Blaupunkt BP2009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Blaupunkt BP2009 es un aparato que refresca el ambiente mediante la oscilación de su cabezal y modificación del ángulo de inclinación. Con tres velocidades seleccionables, podrás ajustar la potencia del flujo de aire a tu gusto. Además, es muy sencillo de montar y limpiar, por lo que no tendrás que preocuparte por su mantenimiento.

El Blaupunkt BP2009 es un aparato que refresca el ambiente mediante la oscilación de su cabezal y modificación del ángulo de inclinación. Con tres velocidades seleccionables, podrás ajustar la potencia del flujo de aire a tu gusto. Además, es muy sencillo de montar y limpiar, por lo que no tendrás que preocuparte por su mantenimiento.

Enjoy it.
BP 2009
VENTILADOR DE PIE
STAND FAN
VENTILATEUR PERMANENT
VENTILADOR DE PÉ
MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DE INSTRUÇÕES
2 3
ES ES
INSTRUCIONES IMPORTAN TES SOBRE SEGURIDAD
Este aparato debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgon implicados. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario amenos que tenga más de 8 años y cuente con supervisión.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una
persona de cualicación similar su reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se peuda enredar con el cable
El aparato debe colocarse sobre una supercie estable y novelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico
del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de
10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado
en un armario o para el uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión que se
indica en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
MONTAJE DE LA BASE:
1. Introducir el tubo inferior (O) en el oricio de la base (S) insertando la pestaña (M) del tubo
en la hendidura del oricio de la base (Fig. 1).
2. Atornillar la pestaña (M) del tubo con la base (Fig. 1).
3. Ensartar el tubo superior (N) en el tubo inferior (O) con las manos cerca de la zona del cable,
girando la rosca en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. (Fig. 2).
MONTAJE DE LAS REJAS Y LA HÉLICE:
1. Desarmar la contratuerca del disco giratorio y la contra tuerca de las protecciones del perno
del eje motor.
2. Montar la protección trasera, acoplándola a los pernos de posicionamiento.
3. Fijar la protección al cuerpo motor con la contratuerca (Fig. 3)
4. Acoplar la hélice al eje motor haciendo coincidir las ranuras de la base de la hélice con el
perno del eje.
5. Fijar la hélice con la contratuerca del disco giratorio. La contratuerca debe apretarse
haciéndola girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Asegurarse que la hélice rota
sin obstrucciones girándola con la mano.
6. Abrir la pinza de la protección frontal.
7. Encajar la protección trasera con la protección delantera i presionar la pinza de jación.
USO
Situe el mando de ajuste de velocidad en la posición deseada 0-1-2-3.
Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de oscilación.
Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del mando de oscilación.
Para modicar el ángulo de inclinación del ventilador, empuje la proteccion del ventilador hacia
arriba o hacia abajo hasta conseguir el ángulo deseado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño humedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes,
estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en
lavavajillas.
DOCUMENTO DE GARANTIA
Gracias por haber adquirido este producto BLAUPUNKT, este aparato ha sido chequeado en todos sus componentes minuciosamente,
por lo que garantizamos el funcionamiento correcto, pero para que esto sea así necesitamos que USTED lea atentamente el libro de
instrucciones, pues así contribuirá al mejor rendimiento de este artículo.
R.S.A garantiza al comprador de este producto, una garantía total de DOS AÑOS, rigiéndose por las condiciones establecidas cuya
regulación se encuentra en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, (art. 114 a 127) R.S.A se compromete a que las reparaciones sean totalmente
gratuitas, mano de obra y recambios, incluidos.
El Servicio de Asistencia Técnica resolverá cualquier reparación que eventualmente pudiera precisar este aparato.
Revise atentamente el LIBRO DE INSTRUCCIONES que se incluye, sobre el uso, mantenimiento y conservación del aparato.
Cualquier anomalía que pudiera producirse por la inobservancia de tales instrucciones no quedará amparada por la garantía.
La fecha de venta del aparato, a efectos de plazo de garantía, serála que gure en la factura de compra.
Operatividad de la garantía: Por lo que se reere a todos aquellos defectos de conformidad detectados por el técnico, que se maniesten
en un plazo de seis meses desde la entrega del bien, se supone que ya existían en dicha fecha, la intervención será totalmente gratuita,
(a menos que ésta hipótesis sea incompatible con la naturaleza o la índole del defecto de conformidad).
Durante los siguientes dieciocho meses, deberá ser el usuario quién demuestre. Que la falta de conformidad ya venía en el momento
de la entrega.
FABRICADO EN CHINA PARA BLAUPUNKT
Nombre del fabricante: RAMSONS, S.A.
Dirección: Pedro Muñoz Torres nº 1
Código Postal: 41006
Ciudad: SEVILLA
Declaramos bajo nuestra
responsabilidad que el producrto:
Descripción del producto: VENTILADOR DE PIE
Modelo: BP2009
Marca: BLAUPUNKT
Es conforme con la legislación de
la Unión Europea umpliendo las
directrices 2004/108/EU
Se aplican los estandares: EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nombre: Vivek Sadhwani
Cargo: Administrador
Fecha: 26 de diciembre 2020
Firma:
DECLARACION DE CONFORMIDAD Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USUARIO
FECHA DE VENTA
Firma y sello del vendedor
IMPORTANTE: Para hacer efectiva la
garantía, el VENDEDOR debe llenar, rmar y
timbrar este Certicado.
Para recibir atención bajo las condiciones
expuestas en este certicado, sírvase
presentar al Servicio Técnico Autorizado, este
documento junto a la Factura de Compra.
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
Eliminación del electrodoméstico viejo, la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y Electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados como basura municipal sin clasicar normal. Aparatos tienen que
ser recogidos por separado con el n de optimizar la recuperación y reciclado de los materiales que contienen y reducir el impacto en
la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo contenedor con ruedas” tachado en el producto le recuerda su obligación, que cuando se deshaga del
aparato debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben contactar con la autoridad local o minorista para obtener información sobre la correcta
eliminación de su viejo aparato.
4 5
EN EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance shall not be used by children aged less then 8 years. This apliance can be used
by children aged from aged 8 years and above and person with reduced physical, sensory or
metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning used of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of
reach of children age less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
By ignoring the safety instructions the manufactured can not be hold responsibled for the
damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not be come
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must no leave the device unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
To protect yourself against and electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accesories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the
device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the
device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V 50Hz)
ASSEMBLING THE BASE:
1. Insert the lower stand tube (O) into the base hole (S) and keep the foot (M) of the stand tube
alignment with space of the base hole.
2. Then use four screws (R) tighten (Fig.1).
3. Insert the upper stand tube (N) into the lower stand tube (O) by hand near the thread zone
and turning it in a clockwise direction (Fig.2).
ASSEMBLING THE GRILL AND THE PROPELLER:
1. Remove the spinner lock nut and guard lock nut from the motor shaft spindle.
2. Fit the rear guard, by positioning on the location pins
3. Secure the guard to the motor body with the guard lock nut (Fig. 3).
4. Push the fan blade onto the motor shaft by matching the slots on the base of the blade with
the shaft pin.
5. Secure the blade with the spinner lock nut. The spinner lock nut must be tightened by turning
it in a counter-cloc-kwise direction. Check that the fan blades rotate freely by turning with
your hand.
6. Open the securing clip of the front guard.
7. Fit together the rear guard with the front guard and press the securing clip.
USE
Set the speed adjustment knob to the desired position 0-1-2-3
To make the fan head oscillate, push down the oscillation Konb.
To stop the fan head from oscillating, pull-up the oscillation Konb.
To change the pitch angle of the fan, push the fan guard up or down to the desired angle.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or
steel wool, which damages the devices.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not dishwasher
proof.
GUARANTEE DOCUMENT
Thank you for purchasing this BLAUPUNKT product, this device has been checked in all its components meticulously, so we guarantee the
correct operation, but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will contribute to the best performance of this article.
R.S.A guarantees to the buyer of this product, a total guarantee of TWO YEARS, governed by the established conditions whose regulation is
found in Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 December, which approves the revised text of the General Law for the Defense of Consumers
andUsers, (articles 114 to 127) R.S.A is committed to repairs are completely free, labor and spare parts, including.
The Technical Assistance Service will resolve any repairs that may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on the use, maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-observance of such instructions will not be protected for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of warranty period, will be that which appears on the purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance defects detected by the technical assistance, which are manifested within six months of
the delivery of the goods, it is assumed that they already existed on that date, the intervention will be completely free, (unless this hypothesis
is incompatible with the nature or nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the user who demonstrates. That the lack of conformity It was coming at the time of delivery.
MANUFACTURED CHINA FOR BLAUPUNKT
Manufacturer Name: RAMSONS, S.A.
Adress: Pedro Muñoz Torres nº 1
Post Code: 41006
SEVILLA
We declare under our responsibility
that the product:
Product Description: STAND FAN
Model: BP2009
Brand: BLAUPUNKT
It complies with the European Union
legislation in compliance with the
2004/108 / EU guidelines
The standards apply: EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Vivek Sadhwani
Position : manager
Date: 26 de December 2020
Signature:
DECLARATION OF CONFORMITY Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USER
DATE OF SALE
Sellers signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee
eective, the SELLER must ll out, sign and
stamp this Certicate.
To receive assistance under the conditions
set forth in this certicate, please submit
to the Technical Service Authorized, this
document next to the Purchase Invoice
INFORMATION ON RECYCLING
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC on waste equipment Electrical and Electronic (WEEE),
establishes that old appliances can not be thrownas municipal waste without normal classication. Appliances have to be
collected separately with theto optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment.
The symbol container with wheels” crossed out on the product reminds you of obligation, that when
you dispose of the device must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail authority to obtain information about the correct disposal
of your old device.
6 7
FR FR
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de o ans. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel
ou mental voire ne disposant pas des connaisances et de l’expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension
des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil et
son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilizateur ne doivent pas être conés à des enfants sauf sils ont 8 ans ou plus et
sont sous surveillance.
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait êtretenu responsable des
dommages.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur
ou des personnes qualiées an d’éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entornillé.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance sil est connecté à l’alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques est seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
An de vous éviter un choc électrique, nimmergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de
l’eau ou autre liquide.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l’appareil et les accesories hors de la boîte. Retirez les autocollants, le lm protecteur ou
le plastique de l’appareil.
Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout atour de l’appareil
d’au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à
l’extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque: Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corrresponde à celle du secteur local avant de connecter l’appareil. Tension 220V-240V
50Hz)
MONTAGE DE LA BASE:
1. Insérer le tube inférieur (O) dans le trou de la base (S) en insérant la languette (M) du tube
dans la fente du trou de la base (Fig. 1).
2. Visser la languette (M) du tube sur la base (Fig. 1).
3. Enler le tube supérieur (N) dans le tube inférieur (O) avec les mains à proximité du câble, en
tournant la vis vers la droite pour la serrer. (Fig. 2).
MONTAGE DE LA GRILLE ET DE L’ELICE:
1. Desserrer le contre-écrou du disque rotatif et le con tre-écrou des protection du pivot de
l’arbre du moteur.
2. Installer la protection arrière en la rattachant aux pivots de positionnement.
3. Bloquer la protection au corps du moteur avec la contre-écrou (Fig. 3)
4. Coupler l’hélice à l’arbre du moteur en faisant corres pondre les fentes de la base de l’hélice
avec le pivot de l’arbre.
5. Fixer l’hélice avec le contre-écrou du disque rotatif. Le contre-écrou doit être serré en le
tournant vers la gauche. S’assurer que l’hélice tourne sans problème en la faisant tourner
avec la main.
6. Ouvrir la pince de la protection avant.
7. Encastrer la protection arrière dans la protection avant et appuyer sur la pince de xation.
UTILISATION
Réglez le bouton de réglage de vitesse sur la position voulue 0-1-2-3
Pour que la tête du ventilateur oscille, enfocez le Bouton d’Oscillation.
Pour que la tête du ventilateur cesse d’osciller, tirez le Bouton d’Oscillation.
Pour changer l’angle d’inclinaison du ventilateur, poussez la grille du ventilateur vers le haut ou
vers le bas pour atteindre l’angle souhaité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appereil avec un chion humide. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou
abrasifs, de tampons endommager l’appareil.
Nimmergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. Lappareil ne peut pas être
nettoyé en lave-vais-selle.
9
PT
8
FR
DOCUMENT DE GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit BLAUPUNKT, cet appareil a été vérié dans tous ses composants minutieusement, nous garantissons donc
le bon fonctionnement, mais pour cela nous avons besoin que VOUS lisiez attentivement le livret d’instructions, car cela contribuera à la
meilleure performance de cet article.
R.S.A garantit à l’acheteur de ce produit une garantie totale de DEUX ANS, étant régie par les conditions établies par le Real Decreto Legislativo
1/2007, du 16 novembre, par lequel le texte réécrit de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios [Loi Générale pour la
Défense des Consommateurs et des Utilisateurs] (art. 114 à 127). R.S.A s’engage à ce que les réparations soient totalement gratuites, travail
manuel et pièces de rechange compris.
Le Service d’Assistance Technique se chargera de résoudre toute réparation qui pourrait être nécessaire sur cet appareil. Lisez attentivement
le LIVRE D’INSTRUCTIONS fourni, concernant l’utilisation, la maintenance et la conservation de l’appareil. Toute anomalie qui pourrait résulter
du non-respect de ces instructions ne sera pas couverte par la garantie. La date de vente de l’appareil, aux ns de la période de garantie, sera
celle qui gure sur la facture d’achat.
Fonctionnement de la garantie : pour tous les défauts détectés par un technicien qui apparaissent dans les six mois à compter de la livraison
du bien, on suppose qu’ils existaient déjà à cette date, l’intervention sera donc totalement gratuite (sauf si cette supposition est incompatible
avec la nature ou le caractère du défaut). Au cours des dix-huit mois suivants, il
appartient à l’utilisateur de faire la preuve que le défaut était déjà présent au moment de la livraison.
FABRIQUÉ EN CHINE POUR BLAUPUNKT
Nom du fabricant: RAMSONS, S.A.
Adresse: Pedro Muñoz Torres nº 1
Code Postal: 41006
SEVILLA
Nous déclarons sous notre
responsabilité que le produit:
Description du produit: VENTILATEUR PERMANENT
Modèle: BP2009
Marque: BLAUPUNKT
Est conforme à la législation de
l’Union Européenne et respecte les
lignes directrices 2004/108/EU
Normes applicables: EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nom: Vivek Sadhwani
Poste: Administrateur
Date: 26 de Dédembre 2020
Signature:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
UTILISATEUR
DATE DE VENTE
Signature et sceau du vendeur
IMPORTANT : Pour que la garantie soit
eective, le VENDEUR doit remplir, signer
et tamponner ce Certicat. Pour bénécier
d’une attention dans les conditions
énoncées dans ce certicat, veuillez
présenter ce document au Service Technique
Autorisé avec la Facture d’Achat.
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
La Directive 2002/96/CE du Parlement Européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
stipule qu’ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Les équipements doivent être collectés
séparément an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux quils contiennent et de réduire leur impact sur
la santé humaine et l’environnement.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de
8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por perssoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e
conhecimentos, caso setam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho
de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fuera do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Se não seguir as instruções de segurança, o frabicante não pode ser considerado responsável
pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser sustituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguem com qualicações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certique-se de que este nunca ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a cha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de
proteçao do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço
livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalaçao num armário ou
para a utilização num armário ou para a utilização no exterior.
Ligue o cabo de alimentação no exterior.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o aparelho, certique-se de que a
tensão indicada no mesmo corresponde à tensão local. Tensão 220V-240V 50Hz).
MONTAGEN DA BASE:
1. Introduza o tubo inferior (O) no orifício da base (S), inserindo a patilha (M) do tubo na fenda
do orifício da base (Fig. 1).
2. Aparafuse a patilha (M) do tubo à base (Fig. 1).
3. Ene o tubo superior (N) no tubo inferior (O) com as mãos próximo da zona do cabo, girando
a rosca no sentido no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar. (Fig. 2).
MONTAGEN DA GRELHA E DA HÉLICE:
1. Desaperte a contraporca do disco giratório e a contra-porca das proteções do pino do eixo
do motor.
2. Monte a proteção traseira, acoplando-a aos pinos de posicionamento.
3. Fixe a proteção ao corpo do motor com a contraporca (Fig. 3)
4. Acople a hélice ao eixo do motor fazendo coincidir as ranhuras da base da hélice com o pino
do eixo.
5. Fixe a hélice com a contraporca do disco giratório. A contraporca deve ser apertada rodando-a
no sentido no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Certi-que-se de que a hélice
gira sem obstruções, rodando-a com a mão.
6. Abra a mola da proteção frontal.
7. Encaixe a proteção traseira na proteção frontal e prima a mola de xação.pivot de l’arbre du
moteur.
10 11
PT PT
UTILIZAÇÃO
Coloque o botão de ajuste de velocidade na posição pretendida 0-1-2-3.
Para que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
Para impedir que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
Para alterar o ângulo de altura da ventoinha, empurre o resguardo da ventoinha para cima ou
para baixo para o ângulo desejado.
LIMPIEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use productos de limpieza agressivos e
abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não é adequado para a
máquina de lavar louça.
DOCUMENTO DE GARANTIA
Obrigado por adquirir este produto BLAUPUNKT este dispositivo foi vericado em todos os seus componentes meticulosamente, por isso
garantimos o funcionamento correto, mas para isso é necessário VOCÊ leu cuidadosamente o manual de instruções, pois isso contribuirá para
o melhor desempenho deste artigo.
R.S.A garante ao comprador deste produto, uma garantia total de DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas cuja regulamentação
se encontra no Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro, que aprova o texto revisado da Lei Geral de Defesa do Consumidor e
Usuários,(artigos 114 a 127) R.S.A está empenhada em reparos são completamente livres, mão de obra e peças de reposição, inclusive.
O Serviço de Assistência Técnica resolverá todos os reparos que este dispositivo possa exigir.
Reveja cuidadosamente o LIVRO DE INSTRUÇÕES incluído, sobre a utilização, manutenção e conservação do dispositivo.
Qualquer anomalia que possa ocorrer devido à não observância de tais instruções não será coberta a garantia A data de venda do dispositivo,
para ns do período de garantia, será aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de conformidade detectados pelo assistência técnica, que se manifestam no prazo de
seis meses a contar da entrega das mercadorias, presume-se que já existiam em dita data, a intervenção será totalmente gratuita (a menos
que essa hipótese seja incompatível com o natureza ou natureza do defeito de conformidade).
Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o usuário que demonstra. Que a falta de conformidade já chegou no momento da entrega.
FABRICADO CHINA PARA BLAUPUNKT
Nome do Fabricante RAMSONS, S.A.
Endereço: Pedro Muñoz Torres nº 1
Código postal: 41006
SEVILLA
Declaramos sob nossa
responsabilidade que o produto:
Descrição do produto: VENTILADOR DE PÉ
Modelo: BP2009
Marca: BLAUPUNKT
Está em conformidade com a
legislação da União Europeia em
conformidade com as orientações
2004/108 / UE
Os padrões se aplicam: EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Vivek Sadhwani
Posição na empresa: Administrador
Data: 26 de Dezembro 2020
Assinatura:
DECLARACION DE CONFORMIDAD Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres Nº 1 NAVES HYTASA
41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
USER
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia
efetiva, ou VENDEDOR, você deve preencher,
assimilar e certicar o Certicado.
Para receber atendimento sob as condições
estabelecidas neste certicado, envie para o
Serviço Técnico Autorizado, este documento
ao lado da fatura de compra.
MEIO AMBIENTE
Eliminação correta deste produto Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos doméstios.em toda a UE.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana que representem a eliminação de resíduos descontrolada,
reciclagem responsável para promover a reutilização recursos materiais sustentáveis.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de retornar e pegar ou entrar em contato
com o estabelecimento onde você comprou o produto.
Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura.
DESCRIPCIÓN DE LOS
COMPONENTES
A. Reja frontal
B. Fijación de las protecciones
C. Tapa frontal
D. Contratuerca disco giratorio
E. Hélice
F. Contratuerca de las
protecciones
G. Reja trasera
H. Eje motor
I. Perno del eje
J. Botón Oscilación
K. Asa
L. Tapa motor
M. Pestaña
N. Tubo superior*
O. Tubo inferior*
P. Tubo soporte
Q. Botón velocidad
R. Tornillos*
S. Placa base
PART DESCRIPTION
A. Front grill
B. Guard securing
C. Front cover
D. Spinner lock nut
E. Propeller
F. Guard lock nut
G. Rear grill
H. Motor shaft
I. Shaft pin
J. Oscillation control
knob
K. Handle
L. Motor cover
M. Foot base
N. Upper stand tube *
O. Lower stand tube *
P. Stand tube
Q. Speed button
R. Screw *
S. Base plate
DESCRIPTION DES PIÈCES
A. Grille avant
B. Fixation des
protections
C. Couvercle avant
D. Contre-écrou du
disque rotatif
E. Hélice
F. Contre-écrou des
protections
G. Grille arrière
H. Arbre moteur
I. Pivot de l’arbre
J. Bouton d’oscillation
K. Poignée
L. Couvercle du
moteur
M. Languette
N. Tube supérieur*
O. Tube inférieur*
P. Tube de support
Q. Bouton de vitesse
R. Vis*
S. Plaque de base
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
A. Grelha dianteira
B. Fixação das proteções
C. Tampa frontal
D. Contraporca do disco
giratório
E. Hélice
F. Contraporca das proteções
G. Grelha traseira
H. Eixo do motor
I. Pino do eixo
J. Botão de oscilação
K. Pega
L. Tampa do motor
M. Patilha
N. Tubo superior*
O. Tubo inferior*
P. Tubo de suporte
Q. Botão de velocidade
R. Parafusos*
S. Placa da base
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Blaupunkt BP2009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Blaupunkt BP2009 es un aparato que refresca el ambiente mediante la oscilación de su cabezal y modificación del ángulo de inclinación. Con tres velocidades seleccionables, podrás ajustar la potencia del flujo de aire a tu gusto. Además, es muy sencillo de montar y limpiar, por lo que no tendrás que preocuparte por su mantenimiento.