Vaillant VR 92f/3 Wireless Additional Room Thermostat Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e instalación
pt Instruções de uso e instalação
sl Navodila za uporabo in
namestitev
en Country specifics
VR 92f/3
0020298957_02 - 04.11.2022
2
en Operating and installation
instructions ................................. 3
es Manual de uso e instalación .... 19
pt Instruções de uso e
instalação .................................. 36
sl Navodila za uporabo in
namestitev ................................. 54
en Country specifics....................... 71
0020298957_02 Operating and installation instructions 3
Operating and
installation instructions
Contents
1 Safety ............................................ 4
1.1 Action-related warnings ................. 4
1.2 Intended use.................................. 4
1.3 General safety information............. 5
1.4 -- Safety/regulations .................. 6
2 Product description..................... 7
2.1 Which nomenclature is used?........ 7
2.2 What do the following
temperatures mean?...................... 7
2.3 What is a zone?............................. 7
2.4 What is meant by "time period"? .... 7
2.5 Preventing malfunctions ................ 8
2.6 Display, control elements and
symbols.......................................... 8
2.7 Operating and display functions .... 9
3 -- Start-up and set-up............ 12
3.1 Checking the scope of delivery .... 12
3.2 Requirements for start-up............ 12
3.3 Inserting batteries into the
product......................................... 12
3.4 Installing and setting up the
product......................................... 12
3.5 Configuring the settings on the
system control.............................. 13
3.6 Changing the settings later.......... 13
4 Maintenance ............................... 13
4.1 Changing batteries....................... 13
5 Fault and maintenance
messages ................................... 14
5.1 Fault messages ........................... 14
5.2 Maintenance messages............... 15
6 Information about the
product ....................................... 15
6.1 Observing and storing other
applicable documents.................. 15
6.2 Validity of the instructions............ 15
6.3 Data plate .................................... 15
6.4 Serial number .............................. 15
6.5 CE marking .................................. 15
6.6 Guarantee and customer
service ......................................... 15
6.7 Recycling and disposal................ 15
6.8 Technical data ............................. 16
Appendix ............................................... 17
A Troubleshooting,
maintenance message .............. 17
A.1 Troubleshooting........................... 17
A.2 Maintenance messages............... 17
B -- Troubleshooting,
maintenance message .............. 17
B.1 Troubleshooting........................... 17
B.2 Troubleshooting........................... 18
B.3 Maintenance messages............... 18
4Operating and installation instructions 0020298957_02
1 Safety
1.1 Action-related warnings
Classification of action-re-
lated warnings
The action-related warnings
are classified in accordance
with the severity of the pos-
sible danger using the follow-
ing warning signs and signal
words:
Warning symbols and signal
words
Danger!
Imminent danger to life
or risk of severe personal
injury
Danger!
Risk of death from electric
shock
Warning.
Risk of minor personal
injury
Caution.
Risk of material or envir-
onmental damage
1.2 Intended use
In the event of inappropriate or
improper use, damage to the
product and other property may
arise.
The product enables a zone to
be controlled remotely via an
eBUS interface.
The following components are
required for operation:
VRC 720f
FM5 functional module
Intended use includes the fol-
lowing:
observance of accompanying
operating, installation and
maintenance instructions for
the product and any other
system components
installing and setting up the
product in accordance with
the product and system ap-
proval
compliance with all inspection
and maintenance conditions
listed in the instructions.
Intended use also covers in-
stallation in accordance with the
IP code.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the product in a safe way
and understand the hazards in-
volved. Children must not play
with the product. Cleaning and
user maintenance work must
not be carried out by children
unless they are supervised.
Any other use that is not spe-
cified in these instructions, or
use beyond that specified in this
0020298957_02 Operating and installation instructions 5
document, shall be considered
improper use. Any direct com-
mercial or industrial use is also
deemed to be improper.
Caution.
Improper use of any kind is
prohibited.
1.3 General safety
information
1.3.1 Qualification
Work and functions that must
only be carried out or set by the
competent person are marked
by the symbol.
The following work must only
be carried out by competent
persons who are sufficiently
qualified to do so:
Set-up
Dismantling
Installation
Start-up
Decommissioning
Proceed in accordance with
current technology.
1.3.2 Batteries
Note the battery type, as de-
scribed in these instructions;
see section "Scope of deliv-
ery".
Remove and insert batteries
as described in these instruc-
tions; see section "Changing
the batteries".
Do not recharge non-re-
chargeable batteries.
Remove rechargeable batter-
ies from the product before
charging them.
Do not combine batteries with
other battery types.
Do not combine new and
used batteries.
Insert the batteries, making
sure that the poles are the
right way round.
Remove the dead batteries
from the product and dispose
of them correctly.
Remove the batteries if you
intend to store the product
and not use it for an extended
period and/or to scrap it.
Do not short-circuit the con-
nection contacts in the pro-
duct's battery compartment.
1.3.3 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
Carefully read the enclosed
instructions and all other ap-
plicable documents, particu-
larly the "Safety" section and
the warnings.
As the end user, you should
only carry out those activities
for which these instructions
provide instructions and that
6Operating and installation instructions 0020298957_02
are not marked with the
symbol.
1.4 -- Safety/regulations
1.4.1 Risk of material damage
caused by frost
Do not install the product in
rooms prone to frost.
1.4.2 Regulations (directives,
laws, standards)
Observe the national regula-
tions, standards, directives,
ordinances and laws.
0020298957_02 Operating and installation instructions 7
2 Product description
2.1 Which nomenclature is used?
Remote control: Instead of VR 92f
System control: Instead of VRC 720f
FM5 or FM5 functional module: Instead
of VR 71
2.2 What do the following
temperatures mean?
Desired temp. is the temperature to which
you want to heat or cool the living rooms.
Set-back temp. is the level below which
the temperature in the living rooms does
not fall when outside of the time periods.
2.3 What is a zone?
A building can be divided into multiple
areas, which are known as zones. A dif-
ferent requirement can be placed on the
heating installation in each zone.
Examples for dividing into zones:
Underfloor heating (zone 1) and a ra-
diator system (zone 2) are available in
one building.
A building is made up of several self-
contained residential units. Each resid-
ential unit has its own zone.
2.4 What is meant by "time
period"?
Example of heating mode in the mode:
Time-controlled
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
1
3
4
2
55 5
A Time B Temperature
1 Time period 1
2 Time period 2
3 Desired temper-
ature
4 Set-back tem-
perature
5 Outside of the
time periods
You can divide a day up into several time
periods (1) and (2). Each time period can
comprise an individual start time and end
time. The time periods must not overlap.
You can assign a different desired temper-
ature (3) to each time period.
Example:
16:30 to 18:00; 21 °C
20:00 to 22:30; 24 °C
The living rooms are heated to the desired
temperature within the time periods. In the
times outside of the time periods (5), the
living rooms are heated to the lower set-
back temperature (4) that is set.
Example of cooling mode in the mode:
Time-controlled
18:0016:30 22:30
24 °C
20:00
A
B
1
4 4
3
4
2
A Time
B Temperature
1 Time period 1
2 Time period 2
3 Desired temper-
ature
4 Outside of the
time periods
You can divide a day up into several time
periods (1) and (2). Each time period can
comprise an individual start time and end
time. The time periods must not overlap.
You can set a desired temperature (3) that
is assigned to all time periods.
Example:
16:30 to 18:00; 24 °C
20:00 to 22:30; 24 °C
8Operating and installation instructions 0020298957_02
The living rooms are cooled to the desired
temperature within the time periods. Dur-
ing the times outside of the time periods
(4), the living rooms are not cooled.
2.5 Preventing malfunctions
Do not cover the remote control with
furniture, curtains or other objects.
Ensure that all thermostatic radiator
valves in the room where the remote
control is installed are fully open.
2.6 Display, control elements and
symbols
2.6.1 Control elements
Calling up the menu
Back to the main menu
Confirming a selection/change
Saving set values
One level back
Cancelling input
Navigating through the menu struc-
ture
Reducing or increasing the set
value
Navigating to individual num-
bers/letters
Calling up help
Calling up the time programme as-
sistant
Switching on the display
Switching off the display
The control element is located on the
upper side of the control.
Active control elements light up green.
Press once: You access the basic
display.
Press twice: You access the menu.
2.6.2 Symbols
Battery state of charge
Signal strength
Time-controlled heating active
Button lock active
Maintenance required
Fault in the heating installation
Contact the competent person
0020298957_02 Operating and installation instructions 9
2.7 Operating and display functions
To call up the menu, press twice.
2.7.1 Menu item CONTROL
MENU
CONTROL
Zone
Heating
Mode:
Manual Uninterrupted retention of the desired temper-
ature
Desired temperature: °C What do the different temperatures mean?
(Section 2.2)
Time-contr. What is meant by "time period"?
(Section 2.4)
Weekly planner Up to 12 time periods and desired temperat-
ures can be set per day.
The Desired temperature: °C applies within
the time periods.
The competent person sets how the heating
installation behaves outside of the time period
in the Set-back mode: function. In Set-back
mode: means:
Eco: The heating is switched off outside of
the time periods. Frost protection is activ-
ated.
Normal: The set-back temperature applies
outside of the time periods.
Desired temperature: °C What do the different temperatures mean?
(Section 2.2)
Set-back temperature: °C What do the different temperatures mean?
(Section 2.2)
Off Heating is switched off, domestic hot water
continues to be available, frost protection is
activated
Cooling
Mode:
Manual Uninterrupted retention of the desired temper-
ature
Desired temperature: °C What do the different temperatures mean?
(Section 2.2)
Time-contr. What is meant by "time period"?
(Section 2.4)
Weekly planner Up to twelve time periods can be set per day.
The Desired temperature: °C applies within
the time periods.
Cooling is switched off outside of the time peri-
ods.
10 Operating and installation instructions 0020298957_02
Desired temperature: °C What do the different temperatures mean?
(Section 2.2)
Off Cooling is switched off, domestic hot water
remains available.
Name of zone Changing the name Zone 1, which was set at
the factory
Absence During this time, heating mode runs at the
defined set-back temperature.
Factory setting: Set-back temperature: °C
15 °C
Zone Applies for the selected zone in the specified
time period.
Ventilation boost Heating mode is interrupted for 30 minutes.
Time programme assistant Programming the desired temperature for
MondayFriday and SaturdaySunday. The
programming applies for the time-controlled
functions Heating and Cooling.
The time programme assistant overwrites the
weekly planner for the Heating and Cooling
functions.
2.7.2 Menu item INFORMATION
MENU
INFORMATION
Current temperatures
Zone Current room temperature in the zone
Current room air humidity Current room air humidity, measured using the
installed humidity sensor
Control elements Explanation of the control elements
Menu introduction Explanation of the menu structure
Competent person contact info The competent person can store their tele-
phone number.
Phone number
Company
Serial number Identification of the product. The 7th to 16th di-
gits of the serial number form the article num-
ber
2.7.3 Menu item SETTINGS
MENU
SETTINGS
Installer level
Enter access code Access to the installer level, factory setting: 00
If the access code is unknown, reset the
remote control to the factory setting.
Fault history Faults are listed in chronological order
0020298957_02 Operating and installation instructions 11
Remote control address: Each remote control has a unique address,
starting with Address 1. For each additional
remote control, the address increases continu-
ously.
System control reception strength Reception strength between the radio receiver
unit and product
4: The radio link is within the acceptable
range. If the reception strength is < 4, the
radio link is not stable.
10: The radio link is highly stable.
Software version
Change code Defining an individual access code for the in-
staller level
Language, display
Language: Defining the language that is to be shown on
the display.
Display brightness: Brightness during active use.
Offset
Room temperature: K Comparison of the temperature difference
between the measured value in the system
control and the value for a reference thermo-
meter in the living room.
Factory settings The remote control resets all of the settings to
the factory settings and calls up the installation
assistant.
Only the competent person can operate the
installation assistant.
12 Operating and installation instructions 0020298957_02
3 -- Start-up and set-up
3.1 Checking the scope of delivery
Quant-
ity
Contents
1 Radio remote control
1 Fixing material (2 screws and 2 wall
plugs)
4 Batteries, LR06
1 Documentation
Check that the scope of delivery is com-
plete and intact.
3.2 Requirements for start-up
To start up the product, the following pre-
requisites are required:
All of the system components, the sys-
tem control and the radio receiver unit
have been installed and set up.
The power supply for the entire heating
installation is switched on.
The system components are switched
on.
The individual installation assistants for
the different system components have
been completed successfully.
3.3 Inserting batteries into the
product
1. Stand next to the radio receiver unit
with the product.
A
B
2. Open the battery compartment.
Danger!
Risk of death caused by un-
suitable batteries!
If batteries whether re-
chargeable or non-re-
chargeable are replaced with
the wrong type of battery, there
is a risk of explosion.
Ensure that you use the cor-
rect battery type when repla-
cing batteries.
Dispose of used batteries in
accordance with the instruc-
tions in this manual.
3. Insert the batteries in the battery com-
partment, making sure that the poles
are the right way round.
The installation assistant starts.
4. Close the battery compartment.
3.4 Installing and setting up the
product
The installation assistant starts automatic-
ally as soon as the product is supplied with
voltage.
The installation assistant guides you
through the required functions. For each
function, you should choose the set
value that is best suited to the heating
installation being installed.
If Pair is shown in the display, press the
button on the radio receiver unit.
The LED on the radio receiver unit
flashes green.
To check the reception strength on the
chosen installation site, proceed as
follows:
Take the remote control to the chosen
installation site for the product.
Close all doors behind you on the way
to the installation site.
If the display is off, press on the
upper side of the product in order to
activate the display.
0020298957_02 Operating and installation instructions 13
At chosen installation site, check the
reception strength in the product's
display.
Condition: The display shows Radio communication
interrupted
Ensure that the radio receiver unit is
being supplied with electricity.
Condition:System control reception strength < 4
Select a different installation site; one
with a reception strength of 4.
Condition:System control reception strength 4
The installation site is suitable for in-
stalling the product.
Ensure that the installation site is not
exposed to any draughts, direct solar
radiation or other heat sources (e.g.
radiators, TVs) and that the product
is not covered by furniture, curtains or
other objects.
A
B
C
Ø6
Install the unit mounting bracket at a
height of approx. 1.30 m.
A
B
Fit the product onto the unit mounting
bracket.
The product clicks into place.
Once you have gone through the installa-
tion assistant, You have completed the
installation assistant! appears on the
display
3.5 Configuring the settings on the
system control
1. In the Room temp. mod.: function,
select the value Active or Expanded
if you want to use the remote control's
room temperature sensor.
2. Specify the zone in which the remote
control has been installed.
3. Scroll through the display to the zone
in which the remote control has been
installed.
4. In the Zone assignment: function
in this zone, assign the address for
the remote control that should be
triggered.
3.6 Changing the settings later
All settings that you have made via the in-
stallation assistant can be changed again
at a later date via the end user or installer
level.
4 Maintenance
4.1 Changing batteries
Danger!
Risk of death caused by un-
suitable batteries!
If batteries whether re-
chargeable or non-re-
chargeable are replaced with
the wrong type of battery, there
is a risk of explosion.
Ensure that you use the cor-
rect battery type when repla-
cing batteries.
Dispose of used batteries in
accordance with the instruc-
tions in this manual.
14 Operating and installation instructions 0020298957_02
Warning.
Risk of chemical burns
caused by leaking batteries!
Corrosive battery fluid may leak
out of used batteries.
Remove any used batteries
from the product as soon as
possible.
Before extended periods
away from home, also re-
move batteries that are still
charged from the product.
Avoid skin or eye contact
with leaking battery fluid.
B
A
1. Take the product out of the unit
mounting bracket.
A
B
2. Open the battery compartment.
3. Remove the batteries.
4. Insert new batteries in the battery
compartment, making sure that the
poles are the right way round.
Only use LR06 batteries
Do not use rechargeable batteries
Do not combine the batteries with
other battery types
Do not combine new and used bat-
teries
5. Do not short-circuit the connection
contacts.
6. Close the battery compartment.
A
B
7. Fit the product onto the unit mounting
bracket.
The product clicks into place.
5 Fault and maintenance
messages
5.1 Fault messages
with the text of the fault message
appears in the display.
You can find fault messages under: MENU
SETTINGS Installer level Fault
history
Troubleshooting (sensoCOMFORT op-
erating and installation instructions, ap-
pendix)
0020298957_02 Operating and installation instructions 15
5.2 Maintenance messages
with the text of the maintenance mes-
sage appears in the display.
Maintenance message for the end user (
Appendix)
Maintenance message for the competent
person (sensoCOMFORT operating and
installation instructions, appendix)
6 Information about the
product
6.1 Observing and storing other
applicable documents
Observe all of the instructions that are
intended for you and are enclosed with
the components of the installation.
As the end user, keep these instructions
and all other applicable documents safe
for future use.
6.2 Validity of the instructions
These instructions apply to products with
the following article numbers:
0020260940
6.3 Data plate
The data plate is located on the rear of the
product.
Data plate Meaning
Serial number for identification; 7th to
16th digits = product art-
icle number
VR 92f Product designation
V Rated voltage
mA Rated current
Read the instructions
6.4 Serial number
You can call up the serial numbers under
MENU INFORMATION Serial num-
ber. The 10-digit article number is located
in the second line.
6.5 CE marking
The CE marking shows that the products
comply with the basic requirements of the
applicable directives as stated on the de-
claration of conformity.
The manufacturer hereby declares that the
type of radio equipment that is described
in these instructions complies with Direct-
ive 2014/53/EU. The complete text for the
EU Declaration of Conformity is available
at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive/.
6.6 Guarantee and customer
service
6.6.1 Guarantee
You can find information about the manu-
facturer's guarantee in the Country specif-
ics.
6.6.2 Customer service
The contact details for our customer ser-
vice are provided on the back page or on
our website.
6.7 Recycling and disposal
Packaging
Dispose of the packaging correctly.
This product is an electrical or electronic
unit within the context of EU Directive
2012/19/EU. The unit was developed and
manufactured using high-quality materials
and components. These can be recycled
and reused.
Find out about the regulations that apply in
your country regarding the separate collec-
tion of waste electrical or electronic equip-
16 Operating and installation instructions 0020298957_02
ment. Correctly disposing of old units pro-
tects the environment and people against
potential negative effects.
Dispose of the packaging correctly.
Observe all relevant regulations.
Disposing of the product
If the product is labelled with this
symbol:
In this case, do not dispose of the
product with the household waste.
Instead, hand in the product to a collec-
tion centre for waste electrical or elec-
tronic equipment.
Disposing of batteries
If the product contains batteries that
are labelled with this symbol:
In this case, dispose of the batteries at
a collection point for batteries.
Prerequisite: The batteries can be
removed from the product without
causing any destruction. Otherwise,
the batteries are disposed of to-
gether with the product.
In accordance with the legal regula-
tions, the end user is obligated to re-
turn used batteries.
Deleting personal data
Personal data may be misused by unau-
thorised third parties.
If the product contains personal data:
Ensure that there is no personal data
on or in the product (e.g. online login
details or similar) before you dispose of
the product.
6.8 Technical data
Battery type LR06
Rated surge voltage 330 V
Frequency band 868.0 to
868.6 MHz
Max. transmission power < 25 mW
Range outdoors 100 m
Range indoors 25 m
Pollution degree 2
IP rating IP 20
Protection class III
Temperature for the ball
pressure test
75
Maximum permitted environ-
mental temperature 0 to 45
Current room air hum. 35 to 95 %
Mode of operation Type 1
Height 109 mm
Width 175 mm
Depth 26 mm
0020298957_02 Operating and installation instructions 17
Appendix
A Troubleshooting, maintenance message
A.1 Troubleshooting
Symptom Possible cause Measure
Display remains dark The batteries are flat 1. Change all the batteries. (Section 4.1)
2. If the fault persists, inform the competent
person.
No changes in the
display can be made
via the control ele-
ments
The batteries of the
remote control have
not been inserted cor-
rectly
Insert the batteries in the battery compart-
ment, making sure that the poles are the
right way round.
Display: You do not
understand the set
language
Incorrect language set 1. Press twice.
2. Select the last menu item ( SET-
TINGS) and confirm by pressing .
3. Under SETTINGS, select the second
menu item and confirm by pressing .
4. Select the language that you understand
and confirm by pressing .
A.2 Maintenance messages
# Code/mean-
ing
Description Maintenance work Interval
1Water defi-
ciency: Fol-
low the in-
structions
in the heat
gen.
The water pressure is
too low in the heating
installation.
Refer to the operat-
ing instructions for the
relevant heat gener-
ator for information on
filling with water
See the operating
instructions for the
heat generator
B -- Troubleshooting, maintenance message
B.1 Troubleshooting
Symptom Possible cause Measure
It is not possible to
switch to the installer
level
You do not know the
code for the installer
level
Reset the remote control to the factory set-
ting. All set values will be lost.
18 Operating and installation instructions 0020298957_02
B.2 Troubleshooting
Code/meaning Possible cause Measure
Remote control 1
communication in-
terrupted
F.1192
Incorrect plug connec-
tion
Check the plug connection.
The cable is defective Replace the cable.
Troubleshooting for additional fault messages (sensoCOMFORT operating and in-
stallation instructions, appendix)
B.3 Maintenance messages
Maintenance messages (sensoCOMFORT operating and installation instructions,
appendix)
0020298957_02 Manual de uso e instalación 19
Manual de uso e
instalación
Contenido
1 Seguridad ................................... 20
1.1 Advertencias relativas a la
operación ..................................... 20
1.2 Utilización adecuada.................... 20
1.3 Indicaciones generales de
seguridad ..................................... 21
1.4 -- Seguridad/normativa............ 22
2 Descripción del aparato............ 23
2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? .... 23
2.2 ¿Qué significan las siguientes
temperaturas?.............................. 23
2.3 ¿Qué es una zona? ..................... 23
2.4 ¿Qué significa período?............... 23
2.5 Prevención de funcionamientos
erróneos....................................... 24
2.6 Pantalla, paneles de mando y
símbolos ...................................... 24
2.7 Funciones de uso y
visualización ................................ 25
3 -- Puesta en marcha y
montaje ....................................... 28
3.1 Comprobación del material
suministrado ................................ 28
3.2 Requisitos para la puesta en
marcha......................................... 28
3.3 Inserción de las pilas en el
producto....................................... 28
3.4 Instalación y montaje del
producto....................................... 29
3.5 Realización de ajustes en el
regulador del sistema .................. 29
3.6 Modificación posterior de
ajustes ......................................... 30
4 Mantenimiento ........................... 30
4.1 Cambio de las pilas ..................... 30
5 Mensajes de error y de
mantenimiento ........................... 31
5.1 Mensajes de error........................ 31
5.2 Mensajes de mantenimiento........ 31
6 Información sobre el
producto ..................................... 31
6.1 Consulta y conservación de la
documentación adicional ............. 31
6.2 Validez de las instrucciones ........ 31
6.3 Placa de características............... 31
6.4 Número de serie .......................... 31
6.5 Homologación CE........................ 32
6.6 Garantía y servicio de atención
al cliente....................................... 32
6.7 Reciclaje y eliminación ................ 32
6.8 Datos técnicos ............................. 33
Anexo .................................................... 34
A Solución de problemas,
mensaje de mantenimiento....... 34
A.1 Solución de averías ..................... 34
A.2 Mensajes de mantenimiento........ 34
B -- Solución de averías,
solución de problemas,
mensaje de mantenimiento....... 34
B.1 Solución de averías ..................... 34
B.2 Eliminación del fallo..................... 35
B.3 Mensajes de mantenimiento........ 35
20 Manual de uso e instalación 0020298957_02
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a la
operación
Clasificación de las adverten-
cias relativas a la manipula-
ción
Las advertencias relativas a la
manipulación se clasifican con
signos de advertencia e indica-
ciones de aviso de acuerdo con
la gravedad de los posibles pe-
ligros:
Signos de advertencia e indi-
caciones de aviso
Peligro
Peligro de muerte inmi-
nente o peligro de lesio-
nes graves
Peligro
Peligro de muerte por
electrocución
Advertencia
peligro de lesiones leves
Atención
riesgo de daños materia-
les o daños al medio am-
biente
1.2 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización
inadecuada puede provocar
daños en el producto u otros
bienes materiales.
El producto permite el control
remoto de una zona a través de
una conexión eBUS.
Para el funcionamiento, se ne-
cesitan los siguientes compo-
nentes:
VRC 720f
Módulo de función FM5
La utilización adecuada implica:
Tenga en cuenta las instruc-
ciones de funcionamiento,
instalación y mantenimiento
del producto y de todos los
demás componentes de la
instalación
Realizar la instalación y el
montaje conforme a la homo-
logación del producto y del
sistema
Cumplir todas las condiciones
de revisión y mantenimiento
recogidas en las instruccio-
nes.
La utilización adecuada implica,
además, realizar la instalación
conforme al código IP.
Este producto puede ser uti-
lizado por niños a partir de 8
años, así como por personas
con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y co-
nocimientos, si son vigilados o
han sido instruidos respecto al
uso seguro del aparato y com-
prenden los peligros derivados
del mismo. No deje que los ni-
ños jueguen con el producto.
No permita que los niños efec-
0020298957_02 Manual de uso e instalación 21
túen la limpieza y el manteni-
miento sin vigilancia.
Una utilización que no se
corresponda con o que vaya
más allá de lo descrito en las
presentes instrucciones se con-
sidera inadecuada. También
se considera inadecuada cual-
quier utilización directamente
comercial o industrial.
¡Atención!
Se prohíbe todo uso abusivo
del producto.
1.3 Indicaciones generales de
seguridad
1.3.1 Cualificación
Los trabajos y funciones que
solo pueden ser realizados o
ajustados por un profesional
autorizado están marcados con
el símbolo .
Las siguientes tareas solo de-
ben ser llevadas a cabo por
profesionales autorizados que
estén debidamente cualifica-
dos:
Montaje
Desmontaje
Instalación
Puesta en marcha
Puesta fuera de servicio
Proceda según el estado
actual de la técnica.
1.3.2 Pilas
Tenga en cuenta el tipo de
pila descrito en las presentes
instrucciones, véase el capí-
tulo "Material suministrado".
Retire las pilas y coloque las
pilas tal como se indica en
las presentes instrucciones,
véase el capítulo "Cambio de
pilas".
No recargue las pilas no re-
cargables.
Retire las pilas recargables
del producto antes de recar-
garlas.
No combine diferentes tipos
de pilas.
No combine pilas nuevas y
usadas.
Coloque las pilas respetando
la polaridad.
Retire las pilas gastadas del
producto y elimínelas correc-
tamente.
Quite las pilas si no va a uti-
lizar el producto durante un
largo período de tiempo y
desguácelo.
No cortocircuite los contac-
tos de conexión del compor-
tamiento para pilas del pro-
ducto.
1.3.3 Peligro por un uso
incorrecto
El uso incorrecto puede poner
en peligro tanto a usted como
22 Manual de uso e instalación 0020298957_02
a otras personas y ocasionar
daños materiales.
Lea atentamente las presen-
tes instrucciones y toda la do-
cumentación adicional, espe-
cialmente el capítulo "Seguri-
dad" y las notas de adverten-
cia.
Como usuario, realice solo
aquellas operaciones a las
que se refieren las presentes
instrucciones y que no están
marcadas con el símbolo .
1.4 -- Seguridad/normativa
1.4.1 Riesgo de daños
materiales causados
por heladas
No instale el producto en es-
tancias con riesgo de hela-
das.
1.4.2 Disposiciones
(directivas, leyes,
normas)
Observe las disposiciones,
normas, directivas, ordenan-
zas y leyes nacionales.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 23
2 Descripción del aparato
2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza?
Mando a distancia: en lugar de VR 92f
Regulador del sistema: en lugar de
VRC 720f
FM5 o módulo de función FM5: en lugar
de VR 71
2.2 ¿Qué significan las siguientes
temperaturas?
La temperatura deseada es la tempera-
tura a la que se deben calentar o enfriar
las estancias.
La temperatura de reducción es la tem-
peratura mínima que debe alcanzarse en
las estancias fuera de los períodos.
2.3 ¿Qué es una zona?
Un edificio puede estar dividido en varias
áreas que se denominan zonas. Cada
zona puede tener un requisito distinto a
la instalación de calefacción.
Ejemplos para la división en zonas:
En una casa hay una calefacción por
suelo radiante (zona 1) y un sistema de
radiador plano (zona 2).
En una casa hay varias unidades habi-
tables independientes. Cada unidad ha-
bitable recibe una zona propia.
2.4 ¿Qué significa período?
Ejemplo, modo calefacción en el modo:
temporizado
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
1
3
4
2
55 5
A Hora
B Temperatura
1 Período 1
2 Período 2
3 Temperatura
deseada
4 Temperatura de
reducción
5 fuera de los pe-
ríodos
Puede dividir un día en varios períodos
(1) y(2). Cada período puede abarcar un
período individual. Los períodos no deben
solaparse. Puede asignar una temperatura
deseada distinta (3) a cada período.
Ejemplo:
16:30 hasta 18:00 h; 21 °C
20:00 hasta 22:30 h; 24 °C
Las estancias se calientan a la tempera-
tura deseada dentro del período. Fuera de
los períodos (5), las estancias se calientan
a la temperatura de reducción baja ajus-
tada (4).
Ejemplo, modo refrigeración en el modo:
temporizado
18:0016:30 22:30
24 °C
20:00
A
B
1
4 4
3
4
2
A Hora B Temperatura
24 Manual de uso e instalación 0020298957_02
1 Período 1
2 Período 2
3 Temperatura
deseada
4 fuera de los pe-
ríodos
Puede dividir un día en varios períodos
(1) y(2). Cada período puede abarcar
un período individual. Los períodos no
deben solaparse. Puede establecer una
temperatura deseada (3) que se asigna a
todos los períodos.
Ejemplo:
16:30 hasta 18:00 h; 24 °C
20:00 hasta 22:30 h; 24 °C
Las estancias se enfrían a la temperatura
deseada dentro del período. Durante las
horas fuera del período (4), las estancias
no se enfrían.
2.5 Prevención de
funcionamientos erróneos
No cubra el mando a distancia con
muebles, cortinas u otros objetos.
Asegúrese de que todas las válvulas de
termostato del serpentín de todos los
radiadores de la habitación en la que se
encuentra el mando a distancia estén
totalmente abiertas.
2.6 Pantalla, paneles de mando y
símbolos
2.6.1 Paneles de mandos
Activación del menú
Volver a la pantalla básica
Confirmar selección/cambio
Guardar los valores de ajuste
Un nivel atrás
Cancelar la entrada
Navegar por la estructura del menú
Disminuir o aumentar el valor de
ajuste
Navegar a números/letras indivi-
duales
Abrir Ayuda
Abrir Asistente de programa de
tiempos
Encendido de la pantalla
Apagado de la pantalla
El panel de mandos se encuentra en
la parte superior del regulador.
Los paneles de mandos activos se ilumi-
nan en verde.
Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla
básica.
Pulsar 2 veces : accederá al menú.
2.6.2 Símbolos
Estado de carga de las pilas
Intensidad de señal
Calefacción temporizada activa
Bloqueo de teclas activo
Mantenimiento pendiente
Error en la instalación de calefacción
Contactar con el profesional autori-
zado
0020298957_02 Manual de uso e instalación 25
2.7 Funciones de uso y visualización
Para acceder al menú, pulse 2 veces .
2.7.1 Punto del menú REGULACIÓN
MENÚ
REGULACIÓN
Zona
Calentar
Modo:
Manual Mantenimiento ininterrumpido de la tempera-
tura deseada
Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Prog. horaria ¿Qué significa período? (Capítulo 2.4)
Planificador semanal Se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe-
raturas deseados por día.
Temperatura deseada: °C se aplica dentro de
los períodos.
El profesional autorizado ajusta el comporta-
miento de la instalación de calefacción fuera
de los períodos en la función Modo noche:.
En Modo noche: significa:
Eco: la calefacción está desconectada fuera
de los períodos. La protección contra hela-
das está activada.
Normal: la temperatura de reducción se
aplica fuera de los períodos.
Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Temperatura de ausencia: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Desc. La calefacción está desconectada, el agua
caliente sanitaria continúa estando disponible,
la protección contra heladas está activada
Refrig.
Modo:
Manual Mantenimiento ininterrumpido de la tempera-
tura deseada
Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Prog. horaria ¿Qué significa período? (Capítulo 2.4)
Planificador semanal Se pueden ajustar hasta 12 períodos por día.
Temperatura deseada: °C se aplica dentro de
los períodos.
Fuera de los períodos, el enfriamiento está
desconectado.
26 Manual de uso e instalación 0020298957_02
Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Off El enfriamiento está desconectado, el agua
caliente sanitaria continúa estando disponible.
Nombre de la zona Cambiar el nombre ajustado de fábrica Zona 1
Ausencia El modo calefacción funciona durante este
tiempo con la temperatura de reducción es-
tablecida.
Ajuste de fábrica: Temperatura de ausencia:
°C 15 °C
Zona Se aplica para la zona seleccionada en el pe-
ríodo establecido.
Ventilación intensiva El modo calefacción se ha interrumpido du-
rante 30 minutos.
Asistente del programa de tiempos Programar la temperatura deseada de lunes
a viernes y de sábado a domingo. La progra-
mación se aplica a las funciones temporizadas
Calentar yRefrig..
El asistente del programa de tiempos sobres-
cribe los planificadores semanales de las fun-
ciones Calentar yRefrig..
2.7.2 Punto del menú INFORMACIÓN
MENÚ
INFORMACIÓN
Temperaturas actuales
Zona Temperatura ambiente actual en la zona
Humedad atmosf. actual Humedad atmosférica actual medida con el
sensor de humedad incorporado
Elementos de mando Explicación de los paneles de mandos
Presentación del menú Explicación de la estructura del menú
Contacto profesional autorizado El profesional autorizado puede guardar su
número de teléfono.
Número teléfono
Empresa
Número de serie Identificación del producto. Las cifras 7 a 16
constituyen la referencia del artículo
2.7.3 Punto del menú AJUSTES
MENÚ
AJUSTES
Nivel profesional autorizado
Introducir código de acceso Acceso al nivel del especialista, ajuste de fá-
brica: 00
Si el código de acceso se desconoce, resta-
blecer el mando a distancia al ajuste de fá-
brica.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 27
Historial de errores Los errores se listan según el tiempo
Dirección mando dist.: Cada mando a distancia recibe una dirección
clara, comenzando por la dirección 1. Para
cada mando a distancia adicional, aumentar la
dirección continuamente.
Intensidad del regulador del sistema Intensidad de la señal entre el receptor y el
producto
4: la conexión por radio se encuentra dentro
de un margen aceptable. Si la intensidad de
recepción es < 4, la conexión por radio es
inestable.
10: la conexión por radio es muy estable.
Versión de software
Cambiar código Establecer un código de acceso individual para
el nivel del especialista
Idioma, pantalla
Idioma: Establecer el idioma que se mostrará en la
pantalla.
Luminosidad de la pantalla: Brillo en uso activo.
Corrección
Temp. ambiente: K Compensación de la diferencia de temperatura
entre el valor medido en el regulador del sis-
tema y el valor de un termómetro de referencia
en la estancia.
Ajustes de fábrica El mando a distancia restablece todos los
ajustes al ajuste de fábrica y abre el asistente
de instalación.
Solo el profesional autorizado debe manejar el
asistente de instalación.
28 Manual de uso e instalación 0020298957_02
3 -- Puesta en marcha y
montaje
3.1 Comprobación del material
suministrado
Canti-
dad
Contenido
1 Mando a distancia inalámbrico
1 Material de fijación (2 tornillos y 2
tacos)
4 Pilas, tipo LR06
1 Documentación
Compruebe si el material suministrado
está completo e intacto.
3.2 Requisitos para la puesta en
marcha
Para la puesta en marcha del producto se
deben cumplir los siguientes requisitos:
La instalación de todos los componen-
tes, del regulador del sistema y del re-
ceptor han concluido.
Está conectado el suministro eléctrico
para el conjunto de la instalación de
calefacción.
Los componentes del sistema están
conectados.
Los distintos asistentes de instalación
de los componentes del sistema han
concluido correctamente.
3.3 Inserción de las pilas en el
producto
1. Colóquese con el producto junto al
receptor.
A
B
2. Abra el compartimento de las pilas.
Peligro
¡Peligro de muerte por el uso
de pilas/baterías inadecua-
das!
Si se sustituyen las pi-
las/baterías por el modelo
erróneo, existe peligro de
explosión.
Cuando cambie la
pila/batería, asegúrese de
utilizar el tipo de pila/batería
correcto.
Deshágase de las pi-
las/baterías usadas se-
gún se indica en estas
instrucciones.
3. Inserte las pilas atendiendo a las in-
dicaciones de polaridad del comparti-
mento para pilas.
Se inicia el asistente de instalación.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 29
3.4 Instalación y montaje del
producto
El asistente de instalación arranca auto-
máticamente tan pronto como el producto
recibe tensión eléctrica.
El asistente de instalación le guía por las
funciones necesarias. Seleccione para
cada función el valor de ajuste que se
corresponda con la instalación de cale-
facción instalada.
Cuando se muestre Aprendizaje en la
pantalla, pulse la tecla en el receptor.
El LED parpadea de color verde en
el receptor.
Para comprobar la intensidad de la se-
ñal en el lugar de instalación seleccio-
nado, proceda como se indica a conti-
nuación:
Diríjase con el mando a distancia hasta
el lugar de instalación elegido para el
producto.
Cierre todas las puertas hasta el lugar
de instalación.
Si la pantalla está apagada, pulse
en la parte superior del producto para
volver a activar la pantalla.
Compruebe en el lugar de instalación
elegido la intensidad de la señal en la
pantalla del producto.
Condición: La pantalla muestra Com. p. radio interrum-
pida
Asegúrese de que el receptor recibe
corriente.
Condición:Intensidad del regulador del sistema < 4
Escoja otro lugar de instalación con
una intensidad de señal 4.
Condición:Intensidad del regulador del sistema 4
El lugar de instalación es apropiado
para instalar el producto.
Asegúrese de que el lugar de insta-
lación no esté expuesto a corrientes
de aire, radiación solar directa u otras
fuentes de calor (por ejemplo, radiado-
res, TV) y de que el producto no esté
cubierto por muebles, cortinas u otros
objetos.
A
B
C
Ø6
Monte el dispositivo de sujeción del
aparato a una altura de aprox. 1,30 m.
A
B
Inserte el producto en el dispositivo de
sujeción del aparato.
El producto encaja.
Después de ejecutar el asistente de ins-
talación, aparece en la pantalla: Ha finali-
zado el asistente de instalación.
3.5 Realización de ajustes en el
regulador del sistema
1. En la función Control temp. amb.:,
seleccione el valor Activo oAm-
pliado, cuando desee utilizar adicio-
nalmente la sonda de temperatura de
ambiente del mando a distancia.
2. Determine en qué zona se ha insta-
lado el mando a distancia.
3. Desplácese por la pantalla hasta
la zona en la que está instalado el
mando a distancia.
4. Incluya en esta zona, en la función
Asignación de zona:, la dirección
del mando a distancia que debe acti-
varse.
30 Manual de uso e instalación 0020298957_02
3.6 Modificación posterior de
ajustes
En los niveles de uso de usuario o espe-
cialista podrá modificar posteriormente to-
dos los ajustes que haya efectuado a tra-
vés de los asistentes de instalación.
4 Mantenimiento
4.1 Cambio de las pilas
Peligro
¡Peligro de muerte por el uso
de pilas/baterías inadecua-
das!
Si se sustituyen las pi-
las/baterías por el modelo
erróneo, existe peligro de
explosión.
Cuando cambie la
pila/batería, asegúrese de
utilizar el tipo de pila/batería
correcto.
Deshágase de las pi-
las/baterías usadas se-
gún se indica en estas
instrucciones.
Advertencia
¡Peligro de causticación por
el derrame de las pilas!
De las pilas agotadas puede
derramarse líquido corrosivo.
Retire las pilas agotadas
del producto lo más pronto
posible.
Retire las pilas aún cargadas
del producto si no va a utili-
zar el producto durante mu-
cho tiempo.
Evite el contacto de la piel o
los ojos con el líquido de las
pilas derramado.
B
A
1. Tome el producto del dispositivo de
sujeción del aparato.
A
B
2. Abra el compartimento de las pilas.
3. Retire las pilas.
4. Inserte las pilas nuevas atendiendo
a las indicaciones de polaridad del
compartimento para pilas.
utilizar exclusivamente pilas del tipo
LR06
no emplear pilas recargables
no combinar varios tipos de pilas
no combinar pilas nuevas y usadas
5. No cortocircuite los contactos de co-
nexión.
6. Cierre el compartimento de las pilas.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 31
A
B
7. Inserte el producto en el dispositivo
de sujeción del aparato.
El producto encaja.
5 Mensajes de error y de
mantenimiento
5.1 Mensajes de error
En la pantalla aparece con el texto
del mensaje de error.
Puede encontrar los mensajes de error en:
MENÚ AJUSTES Nivel profesional
autorizado Historial de errores
Solución de problemas (Instruccio-
nes de funcionamiento y de instalación
sensoCOMFORT, anexo)
5.2 Mensajes de mantenimiento
En la pantalla aparece con el texto del
mensaje de mantenimiento.
Mensaje de mantenimiento para el usuario
(anexo)
Mensaje de mantenimiento para el
profesional autorizado (Instruccio-
nes de funcionamiento y de instalación
sensoCOMFORT, anexo)
6 Información sobre el
producto
6.1 Consulta y conservación de la
documentación adicional
Observe todas las instrucciones dirigi-
das a usted que acompañan a los com-
ponentes de la instalación.
Como usuario, conserve estas instruc-
ciones y toda la documentación adicio-
nal para su uso posterior.
6.2 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas única-
mente para los productos con las referen-
cias de artículo:
0020260940
6.3 Placa de características
La placa de características se encuentra
en la parte posterior del producto.
Placa de ca-
racterísticas
Significado
Número de se-
rie
Para identificación, pos. 7.ª
a 16.ª = referencia del pro-
ducto
VR 92f Denominación del pro-
ducto
V Tensión asignada
mA Corriente asignada
Leer las instrucciones
6.4 Número de serie
Puede consultar el número de serie en
MENÚ INFORMACIÓN Número de
serie. La referencia del artículo de 10 dígi-
tos se encuentra en la segunda línea.
32 Manual de uso e instalación 0020298957_02
6.5 Homologación CE
Con el distintivo CE se certifica que los
productos cumplen los requisitos básicos
de las directivas aplicables conforme fi-
gura en la declaración de conformidad.
Por la presente, el fabricante declara
que el tipo de instalación radioeléctrica
descrita en las presentes instrucciones
cumple con la directiva 2014/53/CE. El
texto íntegro de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible bajo
el siguiente link: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-
directive/.
6.6 Garantía y servicio de atención
al cliente
6.6.1 Garantía
En Country specifics encontrará informa-
ción sobre la garantía del fabricante.
6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica
Los datos de contacto de nuestro Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran al
dorso o en nuestro sitio web.
6.7 Reciclaje y eliminación
Embalaje
Elimine el embalaje de forma ade-
cuada.
Este producto es un aparato eléctrico o
electrónico en el sentido de la directiva UE
2012/19/EU. El aparato ha sido diseñado
y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad. Es reciclable y reutilizable.
Infórmese de la normativa vigente en su
país para la recogida selectiva de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. La
correcta eliminación de los aparatos an-
tiguos protege el medioambiente y a las
personas de posibles consecuencias ne-
gativas.
Elimine el embalaje de forma ade-
cuada.
Se deben tener en cuenta todas las
especificaciones relevantes.
Eliminación del producto
Si el producto está identificado con
este símbolo:
En ese caso, no deseche el producto
junto con los residuos domésticos.
En lugar de ello, hágalo llegar a un
punto de recogida de residuos de apa-
ratos eléctricos o electrónicos usados.
Desechar las pilas/baterías
Si el producto contiene pilas/baterías
identificadas con este símbolo:
En tal caso, deberá desechar las pi-
las/baterías en un punto de recogida de
pilas/baterías.
Requisito: las pilas/baterías pueden
extraerse del producto de forma no
destructiva. En caso contrario, las
pilas/baterías se desechan junto con
el producto.
De acuerdo con las especificaciones
legales, el usuario final está obligado a
devolver las pilas/baterías usadas.
Borrar datos de carácter personal
Los datos de carácter personal pueden
utilizarse indebidamente por terceros no
autorizados.
Si el producto contiene datos de carácter
personal:
Asegúrese de que no se encuentren
datos de carácter personal en el pro-
ducto o en su interior (por ejemplo, da-
tos de acceso a internet o similares) an-
tes de eliminar el producto.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 33
6.8 Datos técnicos
Tipo de pila LR06
Tensión de corriente asig-
nada
330 V
Banda de frecuencia 868,0 to
868,6 MHz
Potencia de transmisión má-
xima
< 25 mW
Alcance en campo abierto 100 m
Alcance dentro de un edificio 25 m
Nivel de suciedad 2
Tipo de protección IP 20
Clase de protección III
Temperatura para la prueba
de presión de bola
75
Temperatura ambiente má-
xima permitida 0 to 45
humedad atmosférica actual 35 to 95 %
Modo de funcionamiento Tipo 1
Altura 109 mm
Longitud 175 mm
Profundidad 26 mm
34 Manual de uso e instalación 0020298957_02
Anexo
A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento
A.1 Solución de averías
Avería posible causa Medida
La pantalla está os-
cura
Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (Capítulo 4.1)
2. Si el fallo persiste, informe al profesional
autorizado.
No es posible efectuar
cambios en la pantalla
mediante los paneles
de mandos
Las pilas del mando
a distancia están mal
colocadas
Inserte las pilas atendiendo a las indicacio-
nes de polaridad del compartimento para
pilas.
Pantalla: No com-
prende el idioma ajus-
tado
Idioma incorrecto
ajustado
1. Pulse 2 veces .
2. Seleccione el último punto del menú (
AJUSTES) y confirme con .
3. En AJUSTES, seleccione el segundo
punto del menú y confirme con .
4. Seleccione el idioma que desee y con-
firme con .
A.2 Mensajes de mantenimiento
# Código/
Significado
Descripción Trabajo de manteni-
miento
Intervalo
1Falta de
agua: siga
las indica-
ciones del
gen. de ca-
lor.
La presión del agua
en la instalación de
calefacción es dema-
siado baja.
Consulte el llenado de
agua en las instruccio-
nes de funcionamiento
del generador de calor
correspondiente
Véanse las Instruccio-
nes de funcionamiento
del generador de calor
B -- Solución de averías, solución de problemas, mensaje
de mantenimiento
B.1 Solución de averías
Avería posible causa Medida
No se puede pasar al
nivel de especialista
Código para el nivel
de profesional autori-
zado desconocido
Restablezca los ajustes de fábrica del
mando a distancia. Todos los valores
ajustados se pierden.
0020298957_02 Manual de uso e instalación 35
B.2 Eliminación del fallo
Código/Significado posible causa Medida
Comunicación
mando dist. 1
interrumpida
F.1192
Conexión rápida in-
correcta
Compruebe la conexión rápida.
Cable defectuoso Sustituya el cable.
Solución de problemas para el resto de mensajes de error (Instrucciones de funcio-
namiento y de instalación sensoCOMFORT, anexo)
B.3 Mensajes de mantenimiento
Mensajes de mantenimiento (Instrucciones de funcionamiento y de instalación
sensoCOMFORT, anexo)
36 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
Instruções de uso e
instalação
Conteúdo
1 Segurança .................................. 37
1.1 Indicações de aviso
relacionadas com o
manuseamento............................ 37
1.2 Utilização adequada .................... 37
1.3 Advertências gerais de
segurança .................................... 38
1.4 -- Segurança/disposições........ 39
2 Descrição do produto................ 40
2.1 Que nomenclatura é utilizada? .... 40
2.2 O que significam as seguintes
temperaturas?.............................. 40
2.3 O que é uma zona? ..................... 40
2.4 O que significa intervalo? ............ 40
2.5 Evitar anomalia............................ 41
2.6 Mostrador, elementos de
comando e símbolos.................... 41
2.7 Funções de operação e de
apresentação............................... 43
3 -- Colocação em
funcionamento e montagem..... 46
3.1 Verificar o material fornecido....... 46
3.2 Pré-requisitos para a colocação
em funcionamento ....................... 46
3.3 Inserir as pilhas no produto ......... 46
3.4 Instalar e montar o produto.......... 46
3.5 Efetuar as definições no
regulador do sistema ................... 47
3.6 Alterar as definições
posteriormente............................. 47
4 Manutenção................................ 48
4.1 Trocar as pilhas ........................... 48
5 Mensagens de erro e de
manutenção................................ 49
5.1 Mensagens de avaria .................. 49
5.2 Mensagens de manutenção ........ 49
6 Informação sobre o produto..... 49
6.1 Observar e guardar os
documentos a serem
respeitados .................................. 49
6.2 Validade do manual..................... 49
6.3 Chapa de caraterísticas............... 49
6.4 Número de série .......................... 49
6.5 Símbolo CE.................................. 50
6.6 Garantia e serviço de apoio ao
cliente .......................................... 50
6.7 Reciclagem e eliminação............. 50
6.8 Dados técnicos ............................ 51
Anexo .................................................... 52
A Eliminação de falhas,
mensagem de manutenção....... 52
A.1 Eliminação de falhas.................... 52
A.2 Mensagens de manutenção ........ 52
B -- Eliminação de falhas
e de erros, mensagem de
manutenção................................ 52
B.1 Eliminação de falhas.................... 52
B.2 Resolução de erros...................... 53
B.3 Mensagens de manutenção ........ 53
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 37
1 Segurança
1.1 Indicações
de aviso relacionadas
com o manuseamento
Classificação das indicações
de aviso relativas ao manu-
seio
As indicações de aviso relativas
ao manuseio estão classifica-
das de seguida com sinais de
aviso e palavras de sinal relati-
vamente à gravidade dos even-
tuais perigos:
Sinais de aviso e palavras de
sinal
Perigo!
Perigo de vida iminente
ou perigo de danos pes-
soais graves
Perigo!
Perigo de vida devido a
choque elétrico
Aviso!
Perigo de danos pessoais
ligeiros
Cuidado!
Risco de danos materiais
ou danos para o meio-
ambiente
1.2 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou in-
devida pode resultar em danos
no produto e noutros bens ma-
teriais.
O produto permite o comando à
distância de uma zona através
de uma interface do eBUS.
Para o funcionamento são ne-
cessários os seguintes compo-
nentes:
VRC 720f
Módulo funcional FM5
A utilização adequada abrange
o seguinte:
a observação das instruções
para a instalação, manuten-
ção e serviço do produto,
bem como de todos os ou-
tros componentes da instala-
ção
a instalação e montagem
de acordo com a licença do
sistema e do aparelho
o cumprimento de todas as
condições de inspeção e ma-
nutenção contidas nos manu-
ais.
A utilização adequada inclui
também a instalação de acordo
com o código IP.
Este produto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pes-
soas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzi-
38 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
das ou que não possuam muita
experiência ou conhecimento,
desde que sejam vigiadas ou
tenham sido instruídas sobre o
manuseio seguro do produto e
compreendam os possíveis pe-
rigos resultantes da utilização
do mesmo. As crianças não po-
dem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção desti-
nada ao utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Uma outra utilização que não
a descrita no presente manual
ou uma utilização que vá para
além do que é aqui descrito
é considerada incorreta. Do
mesmo modo, qualquer utiliza-
ção com fins diretamente co-
merciais e industriais é conside-
rada incorreta.
Atenção!
Está proibida qualquer utiliza-
ção indevida.
1.3 Advertências gerais de
segurança
1.3.1 Qualificação
Os trabalhos e funções que
apenas o técnico especializado
pode realizar ou regular estão
identificados com o símbolo .
Os trabalhos seguintes só po-
dem ser realizados por técnicos
especializados que possuem
qualificação suficiente para o
efeito:
Montagem
Desmontagem
Instalação
Colocação em funcionamento
Colocação fora de serviço
Proceda de acordo com o
mais recente estado da téc-
nica.
1.3.2 Pilhas
Observe o tipo de pilhas, con-
forme descrito no presente
manual, ver capítulo "Material
fornecido".
Retire e coloque as pilhas,
conforme descrito no pre-
sente manual, ver capítulo
"Trocar as pilhas".
Não recarregue pilhas não
recarregáveis.
Retire as pilhas recarregáveis
do produto, antes de as car-
regar.
Não combine pilhas de tipos
diferentes.
Não combine pilhas novas
com utilizadas.
Coloque as pilhas com a po-
laridade correta.
Retire as pilhas usadas do
produto e elimine-as correta-
mente.
Retire as pilhas antes de
guardar o produto por um pe-
ríodo de tempo prolongado
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 39
e/ou de o enviar para a su-
cata.
Não ligue os contactos de
ligação no compartimento das
pilhas do produto em curto-
circuito.
1.3.3 Perigo devido a operação
incorreta
Devido à operação incorreta
pode colocar-se em risco a
si próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais.
Leia cuidadosamente o pre-
sente manual e todos os do-
cumentos a serem respeita-
dos, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações
de aviso.
Como utilizador, realize ape-
nas os trabalhos indicados no
presente manual e que não
estejam identificados com o
símbolo .
1.4 --
Segurança/disposições
1.4.1 Risco de danos materiais
causados pelo gelo
Não instale o aparelho em lo-
cais onde pode haver forma-
ção de gelo.
1.4.2 Disposições (diretivas,
leis, normas)
Respeite as disposições, nor-
mas, diretivas, regulamentos
e leis nacionais.
40 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
2 Descrição do produto
2.1 Que nomenclatura é utilizada?
Comando à distância: em vez de VR 92f
Regulador do sistema: em vez de
VRC 720f
FM5 ou módulo funcional FM5: em vez
de VR 71
2.2 O que significam as seguintes
temperaturas?
Temperatura desejada é a temperatura
para a qual os espaços de habitação de-
vem ser aquecidos ou arrefecidos.
Temperatura de redução é a temperatura
que deve ser alcançada nos espaços de
habitação fora do intervalo.
2.3 O que é uma zona?
Um edifício pode ser dividido em várias
áreas, as quais são denominadas como
zonas. Cada zona pode ter um pedido
diferente ao sistema de aquecimento.
Exemplos para a divisão em zonas:
Numa casa existe um aquecimento por
piso radiante (zona 1) e um sistema de
elementos de aquecimento (zona 2).
Numa casa existem várias unidades de
habitação independentes. Cada uni-
dade de habitação contém uma zona
própria.
2.4 O que significa intervalo?
Exemplo Modo de aquecimento no modo:
temporizado
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
1
3
4
2
55 5
A Hora
B Temperatura
1 Intervalo 1
2 Intervalo 2
3 Temperatura
desejada
4 Temperatura de
redução
5 Fora do intervalo
Pode dividir um dia em vários intervalos
(1) e(2). Cada intervalo pode abranger um
período de tempo individual. Os intervalos
não podem sobrepor-se. A cada intervalo
pode atribuir uma outra temperatura dese-
jada (3).
Exemplo:
16h:30 até 18h:00; 21 °C
20h:00 até 22h:30; 24 °C
Os espaços de habitação são aquecidos
para a temperatura desejada dentro do in-
tervalo. Nos períodos fora do intervalo (5)
os espaços de habitação são aquecidos
para a temperatura de redução mais baixa
definida (4).
Exemplo Modo de arrefecimento no modo:
temporizado
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 41
18:0016:30 22:30
24 °C
20:00
A
B
1
4 4
3
4
2
A Hora
B Temperatura
1 Intervalo 1
2 Intervalo 2
3 Temperatura
desejada
4 Fora do intervalo
Pode dividir um dia em vários intervalos
(1) e(2). Cada intervalo pode abranger um
período de tempo individual. Os interva-
los não podem sobrepor-se. Pode definir
uma temperatura desejada (3) que seja
atribuída a todos os intervalos.
Exemplo:
16h:30 até 18h:00; 24 °C
20h:00 até 22h:30; 24 °C
Os espaços de habitação são arrefecidos
para a temperatura desejada dentro do in-
tervalo. Nos períodos fora do intervalo (4)
os espaços de habitação não são arrefeci-
dos.
2.5 Evitar anomalia
Não tape o comando à distância com
móveis, cortinas ou outros objetos.
Certifique-se de que todas as válvulas
termostáticas do sistema de um emis-
sor de aquecimento estão totalmente
abertas no local onde o comando à dis-
tância está montado.
2.6 Mostrador, elementos de
comando e símbolos
2.6.1 Elementos de comando
Chamar menu
Voltar ao menu principal
Confirmar seleção/alteração
Guardar os valores de ajuste
Um nível para trás
Cancelar introdução
Navegar pela estrutura do menu
Reduzir ou aumentar valor de re-
gulação
Navegar para números/letras indi-
viduais
Chamar a ajuda
Chamar o assistente do programa
temporizado
Ligar o mostrador
Desligar o mostrador
O elemento de comando encontra-se
no lado superior do regulador.
Elementos de comando ativos acendem-
se a verde.
Premir 1 vez : acede à indicação bá-
sica.
Premir 2 vezes : acede ao menu.
2.6.2 Símbolos
Estado de carga das baterias
Intensidade do sinal
42 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
Aquecimento temporizado ativo
Bloqueio de teclas ativo
Manutenção vencida
Avaria no sistema de aquecimento
Contactar técnico especializado
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 43
2.7 Funções de operação e de apresentação
Para chamar o menu, prima 2 x .
2.7.1 Opção de menu REGULAÇÃO
MENU
REGULAÇÃO
Zona
Aquecer
Modo:
Manual Manutenção ininterrupta da temperatura dese-
jada
Temperatura desejada: °C O que significam as diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Contr.tempo O que significa intervalo? (Capítulo 2.4)
Planificador semanal É possível definir até 12 intervalos e tempera-
turas desejadas por dia.
Dentro do intervalo aplica-se Temperatura
desejada: °C.
O técnico especializado define o comporta-
mento do sistema de aquecimento fora do in-
tervalo na função Modo redução:. Em Modo
redução: significa:
Eco: O aquecimento está desligado fora do
intervalo. A proteção antigelo está ativada.
Normal: A temperatura de redução é válida
fora do intervalo.
Temperatura desejada: °C O que significam as diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Temperatura de redução: °C O que significam as diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Desligado Aquecimento está desligado, água quente con-
tinua disponível, proteção anticongelante está
ativada
Arrefecer
Modo:
Manual Manutenção ininterrupta da temperatura dese-
jada
Temperatura desejada: °C O que significam as diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
Contr.tempo O que significa intervalo? (Capítulo 2.4)
Planificador semanal É possível definir até 12 intervalos por dia.
Dentro do intervalo aplica-se Temperatura
desejada: °C.
Fora do intervalo o arrefecimento está desli-
gado.
Temperatura desejada: °C O que significam as diferentes temperaturas?
(Capítulo 2.2)
44 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
Desligado Arrefecimento está desligado, água quente
continua disponível.
Nome da zona Alterar os nomes definidos de fábrica Zona 1
Ausência O modo de aquecimento funciona durante este
tempo com a temperatura de redução definida.
Regulação de fábrica: Temperatura de redu-
ção: °C 15 ° C
Zona É válido para a zona selecionada no intervalo
especificado.
Períodos de ventilação O modo de aquecimento está interrompido
durante 30 minutos.
Assistente programa temporizado Programar a temperatura desejada para Se-
gunda - Sexta e Sábado - Domingo. A progra-
mação é válida para as funções temporizadas
Aquecer eArrefecer.
O assistente do programa temporizado substi-
tui o planejador semanal das funções Aquecer
eArrefecer.
2.7.2 Opção de menu INFORMAÇÃO
MENU
INFORMAÇÃO
Temperaturas atuais
Zona Temperatura ambiente atual na zona
Humidade atual do ar ambiente Humidade atual do ar ambiente, medida com o
sensor de humidade montado
Elementos de comando Explicação dos elementos de comando
Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu
Contacto técnico especializado O técnico especializado pode guardar o seu
número de telefone.
Número telefone
Empresa
Número de série Identificação do produto. Os dígitos do 7.º ao
16.º são o número de artigo
2.7.3 Opção de menu DEFINIÇÕES
MENU
DEFINIÇÕES
Nível do técnico certificado
Introduzir código de acesso Acesso ao nível técnico especializado, regula-
ção de fábrica: 00
Se o código de acesso for desconhecido, re-
por o comando à distância para a regulação
de fábrica.
Histórico de erros As avarias estão listadas por ordem cronoló-
gica
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 45
Endereço comando à distância: Cada comando à distância contém um ende-
reço inequívoco, iniciando com o endereço 1.
Para cada comando à distância adicional, au-
mentar o endereço continuamente.
Intensidade receção reg. sistema Intensidade de receção entre a unidade de
receção via rádio e o produto
4: A ligação via rádio está numa faixa acei-
tável. Se a intensidade de receção for < 4,
a ligação via rádio fica instável.
10: A ligação via rádio está muito estável.
Versão de software
Alterar código Definir um código de acesso individual para o
nível técnico especializado
Idioma, mostrador
Idioma: Definir o idioma que deve ser exibido no mos-
trador.
Luminosidade mostrador: Luminosidade com utilização ativa.
Deslocamento
Temperatura ambiente: K Compensação da diferença de temperatura
entre o valor medido no regulador do sistema
e o valor de um termómetro de referência no
espaço de habitação.
Regulações de fábrica O comando à distância repõe todas as defini-
ções para a regulação de fábrica e chama o
assistente de instalação.
O assistente de instalação só pode ser ope-
rado pelo técnico especializado.
46 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
3 -- Colocação em
funcionamento e
montagem
3.1 Verificar o material fornecido
Quan-
tidade
Conteúdo
1 Comando à distância via rádio
1 Material de fixação (2 parafusos e 2
buchas)
4 Baterias, tipo LR06
1 Documentação
Verifique se o volume de fornecimento
se encontra completo e intacto.
3.2 Pré-requisitos para a
colocação em funcionamento
Para a colocação em funcionamento do
produto são necessários os seguintes pré-
requisitos:
A montagem e instalação de todos os
componentes do sistema, do regulador
do sistema e da unidade de receção via
rádio estão concluídas.
A alimentação de corrente para todo o
sistema de aquecimento está ligada.
Os componentes do sistema estão liga-
dos.
Os assistentes de instalação individuais
dos componentes do sistema foram
concluídos com sucesso.
3.3 Inserir as pilhas no produto
1. Coloque-se com o produto junto à
unidade de receção via rádio.
A
B
2. Abra o compartimento das pilhas.
Perigo!
Perigo de vida devido a pi-
lhas/baterias não adequadas!
Se as pilhas/baterias forem tro-
cas por um tipo errado, existe o
perigo de explosão.
Tenha atenção ao tipo cor-
reto de pilha/bateria ao trocar
as pilhas/baterias.
Elimine as pilhas/baterias
usadas de acordo com as
instruções no presente ma-
nual.
3. Insira as pilhas de acordo com a pola-
ridade indicada no compartimento das
mesmas.
O assistente de instalação é inici-
ado.
4. Feche o compartimento das pilhas.
3.4 Instalar e montar o produto
O assistente de instalação é iniciado au-
tomaticamente, assim que o produto é ali-
mentado com tensão.
O assistente de instalação guia-o através
das funções necessárias. Em cada função
selecione o valor de ajuste adequado ao
sistema de aquecimento instalado.
Se no mostrador for exibido Progra-
mar, prima a tecla na unidade de rece-
ção via rádio.
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 47
Na unidade de receção via rádio o
LED pisca a verde.
Para testar a intensidade de receção
no local de instalação selecionado,
proceda da seguinte forma:
Vá com o comando à distância para
o local de instalação selecionado do
produto.
Feche todas as portas no caminho para
o local de instalação.
Se o mostrador estiver desligado, prima
no lado superior do produto, para
voltar a ativar o mostrador.
Verifique a intensidade de receção no
local de instalação selecionado no mos-
trador do produto.
Condição: O mostrador exibe Comunicação via rádio
interrompida
Certifique-se de que a unidade de re-
ceção via rádio é alimentada com cor-
rente.
Condição:Intensidade receção reg. sistema < 4
Selecione outro local de instalação
com uma intensidade de receção 4.
Condição:Intensidade receção reg. sistema 4
O local de instalação é adequado para
a montagem do produto.
Certifique-se de que o local de instala-
ção não está exposto a correntes de ar,
radiação solar direta ou outras fontes
de calor (p. ex. corpo de aquecimento,
TV) e que o produto não fica tapado por
móveis, cortinas ou outros objetos.
A
B
C
Ø6
Monte o suporte do aparelho a uma
altura de aprox. 1,30 m.
A
B
Encaixe o produto no suporte do apare-
lho.
O produto engata.
Depois de ter executado o assistente de
instalação, surge no mostrador: Terminou
os assistentes de instalação!
3.5 Efetuar as definições no
regulador do sistema
1. Selecione na função Aumento temp.
amb.: o valor Ativo ou Ampliado, se
pretender utilizar adicionalmente o
sensor da temperatura ambiente do
comando à distância.
2. Verifique em que zona o comando à
distância está instalado.
3. Procure no mostrador, até chegar à
zona em que o comando à distância
está instalado.
4. Atribua nesta zona, na função Atri-
buição de zona: o endereço do co-
mando à distância, que deverá ser ati-
vado.
3.6 Alterar as definições
posteriormente
Todas as definições que tenha efetuado
através dos assistentes de instalação po-
dem ser posteriormente alteradas através
do nível do utilizador ou do nível do téc-
nico especializado.
48 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
4 Manutenção
4.1 Trocar as pilhas
Perigo!
Perigo de vida devido a pi-
lhas/baterias não adequadas!
Se as pilhas/baterias forem tro-
cas por um tipo errado, existe o
perigo de explosão.
Tenha atenção ao tipo cor-
reto de pilha/bateria ao trocar
as pilhas/baterias.
Elimine as pilhas/baterias
usadas de acordo com as
instruções no presente ma-
nual.
Aviso!
Perigo de queimadura quí-
mica devido a vazamentos
das pilhas!
Das baterias usadas pode va-
zar ácido da bateria corrosivo.
Retire as baterias usadas o
mais rapidamente possível
do produto.
Retire também as baterias
carregadas do produto an-
tes de uma ausência prolon-
gada.
Evite o contacto do ácido da
bateria vazado com a pele
ou os olhos.
B
A
1. Desligue o produto do suporte do
aparelho.
A
B
2. Abra o compartimento das baterias.
3. Retire as baterias.
4. Insira baterias novas de acordo com a
polaridade indicada no compartimento
das mesmas.
utilize exclusivamente uma bateria
do tipo LR06
não utilize baterias recarregáveis
não combine baterias de tipos dife-
rentes
não combine baterias novas com
utilizadas
5. Não ligue os contactos de ligação em
curto-circuito.
6. Feche o compartimento das baterias.
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 49
A
B
7. Encaixe o produto no suporte do apa-
relho.
O produto engata.
5 Mensagens de erro e de
manutenção
5.1 Mensagens de avaria
No mostrador surge com o texto da
mensagem de erro.
As mensagens de erro encontram-se em:
MENU DEFINIÇÕES Nível do téc-
nico certificado Histórico de erros
Resolução de erros (Instruções de uso e
instalação sensoCOMFORT, anexo)
5.2 Mensagens de manutenção
No mostrador surge com o texto da
mensagem de manutenção.
Mensagem de manutenção para o utiliza-
dor (Anexo)
Mensagem de manutenção para o técnico
especializado (Instruções de uso e ins-
talação sensoCOMFORT, anexo)
6 Informação sobre o
produto
6.1 Observar e
guardar os documentos a
serem respeitados
Observe todos os manuais destinados
a si que são fornecidos juntamente com
os componentes da instalação.
Como utilizador, conserve este manual
bem como todos os documentos a se-
rem respeitados para utilização poste-
rior.
6.2 Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para
os produtos com o número de artigo:
0020260940
6.3 Chapa de caraterísticas
A chapa de caraterísticas encontra-se na
parte posterior do produto.
Chapa de ca-
raterísticas
Significado
Número de sé-
rie
Para identificação, 7.º ao
16.º algarismo = número
de artigo do produto
VR 92f Designação do produto
V Tensão de medição
mA Corrente de medição
Ler o manual
6.4 Número de série
Pode chamar o número de série em
MENU INFORMAÇÃO Número de
série. O número de artigo de 10 dígitos
encontra-se na segunda linha.
50 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
6.5 Símbolo CE
O símbolo CE indica que, de acordo com
a declaração de conformidade, os produ-
tos cumprem o disposto pelas diretivas em
vigor.
Com a presente, o fabricante declara
que o tipo de equipamento de rádio des-
crito no presente manual está em con-
formidade com a diretiva 2014/53/UE. O
texto completo da declaração de confor-
midade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-
directive/.
6.6 Garantia e serviço de apoio ao
cliente
6.6.1 Garantia
Pode encontrar informações relativas à
garantia do fabricante em Country speci-
fics.
6.6.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto do
nosso serviço a clientes no verso ou na
nossa página de Internet.
6.7 Reciclagem e eliminação
Embalagem
Elimine a embalagem corretamente.
Este produto é um aparelho elétrico
ou eletrónico no âmbito da diretiva UE
2012/19/UE. O aparelho foi desenvolvido
e fabricado com materiais e componentes
de alta qualidade. Estes são recicláveis e
reutilizáveis.
Informe-se sobre as disposições aplicá-
veis no seu país relativas à recolha se-
parada de aparelhos elétricos/eletrónicos
usados. Mediante a eliminação correta de
aparelhos antigos, o ambiente e as pes-
soas são protegidos contra possíveis con-
sequências negativas.
Elimine a embalagem corretamente.
Respeite todas as normas relevantes.
Eliminar o produto
Se o produto estiver identificado com
este símbolo:
Neste caso, não elimine o produto com
o lixo doméstico.
Entregue antes o produto num centro
de recolha para resíduos de equipa-
mentos elétricos e eletrónicos.
Eliminar as pilhas/baterias
Se o produto incluir pilhas/baterias
que estejam identificadas com este sím-
bolo:
Neste caso, entregue as pilhas/baterias
num centro de recolha para este fim.
Requisito: as pilhas/baterias po-
dem ser retiradas do produto sem
se destruírem. Caso contrário, as pi-
lhas/baterias serão eliminadas junta-
mente com o produto.
Segundo as disposições legais, o con-
sumidor final é obrigado a devolver as
pilhas/baterias usadas.
Apagar dados pessoais
Os dados pessoais podem ser usados de
forma abusiva por terceiros não autoriza-
dos.
Se o produto contiver dados pessoais:
Certifique-se de que não existem dados
pessoais no produto (p. ex. dados de
acesso online, entre outros) antes de
eliminar o produto.
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 51
6.8 Dados técnicos
Tipo de bateria LR06
Pico de tensão medido 330 V
Banda de frequência 868,0 to
868,6 MHz
Potência máx. de emissão < 25 mW
Alcance ao ar livre 100 m
Alcance no edifício 25 m
Grau de sujidade 2
Tipo de proteção IP 20
Classe de proteção III
Temperatura para o ensaio
de pressão esférica
75
Temperatura ambiente máx.
permitida 0 to 45
Humidade ambiente do ar at. 35 to 95 %
Funcionamento Modelo 1
Altura 109 mm
Largura 175 mm
Profundidade 26 mm
52 Instruções de uso e instalação 0020298957_02
Anexo
A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção
A.1 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Medida
O mostrador perma-
nece escuro
As baterias estão des-
carregadas
1. Troque todas as baterias.
(Capítulo 4.1)
2. Se o erro persistir, informe o técnico es-
pecializado.
Não são possíveis al-
terações na indicação
através dos elementos
de comando
As baterias do co-
mando à distância es-
tão mal colocadas
Insira as baterias de acordo com a polari-
dade indicada no compartimento das mes-
mas.
Mostrador: não com-
preende o idioma defi-
nido
Definido idioma incor-
reto
1. Prima 2 x .
2. Selecione a última opção de menu (
DEFINIÇÕES) e confirme com .
3. Em DEFINIÇÕES selecione a se-
gunda opção de menu e confirme com
.
4. Selecione o idioma que compreende e
confirme com .
A.2 Mensagens de manutenção
# Código/
Significado
Descrição Trabalho de manu-
tenção
Intervalo
1Falta de
água: Siga
as indica-
ções no
gerador de
calor.
A pressão da água
no sistema de aque-
cimento é demasiado
baixa.
Consulte o enchi-
mento com água nas
instruções de uso do
respetivo gerador de
calor
Ver as instruções de
uso do gerador de
calor
B -- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manu-
tenção
B.1 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Medida
Não é possível mudar
para o nível de téc-
nico especializado
Código para o nível
de técnico especiali-
zado desconhecido
Reponha o comando à distância para a re-
gulação de fábrica. Todos os valores defini-
dos são perdidos.
0020298957_02 Instruções de uso e instalação 53
B.2 Resolução de erros
Código/Significado Possível causa Medida
Comunicação co-
mando à dist. 1 in-
terromp.
F.1192
Ficha incorreta Verifique a ficha.
Cabo tem defeito Substitua o cabo.
Resolução de erros para outras mensagens de avaria (Instruções de uso e instalação
sensoCOMFORT, anexo)
B.3 Mensagens de manutenção
Mensagens de manutenção (Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT, ane-
xo)
54 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
Navodila za uporabo in
namestitev
Vsebina
1 Varnost....................................... 55
1.1 Opozorila, povezana z akcijo....... 55
1.2 Namenska uporaba ..................... 55
1.3 Splošna varnostna navodila......... 56
1.4 -- Varnost/predpisi................... 57
2 Opis izdelka ............................... 58
2.1 Katero imenovanje je v
uporabi?....................................... 58
2.2 Kaj pomenijo naslednje
temperature? ............................... 58
2.3 Kaj je območje? ........................... 58
2.4 Kaj pomeni časovni interval?....... 58
2.5 Preprečitev napačnega
delovanja ..................................... 59
2.6 Zaslon, upravljalni elementi in
simboli.......................................... 59
2.7 Funkcije za upravljanje in
prikaz ........................................... 61
3 – Zagon in montaža ............... 64
3.1 Preverjanje obsega dobave......... 64
3.2 Pogoji za zagon ........................... 64
3.3 Vstavljanje baterij v izdelek.......... 64
3.4 Namestitev in montaža izdelka .... 64
3.5 Spreminjanje nastavitev na
regulatorju sistema ...................... 65
3.6 Naknadno spreminjanje
nastavitev..................................... 65
4 Vzdrževanje ............................... 65
4.1 Menjava baterij ............................ 65
5 Sporočila o napakah in
servisna sporočila ...................... 66
5.1 Sporočila o napakah.................... 66
5.2 Servisna sporočila ....................... 67
6 Informacije o izdelku .................. 67
6.1 Upoštevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo.......... 67
6.2 Veljavnost navodil........................ 67
6.3 Tipska tablica............................... 67
6.4 Serijska številka........................... 67
6.5 Oznaka CE .................................. 67
6.6 Garancija in servisna služba........ 67
6.7 Recikliranje in odstranjevanje...... 67
6.8 Tehnični podatki........................... 68
Dodatek ................................................ 69
A Odpravljanje motenj, servisno
sporočilo..................................... 69
A.1 Odpravljanje motenj..................... 69
A.2 Servisna sporočila ....................... 69
B -- Odpravljanje motenj in
napak, servisno sporočilo .......... 69
B.1 Odpravljanje motenj..................... 69
B.2 Odpravljanje napak...................... 70
B.3 Servisna sporočila ....................... 70
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 55
1 Varnost
1.1 Opozorila, povezana z
akcijo
Klasifikacija opozoril, poveza-
nih z akcijo
Opozorila, ki so povezana z
akcijo, se stopnjujejo glede na
težavnost možne nevarnosti z
naslednjimi opozorilnimi znaki
in signalnimi besedami:
Opozorilni znaki in signalne
besede
Nevarnost!
Neposredna smrtna ne-
varnost ali nevarnost tež-
kih telesnih poškodb
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara
Opozorilo!
Nevarnost lažjih telesnih
poškodb
Previdnost!
Nevarnost materialne
škode ali škode za okolje
1.2 Namenska uporaba
V primeru nepravilne ali neu-
strezne uporabe lahko pride do
poškodb na izdelku in drugih
materialnih sredstvih.
Izdelek omogoča daljinsko
upravljanje območja prek
vmesnika e vodila (BUS).
Za delovanje potrebujete nasle-
dnje komponente:
VRC 720f
Funkcijski modul FM5
Za namensko uporabo je treba:
upoštevati priložena navodila
za uporabo, namestitev in
vzdrževanje za izdelke ter
za vse druge komponente
sistema
izvesti namestitev in montažo
v skladu z odobritvijo izdelka
in sistema
upoštevati vse pogoje za ser-
visiranje in vzdrževanje, ki so
navedeni v navodilih.
Namenska uporaba poleg tega
vključuje namestitev v skladu z
mednarodnim razredom zaščite
(IP).
Tega izdelka ne smejo upora-
bljati otroci do 8 leta starosti ter
osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi, ali osebe brez izku-
šenj in/ali znanja, razen če jih
nadzoruje usposobljena oseba
ali jih je usposobljena oseba po-
učila o varni uporabi izdelka in
jih seznanila z možnimi nevar-
nostmi pri uporabi. Otroci se ne
smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati
postopkov čiščenja in vzdrževa-
nja.
Vsaka drugačna uporaba od
načinov, ki so opisani v pri-
sotnih navodilih, oz. uporaba
izven tukaj opisane velja za ne-
56 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
ustrezno. Vsi drugačni načini
uporabe, predvsem v komer-
cialne ali industrijske namene,
veljajo za nenamenske.
Pozor!
Vsakršna zloraba je prepove-
dana.
1.3 Splošna varnostna
navodila
1.3.1 Kvalifikacija
Dela in funkcije, ki jih sme izva-
jati oz. nastavljati le inštalater,
so označena s simbolom .
Naslednja dela smejo opravljati
samo serviserji, ki so ustrezno
usposobljeni:
– Montaža
– Demontaža
– Priklop
– Zagon
– Ustavitev
Postopajte v skladu s sodob-
nim stanjem tehnologije.
1.3.2 Baterije
Upoštevajte vrsto baterij, kot
je opisano v pričujočih navo-
dilih, glejte poglavje „Obseg
dobave“.
Odstranite baterije in vstavite
baterije, kot je opisano v pri-
čujočih navodilih, glejte po-
glavje „Zamenjava baterij“.
Ne polnite izpraznjenih bate-
rij, ki niso namenjene ponov-
nemu polnjenju.
Preden polnite baterije za
polnjenje, jih odstranite iz
izdelka.
Ne kombinirajte različnih vrst
baterij.
Ne kombinirajte novih in ra-
bljenih baterij.
Vstavite baterije in pri tem
pazite na pravilno polariteto.
Porabljene baterije odstranite
iz izdelka in jih ustrezno zavr-
zite.
Pred daljšim obdobjem neu-
porabe izdelka in/ali preden
ga zavržete, iz njega odstra-
nite baterije.
Ne sprožite kratkega stika
med priključnimi kontakti v
predalu za baterije v izdelku.
1.3.3 Nevarnost zaradi
nepravilnega upravljanja
Z napačno uporabo lahko ogro-
zite sebe in druge ter povzročite
materialno škodo.
Skrbno preberite ta navodila
in vso pripadajočo dokumen-
tacijo, zlasti poglavje „Var-
nost“ in opozorila.
Kot uporabnik izvajajte le tista
opravila, ki so opisana v teh
navodilih in niso označena s
simbolom .
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 57
1.4 -- Varnost/predpisi
1.4.1 Možnost materialne škode
zaradi zmrzali
Izdelek namestite samo v
prostorih, ki jih ne ogroža
zmrzal.
1.4.2 Predpisi (direktive,
zakoni, standardi)
Upoštevajte nacionalne pred-
pise, standarde, direktive,
uredbe in zakone.
58 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
2 Opis izdelka
2.1 Katero imenovanje je v uporabi?
Daljinsko upravljanje: namesto VR 92f
Regulator sistema: namesto VRC 720f
FM5 ali funkcijski modul FM5: namesto
VR 71
2.2 Kaj pomenijo naslednje
temperature?
Želena temperatura je temperatura, na ka-
tero se morajo ogrevati ali ohlajati bivalni
prostori.
Temperatura spuščanja je temperatura,
pod katero se zunaj časovnih intervalov ne
sme spustiti temperatura bivalnih prosto-
rov.
2.3 Kaj je območje?
Zgradbo je mogoče razdeliti na več delov,
ki se imenujejo območja. Vsako območje
ima lahko drugačne zahteve za ogrevalni
sistem.
Primeri za razdelitev na območja:
V hiši sta prisotna talno ogrevanje
(Območje 1) in sistem radiatorjev
(Območje 2).
V hiši je več samostojnih stanovanjskih
enot. Vsaka stanovanjska enota ima
lastno območje.
2.4 Kaj pomeni časovni interval?
Primer ogrevanja v načinu: časovno krmi-
ljeno
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
1
3
4
2
55 5
A Čas
B Temperatura
1 Časovni interval
1
2 Časovni interval
2
3 Želena tempera-
tura
4 Temperatura
spuščanja
5 zunaj časovnih
intervalov
Dan lahko razdelite na več časovnih in-
tervalov (1) in (2). Vsak časovni interval
lahko zajema individualno časovno obdo-
bje. Časovni intervali se ne smejo prekri-
vati. Vsakemu časovnemu intervalu lahko
dodelite drugo želeno temperaturo (3).
Primer:
od 16.30 do 18.00; 21 °C
od 20.00 do 22.30; 24 °C
Bivalni prostori se znotraj časovnih interva-
lov ogrevajo na želeno temperaturo. V ob-
dobjih zunaj časovnih intervalov (5) se bi-
valni prostori ogrevajo na nižjo nastavljeno
temperaturo spuščanja (4).
Primer hlajenja v načinu: časovno krmi-
ljeno
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 59
18:0016:30 22:30
24 °C
20:00
A
B
1
4 4
3
4
2
A Čas
B Temperatura
1 Časovni interval
1
2 Časovni interval
2
3 Želena tempera-
tura
4 zunaj časovnih
intervalov
Dan lahko razdelite na več časovnih in-
tervalov (1) in (2). Vsak časovni interval
lahko zajema individualno časovno obdo-
bje. Časovni intervali se ne smejo prekri-
vati. Nastavite lahko želeno temperaturo
(3), ki je dodeljena vsem časovnim interva-
lom.
Primer:
od 16.30 do 18.00; 24 °C
od 20.00 do 22.30; 24 °C
Bivalni prostori se znotraj časovnih interva-
lov ohlajajo na želeno temperaturo. V ob-
dobjih zunaj časovnih intervalov (4) se bi-
valni prostori ne ohlajajo.
2.5 Preprečitev napačnega
delovanja
Daljinskega upravljalnika ne zakrijte s
pohištvom, zavesami in drugimi pred-
meti.
Zagotovite, da so v prostoru, v katerem
je nameščen daljinski upravljalnik, vsi
termostatski ventili na radiatorjih do
konca odprti.
2.6 Zaslon, upravljalni elementi in
simboli
2.6.1 Upravljalni elementi
Priklic menija
Nazaj v glavni meni
Potrditev izbire/spremembe
Shranjevanje nastavljenih vrednosti
En nivo nazaj
Preklic vnosa
Navigiranje po strukturi menijev
Zmanjševanje ali zviševanje nasta-
vitvene vrednosti
Navigiranje k posameznim števil-
kam/črkam
Priklic pomoči
Priklic pomočnika za časovni pro-
gram
Vklop zaslona
Izklop zaslona
Upravljalni element je nameščen na
zgornji strani regulatorja.
Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno.
1 pritisk : priklic osnovnega prikaza.
2 pritiska : priklic menija.
2.6.2 Simboli
Stanje napolnjenosti baterij
Moč signala
Časovno vodeno ogrevanje je aktivno
Zaklep tipk je aktiven
60 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
Termin za vzdrževanje
Napaka v ogrevalnem sistemu
Stopite v stik z inštalaterjem
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 61
2.7 Funkcije za upravljanje in prikaz
Za priklic menija 2 x pritisnite .
2.7.1 Menijska točka REGULACIJA
MENI
REGULACIJA
Območje
Ogrev.
Način:
Ročno Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature
Želena temperatura: °C Kaj pomenijo različne temperature?
(→ Odsek 2.2)
Časov. krmil. Kaj pomeni časovni interval? (→ Odsek 2.4)
Tedenski planer Na dan je mogoče nastaviti do 12 časovnih
intervalov in želenih temperatur.
Znotraj časovnega intervala velja Želena tem-
peratura: °C.
Inštalater nastavi delovanje ogrevalnega sis-
tema zunaj časovnih intervalov pri funkciji Na-
čin spuščanja:. V Način spuščanja: so pomeni
naslednji:
Eco: Zunaj časovnih intervalov je ogrevanje
izklopljeno. Zaščita proti zmrzovanju je akti-
virana.
Običajno: Temperatura spuščanja velja zu-
naj časovnih intervalov.
Želena temperatura: °C Kaj pomenijo različne temperature?
(→ Odsek 2.2)
Temperatura spuščanja: °C Kaj pomenijo različne temperature?
(→ Odsek 2.2)
Izklop Ogrevanje je izklopljeno, topla voda je še ve-
dno na voljo, zaščita proti zmrzovanju je vklo-
pljena
Hlajenje
Način:
Ročno Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature
Želena temperatura: °C Kaj pomenijo različne temperature?
(→ Odsek 2.2)
Časov. krmil. Kaj pomeni časovni interval? (→ Odsek 2.4)
Tedenski planer Nastaviti je mogoče do 12 časovnih intervalov
na dan.
Znotraj časovnega intervala velja Želena tem-
peratura: °C.
Zunaj časovnih intervalov je hlajenje izklo-
pljeno.
Želena temperatura: °C Kaj pomenijo različne temperature?
(→ Odsek 2.2)
62 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
Izklop Hlajenje je izklopljeno, topla voda je še vedno
na voljo.
Ime obmja Sprememba tovarniško nastavljenega imena
Območje 1
Odsotnost Ogrevanje v tem času deluje z določeno tem-
peraturo spuščanja.
Tovarniška nastavitev: Temperatura spušča-
nja: °C 15 °C
Območje Velja za izbrano območje v navedenem časov-
nem obdobju.
Kratkotrajno zračenje Ogrevanje je prekinjeno za 30 minut.
Pomočnik za časovni program Programiranje želene temperature za pone-
deljek–petek in sobota–nedelja. Programira-
nje velja za časovno krmiljeni funkciji Ogrev. in
Hlajenje.
Pomočnik za časovni program prepiše teden-
ski program funkcij Ogrev. in Hlajenje.
2.7.2 Menijska točka INFORMACIJA
MENI
INFORMACIJA
Trenutne temperature
Območje Trenutna sobna temperatura v območju
Trenutna zračna vlaga prostora Trenutna vlažnost zraka v prostoru, izmerjena
z vgrajenim senzorjem vlage
Upravljalni elementi Razlaga upravljalnih elementov
Predstavitev menija Razlaga strukture menijev
Kontakt za inštalaterja Inštalater lahko odloži svojo telefonsko šte-
vilko.
Telefon
Podjetje
Serijska številka Identifikacija izdelka. Števke od 7. do 16. me-
sta sestavljajo številko artikla
2.7.3 Menijska točka NASTAVITVE
MENI
NASTAVITVE
Nivo za strokovno osebje
Vnesite kodo za dostop Dostop na servisni nivo, tovarniška nastavitev:
00
V primeru neznane kode za dostop ponastavite
daljinski upravljalnik na tovarniško nastavitev.
Zgodovina napak Napake so navedene v časovnem zaporedju
Naslov daljinskega upravljalnika: Vsak daljinski upravljalnik ima edinstven na-
slov. Prvi daljinski upravljalnik ima naslov 1,
vsak naslednji daljinski upravljalnik pa ima v
naslovu večje število.
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 63
Moč sprejema regulatorja sistema Moč sprejema med radijskim sprejemnikom in
izdelkom
4: Radijska povezava je v sprejemljivem
območju. Če je moč sprejema < 4, radijska
povezava ni stabilna.
10: Radijska povezava je zelo stabilna.
Različica programa
Menjava kode Določanje individualne dostopne kode za servi-
sni nivo
Jezik prikaza
Jezik: Določite jezik za prikaz na zaslonu.
Osvetlitev zaslona: Svetlost pri aktivni uporabi.
Vrednost popravka
Sobna temperatura: K Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno
vrednostjo regulatorja sistema in vrednostjo
referenčnega termometra v bivalnem prostoru
Tovarn. nastavitve Daljinski upravljalnik ponastavi vse nastavitve
na tovarniške nastavitve in prikliče čarovnik za
namestitev.
Čarovnika za namestitev sme uporabljati samo
inštalater.
64 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
3 – Zagon in montaža
3.1 Preverjanje obsega dobave
Število Vsebina
1 Radijski daljinski upravljalnik
1 Pritrdilni material (2 vijaka in 2 vlož-
ka)
4 Baterije, tip LR06
1 Dokumentacija
Preverite, ali je obseg dobave popoln in
so vsi deli nepoškodovani.
3.2 Pogoji za zagon
Za zagon izdelka morajo biti izpolnjeni
naslednji pogoji:
Montaža in namestitev vseh komponent
sistema, regulatorja sistema in radij-
skega sprejemnika je zaključena.
Vklopljeno je električno napajanje za
celoten ogrevalni sistem.
Komponente sistema so vključene.
Posamezni čarovniki za namestitev
komponent sistema so uspešno zaklju-
čeni.
3.3 Vstavljanje baterij v izdelek
1. Z izdelkom se postavite ob radijski
sprejemnik.
A
B
2. Odprite predal za baterije.
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi nepri-
mernih baterij/akumulatorskih
baterij!
Če baterije/akumulatorske
baterije zamenjate z bateri-
jami/akumulatorskimi bateri-
jami napačne vrste, obstaja
nevarnost eksplozije.
Za zamenjavo bate-
rij/akumulatorskih baterij
uporabite pravilno vrsto bate-
rij/akumulatorskih baterij.
Odpadne bate-
rije/akumulatorske baterije
zavrzite v skladu s temi
navodili.
3. Vstavite baterije v skladu s polariteto,
ki je označena v predalu za baterije.
Čarovnik za namestitev se zažene.
4. Zaprite predal za baterije.
3.4 Namestitev in montaža izdelka
Ko ima izdelek električno napajanje, se sa-
modejno zažene čarovnik za namestitev.
Čarovnik za namestitev vas vodi po po-
trebnih funkcijah. Pri vsaki funkciji izberite
nastavitveno vrednost, ki se ujema z na-
meščenim ogrevalnim sistemom.
Če je na zaslonu prikazano Priučitev,
pritisnite tipko na radijskem spreje-
mniku.
Svetilna dioda na radijskem spreje-
mniku utripa zeleno.
Pri preverjanju moči sprejema na izbra-
nem mestu postavitve postopajte na na-
slednji način:
Z daljinskim upravljalnikom pojdite na
izbrano mesto postavitve izdelka.
Na poti k mestu postavitve zaprite vsa
vrata.
Če je zaslon izklopljen, pritisnite
na zgornji strani izdelka, da aktivirate
zaslon.
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 65
Na zaslonu izdelka preverite moč spre-
jema na izbranem mestu postavitve.
Pogoj: Na zaslonu je prikazano Radijska komunikacija je
prekinjena
Prepričajte se, da ima radijski spreje-
mnik električno napajanje.
Pogoj:Moč sprejema regulatorja sistema < 4
Izberite drugo mesto postavitve z mo-
čjo sprejema ≥ 4.
Pogoj:Moč sprejema regulatorja sistema ≥ 4
Mesto postavitve je primerno za mon-
tažo izdelka.
Prepričajte se, da mesto postavitve ni
izpostavljeno prepihu, neposrednemu
solarnemu sevanju ali drugim virom to-
plote (npr. radiatorji, TV) in da izdelek ni
pokrit s pohištvom, zavesami ali drugimi
predmeti.
A
B
C
Ø6
Držalo naprave namestite na višino
pribl. 1,30 m.
A
B
Izdelek nataknite na držalo naprave.
Izdelek se zaskoči.
Ko zaključite s čarovnikom za namestitev,
se na zaslonu prikaže: Pomočnika za na-
mestitev se zaključili!
3.5 Spreminjanje nastavitev na
regulatorju sistema
1. Pri funkciji Nadzor sobne temp.: izbe-
rite vrednost Aktivno ali Rairjeno,
če želite uporabljati tudi senzor sobne
temperature daljinskega upravljalnika.
2. Ugotovite, v katerem območju je na-
meščen daljinski upravljalnik.
3. Po zaslonu se pomaknite do območja,
v katerem je nameščen daljinski upra-
vljalnik.
4. V tem območju pri funkciji Dodelitev
območja: dodelite naslov daljinskega
upravljalnika, ki ga želite povezati.
3.6 Naknadno spreminjanje
nastavitev
Vse nastavitve, ki ste jih izvedli s čarov-
nikom za namestitev, lahko pozneje po-
novno spremenite prek uporabnikovega ni-
voja upravljanja ali nivoja dostopa za upo-
rabnika in servisnega nivoja.
4 Vzdrževanje
4.1 Menjava baterij
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi nepri-
mernih baterij/akumulatorskih
baterij!
Če baterije/akumulatorske
baterije zamenjate z bateri-
jami/akumulatorskimi bateri-
jami napačne vrste, obstaja
nevarnost eksplozije.
Za zamenjavo bate-
rij/akumulatorskih baterij
uporabite pravilno vrsto bate-
rij/akumulatorskih baterij.
Odpadne bate-
rije/akumulatorske baterije
zavrzite v skladu s temi
navodili.
66 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
Opozorilo!
Nevarnost razjed zaradi izteka-
nja kisline iz baterij!
Iz porabljenih baterij lahko iz-
teka jedka baterijska kislina.
Porabljene baterije čim prej
odstranite iz izdelka.
Pred daljšo odsotnostjo iz iz-
delka odstranite tudi baterije,
ki še niso prazne.
Preprečite stik kože ali oči z
izteklo baterijsko kislino.
B
A
1. Izdelek snemite s stenskega nosilca.
A
B
2. Odprite predal za baterije.
3. Odstranite baterije.
4. Vstavite nove baterije v skladu s pola-
riteto, ki je označena v predalu za ba-
terije.
uporabljajte izključno baterijo vrste
LR06
ne uporabljajte baterij za polnjenje
ne kombinirajte različnih vrst baterij
ne kombinirajte novih in rabljenih
baterij
5. Ne sprožite kratkega stika med pri-
ključnimi kontakti.
6. Zaprite predal za baterije.
A
B
7. Izdelek nataknite na držalo naprave.
Izdelek se zaskoči.
5 Sporočila o napakah in
servisna sporočila
5.1 Sporočila o napakah
Na zaslonu se prikaže z besedilom
sporočila o napaki.
Sporočila o napakah so navedena pod:
MENI NASTAVITVE Nivo za stro-
kovno osebje Zgodovina napak
Odpravljanje napak (→ Navodila za upo-
rabo in namestitev sensoCOMFORT, Pri-
loga)
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 67
5.2 Servisna sporočila
Na zaslonu se prikaže z besedilom ser-
visnega sporočila.
Servisno sporočilo za uporabnika (→ Prilo-
ga)
Servisno sporočilo za inštalaterja (→
Navodila za uporabo in namestitev
sensoCOMFORT, Priloga)
6 Informacije o izdelku
6.1 Upoštevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo
Obvezno upoštevajte vsa vam name-
njena navodila za uporabo, ki so prilo-
žena komponentam sistema.
Kot uporabnik shranite ta navodila in
vso pripadajočo dokumentacijo, da
bodo na razpolago za nadaljnjo upo-
rabo.
6.2 Veljavnost navodil
Ta navodila veljajo izključno za izdelke z
naslednjo številko artikla:
– 0020260940
6.3 Tipska tablica
Tipsko tablico najdete na zadnji strani iz-
delka.
Tipska tablica Pomen
Serijska številka za identifikacijo, 7. do 16.
mesto = številka artikla
izdelka
VR 92f Oznaka izdelka
V Nazivna napetost
mA Označeni tok
Preberite navodila
6.4 Serijska številka
Serijsko številko lahko prikličete pod MENI
INFORMACIJA Serijska številka.
10-mestno številko artikla najdete v drugi
vrstici.
6.5 Oznaka CE
Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju-
jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v
skladu s podatki na izjavi o skladnosti.
S tem proizvajalec izjavlja, da tip radij-
ske naprave, ki je opisan v teh navodilih,
ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be-
sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na
naslednji spletni strani: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-direc-
tive/.
6.6 Garancija in servisna služba
6.6.1 Garancija
Informacije o garanciji proizvajalca najdete
pod Country specifics.
6.6.2 Servisna služba
Kontaktni podatki naše servisne službe so
navedeni na zadnji strani ali na naši spletni
strani.
6.7 Recikliranje in odstranjevanje
Embalaža
Poskrbite za pravilno odstranitev emba-
laže.
Ta izdelek je električna oziroma elek-
tronska oprema v smislu Direktive EU
2012/19/EU. Izdelek je bil razvit in proi-
zveden z uporabo visokokakovostnih
materialov in komponent. Te materiale in
komponente je mogoče reciklirati in znova
uporabiti.
Seznanite se s krajevno veljavnimi določ-
bami o ločenem zbiranju odpadne elek-
trične in elektronske opreme. Če pravilno
zavržete odpadno opremo, okolje in ljudi
68 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
zaščitite pred morebitnimi negativnimi po-
sledicami.
Poskrbite za pravilno odstranitev emba-
laže.
Upoštevajte vse ustrezne predpise.
Odstranjevanje izdelka
Če je izdelek označen s tem simbo-
lom:
V tem primeru izdelek ne sodi med go-
spodinjske odpadke.
Namesto tega izdelek odpeljite na
zbirno mesto za odslužene električne ali
elektronske naprave.
Odstranjevanje bate-
rij/akumulatorskih baterij
Če izdelek vsebuje bate-
rije/akumulatorske baterije, označene s
tem simbolom:
V tem primeru baterije/akumulatorske
baterije oddajte na zbirnem mestu za
baterije/akumulatorske baterije.
Pogoj: Baterije/akumulatorske ba-
terije je mogoče odstraniti iz izdelka
brez uničenja. V nasprotnem primeru
se baterije/akumulatorske baterije
odstranijo skupaj z izdelkom.
V skladu z zakonskimi določbami
mora končni uporabnik odpadne ba-
terije/akumulatorske baterije obvezno
vrniti.
Brisanje osebnih podatkov
Nepooblaščene tretje osebe lahko zlora-
bijo osebne podatke.
Če izdelek vsebuje osebne podatke:
Preden zavržete izdelek, poskrbite, da
ne na izdelku ne v njem (npr. podatki za
spletno prijavo ipd.) ni osebnih podat-
kov.
6.8 Tehnni podatki
Tip baterije LR06
Nazivna udarna napetost 330 V
Frekvenčni pas 868,0 to
868,6 MHz
maks. oddajna moč < 25 mW
Doseg na prostem ≤ 100 m
Doseg v zgradbi ≤ 25 m
Stopnja umazanosti 2
Stopnja zaščite IP 20
Razred zaščite III
Temperatura za tlačni preizkus
s kroglo
75 ℃
Maks. dovoljena temperatura
okolice 0 to 45 ℃
Tren. zr. vlaga prost. 35 to 95 %
Način delovanja Tip 1
Višina 109 mm
Širina 175 mm
Globina 26 mm
0020298957_02 Navodila za uporabo in namestitev 69
Dodatek
A Odpravljanje motenj, servisno sporilo
A.1 Odpravljanje motenj
Motnja Mogoči vzroki Ukrep
Zaslon ostane temen Baterije so prazne 1. Zamenjajte vse baterije. (→ Odsek 4.1)
2. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite
inštalaterja.
Z upravljalnimi ele-
menti ne dosežete
sprememb na zaslonu
Baterije daljinskega
upravljalnika niso pra-
vilno vstavljene
Vstavite baterije v skladu s polariteto, ki je
označena v predalu za baterije.
Zaslon: ne razumete
nastavljenega jezika
Nastavljen je napačen
jezik
1. 2 x pritisnite .
2. Izberite zadnjo menijsko točko ( NA-
STAVITVE) in potrdite s pritiskom na .
3. Pod NASTAVITVE izberite drugo
menijsko točko in potrdite s pritiskom na
.
4. Izberite jezik, ki ga razumete, in potrdite s
pritiskom na .
A.2 Servisna sporočila
#Koda/pomen Opis Vzdrževalna dela Interval
1Pomanjka-
nje vode:
sledite na-
vedbam v
ogrevalni
napravi.
Tlak vode v ogreval-
nem sistemu je previ-
sok.
Polnjenje z vodo boste
našli v navodilih za
uporabo posameznih
ogrevalnih naprav
Glejte navodila ogre-
valne naprave
B -- Odpravljanje motenj in napak, servisno spo-
ročilo
B.1 Odpravljanje motenj
Motnja Mogoči vzroki Ukrep
Preklop na servisni
nivo ni mogoč
Neznana koda za ser-
visni nivo
Daljinski upravljalnik ponastavite na tovar-
niške nastavitve. Vse nastavljene vrednosti
se izgubijo.
70 Navodila za uporabo in namestitev 0020298957_02
B.2 Odpravljanje napak
Koda/pomen Mogoči vzroki Ukrep
Komunikacija dalj.
upr. 1 prekinjena
F.1192
Vtična povezava ni
pravilna
Preverite vtično povezavo.
Kabel v okvari Zamenjajte kabel.
Odpravljanje napak za druga sporočila o napakah (→ Navodila za uporabo in namestitev
sensoCOMFORT, Priloga)
B.3 Servisna sporočila
Servisno sporočilo (→ Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT, Priloga)
0020298957_02 Country specifics 71
Country specifics
1 ES, Spain
1.1 Garantía
Vaillant le garantiza que su producto dis-
pondrá de la Garantía Legal y, adicional-
mente, de una Garantía Comercial, en
los términos y condiciones que puede
consultar a través de la página Web
www.vaillant.es, o llamando al número de
teléfono 910 77 88 77.
Condiciones de Garantía:
Usted puede solicitar la activación de su
Garantía Comercial y la puesta en marcha
GRATUITA, si procede según su producto,
a su Servicio Técnico Oficial Vaillant
Si lo prefieren, también pueden lla-
marnos al 910 779 779, o entrar en
www.vaillant.es.
Solicitud de puesta en marcha y activación
de garantía:
1.2 Servicio Técnico Oficial
Vaillant
Nuestros usuarios pueden solicitar la acti-
vación de su Garantía y la puesta en mar-
cha GRATUITA, si procede según su pro-
ducto, a nuestro Servicio Técnico Oficial
Vaillant o enviarnos la solicitud adjunta.
Si lo prefieren, también pueden llamarnos
al 910 779 779, o entrar en:
https://www.serviciotecnicooficial.vaillant.es
Vaillant dispone de una amplia y completa
red de Servicios Técnicos Oficiales distri-
buidos en toda la geografía española que
aseguran la atención de todos los produc-
tos Vaillant siempre que lo necesite.
Además, nuestros Servicios Técnicos Ofi-
ciales garantizan su total tranquilidad por-
que solo Vaillant conoce la innovadora
tecnología de los productos que fabrica
Vaillant.
Somos los fabricantes y por eso podemos
ofrecerle las mejores condiciones en:
Seguridad: los equipos son atendidos
por los mejores expertos, los del Servi-
cio Técnico Oficial.
Ahorro: nuestro mantenimiento alarga
la vida de su producto y lo mantiene en
perfecto estado.
Piezas originales: ser los fabricantes
nos permite disponer de ellas en cual-
quier momento.
Profesionalidad: Vaillant forma exhaus-
tivamente a sus técnicos, que reparan
y mantienen exclusivamente productos
Vaillant.
Lista de Servicios Técnicos Oficiales:
2 GB, Great Britain
2.1 Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in ac-
cordance with the Vaillant terms and con-
ditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
72 Country specifics 0020298957_02
2.2 Customer service
For contact details for our customer ser-
vice department, you can write to the ad-
dress that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
3 IE, Ireland
3.1 Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in ac-
cordance with the Vaillant terms and con-
ditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
3.2 Customer service
For contact details for our customer ser-
vice department, you can write to the ad-
dress that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
4 PT, Portugal
4.1 Garantia
A garantia deste produto está ao abrigo da
legislação em vigor.
4.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto para
o nosso serviço de apoio ao cliente por
baixo do endereço indicado no verso ou
em www.vaillant.pt.
5 SI, Slovenia
5.1 Garancija
Garancija velja pod pogoji, ki so navedeni
v garancijskem listu. Uporabnik je dolžan
upoštevati pogoje navedene v garancij-
skem listu.
5.2 Servisna služba
Uporabnik je za prvi zagon naprave in po-
trditev garancijskega lista dolžan poklicati
pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem
primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna
popravila na aparatu lahko izvaja izključno
Vaillant servis.
Popis pooblaščenih serviserjev lahko do-
bite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji:
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b
1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40
Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46
Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
www.vaillant.si
Supplier
Vaillant Saunier Duval, S.A.U
Polígono Industrial Ugaldeguren III Parcela 22
48170 Zamudio
Teléfono +34 9448 96 200 Atención al Cliente +34 91077 88 77
Servicio Técnico Oficial +34 910779 779
www.vaillant.es
Vaillant Ltd.
Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT
Telephone 03301003143
[email protected] www.vaillant.co.uk
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid
Tel. +49 2191180
www.vaillant.info
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
[email protected] www.vaillant.si
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +49 2191180 Fax +49 2191182810
[email protected] www.vaillant.de
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be
reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject
to technical modifications.
0020298957_02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Vaillant VR 92f/3 Wireless Additional Room Thermostat Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación