menu DEFINIÇÕES
MENU DEFINIÇÕES
Nível do técnico certificado
Introduzir código
de acesso
Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00
Contacto técnico
especializado
Introduzir dados de contacto
Data de manu-
tenção:
Introduzir a data de manutenção mais próxima no tempo de um com-
ponente ligado, p. ex. gerador de calor
Histórico de er-
ros
As avarias estão listadas por ordem cronológica
Configuração da
instalação
Funções ( Opção de menu Configuração da instalação)
Secagem do
pavimento
Ativar a função Perfil secagem do pavimento para pavimento recém-
colocado de acordo com as normas de construção.
O regulador regula a temperatura de entrada independentemente da
temperatura exterior. Definir secagem do pavimento ( Opção de
menu Configuração da instalação)
Alterar código
Idioma, hora, mostrador
Idioma:
Data: Após o corte de corrente a data é mantida durante aprox. 30 minutos.
Hora: Após o corte de corrente a hora é mantida durante aprox. 30 minutos.
Luminosidade mostrador:
Horário de ve-
rão:
Automático
Manual
No caso de sensores exteriores com recetor DCF77 a função Horário de verão: não é utili-
zada. A comutação entre hora de verão/inverno é feita através do sinal DCF77. A mudança
ocorre:
No último fim de semana de março às 2h:00 (hora de verão)
No último fim de semana de outubro às 3h:00 (hora de inverno)
Deslocamento
Descrição do produto 2
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 61
MENU DEFINIÇÕES
Temperatura
ambiente: K
Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no
regulador e o valor de um termómetro de referência no espaço de
habitação.
Temperatura
exterior: K
Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no
sensor exterior e o valor de um termómetro de referência ao ar livre.
Regulações de fá-
brica
O regulador repõe todas as definições para a regulação de fábrica e
chama o assistente de instalação.
O assistente de instalação pode ser executado pelo técnico especi-
alizado.
2.11.4 -- Opção de menu Configuração da instalação
MENU DEFINIÇÕES Nível do técnico certificado Configuração da instalação
Instalação
Pressão da água: bar
Componentes eBUS Lista dos componentes eBUS e respetivas versões de soft-
ware
Curva aq. adaptável: Ajuste de precisão automático da curva de aquecimento.
Requisito:
A curva de aquecimento adequada para o edifício está
definida na função Curva de aquecimento:.
Ao regulador ou ao comando à distância está atribuída a
zona correta na função Atribuição de zona:.
Na função Aumento temp. amb.: está selecionado Am-
pliado.
Regulação: C.tem.amb. A regulação é feita através da temperatura
ambiente.
C.cond.atm.
A regulação é feita através da temperatura
exterior, assim que for ligado um sensor ex-
terior.
Gerador de calor 1
Estado:
Temperatura de entrada atual: °C
Circuito 1
Estado:
Temperatura entrada nominal: °C
Limite desconexão temp.
ext.: °C
Introduzir limite superior para a temperatura exterior. Se a
temperatura exterior aumentar acima do valor definido, o
regulador desativa o modo de aquecimento.
Curva de aquecimento: A curva de aquecimento ( Capítulo Descrição do produto)
é a dependência da temperatura de entrada da tempera-
tura exterior para a temperatura desejada (temperatura am-
biente nominal).
Temp. entrada nominal
mín.: °C
Introduzir limite inferior para a temperatura de entrada no-
minal. O regulador compara o valor definido com a tempe-
ratura de entrada nominal calculada e regula para o valor
mais alto.
2 Descrição do produto
62 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
MENU DEFINIÇÕES Nível do técnico certificado Configuração da instalação
Temp. entrada nominal
máx.: °C
Introduzir limite superior para a temperatura de entrada no-
minal. O regulador compara o valor definido com a tempe-
ratura de entrada nominal calculada e regula para o valor
mais baixo.
Modo redução:
Eco A função de aquecimento está desligada e
a função de proteção anticongelante está
ativada.
Com temperaturas exteriores que ficam
abaixo de 4 °C por mais de 4 horas, o regu-
lador liga o gerador de calor e regula para a
Temperatura de redução: °C. Com uma
temperatura exterior superior a 4 °C, o regu-
lador desliga o gerador de calor. A monito-
rização da temperatura exterior permanece
ativa.
Comportamento do circuito de aquecimento
fora do intervalo. Requisito:
Na função Aquecimento Modo: está
ativado Contr.tempo.
Na função Aumento temp. amb.: está
ativado Ativo ou Inativo.
Se Ampliado estiver ativado em Aumento
temp. amb.:, o regulador regula independen-
temente da temperatura exterior, para a tem-
peratura ambiente nominal de 5 °C.
Normal A função de aquecimento está ligada. O re-
gulador regula para a Temperatura de redu-
ção: °C.
Requisito:
Na função Aquecimento Modo: está
ativado Contr.tempo.
O comportamento pode ser regulado separadamente para cada circuito de aquecimento.
Aumento temp. amb.:
Inativo
Ativo Adaptação da temperatura de entrada em
função da temperatura ambiente atual.
Ampli-
ado
Adaptação da temperatura de entrada em
função da temperatura ambiente atual. Adici-
onalmente, o regulador ativa/desativa a zona.
A zona é desativada: temperatura ambi-
ente atual > temperatura ambiente defi-
nida + 2/16 K
A zona é ativada: temperatura ambiente
atual < temperatura ambiente definida -
3/16 K
Descrição do produto 2
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 63
MENU DEFINIÇÕES Nível do técnico certificado Configuração da instalação
O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula
uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da tempera-
tura de entrada.
Diferença = temperatura ambiente nominal definida - temperatura ambiente atual
Nova temperatura ambiente nominal = temperatura ambiente nominal definida + diferença
Requisito: o regulador ou o comando à distância está atribuído, na função Atribuição de
zona:, à zona em que o regulador ou o comando à distância está instalado.
A função Aumento temp. amb.: não tem efeito se Nenh. atrib. estiver ativado na função
Atribuição de zona:.
Tipo de regulação: 2 pont. Corresponde a uma regulação de li-
gar/desligar
Analóg. Corresponde a uma regulação modulada
Zona
Zona ativa: Desativar zonas desnecessárias. Todas as zonas existen-
tes surgem no mostrador.
Atribuição de zona: Atribuir regulador da zona selecionada. O regulador tem
de estar instalado na zona selecionada. A regulação utiliza
adicionalmente o sensor de temperatura ambiente do apa-
relho atribuído. Se não tiver atribuído qualquer zona ao re-
gulador, a função Aumento temp. amb.: não tem efeito.
Estado válvula zona:
AQS
Acumulador: Se existir um acumulador de água quente sanitária, tem de
ser selecionada a definição Ativo.
Temperatura entrada nominal: °C
Bomba de recirculação:
Prot. contra legio. dia: Definir em que dias deve ser realizada a proteção contra
legionelas. Nestes dias a temperatura da água é elevada
acima dos 60 °C. A bomba de recirculação é ligada. A fun-
ção termina o mais tardar após 120 minutos.
Com a função Ausência ativada, a proteção contra legio-
nelas não é realizada. A proteção contra legionelas é reali-
zada assim que a função Ausência estiver concluída.
Prot. contra legio. hora: Definir a que hora deve ser realizada a proteção contra
legionelas.
Comunicação via rádio
Intensidade de receção
regulador:
Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção
via rádio e o sensor exterior.
4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a
intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica
instável.
10: A ligação via rádio está muito estável.
2 Descrição do produto
64 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
MENU DEFINIÇÕES Nível do técnico certificado Configuração da instalação
Intens. receção sensor
temp. ext.:
Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção
via rádio e o sensor exterior.
4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a
intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica
instável.
10: A ligação via rádio está muito estável.
Perfil secagem do pavimento Definir a temperatura de entrada nominal por dia de acordo
com as normas de construção
-- Instalação elétrica, montagem
3
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 65
3 -- Instalação elétrica,
montagem
Os obstáculos enfraquecem a intensidade
de receção entre a unidade de receção via
rádio e o regulador ou sensor exterior.
A instalação elétrica pode ser feita por
um eletrotécnico.
O sistema de aquecimento tem de ser co-
locado fora de serviço antes da realização
de qualquer trabalho.
3.1 Verificar o material fornecido
Quan-
tidade
Conteúdo
1 Regulador
1 Unidade de receção via rádio
1 Material de fixação (2 parafusos e 2
buchas)
4 Baterias, tipo LR06
1 Documentação
Verifique se o material fornecido está
completo.
3.2 Seleção dos cabos
Utilize cabos normais para a cablagem.
Não utilize cabos flexíveis para a ten-
são de rede.
Utilize cabos revestidos para a tensão
de rede (p. ex. NYM 3x1,5).
Secção transversal do cabo
Condutor eBUS
(baixa tensão)
0,75 mm²
Cabo da sonda
(baixa tensão)
0,75 mm²
Comprimento dos cabos
Cabos das sondas
50 m
Linhas de barra-
mento
125 m
3.3 Polaridade
Quando liga o condutor eBUS não neces-
sita de ter atenção à polaridade. Se trocar
os cabos de ligação, a comunicação não é
afetada.
3.4 Instalar unidade de receção via
rádio
A unidade de receção via rádio pode ser
instalada num gerador de calor.
Na instalação da unidade de receção via
rádio num gerador de calor, mesmo fora
das áreas de humidade, a unidade de
receção via rádio pode ser montada na
parede para melhorar a intensidade de
receção e ser ligada através de um cabo
de prolongamento.
3.4.1 Montar a unidade de receção
via rádio e ligar ao gerador de
calor
Condição: O gerador de calor possui uma possibili-
dade de ligação direta e não está instalado na área
de humidade.
A
B
Monte a unidade de receção via rádio
por baixo do gerador de calor.
Ligue a unidade de receção via rádio
à ligação direta por baixo do gerador
de calor. O LED acende-se a verde, o
mais tardar após 20 segundos.
3
-- Instalação elétrica, montagem
66 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Condição: O gerador de calor não possui uma possi-
bilidade de ligação direta e/ou está instalado na área
de humidade.
Retire a tampa da unidade de receção
via rádio de acordo com a figura.
Retire o cabo existente para a ligação
direta.
Ligue o cabo eBUS fornecido pelo cli-
ente de acordo com a figura.
Feche a tampa da unidade de receção
via rádio.
60 mm
2,6 mm
Monte os parafusos de suspensão de
acordo com a figura fora da área de
humidade.
Coloque a unidade de receção via rá-
dio nos parafusos de suspensão.
X100
X24
Para abrir a caixa de distribuição do
gerador de calor, proceda de acordo
com a descrição no manual de instala-
ção do gerador de calor.
Ligue a unidade de receção via rádio à
interface eBUS na caixa de distribuição
do gerador de calor através de um
cabo de prolongamento de acordo com
a figura. O LED acende-se a verde, o
mais tardar após 20 segundos.
3.5 Montar o regulador
1. Leia o conceito de utilização e o exem-
plo de utilização descritos nas instru-
ções de uso do regulador.
2. Coloque-se junto à unidade de receção
via rádio.
A
B
3. Abra o compartimento das baterias do
regulador de acordo com a figura.
4. Coloque as baterias com a polaridade
correta.
O assistente de instalação é inici-
ado.
5. Feche o compartimento das baterias.
-- Instalação elétrica, montagem
3
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 67
6. Selecione o idioma.
7. Defina a data.
8. Defina a hora.
O assistente de instalação muda
para a função Intensidade de rece-
ção regulador.
Condição: Sensor exterior via rádio existente
Se existir um sensor exterior via rádio,
este tem de ser programado. Para tal,
observe todas as instruções de monta-
gem neste manual.
Para programar o sensor exterior via
rádio prima a tecla na unidade de rece-
ção via rádio. O LED pisca a verde.
Ative o sensor exterior conforme des-
crito no respetivo manual. O LED da
unidade de receção via rádio pisca
brevemente. Quando o processo de
programação estiver concluído, o LED
deixa de piscar.
para o local de instalação selecio-
nado do sensor exterior via rádio.
Se a intensidade de receção do local
de instalação selecionado for < 4, de-
termine um novo local de instalação
para o sensor exterior com uma inten-
sidade de receção 4.
Monte o sensor exterior no local de
instalação.
Determinar o local de instalação do
regulador no edifício
9. Determine o local de instalação que
corresponda aos requisitos referidos.
Parede interior da divisão principal
da casa
Altura de montagem: 1,5 m
num local sem radiação solar direta
num local sem influência de fontes
de calor
Determinar a intensidade de rece-
ção do regulador no local de insta-
lação selecionado
10. para o local de instalação selecio-
nado do regulador.
11. Feche todas as portas no caminho
para o local de instalação.
12. Acione a tecla acordar/modo espera
na parte de cima do aparelho quando
o mostrador está desligado.
Condição: O mostrador está ligado, O mostrador
exibe Comunicação via rádio interrompida
Certifique-se de que a alimentação de
corrente está ligada.
Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de
receção regulador < 4
Procure um local de instalação para o
regulador que esteja dentro do alcance
de receção.
Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de
receção regulador 4
Marque o local na parede, em que a
intensidade de receção é suficiente.
Montar o suporte do aparelho na
parede
A
B
13. Retire o suporte do aparelho do regu-
lador de acordo com a figura.
4
-- Colocação em funcionamento
68 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
A
B
C
Ø6
14. Fixe o suporte do aparelho de acordo
com a figura.
Encaixar o regulador
A
B
15. Encaixe o regulador de acordo com a
figura no suporte do aparelho, até que
engate.
4 -- Colocação em
funcionamento
4.1 Requisitos para a colocação
em funcionamento
A montagem e a instalação elétrica do
regulador e, eventualmente, do sensor
exterior está concluída.
A colocação em funcionamento de to-
dos os componentes do sistema (exceto
regulador) está concluída.
4.2 Executar o assistente de
instalação
No assistente de instalação encontra-se
perante a pergunta Idioma:.
O assistente de instalação do regula-
dor guia-o através de uma lista de fun-
ções. Em cada função selecione o va-
lor de ajuste adequado ao sistema de
aquecimento instalado.
4.2.1 Concluir o assistente de
instalação
Depois de ter executado o assistente de
instalação, surge no mostrador: Selecione
o passo seguinte.
Configuração da instalação: O assis-
tente de instalação muda para a configu-
ração do sistema do nível técnico especi-
alizado, no qual pode otimizar mais o sis-
tema de aquecimento.
Início da instalação: O assistente de ins-
talação muda para a indicação básica e o
sistema de aquecimento funciona com os
valores ajustados.
4.3 Alterar as definições
posteriormente
Todas as definições que tenha efetuado
através dos assistentes de instalação po-
dem ser posteriormente alteradas através
do nível do utilizador ou do nível do téc-
nico especializado.
Falha, mensagens de erro e de manutenção 5
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 69
5 Falha, mensagens de erro
e de manutenção
5.1 Mensagem de erro
No mostrador surge com o texto da
mensagem de erro.
As mensagens de erro encontram-se em:
MENU DEFINIÇÕES Nível do téc-
nico certificado Histórico de erros
Eliminação de erros ( Anexo)
5.2 Mensagem de manutenção
No mostrador surge com texto da men-
sagem de manutenção.
Mensagem de manutenção ( Anexo)
5.3 Trocar as baterias
Perigo!
Perigo de vida devido a pi-
lhas não adequadas!
Se as pilhas forem trocas por
um tipo errado, existe o perigo
de explosão.
Ao trocar as pilhas, tenha
atenção ao tipo correto.
Elimine as pilhas usadas de
acordo com as instruções no
presente manual.
Aviso!
Perigo de queimadura quí-
mica devido a vazamentos
das pilhas!
Das baterias usadas pode va-
zar ácido da bateria corrosivo.
Retire as baterias usadas o
mais rapidamente possível
do produto.
Retire também as baterias
carregadas do produto an-
tes de uma ausência prolon-
gada.
Evite o contacto do ácido da
bateria vazado com a pele
ou os olhos.
B
A
1. Retire o regulador do suporte do apa-
relho de acordo com a figura.
A
B
2. Abra o compartimento das baterias de
acordo com a figura.
3. Troque sempre todas as baterias.
utilize exclusivamente uma bateria
do tipo LR06
não utilize baterias recarregáveis
não combine baterias de tipos dife-
rentes
não combine baterias novas com
utilizadas
4. Coloque as baterias com a polaridade
correta.
6 Informação sobre o produto
70 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
5. Não ligue os contactos de ligação em
curto-circuito.
6. Feche o compartimento das baterias.
A
B
7. Pendure o regulador no suporte do
aparelho de acordo com a figura, até
que engate.
6 Informação sobre o
produto
6.1 Observar e
guardar os documentos a
serem respeitados
Observe todos os manuais destinados
a si que são fornecidos juntamente com
os componentes da instalação.
Como utilizador, conserve este manual
bem como todos os documentos a se-
rem respeitados para utilização poste-
rior.
6.2 Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para:
0020260961
6.3 Chapa de caraterísticas
A chapa de caraterísticas encontra-se na
parte posterior do produto.
Dados na placa de
características
Significado
Número de série para identificação, 7.º
ao 16.º algarismo =
número de artigo do
produto
sensoHOME Designação do pro-
duto
V Tensão de medição
mA Corrente de medição
Ler o manual
6.4 Número de série
Pode chamar o número de série em
MENU INFORMAÇÃO Número de
série. O número de artigo de 10 dígitos
encontra-se na segunda linha.
6.5 Símbolo CE
O símbolo CE indica que, de acordo com
a declaração de conformidade, os produ-
tos cumprem o disposto pelas diretivas em
vigor.
Com a presente, o fabricante declara
que o tipo de equipamento de rádio des-
crito no presente manual está em con-
formidade com a diretiva 2014/53/UE. O
texto completo da declaração de confor-
midade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-
directive/.
Informação sobre o produto 6
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 71
6.6 Garantia e serviço de apoio ao
cliente
6.6.1 Garantia
Pode encontrar informações relativas à
garantia do fabricante em Country speci-
fics.
6.6.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto do
nosso serviço a clientes no verso ou na
nossa página de Internet.
6.7 Reciclagem e eliminação
Incumba o técnico certificado que ins-
talou o produto da eliminação da respe-
tiva embalagem.
Se o produto estiver identificado com
este símbolo:
Neste caso, não elimine o produto com
o lixo doméstico.
Entregue antes o produto num centro
de recolha para resíduos de equipa-
mentos elétricos e eletrónicos.
----- Embalagem -----------------
Elimine a embalagem corretamente.
Respeite todas as normas relevantes.
6.8 Dados do produto de acordo
com o regulamento UE N.º
811/2013, 812/2013
Para aparelhos com reguladores coman-
dados pelas condições atmosféricas in-
tegrados, incluindo função de termóstato
ambiente ativável, a eficiência sazonal do
aquecimento ambiente inclui sempre o fa-
tor de correção da classe VI da tecnologia
de reguladores. Desativando esta função,
é possível haver uma divergência da efici-
ência sazonal do aquecimento ambiente.
Classe do regulador da tem-
peratura
VI
Contribuição para a eficiên-
cia energética sazonal do
aquecimento ambiente ɳs
4,0 %
6.9 Dados técnicos
6.9.1 Regulador
Tipo de bateria
LR06
Pico de tensão medido
330 V
Banda de frequência
868,0
868,6 MHz
Potência máx. de emissão
< 25 mW
Alcance ao ar livre
100 m
Alcance no edifício
25 m
Grau de sujidade
2
Tipo de proteção
IP 20
Classe de proteção
III
Temperatura para o ensaio
de pressão esférica
75
Temperatura ambiente
máx. permitida
0 60
Humidade ambiente do ar
at.
35 95 %
Funcionamento
Modelo 1
Altura
109 mm
Largura
175 mm
Profundidade
27 mm
6.9.2 Unidade de receção via rádio
Tensão de medição
9 24 V
Corrente de medição
< 50 mA
Pico de tensão medido
330 V
Banda de frequência
868,0
868,6 MHz
Potência máx. de emissão
< 25 mW
Alcance ao ar livre
100 m
Alcance no edifício
25 m
Grau de sujidade
2
Tipo de proteção
IP 21
Classe de proteção
III
Temperatura para o ensaio
de pressão esférica
75
Temperatura ambiente
máx. permitida
0 60
6 Informação sobre o produto
72 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Humidade rel. do ar ambi-
ente
35 90 %
Secção dos cabos de ali-
mentação
0,75
1,5 mm²
Altura
115,0 mm
Largura
142,5 mm
Profundidade
26,0 mm
Anexo
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 73
Anexo
A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção
A.1 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Medida
O visor permanece
escuro
As baterias estão des-
carregadas
1. Troque todas as baterias. ( Página 69)
2. Se o erro persistir, informe o técnico espe-
cializado.
Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador
durante mais de 5 segundos, para forçar
uma reinicialização.
2. Desligue e volte a ligar o interruptor de
rede no gerador de calor, que alimenta o
regulador.
3. Se o erro persistir, informe o técnico espe-
cializado.
Não são possíveis al-
terações na indicação
através dos elementos
de comando
Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador
durante mais de 5 segundos, para forçar
uma reinicialização.
2. Desligue o interruptor de rede de todos
os geradores de calor durante aprox. 1
minuto e volte a ligá-lo.
3. Se a mensagem de erro persistir, informe
o técnico especializado.
Mostrador: F. Avaria
Aquecedor, no mos-
trador surge o código
da avaria concreto, p.
ex. F.33 com aquece-
dor concreto
Avaria Aquecedor 1. Faça o reset do aquecedor, selecionando
primeiro Repor e depois Sim.
2. Se a mensagem de erro persistir, informe
o técnico especializado.
Mostrador: não com-
preende o idioma defi-
nido
Definido idioma incor-
reto
1.
Prima 2 x .
2.
Selecione a última opção de menu (
DEFINIÇÕES) e confirme com .
3.
Em DEFINIÇÕES selecione a se-
gunda opção de menu e confirme com
.
4. Selecione o idioma que compreende e
confirme com .
Anexo
74 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
A.2 Mensagens de manutenção
# Mensagem Descrição Trabalho de manu-
tenção
Intervalo
1 Falta de
água: Siga
as indica-
ções no
gerador de
calor.
A pressão da água
no sistema de aque-
cimento é demasiado
baixa.
Consulte o enchi-
mento com água nas
instruções de uso do
respetivo gerador de
calor
Ver as instruções de
uso do gerador de
calor
B -- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manu-
tenção
B.1 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Medida
O visor permanece
escuro
As baterias estão des-
carregadas
Troque todas as baterias. ( Página 69)
O produto tem defeito Substitua o produto.
Não são possíveis al-
terações na indicação
através dos elementos
de comando
Erro de software 1. Retire todas as baterias para fora.
2. Insira as baterias de acordo com a polari-
dade indicada no compartimento das mes-
mas.
O produto tem defeito Substitua o produto.
Não é possível mudar
para o nível de téc-
nico especializado
Código para o nível
de técnico especiali-
zado desconhecido
Reponha o regulador para a regulação de
fábrica. Todos os valores definidos são
perdidos.
B.2 Resolução de erros
Mensagem Possível causa Medida
Comunicação gerador
calor 1 interrompida
Cabo tem defeito Substitua o cabo.
Ficha incorreta Verifique a ficha.
Comunicação co-
mando à dist. 1 in-
terromp.
As baterias do co-
mando à distância via
rádio estão descarre-
gadas
Troque todas as baterias ( Manual de ins-
truções e instalação do comando à distân-
cia via rádio).
Sinal do sensor de
temperatura ambiente
no regulador inválido
Sensor de tempera-
tura ambiente com de-
feito
Substitua o regulador.
Anexo
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 75
B.3 Mensagens de manutenção
# Mensagem Descrição Trabalho de manu-
tenção
Intervalo
1 Gerador de
calor 1 re-
quer manu-
tenção
Existem trabalhos de
manutenção para o
gerador de calor.
Consulte os trabalhos
de manutenção no
manual de instruções
ou de instalação do
respetivo gerador de
calor
Ver o manual de ins-
truções ou de instala-
ção do gerador de ca-
lor
2 Falta de
água: Siga
as indica-
ções no
gerador de
calor.
A pressão da água
no sistema de aque-
cimento é demasiado
baixa.
Falta de água: siga as
indicações no gerador
de calor
Ver o manual de ins-
truções ou de instala-
ção do gerador de ca-
lor
3 Manuten-
ção Con-
tacte:
Data em que a manu-
tenção do sistema de
aquecimento expira.
Efetue os trabalhos de
manutenção necessá-
rios
Data introduzida no
regulador
Índice remissivo
76 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Índice remissivo
A
Avaria ..................................................... 69
C
Cabos, comprimento máximo................. 65
Cabos, seleção....................................... 65
D
Definir a curva de aquecimento.............. 56
Determinar a intensidade de receção do
regulador ................................................ 67
Determinar a intensidade de sinal do
regulador ................................................ 67
Determinar o local de instalação do
regulador ................................................ 67
Determinar o local de montagem do
regulador ................................................ 67
Disposições ............................................ 54
Documentação ....................................... 70
E
Elementos de comando.......................... 56
Eliminação.............................................. 71
Encaixar o regulador, no suporte do
aparelho ................................................. 68
Encaixar, regulador no suporte do
aparelho ................................................. 68
Evitar anomalia....................................... 56
Executar o assistente de instalação....... 68
F
Falhas..................................................... 69
Ferramenta............................................. 54
Funções de operação e de exibição ...... 58
G
Gelo........................................................ 54
L
Ler o número de artigo ........................... 70
Ler o número de série ............................ 70
Ligar a unidade de receção via rádio ao
gerador de calor ..................................... 65
M
Manutenção............................................ 69
Marcação CE.......................................... 70
Montagem, regulador no suporte do
aparelho ................................................. 67
Montagem, unidade de receção via rádio
ao gerador de calor ................................ 65
Montagem, unidade de receção via rádio
na parede ............................................... 65
Montar a unidade de receção via rádio,
ao gerador de calor ................................ 65
Montar a unidade de receção via rádio,
na parede ............................................... 65
Montar o suporte do aparelho, na
parede .................................................... 67
N
Número de artigo.................................... 70
Número de série..................................... 70
P
Polaridade .............................................. 65
Q
Qualificação............................................ 53
R
Reciclagem............................................. 71
Regulador, determinar o local de instala-
ção.......................................................... 67
Requisitos para a colocação em funcio-
namento do sistema de aquecimento .... 68
Requisitos, colocação em funciona-
mento ..................................................... 68
T
Técnico especializado ............................ 53
Trocar as baterias .................................. 69
Tubos, secção transversal mínima......... 65
U
Utilização adequada............................... 52
V
Visor ....................................................... 56
Vsebina
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 77
Navodila za uporabo in
namestitev
Vsebina
1 Varnost....................................... 78
1.1 Opozorila, povezana z akcijo....... 78
1.2 Namenska uporaba ..................... 78
1.3 Splošna varnostna navodila......... 79
1.4 -- Varnost/predpisi ................... 80
2 Opis izdelka ............................... 81
2.1 Katero imenovanje je v
uporabi?....................................... 81
2.2 Kakšen učinek ima funkcija
zaščite proti zmrzovanju? ............ 81
2.3 Kaj pomenijo naslednje
temperature? ............................... 81
2.4 Kaj je območje? ........................... 81
2.5 Kaj je kroženje? ........................... 81
2.6 Kaj pomeni časovni interval?....... 81
2.7 Preprečitev nepravilnega
delovanja ..................................... 82
2.8 Nastavitev krivulje ogrevanja ....... 82
2.9 Zaslon, upravljalni elementi in
simboli.......................................... 82
2.10 -- uporaba regulatorja.............. 84
2.11 Funkcije za upravljanje in
prikaz ........................................... 84
3 -- Električna napeljava,
montaža ..................................... 90
3.1 Preverjanje obsega dobave ......... 90
3.2 Izbira napeljav.............................. 90
3.3 Polariteta...................................... 90
3.4 Namestitev radijskega
sprejemnika ................................. 90
3.5 Montaža regulatorja..................... 91
4 -- Zagon ................................. 93
4.1 Pogoji za zagon ........................... 93
4.2 Zaključeno izvajanje čarovnika
za namestitev............................... 93
4.3 Naknadno spreminjanje
nastavitev..................................... 93
5 Sporočila o motnjah, napakah
in servisna sporočila .................. 93
5.1 Sporočilo o napaki ....................... 93
5.2 Servisno sporočilo ....................... 93
5.3 Zamenjajte baterijo ...................... 93
6 Informacije o izdelku .................. 95
6.1 Upoštevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo .......... 95
6.2 Veljavnost navodil........................ 95
6.3 Tipska tablica............................... 95
6.4 Serijska številka........................... 95
6.5 Oznaka CE .................................. 95
6.6 Garancija in servisna služba........ 95
6.7 Recikliranje in odstranjevanje ...... 95
6.8 Podatki o izdelku v skladu
z uredbo EU št. 811/2013,
812/2013...................................... 95
6.9 Tehnični podatki........................... 96
Dodatek ................................................ 97
A Odpravljanje motenj, servisno
sporočilo..................................... 97
A.1 Odpravljanje motenj..................... 97
A.2 Servisna sporočila ....................... 98
B -- Odpravljanje motenj in
napak, servisno sporočilo .......... 98
B.1 Odpravljanje motenj..................... 98
B.2 Odpravljanje napak...................... 98
B.3 Servisna sporočila ....................... 98
Indeks................................................. 100
1 Varnost
78 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
1 Varnost
1.1 Opozorila, povezana z
akcijo
Klasifikacija opozoril, poveza-
nih z akcijo
Opozorila, ki so povezana z
akcijo, se stopnjujejo glede na
težavnost možne nevarnosti z
naslednjimi opozorilnimi znaki
in signalnimi besedami:
Opozorilni znaki in signalne
besede
Nevarnost!
Neposredna smrtna ne-
varnost ali nevarnost tež-
kih telesnih poškodb
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara
Opozorilo!
Nevarnost lažjih telesnih
poškodb
Previdnost!
Nevarnost materialne
škode ali škode za okolje
1.2 Namenska uporaba
V primeru nepravilne ali neu-
strezne uporabe lahko pride do
poškodb na izdelku in drugih
materialnih sredstvih.
Izdelek je namenjen regulaciji
ogrevalnega sistema z ogre-
valnimi napravami istega proi-
zvajalca z vmesnikom e-vodila
(eBUS).
Regulator izvaja regulacijo
glede na nameščeni sistem:
Ogrevanje
pripravo tople vode
Obtok
Za namensko uporabo je treba:
upoštevati vso pripadajočo
dokumentacijo izdelka ter
vseh drugih komponent sis-
tema
izvesti namestitev in montažo
v skladu z odobritvijo izdelka
in sistema
Namenska uporaba poleg tega
vključuje namestitev v skladu z
mednarodnim razredom zaščite
(IP).
Tega izdelka ne smejo upora-
bljati otroci do 8 leta starosti ter
osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi, ali osebe brez izku-
šenj in/ali znanja, razen če jih
nadzoruje usposobljena oseba
ali jih je usposobljena oseba po-
učila o varni uporabi izdelka in
jih seznanila z možnimi nevar-
nostmi pri uporabi. Otroci se ne
smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati
postopkov čiščenja in vzdrževa-
nja.
Varnost 1
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 79
Vsaka drugačna uporaba od
načinov, ki so opisani v pri-
sotnih navodilih, oz. uporaba
izven tukaj opisane velja za ne-
ustrezno.
1.3 Splošna varnostna
navodila
1.3.1 Nevarnost zaradi
nepravilnega upravljanja
Z napačno uporabo lahko ogro-
zite sebe in druge ter povzročite
materialno škodo.
Skrbno preberite ta navodila
in vso pripadajočo dokumen-
tacijo, še posebej poglavje
"Varnost" in opozorila.
Opravila izvajajte samo tako,
kot je opisano v teh navodilih.
1.3.2 Nevarnost zaradi
nezadostne
usposobljenosti
Naslednja dela smejo opravljati
samo serviserji, ki so ustrezno
usposobljeni:
Montaža
Demontaža
Priklop
Zagon
Ustavitev
Postopajte v skladu s sodob-
nim stanjem tehnologije.
Dela in funkcije, ki jih sme izva-
jati oz. nastavljati le inštalater,
so označena s simbolom .
1.3.3 Nevarnost poškodb zaradi
baterij
Če baterij ne polnite v skladu z
namensko uporabo, lahko pride
do hudih telesnih poškodb.
Izpraznjenih baterij ne polnite.
Ne kombinirajte različnih vrst
baterij.
Ne kombinirajte novih in ra-
bljenih baterij.
1.3.4 Možnost materialne škode
Ne sprožite kratkega stika
med priključnimi kontakti v
predalu za baterije v izdelku.
1.3.5 Možnost materialne škode
zaradi kisline
Izpraznjene baterije vzemite
iz izdelka in jih pravilno odvr-
zite med odpadke.
Pred daljšim obdobjem neu-
porabe izdelka iz njega od-
stranite baterije.
1.3.6 Nevarnost zaradi
nepravilnega upravljanja
Z napačno uporabo lahko ogro-
zite sebe in druge ter povzročite
materialno škodo.
Skrbno preberite ta navodila
in vso pripadajočo dokumen-
tacijo, zlasti poglavje „Var-
nost“ in opozorila.
Kot uporabnik izvajajte le tista
opravila, ki so opisana v teh
1 Varnost
80 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
navodilih in niso označena s
simbolom .
1.4 -- Varnost/predpisi
1.4.1 Možnost materialne škode
zaradi zmrzali
Izdelek namestite samo v
prostorih, ki jih ne ogroža
zmrzal.
1.4.2 Nevarnost
stvarne škode zaradi
neustreznega orodja
Uporabljajte strokovno orodje.
1.4.3 Predpisi (direktive,
zakoni, standardi)
Upoštevajte nacionalne pred-
pise, standarde, direktive,
uredbe in zakone.
Opis izdelka 2
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 81
2 Opis izdelka
2.1 Katero imenovanje je v uporabi?
Regulator: namesto VRT 380f
Daljinski upravljalnik: namesto VR 92
2.2 Kaen učinek ima funkcija
zaščite proti zmrzovanju?
Funkcija zaščite proti zmrzovanju varuje
vaš ogrevalni sistem in stanovanje pred
poškodbami zaradi zmrzali.
Pri zunanjih temperaturah
pod 4 °C, ki trajajo več kot 4 ure, regula-
tor vklopi ogrevalno napravo in regulira
želeno sobno temperaturo na najmanj 5
°C.
nad 4 °C regulator ne vklopi ogrevalne
naprave, ampak nadzoruje zunanjo tem-
peraturo.
2.3 Kaj pomenijo naslednje
temperature?
Želena temperatura je temperatura, na
katero se morajo ogrevati bivalni prostori.
Temperatura spuščanja je temperatura,
pod katero se zunaj časovnih intervalov ne
sme spustiti temperatura bivalnih prosto-
rov.
Temperatura dvižnega voda je tempe-
ratura, pri kateri ogrevalna voda zapusti
ogrevalno napravo.
2.4 Kaj je območje?
Zgradbo je mogoče razdeliti na več delov,
ki se imenujejo območja. Vsako območje
ima lahko drugačne zahteve za ogrevalni
sistem.
Primeri za razdelitev na območja:
V hiši sta prisotna talno ogrevanje (Ob-
močje 1) in ogrevanje z radiatorji (Ob-
močje 2).
V hiši je več samostojnih stanovanjskih
enot. Vsaka stanovanjska enota ima
lastno območje.
2.5 Kaj je kroženje?
Dodatna napeljava vode je povezana z
napeljavo tople vode in tvori krogotok z
zalogovnikom tople vode. Obtočna črpalka
skrbi za neprekinjeni obtok tople vode v
sistemu cevovoda, da je tudi na oddaljenih
točilnih mestih takoj na voljo topla voda.
2.6 Kaj pomeni časovni interval?
Primer ogrevanja v načinu: časovno krmi-
ljeno
24 °C
18:0016:30
22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Čas
B Temperatura
1 Želena tempera-
tura
2 Znižana tempe-
ratura
3 Časovni interval
2
4 zunaj časovnih
intervalov
5 Časovni interval
1
Dan lahko razdelite na več časovnih in-
tervalov (3) in (5). Vsak časovni interval
lahko zajema individualno časovno obdo-
bje. Časovni intervali se ne smejo prekri-
vati. Vsakemu časovnemu intervalu lahko
dodelite drugo želeno temperaturo (1).
Primer:
16.30 do 18.00; 21 °C
20.00 do 22.30; 24 °C
Regulator znotraj časovnih intervalov re-
gulira bivalne prostore na želeno tempera-
turo. Regulator v obdobjih zunaj časovnih
intervalov (4) regulira bivalne prostore na
nižjo nastavljeno temperaturo spuščanja
(2).
2 Opis izdelka
82 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
2.7 Preprečitev nepravilnega
delovanja
Regulatorja ne zakrijte s pohištvom,
zavesami in drugimi predmeti.
Če je v stanovanju nameščen regulator,
do konca odprite vse termostatske ven-
tile radiatorjev v tem prostoru.
2.8 Nastavitev krivulje ogrevanja
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Zunanja tempe-
ratura °C
B Zahtevana tem-
peratura dvi-
žnega voda °C
Slika prikazuje mogoče krivulje ogrevanja
od 0,1 do 4,0 pri želeni sobni temperaturi
20 °C. Če je izbrana npr. krivulja ogreva-
nja 0,4, se pri zunanji temperaturi -15 °C
temperatura dvižnega voda uravnava na
40 °C.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Zunanja tempe-
ratura °C
B Zahtevana tem-
peratura dvi-
žnega voda °C
C Zahtevana vre-
dnost sobne
temperature °C
D Os a
Če je izbrana krivulja ogrevanja 0,4 in je
za želeno sobno temperaturo določenih
21 °C, se krivulja ogrevanja premakne, kot
je prikazano na sliki. Krivulja ogrevanja
se preslika vzporedno po osi 45°, glede
na vrednost želene sobne temperature.
Pri zunanji temperaturi −15 °C regulacija
zagotovi, da je temperatura dvižnega voda
45 °C.
2.9 Zaslon, upravljalni elementi in
simboli
ĬĪƀ
ĬįŀĪ
ƀ
īĬƀ
2.9.1 Upravljalni elementi
Priklic menija
Nazaj v glavni meni
Potrditev izbire/spremembe
Shranjevanje nastavljenih vrednosti
En nivo nazaj
Preklic vnosa
Navigiranje po strukturi menijev
Zmanjševanje ali zviševanje nasta-
vitvene vrednosti
Navigiranje k posameznim števil-
kam/črkam
Priklic pomoči
Priklic pomočnika za časovni pro-
gram
Vklop zaslona
Izklop zaslona
Upravljalni element je nameščen na
zgornji strani regulatorja.
Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno.
Opis izdelka 2
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 83
1 x pritisk : priklic osnovnega prikaza.
2 x pritisk : priklic menija.
2.9.2 Simboli
Stanje napolnjenosti baterij
Moč signala
Časovno vodeno ogrevanje je aktivno
Termin za vzdrževanje
Napaka v ogrevalnem sistemu
Stopite v stik z inštalaterjem
2 Opis izdelka
84 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
2.10 -- uporaba regulatorja
eBUS
VRT 380f
Regulator se vgrajuje v preproste sisteme z neposrednimi ogrevalnimi krogotoki.
Navodilo
Po priključitvi zunanjega senzorja regulator deluje odvisno od vremena.
2.11 Funkcije za upravljanje in prikaz
Navodilo
Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema.
Izdelek ima dva nivoja upravljanja in prikaza.
Na nivoju uporabnika najdete podatke in nastavitvene možnosti, ki jih potrebujete kot
uporabnik.
-- Servisni nivo je namenjen zgolj inštalaterju. Zaščiten je s kodo. Nastavitve na servi-
snem nivoju smejo spreminjati le inštalaterji.
Za priklic menija 2 x pritisnite .
2.11.1 Menijska točka REGULACIJA
MENI REGULACIJA
Obmje
Ime območja Sprememba tovarniško nastavljenega imena Obmje 1
Nin: Ročno
Želena temperatura: °C
Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature
Čas. krmilj.
Tedenski planer
Temperatura spuščanja: °C
Opis izdelka 2
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 85
MENI REGULACIJA
Nin: Tedenski planer: Na dan je mogoče nastaviti do 12 časovnih interva-
lov in želenih temperatur
Inštalater nastavi obnašanje ogrevalnega sistema zunaj časovnih inter-
valov v funkciji Način spčanja:.
V Nin spuščanja: pomeni naslednje:
Eco: Zunaj časovnih intervalov je ogrevanje izklopljeno. Zaščita
proti zmrzovanju je aktivirana.
Običajno: Temperatura spuščanja velja zunaj časovnih intervalov.
Želena temperatura: °C: Velja znotraj časovnih intervalov
Izklop
Ogrevanje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo, zaščita proti
zmrzovanju je vklopljena
Odsotnost Vse: Velja za vsa območja v navedenem časovnem obdobju
Obmje: Velja za vsa izbrana območja v navedenem časovnem
obdobju
Ogrevanje in priprava tople vode sta izklopljena, zaščita proti zmrzova-
nju je aktivirana
Topla voda
Nin: Ročno Temperatura tople vode
Neprekinjeno vzdrževanje temperature tople vode
Čas. krmilj.
Tedenski planer za toplo vodo
Temperatura tople vode: °C
Tedenski planer kroženje
Tedenski planer za toplo vodo: Nastaviti je mogoče do 3 časovne
intervale na dan
Temperatura tople vode: °C: Velja znotraj časovnih intervalov
Zunaj časovnih intervalov je priprava tople vode izklopljena.
Tedenski planer kroženje: Nastaviti je mogoče do 3 časovne intervale
na dan
Znotraj časovnih intervalov obtočna črpalka črpa toplo vodo na točilna
mesta
Zunaj časovnih intervalov je obtočna črpalka izklopljena
Izklop
Priprava tople vode je izklopljena
Hitra topla voda Enkratno ogrevanje vode v zalogovniku
Kratkotrajno zrače-
nje
Ogrevanje je izklopljeno za 30 minut.
Pomnik za ča-
sovni program
Programiranje želene temperature za ponedeljek–petek in so-
bota–nedelja; programiranje velja za časovno krmiljene funkcije
Ogrevanje, Topla voda in kroženje.
Prepiše tedenski planer za funkcije Ogrevanje, Topla voda in krože-
nje.
Sistem izklopljen Sistem je izklopljen. Zaščita proti zmrzovanju ostane aktivirana
2 Opis izdelka
86 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
2.11.2 Menijska točka INFORMACIJE
MENI INFORMACIJE
Trenutne temperature
Obmje
Temperatura tople vode
Tlak vode: bar
Stanje gorilnika:
Upravljalni elementi Razlaga upravljalnih elementov
Predstavitev menija Razlaga strukture menijev
Kontakt za inštalaterja
Serijska številka
2.11.3 -- Menijska točka NASTAVITVE
MENI NASTAVITVE
Nivo za strokovno osebje
Vnesite kodo za
dostop
Dostop za servisni nivo, tovarniška nastavitev: 00
Kontakt za inšta-
laterja
Vnos kontaktnih podatkov
Datum vzdrževa-
nja:
Vnos časovno najbližjega datuma servisa priključene komponente, npr.
ogrevalne naprave
Zgodovina napak Napake so navedene v časovnem vrstnem redu
Konfiguracija
sistema
Funkcije (→ menijska točka Konfiguracija sistema)
Senje estriha Vklopite funkcijo Profil za sušenje estriha za sveže nameščen estrih v
skladu z gradbenimi predpisi.
Regulator regulira temperaturo dvižnega voda neodvisno od zunanje
temperature. Nastavitev sušenja estriha (→ menijska točka Konfigura-
cija sistema)
Menjava kode
Jezik, ura, prikaz
Jezik:
Datum: Po izklopu elektrike se datum ohrani še pribl. 30 minut.
Čas:
Po izklopu elektrike se čas ohrani še pribl. 30 minut.
Osvetlitev zaslona:
Poletni čas: Samodejno
Rno
Pri senzorjih zunanje temperature s sprejemnikom DCF77 se funkcija Poletni čas: ne upo-
rabi. Preklop med poletnim in zimskim časom se izvede prek signala DCF77. Preklop se iz-
vede:
v zadnjem koncu tedna v marcu ob 2.00 (poletni čas)
v zadnjem koncu tedna v oktobru ob 3.00 (zimski čas)
Vrednost popravka
Opis izdelka 2
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 87
MENI NASTAVITVE
Sobna tempera-
tura: K
Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v regulatorju
in vrednostjo referenčnega termometra v bivalnem prostoru.
Zunanja tempera-
tura: K
Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v senzorju
zunanje temperature in vrednostjo referenčnega termometra na pro-
stem.
Tovarn. nastavitve Regulator ponastavi vse nastavitve na tovarniške nastavitve in prikliče
čarovnik za namestitev.
Čarovnik za namestitev sme izvesti samo inštalater.
2.11.4 -- Menijska točka Konfiguracija sistema
MENI NASTAVITVE Nivo za strokovno osebje Konfiguracija sistema
Sistem
Tlak vode: bar
Komponente eBUS Seznam komponent eBUS in njihovih različic programske
opreme
Adapt. kriv. ogrevanja: Samodejna natančna prilagoditev krivulje ogrevanja. Pogoj:
V funkciji Krivulja ogrevanja: je nastavljena ustrezna
krivulja ogrevanja za zgradbo.
Regulatorju oz. daljinskemu upravljalniku je v funkciji
Dodelitev območja: dodeljeno ustrezno območje.
V funkciji Nadzor sobne temp.: je izbrana možnost Raz-
širjeno.
Regulacija:
Sob.tem.vod.
Regulacija poteka prek sobne temperature.
Vremen.
vod.
Ko je priključen senzor zunanje temperature,
regulacija poteka prek zunanje temperature.
Ogrevalna naprava 1
Stanje:
Trenutna temp. dvižn. voda: °C
Krog 1
Stanje:
Predvidena temp. dviž. voda: °C
ZT meja izklopa: °C
Vnesite zgornjo omejitev za zunanjo temperaturo. Če zuna-
nja temperatura preseže nastavljeno vrednost, regulator iz-
klopi ogrevanje.
Krivulja ogrevanja: Krivulja ogrevanja (→ poglavje Opis izdelka) predstavlja od-
visnost temperature dvižnega voda od zunanje temperature
za želeno temperaturo (želena sobna temperatura).
Najn. predv. temp. dviž.
voda: °C
Vnesite spodnjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega
voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano
predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na višjo
vrednost.
Najv. predv. temp. dviž.
voda: °C
Vnesite zgornjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega
voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano
predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na nižjo
vrednost.
2 Opis izdelka
88 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
MENI NASTAVITVE Nivo za strokovno osebje Konfiguracija sistema
Nin spuščanja:
Eco Ogrevanje je izklopljeno in funkcija zaščite
proti zmrzovanju je aktivirana.
Če je zunanja temperatura več kot 4 ure pod
4 °C, regulator vklopi ogrevalno napravo in
regulira na Temperatura spuščanja: °C. Ko
temperatura preseže 4 °C, regulator izklopi
ogrevalno napravo. Nadzor zunanje tempera-
ture ostane aktiven.
Obnašanje ogrevalnega krogotoka zunaj ča-
sovnih intervalov. Pogoj:
V funkciji Ogrevanje Način: je aktivirana
možnost Čas. krmilj..
V funkciji Nadzor sobne temp.: je aktivi-
rana možnost Aktivno ali Ni aktiv..
Če je Razširjeno v Nadzor sobne temp.: ak-
tiviran, regulator ne glede na zunanjo tempe-
raturo samodejno regulira na želeno sobno
temperaturo 5 °C.
Običajno Ogrevanje je vklopljeno. Regulator regulira na
Temperatura spuščanja: °C.
Pogoj:
V funkciji Ogrevanje Način: je aktivirana
možnost Čas. krmilj..
Obnašanje je mogoče nastaviti za vsak ogrevalni krogotok posebej.
Nadzor sobne temp.:
Ni aktiv.
Aktivno Prilagajanje temperature dvižnega voda glede
na trenutno sobno temperaturo.
Razšir-
jeno
Prilagajanje temperature dvižnega voda glede
na trenutno sobno temperaturo. Regulator
dodatno aktivira/deaktivira območje.
Območje se izklopi: trenutna sobna tempe-
ratura > nastavljena sobna temperatura +
2/16 K
Območje se vklopi: trenutna sobna tempe-
ratura < nastavljena sobna temperatura -
3/16 K
Vgrajeni temperaturni senzor meri trenutno sobno temperaturo. Regulator izračuna novo že-
leno sobno temperaturo, ki se uporabi za prilagoditev temperature dvižnega voda.
Razlika = nastavljena želena sobna temperatura trenutna sobna temperatura
Nova želena sobna temperatura = nastavljena želena sobna temperatura + razlika
Pogoj: regulator oz. daljinski upravljalnik je v funkciji Dodelitev območja: dodeljen območju, v
katerem je nameščen regulator oz. daljinski upravljalnik.
Funkcija Nadzor sobne temp.: nima učinka, če je aktivirana možnost Brez dodel. v funkciji
Dodelitev območja:.
Opis izdelka 2
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 89
MENI NASTAVITVE Nivo za strokovno osebje Konfiguracija sistema
Vrsta regulacije: 2-točk. Ustreza regulaciji vklop/izklop
Analog Ustreza modulacijski regulaciji
Obmje
Obmje aktivirano: Deaktiviranje nepotrebnih območij. Vsa prisotna območja
so prikazana na zaslonu.
Dodelitev območja: Dodelitev regulatorja izbranemu območju. Regulator mora
biti nameščen v izbranem območju. Za regulacijo se upora-
blja tudi senzor sobne temperature dodeljene naprave. Če
regulatorju niste dodelili območja, funkcija Nadzor sobne
temp.: nima učinka.
Stanje območ. ventila:
Topla voda
Zalogovnik:
Če je prisoten zalogovnik tople vode, je treba izbrati nasta-
vitev Aktivno.
Predvidena temp. dviž. voda: °C
Obtočna črpalka:
Zč. pred leg., dan: Določite, v katerih dneh naj se izvede zaščita pred legio-
nelo. V teh dneh se temperatura vode dvigne nad 60 °C.
Vklopi se obtočna črpalka. Funkcija se zaključi po največ
120 minutah.
Če je aktivirana funkcija Odsotnost, se zaščita pred legi-
onelo ne izvede. Ko se funkcija Odsotnost zaključi, se iz-
vede zaščita pred legionelo.
Zč. pred leg., čas: Določite, ob kateri uri naj se izvede zaščita pred legionelo.
Radijska zveza
Jakost signala regulatorja: Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in
senzorjem zunanje temperature.
4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je
moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna.
10: Radijska povezava je zelo stabilna.
Jakost signala senzorja ZT: Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in
senzorjem zunanje temperature.
4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je
moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna.
10: Radijska povezava je zelo stabilna.
Profil za sušenje estriha Nastavitev temperature dvižnega voda na dan v skladu z
gradbenimi predpisi
3
-- Električna napeljava, montaža
90 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
3 -- Električna napeljava,
montaža
Ovire zmanjšujejo moč sprejema med ra-
dijskim sprejemnikom in regulatorjem oz.
senzorjem zunanje temperature.
Električne napeljave sme namestiti samo
usposobljen električar.
Preden na ogrevalnem sistemu izvajate
dela, ga morate zaustaviti.
3.1 Preverjanje obsega dobave
Število
Vsebina
1 Regulator
1 Radijski sprejemnik
1 Pritrdilni material (2 vijaka in 2
vložka)
4 Baterije, tip LR06
1 Dokumentacija
Preverite, ali je obseg dobave popoln.
3.2 Izbira napeljav
Za ožičenje uporabite običajne vodnike.
Za omrežne napeljave ne uporabljajte
gibljivih cevi.
Za omrežne napeljave uporabljajte
oplaščene kable (npr. NYM 3x1,5).
Presek napeljave
Napeljava e-vodila
(BUS) (nizka nape-
tost)
0,75 mm²
Kabel tipala (nizka
napetost)
0,75 mm²
Doina napeljave
Kabli tipal 50 m
Vodila 125 m
3.3 Polariteta
V primeru priključitve e-vodila (BUS) ni po-
trebno paziti na polariteto. Če zamenjate
priključne napeljave, to ne vpliva na komu-
nikacijo.
3.4 Namestitev radijskega
sprejemnika
Radijski sprejemnik je mogoče namestiti
na ogrevalno napravo.
V primeru radijskega sprejemnika na ogre-
valni napravi tudi zunaj vlažnih območij je
za boljšo moč sprejema možna montaža
radijskega sprejemnika na steno in priklju-
čitev prek podaljševalnega kabla.
3.4.1 Montaža radijskega sprejemnika
in priključitev na ogrevalno
napravo
Pogoj: Ogrevalna naprava omogoča neposredno
priključitev in ni nameščena v vlažnem območju.
A
B
Radijski sprejemnik montirajte pod
ogrevalno napravo.
Radijski sprejemnik priključite na ne-
posredni priključek pod ogrevalno na-
pravo. Po največ 20 sekundah LED-di-
oda zasveti zeleno.
-- Električna napeljava, montaža
3
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 91
Pogoj: Ogrevalna naprava ne omogoča neposredne
priključitve in/ali je nameščena v vlažnem območju.
Odstranite loputo radijskega spreje-
mnika v skladu s sliko.
Odstranite prisotni kabel za neposre-
dno priključitev.
Priključite kabel eBUS na mestu name-
stitve v skladu s sliko.
Zaprite loputo radijskega sprejemnika.
60 mm
2,6 mm
Namestite vijake za obešanje zunaj
vlažnega območja, kot je prikazano na
sliki.
Namestite radijski sprejemnik na vijake
za obešanje.
X100
X24
Stikalno omarico ogrevalne naprave
odprite, kot je opisano v navodilih za
namestitev ogrevalne naprave.
Radijski sprejemnik prek podaljševal-
nega kabla priključite na vmesnik e-vo-
dila (eBUS) v stikalni omarici, kot je pri-
kazano na sliki. Po največ 20 sekundah
LED-dioda zasveti zeleno.
3.5 Monta regulatorja
1. Preberite koncept upravljanja in primer
upravljanja, ki je opisan v navodilih za
uporabo regulatorja.
2. Postavite se ob radijski sprejemnik.
A
B
3. Odprite predal za baterije regulatorja v
skladu s sliko.
4. Vstavite baterije in pri tem pazite na
pravilno polariteto.
Čarovnik za namestitev se zažene.
5. Zaprite predal za baterije.
6. Izberite jezik.
7. Nastavite datum.
8. Nastavite čas.
3
-- Električna napeljava, montaža
92 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Čarovnik za namestitev preklopi v
funkcijo Jakost signala regulatorja.
Pogoj: Prisoten je radijsko vodeni senzor zunanje
temperature
Če je prisoten radijsko vodeni senzor
zunanje temperature, ga je treba priu-
čiti. V zvezi s tem upoštevajte navodila
za montažo v navodilih tega izdelka.
Za priučitev radijsko vodenega sen-
zorja zunanje temperature pritisnite
tipko na radijskem sprejemniku. Sve-
tilna dioda utripa zeleno.
Aktivirajte senzor zunanje tempera-
ture, kot je opisano v njegovih navodi-
lih. Lučka LED radijskega sprejemnika
na kratko utripne. Ko je priučitev zaklju-
čena, lučka LED ne sveti več.
Pojdite na izbrano mesto postavitve
radijsko vodenega senzorja zunanje
temperature.
Če moč sprejema na izbranem mestu
postavitve znaša < 4, poiščite novo
mesto postavitve za senzor zunanje
temperature z močjo sprejema 4.
Montirajte senzor zunanje temperature
na mestu postavitve.
Ugotavljanje mesta postavitve regu-
latorja v zgradbi
9. Določite mesto postavitve, ki ustreza
navedenim zahtevam.
Notranja stena osrednjega bivalnega
prostora
Višina namestitve: 1,5 m
brez neposrednega sončnega obse-
vanja
brez vpliva virov toplote
Ugotavljanje mi sprejema regula-
torja na izbranem mestu postavitve
10. Pojdite na izbrano mesto postavitve
regulatorja.
11. Na poti k mestu postavitve zaprite vsa
vrata.
12. Ko je zaslon izklopljen, pritisnite tipko
za zbujanje/spanje na zgornji strani
naprave.
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Na zaslonu je prikazano
Radijska komunikacija je prekinjena
Prepričajte se, da je električno napaja-
nje vključeno.
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja
< 4
Poiščite mesto postavitve za regulator,
ki je znotraj dosega za sprejem.
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja
4
Na steni označite mesto, na katerem je
moč sprejema zadostna.
Monta držala naprave na steno
A
B
13. Držalo naprave odstranite iz regula-
torja, kot je prikazano na sliki.
A
B
C
Ø6
14. Pritrdite držalo naprave, kot je prika-
zano na sliki.
-- Zagon
4
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 93
Natikanje regulatorja
A
B
15. Regulator nataknite na držalo na-
prave, kot prikazuje slika, da se za-
skoči.
4 -- Zagon
4.1 Pogoji za zagon
Montaža in ureditev električne napeljave
regulatorja in po potrebi senzorja zuna-
nje temperature je zaključena.
Zagon vseh sistemskih komponent (ra-
zen regulatorjev) je zaključen.
4.2 Zakljeno izvajanje čarovnika
za namestitev
V čarovniku za namestitev jih najdete pri
povpraševanju Jezik:.
Čarovnik za namestitev regulatorja vas
vodi po seznamu funkcij. Pri vsaki funkciji
izberite nastavitveno vrednost, ki se ujema
z nameščenim ogrevalnim sistemom.
4.2.1 Zaključitev čarovnika za
namestitev
Ko zaključite s čarovnikom za namestitev,
se na zaslonu prikaže: Izberite naslednji
korak..
Konfiguracija sistema: Čarovnik za name-
stitev prekopi v konfiguracijo sistema ser-
visnega nivoja, v kateri lahko ogrevalni sis-
tem dodatno optimirate.
Zagon sistema: Čarovnik za namestitev
preklopi v osnovni prikaz in ogrevalni sis-
tem deluje z nastavljenimi vrednostmi.
4.3 Naknadno spreminjanje
nastavitev
Vse nastavitve, ki ste jih izvedli s čarov-
nikom za namestitev, lahko pozneje po-
novno spremenite prek uporabnikovega ni-
voja upravljanja ali nivoja dostopa za upo-
rabnika in servisnega nivoja.
5 Sporočila
o motnjah, napakah in
servisna sporočila
5.1 Sporilo o napaki
Na zaslonu se prikaže z besedilom
sporočila o napaki.
Sporočila o napakah so navedena pod:
MENI NASTAVITVE Nivo za stro-
kovno osebje Zgodovina napak
Odpravljanje napak (→ Priloga)
5.2 Servisno sporočilo
Na zaslonu se prikaže z besedilom ser-
visnega sporočila.
Servisno sporočilo (→ Priloga)
5.3 Zamenjajte baterijo
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi nepri-
mernih baterij!
Če baterije zamenjate z bateri-
jami napačne vrste, obstaja ne-
varnost eksplozije.
Pri zamenjavi baterij upošte-
vajte pravilno vrsto baterij.
5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna
94 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Porabljene baterije odstranite
v skladu s temi navodili.
Opozorilo!
Nevarnost razjed zaradi izteka-
nja kisline iz baterij!
Iz porabljenih baterij lahko iz-
teka jedka baterijska kislina.
Porabljene baterije čim prej
odstranite iz izdelka.
Pred daljšo odsotnostjo iz iz-
delka odstranite tudi baterije,
ki še niso prazne.
Preprečite stik kože ali oči z
izteklo baterijsko kislino.
B
A
1. Regulator odstranite iz držala naprave,
kot je prikazano na sliki.
A
B
2. Odprite predal za baterije v skladu s
sliko.
3. Vedno zamenjajte vse baterije.
uporabljajte izključno baterijo vrste
LR06
ne uporabljajte baterij za polnjenje
ne kombinirajte različnih vrst baterij
ne kombinirajte novih in rabljenih
baterij
4. Vstavite baterije in pri tem pazite na
pravilno polariteto.
5. Ne sprožite kratkega stika med priključ-
nimi kontakti.
6. Zaprite predal za baterije.
A
B
7. Regulator obesite v držalo naprave, kot
prikazuje slika, da se zaskoči.
Informacije o izdelku 6
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 95
6 Informacije o izdelku
6.1 Uptevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo
Obvezno upoštevajte vsa vam name-
njena navodila za uporabo, ki so prilo-
žena komponentam sistema.
Kot uporabnik shranite ta navodila in
vso pripadajočo dokumentacijo, da
bodo na razpolago za nadaljnjo upo-
rabo.
6.2 Veljavnost navodil
Ta navodila veljajo izključno za:
0020260961
6.3 Tipska tablica
Tipsko tablico najdete na zadnji strani iz-
delka.
Podatek na tipski
tablici
Pomen
Serijska številka za identifikacijo, 7. do
16. mesto = številka
artikla izdelka
sensoHOME Oznaka izdelka
V Nazivna napetost
mA Označeni tok
Preberite navodila
6.4 Serijska številka
Serijsko številko lahko prikličete pod MENI
INFORMACIJE Serijska številka.
10-mestno številko artikla najdete v drugi
vrstici.
6.5 Oznaka CE
Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju-
jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v
skladu s podatki na izjavi o skladnosti.
S tem proizvajalec izjavlja, da tip radij-
ske naprave, ki je opisan v teh navodilih,
ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be-
sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na
naslednji spletni strani: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-direc-
tive/.
6.6 Garancija in servisna služba
6.6.1 Garancija
Informacije o garanciji proizvajalca najdete
pod Country specifics.
6.6.2 Servisna služba
Kontaktni podatki naše servisne službe so
navedeni na zadnji strani ali na naši spletni
strani.
6.7 Recikliranje in odstranjevanje
Za odstranjevanje transportne emba-
laže naj poskrbi inštalater, ki je namestil
izdelek.
Če je izdelek označen s tem zna-
kom:
V tem primeru izdelek ne sodi med go-
spodinjske odpadke.
Namesto tega izdelek odpeljite na
zbirno mesto za odslužene električne ali
elektronske naprave.
----- Embalaža -----------------
Poskrbite za pravilno odstranitev emba-
laže.
Upoštevajte vse ustrezne predpise.
6.8 Podatki o izdelku v skladu z
uredbo EU št. 811/2013,
812/2013
Učinkovitost ogrevanja prostorov glede na
letni čas vsebuje pri napravah z vgrajenimi
vremensko vodenimi regulatorji in možno-
stjo vklopa delovanja sobnega termostata
tudi korekturni faktor tehnološkega razreda
regulatorja VI. Če boste to funkcijo deak-
tivirali, je mogoč odklon pri učinkovitosti
ogrevanja prostorov glede na letni čas.
6 Informacije o izdelku
96 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Razred temperaturnega regu-
latorja
VI
Prispevek k energetski učinko-
vitosti pri ogrevanju prostorov
glede na letni čas ɳs
4,0 %
6.9 Tehnični podatki
6.9.1 Regulator
Tip baterije LR06
Nazivna udarna napetost 330 V
Frekvenčni pas
868,0
868,6 MHz
maks. oddajna moč < 25 mW
Doseg na prostem 100 m
Doseg v zgradbi 25 m
Stopnja umazanosti 2
Stopnja zaščite IP 20
Razred zaščite III
Temperatura za tlačni preiz-
kus s kroglo
75
Najv. dovoljena temperatura
okolice
0 60
Tren. zr. vlaga prost. 35 95 %
Način delovanja Tip 1
Višina 109 mm
Širina
175 mm
Globina 27 mm
6.9.2 Radijski sprejemnik
Nazivna napetost 9 24 V
Označeni tok < 50 mA
Nazivna udarna napetost 330 V
Frekvenčni pas
868,0
868,6 MHz
maks. oddajna moč < 25 mW
Doseg na prostem 100 m
Doseg v zgradbi 25 m
Stopnja umazanosti 2
Stopnja zaščite IP 21
Razred zaščite III
Temperatura za tlačni preiz-
kus s kroglo
75
Maks. dovoljena tempera-
tura okolice
0 60
relativna zračna vlaga pro-
stora
35 90 %
Prerez priključne napeljave
0,75
1,5 mm²
Višina 115,0 mm
Širina
142,5 mm
Globina 26,0 mm
Dodatek
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 97
Dodatek
A Odpravljanje motenj, servisno sporilo
A.1 Odpravljanje motenj
Motnja Mogoči vzroki Ukrep
Zaslon ostane temen Baterije so prazne 1. Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93)
2.
Če je napaka še vedno prisotna, obvestite
inštalaterja.
Napaka programske
opreme
1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju
in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite
ponovni zagon.
2. Izključite in ponovno vključite omrežno sti-
kalo na ogrevalni napravi, ki napaja regula-
tor.
3.
Če je napaka še vedno prisotna, obvestite
inštalaterja.
Z upravljalnimi ele-
menti ne dosežete
sprememb na zaslonu
Napaka programske
opreme
1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju
in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite
ponovni zagon.
2. Za približno 1 minuto izklopite omrežna
stikala na vseh ogrevalnih napravah in jih
nato ponovno vklopite.
3.
Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite
inštalaterja.
Zaslon: F. Napaka
ogrevalne naprave,
na zaslonu se prikaže
konkretna koda na-
pake, npr. F.33, s kon-
kretno ogrevalno na-
pravo
Napaka ogrevalne
naprave
1. Odpravite motnjo ogrevalne naprave tako,
da najprej izberete Ponastavi in nato Da.
2.
Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite
inštalaterja.
Zaslon: ne razumete
nastavljenega jezika
Nastavljen je napačen
jezik
1.
2 x pritisnite .
2.
Izberite zadnjo menijsko točko ( NA-
STAVITVE) in potrdite s pritiskom na .
3.
Pod NASTAVITVE izberite drugo me-
nijsko točko in potrdite s pritiskom na .
4. Izberite jezik, ki ga razumete, in potrdite s
pritiskom na .
Dodatek
98 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
A.2 Servisna sporočila
# Sporočilo Opis Vzdrževalna dela Interval
1 Pomanjka-
nje vode:
sledite na-
vedbam v
ogrevalni
napravi.
Tlak vode v ogreval-
nem sistemu je previ-
sok.
Polnjenje z vodo boste
našli v navodilih za
uporabo posameznih
ogrevalnih naprav
Glejte navodila ogre-
valne naprave
B -- Odpravljanje motenj in napak, servisno spo-
ročilo
B.1 Odpravljanje motenj
Motnja Mogoči vzroki Ukrep
Zaslon ostane temen Baterije so prazne Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93)
Izdelek je v okvari Zamenjajte izdelek.
Z upravljalnimi ele-
menti ne dosežete
sprememb na zaslonu
Napaka programske
opreme
1. Odstranite vse baterije.
2. Vstavite baterije v skladu s polariteto, ki je
označena v predalu za baterije.
Izdelek je v okvari Zamenjajte izdelek.
Preklop na servisni
nivo ni mogoč
Neznana koda za ser-
visni nivo
Regulator ponastavite na tovarniške nasta-
vitve. Vse nastavljene vrednosti se izgubijo.
B.2 Odpravljanje napak
Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep
Komunikacija ogre-
valne naprave 1 preki-
njena
Kabel v okvari Zamenjajte kabel.
Vtična povezava ni
pravilna
Preverite vtično povezavo.
Komunikacija dalj. upr.
1 prekinjena
Baterije daljinskega
upravljalnika so pra-
zne
Zamenjajte vse baterije (→ Navodila za upo-
rabo in namestitev radijskega daljinskega
upravljalnika).
Signal senzorja sobne
temp. regulatorja ni
veljaven
Senzor sobne tempe-
rature je pokvarjen
Zamenjajte regulator.
B.3 Servisna sporočila
# Sporočilo Opis Vzdrževalna dela Interval
1 Ogrev. na-
prava 1 po-
trebuje vzdr-
ževanje
Potrebno je vzdrže-
vanje ogrevalne na-
prave.
Vzdrževalna dela bo-
ste našli v navodilih za
uporabo ali namestitev
posameznih ogreval-
nih naprav
Glejte navodila za
uporabo ali namestitev
ogrevalne naprave
Dodatek
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 99
# Sporočilo Opis Vzdrževalna dela Interval
2 Pomanjka-
nje vode:
sledite na-
vedbam v
ogrevalni
napravi.
Tlak vode v ogreval-
nem sistemu je previ-
sok.
Pomanjkanje vode:
upoštevajte navedbe v
ogrevalni napravi.
Glejte navodila za
uporabo ali namestitev
ogrevalne naprave
3 Vzdrževanje
Obrnite se
na:
Datum termina za
vzdrževanje ogreval-
nega sistema.
Izvedite potrebna
vzdrževalna dela
Vneseni datum v re-
gulatorju
Indeks
100 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Indeks
D
Dokumentacija........................................ 95
F
Funkcije za upravljanje in prikaz ............ 84
I
Inštalater................................................. 79
K
Kvalifikacija............................................. 79
M
Menjava baterije ..................................... 93
Montaža držala naprave, na steno ......... 92
Montaža radijskega sprejemnika na
ogrevalno napravo.................................. 90
Montaža radijskega sprejemnika na
steno....................................................... 90
Montaža regulatorja na držalo naprave... 92
N
Namenska uporaba ................................ 78
Napaka ................................................... 93
Napake ................................................... 93
Napeljava, izbira..................................... 90
Napeljava, najmanjši presek .................. 90
Napeljava, največja dolžina.................... 90
Nastavitev krivulje ogrevanja.................. 82
Natikanje regulatorja na držalo na-
prave ...................................................... 93
O
Odčitavanje serijske številke .................. 95
Odčitavanje številke artikla..................... 95
Odstranjevanje ....................................... 95
Orodje..................................................... 80
Oznaka CE ............................................. 95
P
Pogoji za zagon ogrevalnega sistema.... 93
Pogoji, zagon.......................................... 93
Polariteta ................................................ 90
Predpisi .................................................. 80
Preprečitev nepravilnega delovanja ....... 82
Priključitev radijskega sprejemnika na
ogrevalno napravo.................................. 90
R
Recikliranje............................................. 95
S
Serijska številka...................................... 95
Š
Številka artikla ........................................ 95
U
Ugotavljanje mesta postavitve regula-
torja ........................................................ 92
Ugotavljanje moči signala regulatorja..... 92
Ugotavljanje moči sprejema regula-
torja ........................................................ 92
Upravljalni elementi ................................ 82
V
Vzdrževanje............................................ 93
Z
Zaključeno izvajanje čarovnika za name-
stitev ....................................................... 93
Zaslon..................................................... 82
Zmrzal .................................................... 80
ES, España 1
0020298974_00 VRT 380f Country specifics 101
Country specifics
1 ES, España
Spain
1.1 Garantía
Vaillant le garantiza que su producto dis-
pondrá de la Garantía Legal y, adicional-
mente, de una Garantía Comercial, en los
términos y condiciones que se indican en
el documento “Condiciones de Garantía”
anexo a este manual. El documento “Con-
diciones de Garantía” podría estar desac-
tualizado como consecuencia de modifica-
ciones recientes en la Garantía Legal y/o
Comercial por lo que se le informa de que
puede verificar las condiciones de garan-
tía vigentes en el momento de adquisición
de su producto a través de la página Web
www.vaillant.es, o llamando al número de
teléfono 902 11 68 19.
Usted puede solicitar la activación de su
Garantía Comercial y la puesta en mar-
cha gratuita de su caldera a su Servicio
Técnico Oficial Vaillant o enviarnos el do-
cumento “Solicitud de Garantía” anexo a
este manual. Si lo prefiere, también puede
llamarnos al 902 11 68 19, o entrar en
www.vaillant.es.
1.2 Servicio Técnico Oficial
Vaillant
Vaillant dispone de una amplia y completa
red de Servicios Técnicos Oficiales distri-
buidos en toda la geografía española que
aseguran la atención de todos los produc-
tos Vaillant siempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales
de Vaillant son mucho más:
Perfectos conocedores de nuestros
productos, entrenados continuamente
para resolver las incidencias en nues-
tros aparatos con la máxima eficiencia.
Gestores de la garantía de su producto.
Garantes de piezas originales.
Consejeros energéticos: le ayudan a
regular su aparato de manera óptima,
buscando el máximo rendimiento y el
mayor ahorro en el consumo.
Cuidadores dedicados a mantener su
aparato y alargar la vida del mismo,
para que usted cuente siempre con el
confort en su hogar y con la tranquili-
dad de saber que su aparato funciona
correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la corres-
pondiente acreditación que Vaillant pro-
porciona a cada técnico al personarse en
su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el
teléfono 902 43 42 44 o en nuestra web
www.serviciotecnicooficial.vaillant.es.
2 GB, Great Britain
2.1 Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in ac-
cordance with the Vaillant terms and con-
ditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
2.2 Customer service
For contact details for our customer ser-
vice department, you can write to the ad-
dress that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
3 IE, Ireland
102 Country specifics VRT 380f 0020298974_00
3 IE, Ireland
Ireland
3.1 Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in ac-
cordance with the Vaillant terms and con-
ditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
3.2 Customer service
For contact details for our customer ser-
vice department, you can write to the ad-
dress that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
4 PT, Portugal
Portugal
4.1 Garantia
A garantia deste produto está ao abrigo da
legislação em vigor.
4.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto para
o nosso serviço de apoio ao cliente por
baixo do endereço indicado no verso ou
em www.vaillant.pt.
5 SI, Slovenija
Slovenia
5.1 Garancija
Garancija velja pod pogoji, ki so navedeni
v garancijskem listu. Uporabnik je dolžan
upoštevati pogoje navedene v garancij-
skem listu.
5.2 Servisna služba
Uporabnik je za prvi zagon naprave in po-
trditev garancijskega lista dolžan poklicati
pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem
primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna
popravila na aparatu lahko izvaja izključno
Vaillant servis.
Popis pooblaščenih serviserjev lahko do-
bite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji:
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b
1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40
Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46
Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
www.vaillant.si
Ali na internet strani:
Internet: http://www.vaillant.si
0020298974_00 VRT 380f Country specifics 103
104 Country specifics VRT 380f 0020298974_00
0020298974_00 VRT 380f Country specifics 105
0020298974_00 22.11.2019
Supplier
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 902116819 Fax 916615197
www.vaillant.es
Vaillant Ltd.
Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT
Telephone 03301003461
[email protected] www.vaillant.co.uk
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid
Tel. +492191180
www.vaillant.info
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
[email protected] www.vaillant.si
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be
reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.
0020298974_00

Transcripción de documentos

en Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación pt Instruções de uso e instalação sl Navodila za uporabo in namestitev int Country specifics sensoHOME VRT 380f Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de en es pt sl int Operating and installation instructions ................................. 1 Manual de uso e instalación .... 25 Instruções de uso e instalação .................................. 51 Navodila za uporabo in namestitev ................................. 77 Country specifics..................... 101 Contents Operating and installation instructions 5 Contents 1 1.1 1.2 1.3 Safety ............................................ Action-related warnings ................. Intended use .................................. General safety information............. 2 2 2 3 1.4 2 2.1 2.2 -- Safety/regulations .................. Product description..................... Which nomenclature is used?........ What is the effect of the frost protection function? ....................... What do the following temperatures mean?...................... What is a zone? ............................. What is the circulation?.................. What is meant by "time period"? .... Preventing malfunctions ................ Setting the heat curve.................... Display, control elements and symbols.......................................... 4 5 5 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 5 5 5 5 5 6 6 6 Fault and maintenance messages ................................... 17 5.1 Fault message ............................. 17 5.2 Maintenance message................. 17 5.3 Changing the batteries................. 17 6 Information about the product ....................................... 19 6.1 Observing and storing other applicable documents .................. 19 6.2 Validity of the instructions ............ 19 6.3 Data plate .................................... 19 6.4 Serial number .............................. 19 6.5 CE marking .................................. 19 6.6 Guarantee and customer service ......................................... 19 6.7 Recycling and disposal ................ 19 6.8 Product data in accordance with EU Ordinance no. 811/2013, 812/2013...................................... 20 6.9 Technical data ............................. 20 Appendix ............................................... 21 A Troubleshooting, maintenance message .............. 21 A.1 Troubleshooting ........................... 21 A.2 Maintenance messages............... 22 2.10 -- Using the control .................... 8 2.11 Operating and display functions .... 8 B 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 -- Troubleshooting, maintenance message .............. 22 -- Electrical installation, B.1 Troubleshooting ........................... 22 set-up .......................................... 14 B.2 Troubleshooting ........................... 22 Checking the scope of delivery .... 14 B.3 Maintenance messages............... 23 Selecting the lines........................ 14 Index ...................................................... 24 Polarity......................................... 14 Installing the radio receiver unit ............................................... 14 Installing the control..................... 15 -- Start-up ............................... Prerequisites for starting up......... Running the installation assistants..................................... Changing the settings later .......... 17 17 17 17 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 1 1 Safety 1 Safety generators from the same manufacturer. 1.1 Action-related warnings The control controls based on Classification of action-rethe installed system: lated warnings – Heating The action-related warnings – Domestic hot water generaare classified in accordance tion with the severity of the pos– Circulation sible danger using the following warning signs and signal Intended use includes the folwords: lowing: Warning symbols and signal – Observance of all other apwords plicable documents for the Danger! product and any other system components Imminent danger to life or risk of severe personal – installing and setting up the injury product in accordance with the product and system apDanger! proval Risk of death from electric shock Intended use also covers installation in accordance with the Warning. IP code. Risk of minor personal This product can be used by injury children aged from 8 years Caution. and above and persons with Risk of material or envirreduced physical, sensory or onmental damage mental capabilities or lack of 1.2 Intended use experience and knowledge if In the event of inappropriate or they have been given supervision or instruction concerning improper use, damage to the product and other property may use of the product in a safe way and understand the hazards inarise. The product is intended for us- volved. Children must not play ing an eBUS interface to control with the product. Cleaning and user maintenance work must a heating installation with heat 2 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Safety 1 not be carried out by children unless they are supervised. Any other use that is not specified in these instructions, or use beyond that specified in this document, shall be considered improper use. 1.3 General safety information 1.3.1 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. ▶ Carefully read the enclosed instructions and all other applicable documents, particularly the "Safety" section and the warnings. ▶ Only carry out the activities for which instructions are provided in these operating instructions. 1.3.2 Risk caused by inadequate qualifications The following work must only be carried out by competent persons who are sufficiently qualified to do so: – Set-up – Dismantling – Installation – Start-up – Decommissioning ▶ Proceed in accordance with current technology. Work and functions that must only be carried out or set by the competent person are marked by the symbol. 1.3.3 Risk of injury caused by batteries If the batteries are recharged contrary to instructions, there is a risk of serious personal injury. ▶ Do not recharge the batteries. ▶ Do not combine batteries with other battery types. ▶ Do not combine new and used batteries. 1.3.4 Risk of material damage ▶ Do not short-circuit the connection contacts in the product's battery compartment. 1.3.5 Risk of material damage caused by acid ▶ Remove any dead batteries from the product and dispose of these properly. ▶ Remove the batteries if you intend to store the product and not use it for an extended period. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 3 1 Safety 1.3.6 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. ▶ Carefully read the enclosed instructions and all other applicable documents, particularly the "Safety" section and the warnings. ▶ As the end user, you should only carry out those activities for which these instructions provide instructions and that are not marked with the symbol. 1.4 -- Safety/regulations 1.4.1 Risk of material damage caused by frost ▶ Do not install the product in rooms prone to frost. 1.4.2 Risk of material damage caused by using an unsuitable tool ▶ Use the correct tool. 1.4.3 Regulations (directives, laws, standards) ▶ Observe the national regulations, standards, directives, ordinances and laws. 4 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Product description 2 2 Product description 2.1 Which nomenclature is used? – Control: Instead of VRT 380f – Remote control: Instead of VR 92 2.2 What is the effect of the frost protection function? The frost protection function protects the heating installation and flat from frost damage. At outdoor temperatures – Below 4 °C for longer than four hours, the control switches the heat generator on and regulates the target room temperature to at least 5 °C. – Above 4 °C, the control does not switch the heat generator on, but it monitors the outdoor temperature. 2.3 What do the following temperatures mean? Desired temp. is the temperature to which you want to heat up the living rooms. Set-back temp. is the level below which the temperature in the living rooms does not fall when outside of the time periods. Flow temp. is the temperature at which the heating water leaves the heat generator. 2.4 What is a zone? 2.5 What is the circulation? An additional water pipe is connected to the domestic hot water pipe and forms a circuit with the domestic hot water cylinder. A circulation pump facilitates the continuous circulation of domestic hot water through the pipework system which means that hot water is immediately available, even at more distant draw-off points. 2.6 What is meant by "time period"? Example of heating mode in the mode: Time-controlled B 24 °C 1 21 °C 16 °C 2 5 3 4 A 16:30 18:00 A B 1 2 Time Temperature Desired temperature Set-back temperature 20:00 3 4 5 22:30 Time period 2 Outside of the time periods Time period 1 A building can be divided into multiple areas, which are known as zones. A different requirement can be placed on the heating installation in each zone. Examples for dividing into zones: You can divide a day up into several time periods (3) and (5). Each time period can comprise an individual start time and end time. The time periods must not overlap. You can assign a different desired temperature (1) to each time period. – Underfloor heating (zone 1) and panel radiator heating (zone 2) are available in Example: 16:30 to 18:00; 21 °C one building. – A building is made up of several self20:00 to 22:30; 24 °C contained residential units. Each residThe control regulates the living rooms to ential unit has its own zone. the desired temperature within the time periods. In the times outside of the time periods (4), the control regulates the living 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 5 2 Product description rooms to the lower set-back temperature (2) that is set. 2.7 ▶ ▶ Preventing malfunctions Do not cover the control with furniture, curtains or other objects. If the control is installed in the living room, open all of the thermostatic radiator valves in this room fully. 2.8 4 3.5 3 2.5 2 1.8 0.8 50 0.6 ƀ īĬƀ 0.4 40 0.2 0.1 30 20 15 A 10 5 0 Outside temperature °C -5 B -10 -15 -20 A Target flow temperature °C The figure shows the possible heat curves of 0.1 to 4.0 for a target room temperature of 20 °C. If, for example, heat curve 0.4 is selected, a flow temperature of 40 °C is maintained at an outdoor temperature of 15 °C. 2.9.1 Control elements – – – – – – – – B 70 – 60 50 0.4 40 30 20 18 15 D 10 5 Outdoor temperature °C Target flow temperature °C 0 -5 C D -10 -15 -20 A Target room temperature °C Axis a If the heat curve 0.4 is selected and 21 °C is specified for the target room temperat- 6 ĬįŀĪ 1.0 60 B ĬĪƀ 1.2 70 A Display, control elements and symbols 1.5 80 C 2.9 Setting the heat curve B 90 22 ure, the heat curve is then translated, as shown in the figure. The heat curve is displaced according to the value of the target room temperature along axis a which is angled at 45°. At an outdoor temperature of -15 °C, the control system provides a flow temperature of 45 °C. – – – – Calling up the menu Back to the main menu Confirming a selection/change Saving set values One level back Cancelling input Navigating through the menu structure Reducing or increasing the set value Navigating to individual numbers/letters Calling up help Calling up the time programme assistant Switching on the display Switching off the display The control element is located on the upper side of the control. Active control elements light up green. Press display. once: You access the basic Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Product description 2 Press twice: You access the menu. 2.9.2 Symbols Battery state of charge Signal strength Time-controlled heating active Maintenance required Fault in the heating installation Contact the competent person 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 7 2 Product description 2.10 -- Using the control VRT 380f eBUS The control is installed in simple systems with direct heating circuits. Note After connecting an outdoor sensor, the control operates based on the weather. 2.11 Operating and display functions Note The functions described in this section are not available for all system configurations. The product has two adjustment and display levels. The end user level contains information and setting options that you require as the end user. -- The installer level is reserved for the competent person. It is protected by a code. Only competent persons may change any settings in the installer level. To call up the menu, press twice. 2.11.1 CONTROL menu item MENU → CONTROL → Zone → Name of zone → Mode: 8 Changing the name Zone 1, which was set at the factory → Manual → Desired temperature: °C Uninterrupted retention of the desired temperature → Time-contr. → Weekly planner → Set-back temperature: °C Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Product description 2 MENU → CONTROL → Mode: Weekly planner: Up to 12 time periods and desired temperatures can be set per day The competent person sets how the heating installation behaves outside of the time period in the Set-back mode: function. In Set-back mode: means: – Eco: The heating is switched off outside of the time periods. Frost protection is activated. – Normal: The set-back temperature applies outside of the time periods. → Absence Desired temperature: °C: Applies within the time periods → Off Heating is switched off, domestic hot water continues to be available, frost protection is activated → All: Applies only to any zones within the specified time period → Zone: Applies for the selected zone in the specified time period Heating and domestic hot water mode is switched off; frost protection is activated → Domestic hot water → Mode: → Manual → DHW temperature Uninterrupted retention of the domestic hot water temperature → Time-contr. → Domestic hot water weekly planner → DHW temperature: °C → Circulation weekly planner Domestic hot water weekly planner: Up to three time periods can be set per day DHW temperature: °C: Applies within the time periods Domestic hot water mode is switched off outside of the time periods Circulation weekly planner: Up to three time periods can be set per day The circulation pump pumps hot water to the draw-off points within the time periods Outside of the time periods, the circulation pump is switched off → Off Domestic hot water mode is switched off → DHW boost Heating up the water in the cylinder once → Ventilation boost Heating mode is switched off for 30 minutes. → Time programme Programming of the desired temperature for Monday–Friday and Satassistant urday–Sunday; the programming applies for the time-controlled Heating, Domestic hot water and Circulation functions. Overwrites the weekly planner for the Heating, Domestic hot water and Circulation functions. → Sytem off Installation is switched off. Frost protection remains active 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 9 2 Product description 2.11.2 INFORMATION menu item MENU → INFORMATION → Current temperatures → Zone → DHW temperature → Water pressure: bar → Burner status: → Control elements Explanation of the control elements → Menu introduction Explanation of the menu structure → Competent person contact info → Serial number 2.11.3 -- SETTINGS menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Enter access code → Competent person contact info → Service date: → Fault history → Installation configuration → Screed drying Access to the installer level, factory setting: 00 Entering contact details Enter the next service date for a connected component, e.g. heat generator Faults are listed in chronological order Functions (→ Installation configuration menu item) Activate the Screed drying profile function for freshly laid screed in accordance with the construction regulations. The control regulates the flow temperature independently of the outdoor temperature. Setting screed drying (→ Installation configuration menu item) → Change code → Language, time, display → Language: → Date: After the power is switched off, the date is retained for approx. 30 minutes. → Time: After the power is switched off, the time is retained for approx. 30 minutes. → Display brightness: → Daylight saving → Automatic time: → Manual For outdoor temperature sensors with DCF77 receivers, the Daylight saving time: function is not used. The conversion to summer/winter time takes place via the DCF77 signal. The change takes place: – On the last weekend in March at 02:00 (daylight saving time) – On the last weekend in October at 03:00 (standard time) 10 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Product description 2 MENU → SETTINGS → Offset → Room temperature: K → Outdoor temperature: K → Factory settings 2.11.4 Comparison of the temperature difference between the measured value in the control and the value for a reference thermometer in the living room. Comparison of the temperature difference between the measured value in the outdoor temperature sensor and the value for a reference thermometer in the living room. The control resets all of the settings to the factory settings and calls up the installation assistant. Only the competent person can call up the installation assistant. -- Installation configuration menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Installation → Water pressure: bar → eBUS components → Adaptive heat curve: List of eBUS components and their software versions Automatic fine adjustment of the heat curve. Prerequisite: – The suitable heat curve for the building is set in the Heat curve: function. – The correct zone is assigned to the control or the remote control in the Zone assignment: function. – Expanded is selected in the Room temp. mod.: function. → Control: R.temp.contr It is controlled via the room temperature. Weath.comp. It is controlled via the outdoor temperature as soon as an outdoor temperature sensor is connected. → Heat generator 1 → Status: → Current flow temperature: °C → Circuit 1 → Status: → Target flow temperature: °C → OT switch-off threshold: °C Enter the upper limit for the outdoor temperature. If the outdoor temperature rises above the set value, the control deactivates heating mode. → Heat curve: The heat curve (→ section "Product description") is the dependence of the flow temperature on the outdoor temperature for the desired temperature (target room temperature). → Min. target flow temperatEnter the lower limit for the target flow temperature. The ure:°C control compares the set value with the calculated target flow temperature, and regulates to the larger of these values. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 11 2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Max. target flow temperature:°C Enter the upper limit for the target flow temperature. The control compares the set value with the calculated target flow temperature, and regulates to the smaller of these values. → Set-back mode: → Eco The heating function is switched off and the frost protection function is activated. At outdoor temperatures that are below 4 °C for longer than four hours, the control switches the heat generator on and regulates to the Set-back temperature: °C. At an outdoor temperature above 4 °C, the control switches the heat generator off. The monitoring of the outdoor temperature remains active. Heating circuit behaviour outside of the time periods. Prerequisite: – Time-contr. is activated in the Heating → Mode: function. – Active or Inactive is activated in the Room temp. mod.: function. → Normal If Expanded is activated in the Room temp. mod.:, the control regulates to the target room temperature 5 °C independently of the outdoor temperature. The heating function is switched on. The control regulates to the Set-back temperature: °C. Prerequisite: – Time-contr. is activated in the Heating → Mode: function. The behaviour can be adjusted separately for each heating circuit. → Room temp. mod.: → Inactive → Active Adjusting the flow temperature based on the current room temperature. → ExpanAdjusting the flow temperature based on the ded current room temperature. The control also activates/deactivates the zone. – The zone is deactivated: Current room temperature + 2/16 K > set room temperature – Zone is activated: Current room temperature < set room temperature - 3/16 K 12 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration The installed temperature sensor measures the current room temperature. The control calculates a new target room temperature that is used to adjust the flow temperature. – Difference = Set target room temperature - current room temperature – New target room temperature = Set target room temperature + difference Prerequisite: In the Zone assignment: function, the control and/or the remote control is assigned to the zone in which the control or remote control is installed. The Room temp. mod.: function is ineffective if No assignmt is activated in the Zone assignment: function. → Control type: 2-point Corresponds to an on/off control system Analog. Corresponds to a modulating control system → Zone → Zone activated: Deactivate zones that are not required. All existing zones appear in the display. → Zone assignment: Assign the control to the selected zone. The control must be installed in the selected zone. The control system also uses the room temperature sensor for the assigned unit. The Room temp. mod.: function is ineffective if you have not assigned a zone to the control. → Zone valve status: → Domestic hot water → Cylinder: If there is an existing domestic hot water cylinder, the Active setting must be selected. → Target flow temperature: °C → Circulation pump: → Anti-legio. day: Define the days on which you want the anti-legionella function to run. On these days, the water temperature is increased to above 60 °C. The circulation pump is activated. The function ends after 120 minutes at the latest. If the Absence function is activated, the anti-legionella function is not carried out. As soon as the Absence function ends, the anti-legionella function is carried out. → Anti-legio. time: Define the time at which you want the anti-legionella function to run. → Radio link → Control reception strength: Read the reception strength between the radio receiver unit and outdoor temperature sensor. → OT sensor reception strength: → Screed drying profile – 4: The radio link is within the acceptable range. If the reception strength is < 4, the radio link is not stable. – 10: The radio link is highly stable. Read the reception strength between the radio receiver unit and outdoor temperature sensor. – 4: The radio link is within the acceptable range. If the reception strength is < 4, the radio link is not stable. – 10: The radio link is highly stable. Setting target flow temperature per day in accordance with the construction regulations 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 13 3 -- Electrical installation, set-up 3 -- Electrical installation, set-up Obstacles weaken the reception strength between the radio receiver unit and the control or outdoor temperature sensor. Only qualified electricians may carry out the electrical installation. The heating installation must be decommissioned before work is carried out on it. 3.3 Polarity When connecting the eBUS line, there is no need to pay attention to the polarity. If the connection cables are switched over, communication will not be adversely affected. 3.4 Installing the radio receiver unit The radio receiver unit can be installed on a heat generator. When installing the radio receiver unit on a 3.1 Checking the scope of delivery heat generator, the radio receiver unit can also be wall-mounted outside of wet envirQuant- Contents onments in order to improve the reception ity strength and it can be connected using an 1 Control extension cable. 1 1 Radio receiver unit Fixing material (2 screws and 2 wall plugs) Batteries, LR06 Documentation 4 1 ▶ Check that the scope of delivery is complete. 3.2 ▶ ▶ ▶ 3.4.1 Installing the radio receiver unit and connecting to the heat generator Condition: The heat generator has an option to connect it directly and is not installed in the wet environment. Selecting the lines Use standard commercial lines for the wiring. Do not use flexible ducts for power supply cables. Use sheathed cables for power supply cables (e.g. NYM 3 x 1.5). A B Line cross-section eBUS line (extralow voltage) Sensor line (extra low voltage) ≥ 0.75 mm² ≥ 0.75 mm² ▶ Line length Sensor lines Bus lines 14 ▶ ≤ 50 m ≤ 125 m Install the radio receiver unit below the heat generator. Connect the radio receiver unit to the direct connection below the heat generator. The LED lights up green after 20 seconds at the latest. Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 -- Electrical installation, set-up 3 Condition: The heat generator does not have an option to connect it directly and/or is installed in the wet environment. X24 X100 ▶ ▶ ▶ Remove the flap on the radio receiver unit in accordance with the figure. Remove the existing cable for the direct connection. ▶ When opening the electronics box in the heat generator, proceed as described in the installation instructions for the heat generator. Use an extension cable to connect the radio receiver unit to the eBUS interface in the heat generator's electronics box in accordance with the figure. The LED lights up green after 20 seconds at the latest. 3.5 Installing the control 1. Read the operating concept and the operating example described in the operating instructions for the control. 2. Stand next to the radio receiver unit. ▶ ▶ Connect the eBUS cable, which is to be provided on-site, in accordance with the figure. Seal the flap on the radio receiver unit. 60 mm 2,6 mm ▶ ▶ B A Install the wall-mounting screws outside of the wet environment in accordance with the figure. Fit the radio receiver unit onto the wallmounting screws. 3. Open the control's battery compartment as shown in the figure. 4. Insert the batteries, making sure that the poles are the right way round. ◁ The installation assistant starts. 5. Close the battery compartment. 6. Select the language. 7. Set the date. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 15 3 -- Electrical installation, set-up 8. Set the time. ◁ The installation assistant switches to the Control reception strength function. Condition: Wireless outdoor temperature sensor available ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 12. Press the wake-up/sleep button on the upper side of the unit if the display is off. Condition: The display is on, The display shows Radio communication interrupted ▶ Make sure that the power supply is switched on. If a wireless outdoor temperature sensor is available, this must be paired. Condition: The display is on, Control reception To do this, follow all of the installation strength < 4 instructions in its instructions. ▶ Find an installation site for the control To pair the wireless outdoor temperthat is within the reception range. ature sensor, press the button on the Condition: The display is on, Control reception radio receiver unit. The LED flashes strength ≥ 4 green. Activate the outdoor temperature ▶ Mark the position on the wall where the sensor as described in its instructions. reception strength is sufficiently high. The LED on the radio receiver unit Attaching the unit mounting flashes briefly. Once the pairing probracket to the wall cess is complete, the LED no longer lights up. Go to the chosen installation site for the wireless outdoor temperature sensor. If the reception strength at the chosen installation site is < 4, find a new inB stallation site for the outdoor temperature sensor – one that has a reception strength of ≥ 4. A Install the outdoor temperature sensor at the installation site. Determining the control's installation site in the building 9. Choose an installation site that meets the following requirements. – Internal wall of the main living room – Installation height: 1.5 m – Not in direct sunlight – Not affected by heat sources Determining the reception strength of the control at the chosen installation site 13. Remove the unit mounting bracket from the control as shown in the figure. B A Ø6 C 10. Go to the chosen installation site for the control. 11. Close all doors behind you on the way 14. Secure the unit mounting bracket in to the installation site. accordance with the figure. 16 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 -- Start-up 4 Fitting the control Installation configuration: The installation assistant switches to the system configuration for the installer level, in which you can further optimise the heating installation. Installation start: The installation assistant switches to the basic display and the heating installation works with the values you have set. A 4.3 B 15. Fit the control to the unit mounting bracket as shown in the figure, making sure that it clicks into place. All settings that you have made via the installation assistant can be changed again at a later date via the end user or installer level. 5 Fault and maintenance messages 5.1 4 4.1 -- Start-up Prerequisites for starting up – The control and, if required, the outdoor temperature sensor have been installed and wired. – Start-up of all system components (except for the control) is complete. 4.2 Running the installation assistants The installation assistant is at the Language: query. The control's installation assistant takes you through a list of functions. For each function, you should choose the set value that is best suited to the heating installation being installed. 4.2.1 Completing the installation assistant Once you have gone through the installation assistant, Select the next step. appears on the display Changing the settings later Fault message with the text of the fault message appears in the display. You can find fault messages under: MENU → SETTINGS → Installer level → Fault history Troubleshooting (→ Appendix) 5.2 Maintenance message with the text of the maintenance message appears in the display. Maintenance message (→ Appendix) 5.3 Changing the batteries Danger! Risk of death caused by unsuitable batteries! If batteries are replaced with the wrong type of battery, there is a risk of explosion. ▶ Ensure that you use the correct battery type when replacing batteries. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 17 5 Fault and maintenance messages ▶ Dispose of used batteries in accordance with the instructions in this manual. B A Warning. Risk of chemical burns caused by leaking batteries! Corrosive battery fluid may leak out of used batteries. ▶ Remove any used batteries from the product as soon as possible. Before extended periods away from home, also remove batteries that are still charged from the product. Avoid skin or eye contact with leaking battery fluid. ▶ ▶ B 2. Open the battery compartment as shown in the figure. 3. Always change all the batteries at the same time. – Only use LR06 batteries – Do not use rechargeable batteries – Do not combine the batteries with other battery types – Do not combine new and used batteries 4. Insert the batteries, making sure that the poles are the right way round. 5. Do not short-circuit the connection contacts. 6. Close the battery compartment. A A 1. Remove the control from the unit mounting bracket as shown in the figure. B 7. Clip the control into the unit mounting bracket as shown in the figure, making sure that it clicks into place. 18 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Information about the product 6 6 Information about the product 6.1 Observing and storing other applicable documents 6.5 CE marking – 0020260961 The CE marking shows that the products comply with the basic requirements of the applicable directives as stated on the declaration of conformity. The manufacturer hereby declares that the type of radio equipment that is described in these instructions complies with Directive 2014/53/EU. The complete text for the EU Declaration of Conformity is available at: http://www.vaillant-group.com/doc/docradio-equipment-directive/. 6.3 6.6 ▶ ▶ Observe all of the instructions that are intended for you and are enclosed with the components of the installation. As the end user, keep these instructions and all other applicable documents safe for future use. 6.2 Validity of the instructions These instructions apply only to: Data plate The data plate is located on the rear of the product. Information on the data plate Meaning Serial number for identification; 7th to 16th digits = product article number Product designation Rated voltage Rated current Read the instructions sensoHOME V mA 6.6.1 Guarantee You can find information about the manufacturer's guarantee in the Country specifics. 6.6.2 Customer service The contact details for our customer service are provided on the back page or on our website. 6.7 ▶ 6.4 Serial number You can call up the serial numbers under MENU → INFORMATION → Serial number. The 10-digit article number is located in the second line. Guarantee and customer service Recycling and disposal The competent person who installed your product is responsible for the disposal of the packaging. If the product is labelled with this mark: ▶ In this case, do not dispose of the product with the household waste. ▶ Instead, hand in the product to a collection centre for waste electrical or electronic equipment. ▶ ▶ ----- Packaging ----------------Dispose of the packaging correctly. Observe all relevant regulations. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions 19 6 Information about the product 6.8 Product data in accordance with EU Ordinance no. 811/2013, 812/2013 On units with integrated weather-compensated controls, including a room thermostat function that can be activated, the seasonal room-heating efficiency always includes the correction factor for control technology class VI. The seasonal roomheating efficiency may deviate if this function is deactivated. Temperature control class Contribution to the seasonal room-heating energy efficiency ɳs 6.9 VI 4.0 % Max. transmission power Range outdoors Range indoors Pollution degree IP rating Protection class Temperature for the ball pressure test Maximum permitted environmental temperature Rel. room humidity Supply line cross-section Height Width Depth < 25 mW ≤ 100 m ≤ 25 m 2 IP 21 III 75 ℃ 0 … 60 ℃ 35 … 90 % 0.75 … 1.5 mm² 115.0 mm 142.5 mm 26.0 mm Technical data 6.9.1 Control Battery type Rated surge voltage Frequency band Max. transmission power Range outdoors Range indoors Pollution degree IP rating Protection class Temperature for the ball pressure test Maximum permitted environmental temperature Current room air hum. Mode of operation Height Width Depth LR06 330 V 868.0 … 868.6 MHz < 25 mW ≤ 100 m ≤ 25 m 2 IP 20 III 75 ℃ 0 … 60 ℃ 35 … 95 % Type 1 109 mm 175 mm 27 mm 6.9.2 Radio receiver unit Rated voltage Rated current Rated surge voltage Frequency band 20 9 to 24 V < 50 mA 330 V 868.0 … 868.6 MHz Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Appendix Appendix A Troubleshooting, maintenance message A.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark The batteries are flat 1. Change all the batteries. (→ Page 17) 2. If the fault persists, inform the competent person. 1. Press and hold the button on the top right of the control for longer than five seconds in order to force a restart. 2. Switch the mains switch on the heat generator that feeds the control off and back on again. 3. If the fault persists, inform the competent person. 1. Press and hold the button on the top right of the control for longer than five seconds in order to force a restart. 2. Switch off the mains switch on all heat generators for approx. 1 minute and then switch them on again. 3. If the fault message persists, inform the competent person. 1. Reset the boiler by first selecting Reset and then Yes. 2. If the fault message persists, inform the competent person. Software error No changes in the display can be made via the control elements Software error Display: F. Boiler fault, the specific fault code (e.g. F.33) with the specific boiler is shown in the display Display: You do not understand the set language Boiler fault Incorrect language set 1. 2. Press twice. Select the last menu item ( and confirm by pressing 3. Under SETTINGS) . SETTINGS, select the second menu item and confirm by pressing . 4. Select the language that you understand and confirm by pressing 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions . 21 Appendix A.2 Maintenance messages # Message 1 Water defi- The water pressure is ciency: Fol- too low in the heating low the ininstallation. structions in the heat gen. B Description Maintenance work Interval Refer to the operating instructions for the relevant heat generator for information on filling with water See the operating instructions for the heat generator -- Troubleshooting, maintenance message B.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Display remains dark The batteries are flat The product is defective Software error No changes in the display can be made via the control elements It is not possible to switch to the installer level The product is defective You do not know the code for the installer level Measure ▶ ▶ Change all the batteries. (→ Page 17) Replace the product. 1. Take all the batteries out. 2. Insert the batteries in the battery compartment, making sure that the poles are the right way round. ▶ Replace the product. ▶ Reset the control to the factory settings. All set values will be lost. B.2 Troubleshooting Message Possible cause Heat generator 1 com- The cable is defective munication interrupted Incorrect plug connection Remote control 1 The batteries in the communication interradio remote control rupted are flat Room temp. sensor Room temperature signal on control insensor defective valid 22 Measure ▶ ▶ Replace the cable. Check the plug connection. ▶ Replace all of the batteries (→ Operating and installation instructions for the radio remote control). Replace the control. ▶ Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Appendix B.3 Maintenance messages # Message Description Maintenance work Interval 1 Heat generator 1 requires maintenance The heat generator requires maintenance work. See the operating or installation instructions for the heat generator 2 Water deficiency: Follow the instructions in the heat gen. Maintenance Contact: The water pressure is too low in the heating installation. Refer to the operating or installation instructions for the relevant heat generator for information on the maintenance work required Water deficiency: Follow the instructions in the heat generator Carry out the required maintenance work Date entered in the control 3 Date on which maintenance is due for the heating installation. 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions See the operating or installation instructions for the heat generator 23 Index Index A Article number ........................................ 19 Attaching the unit mounting bracket, to the wall ................................................... 16 Attaching, control to the unit mounting bracket.................................................... 16 C CE marking............................................. 19 Changing the batteries ........................... 17 Competent person.................................... 3 Connecting the radio receiver unit to the heat generator ........................................ 14 Control elements ...................................... 6 Control, determining the installation site .......................................................... 16 D Determining the control's installation site .......................................................... 16 Determining the installation site of the control..................................................... 16 Determining the reception strength of the control..................................................... 16 Determining the signal strength of the control..................................................... 16 Display...................................................... 6 Disposal.................................................. 19 Documents ............................................. 19 F Fault ....................................................... 17 Faults...................................................... 17 Fitting the control, to the unit mounting bracket.................................................... 17 Fitting, control to the unit mounting bracket.................................................... 17 Frost ......................................................... 4 I Installing the radio receiver unit, on the heat generator ........................................ 14 Installing the radio receiver unit, on the wall ......................................................... 14 Installing, radio receiver unit on the heat generator ................................................ 14 Installing, radio receiver unit on the wall ......................................................... 14 Intended use............................................. 2 24 L Lines, maximum length .......................... 14 Lines, minimum cross-section ................ 14 Lines, selecting....................................... 14 M Maintenance........................................... 17 O Operating and display functions ............... 8 P Polarity ................................................... 14 Prerequisites for starting up the heating installation .............................................. 17 Prerequisites, start-up ............................ 17 Preventing a malfunction.......................... 6 Q Qualification.............................................. 3 R Reading the article number .................... 19 Reading the serial number ..................... 19 Recycling................................................ 19 Regulations .............................................. 4 Running the installation assistants ......... 17 S Serial number ......................................... 19 Setting the heat curve .............................. 6 T Tool .......................................................... 4 Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00 Contenido Manual de uso e instalación 4 4.1 Contenido 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Seguridad ................................... Advertencias relativas a la operación ..................................... Utilización adecuada.................... Indicaciones generales de seguridad ..................................... -- Seguridad/Normativa ........... Descripción del aparato ............ ¿Qué nomenclatura se utiliza? .... ¿Para qué sirve la función de protección contra heladas?.......... ¿Qué significan las siguientes temperaturas?.............................. ¿Qué es una zona? ..................... ¿Qué es la circulación? ............... ¿Qué significa período?............... Prevención de funcionamientos erróneos....................................... Ajustar la curva de calefacción .... Pantalla, paneles de mando y símbolos ...................................... 26 26 26 27 28 29 29 29 29 29 29 29 30 30 30 2.10 -- Uso del regulador................. 32 2.11 Funciones de uso y visualización ................................ 32 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 -- Instalación eléctrica, montaje ....................................... Comprobación del volumen de suministro .................................... Selección de los cables ............... Polaridad...................................... Instalación del receptor................ Montaje del regulador .................. 39 -- Puesta en marcha .............. 42 Requisitos para la puesta en marcha......................................... 42 4.2 Ejecución del asistente de instalación.................................... 42 4.3 Modificación posterior de ajustes ......................................... 42 5 Fallo, mensajes de error y mantenimiento ........................... 42 5.1 Mensaje de error.......................... 42 5.2 Mensaje de mantenimiento.......... 43 5.3 Cambiar las pilas ......................... 43 6 Información sobre el producto ..................................... 44 6.1 Consulta y conservación de la documentación adicional ............. 44 6.2 Validez de las instrucciones ........ 44 6.3 Placa de características............... 44 6.4 Número de serie .......................... 44 6.5 Homologación CE........................ 44 6.6 Garantía y servicio de atención al cliente....................................... 44 6.7 Reciclaje y eliminación ................ 45 6.8 Datos del producto según la ordenanza de la UE n.º 811/2013, 812/2013..................... 45 6.9 Datos técnicos ............................. 45 Anexo .................................................... 47 A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento....... 47 A.1 Solución de averías ..................... 47 A.2 Mensajes de mantenimiento........ 48 B -- Solución de averías, 39 solución de problemas, 39 mensaje de mantenimiento....... 48 39 B.1 Solución de averías ..................... 48 39 B.2 Eliminación del fallo ..................... 48 40 B.3 Mensajes de mantenimiento........ 49 Índice de palabras clave ...................... 50 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 25 1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación Las advertencias relativas a la manipulación se clasifican con signos de advertencia e indicaciones de aviso de acuerdo con la gravedad de los posibles peligros: Signos de advertencia e indicaciones de aviso Peligro Peligro de muerte inminente o peligro de lesiones graves Peligro Peligro de muerte por electrocución Advertencia peligro de lesiones leves Atención Riesgo de daños materiales o daños al medio ambiente 1.2 Utilización adecuada Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede provocar daños en el producto u otros bienes materiales. El producto está diseñado para regular una instalación de cale26 facción con generadores de calor del mismo fabricante con interfaz eBUS. En función del sistema instalado, el regulador regula: – Calefacción – Preparación de agua caliente sanitaria – Recirculación La utilización adecuada implica: – la observación de toda la documentación adicional del producto y de todos los demás componentes de la instalación – Realizar la instalación y el montaje conforme a la homologación del producto y del sistema. La utilización adecuada implica, además, realizar la instalación conforme al código IP. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros derivados del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. No permita que los niños efec- Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Seguridad 1 – Instalación – Puesta en marcha – Puesta fuera de servicio ▶ Proceda según el estado actual de la técnica. Los trabajos y funciones que solo pueden ser realizados o 1.3 Indicaciones generales de ajustados por un profesional autorizado están marcados con seguridad el símbolo . 1.3.1 Peligro por un uso túen la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. Una utilización que no se corresponda con o que vaya más allá de lo descrito en las presentes instrucciones se considera inadecuada. incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar daños materiales. ▶ Lea atentamente las presentes instrucciones y toda la documentación adicional, especialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia. ▶ Realice solo aquellas operaciones a las que se refieren las presentes instrucciones de funcionamiento. 1.3.3 Peligro de lesiones debido a las pilas La carga incorrecta de las pilas puede ocasionar importantes daños personales. ▶ No recargue de nuevo las pilas. ▶ No combine diferentes tipos de pilas. ▶ No combine pilas nuevas y usadas. 1.3.4 Riesgo de daños materiales ▶ No cortocircuite los contactos de conexión del compor1.3.2 Peligro por cualificación tamiento para pilas del proinsuficiente ducto. Las siguientes tareas solo de1.3.5 Riesgo de daños ben ser llevadas a cabo por materiales debido a profesionales autorizados que la acidez estén debidamente cualifica▶ Retire las baterías usadas dos: del producto y deshágase de – Montaje ellas correctamente. – Desmontaje 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 27 1 Seguridad ▶ Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante un largo período de tiempo. 1.3.6 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar daños materiales. ▶ Lea atentamente las presentes instrucciones y toda la documentación adicional, especialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia. ▶ Como usuario, realice solo aquellas operaciones a las que se refieren las presentes instrucciones y que no están marcadas con el símbolo . 1.4.3 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenanzas y leyes nacionales. 1.4 -- Seguridad/Normativa 1.4.1 Riesgo de daños materiales causados por heladas ▶ No instale el producto en estancias con riesgo de heladas. 1.4.2 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. 28 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Descripción del aparato 2 2 Descripción del aparato 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? – Regulador: en lugar de VRT 380f – Mando a distancia: en lugar de VR 92 2.2 ¿Para qué sirve la función de protección contra heladas? La función de protección antihielo protege la instalación de calefacción y la vivienda de los daños causados por las heladas. Con temperaturas exteriores – que descienden por debajo de 4 °C durante más de 4 horas, el regulador conecta el generador de calor y regula la temperatura nominal a 5 °C como mínimo. – por encima de 4 °C, el regulador no conecta el generador de calor pero controla la temperatura exterior. 2.3 ¿Qué significan las siguientes temperaturas? La temperatura deseada es la temperatura a la que se deben calentar las estancias. La temperatura de reducción es la temperatura mínima que debe alcanzarse en las estancias fuera de los períodos. La temperatura de ida es la temperatura con la que el agua de calefacción abandona el generador de calor. 2.4 ¿Qué es una zona? Un edificio puede estar dividido en varias áreas que se denominan zonas. Cada zona puede tener un requisito distinto a la instalación de calefacción. Ejemplos para la división en zonas: – En una casa hay calefacción por suelo radiante (zona 1) y un radiador plano (zona 2). – En una casa hay varias unidades habitables independientes. Cada unidad habitable recibe una zona propia. 2.5 ¿Qué es la circulación? En el conducto de agua caliente sanitaria se conecta un conducto de agua adicional y forma un circuito con el acumulador de agua caliente sanitaria. La circulación permanente del agua caliente sanitaria está garantizada por una bomba de recirculación, por lo que agua caliente está disponible de inmediato, incluso en caso de tomas de agua muy alejadas. 2.6 ¿Qué significa período? Ejemplo, modo calefacción en el modo: temporizado B 24 °C 1 21 °C 16 °C 2 5 3 4 A 16:30 18:00 A B 1 2 Hora Temperatura Temperatura deseada Temperatura de descenso 20:00 3 4 5 22:30 Período 2 fuera de los períodos Período 1 Puede dividir un día en varios períodos (3) y (5). Cada período puede abarcar un período individual. Los períodos no deben solaparse. Puede asignar una temperatura deseada distinta (1) a cada período. Ejemplo: 16:30 hasta 18:00 h; 21 °C 20:00 hasta 22:30 h; 24 °C El regulador regula las estancias a la temperatura deseada dentro del período. Fuera de los períodos (4), el regulador regula las estancias a la temperatura de reducción baja ajustada (2). 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 29 2 Descripción del aparato 2.7 Prevención de funcionamientos erróneos Si se ha seleccionado la curva de calefacción 0,4 y la temperatura nominal interior especificada es de 21 °C, la curva de ca▶ No cubra el regulador con muebles, lefacción se desplaza tal y como se muescortinas u otros objetos. en la figura. La curva de calefacción se ▶ Si el regulador está montado en el sa- tra desplaza en paralelo sobre el eje a, inclilón, abra todas las válvulas de termosnado 45°, según el valor de la temperatura tato del serpentín de esta habitación nominal interior. Si la temperatura extepor completo. rior es de −15 °C, la regulación ajusta una 2.8 Ajustar la curva de calefacción temperatura de ida de 45 °C. B 90 4 3.5 3 2.5 2 2.9 1.8 1.5 80 1.2 70 1.0 60 0.8 50 0.6 ĬĪƀ 0.4 40 ĬįŀĪ 0.2 0.1 30 20 15 A 10 5 0 Temperatura exterior °C -5 B -10 -15 B 60 50 30 B 30 2.9.1 Paneles de mandos – – – – – – – – Activación del menú Volver a la pantalla básica Confirmar selección/cambio Guardar los valores de ajuste Un nivel atrás Cancelar la entrada Navegar por la estructura del menú Disminución o aumento del valor de ajuste – Navegar a números/letras individuales 0.4 40 A īĬƀ Temperatura de ida nominal °C 70 C ƀ -20 A La figura muestra las curvas de calefacción posibles desde 0,1 hasta 4,0 para una temperatura nominal interior de 20 °C. Cuando se selecciona, por ejemplo, la curva de calefacción 0,4, si la temperatura exterior es de -15 °C, la calefacción se regula a una temperatura de impulso de 40 °C. 22 Pantalla, paneles de mando y símbolos 20 18 15 D 10 5 Temperatura exterior °C Temperatura de ida nominal °C 0 -5 C D -10 -15 -20 A Temperatura nominal interior °C Eje a – Abrir Ayuda – Abrir Asistente de programa de tiempos – Encendido de la pantalla – Apagado de la pantalla El panel de mandos se encuentra en la parte superior del regulador. Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Descripción del aparato 2 Los paneles de mandos activos se iluminan en verde. Pulsar 1 vez básica. : accederá a la pantalla Pulsar 2 veces : accederá al menú. 2.9.2 Símbolos Carga de las baterías Intensidad de señal Calefacción temporizada activa Mantenimiento pendiente Error en la instalación de calefacción Contactar con el profesional autorizado 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 31 2 Descripción del aparato 2.10 -- Uso del regulador VRT 380f eBUS El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo. Indicación Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador dependiendo de las condiciones meteorológicas. 2.11 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. El producto tiene dos niveles de uso y de indicación. En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará como usuario. -- El nivel del especialista está reservado al profesional autorizado. Está protegido con un código. Los profesionales autorizados son los únicos que deben modificar los ajustes en el nivel del especialista. Para acceder al menú, pulse 2 veces . 2.11.1 Punto del menú REGULACIÓN MENÚ → REGULACIÓN → Zona → Nombre de la zona → Modo: 32 Cambiar el nombre ajustado de fábrica Zona 1 → Manual → Temperatura deseada: °C Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura deseada → Tiempo contr. → Planificador semanal Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Descripción del aparato 2 MENÚ → REGULACIÓN → Modo: → Tiempo contr. → Temperatura de reducción: °C Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y temperaturas deseadas por día El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:. En Modo de noche: significa: – Eco: la calefacción está desconectada fuera de los períodos. La protección contra heladas está activada. – Normal: La temperatura de reducción se aplica fuera de los períodos. → Ausencia → Agua caliente → Modo: → Agua caliente sanitaria rápida → Ventilación intensiva → Asistente del programa de tiempos Temperatura deseada: °C: se aplica dentro de los períodos → Descon. La calefacción está desconectada, el agua caliente sanitaria continúa estando disponible, la protección contra heladas está activada → Todos: se aplica para todas las zonas en el período establecido → Zona: se aplica para la zona seleccionada en el período establecido El modo calefacción y el modo de agua caliente sanitaria están desactivados, la protección contra heladas está activada → Manual → Temperatura de agua caliente sanitaria Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura de agua caliente sanitaria → Tiempo contr. → Planificador semanal ACS → Temperatura ACS: °C → Planificador semana circulación Planificador semanal ACS: se pueden ajustar hasta 3 períodos por día Temperatura ACS: °C: se aplica dentro de los períodos Fuera de los períodos, el modo de agua caliente sanitaria está desconectado Planificador semana circulación: se pueden ajustar hasta 3 períodos por día Dentro de los períodos, la bomba de recirculación bombea agua caliente hacia las tomas de agua Fuera de los períodos, la bomba de recirculación está desconectada → Descon. El modo de agua caliente sanitaria está desactivado Calentamiento único del agua en el acumulador El modo calefacción está desactivado durante 30 minutos. Programación de la temperatura deseada para lunes - viernes y sábado - domingo; la programación se aplica a las funciones temporizadas Calefacción, Agua caliente y circulación. Sobrescribe el planificador semanal para las funciones Calefacción, Agua caliente y circulación. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 33 2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → CALEFACCIÓN PARADA La instalación está desconectada La protección contra heladas permanece activada 2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN MENÚ → INFORMACIÓN → Temperaturas actuales → Zona → Temperatura del ACS → Presión del agua: bar → Estado quemador: → Elementos de mando Explicación de los paneles de mandos → Presentación del menú Explicación de la estructura del menú → Contacto profesional autorizado → Número de serie 2.11.3 -- Punto del menú AJUSTES MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional → Introducir código de acceso → Contacto profesional autorizado → Fecha mantenimiento: → Historial de errores → Config. instalaciones → Secado de solado autorizado Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00 Introducir los datos de contacto Introducir la fecha de mantenimiento más próxima de un componente conectado, p. ej. el generador de calor Los errores se listan según el tiempo Funciones (→ Punto del menú Config. instalaciones) Activar la función Perfil de secado solado para solado recién colocado de acuerdo con la normativa de construcción. El regulador regula la temperatura de ida independientemente de la temperatura exterior. Ajustar el secado de solado (→ Punto del menú Config. instalaciones) → Cambiar código → Idioma, hora, pantalla → Idioma: → Fecha: La fecha se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconectar la alimentación. → Hora: La hora se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconectar la alimentación. → Luminosidad de la pantalla: → Horario de ve→ Automático rano: → Manual 34 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal DCF77. El cambio tiene lugar: – el último fin de semana de marzo a las 2:00 h (horario de verano) – el último fin de semana de octubre a las 3:00 h (horario de invierno) → Desviación → Temp. ambiente: Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido K en el regulador y el valor de un termómetro de referencia de la estancia. → Temperatura Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido exterior: K en el sensor de temperatura exterior y el valor de un termómetro de referencia del exterior. → Ajustes de fábrica El regulador restablece todos los ajustes al ajuste de fábrica y abre el asistente de instalación. El asistente de instalación solo debe ser ejecutado por profesional autorizado. 2.11.4 -- Punto del menú configuración de la instalación MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Instalación → Presión del agua: bar → Componentes eBUS → Curva calef. adaptiva: Lista de los componentes eBUS y su versión de software Adaptación automática de la curva de calefacción. Requisito: – La curva de calefacción del edificio está ajustada en la función Curva de calefacción:. – En la función Asignación de zona: está asignada la zona adecuada al regulador o al mando a distancia. – En la función Control temp. amb.: se ha seleccionado Ampliado. → Regulador: Tem.am.cont. La regulación se realiza mediante la tempe- Clima contr. → Generador de calor 1 → Estado: → Temp. ida actual: °C → Circuito 1 → Estado: → Temp. nominal de ida: °C → Límite de desc. temp. ext.: °C ratura ambiente. La regulación se realiza mediante la temperatura exterior tan pronto como se conecta un sensor de temperatura exterior. Introducir el límite superior de la temperatura exterior. Si la temperatura exterior aumenta por encima del valor ajustado, el regulador desactiva el modo calefacción. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 35 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Curva de calefacción: La curva de la calefacción (→ Capítulo Descripción del producto) es la dependencia de la temperatura de ida de la temperatura exterior para la temperatura deseada (temperatura nominal interior). → Temp. ida nominal mín.: °C Introducir el límite inferior de la temperatura de ida nominal. El regulador compara el valor ajustado con la temperatura de ida nominal calculada y lo regula al valor superior. → Temp. ida nominal máx.: °C Introducir el límite superior de la temperatura de ida nominal. El regulador compara el valor ajustado con la temperatura de ida nominal calculada y lo regula al valor inferior. → Modo de noche: → Eco La función de calentamiento está desconectada y la función de protección contra heladas está activada. En caso de temperaturas exteriores que descienden por debajo de 4 °C durante más de 4 horas, el regulador conecta el generador de calor y lo regula a Temperatura de reducción: °C. En caso de una temperatura exterior superior a 4 °C, el regulador desconecta el generador de calor. El control de la temperatura exterior permanece activo. Comportamiento del circuito de calefacción fuera de los períodos. Requisito: – En la función Calefacción → Modo: está activado Tiempo contr.. – En la función Control temp. amb.: está activado Activo o Inactivo. → Normal Si Ampliado está activado en Control temp. amb.:, el regulador regula a la temperatura nominal interior de 5 °C independientemente de la temperatura exterior. La función de calefacción está conectada. El regulador regula a la Temperatura de reducción: °C. Requisito: – En la función Calefacción → Modo: está activado Tiempo contr.. Se puede ajustar el comportamiento para cada circuito de calefacción por separado. → Control temp. amb.: → Inactivo → Activo Adaptación de la temperatura de ida dependiendo de la temperatura ambiente actual. 36 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Ampliado Adaptación de la temperatura de ida dependiendo de la temperatura ambiente actual. Además, el regulador activa/desactiva la zona. – La zona se desactiva: temperatura ambiente actual > temperatura ambiente ajustada + 2/16 K – La zona se activa: temperatura ambiente actual < temperatura ambiente ajustada 3/16 K El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador calcula una nueva temperatura nominal interior que se utiliza para ajustar la temperatura de ida. – Diferencia = temperatura nominal interior ajustada - temperatura ambiente actual – Nueva temperatura nominal interior = temperatura nominal interior + diferencia Requisito: El regulador o, en su caso, el mando a distancia debe haberse asignado a la zona en la que está instalado el regulador o el mando a distancia en la función Asignación de zona:. La función Control temp. amb.: no tiene ningún efecto si está activado Sin asig. en la función Asignación de zona:. → Tipo de regulación: 2 punts Equivale a una regulación Conec./Descon. Análogo Equivale a una regulación por modulación → Zona → Zona activada: Desactivar las zonas no utilizadas. Todas las zonas disponibles aparecen en la pantalla. → Asignación de zona: Asignar el regulador a la zona seleccionada. El regulador debe instalarse en la zona seleccionada. El regulador emplea de forma adicional la sonda de temperatura de ambiente del aparato asignado. Si no se le ha asignado una zona al regulador, la función Control temp. amb.: no tiene efecto. → Estado válvula zona: → Agua caliente → Acumulador: Si hay un acumulador de agua caliente sanitaria, se debe seleccionar el ajuste Activo. → Temp. nominal de ida: °C → Bomba de circulación: → Prot. legio. día: Determinar los días en los que se debe ejecutar la protección contra la legionela. En estos días, la temperatura del agua aumenta por encima de 60 °C. Se conecta la bomba de recirculación. La función termina después de 120 minutos como máximo. Con la función Ausencia activada, la protección contra la legionela no se ejecuta. Una vez finalizada la función Ausencia, se ejecuta la protección contra la legionela. → Prot. legio. hora: Determinar la hora a la que se debe ejecutar la protección contra la legionela. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 37 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Conexión radio → Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. → Intensidad señal sens. temp. ext.: → Perfil de secado solado 38 – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un margen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la conexión por radio es inestable. – 10: la conexión por radio es muy estable. Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un margen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la conexión por radio es inestable. – 10: la conexión por radio es muy estable. Ajuste de la temperatura de ida nominal por día de acuerdo con las normas de construcción Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 -- Instalación eléctrica, montaje 3 3 -- Instalación eléctrica, montaje 3.3 Polaridad Cuando conecte el cable eBUS no es necesario que tenga en cuenta la polaridad. La comunicación no se ve afectada si se Los obstáculos debilitan la intensidad de recepción entre la unidad de recepción por intercambian los cables de suministro. radio y el regulador o la sonda de tempe3.4 Instalación del receptor ratura exterior. La instalación eléctrica debe ser realizada El receptor puede instalarse en un generador de calor. únicamente por un especialista electriAl instalar el receptor a un generador de cista. calor, también fuera de las zonas húmeLa instalación de calefacción debe podas, se puede montar el receptor en la panerse fuera de servicio antes de realizar red para mejorar la intensidad de la señal cualquier trabajo. y conectar a través de un cable de prolon3.1 Comprobación del volumen de gación. suministro 3.4.1 Montaje del receptor y conexión al generador de calor Cantidad Contenido 1 1 1 Regulador Unidad de recepción por radio Material de fijación (2 tornillos y 2 tacos) Pilas, tipoLR06 Documentación 4 1 ▶ ▶ ▶ A Compruebe que el volumen de suministro esté completo. 3.2 ▶ Condición: El generador de calor se puede conectar directamente y no está instalado en la zona húmeda. Selección de los cables Para el cableado utilice cables comunes. No utilice cables flexibles para los cables de tensión de red. Para los cables de tensión de red utilice cables con carcasa (p. ej., NYM 3x1,5). Sección de cable Cable eBUS (baja tensión) Cable de sonda (baja tensión) ≥ 0,75 mm² B ▶ ▶ Monte el receptor por debajo del generador de calor. Conecte el receptor en la conexión directa situada debajo del generador de calor. El LED se ilumina en verde después de 20 segundos como máximo. ≥ 0,75 mm² Longitud de la línea Cables de sonda Cables de bus ≤ 50 m ≤ 125 m 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 39 3 -- Instalación eléctrica, montaje Condición: El generador de calor no se puede conectar directamente y/o está instalado en la zona húmeda. X24 X100 ▶ ▶ ▶ Retire la tapa del receptor como se muestra en la figura. Retire el cable existente para la conexión directa. ▶ Al abrir la caja de conmutación del generador de calor, proceda como se describe en las instrucciones de instalación del generador de calor. Conecte el receptor a través de un cable de prolongación como se muestra en la figura a la interfaz eBUS en la caja de la electrónica del generador de calor. El LED se ilumina en verde después de 20 segundos como máximo. 3.5 Montaje del regulador 1. Lea el concepto de uso y el ejemplo de manejo descrito en las instrucciones de funcionamiento del regulador. 2. Colóquese junto al receptor. ▶ ▶ Conecte el cable eBUS proporcionado por el propietario según la figura. Cierre la tapa del receptor. 60 B A mm 2,6 mm ▶ ▶ 40 Monte los tornillos de suspensión según la figura fuera de la zona húmeda. Coloque el receptor en los tornillos de suspensión. 3. Abra el compartimento de las pilas del regulador según se indica en la figura. 4. Coloque las pilas respetando la polaridad. ◁ Se inicia el asistente de instalación. 5. Cierre el compartimento de las pilas. 6. Seleccione el idioma. 7. Ajuste la fecha. Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 -- Instalación eléctrica, montaje 3 8. Ajuste la hora. ◁ El asistente de instalación cambia a la función Intensidad señal del regulador. Condición: Sonda de temperatura exterior inalámbrica disponible ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Determinar la intensidad de recepción del regulador en el lugar de instalación elegido 10. Diríjase hasta el lugar de instalación elegido para el regulador. 11. De camino al lugar de instalación, cierre todas las puertas. 12. Pulse la tecla de despertar/dormir en la parte superior del aparato cuando la pantalla está apagada. Si hay disponible una sonda de temperatura exterior inalámbrica, debe realizarse el proceso de aprendizaje. Para ello, tenga en cuenta todas las indicaciones de montaje descritas en las ins- Condición: La pantalla está encendida, La pantalla muestra Com. p. radio interrumpida trucciones. Para el aprendizaje de la sonda de ▶ Asegúrese de que esté conectado el temperatura exterior inalámbrica, pulse suministro eléctrico. el botón en el receptor. El LED parpaCondición: La pantalla está encendida, Intensidad dea de color verde. señal del regulador < 4 Active el sensor de temperatura exterior como se describe en las instruccio- ▶ Busque un lugar de instalación para el regulador que se encuentre dentro del nes. El LED del receptor parpadea brealcance de recepción. vemente. Una vez finalizado el proceso de aprendizaje, el LED deja de lucir. Condición: La pantalla está encendida, Intensidad señal del regulador ≥ 4 Diríjase hasta el lugar de instalación elegido para la sonda de temperatura ▶ Marque el punto de la pared en el que exterior inalámbrica. existe suficiente la intensidad de recepCuando la intensidad de recepción alción. cance < 4 en el lugar de instalación, Montar el dispositivo de sujeción establezca un nuevo lugar de instalación para el sensor de temperatura ex- del aparato en la pared terior con una intensidad de recepción ≥ 4. Monte la sonda de temperatura exterior en el lugar de instalación. Determinar el lugar de instalación del regulador en el edificio 9. Determine el lugar de instalación que cumpla los requisitos especificados. – Pared interior del salón – Altura de montaje: 1,5 m – no estar expuesto a la radiación solar directa – no encontrarse cerca de fuentes de calor B A 13. Extraiga el dispositivo de sujeción del aparato del regulador según se indica en la figura. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 41 4 -- Puesta en marcha B Ø6 A C 14. Fije el dispositivo de sujeción del aparato según la figura. Insertar regulador 15. Inserte el regulador en el dispositivo de sujeción del aparato según se indica en la figura hasta que encaje. -- Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha – Ha concluido el montaje y la instalación eléctrica del regulador y del sensor de temperatura exterior. – Ha finalizado la puesta en marcha de todos los componentes del sistema (excepto regulador). 42 En el asistente de instalación se encuentran, bajo petición, Idioma:. El asistente de instalación del regulador le guía a través de una lista de funciones. Seleccione para cada función el valor de ajuste que se corresponda con la instalación de calefacción instalada. 4.2.1 Finalizar el asistente de instalación 4.3 B 4.1 Ejecución del asistente de instalación Después de ejecutar el asistente de instalación, aparece en la pantalla: Seleccione el siguiente paso. Config. instalaciones: el asistente de instalación cambia a la configuración de sistema del nivel de especialista, que le permitirá continuar optimizando la instalación de calefacción. Arranque instalación: el asistente de instalación cambia a la pantalla básica y la instalación de calefacción funciona con los valores ajustados. A 4 4.2 Modificación posterior de ajustes En los niveles de uso de usuario o especialista podrá modificar posteriormente todos los ajustes que haya efectuado a través de los asistentes de instalación. 5 Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5.1 Mensaje de error En la pantalla aparece con el texto del mensaje de error. Puede encontrar los mensajes de error en: MENÚ → AJUSTES→ Nivel profesional autorizado → Historial de errores Solución de problemas (→ Anexo) Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5 5.2 Mensaje de mantenimiento B En la pantalla aparece con el texto del mensaje de mantenimiento. Mensaje de mantenimiento (→ Anexo) 5.3 Cambiar las pilas Peligro ¡Peligro de muerte por el uso de pilas inadecuadas! Si se sustituyen las pilas por el modelo erróneo, existe peligro de explosión. ▶ ▶ Tenga en cuenta el modelo correcto de las pilas al realizar el cambio de las mismas. Deshágase de las pilas usadas según se indica en estas instrucciones. A 1. Retire el regulador del dispositivo de sujeción del aparato según se indica en la figura. B A Advertencia ¡Peligro de causticación por el derrame de las pilas! Puede salir líquido corrosivo de las baterías gastadas. ▶ ▶ ▶ Retire del producto las baterías usadas lo más pronto posible. Si no se va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, retire las baterías cargadas del producto. Evite el contacto de la piel o los ojos con el líquido derramado de las baterías. 2. Abra el compartimento de las pilas según se indica en la figura. 3. Sustituya siempre todas las pilas. – utilizar exclusivamente pilas del tipo LR06 – no emplear pilas recargables – no combinar varios tipos de pilas – no combinar pilas nuevas y usadas 4. Coloque las pilas respetando la polaridad. 5. No cortocircuite los contactos de conexión. 6. Cierre el compartimento de las pilas. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 43 6 Información sobre el producto A Dato Significado V mA Tensión asignada Corriente asignada Leer las instrucciones 6.4 Número de serie Puede consultar el número de serie en MENÚ → INFORMACIÓN→ Número de serie. La referencia del artículo de 10 dígitos se encuentra en la segunda línea. 6.5 Homologación CE B 7. Acople el regulador al dispositivo de sujeción del aparato según se indica en la figura hasta que encaje. 6 Información sobre el producto 6.1 ▶ ▶ Consulta y conservación de la documentación adicional Observe todas las instrucciones dirigidas a usted que acompañan a los componentes de la instalación. Como usuario, conserve estas instrucciones y toda la documentación adicional para su uso posterior. 6.2 Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme figura en la declaración de conformidad. Por la presente, el fabricante declara que el tipo de instalación radioeléctrica descrita en las presentes instrucciones cumple con la directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE está disponible bajo el siguiente link: http://www.vaillantgroup.com/doc/doc-radio-equipmentdirective/. 6.6 Garantía y servicio de atención al cliente 6.6.1 Garantía – 0020260961 En Country specifics encontrará información sobre la garantía del fabricante. 6.3 Placa de características 6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica La placa de características se encuentra en la parte posterior del producto. Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. Dato Significado Número de serie para identificación, pos. 7ª a 16ª = referencia del aparato Denominación del aparato sensoHOME 44 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Información sobre el producto 6 6.7 ▶ Reciclaje y eliminación Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Si el producto está identificado con este símbolo: ▶ En ese caso, no deseche el producto junto con los residuos domésticos. ▶ En lugar de ello, hágalo llegar a un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos usados. ▶ ▶ ----- Embalaje ----------------Elimine el embalaje de forma adecuada. Se deben tener en cuenta todas las especificaciones relevantes. 6.8 Datos del producto según la ordenanza de la UE n.º 811/2013, 812/2013 A la eficiencia energética estacional para calefacción de los aparatos que integran en la instalación un regulador controlado por sonda exterior y con la posibilidad de activar la función de termostato ambiente, se le suma siempre el factor de corrección de la clase tecnológica VI para reguladores. Es posible que se produzcan divergencias en la eficiencia energética estacional de la calefacción si se desactiva esta función. Clase del regulador de temperatura Contribución a la eficiencia energética estacional de calefacción ɳs VI 4,0 % 6.9 Datos técnicos 6.9.1 Regulador Tipo de pila Tensión de corriente asignada Banda de frecuencia Potencia de transmisión máxima Alcance en campo abierto Alcance dentro de un edificio Nivel de suciedad Tipo de protección Clase de protección Temperatura para la prueba de presión de bola Temperatura ambiente máxima permitida humedad atmosférica actual Modo de funcionamiento Altura Longitud Profundidad LR06 330 V 868,0 … 868,6 MHz < 25 mW ≤ 100 m ≤ 25 m 2 IP 20 III 75 ℃ 0 … 60 ℃ 35 … 95 % Tipo 1 109 mm 175 mm 27 mm 6.9.2 Unidad de recepción por radio Tensión asignada Corriente asignada Tensión de corriente asignada Banda de frecuencia Potencia de transmisión máxima Alcance en campo abierto Alcance dentro de un edificio Nivel de suciedad Tipo de protección Clase de protección Temperatura para la prueba de presión de bola Temperatura ambiente máxima permitida 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación 9 … 24 V < 50 mA 330 V 868,0 … 868,6 MHz < 25 mW ≤ 100 m ≤ 25 m 2 IP 21 III 75 ℃ 0 … 60 ℃ 45 6 Información sobre el producto humedad atmosférica rel. Sección de cables de suministro Altura Longitud Profundidad 46 35 … 90 % 0,75 … 1,5 mm² 115,0 mm 142,5 mm 26,0 mm Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Anexo Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (→ Página 43) 2. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado. 1. Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre el regulador durante más de 5 segundos para forzar el reinicio. 2. Desconecte y vuelva a conectar el interruptor de red del generador de calor que alimenta al regulador. 3. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado. 1. Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre el regulador durante más de 5 segundos para forzar el reinicio. 2. Desconecte el interruptor de red de todos los generadores de calor durante aprox. 1 minuto y vuelva a conectarlo. 3. Si el mensaje de error persiste, informe al profesional autorizado. 1. Elimine las averías de la caldera seleccionando primero Restablecer y, a continuación, Sí. 2. Si el mensaje de error persiste, informe al profesional autorizado. Error de software No es posible efectuar Error de software cambios en la pantalla mediante los paneles de mandos Pantalla: F. Error caldera, en la pantalla aparece el código concreto del error, p. ej., F.33 con la caldera concreta Pantalla: No comprende el idioma ajustado Error en la caldera Idioma incorrecto ajustado 1. 2. Pulse 2 veces . Seleccione el último punto del menú ( AJUSTES) y confirme con 3. En . AJUSTES, seleccione el segundo punto del menú y confirme con . 4. Seleccione el idioma que desee y confirme con 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación . 47 Anexo A.2 Mensajes de mantenimiento # Mensaje de aviso Descripción Trabajo de mantenimiento 1 Falta de agua: siga las indicaciones del gen. de calor. La presión del agua en la instalación de calefacción es demasiado baja. Consulte el llenado de Véanse las Instruccioagua en las instruccio- nes de funcionamiento nes de funcionamiento del generador de calor del generador de calor correspondiente B Intervalo -- Solución de averías, solución de problemas, mensaje de mantenimiento B.1 Solución de averías Avería posible causa La pantalla está oscura Las pilas están vacías El producto está defectuoso No es posible efectuar Error de software cambios en la pantalla mediante los paneles de mandos No se puede pasar al nivel de especialista El producto está defectuoso Código para el nivel de profesional autorizado desconocido Medida ▶ ▶ Cambie todas las pilas. (→ Página 43) Sustituya el producto. 1. Extraiga las pilas. 2. Inserte las pilas atendiendo a las indicaciones de polaridad del compartimento para pilas. ▶ Sustituya el producto. ▶ Restablezca los ajustes de fábrica en el regulador. Todos los valores ajustados se pierden. B.2 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Comunicación generador calor1 interrumpida Cable defectuoso Conexión rápida incorrecta Las pilas del mando están vacías Comunicación mando dist. 1 interrumpida Señal regulador senSonda de temperatura sor temp. ambiente no de ambiente defecválida tuosa 48 Medida ▶ ▶ Sustituya el cable. Compruebe la conexión rápida. ▶ Cambie todas las pilas (→ Instrucciones de instalación y funcionamiento del mando a distancia por radio). Sustituya el regulador. ▶ Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Anexo B.3 Mensajes de mantenimiento # Mensaje de aviso Descripción Trabajo de mantenimiento Intervalo 1 El generador de calor 1 requiere mantenimiento Para el generador de calor existen trabajos de mantenimiento pendientes. Véanse las instrucciones de funcionamiento o de instalación del generador de calor 2 Falta de agua: siga las indicaciones del gen. de calor. Mantenimiento Póngase en contacto con: La presión del agua en la instalación de calefacción es demasiado baja. Consulte los trabajos de mantenimiento en las instrucciones de funcionamiento o de instalación del generador de calor correspondiente Falta de agua: siga las instrucciones del generador de calor Realice los trabajos de mantenimiento requeridos Fecha introducida en el regulador 3 Fecha en la que se debe realizar el mantenimiento de la instalación de calefacción. 0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación Véanse las instrucciones de funcionamiento o de instalación del generador de calor 49 Índice de palabras clave Índice de palabras clave A Averías ................................................... 42 C Cables, longitud máxima ........................ 39 Cables, sección transversal mínima....... 39 Cables, selección ................................... 39 Cambiar las pilas.................................... 43 Conexión del receptor al generador de calor........................................................ 39 Cualificación ........................................... 27 Curva de calefacción, ajuste .................. 30 D Determinación de la intensidad de señal del regulador .......................................... 41 Determinación del lugar de instalación del regulador .......................................... 41 Determinación del lugar de montaje del regulador ................................................ 41 Determinación intensidad de recepción regulador ................................................ 41 Disposiciones ......................................... 28 Documentación ...................................... 44 E Ejecución del asistente de instalación.... 42 Eliminación ............................................. 45 Error ....................................................... 42 Evitar un funcionamiento erróneo .......... 30 F Funciones de mando e indicación.......... 32 H Heladas .................................................. 28 Herramienta............................................ 28 Homologación CE .................................. 44 I Inserción del regulador, en el dispositivo de sujeción del aparato .......................... 42 Inserción, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ............................... 42 M Mantenimiento........................................ 42 Montaje del dispositivo de sujeción del aparato, en la pared ............................... 41 Montaje del receptor, a un generador de calor........................................................ 39 Montaje del receptor, en la pared........... 39 50 Montaje, receptor a un generador de calor........................................................ 39 Montaje, receptor en la pared ................ 39 Montaje, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ............................... 41 N Número de serie..................................... 44 Número de serie, lectura ........................ 44 P Panel de mandos ................................... 30 Pantalla .................................................. 30 Polaridad ................................................ 39 profesional autorizado ............................ 27 R Reciclaje................................................. 45 Referencia del artículo ........................... 44 Referencia del artículo, lectura............... 44 Regulador, determinación del lugar de instalación .............................................. 41 Requisitos para la puesta en marcha de la instalación de calefacción................... 42 Requisitos, puesta en marcha................ 42 U Utilización adecuada .............................. 26 Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00 Conteúdo Instruções de uso e instalação 4 Conteúdo 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Segurança .................................. Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ............................ Utilização adequada .................... Advertências gerais de segurança .................................... 52 -- Segurança/disposições........ Descrição do produto................ Que nomenclatura é utilizada? .... O que faz a função de proteção anticongelante? ........................... O que significam as seguintes temperaturas?.............................. O que é uma zona? ..................... O que é a circulação?.................. O que significa intervalo? ............ Evitar anomalia ............................ Definir a curva de aquecimento ................................ Mostrador, elementos de comando e símbolos.................... 54 55 55 52 52 53 55 55 55 55 55 56 56 56 2.10 -- Utilização do regulador ........ 58 2.11 Funções de operação e de apresentação ............................... 58 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 -- Instalação elétrica, montagem................................... Verificar o material fornecido ....... Seleção dos cabos ...................... Polaridade.................................... Instalar unidade de receção via rádio............................................. Montar o regulador ...................... -- Colocação em funcionamento ........................... 68 4.1 Requisitos para a colocação em funcionamento ............................. 68 4.2 Executar o assistente de instalação..................................... 68 4.3 Alterar as definições posteriormente............................. 68 5 Falha, mensagens de erro e de manutenção .......................... 69 5.1 Mensagem de erro....................... 69 5.2 Mensagem de manutenção ......... 69 5.3 Trocar as baterias........................ 69 6 Informação sobre o produto..... 70 6.1 Observar e guardar os documentos a serem respeitados .................................. 70 6.2 Validade do manual ..................... 70 6.3 Chapa de caraterísticas............... 70 6.4 Número de série .......................... 70 6.5 Símbolo CE.................................. 70 6.6 Garantia e serviço de apoio ao cliente .......................................... 71 6.7 Reciclagem e eliminação............. 71 6.8 Dados do produto de acordo com o regulamento UE N.º 811/2013, 812/2013..................... 71 6.9 Dados técnicos ............................ 71 Anexo .................................................... 73 A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção....... 73 A.1 Eliminação de falhas.................... 73 A.2 Mensagens de manutenção ........ 74 65 65 B 65 65 -- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manutenção................................ 74 B.1 Eliminação de falhas.................... 74 65 B.2 Resolução de erros...................... 74 66 B.3 Mensagens de manutenção ........ 75 Índice remissivo ................................... 76 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 51 1 Segurança 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in1.1 Indicações devida pode resultar em danos de aviso relacionadas no produto e noutros bens macom o manuseamento Classificação das indicações teriais. O produto foi concebido para de aviso relativas ao manuregular um sistema de aqueciseio As indicações de aviso relativas mento com geradores de calor do mesmo fabricante com ao manuseio estão classificainterface eBUS. das de seguida com sinais de aviso e palavras de sinal relati- O regulador regula em função vamente à gravidade dos even- do sistema instalado: tuais perigos: – Aquecimento Sinais de aviso e palavras de – Produção de AQS sinal – Circulação Perigo! A utilização adequada abrange Perigo de vida iminente o seguinte: ou perigo de danos pes– a observância de todos os dosoais graves cumentos a serem respeitaPerigo! dos do produto e de todos os Perigo de vida devido a outros componentes da instachoque elétrico lação Aviso! – a instalação e montagem de acordo com a licença do Perigo de danos pessoais sistema e do aparelho ligeiros A utilização adequada inclui Cuidado! Risco de danos materiais também a instalação de acordo com o código IP. ou danos para o meioambiente Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, 52 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Segurança 1 desde que sejam vigiadas ou tenham sido instruídas sobre o manuseio seguro do produto e compreendam os possíveis perigos resultantes da utilização do mesmo. As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Uma outra utilização que não a descrita no presente manual ou uma utilização que vá para além do que é aqui descrito é considerada incorreta. 1.3.2 Perigo devido a qualificação insuficiente Os trabalhos seguintes só podem ser realizados por técnicos especializados que possuem qualificação suficiente para o efeito: – Instalação – Desmontagem – Instalação – Colocação em funcionamento – Colocação fora de serviço ▶ Proceda de acordo com o mais recente estado da técnica. Os trabalhos e funções que 1.3 Advertências gerais de apenas o técnico especializado segurança pode realizar ou regular estão 1.3.1 Perigo devido a operação identificados com o símbolo . incorreta 1.3.3 Perigo de ferimentos Devido à operação incorreta devido às baterias pode colocar-se em risco a Se as baterias forem carregasi próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. das de forma incorreta, podem ocorrer danos pessoais graves. ▶ Leia cuidadosamente o presente manual e todos os do- ▶ Não recarregue as baterias. ▶ Não combine pilhas de tipos cumentos a serem respeitadiferentes. dos, em particular o capítulo "Segurança" e as indicações ▶ Não combine pilhas novas com utilizadas. de aviso. ▶ Realize apenas as atividades 1.3.4 Risco de danos materiais para as quais as presentes instruções de uso dão orien- ▶ Não ligue os contactos de ligação no compartimento das tação. baterias do produto em curtocircuito. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 53 1 Segurança 1.3.5 Risco de danos materiais 1.4.2 Risco de danos materiais causados por ácido devido a ferramenta inadequada ▶ Remova as baterias usadas do produto e elimine-as corre- ▶ Utilize uma ferramenta adetamente. quada. ▶ Retire as baterias antes de 1.4.3 Disposições (diretivas, guardar o produto por um peleis, normas) ríodo de tempo prolongado. ▶ Respeite as disposições, nor1.3.6 Perigo devido a operação mas, diretivas, regulamentos incorreta e leis nacionais. Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. ▶ Leia cuidadosamente o presente manual e todos os documentos a serem respeitados, em particular o capítulo "Segurança" e as indicações de aviso. ▶ Como utilizador, realize apenas os trabalhos indicados no presente manual e que não estejam identificados com o símbolo . 1.4 -Segurança/disposições 1.4.1 Risco de danos materiais causados pelo gelo ▶ Não instale o aparelho em locais onde pode haver formação de gelo. 54 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Descrição do produto 2 2 Descrição do produto 2.5 O que é a circulação? Um tubo de água adicional é ligado ao tubo da água quente e forma um circuito – Regulador: em vez de VRT 380f com o acumulador de água quente sani– Comando à distância: em vez de VR 92 tária. Uma bomba de recirculação assegura uma circulação permanente de água 2.2 O que faz a função de proteção quente no sistema de tubagens, asseguanticongelante? rando a disponibilização imediata de água quente mesmo quando as tomadas de A função de proteção anticongelante proágua estão mais afastadas. tege o sistema de aquecimento e a sua casa contra danos causados por geada. 2.6 O que significa intervalo? Com temperaturas exteriores Exemplo Modo de aquecimento no modo: – que ficam abaixo de 4 °C por mais de temporizado 4 horas, o regulador liga o gerador de calor e regula a temperatura ambiente B nominal para, no mínimo, 5 °C. 24 °C – acima dos 4°C, o regulador não liga 1 o gerador de calor mas monitoriza a 21 °C temperatura exterior. 2.1 Que nomenclatura é utilizada? 2.3 O que significam as seguintes temperaturas? 16 °C 2 3 5 4 Temperatura desejada é a temperatura para a qual os espaços de habitação deA vem ser aquecidos. 22:30 20:00 16:30 18:00 Temperatura de redução é a temperatura que deve ser alcançada nos espaços de A Hora 2 Temperatura de habitação fora do intervalo. redução B Temperatura 3 Intervalo 2 1 Temperatura Temperatura de entrada é a tempera4 Fora do intervalo desejada tura com que a água do circuito de aqueci5 Intervalo 1 mento sai do gerador de calor. Pode dividir um dia em vários intervalos 2.4 O que é uma zona? (3) e (5). Cada intervalo pode abranger um Um edifício pode ser dividido em várias período de tempo individual. Os intervalos áreas, as quais são denominadas como não podem sobrepor-se. A cada intervalo zonas. Cada zona pode ter um pedido pode atribuir uma outra temperatura desediferente ao sistema de aquecimento. jada (1). Exemplos para a divisão em zonas: Exemplo: – Numa casa existe um aquecimento 16h:30 até 18h:00; 21 °C por piso radiante (zona 1) e um aque20h:00 até 22h:30; 24 °C cimento de corpo plano (zona 2). O regulador regula os espaços de habita– Numa casa existem várias unidades de ção para a temperatura desejada dentro habitação independentes. Cada unido intervalo. Nos períodos fora do interdade de habitação contém uma zona valo (4) o regulador regula os espaços de própria. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 55 2 Descrição do produto habitação para a temperatura de redução mais baixa definida (2). 2.7 ▶ ▶ Evitar anomalia 60 50 Não tape o regulador com móveis, corti40 nas ou outros objetos. 30 22 Se o regulador estiver montado num 15 10 20 espaço de habitação, abra totalmente C D 18 todas as válvulas termostáticas do sistema de um emissor de aquecimento A Temperatura exterior °C neste local. 2.8 Definir a curva de aquecimento B 90 4 3.5 3 2.5 2 1.8 1.5 80 1.2 70 1.0 60 0.8 50 0.6 0.4 40 0.2 0.1 30 20 A B 70 15 10 Temperatura exterior °C 5 0 -5 B -10 -15 -20 A Temperatura de entrada nominal °C B 0.4 5 0 -5 C Temperatura de entrada nominal °C D -10 -15 -20 A Temperatura ambiente nominal °C Eixo a Se estiver selecionada a curva de aquecimento 0,4 e estiverem definidos 21 °C para a temperatura ambiente nominal, a curva de aquecimento desloca-se tal como exibido na figura. A curva de aquecimento é deslocada paralelamente no eixo "a" com uma inclinação de 45°, de acordo com o valor da temperatura ambiente nominal. Com uma temperatura exterior de −15 °C, a regulação assegura uma temperatura de entrada de 45 °C. 2.9 Mostrador, elementos de comando e símbolos A figura indica as curvas de aquecimento possíveis de 0,1 a 4,0 para uma temperatura ambiente nominal de 20 °C. Se estiver selecionada, por ex., a curva de aquecimento 0.4, a uma temperatura exterior de -15 °C o sistema irá regular uma temperatura de entrada de 40 °C. ĬĪƀ ĬįŀĪ ƀ īĬƀ 2.9.1 Elementos de comando – – – – 56 Chamar menu Voltar ao menu principal Confirmar seleção/alteração Guardar os valores de ajuste Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Descrição do produto 2 – – – – Um nível para trás Cancelar introdução Navegar pela estrutura do menu Reduzir ou aumentar valor de regulação – Navegar para números/letras individuais – Chamar a ajuda – Chamar o assistente do programa temporizado – Ligar o mostrador – Desligar o mostrador O elemento de comando encontra-se na parte superior do regulador. Elementos de comando ativos acendemse a verde. Premir 1 x : acede à indicação básica. Premir 2 x : acede ao menu. 2.9.2 Símbolos Estado de carga das baterias Intensidade do sinal Aquecimento temporizado ativo Manutenção vencida Avaria no sistema de aquecimento Contactar técnico especializado 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 57 2 Descrição do produto 2.10 -- Utilização do regulador VRT 380f eBUS O regulador é montado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos. Indicação Após a ligação de um sensor exterior, o regulador trabalha em função das condições climatéricas. 2.11 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema. O produto tem dois planos de utilização e indicação. No nível do utilizador encontra informações e possibilidades de definição, que necessita como utilizador. -- O nível técnico especializado está reservado para o técnico especializado. Este está protegido com um código. Apenas os técnicos especializados podem alterar definições no nível técnico especializado. Para chamar o menu, prima 2 x . 2.11.1 Opção de menu REGULAÇÃO MENU → REGULAÇÃO → Zona → Nome da zona → Modo: 58 Alterar os nomes definidos de fábrica Zona 1 → Manual → Temperatura desejada: °C Manutenção ininterrupta da temperatura desejada → Contr.tempo → Planificador semanal → Temperatura de redução: °C Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Descrição do produto 2 MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos e temperaturas desejadas por dia O técnico especializado define o comportamento do sistema de aquecimento fora do intervalo na função Modo redução:. Em Modo redução: significa: – Eco: O aquecimento está desligado fora do intervalo. A proteção anticongelante está ativada. – Normal: A temperatura de redução é válida fora do intervalo. Temperatura desejada: °C: É válido dentro do intervalo → Desligado Aquecimento está desligado, água quente continua disponível, proteção anticongelante está ativada → Ausência → Tudo: É válido para todas as zonas no intervalo especificado → Zona: É válido para a zona selecionada no intervalo especificado Modo de aquecimento e modo de aquecimento de água estão desligados, proteção anticongelante está ativada → AQS → Modo: → Água quente rápido → Períodos de ventilação → Assistente programa temporizado → Instalação desligada → Manual → Temperatura da água quente Manutenção ininterrupta da temperatura da água quente → Contr.tempo → Planificador semanal água quente → Temperatura água quente: °C → Planif. semanal circulação Planificador semanal água quente: É possível definir até 3 intervalos por dia Temperatura água quente: °C: É válido dentro do intervalo Fora do intervalo o modo de aquecimento de água está desligado Planif. semanal circulação: É possível definir até 3 intervalos por dia Dentro do intervalo a bomba de recirculação bombeia água quente para as tomadas de água Fora do intervalo a bomba de recirculação está desligada → Desligado O modo de aquecimento de água está desligado Aquecer uma vez a água no acumulador Modo de aquecimento está desligado durante 30 minutos. Programação da temperatura desejada para Segunda - Sexta e Sábado - Domingo; a programação é válida para as funções temporizadas Aquecimento, AQS e circulação. Substitui o planeador semanal para as funções Aquecimento, AQS e circulação. A instalação está desligada. A proteção anticongelante permanece ativada 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 59 2 Descrição do produto 2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO MENU → INFORMAÇÃO → Temperaturas atuais → Zona → Temper. água quente → Pressão da água: bar → Estado do queimador: → Elementos de comando Explicação dos elementos de comando → Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu → Contacto técnico especializado → Número de série 2.11.3 -- Opção de menu DEFINIÇÕES MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Introduzir código Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00 de acesso → Contacto técnico Introduzir dados de contacto especializado → Data de manuIntroduzir a data de manutenção mais próxima no tempo de um comtenção: ponente ligado, p. ex. gerador de calor → Histórico de erAs avarias estão listadas por ordem cronológica ros → Configuração da Funções (→ Opção de menu Configuração da instalação) instalação → Secagem do Ativar a função Perfil secagem do pavimento para pavimento recémpavimento colocado de acordo com as normas de construção. O regulador regula a temperatura de entrada independentemente da temperatura exterior. Definir secagem do pavimento (→ Opção de menu Configuração da instalação) → Alterar código → Idioma, hora, mostrador → Idioma: → Data: Após o corte de corrente a data é mantida durante aprox. 30 minutos. → Hora: Após o corte de corrente a hora é mantida durante aprox. 30 minutos. → Luminosidade mostrador: → Horário de ve→ Automático rão: → Manual No caso de sensores exteriores com recetor DCF77 a função Horário de verão: não é utilizada. A comutação entre hora de verão/inverno é feita através do sinal DCF77. A mudança ocorre: – No último fim de semana de março às 2h:00 (hora de verão) – No último fim de semana de outubro às 3h:00 (hora de inverno) → Deslocamento 60 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Temperatura ambiente: K → Temperatura exterior: K → Regulações de fábrica 2.11.4 Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no regulador e o valor de um termómetro de referência no espaço de habitação. Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no sensor exterior e o valor de um termómetro de referência ao ar livre. O regulador repõe todas as definições para a regulação de fábrica e chama o assistente de instalação. O assistente de instalação só pode ser executado pelo técnico especializado. -- Opção de menu Configuração da instalação MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Instalação → Pressão da água: bar → Componentes eBUS → Curva aq. adaptável: → Regulação: Lista dos componentes eBUS e respetivas versões de software Ajuste de precisão automático da curva de aquecimento. Requisito: – A curva de aquecimento adequada para o edifício está definida na função Curva de aquecimento:. – Ao regulador ou ao comando à distância está atribuída a zona correta na função Atribuição de zona:. – Na função Aumento temp. amb.: está selecionado Ampliado. C.tem.amb. A regulação é feita através da temperatura ambiente. C.cond.atm. A regulação é feita através da temperatura exterior, assim que for ligado um sensor exterior. → Gerador de calor 1 → Estado: → Temperatura de entrada atual: °C → Circuito 1 → Estado: → Temperatura entrada nominal: °C → Limite desconexão temp. Introduzir limite superior para a temperatura exterior. Se a ext.: °C temperatura exterior aumentar acima do valor definido, o regulador desativa o modo de aquecimento. → Curva de aquecimento: A curva de aquecimento (→ Capítulo Descrição do produto) é a dependência da temperatura de entrada da temperatura exterior para a temperatura desejada (temperatura ambiente nominal). → Temp. entrada nominal Introduzir limite inferior para a temperatura de entrada nomín.: °C minal. O regulador compara o valor definido com a temperatura de entrada nominal calculada e regula para o valor mais alto. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 61 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Temp. entrada nominal máx.: °C Introduzir limite superior para a temperatura de entrada nominal. O regulador compara o valor definido com a temperatura de entrada nominal calculada e regula para o valor mais baixo. → Modo redução: → Eco A função de aquecimento está desligada e a função de proteção anticongelante está ativada. Com temperaturas exteriores que ficam abaixo de 4 °C por mais de 4 horas, o regulador liga o gerador de calor e regula para a Temperatura de redução: °C. Com uma temperatura exterior superior a 4 °C, o regulador desliga o gerador de calor. A monitorização da temperatura exterior permanece ativa. Comportamento do circuito de aquecimento fora do intervalo. Requisito: – Na função Aquecimento → Modo: está ativado Contr.tempo. – Na função Aumento temp. amb.: está ativado Ativo ou Inativo. → Normal Se Ampliado estiver ativado em Aumento temp. amb.:, o regulador regula independentemente da temperatura exterior, para a temperatura ambiente nominal de 5 °C. A função de aquecimento está ligada. O regulador regula para a Temperatura de redução: °C. Requisito: – Na função Aquecimento → Modo: está ativado Contr.tempo. O comportamento pode ser regulado separadamente para cada circuito de aquecimento. → Aumento temp. amb.: → Inativo → Ativo Adaptação da temperatura de entrada em função da temperatura ambiente atual. → AmpliAdaptação da temperatura de entrada em ado função da temperatura ambiente atual. Adicionalmente, o regulador ativa/desativa a zona. – A zona é desativada: temperatura ambiente atual > temperatura ambiente definida + 2/16 K – A zona é ativada: temperatura ambiente atual < temperatura ambiente definida 3/16 K 62 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da temperatura de entrada. – Diferença = temperatura ambiente nominal definida - temperatura ambiente atual – Nova temperatura ambiente nominal = temperatura ambiente nominal definida + diferença Requisito: o regulador ou o comando à distância está atribuído, na função Atribuição de zona:, à zona em que o regulador ou o comando à distância está instalado. A função Aumento temp. amb.: não tem efeito se Nenh. atrib. estiver ativado na função Atribuição de zona:. → Tipo de regulação: 2 pont. Corresponde a uma regulação de ligar/desligar Analóg. Corresponde a uma regulação modulada → Zona → Zona ativa: Desativar zonas desnecessárias. Todas as zonas existentes surgem no mostrador. → Atribuição de zona: Atribuir regulador da zona selecionada. O regulador tem de estar instalado na zona selecionada. A regulação utiliza adicionalmente o sensor de temperatura ambiente do aparelho atribuído. Se não tiver atribuído qualquer zona ao regulador, a função Aumento temp. amb.: não tem efeito. → Estado válvula zona: → AQS → Acumulador: Se existir um acumulador de água quente sanitária, tem de ser selecionada a definição Ativo. → Temperatura entrada nominal: °C → Bomba de recirculação: → Prot. contra legio. dia: Definir em que dias deve ser realizada a proteção contra legionelas. Nestes dias a temperatura da água é elevada acima dos 60 °C. A bomba de recirculação é ligada. A função termina o mais tardar após 120 minutos. Com a função Ausência ativada, a proteção contra legionelas não é realizada. A proteção contra legionelas é realizada assim que a função Ausência estiver concluída. → Prot. contra legio. hora: Definir a que hora deve ser realizada a proteção contra legionelas. → Comunicação via rádio → Intensidade de receção Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção regulador: via rádio e o sensor exterior. – 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica instável. – 10: A ligação via rádio está muito estável. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 63 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Intens. receção sensor temp. ext.: → Perfil secagem do pavimento 64 Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção via rádio e o sensor exterior. – 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica instável. – 10: A ligação via rádio está muito estável. Definir a temperatura de entrada nominal por dia de acordo com as normas de construção Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 -- Instalação elétrica, montagem 3 3 -- Instalação elétrica, montagem 3.3 Polaridade Quando liga o condutor eBUS não necessita de ter atenção à polaridade. Se trocar Os obstáculos enfraquecem a intensidade os cabos de ligação, a comunicação não é de receção entre a unidade de receção via afetada. rádio e o regulador ou sensor exterior. 3.4 Instalar unidade de receção via A instalação elétrica só pode ser feita por rádio um eletrotécnico. A unidade de receção via rádio pode ser O sistema de aquecimento tem de ser coinstalada num gerador de calor. locado fora de serviço antes da realização Na instalação da unidade de receção via de qualquer trabalho. rádio num gerador de calor, mesmo fora 3.1 Verificar o material fornecido das áreas de humidade, a unidade de receção via rádio pode ser montada na Quan- Conteúdo parede para melhorar a intensidade de tidade receção e ser ligada através de um cabo 1 Regulador de prolongamento. 1 1 Unidade de receção via rádio Material de fixação (2 parafusos e 2 buchas) Baterias, tipo LR06 Documentação 4 1 ▶ Verifique se o material fornecido está completo. 3.2 ▶ ▶ ▶ 3.4.1 Montar a unidade de receção via rádio e ligar ao gerador de calor Condição: O gerador de calor possui uma possibilidade de ligação direta e não está instalado na área de humidade. Seleção dos cabos Utilize cabos normais para a cablagem. Não utilize cabos flexíveis para a tensão de rede. Utilize cabos revestidos para a tensão de rede (p. ex. NYM 3x1,5). A Secção transversal do cabo Condutor eBUS (baixa tensão) Cabo da sonda (baixa tensão) ≥ 0,75 mm² ▶ Comprimento dos cabos Cabos das sondas Linhas de barramento B ≥ 0,75 mm² ≤ 50 m ≤ 125 m ▶ Monte a unidade de receção via rádio por baixo do gerador de calor. Ligue a unidade de receção via rádio à ligação direta por baixo do gerador de calor. O LED acende-se a verde, o mais tardar após 20 segundos. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 65 3 -- Instalação elétrica, montagem Condição: O gerador de calor não possui uma possibilidade de ligação direta e/ou está instalado na área de humidade. X24 X100 ▶ ▶ ▶ Retire a tampa da unidade de receção via rádio de acordo com a figura. Retire o cabo existente para a ligação direta. ▶ Para abrir a caixa de distribuição do gerador de calor, proceda de acordo com a descrição no manual de instalação do gerador de calor. Ligue a unidade de receção via rádio à interface eBUS na caixa de distribuição do gerador de calor através de um cabo de prolongamento de acordo com a figura. O LED acende-se a verde, o mais tardar após 20 segundos. 3.5 ▶ ▶ Ligue o cabo eBUS fornecido pelo cliente de acordo com a figura. Feche a tampa da unidade de receção via rádio. 60 Montar o regulador 1. Leia o conceito de utilização e o exemplo de utilização descritos nas instruções de uso do regulador. 2. Coloque-se junto à unidade de receção via rádio. B A mm 2,6 mm ▶ ▶ 66 Monte os parafusos de suspensão de acordo com a figura fora da área de humidade. Coloque a unidade de receção via rádio nos parafusos de suspensão. 3. Abra o compartimento das baterias do regulador de acordo com a figura. 4. Coloque as baterias com a polaridade correta. ◁ O assistente de instalação é iniciado. 5. Feche o compartimento das baterias. Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 -- Instalação elétrica, montagem 3 6. Selecione o idioma. 7. Defina a data. 8. Defina a hora. ◁ O assistente de instalação muda para a função Intensidade de receção regulador. Condição: Sensor exterior via rádio existente ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Se existir um sensor exterior via rádio, este tem de ser programado. Para tal, observe todas as instruções de montagem neste manual. Para programar o sensor exterior via rádio prima a tecla na unidade de receção via rádio. O LED pisca a verde. Ative o sensor exterior conforme descrito no respetivo manual. O LED da unidade de receção via rádio pisca brevemente. Quando o processo de programação estiver concluído, o LED deixa de piscar. Vá para o local de instalação selecionado do sensor exterior via rádio. Se a intensidade de receção do local de instalação selecionado for < 4, determine um novo local de instalação para o sensor exterior com uma intensidade de receção ≥ 4. Monte o sensor exterior no local de instalação. 11. Feche todas as portas no caminho para o local de instalação. 12. Acione a tecla acordar/modo espera na parte de cima do aparelho quando o mostrador está desligado. Condição: O mostrador está ligado, O mostrador exibe Comunicação via rádio interrompida ▶ Certifique-se de que a alimentação de corrente está ligada. Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador < 4 ▶ Procure um local de instalação para o regulador que esteja dentro do alcance de receção. Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador ≥ 4 ▶ Marque o local na parede, em que a intensidade de receção é suficiente. Montar o suporte do aparelho na parede B A Determinar o local de instalação do regulador no edifício 9. Determine o local de instalação que corresponda aos requisitos referidos. – Parede interior da divisão principal da casa – Altura de montagem: 1,5 m – num local sem radiação solar direta – num local sem influência de fontes de calor 13. Retire o suporte do aparelho do regulador de acordo com a figura. Determinar a intensidade de receção do regulador no local de instalação selecionado 10. Vá para o local de instalação selecionado do regulador. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 67 4 -- Colocação em funcionamento B Ø6 A C 14. Fixe o suporte do aparelho de acordo com a figura. Encaixar o regulador 4.2 Executar o assistente de instalação No assistente de instalação encontra-se perante a pergunta Idioma:. O assistente de instalação do regulador guia-o através de uma lista de funções. Em cada função selecione o valor de ajuste adequado ao sistema de aquecimento instalado. 4.2.1 Concluir o assistente de instalação Depois de ter executado o assistente de instalação, surge no mostrador: Selecione o passo seguinte. Configuração da instalação: O assistente de instalação muda para a configuração do sistema do nível técnico especializado, no qual pode otimizar mais o sistema de aquecimento. Início da instalação: O assistente de instalação muda para a indicação básica e o sistema de aquecimento funciona com os valores ajustados. A 4.3 B Alterar as definições posteriormente 15. Encaixe o regulador de acordo com a Todas as definições que tenha efetuado figura no suporte do aparelho, até que através dos assistentes de instalação poengate. dem ser posteriormente alteradas através do nível do utilizador ou do nível do técnico especializado. 4 4.1 -- Colocação em funcionamento Requisitos para a colocação em funcionamento – A montagem e a instalação elétrica do regulador e, eventualmente, do sensor exterior está concluída. – A colocação em funcionamento de todos os componentes do sistema (exceto regulador) está concluída. 68 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Falha, mensagens de erro e de manutenção 5 5 Falha, mensagens de erro e de manutenção 5.1 Mensagem de erro tes de uma ausência prolongada. Evite o contacto do ácido da bateria vazado com a pele ou os olhos. ▶ No mostrador surge com o texto da mensagem de erro. As mensagens de erro encontram-se em: MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Histórico de erros Eliminação de erros (→ Anexo) 5.2 Mensagem de manutenção No mostrador surge com texto da mensagem de manutenção. Mensagem de manutenção (→ Anexo) 5.3 B A Trocar as baterias Perigo! Perigo de vida devido a pilhas não adequadas! Se as pilhas forem trocas por um tipo errado, existe o perigo de explosão. ▶ ▶ ▶ B A Ao trocar as pilhas, tenha atenção ao tipo correto. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções no presente manual. Aviso! Perigo de queimadura química devido a vazamentos das pilhas! Das baterias usadas pode vazar ácido da bateria corrosivo. ▶ 1. Retire o regulador do suporte do aparelho de acordo com a figura. Retire as baterias usadas o mais rapidamente possível do produto. Retire também as baterias carregadas do produto an- 2. Abra o compartimento das baterias de acordo com a figura. 3. Troque sempre todas as baterias. – utilize exclusivamente uma bateria do tipo LR06 – não utilize baterias recarregáveis – não combine baterias de tipos diferentes – não combine baterias novas com utilizadas 4. Coloque as baterias com a polaridade correta. 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 69 6 Informação sobre o produto 5. Não ligue os contactos de ligação em curto-circuito. 6. Feche o compartimento das baterias. A 6.3 Chapa de caraterísticas A chapa de caraterísticas encontra-se na parte posterior do produto. Dados na placa de características Significado Número de série para identificação, 7.º ao 16.º algarismo = número de artigo do produto Designação do produto Tensão de medição Corrente de medição Ler o manual sensoHOME V mA 6.4 B 7. Pendure o regulador no suporte do aparelho de acordo com a figura, até que engate. 6.1 Pode chamar o número de série em MENU → INFORMAÇÃO → Número de série. O número de artigo de 10 dígitos encontra-se na segunda linha. 6.5 6 Informação sobre o produto Número de série Símbolo CE Observar e guardar os documentos a serem respeitados O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os producumprem o disposto pelas diretivas em ▶ Observe todos os manuais destinados tos vigor. a si que são fornecidos juntamente com Com a presente, o fabricante declara os componentes da instalação. ▶ Como utilizador, conserve este manual que o tipo de equipamento de rádio descrito no presente manual está em conbem como todos os documentos a seformidade com a diretiva 2014/53/UE. O rem respeitados para utilização postetexto completo da declaração de conforrior. midade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.vaillant6.2 Validade do manual Este manual é válido exclusivamente para: group.com/doc/doc-radio-equipmentdirective/. – 0020260961 70 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Informação sobre o produto 6 6.6 Garantia e serviço de apoio ao cliente 6.6.1 Garantia Pode encontrar informações relativas à garantia do fabricante em Country specifics. 6.6.2 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet. 6.7 ▶ Reciclagem e eliminação Incumba o técnico certificado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem. Se o produto estiver identificado com este símbolo: ▶ Neste caso, não elimine o produto com o lixo doméstico. ▶ Entregue antes o produto num centro de recolha para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. ▶ ▶ ----- Embalagem ----------------Elimine a embalagem corretamente. Respeite todas as normas relevantes. 6.8 Dados do produto de acordo com o regulamento UE N.º 811/2013, 812/2013 Para aparelhos com reguladores comandados pelas condições atmosféricas integrados, incluindo função de termóstato ambiente ativável, a eficiência sazonal do aquecimento ambiente inclui sempre o fator de correção da classe VI da tecnologia de reguladores. Desativando esta função, é possível haver uma divergência da eficiência sazonal do aquecimento ambiente. Classe do regulador da temperatura Contribuição para a eficiência energética sazonal do aquecimento ambiente ɳs 6.9 VI 4,0 % Dados técnicos 6.9.1 Regulador Tipo de bateria Pico de tensão medido LR06 330 V 868,0 Banda de frequência … 868,6 MHz Potência máx. de emissão < 25 mW Alcance ao ar livre ≤ 100 m Alcance no edifício ≤ 25 m Grau de sujidade 2 Tipo de proteção IP 20 Classe de proteção III Temperatura para o ensaio 75 ℃ de pressão esférica Temperatura ambiente 0 … 60 ℃ máx. permitida Humidade ambiente do ar 35 … 95 % at. Funcionamento Modelo 1 Altura 109 mm Largura 175 mm Profundidade 27 mm 6.9.2 Unidade de receção via rádio Tensão de medição Corrente de medição Pico de tensão medido 9 … 24 V < 50 mA 330 V 868,0 Banda de frequência … 868,6 MHz Potência máx. de emissão < 25 mW Alcance ao ar livre ≤ 100 m Alcance no edifício ≤ 25 m Grau de sujidade 2 Tipo de proteção IP 21 Classe de proteção III Temperatura para o ensaio 75 ℃ de pressão esférica Temperatura ambiente 0 … 60 ℃ máx. permitida 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 71 6 Informação sobre o produto Humidade rel. do ar ambiente Secção dos cabos de alimentação Altura Largura Profundidade 72 35 … 90 % 0,75 … 1,5 mm² 115,0 mm 142,5 mm 26,0 mm Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Anexo Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O visor permanece escuro As baterias estão des- 1. Troque todas as baterias. (→ Página 69) carregadas 2. Se o erro persistir, informe o técnico especializado. Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador durante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização. 2. Desligue e volte a ligar o interruptor de rede no gerador de calor, que alimenta o regulador. 3. Se o erro persistir, informe o técnico especializado. Não são possíveis al- Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador terações na indicação durante mais de 5 segundos, para forçar através dos elementos uma reinicialização. de comando 2. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de calor durante aprox. 1 minuto e volte a ligá-lo. 3. Se a mensagem de erro persistir, informe o técnico especializado. Mostrador: F. Avaria Avaria Aquecedor 1. Faça o reset do aquecedor, selecionando Aquecedor, no mosprimeiro Repor e depois Sim. trador surge o código 2. Se a mensagem de erro persistir, informe da avaria concreto, p. o técnico especializado. ex. F.33 com aquecedor concreto Mostrador: não comDefinido idioma incor- 1. Prima 2 x . preende o idioma defi- reto 2. nido Selecione a última opção de menu ( DEFINIÇÕES) e confirme com 3. . Em DEFINIÇÕES selecione a segunda opção de menu e confirme com . 4. Selecione o idioma que compreende e confirme com 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação . 73 Anexo A.2 Mensagens de manutenção # Mensagem Descrição Trabalho de manutenção Intervalo 1 Falta de água: Siga as indicações no gerador de calor. A pressão da água no sistema de aquecimento é demasiado baixa. Consulte o enchimento com água nas instruções de uso do respetivo gerador de calor Ver as instruções de uso do gerador de calor B -- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manutenção B.1 Eliminação de falhas Falha O visor permanece escuro Não são possíveis alterações na indicação através dos elementos de comando Não é possível mudar para o nível de técnico especializado Possível causa Medida As baterias estão des- ▶ carregadas O produto tem defeito ▶ Erro de software 1. 2. O produto tem defeito Código para o nível de técnico especializado desconhecido ▶ ▶ Troque todas as baterias. (→ Página 69) Substitua o produto. Retire todas as baterias para fora. Insira as baterias de acordo com a polaridade indicada no compartimento das mesmas. Substitua o produto. Reponha o regulador para a regulação de fábrica. Todos os valores definidos são perdidos. B.2 Resolução de erros Mensagem Possível causa Comunicação gerador calor 1 interrompida Cabo tem defeito Ficha incorreta As baterias do comando à distância via rádio estão descarregadas Sensor de temperatura ambiente com defeito Comunicação comando à dist. 1 interromp. Sinal do sensor de temperatura ambiente no regulador inválido 74 Medida ▶ ▶ ▶ Substitua o cabo. Verifique a ficha. Troque todas as baterias (→ Manual de instruções e instalação do comando à distância via rádio). ▶ Substitua o regulador. Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Anexo B.3 Mensagens de manutenção # Mensagem Descrição Trabalho de manutenção Intervalo 1 Gerador de calor 1 requer manutenção Existem trabalhos de manutenção para o gerador de calor. Ver o manual de instruções ou de instalação do gerador de calor 2 Falta de água: Siga as indicações no gerador de calor. Manutenção Contacte: A pressão da água no sistema de aquecimento é demasiado baixa. Consulte os trabalhos de manutenção no manual de instruções ou de instalação do respetivo gerador de calor Falta de água: siga as indicações no gerador de calor 3 Data em que a manutenção do sistema de aquecimento expira. Ver o manual de instruções ou de instalação do gerador de calor Efetue os trabalhos de Data introduzida no manutenção necessá- regulador rios 0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação 75 Índice remissivo Índice remissivo A Avaria ..................................................... 69 C Cabos, comprimento máximo................. 65 Cabos, seleção....................................... 65 D Definir a curva de aquecimento.............. 56 Determinar a intensidade de receção do regulador ................................................ 67 Determinar a intensidade de sinal do regulador ................................................ 67 Determinar o local de instalação do regulador ................................................ 67 Determinar o local de montagem do regulador ................................................ 67 Disposições ............................................ 54 Documentação ....................................... 70 E Elementos de comando.......................... 56 Eliminação.............................................. 71 Encaixar o regulador, no suporte do aparelho ................................................. 68 Encaixar, regulador no suporte do aparelho ................................................. 68 Evitar anomalia....................................... 56 Executar o assistente de instalação....... 68 F Falhas..................................................... 69 Ferramenta............................................. 54 Funções de operação e de exibição ...... 58 G Gelo ........................................................ 54 L Ler o número de artigo ........................... 70 Ler o número de série ............................ 70 Ligar a unidade de receção via rádio ao gerador de calor ..................................... 65 M Manutenção............................................ 69 Marcação CE.......................................... 70 Montagem, regulador no suporte do aparelho ................................................. 67 Montagem, unidade de receção via rádio ao gerador de calor ................................ 65 76 Montagem, unidade de receção via rádio na parede ............................................... 65 Montar a unidade de receção via rádio, ao gerador de calor ................................ 65 Montar a unidade de receção via rádio, na parede ............................................... 65 Montar o suporte do aparelho, na parede .................................................... 67 N Número de artigo.................................... 70 Número de série..................................... 70 P Polaridade .............................................. 65 Q Qualificação............................................ 53 R Reciclagem............................................. 71 Regulador, determinar o local de instalação.......................................................... 67 Requisitos para a colocação em funcionamento do sistema de aquecimento .... 68 Requisitos, colocação em funcionamento ..................................................... 68 T Técnico especializado ............................ 53 Trocar as baterias .................................. 69 Tubos, secção transversal mínima......... 65 U Utilização adequada............................... 52 V Visor ....................................................... 56 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00 Vsebina Navodila za uporabo in namestitev 4 4.1 4.2 Vsebina 1 1.1 1.2 1.3 Varnost....................................... Opozorila, povezana z akcijo....... Namenska uporaba ..................... Splošna varnostna navodila......... 78 78 78 79 1.4 2 2.1 -- Varnost/predpisi ................... Opis izdelka ............................... Katero imenovanje je v uporabi?....................................... Kakšen učinek ima funkcija zaščite proti zmrzovanju? ............ Kaj pomenijo naslednje temperature? ............................... Kaj je območje? ........................... Kaj je kroženje? ........................... Kaj pomeni časovni interval? ....... Preprečitev nepravilnega delovanja ..................................... Nastavitev krivulje ogrevanja ....... Zaslon, upravljalni elementi in simboli.......................................... 80 81 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 81 81 81 81 81 81 82 82 82 2.10 -- uporaba regulatorja.............. 84 2.11 Funkcije za upravljanje in prikaz ........................................... 84 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 -- Električna napeljava, montaža ..................................... Preverjanje obsega dobave ......... Izbira napeljav.............................. Polariteta...................................... Namestitev radijskega sprejemnika ................................. Montaža regulatorja ..................... -- Zagon ................................. 93 Pogoji za zagon ........................... 93 Zaključeno izvajanje čarovnika za namestitev............................... 93 4.3 Naknadno spreminjanje nastavitev..................................... 93 5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna sporočila .................. 93 5.1 Sporočilo o napaki ....................... 93 5.2 Servisno sporočilo ....................... 93 5.3 Zamenjajte baterijo ...................... 93 6 Informacije o izdelku .................. 95 6.1 Upoštevajte in shranite pripadajočo dokumentacijo .......... 95 6.2 Veljavnost navodil........................ 95 6.3 Tipska tablica............................... 95 6.4 Serijska številka ........................... 95 6.5 Oznaka CE .................................. 95 6.6 Garancija in servisna služba........ 95 6.7 Recikliranje in odstranjevanje ...... 95 6.8 Podatki o izdelku v skladu z uredbo EU št. 811/2013, 812/2013...................................... 95 6.9 Tehnični podatki........................... 96 Dodatek ................................................ 97 A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo..................................... 97 A.1 Odpravljanje motenj..................... 97 A.2 Servisna sporočila ....................... 98 -- Odpravljanje motenj in 90 B napak, servisno sporočilo .......... 98 90 B.1 Odpravljanje motenj..................... 98 90 B.2 Odpravljanje napak...................... 98 90 B.3 Servisna sporočila ....................... 98 90 Indeks ................................................. 100 91 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 77 1 Varnost 1 Varnost 1.1 Opozorila, povezana z akcijo Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo Opozorila, ki so povezana z akcijo, se stopnjujejo glede na težavnost možne nevarnosti z naslednjimi opozorilnimi znaki in signalnimi besedami: Opozorilni znaki in signalne besede Nevarnost! Neposredna smrtna nevarnost ali nevarnost težkih telesnih poškodb Nevarnost! Smrtna nevarnost zaradi električnega udara Opozorilo! Nevarnost lažjih telesnih poškodb Previdnost! Nevarnost materialne škode ali škode za okolje 1.2 Namenska uporaba V primeru nepravilne ali neustrezne uporabe lahko pride do poškodb na izdelku in drugih materialnih sredstvih. Izdelek je namenjen regulaciji ogrevalnega sistema z ogrevalnimi napravami istega proi- 78 zvajalca z vmesnikom e-vodila (eBUS). Regulator izvaja regulacijo glede na nameščeni sistem: – Ogrevanje – pripravo tople vode – Obtok Za namensko uporabo je treba: – upoštevati vso pripadajočo dokumentacijo izdelka ter vseh drugih komponent sistema – izvesti namestitev in montažo v skladu z odobritvijo izdelka in sistema Namenska uporaba poleg tega vključuje namestitev v skladu z mednarodnim razredom zaščite (IP). Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci do 8 leta starosti ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe brez izkušenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje usposobljena oseba ali jih je usposobljena oseba poučila o varni uporabi izdelka in jih seznanila z možnimi nevarnostmi pri uporabi. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati postopkov čiščenja in vzdrževanja. Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Varnost 1 Vsaka drugačna uporaba od načinov, ki so opisani v prisotnih navodilih, oz. uporaba izven tukaj opisane velja za neustrezno. 1.3 Splošna varnostna navodila 1.3.1 Nevarnost zaradi nepravilnega upravljanja Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite materialno škodo. ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, še posebej poglavje "Varnost" in opozorila. ▶ Opravila izvajajte samo tako, kot je opisano v teh navodilih. 1.3.2 Nevarnost zaradi nezadostne usposobljenosti Naslednja dela smejo opravljati samo serviserji, ki so ustrezno usposobljeni: – Montaža – Demontaža – Priklop – Zagon – Ustavitev ▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem tehnologije. Dela in funkcije, ki jih sme izvajati oz. nastavljati le inštalater, so označena s simbolom . 1.3.3 Nevarnost poškodb zaradi baterij Če baterij ne polnite v skladu z namensko uporabo, lahko pride do hudih telesnih poškodb. ▶ Izpraznjenih baterij ne polnite. ▶ Ne kombinirajte različnih vrst baterij. ▶ Ne kombinirajte novih in rabljenih baterij. 1.3.4 Možnost materialne škode ▶ Ne sprožite kratkega stika med priključnimi kontakti v predalu za baterije v izdelku. 1.3.5 Možnost materialne škode zaradi kisline ▶ Izpraznjene baterije vzemite iz izdelka in jih pravilno odvrzite med odpadke. ▶ Pred daljšim obdobjem neuporabe izdelka iz njega odstranite baterije. 1.3.6 Nevarnost zaradi nepravilnega upravljanja Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite materialno škodo. ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, zlasti poglavje „Varnost“ in opozorila. ▶ Kot uporabnik izvajajte le tista opravila, ki so opisana v teh 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 79 1 Varnost navodilih in niso označena s simbolom . 1.4 -- Varnost/predpisi 1.4.1 Možnost materialne škode zaradi zmrzali ▶ Izdelek namestite samo v prostorih, ki jih ne ogroža zmrzal. 1.4.2 Nevarnost stvarne škode zaradi neustreznega orodja ▶ Uporabljajte strokovno orodje. 1.4.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne predpise, standarde, direktive, uredbe in zakone. 80 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Opis izdelka 2 2 Opis izdelka 2.1 Katero imenovanje je v uporabi? – Regulator: namesto VRT 380f – Daljinski upravljalnik: namesto VR 92 2.2 Kakšen učinek ima funkcija zaščite proti zmrzovanju? Funkcija zaščite proti zmrzovanju varuje vaš ogrevalni sistem in stanovanje pred poškodbami zaradi zmrzali. 2.5 Kaj je kroženje? Dodatna napeljava vode je povezana z napeljavo tople vode in tvori krogotok z zalogovnikom tople vode. Obtočna črpalka skrbi za neprekinjeni obtok tople vode v sistemu cevovoda, da je tudi na oddaljenih točilnih mestih takoj na voljo topla voda. 2.6 Kaj pomeni časovni interval? Primer ogrevanja v načinu: časovno krmiljeno Pri zunanjih temperaturah – pod 4 °C, ki trajajo več kot 4 ure, regulator vklopi ogrevalno napravo in regulira želeno sobno temperaturo na najmanj 5 °C. – nad 4 °C regulator ne vklopi ogrevalne naprave, ampak nadzoruje zunanjo temperaturo. B 24 °C 1 21 °C 16 °C 2 5 2.3 Kaj pomenijo naslednje temperature? Želena temperatura je temperatura, na katero se morajo ogrevati bivalni prostori. Temperatura spuščanja je temperatura, pod katero se zunaj časovnih intervalov ne sme spustiti temperatura bivalnih prostorov. Temperatura dvižnega voda je temperatura, pri kateri ogrevalna voda zapusti ogrevalno napravo. 2.4 Kaj je območje? Zgradbo je mogoče razdeliti na več delov, ki se imenujejo območja. Vsako območje ima lahko drugačne zahteve za ogrevalni sistem. Primeri za razdelitev na območja: – V hiši sta prisotna talno ogrevanje (Območje 1) in ogrevanje z radiatorji (Območje 2). – V hiši je več samostojnih stanovanjskih enot. Vsaka stanovanjska enota ima lastno območje. 3 4 A 16:30 18:00 A B 1 2 20:00 Čas Temperatura Želena temperatura Znižana temperatura 3 4 5 22:30 Časovni interval 2 zunaj časovnih intervalov Časovni interval 1 Dan lahko razdelite na več časovnih intervalov (3) in (5). Vsak časovni interval lahko zajema individualno časovno obdobje. Časovni intervali se ne smejo prekrivati. Vsakemu časovnemu intervalu lahko dodelite drugo želeno temperaturo (1). Primer: 16.30 do 18.00; 21 °C 20.00 do 22.30; 24 °C Regulator znotraj časovnih intervalov regulira bivalne prostore na želeno temperaturo. Regulator v obdobjih zunaj časovnih intervalov (4) regulira bivalne prostore na nižjo nastavljeno temperaturo spuščanja (2). 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 81 2 Opis izdelka 2.7 Preprečitev nepravilnega delovanja ▶ Regulatorja ne zakrijte s pohištvom, zavesami in drugimi predmeti. Če je v stanovanju nameščen regulator, do konca odprite vse termostatske ventile radiatorjev v tem prostoru. ▶ 2.8 Nastavitev krivulje ogrevanja B 90 4 3.5 3 2.5 2 2.9 Zaslon, upravljalni elementi in simboli 1.8 1.5 80 1.2 70 1.0 60 0.8 50 0.6 ĬĪƀ 0.4 40 ĬįŀĪ 0.2 0.1 30 20 15 A 10 5 0 Zunanja temperatura °C -5 B -10 -15 Zahtevana temperatura dvižnega voda °C B 70 60 50 0.4 40 ƀ īĬƀ -20 A Slika prikazuje mogoče krivulje ogrevanja od 0,1 do 4,0 pri želeni sobni temperaturi 20 °C. Če je izbrana npr. krivulja ogrevanja 0,4, se pri zunanji temperaturi -15 °C temperatura dvižnega voda uravnava na 40 °C. 22 Če je izbrana krivulja ogrevanja 0,4 in je za želeno sobno temperaturo določenih 21 °C, se krivulja ogrevanja premakne, kot je prikazano na sliki. Krivulja ogrevanja se preslika vzporedno po osi 45°, glede na vrednost želene sobne temperature. Pri zunanji temperaturi −15 °C regulacija zagotovi, da je temperatura dvižnega voda 45 °C. 2.9.1 Upravljalni elementi – – – – – – – – Priklic menija Nazaj v glavni meni Potrditev izbire/spremembe Shranjevanje nastavljenih vrednosti En nivo nazaj Preklic vnosa Navigiranje po strukturi menijev Zmanjševanje ali zviševanje nastavitvene vrednosti – Navigiranje k posameznim številkam/črkam 30 C A B 20 18 15 D 10 5 Zunanja temperatura °C Zahtevana temperatura dvižnega voda °C 0 -5 C D -10 -15 -20 A Zahtevana vrednost sobne temperature °C Os a – Priklic pomoči – Priklic pomočnika za časovni program – Vklop zaslona – Izklop zaslona Upravljalni element je nameščen na zgornji strani regulatorja. Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno. 82 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Opis izdelka 2 1 x pritisk : priklic osnovnega prikaza. 2 x pritisk : priklic menija. 2.9.2 Simboli Stanje napolnjenosti baterij Moč signala Časovno vodeno ogrevanje je aktivno Termin za vzdrževanje Napaka v ogrevalnem sistemu Stopite v stik z inštalaterjem 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 83 2 Opis izdelka 2.10 -- uporaba regulatorja VRT 380f eBUS Regulator se vgrajuje v preproste sisteme z neposrednimi ogrevalnimi krogotoki. Navodilo Po priključitvi zunanjega senzorja regulator deluje odvisno od vremena. 2.11 Funkcije za upravljanje in prikaz Navodilo Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema. Izdelek ima dva nivoja upravljanja in prikaza. Na nivoju uporabnika najdete podatke in nastavitvene možnosti, ki jih potrebujete kot uporabnik. -- Servisni nivo je namenjen zgolj inštalaterju. Zaščiten je s kodo. Nastavitve na servisnem nivoju smejo spreminjati le inštalaterji. Za priklic menija 2 x pritisnite . 2.11.1 Menijska točka REGULACIJA MENI → REGULACIJA → Območje → Ime območja → Način: 84 Sprememba tovarniško nastavljenega imena Območje 1 → Ročno → Želena temperatura: °C Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature → Tedenski planer → Čas. krmilj. → Temperatura spuščanja: °C Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Opis izdelka 2 MENI → REGULACIJA → Način: Tedenski planer: Na dan je mogoče nastaviti do 12 časovnih intervalov in želenih temperatur Inštalater nastavi obnašanje ogrevalnega sistema zunaj časovnih intervalov v funkciji Način spuščanja:. V Način spuščanja: pomeni naslednje: – Eco: Zunaj časovnih intervalov je ogrevanje izklopljeno. Zaščita proti zmrzovanju je aktivirana. – Običajno: Temperatura spuščanja velja zunaj časovnih intervalov. → Odsotnost → Topla voda → Način: → Hitra topla voda → Kratkotrajno zračenje → Pomočnik za časovni program → Sistem izklopljen Želena temperatura: °C: Velja znotraj časovnih intervalov → Izklop Ogrevanje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo, zaščita proti zmrzovanju je vklopljena → Vse: Velja za vsa območja v navedenem časovnem obdobju → Območje: Velja za vsa izbrana območja v navedenem časovnem obdobju Ogrevanje in priprava tople vode sta izklopljena, zaščita proti zmrzovanju je aktivirana → Ročno → Temperatura tople vode Neprekinjeno vzdrževanje temperature tople vode → Tedenski planer za toplo vodo → Čas. krmilj. → Temperatura tople vode: °C → Tedenski planer kroženje Tedenski planer za toplo vodo: Nastaviti je mogoče do 3 časovne intervale na dan Temperatura tople vode: °C: Velja znotraj časovnih intervalov Zunaj časovnih intervalov je priprava tople vode izklopljena. Tedenski planer kroženje: Nastaviti je mogoče do 3 časovne intervale na dan Znotraj časovnih intervalov obtočna črpalka črpa toplo vodo na točilna mesta Zunaj časovnih intervalov je obtočna črpalka izklopljena → Izklop Priprava tople vode je izklopljena Enkratno ogrevanje vode v zalogovniku Ogrevanje je izklopljeno za 30 minut. Programiranje želene temperature za ponedeljek–petek in sobota–nedelja; programiranje velja za časovno krmiljene funkcije Ogrevanje, Topla voda in kroženje. Prepiše tedenski planer za funkcije Ogrevanje, Topla voda in kroženje. Sistem je izklopljen. Zaščita proti zmrzovanju ostane aktivirana 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 85 2 Opis izdelka 2.11.2 Menijska točka INFORMACIJE MENI → INFORMACIJE → Trenutne temperature → Območje → Temperatura tople vode → Tlak vode: bar → Stanje gorilnika: → Upravljalni elementi Razlaga upravljalnih elementov → Predstavitev menija Razlaga strukture menijev → Kontakt za inštalaterja → Serijska številka 2.11.3 -- Menijska točka NASTAVITVE MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno → Vnesite kodo za dostop → Kontakt za inštalaterja → Datum vzdrževanja: → Zgodovina napak → Konfiguracija sistema → Sušenje estriha osebje Dostop za servisni nivo, tovarniška nastavitev: 00 Vnos kontaktnih podatkov Vnos časovno najbližjega datuma servisa priključene komponente, npr. ogrevalne naprave Napake so navedene v časovnem vrstnem redu Funkcije (→ menijska točka Konfiguracija sistema) Vklopite funkcijo Profil za sušenje estriha za sveže nameščen estrih v skladu z gradbenimi predpisi. Regulator regulira temperaturo dvižnega voda neodvisno od zunanje temperature. Nastavitev sušenja estriha (→ menijska točka Konfiguracija sistema) → Menjava kode → Jezik, ura, prikaz → Jezik: → Datum: Po izklopu elektrike se datum ohrani še pribl. 30 minut. Po izklopu elektrike se čas ohrani še pribl. 30 minut. → Čas: → Osvetlitev zaslona: → Poletni čas: → Samodejno → Ročno Pri senzorjih zunanje temperature s sprejemnikom DCF77 se funkcija Poletni čas: ne uporabi. Preklop med poletnim in zimskim časom se izvede prek signala DCF77. Preklop se izvede: – v zadnjem koncu tedna v marcu ob 2.00 (poletni čas) – v zadnjem koncu tedna v oktobru ob 3.00 (zimski čas) → Vrednost popravka 86 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Sobna temperatura: K → Zunanja temperatura: K → Tovarn. nastavitve 2.11.4 Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v regulatorju in vrednostjo referenčnega termometra v bivalnem prostoru. Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v senzorju zunanje temperature in vrednostjo referenčnega termometra na prostem. Regulator ponastavi vse nastavitve na tovarniške nastavitve in prikliče čarovnik za namestitev. Čarovnik za namestitev sme izvesti samo inštalater. -- Menijska točka Konfiguracija sistema MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Sistem → Tlak vode: bar → Komponente eBUS → Adapt. kriv. ogrevanja: Seznam komponent eBUS in njihovih različic programske opreme Samodejna natančna prilagoditev krivulje ogrevanja. Pogoj: – V funkciji Krivulja ogrevanja: je nastavljena ustrezna krivulja ogrevanja za zgradbo. – Regulatorju oz. daljinskemu upravljalniku je v funkciji Dodelitev območja: dodeljeno ustrezno območje. – V funkciji Nadzor sobne temp.: je izbrana možnost Razširjeno. → Regulacija: Sob.tem.vod. Regulacija poteka prek sobne temperature. Vremen. Ko je priključen senzor zunanje temperature, vod. regulacija poteka prek zunanje temperature. → Ogrevalna naprava 1 → Stanje: → Trenutna temp. dvižn. voda: °C → Krog 1 → Stanje: → Predvidena temp. dviž. voda: °C → ZT meja izklopa: °C Vnesite zgornjo omejitev za zunanjo temperaturo. Če zunanja temperatura preseže nastavljeno vrednost, regulator izklopi ogrevanje. → Krivulja ogrevanja: Krivulja ogrevanja (→ poglavje Opis izdelka) predstavlja odvisnost temperature dvižnega voda od zunanje temperature za želeno temperaturo (želena sobna temperatura). → Najn. predv. temp. dviž. Vnesite spodnjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega voda: °C voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na višjo vrednost. → Najv. predv. temp. dviž. Vnesite zgornjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega voda: °C voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na nižjo vrednost. 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 87 2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Način spuščanja: → Eco Ogrevanje je izklopljeno in funkcija zaščite proti zmrzovanju je aktivirana. Če je zunanja temperatura več kot 4 ure pod 4 °C, regulator vklopi ogrevalno napravo in regulira na Temperatura spuščanja: °C. Ko temperatura preseže 4 °C, regulator izklopi ogrevalno napravo. Nadzor zunanje temperature ostane aktiven. Obnašanje ogrevalnega krogotoka zunaj časovnih intervalov. Pogoj: – V funkciji Ogrevanje → Način: je aktivirana možnost Čas. krmilj.. – V funkciji Nadzor sobne temp.: je aktivirana možnost Aktivno ali Ni aktiv.. → Običajno Če je Razširjeno v Nadzor sobne temp.: aktiviran, regulator ne glede na zunanjo temperaturo samodejno regulira na želeno sobno temperaturo 5 °C. Ogrevanje je vklopljeno. Regulator regulira na Temperatura spuščanja: °C. Pogoj: – V funkciji Ogrevanje → Način: je aktivirana možnost Čas. krmilj.. Obnašanje je mogoče nastaviti za vsak ogrevalni krogotok posebej. → Nadzor sobne temp.: → Ni aktiv. → Aktivno Prilagajanje temperature dvižnega voda glede na trenutno sobno temperaturo. → RazširPrilagajanje temperature dvižnega voda glede jeno na trenutno sobno temperaturo. Regulator dodatno aktivira/deaktivira območje. – Območje se izklopi: trenutna sobna temperatura > nastavljena sobna temperatura + 2/16 K – Območje se vklopi: trenutna sobna temperatura < nastavljena sobna temperatura 3/16 K Vgrajeni temperaturni senzor meri trenutno sobno temperaturo. Regulator izračuna novo želeno sobno temperaturo, ki se uporabi za prilagoditev temperature dvižnega voda. – Razlika = nastavljena želena sobna temperatura – trenutna sobna temperatura – Nova želena sobna temperatura = nastavljena želena sobna temperatura + razlika Pogoj: regulator oz. daljinski upravljalnik je v funkciji Dodelitev območja: dodeljen območju, v katerem je nameščen regulator oz. daljinski upravljalnik. Funkcija Nadzor sobne temp.: nima učinka, če je aktivirana možnost Brez dodel. v funkciji Dodelitev območja:. 88 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Vrsta regulacije: → Območje → Območje aktivirano: → Dodelitev območja: 2-točk. Analog Ustreza regulaciji vklop/izklop Ustreza modulacijski regulaciji Deaktiviranje nepotrebnih območij. Vsa prisotna območja so prikazana na zaslonu. Dodelitev regulatorja izbranemu območju. Regulator mora biti nameščen v izbranem območju. Za regulacijo se uporablja tudi senzor sobne temperature dodeljene naprave. Če regulatorju niste dodelili območja, funkcija Nadzor sobne temp.: nima učinka. → Stanje območ. ventila: → Topla voda → Zalogovnik: Če je prisoten zalogovnik tople vode, je treba izbrati nastavitev Aktivno. → Predvidena temp. dviž. voda: °C → Obtočna črpalka: → Zašč. pred leg., dan: Določite, v katerih dneh naj se izvede zaščita pred legionelo. V teh dneh se temperatura vode dvigne nad 60 °C. Vklopi se obtočna črpalka. Funkcija se zaključi po največ 120 minutah. Če je aktivirana funkcija Odsotnost, se zaščita pred legionelo ne izvede. Ko se funkcija Odsotnost zaključi, se izvede zaščita pred legionelo. → Zašč. pred leg., čas: Določite, ob kateri uri naj se izvede zaščita pred legionelo. → Radijska zveza → Jakost signala regulatorja: Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in senzorjem zunanje temperature. → Jakost signala senzorja ZT: → Profil za sušenje estriha – 4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna. – 10: Radijska povezava je zelo stabilna. Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in senzorjem zunanje temperature. – 4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna. – 10: Radijska povezava je zelo stabilna. Nastavitev temperature dvižnega voda na dan v skladu z gradbenimi predpisi 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 89 3 3 -- Električna napeljava, montaža -- Električna napeljava, montaža Ovire zmanjšujejo moč sprejema med radijskim sprejemnikom in regulatorjem oz. senzorjem zunanje temperature. Električne napeljave sme namestiti samo usposobljen električar. Preden na ogrevalnem sistemu izvajate dela, ga morate zaustaviti. 3.1 Preverjanje obsega dobave Število Vsebina 1 1 1 4 1 ▶ Regulator Radijski sprejemnik Pritrdilni material (2 vijaka in 2 vložka) Baterije, tip LR06 Dokumentacija Preverite, ali je obseg dobave popoln. 3.3 Polariteta V primeru priključitve e-vodila (BUS) ni potrebno paziti na polariteto. Če zamenjate priključne napeljave, to ne vpliva na komunikacijo. 3.4 Namestitev radijskega sprejemnika Radijski sprejemnik je mogoče namestiti na ogrevalno napravo. V primeru radijskega sprejemnika na ogrevalni napravi tudi zunaj vlažnih območij je za boljšo moč sprejema možna montaža radijskega sprejemnika na steno in priključitev prek podaljševalnega kabla. 3.4.1 Montaža radijskega sprejemnika in priključitev na ogrevalno napravo Pogoj: Ogrevalna naprava omogoča neposredno priključitev in ni nameščena v vlažnem območju. 3.2 Izbira napeljav ▶ ▶ ▶ Za ožičenje uporabite običajne vodnike. Za omrežne napeljave ne uporabljajte gibljivih cevi. Za omrežne napeljave uporabljajte oplaščene kable (npr. NYM 3x1,5). A Presek napeljave Napeljava e-vodila (BUS) (nizka napetost) Kabel tipala (nizka napetost) ≥ 0,75 mm² Dolžina napeljave Kabli tipal Vodila 90 B ≥ 0,75 mm² ▶ ▶ ≤ 50 m ≤ 125 m Radijski sprejemnik montirajte pod ogrevalno napravo. Radijski sprejemnik priključite na neposredni priključek pod ogrevalno napravo. Po največ 20 sekundah LED-dioda zasveti zeleno. Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 -- Električna napeljava, montaža 3 Pogoj: Ogrevalna naprava ne omogoča neposredne priključitve in/ali je nameščena v vlažnem območju. X24 X100 ▶ ▶ ▶ Odstranite loputo radijskega sprejemnika v skladu s sliko. Odstranite prisotni kabel za neposredno priključitev. ▶ Stikalno omarico ogrevalne naprave odprite, kot je opisano v navodilih za namestitev ogrevalne naprave. Radijski sprejemnik prek podaljševalnega kabla priključite na vmesnik e-vodila (eBUS) v stikalni omarici, kot je prikazano na sliki. Po največ 20 sekundah LED-dioda zasveti zeleno. 3.5 Montaža regulatorja 1. Preberite koncept upravljanja in primer upravljanja, ki je opisan v navodilih za uporabo regulatorja. 2. Postavite se ob radijski sprejemnik. ▶ ▶ Priključite kabel eBUS na mestu namestitve v skladu s sliko. Zaprite loputo radijskega sprejemnika. 60 mm 2,6 mm ▶ ▶ B A Namestite vijake za obešanje zunaj vlažnega območja, kot je prikazano na sliki. Namestite radijski sprejemnik na vijake za obešanje. 3. Odprite predal za baterije regulatorja v skladu s sliko. 4. Vstavite baterije in pri tem pazite na pravilno polariteto. ◁ Čarovnik za namestitev se zažene. 5. Zaprite predal za baterije. 6. Izberite jezik. 7. Nastavite datum. 8. Nastavite čas. 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 91 3 -- Električna napeljava, montaža ◁ Čarovnik za namestitev preklopi v funkcijo Jakost signala regulatorja. Pogoj: Prisoten je radijsko vodeni senzor zunanje temperature ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Če je prisoten radijsko vodeni senzor zunanje temperature, ga je treba priučiti. V zvezi s tem upoštevajte navodila za montažo v navodilih tega izdelka. Za priučitev radijsko vodenega senzorja zunanje temperature pritisnite tipko na radijskem sprejemniku. Svetilna dioda utripa zeleno. Aktivirajte senzor zunanje temperature, kot je opisano v njegovih navodilih. Lučka LED radijskega sprejemnika na kratko utripne. Ko je priučitev zaključena, lučka LED ne sveti več. Pojdite na izbrano mesto postavitve radijsko vodenega senzorja zunanje temperature. Če moč sprejema na izbranem mestu postavitve znaša < 4, poiščite novo mesto postavitve za senzor zunanje temperature z močjo sprejema ≥ 4. Montirajte senzor zunanje temperature na mestu postavitve. Ugotavljanje mesta postavitve regulatorja v zgradbi 9. Določite mesto postavitve, ki ustreza navedenim zahtevam. – Notranja stena osrednjega bivalnega prostora – Višina namestitve: 1,5 m – brez neposrednega sončnega obsevanja – brez vpliva virov toplote Ugotavljanje moči sprejema regulatorja na izbranem mestu postavitve 10. Pojdite na izbrano mesto postavitve regulatorja. 11. Na poti k mestu postavitve zaprite vsa vrata. 12. Ko je zaslon izklopljen, pritisnite tipko za zbujanje/spanje na zgornji strani naprave. 92 Pogoj: Zaslon je vklopljen, Na zaslonu je prikazano Radijska komunikacija je prekinjena ▶ Prepričajte se, da je električno napajanje vključeno. Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja <4 ▶ Poiščite mesto postavitve za regulator, ki je znotraj dosega za sprejem. Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja ≥4 ▶ Na steni označite mesto, na katerem je moč sprejema zadostna. Montaža držala naprave na steno B A 13. Držalo naprave odstranite iz regulatorja, kot je prikazano na sliki. B A Ø6 C 14. Pritrdite držalo naprave, kot je prikazano na sliki. Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 -- Zagon 4 Natikanje regulatorja visnega nivoja, v kateri lahko ogrevalni sistem dodatno optimirate. A Zagon sistema: Čarovnik za namestitev preklopi v osnovni prikaz in ogrevalni sistem deluje z nastavljenimi vrednostmi. 4.3 Naknadno spreminjanje nastavitev Vse nastavitve, ki ste jih izvedli s čarovnikom za namestitev, lahko pozneje ponovno spremenite prek uporabnikovega nivoja upravljanja ali nivoja dostopa za uporabnika in servisnega nivoja. B 15. Regulator nataknite na držalo naprave, kot prikazuje slika, da se zaskoči. 5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna sporočila 5.1 Sporočilo o napaki 4 -- Zagon 4.1 Pogoji za zagon – Montaža in ureditev električne napeljave regulatorja in po potrebi senzorja zunanje temperature je zaključena. – Zagon vseh sistemskih komponent (razen regulatorjev) je zaključen. 4.2 Zaključeno izvajanje čarovnika za namestitev V čarovniku za namestitev jih najdete pri povpraševanju Jezik:. Čarovnik za namestitev regulatorja vas vodi po seznamu funkcij. Pri vsaki funkciji izberite nastavitveno vrednost, ki se ujema z nameščenim ogrevalnim sistemom. 4.2.1 Zaključitev čarovnika za namestitev Ko zaključite s čarovnikom za namestitev, se na zaslonu prikaže: Izberite naslednji korak.. Konfiguracija sistema: Čarovnik za namestitev prekopi v konfiguracijo sistema ser- Na zaslonu se prikaže sporočila o napaki. z besedilom Sporočila o napakah so navedena pod: MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Zgodovina napak Odpravljanje napak (→ Priloga) 5.2 Servisno sporočilo Na zaslonu se prikaže visnega sporočila. z besedilom ser- Servisno sporočilo (→ Priloga) 5.3 Zamenjajte baterijo Nevarnost! Smrtna nevarnost zaradi neprimernih baterij! Če baterije zamenjate z baterijami napačne vrste, obstaja nevarnost eksplozije. ▶ Pri zamenjavi baterij upoštevajte pravilno vrsto baterij. 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 93 5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna… ▶ Porabljene baterije odstranite v skladu s temi navodili. B Opozorilo! Nevarnost razjed zaradi iztekanja kisline iz baterij! Iz porabljenih baterij lahko izteka jedka baterijska kislina. ▶ Porabljene baterije čim prej odstranite iz izdelka. Pred daljšo odsotnostjo iz izdelka odstranite tudi baterije, ki še niso prazne. Preprečite stik kože ali oči z izteklo baterijsko kislino. ▶ ▶ B A 2. Odprite predal za baterije v skladu s sliko. 3. Vedno zamenjajte vse baterije. – uporabljajte izključno baterijo vrste LR06 – ne uporabljajte baterij za polnjenje – ne kombinirajte različnih vrst baterij – ne kombinirajte novih in rabljenih baterij 4. Vstavite baterije in pri tem pazite na pravilno polariteto. 5. Ne sprožite kratkega stika med priključnimi kontakti. 6. Zaprite predal za baterije. A A 1. Regulator odstranite iz držala naprave, kot je prikazano na sliki. B 7. Regulator obesite v držalo naprave, kot prikazuje slika, da se zaskoči. 94 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Informacije o izdelku 6 6 Informacije o izdelku 6.1 Upoštevajte in shranite pripadajočo dokumentacijo ▶ ▶ Obvezno upoštevajte vsa vam namenjena navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema. Kot uporabnik shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo. 6.2 Veljavnost navodil ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: http://www.vaillantgroup.com/doc/doc-radio-equipment-directive/. 6.6 Garancija in servisna služba 6.6.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca najdete pod Country specifics. 6.6.2 Servisna služba – 0020260961 Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na zadnji strani ali na naši spletni strani. 6.3 Tipska tablica 6.7 Recikliranje in odstranjevanje Ta navodila veljajo izključno za: Tipsko tablico najdete na zadnji strani izdelka. Podatek na tipski tablici Pomen Serijska številka za identifikacijo, 7. do 16. mesto = številka artikla izdelka Oznaka izdelka Nazivna napetost Označeni tok Preberite navodila sensoHOME V mA 6.4 Serijska številka Serijsko številko lahko prikličete pod MENI → INFORMACIJE → Serijska številka. 10-mestno številko artikla najdete v drugi vrstici. ▶ Za odstranjevanje transportne embalaže naj poskrbi inštalater, ki je namestil izdelek. kom: ▶ ▶ ▶ ▶ Če je izdelek označen s tem zna- V tem primeru izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Namesto tega izdelek odpeljite na zbirno mesto za odslužene električne ali elektronske naprave. ----- Embalaža ----------------Poskrbite za pravilno odstranitev embalaže. Upoštevajte vse ustrezne predpise. 6.5 Oznaka CE 6.8 Podatki o izdelku v skladu z uredbo EU št. 811/2013, 812/2013 Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu s podatki na izjavi o skladnosti. Učinkovitost ogrevanja prostorov glede na letni čas vsebuje pri napravah z vgrajenimi vremensko vodenimi regulatorji in možnostjo vklopa delovanja sobnega termostata tudi korekturni faktor tehnološkega razreda regulatorja VI. Če boste to funkcijo deaktivirali, je mogoč odklon pri učinkovitosti ogrevanja prostorov glede na letni čas. S tem proizvajalec izjavlja, da tip radijske naprave, ki je opisan v teh navodilih, 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev 95 6 Informacije o izdelku Razred temperaturnega reguVI latorja Prispevek k energetski učinkovitosti pri ogrevanju prostorov 4,0 % glede na letni čas ɳs relativna zračna vlaga prostora Prerez priključne napeljave Višina Širina Globina 6.9 Tehnični podatki 6.9.1 Regulator 35 … 90 % 0,75 … 1,5 mm² 115,0 mm 142,5 mm 26,0 mm Tip baterije Nazivna udarna napetost LR06 330 V 868,0 Frekvenčni pas … 868,6 MHz maks. oddajna moč < 25 mW Doseg na prostem ≤ 100 m Doseg v zgradbi ≤ 25 m Stopnja umazanosti 2 Stopnja zaščite IP 20 Razred zaščite III Temperatura za tlačni preiz- 75 ℃ kus s kroglo Najv. dovoljena temperatura 0 … 60 ℃ okolice Tren. zr. vlaga prost. 35 … 95 % Način delovanja Tip 1 Višina 109 mm Širina Globina 175 mm 27 mm 6.9.2 Radijski sprejemnik Nazivna napetost Označeni tok Nazivna udarna napetost 9 … 24 V < 50 mA 330 V 868,0 Frekvenčni pas … 868,6 MHz maks. oddajna moč < 25 mW Doseg na prostem ≤ 100 m Doseg v zgradbi ≤ 25 m Stopnja umazanosti 2 Stopnja zaščite IP 21 Razred zaščite III Temperatura za tlačni preiz- 75 ℃ kus s kroglo Maks. dovoljena tempera0 … 60 ℃ tura okolice 96 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo A.1 Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Baterije so prazne 1. Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93) 2. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite inštalaterja. 1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon. 2. Izključite in ponovno vključite omrežno stikalo na ogrevalni napravi, ki napaja regulator. 3. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite inštalaterja. 1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon. 2. Za približno 1 minuto izklopite omrežna stikala na vseh ogrevalnih napravah in jih nato ponovno vklopite. 3. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite inštalaterja. 1. Odpravite motnjo ogrevalne naprave tako, da najprej izberete Ponastavi in nato Da. 2. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite inštalaterja. Napaka programske opreme Z upravljalnimi elementi ne dosežete sprememb na zaslonu Napaka programske opreme Zaslon: F. Napaka ogrevalne naprave, na zaslonu se prikaže konkretna koda napake, npr. F.33, s konkretno ogrevalno napravo Zaslon: ne razumete nastavljenega jezika Napaka ogrevalne naprave Nastavljen je napačen jezik 1. 2. 2 x pritisnite . Izberite zadnjo menijsko točko ( NA- STAVITVE) in potrdite s pritiskom na 3. Pod . NASTAVITVE izberite drugo me- nijsko točko in potrdite s pritiskom na . 4. Izberite jezik, ki ga razumete, in potrdite s pritiskom na 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev . 97 Dodatek A.2 Servisna sporočila # Sporočilo Opis Vzdrževalna dela 1 Pomanjkanje vode: sledite navedbam v ogrevalni napravi. Tlak vode v ogrevalnem sistemu je previsok. Polnjenje z vodo boste Glejte navodila ogrenašli v navodilih za valne naprave uporabo posameznih ogrevalnih naprav B Interval -- Odpravljanje motenj in napak, servisno sporočilo B.1 Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Baterije so prazne Izdelek je v okvari Napaka programske opreme Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93) Zamenjajte izdelek. 1. Odstranite vse baterije. 2. Vstavite baterije v skladu s polariteto, ki je označena v predalu za baterije. ▶ Zamenjajte izdelek. ▶ Regulator ponastavite na tovarniške nastavitve. Vse nastavljene vrednosti se izgubijo. Z upravljalnimi elementi ne dosežete sprememb na zaslonu Izdelek je v okvari Neznana koda za servisni nivo Preklop na servisni nivo ni mogoč ▶ ▶ B.2 Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep Komunikacija ogreKabel v okvari valne naprave 1 preki- Vtična povezava ni njena pravilna Komunikacija dalj. upr. Baterije daljinskega 1 prekinjena upravljalnika so prazne Signal senzorja sobne Senzor sobne tempetemp. regulatorja ni rature je pokvarjen veljaven ▶ ▶ Zamenjajte kabel. Preverite vtično povezavo. ▶ Zamenjajte vse baterije (→ Navodila za uporabo in namestitev radijskega daljinskega upravljalnika). Zamenjajte regulator. ▶ B.3 Servisna sporočila # Sporočilo 1 Ogrev. naPotrebno je vzdržeprava 1 po- vanje ogrevalne natrebuje vzdr- prave. ževanje 98 Opis Vzdrževalna dela Interval Vzdrževalna dela bo- Glejte navodila za ste našli v navodilih za uporabo ali namestitev uporabo ali namestitev ogrevalne naprave posameznih ogrevalnih naprav Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 Dodatek # Sporočilo Opis Vzdrževalna dela 2 Pomanjkanje vode: sledite navedbam v ogrevalni napravi. Vzdrževanje Obrnite se na: Tlak vode v ogrevalnem sistemu je previsok. Pomanjkanje vode: Glejte navodila za upoštevajte navedbe v uporabo ali namestitev ogrevalni napravi. ogrevalne naprave Datum termina za vzdrževanje ogrevalnega sistema. Izvedite potrebna vzdrževalna dela 3 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev Interval Vneseni datum v regulatorju 99 Indeks Indeks D Dokumentacija........................................ 95 F Funkcije za upravljanje in prikaz ............ 84 I Inštalater................................................. 79 K Kvalifikacija............................................. 79 M Menjava baterije ..................................... 93 Montaža držala naprave, na steno ......... 92 Montaža radijskega sprejemnika na ogrevalno napravo.................................. 90 Montaža radijskega sprejemnika na steno....................................................... 90 Montaža regulatorja na držalo naprave... 92 N Namenska uporaba ................................ 78 Napaka ................................................... 93 Napake ................................................... 93 Napeljava, izbira..................................... 90 Napeljava, najmanjši presek .................. 90 Napeljava, največja dolžina.................... 90 Nastavitev krivulje ogrevanja.................. 82 Natikanje regulatorja na držalo naprave ...................................................... 93 O Odčitavanje serijske številke .................. 95 Odčitavanje številke artikla..................... 95 Odstranjevanje ....................................... 95 Orodje..................................................... 80 Oznaka CE ............................................. 95 P Pogoji za zagon ogrevalnega sistema.... 93 Pogoji, zagon.......................................... 93 Polariteta ................................................ 90 Predpisi .................................................. 80 Preprečitev nepravilnega delovanja ....... 82 Priključitev radijskega sprejemnika na ogrevalno napravo.................................. 90 R Recikliranje............................................. 95 S Serijska številka...................................... 95 100 Š Številka artikla ........................................ 95 U Ugotavljanje mesta postavitve regulatorja ........................................................ 92 Ugotavljanje moči signala regulatorja..... 92 Ugotavljanje moči sprejema regulatorja ........................................................ 92 Upravljalni elementi ................................ 82 V Vzdrževanje............................................ 93 Z Zaključeno izvajanje čarovnika za namestitev ....................................................... 93 Zaslon..................................................... 82 Zmrzal .................................................... 80 Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00 ES, España 1 Country specifics 1 ES, España – Spain – 1.1 Garantía Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garantía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en los términos y condiciones que se indican en el documento “Condiciones de Garantía” anexo a este manual. El documento “Condiciones de Garantía” podría estar desactualizado como consecuencia de modificaciones recientes en la Garantía Legal y/o Comercial por lo que se le informa de que puede verificar las condiciones de garantía vigentes en el momento de adquisición de su producto a través de la página Web www.vaillant.es, o llamando al número de teléfono 902 11 68 19. Usted puede solicitar la activación de su Garantía Comercial y la puesta en marcha gratuita de su caldera a su Servicio Técnico Oficial Vaillant o enviarnos el documento “Solicitud de Garantía” anexo a este manual. Si lo prefiere, también puede llamarnos al 902 11 68 19, o entrar en www.vaillant.es. 1.2 Servicio Técnico Oficial Vaillant Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Vaillant siempre que lo necesite. Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son mucho más: – Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparato de manera óptima, buscando el máximo rendimiento y el mayor ahorro en el consumo. – Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargar la vida del mismo, para que usted cuente siempre con el confort en su hogar y con la tranquilidad de saber que su aparato funciona correctamente. Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acreditación que Vaillant proporciona a cada técnico al personarse en su domicilio. Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 43 42 44 o en nuestra web www.serviciotecnicooficial.vaillant.es. 2 GB, Great Britain 2.1 Guarantee We only grant a Vaillant manufacturers warranty if a suitably qualified engineer has installed the system in accordance with Vaillant instructions. The system owner will be granted a warranty in accordance with the Vaillant terms and conditions. All requests for work during the guarantee period must be made to Vaillant Service Solutions. 2.2 Customer service For contact details for our customer service department, you can write to the address that is provided on the back page, or you can visit www.vaillant.co.uk. – Perfectos conocedores de nuestros productos, entrenados continuamente para resolver las incidencias en nuestros aparatos con la máxima eficiencia. – Gestores de la garantía de su producto. – Garantes de piezas originales. 0020298974_00 VRT 380f Country specifics 101 3 IE, Ireland 3 IE, Ireland – Ireland – 3.1 Guarantee We only grant a Vaillant manufacturers warranty if a suitably qualified engineer has installed the system in accordance with Vaillant instructions. The system owner will be granted a warranty in accordance with the Vaillant terms and conditions. All requests for work during the guarantee period must be made to Vaillant Service Solutions. 3.2 Customer service For contact details for our customer service department, you can write to the address that is provided on the back page, or you can visit www.vaillant.co.uk. 4 PT, Portugal – Portugal – 4.1 Garantia 5.1 Garancija Garancija velja pod pogoji, ki so navedeni v garancijskem listu. Uporabnik je dolžan upoštevati pogoje navedene v garancijskem listu. 5.2 Servisna služba Uporabnik je za prvi zagon naprave in potrditev garancijskega lista dolžan poklicati pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna popravila na aparatu lahko izvaja izključno Vaillant servis. Popis pooblaščenih serviserjev lahko dobite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji: Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45 Fax 01 28093 44 [email protected] www.vaillant.si A garantia deste produto está ao abrigo da Ali na internet strani: legislação em vigor. Internet: http://www.vaillant.si 4.2 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto para o nosso serviço de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso ou em www.vaillant.pt. 5 SI, Slovenija – Slovenia – 102 Country specifics VRT 380f 0020298974_00 0020298974_00 VRT 380f Country specifics 103 104 Country specifics VRT 380f 0020298974_00 0020298974_00 VRT 380f Country specifics 105 0020298974_00 0020298974_00 22.11.2019 Supplier Vaillant S. L. Atención al cliente Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire Telephone 0330 100 3461 [email protected] www.vaillant.co.uk DE56 1JT Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45 Fax 01 28093 44 [email protected] www.vaillant.si © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Vaillant sensoHOME VRT 380f Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación