Vaillant VRT 330 Operating And Mounting Manual

Tipo
Operating And Mounting Manual

Este manual también es adecuado para

VRT 320/VRT 330
19
Instrucciones de Uso
En la habitación en la que se encuentre su ter-
mostato, hay que dejar siempre completamente
abiertas todas las válvulas del radiador
Elementos de mando
Seleccionar modo de funcionamiento
OK Confirmar valor, pasar página
+ Aumentar valor
- Disminuir valor
Ajustar/seleccionar temperatura diurna
Ajustar/seleccionar descenso temperatura
P Programar períodos calentamiento
Ajustar hora + día semana
C Retroceder/ restaurar valor
Vista general del Display
1 Hora actual
2 Símbolos
La temperatura ambiente es regulada por el
programa vigente
- período de descenso / nocturna
- período de calefacción
Regulación constante de la temperatura
ambiente, de acuerdo con el descenso de
temperatura.
Regulación constante de la temperatura
ambiente, según la temperatura diurna.
ES
Función para guateque: hasta el próximo
período de descenso, la temperatura es
regulada de acuerdo con la temp. diurna.
Programa para vacaciones: Mientras duren
sus vacaciones, la temp. ambiental será regu-
lada según la temp. prefijada de antemano.
Variación de la temperatura a corto plazo
3 Temperatura actual
4 Indicación de barra (I = tiempo de calentamien-
to, conectado)
5 VRT 330 Día de la semana:
(1= lunes, 2= martes, 3= miércoles, 4 = jueves,
5 = viernes, 6 = sábado, 7 = domingo)
6 VRT 330 Señalización del día de la semana
actual
Descripción del aparato
El VRT 320 es un termostato de ambiente, con pro-
gramación diaria de calefacción. De fábrica:
Períodos de calefacción De 6:00-22:00 horas
El VRT 330 es un cronotermostato de ambiente,
con programación semanal digital de calefacción.
El regulador dispone de 2 programas básicos, el P1
y el P2, de un programa de bloque susceptible de
ser variado P3 y de un programa Pi ajustable indi-
vidualmente.
VRT 320/VRT 330
20
ES
VRT 320/VRT 330
21
Página
Seleccionar modo de funcionamiento . . . . . . . . .84
Activar funcionamiento en vacaciones . . . . . . . .86
Variar temperatura a corto plazo . . . . . . . . . . . .88
Ajustar la temperatura diurna . . . . . . . . . . . . . . .90
Ajustar el descenso de temperatura . . . . . . . . .90
Ajustar la hora y el día de la semana . . . . . . . . .92
VRT 320 Ajustar programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
VRT 330 Seleccionar el programa básico . . . . . .96
VRT 330 Ajustar programa P3 y Pi . . . . . . . . . . .98
Conmutación mediante conexión telefónica . . .100
ES
VRT 330 Ajuste de los programas De
Períodos de calefacción fábrica
P1 De 6:00-22:00 horas Lun-Vie
P2 De 7:30-22:30 horas Sábado
P3
Ajustable (seleccionable para varios días) Domingo
7:00-22:00
Pi
Ajustable (para cada día en particular)
Montaje
Instalación del regulador
Este aparato sólo puede ser abierto e instalado
según las figuras de la Página 102 a la Página 104
por un especialista cualificado. Para ello, habrán de
tenerse en cuenta las normas de seguridad vigen-
tes.
Peligro de da ños físicos por contacto
eléctrico en las conexiones sometidas a
tension. Antes de manipular el aparato,
desconectar la alimentación eléctrica y,
antes de reconectar la corriente.
No asumimos responsabilidad civil alguna por
daños que puedan surgir por la inobservancia de
las presentes instrucciones, en especial, por el
cableado defectuoso, ni por desperfectos mecáni-
cos que puedan surgir.
Regulación de dos puntos o continua (pág 103)
La regulación de dos puntos (ajuste del fabricante) es
necesaria cuando la potencia del calentador se sitúa
claramente por encima de la necesidad de calor cal-
culada (p. ij. para lagrar una mayor producción de
agua caliente).
La regulación continua se recomienda para cuando la
potencia de calefacción corresponde a las necesida-
des de calor calculadas.
VRT 320/VRT 330
22
ES
VRT 320/VRT 330
23
Conectar teleinterruptor telefónico
(TEL)
El teleinterruptor telefónico se conecta a los bor-
nes TEL del regulador (ver Figura, Página 104).
Observe por favor, las instrucciones para la instala-
ción del teleinterruptor telefónico.
Características técnicas
ES
Denominación del aparato VRT 320/VRT 330
Tensión de servicio max. 30 V
Alimentación < 10 mA
Reserva de marcha 0,5 h
Gama de temperaturas diurnas 5 ... 30°C
Gama de descensos de temp. 5 ... 20°C
Diferencia de conmutación (Z) 1 K
Rango proporcional (A) 2 K
Cables de conexión 3x0,75 mm
2
Tipo de protección IP 30
Clase de protección III
Temperatura de servicio + 5 ... + 50 °C
Temp. de almacenaje admisible - 20 ... + 65 °C
Dimensiones 111 x 81 x 33 mm
Entrada TEL act.: 1…3 mA
VRT 320/VRT 330
85
DE Betriebsart wählen
GB Choose the operating mode
FR Choix du mode de fonctionnement
ES Seleccionar modo de funcionamiento
IT Impostazione del modo operativo
NL Bedrijfsfunctie kiezen
DK Valg af driftsart
PL Wybór trybu pracy
HU Üzemmód kiválasztása
CZ Volba druhu provozu
RO Selectarea regimului de funcţionare
HR Odabrati način rada
SK Voľba prevádzkového režimu
TR Işletme türü seçimi
RUS Выбор режима работы
PT Seleccionar tipo de funcionamento
VRT 320/VRT 330
87
DE Urlaubsfunktion aktivieren
GB Activate the holiday program
FR Activer la fonction congés
ES Activar funcionamiento en vacaciones
IT Impostazione programma vacanze
NL Vakantieprogramma activeren
DK Aktivering af feriedrift
PL Aktywacja funkcji urlopowej
HU Szabadság-funkciók aktiválása
CZ Aktivace funkce "dovolená"
RO Activarea funcţiei concediu
HR Aktivirati funkciju godišnjeg odmora
SK Aktivácia dovolenkovej funkcie
TR Tatil foksiyonunu çalÝştÝrma
RUS Включение программы "Отпуск"
PT Activar função de férias
VRT 320/VRT 330
89
DE Temperatur kurzfristig verstellen
GB Temporary change of temperature setting
FR Brève modification de la température
ES Variar temperatura a corto plazo
IT Modifica temporanea temp. ambiente
NL Kamertemperatuur kortstondig wijzigen
DK Midlertidig ændring af temperatur
PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury
HU Hőmérséklet módosítása rövid időre
CZ Krátkodobá změna teploty
RO Scurtă modificare a temperaturii
HR Kratkotrajno promijeniti temperaturu
SK Krátkodobé prestavenie teploty
TR Kısa bir süre için sıcaklık değiştirilmesi
RUS Кратковременная перестановка температуры
PT Alterar temperatura temporariamente
VRT 320/VRT 330
93
DE Uhrzeit und Wochentag einstellen
GB Set the date and time
FR Réglage heure et jour
ES Ajustar el tiempo horario y el día de la
semana
IT Impostazione ora e giorno della settimana
NL Tijd en dag van de week instellen
DK Indstilling af klokkeslæt og ugedag
PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia
HU A pontos idő és hét napjának beállítása
CZ Nastavení denního času a dne v týdnu
RO Reglarea orei şi a zilei săptămânii
HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu
SK Nastavenie dňa v týždni a času
TR Saatin ve haftanın gününün ayarlanması
RUS Установка времени и дня недели
PT Programar hora e dia da semana
VRT 320/VRT 330
95
VRT 320
DE
Programm einstellen
GB Set program
FR Réglage programme
ES Ajustar programa
IT Impostare il programma
NL Programma instellen
DK Indstilling af program
PL Ustawienie programu
HU Program beállítása
CZ Nastavení programu
RO Modificarea programelor
HR Podesiti program
SK Nastavenie programu
TR Ana program seçimi
RUS Задание программ
PT Efectuar programa
VRT 320/VRT 330
97
VRT 330
DE
Programm auswählen
GB Choose a program
FR Choix du programme
ES Seleccionar programa
IT Scelta del programma
NL Programma’s kiezen
DK Valg af program
PL Wybór programu podstawowego
HU Program kiválasztása
CZ Výběr základního programu
RO Selectarea programului de bază
HR Odabrati program
SK Výber základného programu
TR Programın seçilmesi
RUS Выбор программы
PT Seleccionar programa base
VRT 320/VRT 330
99
VRT 330
DE
Programm P3 und Pi einstellen
GB Set program P3 or Pi
FR Réglage Programmes P3 et Pi
ES Ajustar programa P3 y Pi
IT Impostazione dei programmi P3 e Pi
NL Programma’s P3 en Pi instellen
DK Indstilling af program P3 og Pi
PL Ustawienie programów P3 i Pi
HU P3 és Pi program beállítása
CZ Nastavení programu P3 a Pi
RO Modificarea programelor P3 şi Pi
HR Podesiti program P3 i Pi
SK Nastavenie programu P3 a Pi
TR P3 ve Pi programlarının ayarlanması
RUS Задание программ P3 и Pi
PT Efectuar programa P3 e Pi
VRT 320/VRT 330
105
Garantía
Vaillant, S.L. garantiza el cronotermostato de
ambiente VRT 320 y VRT 330 por un plazo de 2
años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando los defectos ocasionados no sean debidos
a un error de instalación, de manejo o de ajuste,
explicados en este manual de uso e instalación.
ES
Fecha de compra y sello del establecimiento:

Transcripción de documentos

Instrucciones de Uso ES En la habitación en la que se encuentre su termostato, hay que dejar siempre completamente abiertas todas las válvulas del radiador Elementos de mando Seleccionar modo de funcionamiento OK Confirmar valor, pasar página + Aumentar valor - Disminuir valor Ajustar/seleccionar temperatura diurna Ajustar/seleccionar descenso temperatura P Programar períodos calentamiento Ajustar hora + día semana C Retroceder/ restaurar valor Vista general del Display 1 Hora actual 2 Símbolos La temperatura ambiente es regulada por el programa vigente - período de descenso / nocturna - período de calefacción Regulación constante de la temperatura ambiente, de acuerdo con el descenso de temperatura. Regulación constante de la temperatura ambiente, según la temperatura diurna. VRT 320/VRT 330 19 ES 3 4 5 Función para guateque: hasta el próximo período de descenso, la temperatura es regulada de acuerdo con la temp. diurna. Programa para vacaciones: Mientras duren sus vacaciones, la temp. ambiental será regulada según la temp. prefijada de antemano. Variación de la temperatura a corto plazo Temperatura actual Indicación de barra (I = tiempo de calentamiento, conectado) VRT 330 Día de la semana: (1= lunes, 2= martes, 3= miércoles, 4 = jueves, 5 = viernes, 6 = sábado, 7 = domingo) 6 VRT 330 Señalización del día de la semana actual Descripción del aparato El VRT 320 es un termostato de ambiente, con programación diaria de calefacción. De fábrica: Períodos de calefacción De 6:00-22:00 horas El VRT 330 es un cronotermostato de ambiente, con programación semanal digital de calefacción. El regulador dispone de 2 programas básicos, el P1 y el P2, de un programa de bloque susceptible de ser variado P3 y de un programa Pi ajustable individualmente. 20 VRT 320/VRT 330 ES VRT 330 Ajuste de los programas De Períodos de calefacción fábrica De 6:00-22:00 horas Lun-Vie P2 De 7:30-22:30 horas Sábado P1 P3 Ajustable (seleccionable para varios días) Domingo 7:00-22:00 Pi Ajustable (para cada día en particular) Página Seleccionar modo de funcionamiento . . . . . . . . .84 Activar funcionamiento en vacaciones . . . . . . . .86 Variar temperatura a corto plazo . . . . . . . . . . . .88 Ajustar la temperatura diurna . . . . . . . . . . . . . . .90 Ajustar el descenso de temperatura . . . . . . . . .90 Ajustar la hora y el día de la semana . . . . . . . . .92 VRT 320 Ajustar programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 VRT 330 Seleccionar el programa básico . . . . . .96 VRT 330 Ajustar programa P3 y Pi . . . . . . . . . . .98 Conmutación mediante conexión telefónica . . .100 VRT 320/VRT 330 21 ES Montaje Instalación del regulador Este aparato sólo puede ser abierto e instalado según las figuras de la Página 102 a la Página 104 por un especialista cualificado. Para ello, habrán de tenerse en cuenta las normas de seguridad vigentes. Peligro de da ños físicos por contacto eléctrico en las conexiones sometidas a tension. Antes de manipular el aparato, desconectar la alimentación eléctrica y, antes de reconectar la corriente. No asumimos responsabilidad civil alguna por daños que puedan surgir por la inobservancia de las presentes instrucciones, en especial, por el cableado defectuoso, ni por desperfectos mecánicos que puedan surgir. Regulación de dos puntos o continua (pág 103) La regulación de dos puntos (ajuste del fabricante) es necesaria cuando la potencia del calentador se sitúa claramente por encima de la necesidad de calor calculada (p. ij. para lagrar una mayor producción de agua caliente). La regulación continua se recomienda para cuando la potencia de calefacción corresponde a las necesidades de calor calculadas. 22 VRT 320/VRT 330 ES Conectar teleinterruptor telefónico (TEL) El teleinterruptor telefónico se conecta a los bornes TEL del regulador (ver Figura, Página 104). Observe por favor, las instrucciones para la instalación del teleinterruptor telefónico. Características técnicas Denominación del aparato VRT 320/VRT 330 Tensión de servicio max. 30 V Alimentación < 10 mA Reserva de marcha 0,5 h Gama de temperaturas diurnas 5 ... 30°C Gama de descensos de temp. 5 ... 20°C Diferencia de conmutación (Z) 1K Rango proporcional (A) 2K Cables de conexión 3x0,75 mm2 Tipo de protección IP 30 Clase de protección III Temperatura de servicio + 5 ... + 50 °C Temp. de almacenaje admisible - 20 ... + 65 °C Dimensiones 111 x 81 x 33 mm Entrada TEL act.: 1…3 mA VRT 320/VRT 330 23 DE Betriebsart wählen GB Choose the operating mode FR Choix du mode de fonctionnement ES Seleccionar modo de funcionamiento IT Impostazione del modo operativo NL Bedrijfsfunctie kiezen DK Valg af driftsart PL Wybór trybu pracy HU Üzemmód kiválasztása CZ Volba druhu provozu RO Selectarea regimului de funcţionare HR Odabrati način rada SK Voľba prevádzkového režimu TR Işletme türü seçimi RUS Выбор режима работы PT Seleccionar tipo de funcionamento VRT 320/VRT 330 85 DE Urlaubsfunktion aktivieren GB Activate the holiday program FR Activer la fonction congés ES Activar funcionamiento en vacaciones IT Impostazione programma vacanze NL Vakantieprogramma activeren DK Aktivering af feriedrift PL Aktywacja funkcji urlopowej HU Szabadság-funkciók aktiválása CZ Aktivace funkce "dovolená" RO Activarea funcţiei concediu HR Aktivirati funkciju godišnjeg odmora SK Aktivácia dovolenkovej funkcie TR Tatil foksiyonunu çalÝştÝrma RUS Включение программы "Отпуск" PT Activar função de férias VRT 320/VRT 330 87 DE Temperatur kurzfristig verstellen GB Temporary change of temperature setting FR Brève modification de la température ES Variar temperatura a corto plazo IT Modifica temporanea temp. ambiente NL Kamertemperatuur kortstondig wijzigen DK Midlertidig ændring af temperatur PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury HU Hőmérséklet módosítása rövid időre CZ Krátkodobá změna teploty RO Scurtă modificare a temperaturii HR Kratkotrajno promijeniti temperaturu SK Krátkodobé prestavenie teploty TR Kısa bir süre için sıcaklık değiştirilmesi RUS Кратковременная перестановка температуры PT Alterar temperatura temporariamente VRT 320/VRT 330 89 DE Uhrzeit und Wochentag einstellen GB Set the date and time FR Réglage heure et jour ES Ajustar el tiempo horario y el día de la semana IT Impostazione ora e giorno della settimana NL Tijd en dag van de week instellen DK Indstilling af klokkeslæt og ugedag PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia HU A pontos idő és hét napjának beállítása CZ Nastavení denního času a dne v týdnu RO Reglarea orei şi a zilei săptămânii HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu SK Nastavenie dňa v týždni a času TR Saatin ve haftanın gününün ayarlanması RUS Установка времени и дня недели PT Programar hora e dia da semana VRT 320/VRT 330 93 VRT 320 DE Programm einstellen GB Set program FR Réglage programme ES Ajustar programa IT Impostare il programma NL Programma instellen DK Indstilling af program PL Ustawienie programu HU Program beállítása CZ Nastavení programu RO Modificarea programelor HR Podesiti program SK Nastavenie programu TR Ana program seçimi RUS Задание программ PT Efectuar programa VRT 320/VRT 330 95 VRT 330 DE Programm auswählen GB Choose a program FR Choix du programme ES Seleccionar programa IT Scelta del programma NL Programma’s kiezen DK Valg af program PL Wybór programu podstawowego HU Program kiválasztása CZ Výběr základního programu RO Selectarea programului de bază HR Odabrati program SK Výber základného programu TR Programın seçilmesi RUS Выбор программы PT Seleccionar programa base VRT 320/VRT 330 97 VRT 330 DE Programm P3 und Pi einstellen GB Set program P3 or Pi FR Réglage Programmes P3 et Pi ES Ajustar programa P3 y Pi IT Impostazione dei programmi P3 e Pi NL Programma’s P3 en Pi instellen DK Indstilling af program P3 og Pi PL Ustawienie programów P3 i Pi HU P3 és Pi program beállítása CZ Nastavení programu P3 a Pi RO Modificarea programelor P3 şi Pi HR Podesiti program P3 i Pi SK Nastavenie programu P3 a Pi TR P3 ve Pi programlarının ayarlanması RUS Задание программ P3 и Pi PT Efectuar programa P3 e Pi VRT 320/VRT 330 99 ES Garantía Vaillant, S.L. garantiza el cronotermostato de ambiente VRT 320 y VRT 330 por un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando los defectos ocasionados no sean debidos a un error de instalación, de manejo o de ajuste, explicados en este manual de uso e instalación. Fecha de compra y sello del establecimiento: VRT 320/VRT 330 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Vaillant VRT 330 Operating And Mounting Manual

Tipo
Operating And Mounting Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas