Inspire TAVIRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Tavira
FR Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
EL Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
EN Assembly - Use -
Maintenance Manual
PT Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
IT Istruzioni per il Montaggio,
l’Uso e la Manutenzione
ES Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
PL Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
RO Manual asamblare,
utilizare și întreținere
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции/ Түпнұсқа нұсқаулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor
originale / Tradução das Instruções Originais / Original Instructions
TAVIRAPROBL21EU
EAN CODE : 3276007345476
2021/07-V01
2
x4
x2
x3
4x16
4x30
3
FR:Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES:Instrucciones Legales y de Seguridad / PT:Avisos Legais e
instruções de Segurança / IT:Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL:Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας /
PL:Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczenstwa / KZ:Қауіпсіздік және құқықтық басшылық /
UA:Керівництво З Техніки / RO:Manual privind siguranţa / EN: Legal & Safety Instructions
p3
p3
p3
4 29
30 35
36 44
Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση /
Montaż / Сборка / Збiрка / Montaj / Assembly
Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie /
Использование / Використання / Utilizare / Use
1. SYMBOLES DAVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement les consignes.
Lampe
Prise de terre
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Merci de lire attentivement ces consignes avant d’utiliser l’équipement et de les conserver précieusement afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettre ce mode d’emploi à un tiers.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez une installation électrique, veuillez respecter les mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles.
AVERTISSEMENT: En cas d’oscillation inhabituelle, veuillez arrêter immédiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et
contacter le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées.
1) Général
Vérifier si les caractéristiques électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation. L’utilisation non autorisée
ou la modification technique de l’appareil peut occasionner des risques pour la vie et la santé.Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des consignes concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est réservé à une utilisation strictement intérieure, a l’exception des salles d’eau ou de pièces à forte humidité.
Les moyens de déconnexion doivent être intégrés aux câbles existants conformément aux règles électriques en vigueur.
Avant d’appuyer sur l’interrupteur coulissant réversible, il est nécessaire d’arrêter les lames en éteignant le ventilateur.
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise utilisation ou
installation du ventilateur. En cas de doute, merci de contacter un électricien.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement.
Merci d’être très vigilant lorsque vous travaillez près de lames rotatives.
Avertissement: à installer uniquement hors de portée de bras.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des consignes concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers associés. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
2) Sécurité électrique
Le produit doit être installé par un électricien autorisé selon les codes électriques nationaux.
Le remplacement de pièces du système de suspension de sécurité doit être eectué par le fabricant, son agent de service ou des
personnes dûment qualifiées.
Le montage du système de suspension doit être eectué par le fabricant, son agent de service ou des personnes dûment qualifiées.
Un sectionneur tous pôles avec espace d’isolement de 3mm doit être intégré au câblage fixe conformément aux codes électriques
nationaux.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être exclusivement réalisées par des techni-
ciens qualifiés utilisant des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de cette consigne peut être particulièrement dangereux
pour les utilisateurs.
4
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Le support de montage du ventilateur peut soutenir une charge
de 36 kg.
Le ventilateur doit être installé de manière à ce que les lames se
trouvent à plus de 2,3m du sol et la distance entre les lames et le
mur soit d’au-moins 0,6m.
4. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ATTENTION Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être mis
au rebut dans des points de collecte municipaux afin d’assurer un traitement écologique adapté
conforme aux réglementations locales. Merci de contacter vos autorités locales ou votre stockiste
pour obtenir plus d’informations et conseils sur le recyclage.
Le matériau de l’emballage est recyclable. Jeter l’emballage de manière à respecter l’environnement
et le mettre à disposition des services de collecte de matériaux recyclables.
5. CARACTÉRISTIQUES DES ÉQUIPEMENTS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220V-240V
Fréquence nominale 50Hz
Puissance nominale 30W ventilateur
Type d’ampoule LED 18W
Protection class I
N° IP IP 20
Poids 5,8kg
Bande de fréquences 433,92Mhz
Puissance maximale de la fréquence -27 dBm
Ce produit contient source lumineuse de classe d’ecacité énergétique D - (EU) 2019/2015
6. MAINTENANCE/NETTOYAGE
Merci de toujours débrancher l’équipement avant de le nettoyer ou d’eectuer la maintenance. Ne jamais utiliser d’éponge humide
pour nettoyer l’appareil. Afin de ne pas endommager le produit, il est conseillé d’utiliser des équipements adaptés aux surfaces
fragiles et des produits ralentissant l’usure de l’appareil.
5
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. GUIDE DE RÉPARATION
PROBLEME CAUSE PROBABLE REMEDE SUGGERE
Le ventilateur
ne démarrera pas
Le fusible ou le disjoncteur a sauté.
Défaire les branchements électriques du
ventilateur.
Le régulateur de vitesse n’est pas dans la
bonne position.
Vérifier les fusibles ou disjoncteurs circuit
principal et du circuit de dérivation.
Vérifiez les connexions électriques du venti-
lateur.
Vérifiez la position du régulateur de vitesse.
Le ventilateur
est bruyant
Auvent supérieur touchant le plafond.
Vis des lames de ventilateur desserrées.
Ventilateur plafond non fixé au plafond.
Régulateur de vitesse incorrect.
Plafond en forme d’auvent inférieur pour assurer
un dégagement minimum de 3mm.
Resserrer toutes les vis sur les lames du ventila-
teur sans jamais les serrer de manière excessive.
Resserrer toutes les vis de la plaque ou du
support de suspension.
Modifier la manette par un modèle fourni.
Bruit
mécanique
Merci de prévoir au moins 8 heures de mise en
condition.
Le ventilateur
tremble
Les lames de ventilateur ne sont pas placées
à l’horizontale par rapport au plafond.
Les vis des lames sont desserrées.
Veuillez mesurer la distance qui sépare le plafond
des extrémités des lames, puis faites tourner le
ventilateur afin de vérifier que toutes les lames
se trouvent à égale distance du plafond (les
réglages ne peuvent pas se faire en appuyant
simplement vers le bas ou le haut sur les
supports de lames).
Assurez-vous que toutes les vis sont bien fixées.
8. GARANTIE
1. DURÉE DE GARANTIE :
La garantie légale générale s’applique à tous les produits pendant 2 ans à compter de la date de livraison des marchandises et de la
remise du reçu prouvant l’achat.
Cependant, INSPIRE a décidé d’aller encore plus loin. Notre but est que vous ayez la meilleure expérience possible avec nos produits,
nous avons donc étendu à 8 ans les périodes de garantie pour tous les produits INSPIRE.
2. APPLICATION DE LA GARANTIE :
Pour que la garantie puisse être appliquée, le produit doit avoir été installé, utilisé et entretenu conformément aux consignes du
mode d’emploi.
3. QUESTIONS ET RÉCLAMATIONS :
Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant l’utilisation du produit, ses performances ou son aspect visuel,
n’hésitez pas à contacter votre fournisseur aux coordonnées indiquées sur le justificatif d’achat.
9. AUTRES (ENTRETIEN, RÉPARATION, ...)
Faire réparer votre installation par une personne qualifiée. Ce produit électrique est conforme aux principes de sécurité en
vigueur.
Les réparations doivent uniquement être assurées par des personnes qualifiées, avec des pièces de rechange d’origine, le non-res-
pect de ce principe pourra présenter des dangers importants pour l’utilisateur.
Merci de contacter le revendeur du produit pour tous vos besoins éventuels de SAV.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit si vous avez perdu le mode d’emploi.
6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Lea atentamente las instrucciones.
Lámpara
Conexión a tierra
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones, y guárdelo para poder volver a consultarlo más adelante o
por si fuera necesario transferirlo a un tercero.
ADVERTENCIA: Siempre que se utilizan aparatos eléctricos, es necesario adoptar algunas precauciones básicas para
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
ADVERTENCIA: Si observa un movimiento oscilante inusual, deje de utilizar inmediatamente el ventilador de techo y
póngase en contacto con el fabricante, su servicio técnico o un profesional debidamente cualificado.
1) General
Compruebe que las especificaciones eléctricas de este equipo sean compatibles con su instalación.
El uso no autorizado o la modificación técnica del aparato pueden poner en peligro la vida o la salud.
Este aparato no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad las supervise o
instruya sobre el uso del aparato.
Este aparato es para uso en interiores, excepto en salas húmedas.
Deben incorporarse medios de desconexión al cableado de la red de acuerdo con las normas eléctricas vigentes.
Antes de accionar el interruptor deslizante del modo reversible, es necesario detener el movimiento de las palas apagando el
ventilador.
El proveedor declina cualquier responsabilidad por las posibles lesiones personales o daños a la propiedad que se deriven de un uso
o de una instalación incorrectos del ventilador. En caso de duda, recurra a un electricista.
Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
Tenga cuidado cuando trabaje cerca de las palas giratorias.
Advertencia: Solamente debe instalarse fuera del alcance de los brazos.
Este aparato lo pueden utilizar niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin ex-
periencia ni conocimientos, si se las supervisa o se las instruye en el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no los deben realizar niños sin supervisión.
2) Seguridad eléctrica
El producto debe instalarlo únicamente un electricista profesional, y con arreglo a la normativa vigente.
La sustitución de piezas del dispositivo del sistema de suspensión de seguridad la deben realizar el fabricante, su servicio técnico, o
personas debidamente cualificadas.
El montaje del sistema de suspensión lo deben efectuar el fabricante, su servicio técnico o personas debidamente cualificadas.
En el cableado fijo, debe incorporarse un seccionador multipolo con una distancia de aislamiento de 3 mm, de acuerdo con la
normativa eléctrica aplicable.
Este producto es conforme con las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente técnicos
cualificados que utilicen repuestos originales. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede ser especialmente
peligroso para los usuarios.
7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
El soporte de montaje de la base del ventilador puede soportar
una carga de 36 kg.
El ventilador debe instalarse de manera que las palas estén a
más de 2,3 m del suelo y a una distancia mínima de 0,6 m de las
paredes.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
¡ATENCIÓN! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura con los residuos domésticos. Deben entregarse
en un punto limpio para su eliminación con arreglo a la normativa local.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con su establecimiento para que le asesoren en
materia de reciclaje.
El material del embalaje es reciclable. Deseche el embalaje de una manera respetuosa con el medio
ambiente, y de forma que lo puedan retirar los servicios de recogida de residuos para reciclarlo.
5. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tensión nominal 220V-240V
Frecuencia nominal 50Hz
Potencia nominal 30W ventilador
Tipo de bombilla LED 18W
Protección class I
Clasificación IP IP 20
Peso 5,8kg
Banda de frecuencias 433,92Mhz
Potencia máxima de frecuencia -27 dBm
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética D - (EU) 2019/2015
6. MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
No utilice nunca una esponja húmeda para limpiar el aparato.
Para no dañar el producto, es recomendable utilizar herramientas adecuadas para superficies frágiles y aplicar productos que
reduzcan el desgaste del aparato
8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. GUÍA DE REPARACIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
El ventilador
no se pone en
marcha
Ha saltado el fusible, el disyuntor o el
diferencial del circuito.
Las conexiones de la línea de alimentación al
ventilador no están bien apretadas.
El controlador de velocidad no está en la
posición correcta.
Compruebe los fusibles o disyuntores del circuito
principal y del de derivación.
Compruebe las conexiones del cable al ventilador.
Compruebe la posición del controlador de
velocidad.
El ventilador
hace ruido
La parte superior de la cubierta toca con
el techo.
Los tornillos de las palas del ventilador
están flojos.
El ventilador no está debidamente sujeto
al techo.
El controlador de velocidad no es correcto.
Baje la cubierta del aparato para conseguir una
separación mínima de 3 mm entre las palas y
el techo.
Vuelva a apretar todos los tornillos de las palas
del ventilador, pero nunca en exceso.
Vuelva a apretar todos los tornillos del soporte o
de la placa colgante.
Cambie el controlador.
Ruido
mecánico
Deje pasar al menos 8 horas como periodo de
asentamiento.
El ventilador
se tambalea
Las palas del ventilador no están horizon-
tales respecto del techo.
Los tornillos de las palas están flojos.
Mida desde el techo hasta la punta de las palas,
y gire el ventilador para comprobar que todas
las palas tengan la misma distancia al techo (no
ajuste presionando hacia arriba o hacia abajo los
soportes de las aspas, ni siquiera levemente).
Asegúrese de que todos los tornillos estén bien sujetos.
8. GARANTIA
1. DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
La garantía legal general se aplica a todos los productos durante 2 años a partir de la entrega de la mercancía y tras la presentación
del ticket de compra como prueba de la compra.
Sin embargo, INSPIRE va más allá. Queremos que tenga la mejor experiencia posible con nuestros productos, por lo que hemos
extendido los períodos de garantía de todos los productos INSPIRE a 8 años.
2. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA:
Para que se aplique la garantía, el producto debe haberse instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las directrices del Manual
de Instrucciones.
3. PREGUNTAS Y RECLAMACIONES:
Si tiene alguna pregunta o dificultad con respecto al uso, rendimiento o aspecto visual del producto, puede ponerse en contacto con
su proveedor mediante la información que encontrará en el ticket de compra.
9. OTROS (POSVENTA, REPARACIONES, ETC.)
Recurra a un profesional si debe reparar el aparato.
Este aparato eléctrico cumple las exigencias oportunas en materia de seguridad.
Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente personal cualificado, utilizando repuestos originales.
No hacerlo puede suponer un gran peligro para los usuarios.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el producto,para solicitar la asistencia del
servicio posventa.
Si se le extravía el manual de instalación, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el producto.
9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA
Leia as instruções cuidadosamente.
Lâmpada
Terra de proteção
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Leia este manual de instruções atentamente antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras consultas e, se necessário,
entregue o manual de instruções a uma terceira pessoa.
ADVERTÊNCIA: Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas algumas precauções de segurança básicas para
reduzir os riscos de incêndio, choques elétricos e ferimentos.
ADVERTÊNCIA: Se for observado um movimento de oscilação fora do comum, pare imediatamente de utilizar a ventoinha de
teto e entre em contato com o fabricante, com o seu agente de serviço ou pessoas devidamente qualificadas.
1) Generalidades
Verifique se as especificações elétricas do aparelho são compatíveis com a sua instalação.
A utilização não autorizada ou a modificação técnica do aparelho podem causar riscos para a vida e para a saúde.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se receberem instruções relativas
à utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado no interior, com exceção de salas húmidas ou molhadas.
A cablagem deve incorporar meios para desligar a alimentação elétrica em conformidade com os regulamentos para instalações
elétricas aplicáveis.
Antes de empurrar o interruptor deslizante reversível, é necessário parar o movimento das pás desligando a ventoinha.
O fornecedor não aceita qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais decorrentes de uma incorreta utilização
ou instalação da ventoinha. Em caso de dúvidas, chame um eletricista. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Tenha cuidado ao trabalhar perto das pás em rotação.
Advertência: a ventoinha deve ser sempre instalada fora do alcance de qualquer pessoa.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e . conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
2) Segurança elétrica
O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado e em conformidade com os regulamentos nacionais para instalações
elétricas.
A substituição de peças e do dispositivo do sistema de suspensão de segurança deve ser feita pelo fabricante, por um seu agente de
serviços ou pessoas adequadamente qualificadas.
A instalação do sistema de suspensão deve ser feita pelo fabricante, por um seu agente de serviços ou pessoas adequadamente
qualificadas.
Um disjuntor com uma distância de isolamento de 3 mm deve ser incorporado na cablagem fixa em conformidade com os regula-
mentos nacionais para instalações elétricas.
Este produto está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As reparações devem ser feitas unicamente por técnicos
10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
qualificados e utilizando peças sobressalente originais. Qualquer incumprimento destas instruções pode ser particularmente
perigoso para os utilizadores.
3. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
O suporte de montagem da base da ventoinha pode suportar uma
carga de 36 kgs.
A ventoinha deve ser instalada de modo a que as pás fiquem a
uma altura mínima de 2,3 m acima do chão e com as pás a uma
distância mínima de 0,6 m de qualquer parede.
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
CAUTION! Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
Devem ser entregues num ponto de recolha municipal para reciclagem ecológica, em conformidade
com a regulamentação local. Contacte as suas autoridades locais ou o seu concessionário para mais
informações sobre a reciclagem.
Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine os materiais de embalagem de uma forma
ambientalmente segura e entregue-os a um serviço de recolha de materiais recicláveis.
5. ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO
TÉCNICAS CARATERÍSTICAS
Tensão nominal 220V-240V
Frequência nominal 50Hz
Potência nominal 30W ventoinha
Tipo de lâmpada LED 18W
Proteção class I
Número IP IP 20
Peso 5,8kg
Banda de freqüência 433,92Mhz
Potência máxima de freqüência -27 dBm
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética D - (EU) 2019/2015
6. MANUTENÇÃO / LIMPEZA
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar ou fazer qualquer trabalho de manutenção. Nunca limpe o aparelho com uma esponja
molhada.
Para evitar danificar o produto, aconselha-se a utilização de um equipamento de limpeza adaptado às suas superfícies frágeis para
reduzir o desgaste do aparelho.
11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. GUIA DE REPARAÇÕES
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL CORREÇÃO SUGERIDA
A ventoinha
não arranca
Fusível queimado ou disjuntor disparado.
Ligação da linha alimentação elétrica para a
ventoinha desapertada.
Controlador de velocidade na posição errada.
Verifique os fusíveis ou o disjuntores do circuito
principal ou do ramal.
Verifique a ligação da alimentação elétrica à
ventoinha.
Verifique a posição do controlador de velocidade.
A ventoinha é
ruidosa em
funcionamento
A cúpula superior está a tocar no teto.
Parafusos das pás da ventoinha desaper-
tados.
Ventoinha de teto mal fixa ao teto.
Controlador de velocidade incorreto.
Desça a cúpula de teto para que tenha uma folga
de 3 mm.
Volte a apertar todos os parafusos das pás da
ventoinha mas sem apertar demasiado.
Volte a apertar todos os parafusos do suporte ou
placa de suspensão.
Substitua o controlador pelo fornecido com a
ventoinha.
Ruído
mecânico
Preveja um período de rodagem de pelo menos
8 horas.
A ventoinha
oscila
Las palas del ventilador no están horizon-
tales respecto del techo.
Los tornillos de las palas están flojos.
Meça a distância entre o teto e as pontas das pás,
em seguida rode as pás e verifique que todas
estão à mesma distância do teto (note que podem
ser feitos ajustes exercendo uma ligeira pressão
para cima ou para baixo nos suportes das pás).
Certifique-se de que todos os parafusos estão
bem apertados.
8. GARANTIA
1. PRAZO DA GARANTIA:
A garantia geral nos termos legais é aplicável a todos os produtos durante 2 anos a partir do fornecimento dos mesmos, mediante a
apresentação do recibo como prova da compra.
No entanto, INSPIRE vai mais longe. Queremos que tenha a melhor experiência possível com os nossos produtos, e por isso aumentá-
mos os prazos de garantia de todos os produtos INSPIRE para 8 anos.
2. APLICABILIDADE DA GARANTIA:
Para que a garantia seja aplicável, o produto terá de ter sido instalado, utilizado e mantido de acordo com as diretrizes do Manual
de Instruções.
3. DÚVIDAS E RECLAMAÇÕES:
Caso tenha alguma dúvida ou encontre algum problema relativamente à utilização do produto ou ao seu aspeto visual ou desempen-
ho, pode contactar-nos através das informações de contacto que se encontram no talão da compra.
9. OTROS (POSVENTA, REPARACIONES, ETC.)
O seu produto só deve ser reparado por uma pessoa devidamente qualificada.
Este produto elétrico está em conformidade com as exigência de segurança relevantes.
As reparações apenas devem ser feitas por pessoas qualificadas e utilizando peças sobressalentes genuínas, caso contrário poderão
existir perigos consideráveis para o utilizador.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se necessitar de serviços pós-venda ou se tiver qualquer questão.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se tiver perdido o manual de instalação.
12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. SIMBOLI DI AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni.
Lampada
Messa a terra di protezione
2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio; conservare le istruzioni per riferimento
futuro e, se necessario, fornirle a terzi.
AVVERTENZA: Quando si utilizza l’apparecchio elettrico, rispettare sempre le precauzioni fondamentali di sicurezza per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
AVVERTENZA: In caso di movimenti oscillanti insoliti, interrompere immediatamente l’uso della ventola e contattare il
produttore, il centro di assistenza rilevante o il personale debitamente qualificato.
1) Generale
Controllare che le specifiche elettriche dell’apparecchio siano compatibili con l’installazione.
L’uso o la modifica tecnica non autorizzati di questo apparecchio possono comportare rischi per la vita e la salute.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o persone che non hanno esperienza e conoscenza, a meno che queste persone abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardo
all’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato solo all’uso interno, esclusi locali umidi o bagnati.I mezzi per la disconnessione devono essere
incorporati nel cablaggio dimensionato in conformità alle norme di cablaggio in vigore.
Prima di agire sull’interruttore a scorrimento reversibile, è necessario arrestare l’azione delle pale spegnendo la ventola.
Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà derivanti da un uso o da un’installazione non
corretti della ventola. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.
Supervisionare i bambini onde evitare che giochino con questo apparecchio.
Prestare attenzione quando si lavora in prossimità delle pale rotanti.
Avvertenza: da installare solo al di fuori della portata delle braccia.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o che non hanno esperienza e conoscenza, soltanto se queste persone hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendono i rischi associati.
La operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
2) Sicurezza elettrica
L’apparecchio deve essere installato da un elettricista autorizzato, in conformità alle normative nazionali.
La sostituzione delle parti del sistema di sospensione di sicurezza deve essere eettuata dal produttore, dal centro di assistenza
rilevante o da personale adeguatamente qualificato.
Il montaggio del sistema di sospensione deve essere eseguito dal produttore, dal centro di assistenza rilevante o da personale
adeguatamente qualificato.
Un dispositivo per lo scollegamento di tutti i poli con distanza di isolamento di 3 mm deve essere incorporato nel cablaggio fisso in
conformità alle norme nazionali di cablaggio.
Questo prodotto è conforme alle norme di sicurezza in vigore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici che
utilizzano pezzi di ricambio originali. Qualsiasi violazione delle presenti istruzioni può essere particolarmente pericolosa per gli utenti.
13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
La staa di montaggio della base della ventola può sostenere un
carico di 36 kg.
La ventola deve essere installata in modo che le pale siano a 2,3 m
al di sopra del pavimento e la distanza delle pale rispetto alla
parete di 0,6 m.
4. TUTELA DELLAMBIENTE
ATTENZIONE! I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Devono essere portati a
un’isola ecologica comunale per uno smaltimento ecologico, conformemente alle normative locali.
Contattare le autorità locali o il fornitore grossista per consulenza sul riciclaggio.
Il materiale dell’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio in modo ecologico e metterlo a
disposizione del servizio di raccolta del materiale riciclabile.
5. SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio nominale 220V-240V
Frequenza nominale 50Hz
Potenza nominale 30W ventilatore
Tipo di lampadina LED 18W
Protezione class I
Codice IP IP 20
Peso 5,8kg
Banda di frequenza 433,92Mhz
Potenza massima di frequenza -27 dBm
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica D - (EU) 2019/2015
6. MANUTENZIONE / PULIZIA
Scollegare l’apparecchio prima di procedere alla pulizia o manutenzione.
Non usare mai una spugna bagnata per pulire l’apparecchio.
Per non danneggiare il prodotto, è consigliabile utilizzare soluzioni adattate alle superfici fragili e prodotti che rallentano l’usura
dell’apparecchio.
14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. GUIDA ALLA RIPARAZIONE
PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE SUGGERITA
La ventola
non si avvia
Fusibile o interruttore di circuito bruciato.
Collegamenti allentati fra la linea di alimen-
tazione e la ventola.
Il controllore di velocità non è in posizione
corretta..
Controllare i fusibili del circuito principale e
secondario o gli interruttori di circuito.
Controllare le connessioni via cavo di linea con
la ventola.
Verificare la posizione del controllore di velocità.
Ventola
rumorosa
Calotta superiore a contatto con il sotto.
Viti delle lame della ventola allentate.
La ventola non è ben fissata al sotto.
Controllore di velocità errato.
Allontanare la calotta superiore dal sotto
lasciando uno spazio libero di almeno 3 mm.
Stringere nuovamente tutte le viti sulle pale della
ventola (ma non eccessivamente).
Stringere nuovamente tutte le viti della staa o
della piastra di fissaggio.
Sostituire il controllore.
Rumore meccanico Lasciare almeno 8 ore per l’inserimento.
Ventola
oscillante
Le pale della ventola non sono orizzontali
al sotto.
Le viti della ventola sono allentate.
Misurare dal sotto alle punte delle pale, uindi
ruotare la ventola e controllare che tutte le
pale abbiano la stessa altezza dal sotto (per
eettuare le regolazioni, esercitare una leggera
pressione verso l’alto o verso il basso sui porta
pale).
Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
8. GARANZIA
1. DURATA DELLA GARANZIA:
La garanzia legale generale si applica a tutti i prodotti per 2 anni dalla consegna dei beni e previa presentazione della ricevuta come
prova di acquisto.
Tuttavia, INSPIRE ore di più. Desideriamo che abbiate la migliore esperienza possibile con i nostri prodotti, abbiamo quindi esteso
il periodo di garanzia per tutti i prodotti INSPIRE a 8 anni.
2. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA:
Ai fini dell’applicazione della garanzia, il prodotto deve essere installato, usato e manutenuto in conformità con le linee guida
contenute nel Manuale di istruzioni.
3. DOMANDE E RECLAMI:
In caso di domande o se riscontrate problemi in relazione all’uso del prodotto, alle prestazioni o all’aspetto dello stesso, siete
pregati di contattare il vostro distributore utilizzando le informazioni di contatto che troverete sulla ricevuta di acquisto.
9. ALTRI (SERVIZIO, RIPARAZIONE, ECC.)
Il prodotto deve essere riparato da personale qualificato.
Questo prodotto elettrico è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e con ricambi originali.
In caso contrario, l’utente può incorrere in gravi pericoli.
Contattare il punto vendita in cui si è acquistato il prodotto per eventuali servizi post-vendita o per qualsiasi domanda.
Contattare il punto vendita in cui si è acquistato il prodotto in caso di smarrimento del manuale di installazione.
15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΆ ΣΎΜΒΟΛΆ
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά.
Φωτιστικό
Γείωση προστασίας
2. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για να μπορείτε να ανατρέξετε σε
αυτό στο μέλλον. Αν χρειαστεί, παραδώστε το εγχειρίδιο οδηγιών σε άλλο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να
περιορίζετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστες ταλαντώσεις, διακόψτε αμέσως τη χρήση του ανεμιστήρα οροφής και
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή άλλον αρμόδιο επαγγελματία.
1) Γενικά
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές της συσκευής ανταποκρίνονται στην εγκατάστασή σας.
Η μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή τεχνικές μετατροπές στη συσκευή ενέχουν κίνδυνο για τη ζωή και την υγεία.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν κάποιο άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους τα επιβλέπει ή τους
έδωσε οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους, με εξαίρεση τους υγρούς χώρους ή χώρους με αυξημένη υγρασία.
Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να ενσωματώνονται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Προτού πιέσετε τον αναστρεφόμενο συρόμενο διακόπτη, πρέπει να σταματήσετε την κίνηση των πτερυγίων σβήνοντας τον ανεμιστήρα.
Ο προμηθευτής αποποιείται κάθε ευθύνη για προσωπικούς τραυματισμούς ή ζημιές σε περιουσιακά στοιχεία που οφείλονται σε
εσφαλμένη χρήση ή εγκατάσταση του ανεμιστήρα. Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε έναν ηλεκτρολόγο.
Τα παιδιά πρέπει να τελούν υπό επιτήρηση, προκειμένου να μην χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν παιχνίδι.
Προσέχετε όταν εργάζεστε κοντά στα περιστρεφόμενα πτερύγια.
Προειδοποίηση: να τοποθετείται μόνο σε απόσταση που δεν φτάνουν τα χέρια.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον τελούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να διενεργείται μόνο από αρμόδιο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τις
καλωδιώσεις.
Η αντικατάσταση εξαρτημάτων στον μηχανισμό του συστήματος ανάρτησης ασφαλείας θα εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης θα εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
Ένας ολοπολικός διακόπτης αποσύνδεσης με απόσταση μόνωσης 3mm πρέπει να ενσωματώνεται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με
τους εθνικούς κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές θα πρέπει να διενεργούνται αποκλειστικά από
εξειδικευμένους τεχνικούς με χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Η παράβλεψη αυτής της οδηγίας ενδέχεται να αποβεί ιδιαιτέρως επικίνδυνη για τους χρήστες.
16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΆΝΟΝΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Το υποστήριγμα στερέωσης στη βάση του ανεμιστήρα μπορεί να
υποστηρίξει φορτίο 36 κιλών.
Ο ανεμιστήρας πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε τα πτερύγια να
απέχουν περισσότερα από 2,3 μέτρα από το δάπεδο, με ελάχιστη
απόσταση των πτερυγίων από τον τοίχο 0,6 μέτρα.
4. ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΆΣΙΆ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να μεταφέρονται σε κοινοτικό σημείο συλλογής ώστε να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα
πώλησης για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση.
Το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σε κατάλληλα σημεία συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
5. ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση 220V-240V
Ονομαστική συχνότητα 50Hz
Ονομαστική ισχύς 30W ανεμιστήρα
Τύπος λαμπτήρα LED 18W
Προστασία class I
Αριθμός IP IP 20
Βάρος 5,8kg
ΖΩΝΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ 433,92Mhz
ΜΈΓΙΣΤΗ ΙΣΧΎΣ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ -27 dBm
Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης D - (EU) 2019/2015
6. ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ
Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε υγρό σφουγγάρι για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Για να μην προκαλέσετε ζημιές στον προϊόν, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα για τις ευαίσθητες επιφάνειες και προϊόντα που
περιορίζουν τη φθορά της συσκευής.
17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΣΚΕΎΗΣ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΛΥΣΗ
Ο ανεμιστήρας
δεν τίθεται σε
λειτουργία
Η ασφάλεια ή ο διακόπτης κυκλώματος έχει καεί.
Χαλαρές ηλεκτρολογικές συνδέσεις στον
ανεμιστήρα.
Ο ελεγκτής ταχύτητας δεν είναι στη σωστή θέση.
Ελέγξτε τις κύριες και τις επιμέρους ασφάλειες του
κυκλώματος ή τους διακόπτες.
Ελέγξτε τις γραμμές των καλωδιακών συνδέσεων
στον ανεμιστήρα.
Ελέγξτε τη θέση του ελεγκτή ταχύτητας.
Ο ανεμιστήρας
είναι
θορυβώδης
Το πάνω κάλυμμα ακουμπά στην οροφή.
Χαλαρές βίδες στα πτερύγια του ανεμιστήρα.
Ο ανεμιστήρας οροφής δεν στερεώθηκε με
ασφάλεια στην οροφή.
Λάθος ελεγκτής ταχύτητας.
Χαμηλώστε το κάλυμμα από την οροφή ώστε να
υπάρχει ελάχιστο κενό 3mm.
Ξανασφίξτε όλες τις βίδες στα πτερύγια του
ανεμιστήρα, αλλά ποτέ μην τις σφίγγετε
υπερβολικά.
Ξανασφίξτε όλες τις βίδες στο στήριγμα ανάρτησης
ή τον δίσκο.
Αντικαταστήστε τον ελεγκτή με τον ελεγκτή που
παρέχεται.
Μηχανικός
θόρυβος
Αφήστε αρχικά τον ανεμιστήρα να λειτουργήσει
για τουλάχιστον 8 ώρες.
Ο ανεμιστήρας
είναι ασταθής
όταν κινείται
Τα πτερύγια του ανεμιστήρα δεν είναι
παράλληλα με την οροφή.
Οι βίδες των πτερυγίων είναι χαλαρές.
Μετρήστε την απόσταση από την οροφή ως τα άκρα
των πτερυγίων, έπειτα περιστρέψτε τον ανεμιστήρα
και βεβαιωθείτε ότι όλα τα πτερύγια απέχουν το
ίδιο από την οροφή (δεν επιτρέπονται προσαρμογές
ασκώντας μικρή πίεση προς τα πάνω ή προς τα κάτω
στα στηρίγματα των πτερυγίων).
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι σφιγμένες καλά.
8. ΕΓΓΎΗΣΗ
1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Η γενική νόμιμη εγγύηση καλύπτει όλα τα προϊόντα για 2 έτη από την παράδοσή τους με προσκόμιση της απόδειξης ως αποδεικτικού
αγοράς.
Ωστόσο, η INSPIRE πηγαίνει παραπέρα. Θέλουμε να έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία με τα προϊόντα μας και, για τον λόγο αυτό,
επεκτείνουμε τη διάρκεια της εγγύησης για όλα τα προϊόντα INSPIRE στα 8 έτη.
2. ΙΣΧΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Για να ισχύει η εγγυητική κάλυψη, το προϊόν πρέπει να έχει εγκατασταθεί, χρησιμοποιηθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
εγχειριδίου χρήσης.
3. ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΞΙΩΣΕΙΣ:
Αν έχετε ερωτήσεις ή αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη χρήση του προϊόντος, την απόδοσή του ή την εμφάνισή του, μπορείτε να
επικοινωνήσετε με το κατάστημα πώλησης χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας που θα βρείτε στην απόδειξη αγοράς.
9. ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΡΒΙΣ, ΕΠΙΣΚΕΎΗ, Κ.ΛΠ.)
Η επισκευή του προϊόντος πρέπει να διενεργείται από αρμόδιο άτομο.
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν πληροί τις σχετικές απαιτήσεις ασφαλείας.
Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από αρμόδια άτομα και με γνήσια ανταλλακτικά, διαφορετικά ο χρήστης ενδέχεται να εκτεθεί
σε σημαντικό κίνδυνο.
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν για εξυπηρέτηση μετά την πώληση, εφόσον έχετε ερωτήσεις.
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν αν χάσατε το εγχειρίδιο εγκατάστασης..
18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
Należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Lampa
Uziemienie
2. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję, a następnie zachować ją do wykorzystania w
przyszłości i w razie potrzeby przekazać stronie trzeciej.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych wskazówek
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia obrażeń.
OSTRZEŻENIE: W razie zaobserwowanie nienormalnego ruchu wahadłowego, należy natychmiast przerwać korzystanie
z wentylatora sufitowego i skontaktować się z producentem, jego autoryzowanym serwisem lub innymi odpowiednio
wykwalifikowanymi osobami.
1) Informacje ogólne
Należy sprawdzić, czy specyfikacje elektryczne urządzenia są kompatybilne z instalacją wykorzystywaną przez użytkownika.
Niedozwolone wykorzystanie lub przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek technicznych urządzenia może stanowić zagrożenie
dla życia i zdrowia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystywania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne lub umysłowe są
ograniczone lub które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że zostały im przekazane niezbędne informacje
dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia lub pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w pomieszczeniach, które nie mogą być wilgotne lub mokre.
W instalacji muszą zostać zastosowane odpowiednie zabezpieczające wyłączniki samoczynne, spełniające wymogi przepisówo-
bowiązujących w odniesieniu do okablowania.
Przed wciśnięciem przełącznika suwakowego należy koniecznie zatrzymać wcześniej ruch łopatek wentylatora, wyłączając go.
Dostawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia cielesne lub szkody majątkowe spowodowane nie-
prawidłowym użytkowaniem lub instalacją urządzenia. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Podczas wykonywania jakichkolwiek prac w pobliżu obracających się łopatek wentylatora należy zachować ostrożność.
Ostrzeżenie: urządzenie może być instalowane wyłącznie poza zasięgiem ramion.
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im
nadzoru lub przekazania instrukcji stosowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
Instalacja produktu powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi
przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania elektrycznego.
Wszelkie prace dotyczące wymiany części systemu kontroli bezpieczeństwa urządzenia podwieszanego powinny być wykonywane
wyłącznie przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inne odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Wszelkie prace dotyczące montażu urządzenia podwieszanego powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta, jego
autoryzowany serwis lub inne odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Instalacja elektryczna musi zostać wyposażona w odłącznik wszystkich biegunów o odległości izolującej wynoszącej 3mm, w sposób
zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania elektrycznego.
19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Produkt spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. Wszelkie prace naprawcze powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych techników, przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Jakiekolwiek nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może stanowić poważne zagrożenie dla użytkowników.
3. SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Wspornik montażowy podstawy wentylatora może wytrzymać
obciążenie wynoszące maksymalnie 36 kg.
Wentylator musi zostać zainstalowany w taki sposób, aby jego
łopatki znajdowały się na wysokości ponad 2,3 m nad podłogą, a
odległość pomiędzy łopatkami a ścianą musi wynosić co najmniej
0,6 m.
4. OCHRONA ŚRODOWISKA
UWAGA! Produkty elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi.
Należy odnieść je do specjalnego lokalnego punktu zbiórki odpadów w celu przeznaczenia do recyklingu
w sposób zgodny z obowiązującymi miejscowymi przepisami. Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowego recyklingu produktu należy skontaktować się z uprawnioną instytucją samorządu
lokalnego lub składowiskiem odpadów.
Materiały opakowaniowe są przeznaczone do recyklingu. Należy usunąć je w sposób przyjazny dla
środowiska, przekazując do odpowiedniego punktu zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu.
5. SPECYFIKACJE URZĄDZENIA
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Napięcie znamionowe 220V-240V
Częstotliwość znamionowa 50Hz
Natężenie znamionowe 30W wentylatora
Typ żarówki LED 18W
Ochrona class I
Numer klasy IP IP 20
Waga 5,8kg
Pasmo częstotliwomości 433,92Mhz
Moc maksymalna częstotliwomoścć -27 dBm
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej D - (EU) 2019/2015
6. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać mokrej gąbki. Aby nie uszkodzić produktu, należy używać
środków przeznaczonych do powierzchni wrażliwych, które nie spowodują przedwczesnego zużycia urządzenia.
20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. PRZEWODNIK PRAC NAPRAWCZYCH
AWARIA MOŻLIWA PRZYCZYNA SUGEROWANE ROZWIĄZANIE
Wentylator nie
uruchamia się
Przepalenie bezpiecznika lub zad-
ziałanie wyłącznika samoczynnego.
Nieprawidłowe doprowadzenie
przewodów zasilania do wentylatora.
Przełącznik regulacji prędkości nie
jest ustawiony we właściwej pozycji.
Sprawdzić bezpieczniki lub wyłączniki samoczynne
instalacji głównej i rozgałęzień.
Sprawdzić podłączenie przewodów zasilania do wenty-
latora.
Sprawdzić ustawienie przełącznika regulacji prędkości.
Wentylator
pracuje bardzo
głośno
Osłona górna dotyka sufitu.
Śruby łopatek wentylatora są
poluzowane.
Wentylator sufitowy nie jest
prawidłowo zabezpieczony przed
możliwością dotknięcia sufitu.
Nieprawidłowy przełącznik
regulacji prędkości.
Obniżyć osłonę górną wentylatora w taki sposób, aby
znajdowała się w odległości co najmniej 3mm od sufitu.
Ponownie dokręcić wszystkie śruby łopatek wentylatora, nie
należy jednak w żadnym wypadku dokręcać ich zbyt mocno.
Ponownie dokręcić wszystkie śruby wspornika lub płytki
służącej do podwieszenia urządzenia.
Wymienić przełącznik na dostarczony w zestawie z
urządzeniem.
Hałas
mechaniczny
Po pierwszym użyciu hałas ten ustępuje po upływie mniej
więcej 8 godzin.
Wentylator
kołysze się
Łopatki wentylatora nie znajdują
się w pozycji poziomej względem
sufitu.
Śruby łopatek są poluzowane.
Zmierzyć odległość pomiędzy sufitem a końcówkami łopatek,
a następnie obrócić wentylator w taki sposób, aby wszystkie
łopatki znajdowały się w równej odległości od sufitu
niewielkie modyfikacje mogą zostać przeprowadzone poprzez
delikatne przesunięcie uchwytów łopatek w górę lub w dół).
Upewnić się, że wszystkie śruby są dokręcone prawidłowo.
8. GWARANCJA
1. CZAS TRWANIA GWARANCJI:
Ogólna gwarancja prawna obowiązuje na wszystkie produkty przez 2 lata od dostarczenia towaru i po okazaniu dowodu zakupu jako
dowodu zakupu.
INSPIRE idzie jednak dalej. Chcemy, abyś miał jak najlepsze doświadczenia z naszymi produktami, dlatego wydłużyliśmy okresy
gwarancji na wszystkie produkty INSPIRE do 8 lat.
2. ZASTOSOWANIE GWARANCJI:
Aby gwarancja miała zastosowanie, produkt musi być zainstalowany, użytkowany i konserwowany zgodnie z wytycznymi zawartymi
w Instrukcji Obsługi.
3. PYTANIA I REKLAMACJE:
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub trudności dotyczące użytkowania, wydajności lub wyglądu produktu, możesz skontaktować się
ze swoim dostawcą, korzystając z informacji, które znajdziesz na dowodzie zakupu.
9. INNE (PRACE SERWISOWE I NAPRAWCZE, ITD.)
Wszelkie naprawy produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.
Ten produkt elektryczny spełnia wszystkie obowiązujące wymogi bezpieczeństwa.
Prace naprawcze mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby, przy użyciu oryginalnych części zamiennych - w
przeciwnym wypadku występuje poważne zagrożenie dla użytkownika.
Aby skorzystać z usług serwisu naprawczego, należy skontaktować się ze sklepem, w którym produkt ostał kupiony.
W razie zgubienia instrukcji obsługi, należy skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został kupiony.
21
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. SIMBOLURI DE AVERTIZARE
Citiţi cu atenţie instrucţiunile.
Lampă
Împământare de protecţie
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni, înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l în vederea consultării ulterioare; dacă
vindeţi produsul, transmiteţi cumpărătorului şi manualul de instrucţiuni.
AVERTIZARE: La folosirea aparatelor electrice, întotdeauna trebuie respectate instrucţiunile de bază privind siguranţa,
pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare şi vătămare personală.
AVERTIZARE: Dacă se observă mişcări oscilatorii neobişnuite, opriţi imediat utilizarea ventilatorului de tavan şi contac-
taţi producătorul, agentul de service sau persoane calificate corespunzător.
1) Generalităţi
Verificaţi dacă specificaţiile electrice ale aparatului sunt compatibile cu instalaţia dvs.
Utilizarea neautorizată sau modificarea tehnică a aparatului poate pune în pericol viaţa şi sănătatea.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fără
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă de siguranţa lor.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în interior, cu excepţia încăperilor cu igrasie sau umede.
Mijloacele de deconectare trebuie să fie încorporate în cablajul fix, în conformitate cu normele de cablare în vigoare.
Înainte de a apăsa comutatorul glisant reversibil, este necesar să stopaţi acţiunea lamelor, oprind ventilatorul.
Furnizorul nu îşi asumă răspunderea pentru vătămări corporale sau pagube materiale cauzate de folosirea ori instalarea incorectă
a ventilatorului. În caz de dubii, apelaţi la un electrician.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Aveţi grijă când lucraţi în apropierea lamelor rotative.
Avertisment: se instalează astfel încât să nu poată fi ajuns cu mâinile.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse-
sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi înţelege
pericolele la care se expun. Curăţarea şi întreţinerea realizate de către utilizator nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
2) Siguranţa electrică
Aparatul trebuie instalat de un electrician autorizat, numai în conformitate cu normativele naţionale privind cablarea.Înlocuirea
pieselor dispozitivului de suspendare în siguranţă trebuie efectuată de producător, agentul său de service sau de personal calificat
corespunzător.
Montarea sistemului de suspendare se realizează de către producător, agentul de service sau de personal calificat corespunzător.
Un întrerupător multipolar cu distanţa dintre contacte de 3 mm trebuie să fie încorporat în cablajul fix, în conformitate cu normele
naţionale de cablare.
Acest produs respectă standardele de siguranţă în vigoare. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de tehnicieni calificaţi care
utilizează piese de schimb originale. Orice încălcare a acestei instrucţiuni poate fi deosebit de periculoasă pentru utilizatori.
22
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. REGULI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Suportul de montare a bazei ventilatorului poate suporta o
sarcină de 36 kg.
Ventilatorul trebuie instalat astfel încât lamele să fie la o distanţă
mai mare de 2,3 m deasupra podelei şi la o distanţă de minim
0,6 m a lamelor faţă de perete.
4. PROTECŢIA MEDIULUI
ATTENTION Suportul de montare a bazei ventilatorului poate suporta o sarcină de 36 kg.
Ventilatorul trebuie instalat astfel încât lamele să fie la o distanţă mai mare de 2,3 m deasupra
podelei şi la o distanţă de minim 0,6 m a lamelor faţă de perete.
5. SPECIFICAŢIILE APARATULUI
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală 220V-240V
Frecvenţă nominală 50Hz
Putere nominală 30W ventilatorului
Tip de bec LED 18W
Protecţie class I
Clasă IP IP 20
Greutate 5,8kg
Banda de frecvență 433,92Mhz
Puterea maximă de frecvență -27 dBm
Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică D- (EU) 2019/2015
6. ÎNTREŢINERE/CURĂŢARE
Întotdeauna deconectaţi aparatul înainte de a efectua activităţi de curăţare sau întreţinere.Nu folosiţi niciodată un burete umed
pentru a curăţa aparatul.
Pentru a nu deteriora produsul, este recomandat să folosiţi echipamente adaptate pentru suprafeţele fragile şi produsele care
întârzie uzura aparatului.
23
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. GHID DE REPARAŢII
DEFECT CAUZA PROBABILĂ REMEDE SUGGERE
CAUZA PROBABILĂ
Siguranţa sau întrerupătorul de circuit arse.
Conexiuni slăbite ale cablului de alimentare
la ventilator.
Regulatorul de viteză nu este în poziţia
corectă.
Verificaţi siguranţele circuitului principal şi ale
ramificaţiilor sau întrerupătoarele de circuit.
Verificaţi conexiunile cablurilor la ventilator.
Verificaţi poziţia regulatorului de viteză.
Ventilatorul
face zgomot
Cupola superioară atinge tavanul.
Şuruburi slăbite ale lamelor ventilatorului.
Ventilatorul nu este bine ancorat în tavan.
Regulatorul de viteză nu este de tipul corect.
Coborâţi cupola la o distanţă de minim 3 mm de
tavan.
Strângeţi din nou şuruburile lamelor ventilatoru-
lui, dar nu excesiv.
Strângeţi din nou toate şuruburile din consola
sau placa de suspendare.
Schimbaţi regulatorul cu unul pus la dispoziţie
de furnizor.
Zgomot mecanic Lăsaţi o perioadă de rodaj de cel puţin 8 ore.
Ventilatorul
oscilează
Lamele ventilatorului nu sunt orizontale în
raport cu tavanul.
Şuruburile lamelor sunt slăbite.
Măsuraţi de la tavan la vârfurile lamelor, apoi
rotiţi ventilatorul astfel încât toate lamelele să
se afle la aceeaşi înălţime faţă de tavan (nu se pot
face reglaje prin apăsare uşoară în sus sau în jos
pe suporturile lamelor).
Asiguraţi-vă că toate şuruburile sunt bine fixate.
8. GARANŢIE
1. DURATA GARANȚIEI
Garanția juridică generală se aplică tuturor produselor timp de 2 ani de la livrarea bunurilor și prin furnizarea chitanței ca dovadă
a achiziției.
Cu toate acestea, INSPIRE face mai mult decât atât. Dorim să aveți cea mai bună experiență posibilă cu produsele noastre, astfel
încât am extins perioadele de garanție pentru toate produsele INSPIRE la 8 ani.
2. CERERE DE GARANȚIE
Pentru ca garanția să fie aplicată, produsul trebuie să fi fost instalat, utilizat și întreținut conform instrucțiunilor din manualul de
instrucțiuni.
3. ÎNTREBĂRI ȘI SOLICITĂRI
Dacă aveți întrebări sau întâmpinați probleme cu privire la utilizarea produsului, performanța acestuia sau aspectul vizual, vă
rugăm să contactați vânzătorul prin intermediul datelor de contact pe care le găsiți pe chitanța de cumpărare.
9. ALTELE (SERVICE, REPARARE, ETC.)
Încredinţaţi produsul dvs. spre reparare numai unei persoane calificate.
Acest produs electric respectă următoarele cerinţe de siguranţă.
Reparaţiile trebuie efectuate numai de persoane calificate, folosind piese de schimb originale; în caz contrar pot rezulta pericole
considerabile pentru utilizator.
Pentru eventuale servicii postvânzare, contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul, dacă aveţi întrebări.
Contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul dacă aţi pierdut manualul de instalare.
24
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
1. WARNING SYMBOLS
Read the instructions carefully.
Lamp
Protective Earth
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference and if necessary pass the
instruction manual on to a third party.
WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical
shock and personal injury.
WARNING: If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer, its
service agent or suitably qualified persons.
1) General
Check if the electrical specifications of the appliance are compatible with your installation.
Unauthorized use or technical modification to the appliance can lead to danger to life and health.
This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack
of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance is for indoor use only except moist or wet room.
Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with wiring rules into force.
Before pushing the reversible slide switch,it is necessary to stop the action of the blades by turning o the fan.
The supplier disclaims all liability for personal injury or property damage arising from incorrect use or installation of the fan.In
doupt,call upon an electrician.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Be careful when working near the rotating blades.
Warning: only to be installed outside arms reach.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if theyhave been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way andunderstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning anduser maintenance shall not be
made by children without supervision.
2) Electrical Safety
The product should be installed by an authorized electrician in accordance to national wiring rules.
The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
The mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
An all-pole disconnector with isolating distance of 3mm must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the national
wiring rules.
This product is in accordance with safety standards into force. Repairs should be exclusively performed by qualified technicians
using original spare parts. Any breach of this instruction may be particularly dangerous for the users.
25
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. SPECIFIC SAFETY RULES
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
The fan base mounting bracket can support a load of 36 kgs.
The fan is to installed so that the blades are more than 2,3m above
the floor and the blades distance to wall min 0.6m.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
CAUTION! Electrical products must not be thrown out with domestic waste. They must be taken to a communal
collecting point for environmentally friendly disposal in accordance with local regulations. Contact
your local authorities or stockist for advice on recycling.
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner and make it available for the recyclable material collection-service.
5. APPLIANCE SPECIFICATIONS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Rated voltage 220V-240V
Rated frequency 50Hz
Rated wattage 30W fan
Bulb type LED 18W
Protection class I
IP number IP 20
Weight 5,8kg
Frequency band 433,92Mhz
Maximum frequency power -27 dBm
This product contains a light source of energy eciency class D - (EU) 2019/2015
6. MAINTENANCE / CLEANING
Alway disconnect the appliance before cleaning or doing maintenance.
Never use a wet sponge to clean the appliance.
In order to not damage the product,it is advisable to use adapted equipment to the fragile surfaces and products slowing the wear
on the appliance.
26
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
7. REPAIR GUIDE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGEST REMEDY
Fan will not
start
Fuse or circuit breaker blown.
Loose power line connections to the fan.
Speed controller not in correct positon.
Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
Check line wire connections to fan.
Check speed controller’s position.
Le ventilateur
est bruyant
Top canopy touching ceiling.
Loose fan blades screws.
Ceiling fan not secured against ceiling.
Incorrect speed controller.
Lower canopy form ceiling to ensure minimum
3mm clearance.
Re-tighten all screws on fan blades but never
over-tighten.
Re-tighten all screws in the hanging bracket or
plate.
Change the controller to one supplied.
Mechanical noise Allow at least for 8 hours setting-in period.
Fan wobbles
Fan blades are not horizontal to ceiling.
Blade screws are loose.
Measure from ceiling to tips of baldes,then rotate
fan so all blades are checked for equal height
from ceiling(not adjustments may be made by
slight pressure up or down on blade holders).
Make sure all screws are securely fastened.
8. GUARANTEE
1. WARRANTY DURATION:
The general legal warranty applies to all products for 2 years from the delivery of the goods and upon providing the receipt as the
proof of the purchase.
However, INSPIRE goes beyond that. We want you to have the best experience possible with our products, thus we have extended
the warranty periods for all INSPIRE products to 8 years.
2. WARRANTY APPLICATION:
For the warranty to be applied, the product must have been installed, used and maintained according to the Instruction Manual
guidelines.
3. QUESTIONS AND CLAIMS:
If you have any questions or encounter any problems regarding the use of the product, its performance or visual aspect, you are
welcome to contact your vendor through the contact information you will find on the purchasing receipt.
9. OTHERS (SERVICE, REPAIRING, ETC.)
Have your product repaired by a qualified person.
This electric product is in accordance with the relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise This may result in considerable
danger to the user.
Please contact the store which you bought the product for after sale services if any question.
Please contact the store which you bought the product if you lost the installation manual.
27
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
28
29
1
i
1
3
2
4
30
12
i
3
31
1
2
1
2
3
4
32
11
2
3
3
5
16
33
7
i
A
34
i
B
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
35
11
1
2 3 4
1
2
3
4
36
2
37
31
2
3
4
5
6
1
2
38
4
1 2
1
2
39
51
2
3
4
5
6
7
8
9
10
40
6
41
7.a
42
7.b
Pour la première utilisation, le ventilateur et la télécommande sont déjà couplés.
Il est nécessaire d’envisager le couplage dans les cas suivants:
Vous souhaitez utiliser une télécommande pour commander plusieurs ventilateurs.
Vous utilisez une nouvelle télécommande.
1. Merci d’appuyer sur la touche Marche de l’unité.
2. Appuyez quelques instants sur la touche « » jusqu’à ce que vous entendez le signal.
3. Couplage réussi.
Cuando se usa por primera vez, el ventilador y el mando a distancia ya están emparejados.
Es necesario repetir el emparejamiento en las siguientes circunstancias:
Si desea utilizar un único mando a distancia con varios ventiladores.
Si adquiere un nuevo mando a distancia inalámbrico.
1. Encienda el interruptor de alimentación del ventilador.
2. Mantenga pulsado durante unos segundos el botón « » (Interruptor de encendido del ventilador) hasta
escuchar la señal.
3. Emparejamiento realizado correctamente.
Para a primeira utilização, o ventilador e o controlo remoto já estão emparelhados. Pode ser
necessário fazer o emparelhamento nas seguintes situações:
Se quiser utilizar o controlo remoto para controlar mais de um ventilador.
Receber um novo controle remoto sem fios como uma peça de substituição.
1. Ligue o interruptor de alimentação.
2. Pressione longamente a tecla « » até ouvir o sinal.
3. Emparelhado com êxito.
Per il primo utilizzo, il ventilatore e il telecomando sono già abbinati. L’impostazione di
abbinamento può avvenire nelle seguenti circostanze:
Potreste voler utilizzare un telecomando per comandare più di un ventilatore.
Avete acquistato un nuovo pezzo di ricambio di un telecomando senza fili.
1. Attivare l’interruttore di alimentazione.
2. Premere il tasto « » fino a sentire il segnale.
3. Abbinato/a correttamente.
Przy pierwszym użyciu wiatrak i pilot są już sparowane. Ustawienie parowania może być potrzebne
w następujących sytuacjach:
Możliwe jest używanie jednego pilota do sterowania więcej niż jednym wiatrakiem.
Otrzymasz nowego pillota jako część zamienną.
1. Włącz przycisk zasilania.
2. Przytrzymaj przycisk « » przez kilka sekund, aż usłyszysz sygnał.
3. Parowanie powiodło się.
43
7.c
Για την πρώτη χρήση, ο ανεμιστήρας και το τηλεχειριστήριο έχουν ήδη συνδεθεί. Η
ρύθμιση τηςσύνδεσης ενδέχεται να χρειαστεί στις εξής περιπτώσεις:
Αν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο περισσότερων
ανεμιστήρων.
Αν πάρετε ένα καινούργιο τηλεχειριστήριο ως ανταλλακτικό.
1. Ενεργοποιήστε το διακόπτη ηλεκτρικής τροφοδοσίας..
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο « » (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) μέχρι να ακούσετε το σήμα.
3. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Pentru prima utilizare, ventilatorul şi telecomanda sunt deja asociate. Setarea asocierii poate
apărea înurmătoarele situaţii:
Doriţi să utilizaţi o singură telecomandă pentru mai multe ventilatoare.
Primiţi o telecomandă wireless nouă, ca piesă de schimb.
1. Cuplaţi întrerupătorul de alimentare.
2. Apăsaţi lung tasta „ ” până când auziți semnalul.
3. Asociere reuşită.
For the first use, the fan and the remote control are already paired. Pair setting may occur in
following situations:
You would like to use one remote control to control more than one fan.
You get a new wireless remote control spare part.
1. Turn on power supply switch.
2. Long press the « » key until the signal is heard.
3. Paired successfully.
44
45
References to the relevant harmonised standards used or
references to the sp ecifications in relation to which conformity is
declared|Références des normes harmonisées pertinentes
appliquées ou des spécifications par rapport auxquelles la
conformité est déclarée|Referencias a las norm as armon izadas
pertinentes u tilizadas, o referencias a las especificaciones
respecto a las cuales se declara la conformidad|Referências à s
normas harmon izadas pertinentes utilizad as ou referências às
especificações para as quais a conform idade é declarada|
EN 300 220-1 V3.1.1:2017-02
EN 300 220-2 V3.2.1:2018-06
EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11
EN 301 489-3 V2.1.1:2019-03
IEC 60335-
1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-80:2015
EN 62233:2008
IEC 60598-1:2014+A1:2017
IEC 60598-2-1:1979+A1:1987
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN61547:2009
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 62479:2010
(EU)2015/863 amending Directive 2011/65/EU
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
(EU) No.206/2012
(EU) 2019/2020
(EU) 2019/2015
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Ronchin
04/01/2022
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
EN|FR|
ES|PT|
EU/EC Declaration of conformity
Déclaration UE/CE de conformité
DECLARACIÓN CE / UE DE CONFORMIDAD
Declaração CE/UE de conformidade
Product Model|Modèle du produit|Modelo de producto|Modelo do produto|
819192 / 819188 / 819191 / 819190 / 819189
Name and address of the m anufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou d e son mandataire|Nombre y dirección del fabricante o de su rep resentante autorizado|Nome e
endereço do fabrican te ou do seu representan te autorizado|
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration d e conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de
conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Est a declaração de con formidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.|
Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la declaración|Objeto da declaração|
Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto
|Tipo de producto |
C.FAN 91CM LED 2700LM CCTDIM MET.WHITE+WOOD/WHITE
DCMOT INSPIRE NASHI
C.FAN 132CM LED 2700LM CCTDIM METAL WHITE+WOOD/WHITE DCMOT
INSP SHAMAL
CF LED 112CM 2700LM CCTDIMM WH&WOOD DC MOTOR AVEIRO INSPIRE
CF LED 132CM DC 2700LM CCTDIMM WHITE PC TAVIRA WHITE INSP
CF LED 132CM CCTDIMM DC MOTOR BORA INSPIRE
Product Reference|Référence produ it|Referencia del prod ucto|Referência
do produto:|
819192 / 819188 / 819191 / 819190 / 819189 - EAN Code:
3276007345285/3276007345438/3276007345469/3276007345476/3276007345483
Industrial Type Design Reference:
NASHIBL21EU/SHAMALBL21EU/AVEIROPROBL21EU/
TAVIRAPROBL21EU/BORAPRONI21EU
Product Bran d|Marque Produit|Produ cto de marca|Marca do produto| Inspire
Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou
de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|
SSSSSSDDMMYYYY(SSSSSS means the supplier code; DDMMYYYY means the
ETD date)
The object of the declaration described above is in conform ity with the
relevant Union harmonization legislation |L'objet de la déclaration décrit ci-
dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l’union
applicable|El objeto de la declaración descrita ant eriormente es conforme a
la legislación de armonización pertinente de la Unión|O objeto da
declaração acima descrita está em conform idade com a legislação d e
harmon ização da Uniã o aplicá vel:|
When applicable, the name and number of notified body
number|Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme
notifié|Cuando corresponda * el nombre y número de
laboratorio notificad o que h aya emitido la certificación y la
referencia al d ocumento|Quando aplicável * o n ome e
número do laboratório notificado que emitiu a certificaçã o e a
referência ao docum ento|
2014_53_EU_RED
radio equipment |'équipements radioélectriques|equipos
radioeléctricos|equipamentos de rádio|
2011_65_EU_RoHS
Restriction of hazardous substances in electrical products|Restriction
des substances dangereuses dans les produits
électriques|Restricción de sustancias peligrosas en equipos
eléctricos.|Restrição de substâncias perigosas em equipamentos
elétricos|
2009_125 ECO DESIGN
EcoDesign|Eco-Conception||Concepção ecológica|
Signed for and on behalf of|Signé par et au nom de|Firmado por y en
nombre de|Assinado por e em nom e de:|
Place and date of issue|Date et lieu d'é tablissement|Lugar y fecha de
expedición|Local e data de em issão|
Riferimenti alle pertinenti norm e armonizzate utilizzate o alle
specifiche in relazione alle q uali è dichiarata la
conformità|Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych,
które zastosowano, lub do specyfikacji, w odniesieniu do któ rych
deklarowana jest zgodność:|Μνεία των σχετικών εναρμονισμένων
προτύπων που χρησιμοποιούνται ή μνεία των προδιαγραφών σε
σχέση με τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:|Referințele
standardelor arm onizate relevante folosite sau referințele
specificațiilor în legătură cu care se declară conformitatea:|
EN 300 220-1 V3.1.1:2017-02
EN 300 220-2 V3.2.1:2018-06
EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11
EN 301 489-3 V2.1.1:2019-03
IEC 60335-
1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-80:2015
EN 62233:2008
IEC 60598-1:2014+A1:2017
IEC 60598-2-1:1979+A1:1987
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN61547:2009
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 62479:2010
(EU)2015/863 amending Directive 2011/65/EU
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
(EU) No.206/2012
(EU) 2019/2020
(EU) 2019/2015
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Ronchin
04/01/2022
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
IT|PO|
GR|RO|
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / UE
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / EE
DECLARAȚIA CE / UE DE CONFORMITATE
Modello di prodotto/prodotto|Model produktu/produkt|Μοντέλο προϊόντος/Προϊόν:|Modelul de
produs/produsul:|
819192 / 819188 / 819191 / 819190 / 819189
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbrican te|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Επωνυμία και
διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:|
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbrican te|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα
δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή|Declarația de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătoru lui|
Objeto de la declaración|Przedmiot deklaracji|Στόχος της δήλωσης|Obiectul declarației|
Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Τύπος Προϊόντος|Tip produs|
C.FAN 91CM LED 2700LM CCTDIM MET.WHITE+WOOD/WHITE
DCMOT INSPIRE NASHI
C.FAN 132CM LED 2700LM CCTDIM METAL WHITE+WOOD/WHITE DCMOT
INSP SHAMAL
CF LED 112CM 2700LM CCTDIMM WH&WOOD DC MOTOR AVEIRO INSPIRE
CF LED 132CM DC 2700LM CCTDIMM WHITE PC TAVIRA WHITE INSP
CF LED 132CM CCTDIMM DC MOTOR BORA INSPIRE
Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντος|Referință
produs|
819192 / 819188 / 819191 / 819190 / 819189 - EAN Code:
3276007345285/3276007345438/3276007345469/3276007345476/3276007345483
Industrial Type Design Reference:
NASHIBL21EU/SHAMALBL21EU/AVEIROPROBL21EU/
TAVIRAPROBL21EU/BORAPRONI21EU
Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a produsului:| Inspire
Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση
σειριακού αριθμού|Cod de numere de serie|
SSSSSSDDMMYYYY(SSSSSS means the supplier code; DDMMYYYY means the
ETD date)
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conform e alla pertinente
normativa di armonizzazione dell’Unione|Wymieniony powyżej przedm iot
niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego|Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται
παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία
εναρμόνισης:|Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu
legislația comun itară relevantă de arm onizare a Uniunii|
Dove applicabile * il nome e il numero del laboratorio
notificato che ha rilasciato la certificazione e il riferimento al
docum ento|W stosownych przypadkach * notyfikowana
nazwa i nu mer laboratorium, które wydało certyfikat oraz
odniesienie do dokumentu|Όπου ισχύει * το γνωστοποιημένο
όνομα και τον αριθμό του εργαστηρίου που εξέδωσε την
πιστοποίηση και την αναφορά στο έγγραφο|Unde este cazul *
numele și numărul de laborator notificat care a eliberat
certificarea și trim iterea la document|
2014_53_EU_RED
apparecchiature radio|urządzeń radiowych|ραδιοεξοπλισμού
στην|echipamentelor radio|
2011_65_EU_RoHS
Restrizione di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche|Ograniczenie niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym|Περιορισμός επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό
εξοπλισμό|Restricționarea substanțelor periculoase în echipamentele
electrice|
2009_125 ECO DESIGN
Progettazione
ecocompatibile|Ekoprojektu|οικολογικού σχεδιασμού|Proiectare
ecologică|
Firmato in vece e per conto di|Podpisano w im ieniu|Υπογραφή για και εξ
ονόματος|Semnat pentru și în numele|
Luogo e data del rilascio|Data wydania i m iejsce|Τόπος και ημερομηνία
έκδ οση ς||
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Inspire TAVIRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario