UFESA TF0300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ventilador de sobremesa
TF0300 / TF0400
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’empoi
Ръководство за инструкции
ES
EN
EN
PT
BG
AR

18
11
12
13
2
910 3
4
57 6
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 6Fig. 5
Fig. 8
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 9 Fig. 10
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1) Rejilla frontal
2) Clip de la rejilla
3) Pala de ventilación
4) Tuerca
5) Rejilla trasera
6) Tuerca fijación de la rejilla trasera
7) Eje del motor
8) Carcasa del motor
9) Mando de oscilación
10) Tornillo fijación cuerpo motor
11) Panel de control
12) Base
13) Cable de alimentación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado
la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso
del mismo de un modo seuro y son conscientes de los riesos
que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como juuete. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a
cabo niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
aente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesos.
• Debe desconectar el aparato antes de montar, desmontar y
limpiar.
ESPAÑOL
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no lo
utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peliroso. El fabricante no se
responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e irresponsable, ni de las
reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la rejilla protectora del ventilador. Mantena el
aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o parece estar dañado; si tiene dudas, llévelo a un
servicio técnico profesional y cualificado.
No mueva el aparato mientras esté funcionando.
Cuando no lo utilice, desenchúfelo de la corriente. No toque el aparato con las manos o los pies
húmedos.
No arrastre el aparato tirando del cable.
No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Para limpiar el ventilador, sia las instrucciones del manual en la sección dedicada a la limpieza y
mantenimiento.
B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir personas,
animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
INSTALACIÓN
• Cuando retire el embalaje, compruebe el estado del aparato; si tiene dudas, no lo utilice y consulte
con un técnico profesional y cualificado. El embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, accesorios, etc.)
no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peliro. Deben
eliminarse en los contenedores apropiados para la recoida selectiva de residuos.
• Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características del
aparato es el mismo que el de la fuente de alimentación. En el caso de que la clavija del aparato no
sea compatible con el enchufe de la pared, pida a un técnico cualificado que cambie la clavija por una
que se adapte; el profesional comprobará que el cable eléctrico se adapte a la potencia del aparato.
En eneral, se desaconseja el uso de adaptadores o alaradores de cables; en caso necesario, deben
cumplir la normativa de seuridad y su capacidad de amperaje no debe ser inferior que la máxima
para el aparato.
• Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en condiciones y que el cable eléctrico no está
dañado; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe.
• El enchufe de la pared debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato cómodamente
en caso de emerencia.
• No coloque el aparato sobre una estantería y/o cerca de un lavabo o cualquier contenedor de líquido
(deje una distancia de al menos 2 metros) para evitar el rieso de caída en el líquido.
• Coloque el ventilador alejado de tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles susceptibles de obstruir
la rejilla; compruebe también que en la parte frontal del ventilador no haya materiales volátiles (polvo,
etc.).
• Coloque el aparato lejos de cualquier fuente de calor (p. ej., fueo, estufas de as, etc.).
• La superficie de soporte debe estar estable, plana y equilibrada (para que el ventilador no vuelque).
6
MONTAJE
Advertencia: el ventilador solo debe usarse si está completa y correctamente montado; es decir, con
la base y la rejilla protectora.
Advertencia: desconecte siempre el ventilador de la fuente de alimentación antes de montarlo.
En caso de duda, solicite a un técnico cualificado que compruebe o monte el aparato. Para montar el
ventilador, utilice como referencia las siuientes imáenes del diarama.
1. Instale la rejilla trasera (fi.1).
Alinee la rejilla trasera con el cuerpo del ventilador.
2. Aseure la tuerca de la rejilla trasera (fi.2).
3. Introduzca la pala del ventilador (fi.3)
(1) Deslice la pala del ventilador en el interior de la ranura hasta que esté completamente introducida
en la clavija del eje.
(2) Apriete la rosca de fijación de la pala ventilación en sentido contrario a las aujas del reloj.
4. Instale la rejilla frontal (fi.4)
Monte la rejilla frontal (con el loo en posición vertical) con la rejilla trasera con la pinza superior en
forma de U.
Pase el tornillo de fijación de las rejillas a través del aujero pasante que hay en cada una de ellas y
apriete el tornillo con la rosca de fijación de la rejillas.
Fije las cuatro pinzas alrededor de la rejilla.
Apriete el cierre con un destornillador (fi.5).
5. Pase el cable eléctrico por la placa de soporte (fi.6).
6 .Introduzca la carcasa del motor en la placa de soporte (fi. 7).
7. Rosque en sentido horario para bloquear (fi.8).
8. Introduzca el cable eléctrico en la placa de soporte, en la arandela de fijación de la parte posterior
(fi.9).
USO
Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en condiciones y que el cable eléctrico no está
dañado; si el cable eléctrico está dañado, acuda al servicio técnico del fabricante o a un técnico
cualificado para evitar cualquier peliro.
Enchufe el aparato en la toma de alimentación.
Ventilación: seleccione la velocidad deseada utilizando los botones correspondientes (Fi.10):
0 – El ventilador está apaado 1 – Velocidad baja 2 - Velocidad media 3 - Velocidad alta
Oscilación horizontal (derecha-izquierda): pulse hacia abajo el botón situado en el cuerpo del motor.
Para detener el movimiento y que el funcionamiento del ventilador sea estático, pulse el botón hacia
arriba.
Inclinación vertical (arriba-abajo): se ajusta sujetando el cuerpo del motor e inclinándolo en la
dirección deseada.
En caso de laros periodos de inactividad, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación.
• Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y lieramente humedecido; no utilice productos
abrasivos o corrosivos.
• No sumerja ninuna parte del ventilador en aua ni en cualquier otro líquido; si esto llea a suceder,
no introduzca las manos en el líquido bajo ninuna circunstancia. Primero, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación. A continuación, seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las
partes eléctricas están secas; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe.
• Es importante que los orificios de ventilación del motor estén libres de polvo y de fibras.
• En caso de laros periodos de inactividad, uarde el ventilador y protéjalo del polvo y la humedad; el
embalaje oriinal es el más indicado.
Si decide dejar de utilizar el aparato, es recomendable que lo inutilice cortando el cable (aseurándose
antes de que está desconectado de la fuente de alimentación) y aseurándose de que las partes
potencialmente pelirosas para los niños (por ejemplo, las palas) no pueden causar daños.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos
y electrónicos, conocida como WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos),
que establece el marco leal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el
reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura.
Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
Esperamos que esté satisfecho con este producto.
Descripción Símbolo
Valor
TF0300
Valor
TF0400
Unidad
Caudal máximo del ventilador F 32,43 41,72 m³/min
Potencia de entrada del ventilador P 34,93 39,57 W
Valor de servicio SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Consumo de enería en modo de espera Psb - - W
Nivel de potencia acústica del ventilador Lwa 53 55 dB(A)
Velocidad máxima del aire C 2,62 2,91 m/se
Normativa de medición para valor de servicio IEC60879:1986COR1:1992
8
PORTUGUÊS
OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS
QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1) Grelha frontal
2) Clipe da relha
3) Lâmina
4) Tampa da pá
5) Grelha traseira
6) Porca de montaem de plástico
7) Eixo do motor
8) Montaem do motor
9) Botão de oscilação
10) Parafuso com pescoço
11) Painel de controlo
12) Base
13) Cabo de alimentação
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente supervisionadas ou desde que rece-
bam as devidas instruções relativamente à utilização do eletro-
doméstico de forma seura e compreendam os perios envol-
vidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A
limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substi-
tuído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualifi-
cadas de forma a evitar qualquer risco.
9
É necessário desliar o aparelho antes de o montar, desmon-
tar e limpar.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o utilize
para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desadequado e perioso. O fabricante não
assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso desadequado, incorreto e irresponsável
e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualificado.
Não introduza os dedos nem qualquer outro objeto através da relha de proteção da ventoinha.
Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Não use o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente ou se aparentar estar danificado; em caso
de dúvida, leve-o a um técnico qualificado.
Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
Quando o aparelho não estiver a ser usado, desliue a ficha da tomada elétrica.
Não toque no aparelho com mãos ou pés húmidos.
Não arraste o aparelho puxando-o pelo cabo para o deslocar.
Não puxe o cabo nem o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada elétrica.
Para limpar o aparelho, sia as instruções indicadas no manual, na secção relativa à limpeza e à manutenção.
A B&B TRENDS, S.L. não assumirá responsabilidade por quaisquer lesões ou danos que o aparelho possa
ocasionar a pessoas, animais ou objetos, decorrentes do não cumprimento dos avisos mencionados
anteriormente.
INSTALAÇÃO
• Após remover a embalaem, verifique o estado do aparelho; em caso de dúvida, não o utilize e consulte
um técnico qualificado. A embalaem (sacos plásticos, esferovite, fixações, etc.) devem ser mantidos fora
do alcance das crianças, já que são uma potencial fonte de perio, e devem ser descartados no contentor
específico adequado para uma recolha seletiva dos resíduos.
• Antes de liar o aparelho, verifique se os valores de voltaem indicados na placa de características
correspondem aos das tomadas elétricas. Caso a tomada elétrica e a ficha do aparelho foram incompatíveis,
deverá trocar a ficha por uma que seja adequada, contactando um técnico qualificado que verificará se a
parte do cabo da ficha é adaptado à tensão usada pelo aparelho. Em eral, o uso de adaptadores ou de
extensões elétricas não é recomendado; caso necessário, devem estar em conformidade com as reras de
seurança e a sua capacidade de amperaem não pode ser inferior à máxima indicada no aparelho.
• Antes de cada utilização, verifique se o aparelho está em bom estado e que a ficha elétrica não está
danificada: em caso de dúvida, contacte um técnico qualificado.
• A tomada deve ser de fácil acesso, de forma a ser possível desliar facilmente o aparelho em caso de
emerência.
• Não coloque o aparelho em cima de uma estante e/ou perto de um lavatório ou de qualquer outro
recipiente que contenha líquidos (mantenha uma distância de pelo menos 2 metros) para evitar o risco do
aparelho cair no líquido.
• Coloque a ventoinha afastada de tecidos (cortinas, etc.) ou de materiais voláteis que possam obstruir a relha
de ventilação; verifique também se a parte frontal da ventoinha está livre de materiais voláteis (pó, etc.).
• Coloque o aparelho afastado de fontes de calor (por ex. de chamas, de foões a ás, etc.).
• A base deve estar estável e plana (para que o aparelho não caia).
10
MONTAGEM
Aviso: a ventoinha deve apenas ser usada se for interal e corretamente montada, isto é, com a base e a
relha protetora.
Aviso: desliue sempre a ficha da tomada elétrica antes de montar o aparelho.
Em caso de dúvida, solicite a ajuda de pessoal técnico qualificado para verificar ou montar o aparelho. Para
montar a ventoinha, sia as ilustrações do diarama como referência.
1. Instale a relha traseira (fi.1).
Alinhe a relha traseira com a montaem da ventoinha.
2. Fixe a relha traseira com a porca (fi.2).
3. Insira as pás das ventoinhas (fi.3)
(1) Encaixe a pá da ventoinha no encaixe próprio para a pá até ficar completamente encaixada no pino
da haste.
(2) Aperte o botão da pá firmemente rodando para a esquerda.
4. Instale a relha frontal (fi.4)
Coloque a relha frontal (imaem na posição vertical) com a relha traseira com o clipe superior em
forma de U.
Aperte os 4 clipes em redor da relha.
Aperte o anel de bloqueio com a ajuda de uma chave de fendas (fi.5).
5. Passe o cabo de alimentação através da placa de base (fi.6).
6 .Insira o conjunto do motor no interior da placa de base (fi.7).
7. Rode para a direita (fi.8).
8. Introduza o cabo de alimentação no orifício da placa de base, situado na parte traseira da placa de base
(fi.9).
UTILIZAÇÃO
Antes de cada utilização, verifique se o aparelho está em bom estado e se a ficha elétrica não está
danificada: Se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite a sua troca junto do serviço de assistência
do fabricante ou junto de uma pessoa com qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco.
Liue o aparelho à tomada elétrica.
Ventilação: selecione a velocidade desejada utilizando os botões correspondentes (Fi.10): 0 – A ventilador
está desliado 1 – Velocidade baixa 2 - Velocidade média 3 - Velocidade alta
Oscilação horizontal (direita-esquerda): carreue no botão situado na estrutura do motor. Para parar o
movimento, de modo a que a ventoinha fique imóvel, puxe o botão para cima.
Inclinação vertical (cima-baixo): esta funcionalidade é ajustável ao seurar a estrutura do motor e
inclinando-a na direção desejada.
Em caso de longos períodos de inatividade, desligue a ficha da tomada.
11
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desliue a ficha elétrica da tomada.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e lieiramente humedecido; não utilize produtos abrasivos
ou corrosivos.
• Não merulhe nenhuma parte da ventoinha em áua ou em qualquer outro líquido: se tal ocorrer, as suas
mãos não deverão, de modo alum, entrar em contacto com o líquido. Em primeiro luar, desliue a ficha
elétrica da tomada. Depois, seque o aparelho cuidadosamente e verifique se todas as partes elétricas estão
secas: em caso de dúvidas, solicite a ajuda de pessoal técnico qualificado.
• É fundamental que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeiras e de fibras.
• Em caso de lonos períodos de inutilização, arrume a ventoinha, proteendo-a do pó e da humidade;
recomendamos usar a embalaem oriinal.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o enquadramento
leal na União Europeia para a eliminação e reciclaem de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Não coloque este produto num caixote de lixo comum. Leve-o ao ponto de tratamento de
resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.
Esperamos que fique satisfeito com este produto.
Descrição Símbolo
Valor
TF0300
Valor
TF0400
Unidade
Taxa máxima de fluxo do ventilador F 32,43 41,72 m³/min
Potência de entrada da ventoinha P 34,93 39,57 W
Valor de serviço SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Consumo elétrico em modo de espera Psb - - W
Nível de potência de som do ventilador Lwa 53 55 dB(A)
Velocidade máxima do ar C 2,62 2,91 m/se
Norma de medida para valor de serviço IEC60879:1986COR1:1992
12
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1) Front rille
2) Grill Clip
3) Blade
4) Blade cap
5) Rear rille
6) Plastic Mountin Nut
7) Motor shaft
8) Motor assembly
9) Oscillation Knob
10) Neck Screw
11) Control panel
12) Base
13) Power cord
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aed from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowlede if
they have been iven supervision or instruction concernin
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance. Cleanin
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaed, it must be replaced by the
manufacturer, its service aent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
ENGLISH
13
It is necessary to disconnect the appliance before assem-
blin, disassemblin and cleanin.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is intended exclusively for domestic use for the ventilation of rooms: do not use it for
other purposes. Any other use should be considered improper and danerous. The manufacturer shall
not be held responsible for any damae resultin from improper, incorrect and irresponsible use and/
or for repairs made by unqualified technicians.
Do not insert finers or any other objects throuh the fan‘s protector rille. The appliance must be kept
out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not workin properly, or if it appears to be damaed; if in doubt, take it
to a professional, qualified technician.
Do not move the appliance while it is operatin.
When the appliance is not bein used, remove the plu from the mains socket. Do not touch the
appliance with wet hands or feet.
Do not dra the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plu from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the manual in the section dedicated to cleanin and
maintenance.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damae which may occur to people, animals
or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnins.
INSTALLATION
• After removin the packin, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and
• After removin the packin, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and consult
professional qualified technician. The packain (plastic bas, polystyrene, fixtures, etc.) should be kept
out of the reach of children, since they are a potential source of daner, and they should be dis- posed
of in the appropriate specific containers for selective waste collection.
• Before connectin the appliance, check that the voltae values indicated on the characteristics plate
correspond to those of the electric mains supply. In the event that the socket and the appliance plu
are incompatible, have the plu chaned to one that is suitable by a professional, qualified tech- nician,
who will check that the cable part of the plu is adapted to the power used by the appliance. In
eneral, the use of adapters or extension leads is not advised; if this were to be necessary, they must
be in accordance with the safety reulations and their amperae capacity must not be less than the
maximum for the appliance
• Before each usae, check that the appliance is in ood condition and that the power cord is not
damaed: if in doubt, check with professional qualified technician.
• The socket must be easily accessible in order to be able to disconnect the appliance with ease in
case of emerency.
• Do not place the unit on top of a shelf and/or near a wash basin or any container with of liquid (leave
a distance of at least 2 metres) to prevent the risk of it fallin into the liquid.
• Place the fan away from fabrics (curtains, etc.) or volatile materials that may obstruct the ventila- tion
14
rille; also check that the front of the fan is free of volatile materials (dust, etc.).
• Place the appliance away from all heat sources (e.. naked flames, as stoves, etc.).
• The supportin surface must be stable and flat and even (so that the appliance does not tip over).
• Place the fan away from fabrics (curtains, etc.) or volatile materials that may obstruct the ventilation
rille; also check that the front of the fan is free of volatile materials (dust, etc.).
• Place the appliance away from all heat sources (e.. naked flames, as stoves, etc.).
• The supportin surface must be stable and flat and even (so that the appliance does not tip over).
ASSEMBLY
Warnin: the fan may only be used if it is fully and correctly assembled, i.e. with the base and pro-
tection rille.
Warnin: always disconnect the appliance from the mains supply before assemblin.
If in doubt, have a qualified, professional technicin check the appliance or assemble it. To assemble the
fan, use the followin fiures in the diaram as a reference.
1.Install rear rille (fi.1).
Alin the rear rille to the fan assembly.
2. Secure the rear rille nut (fi.2).
3.Insert fan blade (fi.3).
(1)Slide the fan blade into the blade slot until it is fully inserted into the shaft pin.
(2)Screw on the blade knob tihtly in an ati-clockwise direction.
4.Install front rille (fi.4).
Mount the front rille(loo in upriht position) with the rear rille with the top U clip.
Fasten the 4 clip around the rille.
Tihten the rin lock with a screw driver (fi.5).
5. Pass the power cord throuh the base plate (fi.6).
6 .Insert the motor assembly into the base plate (fi.7).
7. Twist clockwise to lock (fi.8).
8. Insert the power cable into the base plate catch at the rear of the base plate (fi.9).
USE
Before each use, check that the appliance is in ood condition and that the power cord is not dam-
aed: If the power cord is damaed, request that it be chaned by the manufacturer’s technical sup-
port service or a person with a similar qualification, in order to avoid any daner.
Plu the appliance into the mains socket.
Ventilation: select the desired speed usin the correspondin buttons (Fi.10):
0 – The fan is switched o 1 – Low speed 2 - Middle speed 3 - Hih speed
Horizontal oscillation(right-left): press the knob located on the body of the motor downwards. To stop
15
the movement and so the fan is stationary, pull the knob upwards.
Vertical tilt (up-down): this is adjusted by holdin the body of the motor and tiltin it in the desired
direction.
In case of long periods of inactivity, disconnect the plug from the mains socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warnin: before carryin out reular cleanin operations, disconnect the plu from the mains socket.
• To clean the appliance, use a soft, slihtly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
• Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this should happen, under no
circumstances should hands be put into the liquid; first disconnect the plu from the mains socket.
Then dry the appliance carefully and check that all the electrical parts are dry: if in doubt, check with
professional qualified technician.
• It is essential that the motor ventilation holes are free of dust and fibres.
• In case of lon periods of non-use store the fan, protectin it from dust and moisture; we recom-
mend usin the oriinal packain.
PRODUCT DISPOSAL
his product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, known as WEEE, which establishes the leal framework applicable in
the European Union for the disposal and recyclin of electrical and electronic appliances.
Do not throw this product into the bin. Take it to the nearest electrical and electronic
waste treatment plant.
We hope you are satisfied with this product.
Description Symbol
Value
TF0300
Value
TF0400
Unit
Maximum fan flow rate F 32,43 41,72 m³/min
Fan power input P 34,93 39,57 W
Service value SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Standby power consumption Psb - - W
Fan sound power level Lwa 53 55 dB(A)
Maximum air velocity C 2,62 2,91 m/se
Measurement standard for service value IEC60879:1986COR1:1992
16
MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE
PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1) Grille avant
2) Clip de la rille
3) Lame
4) Protection de la pale
5) Grille arrière
6) Écrou de montae en plastique
7) Arbre du moteur
8) Ensemble du moteur
9) Bouton doscillation
10) Vis cervicale
11) Panneau de commande
12) Base
13) Cordon dalimentation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissance uniquement sous surveillance ou après
leur avoir expliqué comment utiliser lappareil de façon sûre et
après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus
en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer
avec lappareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyae
et l’entretien de lappareil sans surveillance.
• Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses aents de service ou
FRANÇAIS
17
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Il est nécessaire de débrancher lappareil avant le montae,
le démontae et le nettoyae.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usae domestique pour la ventilation des pièces : ne pas
l’utiliser à dautres fins. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et danereuse.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommae découlant d’une utilisation inappropriée,
incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualifiés.
Ne pas insérer les doits ou tout autre objet dans la rille de protection du ventilateur.
Lappareil doit être conservé hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser lappareil sil ne fonctionne pas correctement, ou s’il semble être endommaé ; en cas
de doutes, lapporter chez un technicien professionnel qualifié.
Ne pas déplacer lappareil en marche.
Lorsque lappareil n’est pas utilisé, débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher lappareil
avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne pas trainer lappareil par le câble pour le déplacer.
Ne pas tirer le câble ou lappareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant.
Pour nettoyer lappareil, suivre les instructions dans le manuel dans la section dédiée au nettoyae et
à l’entretien.
B&B TRENDS, S.L., ne sera pas tenu responsable de tout préjudice envers des personnes, animaux ou
objets découlant du non-respect des avertissements susmentionnés.
INSTALLATION
• Après avoir retiré l’emballae, vérifier l’état de lappareil ; en cas de doute, ne pas l’utiliser et consulter
un technicien professionnel qualifié. L’emballae (sacs plastiques, polystyrène, dispositifs, etc.) doit être
conservé hors de portée des enfants, car il représente une source potentielle de daner et il doit être
éliminé dans les conteneurs spécifiques appropriés pour le tri sélectif.
• Avant de connecter lappareil, vérifier que les valeurs de tension indiquées sur la plaque sinalétique
correspondent à celles de lalimentation électrique. Si la prise et la fiche de lappareil sont incompatibles,
faire chaner la fiche par une adaptée par un technicien professionnel qualifié, qui vérifiera que la
partie du câble de la fiche est adaptée à lalimentation utilisée par l’appareil. En énéral, l’utilisation
dadaptateurs ou de rallones n’est pas conseillée ; si cela savère nécessaire, ils doivent être conformes
aux rèlementations de sécurité et leur ampérae ne doit pas être inférieur au maximum de l’appareil
• Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est en bon état et que le cordon dalimentation n’est
pas endommaé : en cas de doute, vérifier avec un technicien professionnel qualifié.
• La prise doit être aisément accessible afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas
d’urence.
• Ne pas placer l’unité en haut d’une étaère et/ou près d’un lavabo ou de tout récipient contenant
un liquide (laisser une distance dau moins 2 mètres) pour empêcher tout risque qu’il tombe dans le
liquide.
18
• Placer le ventilateur loin des tissus (rideaux, etc.) ou de matériaux volatiles qui peuvent obstruer la
rille de ventilation ; vérifier éalement que lavant du ventilateur est exempt de matériaux volatiles
(poussière, etc.).
• Placer lappareil loin de toutes les sources de chaleur (ex : flammes nues, cuisinières à az, etc.).
• La surface de support doit être stable, plate et réulière (pour que l’appareil ne bascule pas).
MONTAGE
Avertissement : le ventilateur doit être uniquement utilisé s’il est totalement et correctement monté,
c’est-à-dire, avec le socle et la rille de protection.
Avertissement : toujours débrancher l’appareil de la prise de courant avant le montae.
En cas de doute, faire vérifier par lappareil ou le faire monter par un technicien professionnel qualifié.
Pour monter le ventilateur, utiliser les fiures suivantes sur le schéma comme référence.
1. Installer la rille arrière (fi.1).
Aliner la rille arrière à l’ensemble du ventilateur.
2. Serrer l’écrou de la rille arrière (fi.2).
3. Insérer la pale du ventilateur (fi.3)
(1) Faire lisser la pale du ventilateur dans le fente de la pale
jusqu’à ce qu’elle soit totalement insérée dans la tie de larbre.
(2) Visser le bouton de la pale fermement dans le
sens inverse des aiuilles d’une montre.
4. Installer la rille avant (fi.4)
Assembler la rille avant (loo vers le haut)
avec la rille arrière à laide du clip en U supérieur.
Fermer les 4 clips autour de la rille.
Serrer la baue de verrouillae avec un tournevis (fi.5).
5. Passer le cordon électrique dans le socle (fi.6).
6 .Insérer l’ensemble moteur dans le socle (fi.7).
7. Tourner dans le sens des aiuilles d’une montre pour verrouiller (fi.8).
8. Insérer le câble dalimentation dans l’erot de retenue du socle à l’arrière du socle (fi.9).
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est en bon état et que le cordon dalimentation n’est pas
endommaé : Si le cordon dalimentation est endommaé, demander qu’il soit chané par le service
dassistance technique du fabricant ou une personne ayant la même qualification, afin d’éviter tout
daner.
Brancher lappareil à la prise de courant.
19
Ventilation : sélectionner la vitesse souhaitée en utilisant les boutons correspondants (Fi.10) :
0 – Le ventilateur est éteint 1 – Petite vitesse 2 - Vitesse moyenne 3 - Grande vitesse
Oscillation horizontale (droite-gauche) : appuyer sur le bouton situé sur le corps du moteur vers le
bas. Pour arrêter le mouvement et pour que le ventilateur soit statique, tirer le bouton vers le haut.
Inclinaison verticale (haut-bas) : elle se rèle en tenant le corps du moteur et en l’inclinant dans la
direction souhaitée.
Dans le cas de longues périodes d’inactivité, débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement : avant de réaliser des opérations de nettoyae, débrancher la fiche de la prise de
courant.
• Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chion doux, léèrement humide ; ne pas utiliser de produits
abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas immerer toute partie du ventilateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide : si cela se
produit, ne jamais mettre les mains dans le liquide ; débrancher en premier lieu la fiche de la prise de
courant. Sécher ensuite minutieusement lappareil et vérifier que toutes les parties électriques sont
sèches : en cas de doutes, vérifier avec un technicien professionnel qualifié.
• Il est essentiel que les trous de ventilation du moteur soient exempts de poussières et de fibres.
• En cas de périodes d’inactivité prolonées du ventilateur, le protéer de la poussière et de l’humidité
; nous recommandons d’utiliser l’emballae doriine.
Si vous décidez darrêter d’utiliser l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en coupant le câble
électrique (en sassurant premièrement que la fiche a été débranchée de la prise) et en s’assurant que
les parties qui pourraient être danereuses dans les mains des enfants (ex : la pale) ne causent aucun
dommae.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui établit le cadre juridique
applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et le recyclae des appareils
électriques et électroniques. Ne pas jeter ce produit dans la poubelle. Lamener dans
l’usine de traitement des déchets électriques et électroniques la plus proche.
Nous espérons que ce produit vous donne entière satisfaction.
20
Description Symbole
Valeur
TF0300
Valeur
TF0400
Unité
Débit du ventilateur maximum F 32,43 41,72 m³/min
Puissance absorbée P 34,93 39,57 W
Valeur de service SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Consommation en mode veille Psb - - W
Niveau sonore du ventilateur Lwa 53 55 dB(A)
Vitesse de l'air maximum C 2,62 2,91 m/se
Norme de mesure de la valeur de service IEC60879:1986COR1:1992
21



       

.

1) Предна решетка
2) Скоба на решетката
3) Перка
4) Предпазител на перката
5) Задна решетка
6) Пластмасова монтажна гайка
7) Вал на електродвигателя
8) Модул на електродвигателя
9) Регулатор на осцилацията
10) Шиен винт
11) Контролен панел
12) Основа
13) Захранващ кабел

• Този уред може да се използва от деца от 8-годишна
възраст нагоре и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или липса на
опит и познания, ако те са били надзиравани или
инструктирани относно използването на уреда
по безопасен начин и разбират опасностите,
свързани с това. Децата не бива да си играят с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не бива да се извършва от деца без
надзор.

22
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да бъде заменен от производителя, неговия
сервизен агент или лица с подобна квалификация,
за да се избегне опасност.
• Необходимо е щепселът на уреда да се извади
от контакта преди сглобяване, разглобяване и
почистване.

Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване
на стаи: да не се използва за други. Всяка друга употреба следва да се счита за
неуместна и опасна. Производителят не носи отговорност за щети, произтичащи от
неподходяща, неправилна и безотговорна употреба и/или за ремонти, извършени от
техници без необходимата квалификация.
Забранено е вкарването на пръсти или други предмети през защитната решетка на
вентилатора. Уредът трябва да се държи далеч от досега на деца.
Уредът не бива да се ползва, ако не работи нормално или ако изглежда повреден;
ако има съмнения, необходимо е да се занесе на професионален, квалифициран
техник.
Докато работи, уредът не бива да се мести.
Когато уредът не се ползва, извадете щепсела от електрическия контакт. Уредът не
бива да се докосва с мокри ръце или крака.
Уредът не бива да се влачи за кабела с цел преместване.
Кабелът или самият уред не бива да се дърпат с цел разединяване на щепсела от
електрическия контакт.
За почистване на уреда е необходимо да се следват инструкциите в раздела на
упътването, посветен на почистването и поддръжката.
B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат
да възникнат при хора, животни или предмети в резултат на неспазване на
горепосочените предупреждения

След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието на
уреда; ако у Вас възникнат съмнения, не го използвайте и го отнесете
След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието
на уреда; ако у Вас възникнат съмнения, не го използвайте, а го занесете на
професионален, квалифициран техник. Опаковката (пластмасови торбички,
полистирен, фиксиращи средства и др.) следва да се държи далеч от досега на деца,
23
тъй като представлява потенциален източник на опасност и следва да се изхвърли в
подходящи специални контейнери за разделно събиране на отпадъци.
Преди включване на уреда в електрическата мрежа е необходимо да се провери
дали стойностите на напрежението, посочени на табелката с характеристиките,
съответстват на тези на главното електрозахранване. В случай че контактът на
електрозахранването и щепселът на уреда са несъвместими, щепселът трябва да се
смени с подходящ такъв от професионален, квалифициран техник, който проверява
дали кабелната част на щепсела е пригодена за мощността, използвана от уреда.
Общо взето, употребата на преходници и удължители не се препоръчва, но ако
употребата им е наложителна, те трябва да съответстват на съществуващите норми
за безопасност, а тяхното допустимо токово натоварване не бива в никакъв случай
да бъде по-малко от максималното за уреда
Преди всяко ползване е необходимо да проверите дали уредът е в добро
състояние и дали захранващият кабел не е повреден; при възникване на съмнения
трябва да се провери с помощта на професионален и квалифициран техник.
Електрическият контакт трябва да е леснодостъпен, така че уредът да може да се
разедини лесно при спешен случай.
Уредът не бива да се поставя върху полица и/или в близост до мивка или съдове с
течности (минимално разстояние 2 метра) с цел предотвратяване на риска от падане
в течността.
Вентилаторът да се държи далеч от текстил (завеси и др.) или нестабилни
материали, които биха могли да запречат решетката за всмукване на въздух; уверете
се , че край предната страна на вентилатора няма летливи материали (прах и др.).
Поставете уреда далеч от всякакви източници на топлина (например, открит
огън, газови печки и т.н.).
Поддържащата повърхност трябва да бъде стабилна, плоска и равна (за да не се
преобърне уредът).

Предупреждение: вентилаторът може да се използва само ако е изцяло и правилно
сглобен, т.е. с основата и предпазната решетка.
Предупреждение: преди сглобяване е необходимо уредът да бъде изключен от
електрозахранването.
При възникване на съмнения е добре да се обърнете към квалифициран,
професионален техник, който да провери уреда или да го сглоби. За сглобяване на
вентилатора се използват следните фигури на схемата за справка.
1. Монтирайте задната решетка
Изравнете задната решетка с цялата сглобка на вентилатора.
2. Затегнете гайката на задната решетка.
3. Поставете перката във вентилатора
(1) Плъзнете перката на вентилатора в предвидения за тази цел жлеб
докато перката влезе изцяло в цилиндричния щифт.
24
(2) Затегнете здраво копчето на перката в
посока, обратна на часовниковата стрелка.
4. Монтирайте предната решетка Закрепете предната решетка огото да е в
изправено положение) към задната решетка с горната U-образната скоба.
Затегнете 4-те скоби около решетката.
Затегнете пръстеновидната блокировка с отвертка.
5. Прокарайте захранващия кабел през плочата на основата.
6. Поставете модула на електродвигателя в плочата на основата.
7. За блокиране се завърта по посока на часовниковата стрелка.
8. Захранващият кабел се вкарва в скобата на плочата в задната част на плочата на
основата.

Преди всяко ползване е необходимо да проверите дали уредът е в добро състояние
и дали захранващият кабел не е повреден: ако захранващият кабел е повреден, с
цел избягване на всякакви опасности той трябва да бъде подменен от производителя
или от компетентен електротехник, или лице с подобна квалификация.
Включете уреда в електрическия контакт.
Проветряване: изберете желаната скорост с помощта на съответните бутони (Fig.10):
0 Вентилаторът е изключен 1 Ниска скорост 2 Средна скорост 3 Висока скорост
Хоризонтално въртене (отдясно наляво): натиснете надолу регулатора, намиращ се
върху корпуса на електродвигателя. За спиране на движението и за да се приведе
вентилаторът в неподвижно състояние регулаторът се изтегля нагоре.
Вертикално накланяне (нагоре-надолу): регулира се, като се придържа корпусът на
електродвигателя и се накланя в желаната посока.
Ако няма да използвате вентилатора в продължителен период от време, изключете
щепсела от електрическия контакт.

Предупреждение: преди извършване на регулярните дейности по почистване
изключете щепсела от електрическия контакт.
За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се
използват абразивни или корозивни продукти.
Нито една част на вентилатора не бива да се потапя във вода или друга течност
ако това се случи, ръцете при никакви обстоятелства не бива да се потапят в
течността; необходимо е първо щепселът да се извади от контакта. След това уредът
се изсушава внимателно и се проверява дали всички електрически части са сухи:
при възникване на съмнения трябва да се провери с помощта на професионален и
квалифициран техник.
От основно значение е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма
25
прах и влакна.
В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е
да се постави на такова място, че да не е изложен на прах и влага; ние препоръчваме
да се използва оригиналната опаковка.
Ако сте решили да спрете да ползвате уреда, препоръчително е същият да се
приведе в негодно за употреба състояние, което става чрез отрязването на кабела
на електрозахранването (като първо се погрижите да извадите щепсела от контакта)
и освен това всички части, които могат да представляват опасност за деца (например
перката), да бъдат в състояние, което не може да им навреди.

Това изделие съответства на Директива 2012/19/ЕC на Европейския
парламент и на Съвета относно отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО), с която се определя правната рамка, приложима в
Европейския съюз по отношение на изхвърлянето и рециклирането на
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте този продукт в кош
за отпадъци. Отнесете го до най-близкия завод за преработване на електрически и
електронни отпадъци.
Надяваме се, че сте доволни от този продукт.
 





Максимален дебит на
вентилатора
F 32,43 41,72 m³/min
Консумирана мощност на
вентилатора
P 34,93 39,57 W
Работна стойност SV 0,93 1,05
(m³/
min)/W
Консумация в режим на готовност
Psb - - W
Ниво на шума от вентилатора Lwa 53 55 dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
C 2,62 2,91 m/seg
Стандарт за измерване на
работната стойност
IEC60879:1986(COR1:1992)
26
.  
    .        
.         .            
.    
.      .           
.    
.          
.         
                 B&B TRENDS, S.L   


           
 )    .                 
               (  
.
       .                
                    
         
        
  .   
.      
.        :               •
.             
.     (     )          /       •
                ( )  
  
.(  )  
.(        )   
  
.(  )


    

.              :
.         :
.        .           
(g.
1)    .
.      
.(g.
2)     .
.(g.
3)   .
    ()
27
.       UFESA     

.       .     

  (1
  (2
  (3
  (4
  (5
    (6
  (7
  (8
  (9
  (10
  (11
 (12
    (13
 
     
       
          
.        

      .  
.
             
.   
.        
 
 .        .   :      
      /              
.

28
  
       EU/19/2012      
.                WEEE
.        .      
.   
   
 TF0400  TF0300   
/ 41,72 32,43 F    
W 39,57 34,93 P   
W/(/) 1,05 0,93 SV  
W - - Psb
    
() 55 53 Lwa    
/ 2,91 2,62 C   
(2991:1ROC)6891:97806CEI
   
29
.     
   ()
.  
.(g.
4)    .
(  )    
.U      
.  
.(g.
5)      
.(g.
6)      .
.(g.
7)      .
.(g.
8)     .
.(g.
9)      .

          :             
.      
  
.    
  -
3   - 2   - 1   - 0 :()       :
       .        :( )  
.
.          :(  ) 
.           
 
.            :
.      .       
 .               :           
.        :        
.       
.              
       )                
.   ( )           (
30
INFORME DE GARANTÍA
B&B TRENDS, S.L. arantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran-
te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de arantía, el usuario tendrá derecho
a la reparación o sustitución del producto sin coste aluno si el anterior no está disponible, a menos
que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por
una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá neociar directamente con el
vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya
utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi-
ficado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La arantía no cubre ninuna parte sujeta
a desaste y fricción. Esta arantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las
disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la repara-
ción del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no autorizada por
B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de arantía. Debe rellenar completa-
mente la arantía y entrearla, junto con el comprobante de compra o de entrea, para poder ejercer
efectivamente los derechos de arantía.
Debe uardar esta arantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de entrea, para fa-
cilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español,
envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato.
RELATÓRIO DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. arante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido
durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de viência desta arantia,
os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição ratuita do produto caso a reparação seja
impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada.
Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma
das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A arantia também cobre a subs-
tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade com as
recomendações especificadas neste manual nos dois casos e sempre que não tenha sido manipulado
por pessoal não autorizado pela B & B TRENDS, SL. Esta arantia não é aplicável a quaisquer peças
sujeitas a desaste. Esta arantia não limita os seus direitos enquanto consumidor em conformidade
com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o
produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B
TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou neliente do mesmo, tornarão esta arantia nula e sem
31
efeito. Esta arantia deve ser preenchida interalmente e entreue junta com o talão de compra ou o
reisto de entrea para o exercício efetivo dos direitos ao abrio desta arantia.
Esta arantia deve ser uardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou uia de entre-
a para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu
o aparelho.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. uarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown durin the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no chare if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used accordin to the recom-
mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party
that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and
tear. This warranty does not aect your rihts as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tamperin of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered alon with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rihts under
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rihts. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item
BON DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. arantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu
pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la arantie, les utilisateurs ont
le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins
que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors
opter pour une réduction du prix ou lannulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le
vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechane à condition que le produit ait été utilisé
selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il nait pas été manipulé
par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La arantie ne couvrira pas toute
pièce d’usure. Cette arantie naecte pas vos droits de consommateur conformément aux disposi-
tions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
32
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique aréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le
produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas aréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti-
lisation néliente ou incorrecte de celui-ci rend cette arantie nulle et sans eet. La arantie doit être
totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice eectif
des droits en vertu de la présente arantie.
Cette arantie doit être conservée par l’utilisateur ainsi que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en
dehors du territoire espanol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où larticle a été
acheté.


B&B TRENDS, SL. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е
предназначен, за срок от две години. В случай на повреда по време на гаранционния
му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят
продукта, ако не е невъзможно да се ремонтира, освен ако се окаже, че един от тези
варианти не е възможно да бъде приложен на практика или че е непропорционален.
В този случай можете да предпочетете отбив от цената или отмяна на продажбата,
за което можете да се договорите направо с продавача. Това покрива и замяната на
резервни части, но при условие че продуктът е използван съгласно препоръките,
посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето
лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива
части, които се амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител
в съответствие с разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на
Европейския съюз.

За ремонт на продукта клиентите трябва да се свържат с упълномощен от B&B
TRENDS, SL. Технически сервиз. Ако по отношение на горното е налице намеса от
неупълномощено от B&B лице , или поради небрежност или неправилна употреба на
продукта, тази гаранция става нищожна. Гаранцията трябва да се попълни
изцяло и да се предаде заедно с касовата бележка или товарителницата за
действителното упражняване на правата по тази гаранция.
Тази гаранция следва да се запази от потребителя, като същото важи и за фактурата,
касовата бележка или товарителницата, за да се улесни упражняването на тези
права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо
да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието.
33
 
        .          B&B TRENDS, SL  
   .                     
    
   .                
                  
      
        .        B&B TRENDS, S.L.    
.     EC/44/1999    
 
         .  B&B TRENDS, S.L.         
  .
             B&B TRENDS, S.L.     
 
.           
   .                 
.         
        
34
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
35
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
choni@area-lobal.com
romesa@area-lobal.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
jcamachosat@mail.com
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
satfresneda@mail.com
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
serttv@mail.com
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
pascual.selva@mail.com
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alanalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
reparandres@mail.com
5003 AVILA
Antonio San Seundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
imsatavila@mail.com
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
jroca78@mail.com
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
sanzsat@mail.com
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
reparacionesriue@mail.com
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
imma.klein@rupelde.com
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
36
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
reamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
talleresmontero@mail.com
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
settv@mail.com
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
electroaramunt@mail.com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
electropekin@mail.com
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
tallerseysa@mail.es
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
resuredirona@mail.com
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
949218662
37
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
j.ramontejedor@mail.com
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
electrotecnicaiscar@mail.com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
alanurbisat@mail.com
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
serveismenorca@mail.com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
ubedasatmaoca@mail.com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
serviteca@mail.com
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
ramon@electrosatbeya.es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
hiperdelrepuesto@mail.com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
satairslu@mail.com
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
stcanarios@mail.com
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
raulehijos@mail.com
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
manuel@raon.es
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
pimaruno@mail.com
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones.carlos@mail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
satjfparla@mail.com
38
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
scmrivas@mail.com
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
satjaen@mail.com
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
jjmatasr@mail.com
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
cambel.electronica@mail.com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
electroservicioseba@mail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
satlorcadaniel@mail.com
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
satcorella@mail.com
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
asistenciatecnicamoreno@mail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
electrovalme@mail.com
39
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
electronicalarueda@mail.com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohoar@electrohoartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
valencianasat@mail.com
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
relanandia@mail.com
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
tecnoar33@mail.com
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
[email protected] / airkival@mail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
juanjosat@mail.com
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
sat.teresa1@mail.com
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 12/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

UFESA TF0300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para