UFESA SF1400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ventilador de pie
SF1400
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’empoi
Ръководство за инструкции
ES
EN
EN
PT
BG
AR

1
10
11
12
13
14
15
9
7
2 3 54 6 8
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA
Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1.Rejilla frontal
2.Mando de las palas de ventilación
3.Palas de ventilación
4.Cierres de clip
5.Tuerca de la rejilla trasera
6.Eje del motor
7.Panel de control
8.Carcasa del motor
9.Tornillo de cuello
10.Cable de alimentación/enchufe
11.Mando de ajuste de altura
12.Tubo exterior
13.Placa de soporte
14.Peso de la base
15.Tornillo en L
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha
proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas
respecto al uso del mismo de un modo seuro y son
conscientes de los riesos que conlleva. Los niños no deben
utilizarlo como juuete. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
ESPAÑOL
5
su aente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesos.
Desconecte el aparato antes de montar, desmontar o
limpiar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no
lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peliroso. El fabricante no
se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e irresponsable, ni de las
reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la rejilla protectora del ventilador. Mantena el
aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o parece estar dañado; si tiene dudas, llévelo a un
servicio técnico profesional y cualificado.
No mueva el aparato mientras esté funcionando.
Cuando no lo utilice, desenchúfelo de la corriente. No toque el aparato con las manos o los pies
húmedos.
No arrastre el aparato tirando del cable.
No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Para limpiar el ventilador, sia las instrucciones del manual en la sección dedicada a la limpieza y el
mantenimiento.
B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir personas,
animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
INSTALACIÓN
Cuando retire el embalaje, compruebe el estado del aparato. Si tiene dudas, no lo utilice y llévelo
a un técnico profesional y cualificado. El embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, accesorios, etc.)
no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peliro. Deben
eliminarse en los contenedores apropiados para la recoida selectiva de residuos. Advertencia: los
adhesivos o papeles que estén peados a la rejilla deberán retirarse antes de utilizar el aparato.
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características del
aparato es el mismo que el de la fuente de alimentación. Si la toma de alimentación y el enchufe del
aparato no son compatibles, haa que un profesional o técnico cualificado cambie el enchufe a uno
que sea adecuado. Comprobará que la parte del cable del enchufe se adapte a la enería utilizada
por el aparato. En eneral, no se aconseja el uso de adaptadores ni alaradores de cables. En caso
necesario, deben cumplir la normativa de seuridad y su capacidad de intensidad eléctrica no debe ser
inferior a la máxima para el aparato.
Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en condiciones y que el cable eléctrico no está
dañado; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe.
El enchufe de la pared debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato
cómodamente en caso de emerencia.
Coloque el aparato lejos de:
6
- fuentes de calor (por ejemplo llamas, hornos de as, etc.)
- depósitos de líquidos (por ejemplo freaderos, etc.) para evitar que caia en el aua o que se
salpique (distancia mínima de 2 metros).
- tejidos (cortinas, etc.) o materiales sueltos que puedan obstruir la rejilla de ventilación. Además,
compruebe que en la parte frontal no haya materiales volátiles (polvo, etc.).
La superficie de soporte debe estar estable, plana y equilibrada (para que el ventilador no vuelque).
MONTAJE
Advertencia: el ventilador solo puede utilizarse si no falta ninuna parte y si ha sido montado
correctamente, es decir, completo con la base y la rejilla.
Advertencia: desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de montarlo. En caso de duda,
haa que un técnico cualificado compruebe su funcionamiento o que lo haa funcionar. Para el
montaje, consulte la Fi. 1.
MONTAJE DE LA BASE
Coloque la columna en la base y fíjela utilizando un tornillo en L con una arandela al tiempo que
añade el contrapeso.
Aseúrese de que la columna, la base y el contrapeso estén bien acoplados.
Introduzca el tubo de la parte superior en la parte inferior y apriete con la perilla de ajuste de altura.
Introduzca el cuello y la parte del motor en la columna de la parte superior y apriete con la perilla
de ajuste de altura.
Si es necesario, puede confiurar solo el uso de la columna inferior como ventilador de superficie.
Aseúrese de que el tornillo de fijación esté bien sujetado.
MONTAJE DEL ASPA Y LA REJILLA
Desatornille la tuerca de montaje de plástico de la parte frontal de la caja del motor irándola
hacia la izquierda.
Coloque la rejilla trasera contra la parte delantera de la caja del motor con el asa en la parte
superior, de modo que las clavijas de ubicación de la caja del motor estén encajadas correctamente en
los aujeros de la rejilla trasera.
Apriete la tuerca de montaje de la rejilla trasera hacia la derecha. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Presione el aspa del ventilador en el eje del motor, ubicando la ranura en la parte posterior del
aspa en el dedo de arrastre que pasa a través del eje del motor.
Apriete la tapa del aspa irándola hacia la izquierda.
Coloque la rejilla de la parte delantera contra la rejilla de la parte posterior de modo que los
aujeros de los bordes que admiten la tuerca y el perno pequeños estén alineados. Introduzca el perno
a través de los aujeros y atornille la tuerca. No lo apriete demasiado.
Presione los clips de retención de la rejilla a su posición para aseurarse de que encajan bien en
el borde de la rejilla.
Apriete bien la tuerca y el perno pequeños que pasan a través del borde de la rejilla.
7
USO
Antes de cada uso, compruebe que el aparato esté en buenas condiciones y que el cable eléctrico
no esté dañado. Si el cable eléctrico está dañado, para evitar cualquier tipo de peliro, el fabricante o
el servicio de asistencia técnica deberán sustituirlo o, en su caso, también podrá hacerlo un técnico
cualificado.
Introduzca el enchufe en la toma de alimentación.
Ajustar la velocidad del aire (Fig. 2)
Confiure la velocidad del ventilador irando el interruptor
de velocidad en la tapa del motor.
0.OFF
1. Velocidad baja
2. Velocidad media
3. Velocidad alta
Ajustar la oscilación (Fig. 3)
Ajuste la oscilación tirando y presionando
la perilla de oscilación de la tapa del motor.
Tirar: Detener oscilación
Presionar: Oscilación
Inclinación del ventilador
Ajuste el ánulo de inclinación del ventilador presionando suavemente hacia arriba o hacia abajo.
Aseúrese de que el ventilador esté apaado antes de ajustarlo.
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación.
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y lieramente humedecido; no utilice productos
abrasivos o corrosivos.
No sumerja ninuna parte del ventilador en aua ni en ninún otro líquido. Si esto llea a suceder,
no sumerja la mano en el líquido y, ante todo, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
Seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las partes eléctricas estén secas. Si tiene
dudas, pónase en contacto con un técnico cualificado.
Es importante que los orificios de ventilación del motor estén limpios de polvo y fibras.
En caso de laros periodos de inactividad, uarde el ventilador y protéjalo del polvo y de la
humedad; el embalaje oriinal es el más indicado.
Si decide dejar de utilizar el aparato, es recomendable que lo inutilice cortando el cable
(aseurándose antes de que está desconectado de la fuente de alimentación) y aseurándose de que
las piezas potencialmente pelirosas para los niños (por ejemplo, las palas) no pueden causar daños.
8
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), que establece el marco leal aplicable en la Unión
Europea para la eliminación y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire
este producto a la basura. Llévelo a la planta de tratamiento de residuos eléctricos y
electrónicos más cercana.
Esperamos que esté satisfecho con este producto.
Descripción Símbolo Valor SF1400 Unidad
Capacidad máxima del ventilador F 30,91 m³/min
Potencia de entrada del ventilador P 39,75 W
Valor de servicio SV 0,78 (m³/min)/W
Consumo de enería en modo de espera Psb - W
Nivel de potencia acústica del ventilador Lwa 64 dB(A)
Velocidad máxima del aire C 2,52 m/se
Medición estándar para valor de servicio IEC60879:1986COR1:1992
9
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPECTATIVAS E QUE SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1.Grelha Frontal
2.Botão da Pá da Ventoinha
3.Pá da Ventoinha
4.Clips de Fecho
5.Porca da Grelha Traseira
6.Eixo do Motor
7.Painel de controlo
8.Montaem do Motor
9.Parafuso com Pescoço
10.Cabo/ficha de alimentação
11.Botão de ajustamento da altura
12.Tubo de saída
13.Placa de base
14.Peso da base
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente supervisionadas ou desde que rece-
bam as devidas instruções relativamente à utilização do eletro-
doméstico de forma seura e compreendam os perios envol-
vidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A
limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substi-
10
tuído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualifi-
cadas de forma a evitar qualquer risco.
É necessário desliar o aparelho antes de o montar, desmon-
tar e limpar.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o utilize
para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desadequado e perioso. O fabricante não
assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso desadequado, incorreto e irresponsável
e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualificado.
Não introduza os dedos nem qualquer outro objeto através da relha de proteção da ventoinha. Este
aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Não use o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente, ou se aparentar estar danificado; em caso
de dúvida, leve-o a um técnico qualificado.
Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
Quando o aparelho não estiver a ser usado, desliue a ficha da tomada elétrica. Não toque no aparelho com
as mãos ou os pés molhados.
Não arraste o aparelho, puxando pelo cabo, para o deslocar.
Não puxe o cabo nem o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada elétrica.
Para limpar o aparelho, sia as instruções indicadas na secção do manual relativa à limpeza e à manutenção.
A B&B TRENDS, S.L. não assumirá responsabilidade por quaisquer lesões ou danos que o aparelho possa
ocasionar a pessoas, animais ou objetos, decorrentes do não cumprimento dos avisos mencionados
anteriormente.
INSTALAÇÃO
Após remover a embalaem, verifique o estado do aparelho; em caso de dúvida, não o utilize e leve-o
a um técnico qualificado. A embalaem (sacos plásticos, esferovite, fixações, etc.) devem ser mantidos fora
do alcance das crianças, já que são uma potencial fonte de perio, e devem ser descartados no contentor
específico adequado para uma recolha seletiva dos resíduos. Aviso: quaisquer autocolantes ou folhetos
fixados na relha devem ser removidos antes de utilizar o aparelho.
Antes de liar o aparelho, verifique se os valores de voltaem indicados na placa de características
correspondem aos das tomadas elétricas. Caso a tomada elétrica e a ficha do aparelho foram incompatíveis,
deverá trocar a ficha por uma que seja adequada contactando um técnico qualificado. O técnico verificará
que a parte do cabo da ficha é adaptado à tensão usada pelo aparelho. Em eral, o uso de adaptadores ou
de extensões elétricas não é recomendado; caso necessário, devem estar em conformidade com as reras
de seurança e a sua capacidade de amperaem não deve ser inferior à máxima indicada no aparelho.
Antes de cada utilização, verifique se o aparelho está em bom estado e que a ficha elétrica não está
danificada: em caso de dúvida, contacte um técnico qualificado.
A tomada deve ser de fácil acesso, de forma a ser possível desliar facilmente o aparelho em caso de
emerência.
Coloque o aparelho afastado de:
- fontes de calor (por ex. de chamas, de foões a ás, etc.).
11
- contentores de líquidos (ex. pias, etc) para evitar que o aparelho caia dentro ou seja salpicado por áua
(a uma distância mínima de 2 metros).
- de tecidos (cortinas, etc.) ou de materiais voláteis que possam obstruir a relha de ventilação; verifique
também que a parte frontal da ventoinha está livre de materiais voláteis (pó, etc.).
A base deve estar estável e plana (para que o aparelho não caia).
MONTAGEM
Aviso: a ventoinha deve apenas ser usada se for interal e corretamente montada, por ex. com a base e a
relha.
Aviso: desliue sempre a ficha do da tomada elétrica antes de montar o aparelho. Em caso de dúvida, peça
que a um técnico qualificado que verifique ou desempenhe a operação. Para a montaem, refira-se à Fi. 1.
MONTAGEM DA BASE
Coloque a coluna na base e fixe-a com a ajuda do parafuso em forma de L com anilha enquanto
também reula o contrapeso.
Asseure-se que a coluna e a base e o contrapeso estão solidamente acoplados.
Insira a parte superior do tubo na parte inferior, aperte-os com o botão de ajustamento de altura,
Insira o pescoço e a parte do motor na coluna da parte superior e aperte com a porca de ajustamento
de altura,
Se necessário, pode apenas definir a coluna da parte de baixo como ventoinha de chão. Asseure-se
que o Conjunto de Parafusos está bem apertado.
MONTAGEM DA PÁ E DA GRELHA
Desaperte a porca de montaem de plástico da parte frontal do compartimento do motor irando-o
para a esquerda.
Coloque a relha traseira contra a parte frontal do compartimento do motor com a alça para cima,
asseurando que as cavilhas de fixação do compartimento do motor estão corretamente colocadas nos
orifícios da relha traseira.
Aperte a Porca de Montaem da Grelha Traseira para a esquerda. NÃO O APERTE DEMASIADO.
Empurre a pá para o eixo do motor, colocando a ranhura na parte traseira da pá no pino de acionamento
que passa através do eixo do motor.
Aperte a tampa da pá irando-a para a esquerda.
Coloque a relha dianteira contra a relha traseira de forma a que os orifícios dos aros que recebem a
pequena porca e o parafuso estejam alinhados. Insira o parafuso nos orifícios e aperte com a porca. Não
aperte totalmente de momento.
Empurre os clips de retenção da relha na sua posição asseurando que se encaixam corretamente
nos aros da relha.
Aperte interalmente a pequena porca e o parafuso que passam através dos aros da relha.
12
UTILIZAÇÃO
Antes de cada utilização, verifique que o aparelho está em bom estado e que a ficha elétrica não está
danificada; se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite a sua troca junto do serviço de assistência
do fabricante ou junto de uma pessoa com qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco.
Introduza a ficha de alimentação na tomada.
Definir a velocidade do ar (Fig 2)
Ajuste a velocidade da ventoinha irando o interruptor de velocidade
situado na tampa do motor.
0.OFF
1.Velocidade Baixa
2.Velocidade Média
3.Velocidade Máxima
Definir Oscilação (Fig 3)
Definir oscilação puxando e pressionando
o botão de oscilação na tampa do motor.
Puxando: Interrompe a Oscilação
Pressionando: Oscilação
Inclinação da ventoinha
Ajuste o ânulo de inclinação da ventoinha ou para cima e para baixo.
Asseure-se que a ventoinha está desliada antes de efetuar o ajustamento.
Em caso de lonos períodos de inatividade, desliue a ficha da tomada elétrica.
Em caso de longos períodos de inatividade, desligue a ficha da tomada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desliue a ficha elétrica da tomada.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e lieiramente humedecido; não utilize produtos abrasivos
ou corrosivos.
Não merulhe nenhuma parte da ventoinha em áua ou em qualquer outro líquido: se tal ocorrer, não
coloque a sua mão no líquido, em primeiro luar, desliue a ficha elétrica da tomada. Seque o aparelho
cuidadosamente e verifique se todas as partes elétricas não estão molhadas: em caso de dúvidas, solicite
a ajuda de pessoal técnico qualificado.
É essencial que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeiras e de fibras.
Em caso de lonos períodos de inatividade, arrume a ventoinha, proteendo-a do pó e da humidade;
recomendamos usar a embalaem oriinal.
Se decidir deixar de utilizar o aparelho, é recomendável torná-lo inutilizável cortando-lhe o cabo de
alimentação (certificando-se em primeiro luar que este foi previamente desliado da tomada) e arantindo
que as partes que possam constituir perio nas mãos das crianças (por ex. a pá da ventoinha) deixem de o
ser.
13
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o
enquadramento leal na União Europeia para a eliminação e reciclaem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto no caixote de lixo comum. Leve-o ao ponto
de tratamento de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.
Esperamos que fique satisfeito com este produto.
Descrição Símbolo Valor SF1400 Unidade
Taxa máxima de fluxo do ventilador F 30,91 m³/min
Potência de entrada da ventoinha P 39,75 W
Valor de serviço SV 0,78 (m³/min)/W
Consumo elétrico em modo de espera Psb - W
Nível de potência de som do ventilador Lwa 64 dB(A)
Velocidade máxima do ar C 2,52 m/se
Norma de medida para valor de serviço IEC60879:1986COR1:1992
14
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1.Front Grille
2.Fan blade knob
3.Fan Blade
4.Clip Locks
5.Rear Grille Nut
6.Motor Shaft
7.control panel
8.Motor Assembly
9.Neck Screw
10.Power cord/Plu
11.Heiht adjustment knob
12.Outer pipe
13.Base plate
14.Base weiht
15.Screw
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aed from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowlede if
they have been iven supervision or instruction concernin
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance. Cleanin
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
ENGLISH
15
If the supply cord is damaed, it must be replaced by the
manufacturer, its service aent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
It is necessary to disconnect the appliance before
assemblin, disassemblin and cleanin.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not use it for other
purposes. Any other usae should be considered improper and danerous. The manufacturer shall not
be held responsible for any damae resultin from improper, incorrect and irresponsible use and/ or
for repairs made by unqualified technicians.
Do not insert finers or any other objects throuh the fans protector rille. The appliance must be kept
out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not workin properly, or if it appears to be damaed; if in doubt, take it
to a professional, qualified technician.
Do not move the appliance while it is operatin.
When the appliance is not bein used, remove the plu from the mains socket. Do not touch the
appliance with wet hands or feet.
Do not dra the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plu from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the section of the manual dedicated to cleanin and
maintenance.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damae which may occur to people, animals
or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnins.
INSTALLATION
After removin the packin, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and take
it to a professional, qualified technician. The packain (plastic bas, polystyrene, fixtures, etc.) should
be kept out of the reach of children, since they are a potential source of daner, and they should be
disposed of in the appropriate specific containers for selective waste collection. Warnin: any stick- ers
or leaflets attached to the rille must be removed before usin the appliance.
Before connectin the appliance, check that the voltae values indicated on the characteristics
plate correspond to those of the electric mains supply. In the event that the mains socket and the
appliance plu are incompatible, have the plu chaned to one that is suitable by a professional,
qualified technician. They will check that the cable part of the plu is adapted to the power used by the
appliance. In eneral, the use of adapters or extension leads is not advisable; if this is necessary, they
must be in accordance with the safety reulations and their amperae capacity must not be less than
the maximum for the appliance.
Before each usae, check that the appliance is in ood condition and that the power cord is not
16
damaed: if in doubt, check with a professional, qualified technician.
The mains socket must be easily accessible in order to disconnect the appliance with ease in case
of emerency.
Position the appliance away from:
- sources of heat (e.. open flames, as ovens, etc.)
- deposits of liquids (e.. sinks, etc.) to avoid fallin into or splashin with water (minimum distance
2 metres).
- fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ventilation rille; in addition,
check that the front part is free of volatile materials (dust, etc.).
The supportin surface must be stable, flat and even (so that the appliance does not tip over).
ASSEMBLY
Warning: the fan may be used only if it is fully and properly assembled, that is to say, complete with
the base and the rille.
Warning: always disconnect the appliance from the mains supply before assemblin. if in doubt, have
the operation checked or carried out by a qualified technician. For the assembly refer to Fi. 1.
ASSEMBLE OF BASE
Set the column in place on the base and secure it usin the “L” screw with washer while also
enain the counterweiht.
Make sure column and base and counterweiht are firmly coupled.
Insert the upperpart tube into underpart, tihten with the heiht adjustment knob,
Insert the neck and the motor part into the upper part column and tihten with the heiht
adjustment nut,
If necessary, you can only set the underpart column use as the floor fan. Make sure the Set Screw
is tihtly secured.
ASSEMBLE OF BLADE AND GRILLE
Unscrew the plastic mountin nut from the front of the motor housin by rotatin it anticlockwise.
Position the rear rille aainst the front of the motor housin with the handle uppermost, ensuin
that the locatin pes on the motor housin are enaed correctly in the holes of the rear rille.
Tihten the Rear Grille Mountin Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT.
Push the fan blade onto the motor shaft, locatin the slot at the back of the blade on the drive pin
that passes throuh the motor shaft.
Tihten the blade cap by turnin it anticlockwise.
Position the front rille aainst the rear rille so that the holes in the rims that accept the small nut
and bolt are in line. Insert the bolt throuh the holes and screw on the nut. Do not fully tihten at the
stae.
Push the rille retainin clips into position ensurin that they enae correctly on the rim of the
17
rille.
Fully tihten the small nut and bolt that passes throuh the rim of the rille.
USE
Before each use check that the appliance is in ood condition and that the electric cable is not dam-
aed; if the electric cable is damaed, it must be replaced by the manufacturer or by the technical
assistance service or, in the event, by a qualified technician, in order to avoid any type of daner.
Insert the plu into the mains socket.
Set wind speed (Fig 2)
Adjust the fan speed by rotatin the speed
switch on the motor cover.
0.OFF
1.Low Speed
2.Medium Speed
3.Hih Speed
Set Oscillation (Fig 3)
Set oscillation by pullin and depressin
oscillation knob on the motor cover.
Pull up: Stop Oscillation
Depress: Oscillation
Fan Tilt
Adjust fan tilt anle by ently pushin upwards or downwards.
Ensure that fan is switched o before adjustment.
During long periods of inactivity, disconnect the plug from the mains socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warnin: before carryin out the normal cleanin operations, remove the plu from the mains socket.
To clean the appliance, use a soft, slihtly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this happens, do not immerse
your hand in the liquid and, first of all, remove the plu from the mains socket. Dry the appliance
carefully and check that all the electrical parts are not wet: if in doubt, contact a qualified technician.
It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and flu.
In case of lon periods of non-use store the fan, protectin it from dust and moisture; we
recommend usin the oriinal packain.
If you decide to stop usin the appliance, it is advisable to render it in operational by cuttin the
power cable (ensurin first that the plu has been disconnected from the mains socket) and makin
sure that parts that could be danerous in the hands of children (e.. the blade) can cause no harm.
18
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment, known as WEEE, which establishes the leal framework applicable
in the European Union for the disposal and recyclin of electrical and electronic appliances.
Do not throw this product into the bin. Take it to the nearest electrical and electronic waste
treatment plant.
We hope you are satisfied with this product.
Description Symbol Value SF1400 Unit
Maximum fan flow rate F 30,91 m³/min
Fan power input P 39,75 W
Service value SV 0,78 (m³/min)/W
Standby power consumption Psb - W
Fan sound power level Lwa 64 dB(A)
Maximum air velocity C 2,52 m/se
Measurement standard for service value IEC60879:1986COR1:1992
19
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1.Grille avant
2.Bouton de la pale du ventilateur
3.Pale du ventilateur
4.Fermetures à clips
5.Écrou de la rille arrière
6.Arbre du moteur
7.Panneau de commande
8.Ensemble moteur
9.Vis cervicale
10.Cordon/prise électrique
11.Bouton de rélae de la hauteur
12.Tuyau extérieur
13.Socle 14.Poids du socle
15.Vis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissance uniquement sous surveillance ou après
leur avoir expliqué comment utiliser lappareil de façon sûre et
après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus
en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer
avec lappareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyae
et l’entretien de lappareil sans surveillance.
• Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être
FRANÇAIS
20
remplacé par le fabricant, un de ses aents de service ou
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Il est nécessaire de débrancher lappareil avant le montae,
le démontae et le nettoyae.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usae domestique pour la ventilation des pièces : ne pas
l’utiliser à dautres fins. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et danereuse.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommae découlant d’une utilisation inappropriée,
incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualifiés.
Ne pas insérer les doits ou tout autre objet dans la rille de protection du ventilateur. Lappareil doit
être conservé hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser lappareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou sil semble être endommaé ; en cas
de doutes, lapporter chez un technicien professionnel qualifié.
Ne pas déplacer lappareil en marche.
Lorsque lappareil n’est pas utilisé, débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher l’appareil
avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne pas trainer lappareil par le câble pour le déplacer.
Ne pas tirer le câble ou lappareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant.
Pour nettoyer lappareil, suivre les instructions dans la section du manuel dédiée au nettoyae et à
l’entretien.
B&B TRENDS, S.L., ne sera pas tenu responsable de tout préjudice envers des personnes, animaux ou
objets découlant du non-respect des avertissements susmentionnés.
INSTALLATION
Après avoir retiré l’emballae, vérifier l’état de lappareil ; en cas de doute, ne pas l’utiliser et
consulter un technicien professionnel qualifié. L’emballae (sacs plastiques, polystyrène, dispositifs,
etc.) doit être conservé hors de portée des enfants, car il représente une source potentielle de daner
et il doit être éliminé dans les conteneurs spécifiques appropriés pour le tri sélectif. Avertissement :
toute étiquette ou brochure apposée sur la rille doit être retirée avant l’utilisant de l’appareil.
Avant de connecter lappareil, vérifier que les valeurs de tension indiquées sur la plaque sinalétique
correspondent à celles de lalimentation électrique. Si la prise électrique et la fiche de lappareil sont
incompatibles, faire chaner la fiche par une fiche adaptée par un technicien professionnel qualifié. Il
vérifiera que la partie du câble de la fiche est adaptée à la puissance utilisée par lappareil. En énéral,
l’utilisation dadaptateurs ou de rallones n’est pas conseillée ; si cela savère nécessaire, ils doivent être
conformes aux rèlementations de sécurité et leur ampérae ne doit pas être inférieur au maximum
de lappareil.
Avant chaque utilisation, vérifier que lappareil est en bon état et que le cordon dalimentation n’est
pas endommaé : en cas de doute, vérifier avec un technicien professionnel qualifié.
La prise doit être aisément accessible afin de pouvoir débrancher facilement lappareil en cas
d’urence.
21
Éloiner l’appareil des :
- sources de chaleur (ex : flammes nues, fours à az, etc.)
- réservoirs de liquides (ex : éviers, etc.) pour éviter qu’il n’y tombe ou que de l’eau ne l’éclabousse
(distance minimum de 2 mètres).
- tissus (rideaux, etc) ou des matériaux meubles, qui peuvent obstruer la rille de ventilation ; de plus,
vérifier que la partie avant est exempte de matériaux volatiles (poussières, etc.).
La surface de support doit être stable, plate et réulière (pour que lappareil ne bascule pas).
MONTAGE
Avertissement : le ventilateur ne doit être utilisé que s’il est totalement et correctement monté, c’est-
à-dire, qu’il est complet avec le socle et la rille.
Avertissement : toujours débrancher lappareil du secteur avant le montae. En cas de doute, faire
vérifier ou réaliser lopération par un technicien qualifié. Pour le montae se référer à la Fi. 1.
MONTAGE DU SOCLE
Mettre la colonne en place sur le socle et la fixer à laide de la vis «L» avec une rondelle tout en
enaeant le contrepoids.
S’assurer que la colonne, le socle et le contrepoids sont solidement accouplés.
Insérer le tube de la partie supérieure dans la partie inférieure, serrer avec le bouton de rélae de
la hauteur,
Insérer le manche et la partie du moteur dans la colonne de la partie supérieure et serrer avec
l’écrou de rélae de la hauteur,
Si nécessaire, réler uniquement la colonne de la partie inférieure pour l’utiliser comme ventilateur
de sol. S’assurer que la vis de rélae est bien serrée.
MONTAGE DE LA PALE ET DE LA GRILLE
Dévisser l’écrou de montae en plastique de lavant du carter du moteur en le faisant tourner dans
le sens inverse des aiuilles d’une montre.
Positionner la rille arrière contre lavant du carter du moteur avec la poinée le plus vers le haut,
en sassurant que les chevilles de positionnement sur le carter du moteur sont correctement enaées
dans les orifices de la rille arrière.
Serrer l’écrou de montae de la rille arrière dans le sens des aiuilles d’une montre. NE PAS LE
SERRER EXCESSIVEMENT.
Pousser la pale du ventilateur sur larbre du moteur en plaçant la fente à larrière de la pale sur la
oupille d’entraînement qui passe par larbre du moteur.
Serrer le capuchon de la pale en le tournant dans le sens inverse des aiuilles d’une montre.
22
Positionner la rille avant contre la rille arrière pour que les trous sur le bord prévus pour les
petits écrous et le boulon coïncident. Insérer les boulons dans les trous et visser l’écrou. Ne pas serrer
totalement à cette étape.
Pousser les clips de maintien de la rille en position pour qu’ils s’enaent correctement sur le
bord de la rille.
Serrer totalement le petit écrou et le boulon qui passent dans le bord de la rille.
UTILISATION
Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est en bon état et que le cordon dalimentation n’est pas
endommaé ; Si le cordon dalimentation est endommaé, il doit être remplacé par le fabricant ou le
service dassistance technique ou même par un technicien qualifié, afin d’éviter tout daner.
Brancher la fiche à la prise murale.
Régler la vitesse du vent (Fig 2)
Réler la vitesse du ventilateur en tournant le bouton
de vitesse sur le capot du moteur.
0.OFF
1.Petite vitesse
2.Vitesse moyenne
3.Grande vitesse
Régler loscillation (Fig 3)
Réler loscillation en tirant et relâchant
le bouton doscillation sur le capot du moteur.
Tirer vers le haut : Arrêter loscillation
Relâcher : Oscillation
Inclinaison du ventilateur
Réler lanle d’inclinaison du ventilateur en poussant doucement vers le haut ou vers le bas.
S’assurer que le ventilateur est arrêté avant de réler.
Dans le cas de longues périodes dinactivité, débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement : avant de réaliser des opérations de nettoyae normal, débrancher la fiche de la prise
de courant.
Pour nettoyer lappareil, utiliser un chion doux, léèrement humide ; ne pas utiliser de produits
abrasifs ou corrosifs.
Ne pas immerer toute partie du ventilateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide : si cela se
produit, ne jamais mettre les mains dans le liquide et débrancher en premier lieu la fiche de la prise de
courant. Sécher ensuite minutieusement lappareil et vérifier que toutes les parties électriques ne sont
pas humides : en cas de doutes, contacter un technicien qualifié.
23
Il est essentiel de conserver les orifices de ventilation du moteur exempts de poussière et de
peluche.
En cas de périodes d’inactivité prolonées du ventilateur, le protéer de la poussière et de l’humidité
; nous recommandons d’utiliser l’emballae doriine.
Si vous décidez d’arrêter d’utiliser lappareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en coupant le
câble électrique (en sassurant premièrement que la fiche a été débranchée de la prise) et en sassurant
que les parties qui pourraient être danereuses dans les mains des enfants (ex : la pale) ne causent
aucun dommae.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui établit le cadre juridique
applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et le recyclae des appareils
électriques et électroniques. Ne pas jeter ce produit dans la poubelle. Lamener dans
l’usine de traitement des déchets électriques et électroniques la plus proche.
Nous espérons que ce produit vous donne entière satisfaction.
Description Symbole Valeur SF1400 Unité
Débit du ventilateur maximum F 30,91 m³/min
Puissance absorbée P 39,75 W
Valeur de service SV 0,78 (m³/min)/W
Consommation en mode veille Psb - W
Niveau sonore du ventilateur Lwa 64 dB(A)
Vitesse de l'air maximum C 2,52 m/se
Norme de mesure de la valeur de service IEC60879:1986COR1:1992
24



       

.

1.Предна решетка
2.Бутон за перката на вентилатора
3.Перка на вентилатора
4.Скоби-ключалки5.Гайка за задна решетка
6.Ос на електродвигателя7.Контролен панел
8. Електродвигател
9.Винт
10.Захранващ кабел/щепсел
11.Регулатор на височината
12.Външна тръба
13.Плоча на основата
14.Тежест на основата
15.Винт

• Този уред може да се използва от деца от 8-годишна
възраст нагоре и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или липса на
опит и познания, ако те са били надзиравани или
инструктирани относно използването на уреда
по безопасен начин и разбират опасностите,
свързани с това.Децата не бива да си играят с
уреда.Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не бива да се извършва от деца без
надзор.

25
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да бъде заменен от производителя, неговия
сервизен агент или лица с подобна квалификация,
за да се избегне опасност.
• Преди сглобяване, разглобяване и почистване
е необходимо да се извади щепселът на уреда от
контакта.

Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване
на стаи: да не се използва за други цели.Всяка друга употреба следва да се счита
за неуместна и опасна.Производителят не поема никаква отговорност за щети,
произтекли от неправилна, несвойствена и безотговорна употреба и/или ремонти по
него, извършени от техници без необходимата квалификация.
Забранено е вкарването на пръсти или други предмети през защитната решетка на
вентилатора.Уредът трябва да се държи далеч от досега на деца.
Уредът не бива да се ползва, ако не работи нормално или ако изглежда повреден;
ако има съмнения, е необходимо да се занесе при професионален квалифициран
техник.
Докато работи, уредът не бива да се мести.
Когато уредът не се ползва, извадете щепсела от електрическия контактредът не
бива да се докосва с мокри ръце или крака.
Уредът не бива да се влачи за кабела с цел преместване.
Кабелът или самият уред не бива да се дърпат с цел разединяване на щепсела от
електрическия контакт.
За почистване на уреда е необходимо да се следват инструкциите в раздела на
упътването, посветен на почистването и обслужването.
B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат
да възникнат при хора, животни или предмети в резултат на неспазване на
горепосочените предупреждения.

След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието
на уреда; ако има съмнения, е необходимо да се занесе при професионален
квалифициран техник.Опаковката (пластмасови торбички, полистирен, фиксиращи
средства и др.) следва да се държи далеч от досега на деца, тъй като представлява
потенциален източник на опасност и следва да се изхвърли в подходящи специални
26
контейнери за разделно събиране на отпадъци.Внимание:всякакви лепенки или
хартиени етикети, закрепени за решетката, трябва да се отстранят преди ползване
на уреда.
Преди свързване на уреда следва да се провери дали стойностите за напрежението,
посочени на табелката с характеристиките, съответстват на стойностите на
електрозахранването.В случай че електрическият контакт и щепселът на уреда
са несъвместими, е необходимо да се смени щепселът с подходящ такъв, но това
следва да се извърши от професионален квалифициран техник.Техникът ще провери
дали кабелната част, съединена с щепсела, съответства на характеристиките на
електрозахранването, използвано от уреда.Общо взето, използването на адаптери
или удължители не се препоръчва, но ако така се налага, те трябва да съответстват
с разпоредбите за безопасност, а техният ампераж не бива да бъде по-нисък от
максималния за уреда.
Преди всяко ползване е необходимо да проверите дали уредът е в добро състояние
и дали захранващият кабел не е повреден; ако има съмнения, е необходимо да се
занесе при професионален квалифициран техник.
Електрическият контакт трябва да е леснодостъпен, така че уредът да се
разединява лесно при извънредна ситуация.
Уредът трябва да бъде разположен далеч от:
- източници на топлина (например от открит огън, газови печки и др.)
- съдове с течности (например умивалници и др.) с цел избягване на водни пръски
(минимално разстояние 2 метра).
- тъкани (пердета и др.) или свободно висящи материи, които могат да запречат
решетката на вентилатора; освен това трябва да се проверява по предната част да
няма летливи материали (прах и др.).
Основата трябва да бъде стабилна, плоска и равна (за да не се преобърне
уредът).

Вентилаторът може да се използва само ако е сглобен правилно и изцяло,
т.е. заедно с основата и решетката.
щепселът на уреда трябва винаги да бъде изключен от контакта, преди да
се сглобява; при съмнения трябва да се провери как работи или пък проверката да
се извърши от квалифициран техник.За сглобяването можете да направите справка
на Фиг. 1.

Колоната се поставя на място на основата и се закрепва с помощта на Г-образния
винт с шайба, като също се използва и противотежестта.
Уверете се, че колоната и основата, както и противотежестта, са здраво закрепени.
Поставете горната част на тръбата в долната част и затегнете с помощта на
27
регулатора на височината,
Шийната част и частта на електродвигателя се поставят в горната част на колоната
и се затягат с гайката за регулиране на височината.
Ако е необходимо, може да се настрои само горната част на колоната, за да се
използва като подов вентилатор.Уверете се, че стягащият винт е здраво закрепен.

Развийте пластмасовата монтажна гайка от предната част на кожуха на
електродвигателя със завъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка.
Поставете задната решетка срещу предната част на кожуха на електродвигателя,
като дръжката е поставена най-отгоре, уверявайки се, че реперните щифтове на
кожуха на електродвигателя са поставени правилно в дупките на задната решетка.
Затегнете монтажната гайка на задната решетка по посока на часовниковата
стрелка.НЕ Я ПРЕНАТЯГАЙТЕ.
Избутайте перката на вентилатора във вала на електродвигателя, като
разположите жлеба на гърба на перката върху движещия щифт, който минава през
вала на електродвигателя.
Предпазителят на перката се затяга чрез завъртане в посока, обратна на
часовниковата стрелка.
Предната решетка се разполага срещу задната решетка, така че дупките в
обръчите, в които се вкарва малката гайка с болт, да са изравнени.Болтът се вкарва
през дупките и и се затяга с помощта на гайката.На този етап не се затяга докрай.
Скобите, които държат решетката се избутват на позиция, на която те пасват
правилно на обръча на решетката.
Малката гайка и болтът, който минава през обръча на решетката, се затягат
докрай.

Преди всяка употреба трябва да се проверява дали изделието е в добро състояние,
дали захранващият кабел не е повреден, а ако захранващият кабел е повреден, с цел
да се избегнат всякакви опасности, той трябва да бъде подменен от производителя
или от компетентен електротехник или лице с подобна квалификация.
Включете щепсела в електрическия контакт.

Скоростта на вентилатора се настройва чрез завъртане на регулатора за
скорост върху капака на електродвигателя.
28
0.OFF
1. Ниска скорост
2 – Средна скорост
3 – Висока скорост

Осцилацията се настройва чрез дърпане нагоре и натискане надолу
на регулатора за осцилацията върху капака на електродвигателя.
Издърпване нагоре:спиране на осцилацията
Натискане надолу:осцилация

Ъгълът на накланяне на вентилатора се настройва чрез леко бутане нагоре или
надолу.
Преди настройване вентилаторът трябва задължително да е изключен.



преди извършване на нормалните операции по почистване, отстранете
щепсела от електрическия контакт.
За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се
използват абразивни или корозивни продукти.
Не потапяйте нито една част на вентилатора във вода или в друга течност: ако
това стане, не потапяйте ръката си в течността, а най-напред отстранете щепсела от
електрическия контактредът се изсушава внимателно и се проверява дали всички
електрически части са сухи: при възникване на съмнения трябва да се провери с
помощта на квалифициран техник.
Важно е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма прах или
фъндъци от прах или косми.
В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е
да се постави на такова място, че да не е изложен на прах и влага; препоръчително
е да се използва оригиналната опаковка.
Ако сте решили да спрете да ползвате уреда, препоръчително е същият да се
приведе в негодно за употреба състояние, което става чрез отрязването на кабела на
електрозахранването (като първо се погрижите да извадите щепсела от контакта) и
освен това всички части, които могат да представляват опасност за деца (например
перката), да бъдат в състояние, което не може да им навреди.
29

Това изделие съответства на Директива 2012/19/ЕC на Европейския
парламент и на Съвета относно отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО), с която се определя правната рамка, приложима в
Европейския съюз по отношение на изхвърлянето и рециклирането на
електрически и електронни уреди.Не изхвърляйте този продукт в кош за отпадъци.
Отнесете го до най-близкия завод за преработване на електрически и електронни
отпадъци.
Надяваме се, че сте доволни от този продукт.
   
Максимален дебит на вентилатора
F 30,91 m³/minv
Консумирана мощност на вентилатора
P 39,75 W
Работна стойност
SV 0,78 (m³/min)/W
Консумация в режим на готовност
Psb - W
Ниво на шума от вентилатора
Lwa 64 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя
C 2,52 m/se
Стандарт за измерване на работната
стойност
IEC60879:1986COR1:1992
30
.             
.            
.   /         
.        
.       
 .     .              
.                 
.            B&B TRENDS S.L.

 )  .           
             (  
.          : .
      .                 
        .             
         
     
  .  
.     
.        :             
.            
:
  
(.      ) -
.(  )     (.  )    -
  
            ( )  -
.( )
.(  )


    

.            :
  .          .        :
.  
 
.
 
       «L»      
.      
       
      
.      .         
 
.          
                
31
.       UFESA     

        .     

  (1
 (2
   (3
   (4
   (5
 (6
  (7
  (8
  (9
  (10
  (11
  (12
  (13
  (14
 (15
 
    
     
          
.       

     .  
.
            
.   
.       
 
.
         

32
.             
      )                
.   ( )         ( 
  
) WEEE       EU/19/2012     
             (  
                 .  
.   
   
/ 30,91 F    
W 39,75 P   
W/(/) 0,78 SV  
W - Psb
    
() 64 Lwa    
/ 2,52 C   
IEC60879:1986(COR1:1992)
   
33
. 
.  .     
                
.
.      
 .              
.   .   
.            
..       

                     
.            
.    
(2 )  
    
.   
.OFF (0
  (1
  (2
  (3
(3  )  
    
.   
  : 
 :

.         
.      
..        
 
.           :
.      .       
  .         :     
.      :      
.      
34
INFORME DE GARANTÍA
B&B TRENDS, S.L. arantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran-
te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de arantía, el usuario tendrá derecho
a la reparación o sustitución del producto sin coste aluno si el anterior no está disponible, a menos
que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por
una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá neociar directamente con el
vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya
utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi-
ficado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La arantía no cubre ninuna parte sujeta
a desaste y fricción. Esta arantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las
disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la repara-
ción del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no autorizada por
B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de arantía. Debe rellenar completa-
mente la arantía y entrearla, junto con el comprobante de compra o de entrea, para poder ejercer
efectivamente los derechos de arantía.
Debe uardar esta arantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de entrea, para fa-
cilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español,
envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato.
RELATÓRIO DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. arante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido
durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de viência desta arantia,
os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição ratuita do produto caso a reparação seja
impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada.
Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma
das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A arantia também cobre a subs-
tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade com as
recomendações especificadas neste manual nos dois casos e sempre que não tenha sido manipulado
por pessoal não autorizado pela B & B TRENDS, SL. Esta arantia não é aplicável a quaisquer peças
sujeitas a desaste. Esta arantia não limita os seus direitos enquanto consumidor em conformidade
com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o
produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B
TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou neliente do mesmo, tornarão esta arantia nula e sem
35
efeito. Esta arantia deve ser preenchida interalmente e entreue junta com o talão de compra ou o
reisto de entrea para o exercício efetivo dos direitos ao abrio desta arantia.
Esta arantia deve ser uardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou uia de entre-
a para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu
o aparelho.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. uarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown durin the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no chare if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used accordin to the recom-
mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party
that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and
tear. This warranty does not aect your rihts as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tamperin of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered alon with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rihts under
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rihts. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item
BON DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. arantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu
pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la arantie, les utilisateurs ont
le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins
que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors
opter pour une réduction du prix ou lannulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le
vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechane à condition que le produit ait été utilisé
selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il nait pas été manipulé
par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La arantie ne couvrira pas toute
pièce d’usure. Cette arantie naecte pas vos droits de consommateur conformément aux disposi-
tions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
36
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique aréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le
produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas aréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti-
lisation néliente ou incorrecte de celui-ci rend cette arantie nulle et sans eet. La arantie doit être
totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice eectif
des droits en vertu de la présente arantie.
Cette arantie doit être conservée par l’utilisateur ainsi que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en
dehors du territoire espanol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où larticle a été
acheté.


B&B TRENDS, SL. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е
предназначен, за срок от две години. В случай на повреда по време на гаранционния
му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят
продукта, ако не е невъзможно да се ремонтира, освен ако се окаже, че един от тези
варианти не е възможно да бъде приложен на практика или че е непропорционален.
В този случай можете да предпочетете отбив от цената или отмяна на продажбата,
за което можете да се договорите направо с продавача. Това покрива и замяната на
резервни части, но при условие че продуктът е използван съгласно препоръките,
посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето
лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива
части, които се амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител
в съответствие с разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на
Европейския съюз.

За ремонт на продукта клиентите трябва да се свържат с упълномощен от B&B
TRENDS, SL. Технически сервиз. Ако по отношение на горното е налице намеса от
неупълномощено от B&B лице , или поради небрежност или неправилна употреба на
продукта, тази гаранция става нищожна. Гаранцията трябва да се попълни
изцяло и да се предаде заедно с касовата бележка или товарителницата за
действителното упражняване на правата по тази гаранция.
Тази гаранция следва да се запази от потребителя, като същото важи и за фактурата,
касовата бележка или товарителницата, за да се улесни упражняването на тези
права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо
да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието.
37
 
        .          B&B TRENDS, SL  
   .                     
    
   .                
                  
      
        .        B&B TRENDS, S.L.    
.     EC/44/1999    
 
         .  B&B TRENDS, S.L.         
  .
             B&B TRENDS, S.L.     
 
.           
   .                 
.         
        
38
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
39
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
choni@area-lobal.com
romesa@area-lobal.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
jcamachosat@mail.com
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
satfresneda@mail.com
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
serttv@mail.com
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
pascual.selva@mail.com
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alanalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
reparandres@mail.com
5003 AVILA
Antonio San Seundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
imsatavila@mail.com
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
jroca78@mail.com
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
sanzsat@mail.com
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
reparacionesriue@mail.com
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
imma.klein@rupelde.com
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
40
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
reamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
talleresmontero@mail.com
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
settv@mail.com
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
electroaramunt@mail.com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
electropekin@mail.com
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
tallerseysa@mail.es
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
resuredirona@mail.com
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
949218662
41
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
j.ramontejedor@mail.com
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
electrotecnicaiscar@mail.com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
alanurbisat@mail.com
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
serveismenorca@mail.com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
ubedasatmaoca@mail.com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
serviteca@mail.com
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
ramon@electrosatbeya.es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
hiperdelrepuesto@mail.com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
satairslu@mail.com
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
stcanarios@mail.com
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
raulehijos@mail.com
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
manuel@raon.es
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
pimaruno@mail.com
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones.carlos@mail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
satjfparla@mail.com
42
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
scmrivas@mail.com
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
satjaen@mail.com
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
jjmatasr@mail.com
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
cambel.electronica@mail.com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
electroservicioseba@mail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
satlorcadaniel@mail.com
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
satcorella@mail.com
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
asistenciatecnicamoreno@mail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
electrovalme@mail.com
43
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
electronicalarueda@mail.com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohoar@electrohoartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
valencianasat@mail.com
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
relanandia@mail.com
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
tecnoar33@mail.com
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
[email protected] / airkival@mail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
juanjosat@mail.com
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
sat.teresa1@mail.com
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 01/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

UFESA SF1400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario