UFESA TW1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode dempoi
Ръководство за инструкции
ES
EN
EN
PT
BG
AR

ventilador de torre
TW1500
Fig. 1
Fig. 2
A
E
D
F
C
B
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
A. Control remoto
B. Botón interruptor
C. Tapa del indicador
D. Base 1
E. Base 2
F. Tornillos de fijación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado
la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso
del mismo de un modo seuro y son conscientes de los riesos
que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como juuete. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a
cabo niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
aente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesos.
• Debe desconectar el aparato antes de montar, desmontar y
limpiar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no lo
utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peliroso. El fabricante no se
responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e irresponsable, ni de las
reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la rejilla protectora del ventilador. Mantena el
ESPAÑOL
aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o parece estar dañado; si tiene dudas, llévelo a un
servicio técnico profesional y cualificado.
No mueva el aparato mientras esté funcionando.
Cuando no lo utilice, desenchúfelo de la corriente. No toque el aparato con las manos o los pies
húmedos.
No arrastre el aparato tirando del cable.
No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Para limpiar el ventilador, sia las instrucciones del manual en la sección dedicada a la limpieza y
mantenimiento.
B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir personas,
animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
INSTALACIÓN
Cuando retire el embalaje, compruebe el estado del aparato; si tiene dudas, no lo utilice y solicite
la ayuda de un profesional. El material de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos,
etc.) no debe dejarse al alcance de los niños, ya que constituye una fuente potencial de peliro.
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características del
aparato es el mismo que el de la fuente de alimentación. En caso de incompatibilidad entre la toma
eléctrica y el enchufe del calentador, solicite a un profesional que lo sustituya por uno más adecuado;
el profesional comprobará que la sección de los cables de la toma sea adecuada para la potencia
absorbida del calentador. En eneral, se desaconseja el uso de adaptadores o alaradores de cables;
en caso necesario, deben cumplir la normativa de seuridad y su capacidad de amperaje no debe ser
inferior que la máxima para el aparato.
El enchufe de la pared debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato
cómodamente en caso de emerencia.
No coloque el aparato cerca de un lavabo o cualquier contenedor de líquido (deje una distancia de
al menos 2 metros) para evitar el rieso de caída en el líquido.
Mantena el ventilador alejado de tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles susceptibles de
obstruir la rejilla; compruebe también que en la parte frontal del ventilador no haya materiales volátiles
(polvo, etc.).
Aseúrese de que el cable eléctrico no esté en contacto con superficies ruosas, calientes o
móviles y que no se tuerza o enrolle con el aparato.
Coloque el aparato en una superficie plana horizontal o una mesa; no lo coloque en un luar
inclinado (podría afectar al cable).
En caso de rotura o mal funcionamiento, apaue el ventilador y solicite la ayuda de un profesional.
MONTAJE
PRECAUCIÓN: Aseúrese de que el aparato está completamente montado antes de enchufarlo a una
toma de corriente.
Para montarlo, consulte la imaen: primero, coloque la base 1 (D), a continuación la base 2 (E) en el
cuerpo, aseurándose de fijarlo con los cuatro tornillos suministrados (F).
5
RECORDATORIO (Fi.2): en la placa de la base hay dos orificios; los dos ejes de la base se deben
introducir en estos orificios al montar la base en la placa.
USO
Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en buenas condiciones y el cable no está dañado.
Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante o un técnico electricista cualificado o una persona
con una cualificación similar, para evitar riesos.
Operación:
El ventilador se puede manejar desde el panel de control situado en la parte superior del ventilador
(B) o mediante el control remoto (A)
1. Enchufe el ventilador a una toma de corriente doméstica estándar.
2. Presione el botón ON/OFF ,el ventilador empezará a funcionar a velocidad BAJA
3. Pulse el botón VELOCIDAD (SPEED) para seleccionar el nivel deseado: Baja, Media, Alta. El
indicador de nivel de velocidad se ilumina en la tapa del indicador (C).
4. Presione el botón MODO (MODE) para establecer el modo Natural o Sueño (sleep); el modo se
iluminará en la tapa del indicador (C) como NAT o SLE.
5. Presione el botón OSC para que el ventilador oscile; para detener la oscilación, presione de
nuevo el botón OSC. El ánulo máximo de oscilación es 86 rados.
6. Presione el botón TEMPORIZADOR (TIMER) para establecer el tiempo de apaado automático.
El temporizador va de 0,5 a 7,5 horas, en intervalos de media hora.
En caso de largos periodos de inactividad, desconecte siempre el enchufe de la toma de alimentación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el enchufe de la
toma de alimentacivón.
• Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y lieramente humedecido; no utilice productos
abrasivos o corrosivos.
• No sumerja ninuna parte del ventilador en aua ni en cualquier otro líquido; si esto llea a suceder,
no introduzca las manos en el líquido bajo ninuna circunstancia. Primero, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación. A continuación, seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las
partes eléctricas están secas; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe.
• Es importante que los orificios de ventilación del motor estén libres de polvo y de fibras.
• En caso de laros periodos de inactividad, uarde el ventilador y protéjalo del polvo y la humedad; el
embalaje oriinal es el más indicado.
Si decide dejar de utilizar el aparato, es recomendable que lo inutilice cortando el cable (aseurándose
antes de que está desconectado de la fuente de alimentación) y aseurándose de que las partes
potencialmente pelirosas para los niños (por ejemplo, las palas) no pueden causar daños.
6
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Cuando no utilice el ventilador durante un periodo prolonado, puede almacenar el
cable en la base, introduciéndolo en la arandela de fijación de la parte posterior.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos
y electrónicos, conocida como WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos),
que establece el marco leal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el
reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura.
Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
El producto puede disponer de pilas o baterías. Retirarlas antes de desechar el producto y
deposítelas en los contenedores especiales autorizados para tal fin.
Esperamos que esté satisfecho con este producto.
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del ventilador F 18,38 m³/min
Potencia de entrada del ventilador P 39,30 W
Valor de servicio SV 0,47 (m³/min)/W
Consumo de enería en modo de espera Psb 0,15 W
Nivel de potencia acústica del ventilador Lwa 61 dB(A)
Velocidad máxima del aire C 1,89 m/se
Normativa de medición para valor de servicio GBT 13380:2007
7
PORTUGUÊS
OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS
QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
A. Controlo remoto
B. Botão de liar/desliar
C. Tampa do indicador
D. Base 1
E. Base 2
F. Parafusos de fixação
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente supervisionadas ou desde que rece-
bam as devidas instruções relativamente à utilização do eletro-
doméstico de forma seura e compreendam os perios envol-
vidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A
limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substi-
tuído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualifi-
cadas de forma a evitar qualquer risco.
É necessário desliar o aparelho antes de o montar, desmon-
tar e limpar.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o utilize
para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desadequado e perioso. O fabricante não
8
assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso desadequado, incorreto e irresponsável
e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualificado.
Não introduza os dedos nem qualquer outro objeto através da relha de proteção da ventoinha.
Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Não use o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente ou se aparentar estar danificado; em caso
de dúvida, leve-o a um técnico qualificado.
Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
Quando o aparelho não estiver a ser usado, desliue a ficha da tomada elétrica.
Não toque no aparelho com mãos ou pés húmidos.
Não arraste o aparelho puxando-o pelo cabo para o deslocar.
Não puxe o cabo nem o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada elétrica.
Para limpar o aparelho, sia as instruções indicadas no manual, na secção relativa à limpeza e à manutenção.
A B&B TRENDS, S.L. não assumirá responsabilidade por quaisquer lesões ou danos que o aparelho possa
ocasionar a pessoas, animais ou objetos, decorrentes do não cumprimento dos avisos mencionados
anteriormente.
INSTALAÇÃO
Após remover a embalaem, verifique o estado da ventoinha; em caso de dúvida, não o utilize e consulte
um técnico qualificado. Os materiais da embalaem (sacos plásticos, esferovite, fixações, etc.) devem ser
mantidos fora do alcance das crianças, já que são uma potencial fonte de perio.
Antes de liar o aparelho, verifique se os valores de tensão indicados na placa de características
correspondem aos das tomadas elétricas. Caso a tomada elétrica e a ficha do aparelho sejam incompatíveis,
deverá trocar a ficha por uma que seja adequada, contactando um técnico qualificado que verificará se a
parte do cabo da ficha é adaptado à tensão usada pelo aparelho. Em eral, o uso de adaptadores ou de
extensões elétricas não é recomendado; caso necessário, devem estar em conformidade com as reras de
seurança e a sua capacidade de amperaem não pode ser inferior à máxima indicada para o aparelho.
A tomada deve ser de fácil acesso, de forma a ser possível desliar facilmente o aparelho em caso de
emerência.
Não coloque o aparelho perto de um lavatório ou de qualquer outro recipiente de líquidos (mantenha
uma distância de pelo menos 2 metros) para evitar o risco do aparelho cair no líquido.
Mantenha a ventoinha afastada de tecidos (cortinas, etc.) ou de materiais voláteis que possam obstruir a
relha de ventilação; verifique também se a parte frontal da ventoinha está livre de materiais voláteis (pó, etc.).
Certifique-se de que o cabo de alimentação não está em contacto com superfícies ruosas, quentes ou
em movimento e que não está torcido nem enrolado em redor do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma mesa ou superfície horizontal, lisa e estável; não o coloque sobre uma
superfície inclinada (o aparelho pode cair).
Em caso de avaria ou de funcionamento anormal, desliue a ventoinha e recorra à ajuda de pessoal
técnico qualificado.
MONTAGEM
CUIDADO: Certifique-se de que o produto está completamente montado antes de o liar à tomada elétrica.
9
Para realizar a montaem, consulte a fiura: posicione primeiro a base 1 (D), depois a base 2 (E) sobre a
estrutura, certificando-se de as fixar com os 4 parafusos fornecidos (F).
IMPORTANTE (Fi.2): existem 2 orifícios correspondentes na base, os 2 pilares colocados têm de passar
através desses dois orifícios quando montar a base juntamente com as ventoinhas.
UTILIZAÇÃO
Antes de cada utilização, verifique se o aparelho está em bom estado e se a ficha elétrica não está
danificada. Se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite a sua troca junto do serviço de assistência
do fabricante ou junto de uma pessoa com qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco.
Funcionamento
A ventoinha pode ser colocada em funcionamento através do painel de controlo situado na parte superior
da ventoinha (B) ou através do telecomando (A).
1. Liue a ficha do aparelho a uma tomada elétrica doméstica.
2. Carreue no botão ON/OFF , a ventoinha começará a funcionará a BAIXA velocidade
3. Carreue no botão SPEED para escolher o nível de velocidade desejado, Baixo, Médio, Alto, o indicador
de nível de velocidade acende-se ao nível do painel de indicadores (C).
4. Carreue no botão MODO para definir o modo de funcionamento da ventoinha como Natural ou
Sleep , o indicador de modo acende-se ao nível do painel de indicadores (C).
5. Carreue no botão OSC para que a ventoinha faça oscilar a direção de projeção do ar, para parar a
oscilação, carreue de novo no botão OSC. O ânulo máximo de oscilação é de 86 raus.
6. Carreue no botão TIMER para definir o tempo desejado após o qual o aparelho se desliará, o
temporizador vai de 0,5 h a 7,5 horas e meia, sendo o intervalo de meias horas..
Quando o aparelho não for usado durante muito tempo, a ficha deve ser sempre desligada da tomada
elétrica.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desliue a ficha elétrica da tomada.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e lieiramente humedecido; não utilize produtos abrasivos
ou corrosivos.
• Não merulhe nenhuma parte da ventoinha em áua ou em qualquer outro líquido: se tal ocorrer, as suas
mãos não deverão, de modo alum, entrar em contacto com o líquido. Em primeiro luar, desliue a ficha
elétrica da tomada. Depois, seque o aparelho cuidadosamente e verifique se todas as partes elétricas estão
secas: em caso de dúvidas, solicite a ajuda de pessoal técnico qualificado.
• É fundamental que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeiras e de fibras.
• Em caso de lonos períodos de inutilização, arrume a ventoinha, proteendo-a do pó e da humidade;
recomendamos usar a embalaem oriinal.
10
ARMAZENAMENTO DO CABO
Quando a ventoinha não vai ser utilizada durante um lono período de tempo, o cabo de
alimentação pode ser enrolado na base, a ponta do cabo pode ser fixada por um clipe na
parte traseira.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o enquadramento leal na
União Europeia para a eliminação e reciclaem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não
coloque este produto num caixote de lixo comum. Leve-o ao ponto de tratamento de
resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.
O produto pode ter pilhas ou baterias. Retirá-las antes de eliminar o produto e depositá-las
nos contentores específicos autorizados para esse fim.
Esperamos que fique satisfeito com este produto.
Descrição Símbolo Valor Unidade
Taxa máxima de fluxo do ventilador F 18,38 m³/min
Potência de entrada da ventoinha P 39,30 W
Valor de serviço SV 0,47 (m³/min)/W
Consumo elétrico em modo de espera Psb 0,15 W
Nível de potência de som do ventilador Lwa 61 dB(A)
Velocidade máxima do ar C 1,89 m/se
Norma de medida para valor de serviço GBT 13380:2007
11
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A. Remote control
B. Switch button
C. Indicator cover
D. Base 1
E. Base 2
F. Attachment screws
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aed from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowlede if
they have been iven supervision or instruction concernin
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance. Cleanin
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaed, it must be replaced by the
manufacturer, its service aent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
It is necessary to disconnect the appliance before assem-
blin, disassemblin and cleanin.
ENGLISH
12
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is intended exclusively for domestic use for the ventilation of rooms: do not use it for
other purposes. Any other use should be considered improper and danerous. The manufacturer shall
not be held responsible for any damae resultin from improper, incorrect and irresponsible use and/
or for repairs made by unqualified technicians.
Do not insert finers or any other objects throuh the fan‘s protector rille. The appliance must be kept
out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not workin properly, or if it appears to be damaed; if in doubt, take it
to a professional, qualified technician.
Do not move the appliance while it is operatin.
When the appliance is not bein used, remove the plu from the mains socket. Do not touch the
appliance with wet hands or feet.
Do not dra the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plu from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the manual in the section dedicated to cleanin and
maintenance.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damae which may occur to people, animals
or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnins.
INSTALLATION
After removin the packin materials, check the interity of the fan; if you are unsure, do not use
it and ask for qualified professional help. The packin materials (plastic bas, polystyrene foam, nails,
etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of daner.
Before connectin the appliance, check that the voltae values shown on the data plate correspond
to those of the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet
and the plu of the heater, have the outlet replaced with another more suitable type by professionally
qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the
absorbed power of the heater. In eneral, the use of adapters or extension cords is not recommended;
if their use is indispensable, they must conform to existin safety standards and their current capacity
(amperes) must not be less that the maximum of the appliance.
The power socket must be easy to reach so the plu can be removed quickly in case of emerency.
To not place the appliance near sinks or other container of liquids (minimum distance of 2 meters)
to avoid the risk of it fallin in.
Keep the fan far away from fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could obstruct the air
intake rille; make sure that the front is free of unstable materials (dust, etc.).
Make sure that the electric cord is not touchin rouh, hot or movin surfaces and not twisted or
wrapped around the appliance.
Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand on a inclined plane (the
appliance could upset).
In the event of a breakdown or poor operation, turn the fan o and ask for professionally qualified help.
13
ASSEMBLY
CAUTION: Ensure the product is fully assembled before pluin it into an electrical outlet.
To assemble it, refer to fiure: positionin first the base1 (D) then the base 2 (E) on the body, makin
sure to lock with 4 screws supplied (F).
REMINDING (Fi.2): there are 2 correspondin holes at the base, the 2 pillars at the seat need to pass
throuh these 2 holes when assembly the base onto the fans.
USE
Before each use, verify that the unit is in ood condition, the electric cord is not damaed, if the power
cord is damaed, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a
person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
Operation:
The fan can be operated by the control panel located on the top of the fan(B) or by remote
controller(A).
1. Plu the fan into the standard domestic socket.
2. Press the ON/OFF button , the fan will start runnin at LOW speed
3. Press the SPEED button to select the desired level, Low, Medium, Hih, the indicator of speed
level is lihted at indicator cover(C).
4. Press the MODE button to set the fan as Natural or Sleep mode , the mode is lihted on the
indicator cover(C) as NAT ,SLE.
5. Press the OSC button to allow the fan oscillate the wind direction, to stop the oscillation, press
the OSC button aain, the maximum anle is 86 deree.
6. Press the TIMER button to set the desired auto power o time, the timer is from 0,5 to 7.5 hours,
the interval is 0.5 hour.
When not in use for long periods, the plug must always be removed from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warnin: before carryin out reular cleanin operations, disconnect the plu from the mains socket.
• To clean the appliance, use a soft, slihtly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
• Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this should happen, under no
circumstances should hands be put into the liquid; first disconnect the plu from the mains socket.
Then dry the appliance carefully and check that all the electrical parts are dry: if in doubt, check with
professional qualified technician.
• It is essential that the motor ventilation holes are free of dust and fibres.
• In case of lon periods of non-use store the fan, protectin it from dust and moisture; we recom-
mend usin the oriinal packain.
14
CORD STORAGE
When fan will not be used for lon time, the power cord can be wind at the base, the
end of cord can be locked by the clip at the back.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, known as WEEE, which establishes the leal framework applicable in
the European Union for the disposal and recyclin of electrical and electronic appliances.
Do not throw this product into the bin. Take it to the nearest electrical and electronic
waste treatment plant.
The product may contain batteries. Remove them before disposin of the product and
dispose in special containers approved for this purpose.
We hope you are satisfied with this product.
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate F 18,38 m³/min
Fan power input P 39,30 W
Service value SV 0,47 (m³/min)/W
Standby power consumption Psb 0,15 W
Fan sound power level Lwa 61 dB(A)
Maximum air velocity C 1,89 m/se
Measurement standard for service value GBT 13380:2007
15
MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE
PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
A. Contrôle à distance
B. Bouton principal
C. Couvercle indicateur
D. Socle 1
E. Socle 2
F. Vis de fixation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissance uniquement sous surveillance ou après
leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre et
après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus
en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer
avec lappareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyae
et l’entretien de lappareil sans surveillance.
• Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses aents de service ou
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Il est nécessaire de débrancher lappareil avant le montae,
le démontae et le nettoyae.
FRANÇAIS
16
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usae domestique pour la ventilation des pièces : ne pas
l’utiliser à dautres fins. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et danereuse.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommae découlant d’une utilisation inappropriée,
incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualifiés.
Ne pas insérer les doits ou tout autre objet dans la rille de protection du ventilateur.
Lappareil doit être conservé hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser lappareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il semble être endommaé ; en cas
de doutes, l’apporter chez un technicien professionnel qualifié.
Ne pas déplacer lappareil en marche.
Lorsque lappareil n’est pas utilisé, débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher lappareil
avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne pas trainer lappareil par le câble pour le déplacer.
Ne pas tirer le câble ou lappareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant.
Pour nettoyer l’appareil, suivre les instructions dans le manuel dans la section dédiée au nettoyae et
à l’entretien.
B&B TRENDS, S.L., ne sera pas tenu responsable de tout préjudice envers des personnes, animaux ou
objets découlant du non-respect des avertissements susmentionnés.
INSTALLATION
Après avoir retiré l’emballae, vérifier l’intérité du ventilateur ; en cas de doute, ne pas l’utiliser et
consulter un technicien professionnel qualifié. L’emballae (sacs plastiques, polystyrène, dispositifs,
etc.) doit être conservé hors de portée des enfants, car il représente une source potentielle de daner.
Avant de connecter l’appareil, vérifier que les valeurs de tension indiquées sur la plaque sinalétique
correspondent à celles de lalimentation électrique. Si la prise électrique et la fiche du chauae sont
incompatibles, faire chaner la fiche par une plus adaptée par un technicien professionnel qualifié,
qui vérifiera que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée du chauae.
En énéral, l’utilisation dadaptateurs ou de rallones n’est pas recommandée ; si cela savère
indispensable, ils doivent être conformes aux normes de sécurité existantes et leur ampérae ne doit
pas être inférieur au maximum de lappareil.
La prise doit être facile daccès afin de pouvoir débrancher facilement la fiche en cas d’urence.
Ne pas placer l’appareil près d’un évier ou de tout autre récipient contenant un liquide (laisser une
distance dau moins 2 mètres) pour éviter qu’il ne tombe dedans.
Éloiner le ventilateur des tissus (rideaux, etc.) ou de matériaux instables qui peuvent obstruer la rille
d’entrée dair ; vérifier éalement que la partie avant est exempte de matériaux instable (poussière, etc.).
S’assurer que le cordon électrique ne touche pas de surfaces ruueuses, chaudes ou en mouvement
et qu’il ne soit pas tordu ou enroulé autour de lappareil.
Placer lappareil sur une surface plate et horizontale ou sur une table ; ne pas poser sur un plan
incliné (lappareil peut se renverser).
Dans le cas d’une panne ou d’un mauvais fonctionnement, arrêter le ventilateur et demander de
laide à un professionnel qualifié.
17
MONTAGE
ATTENTION : S’assurer que le produit est totalement monté avec de le brancher à une prise de courant.
Pour le monter, se reporter à la fiure : en positionnant en premier le socle1 (D) puis le socle 2 (E) sur
le corps, en s’assurant de verrouiller avec les 4 vis fournies (F)
RAPPEL (Fi.2) : il existe 2 trous sur le socle, les 2 erots sur lassise doivent passer par ces 2 trous
lors du montae du ventilateur sur le socle.
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifier que lappareil est en bon état, que le cordon dalimentation n’est pas
endommaé, si le cordon dalimentation est endommaé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
électricien qualifié compétent ou une personne ayant la même qualification, afin d’éviter tout daner.
Fonctionnement :
Le ventilateur peut être commandé par le panneau de commande situé sur le haut du ventilateur (B)
ou par la télécommande (A)
1. Brancher le ventilateur à la prise classique standard.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) , le ventilateur commencera à fonctionner à
PETITE vitesse.
3. Appuyer sur le bouton SPEED (VITESSE) pour sélectionner le niveau souhaité, Petite, Moyenne,
Grande, l’indicateur du niveau de vitesse est allumé sur le couvercle indicateur (C).
4. Appuyer sur le bouton MODE pour réler le ventilateur en mode Natural ou Sleep , le mode
est allumé sur le couvercle indicateur (C) sur NAT ,SLE.
5. Appuyer sur le bouton OSC pour que le ventilateur oscille, pour arrêter l’oscillation, appuyer à
nouveau sur le bouton OSC, l’anle maximum est de 86 derés.
6. Appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) pour réler le délai darrêt automatique souhaité, la
minuterie va de 0,5 à 7,5 heures, l’intervalle est de 0,5 heure.
En cas de périodes d’inactivité prolongées, la fiche doit toujours être débranchée de la prise de
courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement : avant de réaliser des opérations de nettoyae, débrancher la fiche de la prise de
courant.
• Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chion doux, léèrement humide ; ne pas utiliser de produits
abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas immerer toute partie du ventilateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide : si cela se
produit, ne jamais mettre les mains dans le liquide ; débrancher en premier lieu la fiche de la prise de
courant. Sécher ensuite minutieusement lappareil et vérifier que toutes les parties électriques sont
sèches : en cas de doutes, vérifier avec un technicien professionnel qualifié.
18
• Il est essentiel que les trous de ventilation du moteur soient exempts de poussières et de fibres.
• En cas de périodes d’inactivité prolonées du ventilateur, le protéer de la poussière et de l’humidité
; nous recommandons d’utiliser l’emballae doriine.
Si vous décidez darrêter d’utiliser l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en coupant le câble
électrique (en sassurant premièrement que la fiche a été débranchée de la prise) et en sassurant que
les parties qui pourraient être danereuses dans les mains des enfants (ex : la pale) ne causent aucun
dommae.
RANGEMENT DU CORDON
Lorsque le ventilateur n’est pas utilisé pendant un lon moment, le cordon électrique
peut être entouré sur le socle, l’extrémité du cordon peut être fixé par le clip à larrière.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui établit le cadre juridique
applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et le recyclae des appareils
électriques et électroniques. Ne pas jeter ce produit dans la poubelle. Lamener dans
l’usine de traitement des déchets électriques et électroniques la plus proche.
Le produit peut disposer de piles ou de batteries. Retirez-les avant de jeter le produit et
déposez-les dans le container spécial prévu à cet eet.
Nous espérons que ce produit vous donne entière satisfaction.
Description Symbole Valeur Unité
Débit du ventilateur maximum F 18,38 m³/min
Puissance absorbée P 39,30 W
Valeur de service SV 0,47 (m³/min)/W
Consommation en mode veille Psb 0,15 W
Niveau sonore du ventilateur Lwa 61 dB(A)
Vitesse d'air maximum C 1,89 m/se
Norme de mesure de la valeur de service GBT 13380:2007
19



       

.

A. Дистанционно управление
B. Бутон на превключвателя
C. Капак на индикатора
D. Основа 1
E. Основа 2
F. Винтове за закрепване

Този уред може да се използва от деца от 8-годишна
възраст нагоре и лица с намалени физически, сетивни
или умствени способности или липса на опит и познания,
ако те са били надзиравани или инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин и разбират
опасностите, свързани с това. Децата не бива да си
играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна
на потребителя не бива да се извършва от деца без
надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
агент или лица с подобна квалификация, за да се
избегне опасност.
Необходимо е щепселът на уреда да се извади
от контакта преди сглобяване, разглобяване и
почистване.

20

Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване
на стаи: да не се използва за други. Всяка друга употреба следва да се счита за
неуместна и опасна. Производителят не носи отговорност за щети, произтичащи от
неподходяща, неправилна и безотговорна употреба и/или за ремонти, извършени от
техници без необходимата квалификация.
Забранено е вкарването на пръсти или други предмети през защитната решетка на
вентилатора. Уредът трябва да се държи далеч от досега на деца.
Уредът не бива да се ползва, ако не работи нормално или ако изглежда повреден;
ако има съмнения, необходимо е да се занесе на професионален, квалифициран
техник.
Докато работи, уредът не бива да се мести.
Когато уредът не се ползва, извадете щепсела от електрическия контакт. Уредът не
бива да се докосва с мокри ръце или крака.
Уредът не бива да се влачи за кабела с цел преместване.
Кабелът или самият уред не бива да се дърпат с цел разединяване на щепсела от
електрическия контакт.
За почистване на уреда е необходимо да се следват инструкциите в раздела на
упътването, посветен на почистването и поддръжката.
B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат
да възникнат при хора, животни или предмети в резултат на неспазване на
горепосочените предупреждения

След отстраняване на опаковъчните материали е необходимо да се провери
целостта на вентилатора; ако не сте сигурни, не го използвайте и се обърнете за
професионална и квалифицирана помощ. Опаковъчните материали (пластмасови
торбички, полистиренова пяна, пирони и др.) трябва да се държат далеч от деца, тъй
като представляват потенциални източници на опасност.
Преди свързване на уреда е необходимо да се провери дали стойностите на
напрежението, посочени на табелката с характеристиките, съответстват на тези на
електрозахранването. В случай че не съвпадат характеристиките на контакта за
електрозахранване и щепсела на нагревателя, контактът трябва да се смени с друг,
по-подходящ тип от професионален техник с необходимата квалификация, който ще
провери дали проводниците на контакта са подходящи за консумираната мощност на
нагревателя. Общо взето, употребата на преходници и удължители не се препоръчва,
но ако употребата им е неизбежна, те трябва да съответстват на съществуващите
норми за безопасност, а тяхното допустимо токово натоварване (в ампери) не бива в
никакъв случай да бъде по-малко от максималното за уреда.
Контактът трябва да бъде на лесно за стигане място, така че при спешен случай
щепселът да може да се отстранява бързо.
Уредът не бива да се разполага в близост до умивалници и други съдове с
течности (минималното разстояние да бъде 2 метра) с оглед избягване риска от
21
падане на уреда вътре.
Вентилаторът да се държи далеч от текстил (завеси и др.) или нестабилни
материали, които биха могли да пречат на решетката за всмукване на въздух; трябва
да е сигурно, че край предната страна на уреда няма нестабилни материали (прах и
др.).
Трябва да е сигурно, че захранващият кабел не влиза в контакт с груби, нагорещени
или движещи се повърхности и не се усуква и увива около уреда.
Уредът трябва да се поставя на плоска и равна повърхност или маса; не бива да
се поставя на наклонена плоскост (уредът може да се преобърне).
В случай на повреда или неизправно функциониране, вентилаторът да се изключи
и да се потърси професионална квалифицирана помощ.

Трябва да е сигурно, че изделието е напълно сглобено, преди щепселът
на изделието да бъде включен в електрически контакт.
За сглобяването му вижте фигурата: първо се разполага основа 1 (D), след нея
основа 2 (E) на корпуса, като задължително се стяга с 4 винта, влизащи в комплекта
(F).
  в основата има 2 съответстващи отвора, като 2 щифта на
дъното на корпуса трябва да минат през тези 2 отвора, когато основата се сглобява
с вентилатора.

Преди всяка употреба трябва да е сигурно, че изделието е в добро състояние, че
захранващият кабел не е повреден, а ако захранващият кабел е повреден, с оглед
избягване на всякакви рискове той трябва да бъде подменен от производителя или
от компетентен електротехник или лице с подобна квалификация.



1. Щепселът на вентилатора се вкарва в стандартен битов електрически контакт.
2. Натиска се бутонът ВКЛ./ИЗКЛ ., след което вентилаторът започва да работи
на НИСКА скорост
3. Натиска се бутонът СКОРОСТ, за да се избере желаното ниво – ниско, средно,
високо, като на капака на индикатора (С) светва индикаторът за нивото на скоростта.
4. Натиска се бутонът РЕЖИМ, за да се настрои вентилаторът в режим „Естествен“
или „Покой“, като режимът светва на капака на индикатора (С) като NAT, SLE.
22
5. Натиска се бутонът OSC, с който се разрешава въртенето на вентилатора
наляво и надясно така се редува посоката на въздушната струя, а за да се спре
това въртене е необходимо да се натисне бутонът OSC отново. Максималният ъгъл
на отклонение от средното положение е 86 градуса.
6. С натискане на бутона TIMER се настройва желаното време за изключване на
електрозахранването, а таймерът може да се настройва от 0,5 до 7,5 часа с интервал
от 0,5 часа.



Предупреждение: преди извършване на регулярните дейности по почистване
изключете щепсела от електрическия контакт.
За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се
използват абразивни или корозивни продукти.
Нито една част на вентилатора не бива да се потапя във вода или друга течност
ако това се случи, ръцете при никакви обстоятелства не бива да се потапят в
течността; необходимо е първо щепселът да се извади от контакта. След това уредът
се изсушава внимателно и се проверява дали всички електрически части са сухи:
при възникване на съмнения трябва да се провери с помощта на професионален и
квалифициран техник.
От основно значение е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма
прах и влакна.
В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е
да се постави на такова място, че да не е изложен на прах и влага; ние препоръчваме
да се използва оригиналната опаковка.
Ако сте решили да спрете да ползвате уреда, препоръчително е същият да се
приведе в негодно за употреба състояние, което става чрез отрязването на кабела
на електрозахранването (като първо се погрижите да извадите щепсела от контакта)
и освен това всички части, които могат да представляват опасност за деца (например
перката), да бъдат в състояние, което не може да им навреди.

Когато вентилаторът няма да се използва дълго време, захранващият
кабел може да се навие в основата, като краят на кабела може да се
заключи със скобата отзад.
23

Това изделие съответства на Директива 2012/19/ЕC на Европейския
парламент и на Съвета относно отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО), с която се определя правната рамка, приложима в
Европейския съюз по отношение на изхвърлянето и рециклирането на
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте този продукт в кош за отпадъци.
Отнесете го до най-близкия завод за преработване на електрически и електронни
отпадъци.
Продуктът може да съдържа батерии. Извадете ги, преди да изхвърлите
продукта, и го изхвърлете в одобрените за целта специални контейнери.
Надяваме се, че сте доволни от този продукт.
   
Максимален дебит на вентилатора F 18,38 m³/min
Консумирана мощност на вентилатора P 39,30 W
Работна стойност SV 0,47
(m³/
min)/W
Консумация в режим на готовност
Psb 0,15 W
Ниво на шума от вентилатора Lwa 61 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя C 1,89 m/seg
Стандарт за измерване на работната стойност
GB/T 13380:2007
24
.        
                 B&B TRENDS, S.L   
.

     .                 
.       (  )
      .               
                   
    
        
  .  
.        
.            
.   (     )        
             ( )  
  
.(  )   
.            
.(  )      
       
.            

.         :
         () 2   () 1     :    
 () 
.              :

                    
.                
:
()        ()           
.     .
     ON/OFF    .
.()             SPEED    .
.SLENAT   ()        Sleep  Natural   MODE    .
25
.     UFESA    

.       .      

    A
 B
  C
1  – D
E
  F

   
    
          
.       

      .  
.
            
.  
.        
 
  .       .   :      
      /                 
.
. 
     .        
.        .           
.  
.     .         
.    
.         

26
   
/ 18,38 F    
W 39,30 P   
W/(/) 0,47 SV  
W 0,15 Psb
    
() 61 Lwa    
/ 1,89 C   
GB/T 13380:2007
   
27
      OSC           OSC    .
.
.                TIMER   .
 
.          :
.     .     
 .             :        
.       :      
.       
.             
       )                
.   ( )          (
 
             
   
  
       EU/19/2012     
.                WEEE
.        .      
            .     
.  
  
28
INFORME DE GARANTÍA
B&B TRENDS, S.L. arantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran-
te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de arantía, el usuario tendrá derecho
a la reparación o sustitución del producto sin coste aluno si el anterior no está disponible, a menos
que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por
una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá neociar directamente con el
vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya
utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi-
ficado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La arantía no cubre ninuna parte sujeta
a desaste y fricción. Esta arantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las
disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la repara-
ción del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no autorizada por
B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de arantía. Debe rellenar completa-
mente la arantía y entrearla, junto con el comprobante de compra o de entrea, para poder ejercer
efectivamente los derechos de arantía.
Debe uardar esta arantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de entrea, para fa-
cilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español,
envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato.
RELATÓRIO DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. arante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido
durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de viência desta arantia,
os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição ratuita do produto caso a reparação seja
impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada.
Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma
das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A arantia também cobre a subs-
tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade com as
recomendações especificadas neste manual nos dois casos e sempre que não tenha sido manipulado
por pessoal não autorizado pela B & B TRENDS, SL. Esta arantia não é aplicável a quaisquer peças
sujeitas a desaste. Esta arantia não limita os seus direitos enquanto consumidor em conformidade
com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o
produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B
TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou neliente do mesmo, tornarão esta arantia nula e sem
29
efeito. Esta arantia deve ser preenchida interalmente e entreue junta com o talão de compra ou o
reisto de entrea para o exercício efetivo dos direitos ao abrio desta arantia.
Esta arantia deve ser uardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou uia de entre-
a para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu
o aparelho.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. uarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown durin the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no chare if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used accordin to the recom-
mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party
that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and
tear. This warranty does not aect your rihts as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tamperin of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered alon with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rihts under
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rihts. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item
BON DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. arantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu
pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la arantie, les utilisateurs ont
le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins
que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors
opter pour une réduction du prix ou lannulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le
vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechane à condition que le produit ait été utilisé
selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il nait pas été manipulé
par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La arantie ne couvrira pas toute
pièce d’usure. Cette arantie naecte pas vos droits de consommateur conformément aux disposi-
tions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
30
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique aréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le
produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas aréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti-
lisation néliente ou incorrecte de celui-ci rend cette arantie nulle et sans eet. La arantie doit être
totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice eectif
des droits en vertu de la présente arantie.
Cette arantie doit être conservée par l’utilisateur ainsi que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en
dehors du territoire espanol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où larticle a été
acheté.


B&B TRENDS, SL. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е
предназначен, за срок от две години. В случай на повреда по време на гаранционния
му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят
продукта, ако не е невъзможно да се ремонтира, освен ако се окаже, че един от тези
варианти не е възможно да бъде приложен на практика или че е непропорционален.
В този случай можете да предпочетете отбив от цената или отмяна на продажбата,
за което можете да се договорите направо с продавача. Това покрива и замяната на
резервни части, но при условие че продуктът е използван съгласно препоръките,
посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето
лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива
части, които се амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител
в съответствие с разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на
Европейския съюз.

За ремонт на продукта клиентите трябва да се свържат с упълномощен от B&B
TRENDS, SL. Технически сервиз. Ако по отношение на горното е налице намеса от
неупълномощено от B&B лице , или поради небрежност или неправилна употреба на
продукта, тази гаранция става нищожна. Гаранцията трябва да се попълни
изцяло и да се предаде заедно с касовата бележка или товарителницата за
действителното упражняване на правата по тази гаранция.
Тази гаранция следва да се запази от потребителя, като същото важи и за фактурата,
касовата бележка или товарителницата, за да се улесни упражняването на тези
права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо
да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието.
31
 
        .          B&B TRENDS, SL  
   .                     
    
   .                
                  
      
        .        B&B TRENDS, S.L.    
.     EC/44/1999    
 
         .  B&B TRENDS, S.L.         
  .
             B&B TRENDS, S.L.     
 
.           
   .                 
.         
        
32
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
33
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
choni@area-lobal.com
romesa@area-lobal.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
jcamachosat@mail.com
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
satfresneda@mail.com
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
serttv@mail.com
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
pascual.selva@mail.com
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alanalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
reparandres@mail.com
5003 AVILA
Antonio San Seundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
imsatavila@mail.com
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
jroca78@mail.com
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
sanzsat@mail.com
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
reparacionesriue@mail.com
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
imma.klein@rupelde.com
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
34
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
reamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
talleresmontero@mail.com
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
settv@mail.com
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
electroaramunt@mail.com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
electropekin@mail.com
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
tallerseysa@mail.es
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
resuredirona@mail.com
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
949218662
35
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
j.ramontejedor@mail.com
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
electrotecnicaiscar@mail.com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
alanurbisat@mail.com
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
serveismenorca@mail.com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
ubedasatmaoca@mail.com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
serviteca@mail.com
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
ramon@electrosatbeya.es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
hiperdelrepuesto@mail.com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
satairslu@mail.com
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
stcanarios@mail.com
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
raulehijos@mail.com
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
manuel@raon.es
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
pimaruno@mail.com
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones.carlos@mail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
satjfparla@mail.com
36
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
scmrivas@mail.com
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
satjaen@mail.com
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
jjmatasr@mail.com
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
cambel.electronica@mail.com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
electroservicioseba@mail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
satlorcadaniel@mail.com
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
satcorella@mail.com
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
asistenciatecnicamoreno@mail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
electrovalme@mail.com
37
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
electronicalarueda@mail.com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohoar@electrohoartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
valencianasat@mail.com
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
relanandia@mail.com
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
tecnoar33@mail.com
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
[email protected] / airkival@mail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
juanjosat@mail.com
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
sat.teresa1@mail.com
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
38
39
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca NOller 08130
Santa Perpètua de Mooda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 12/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

UFESA TW1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario