Draw-Tite 36546† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Buick LaCrosse
Part Numbers:
36546
90240
06167
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 13mm, 3/4”, 7/8”
z 2014, 2015 Cequent Performance Products , Inc. Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 36546N 10-9-15 Rev. B
Note: Check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water
and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection.
Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Fastener Kit: 36546F
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Carrying
Ball Mount
3500 (1589 Kg) 300 (136 Kg)
Wiring Access Location:
Form: F205 Rev A 5-6-05
Bumper
Fascia
Slide handle nut through opening
in bottom of suspension mount.
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
36061
Remove existing inner
tailpipe hanger 8mm bolts,
and replace with supplied
8mm bolts.
Vehicle
Frame end
Use (3) spacer
washers per side,
between hitch and
vehicle attachment.
1
11
1
Qty. (2) Hex Bolt, M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8
6
66
6
Qty. (2) Hex Nut, M8 x 1.25 CL 10
2
22
2
Qty. (6) Flat Washer 1/2”
7
77
7
Qty. (2) Conical Toothed Washer, 3/8”
3
33
3
Qty. (1) Hex Bolt, 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5
8
88
8
Qty. (1) Handle-Nut, 1/2” (*Torque Spec Below)
4
44
4
Qty. (3) Conical Toothed Washer, 1/2”
9
99
9
Qty. (1) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-1/2GR 5
5
55
5
Qty. (1) Hex Nut, 1/2”-13 GR 5
1
7
6
Figure 1.
2
1. Remove existing inner tailpipe hanger 8mm bolts, and replace with supplied 8mm bolts (item 1).
2. Install forward bracket as shown. Do not tighten at this time.
3. Install three flat washers (item 2) on existing weldnut on each side. See Figure 2.
4. Raise hitch into position. Install over the 8mm bolt and existing weldnut sandwiching the flat washers between vehicle frame and hitch bar. Install 3/8” conical
and M8 hex nut. Do not tighten bolts yet.
5. Attach the hitch to the hitch bracket.
6. Tighten fasteners to required specification.
Vehicle suspension
mount.
Vehicle forward
Tighten 8mm-1.25 CL 9.8 bolts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M)
Tighten 1/2”-13 GR 5 bolts with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
*Tighten 1/2”-13 GR 5 bolts into handle-nut to 50 Lb.-Ft. (68 N*M).
Vehicle suspension
mount.
Hitch forward bracket.
*
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
8mm bolt to replace (step 1).
Tailpipe hanger.
PC1,2
9
8
4
3
4
5
4
6
2
Figure 2.
Existing
weldnut.
7
1
(Sold separately)
Instructions d’installation
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 13 mm, 3/4”, 7/8”
z 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36546N 10-9-15 Rev. B
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre
ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de
sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est
conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurides systèmes d’attelage.
Visserie : 36546F
Ne pas excéder les spécifications de poids
du fabricant du véhicule de remorquage, ni
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Sans répartition de charge
Montage sur boule
3500 (1589 kg) 300 (136 kg)
Points d'accès au câblage :
Form: F205 Rev A 5-6-05
Carénage de
pare-chocs
Glisser l'écrou de levier à travers
l'ouverture dans le bas du
montage de suspension.
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
36061
Enlever les boulons 8 mm
intérieurs existants du support
de tuyau d'échappement et les
remplacer par les boulons 8
mm fournis.
Extrémité du cadre du
véhicule
Utiliser deux (2) rondelles
d'espacement par côté,
entre l'attelage et la
fixation du véhicule.
1
7
6
5
9
6
Figure 1.
4
4
8
2
Figure 2.
3
4
2
Écrou à
souder
existant.
1. Enlever les boulons 8 mm intérieurs existants (côté conducteur et passager) du support de tuyau d'échappement et les remplacer par les boulons 8 mm fournis
(article 1).
2. Poser le support avant d'attelage sur le montage de suspension, comme illustré. Ne pas serrer pour le moment.
3. Poser des trois rondelles plates (article 2) sur l'écrou à souder existant de chaque côté. Voir Figure 2.
4. Soulever l’attelage en position. Poser au-dessus des boulons 8 mm et de l'écrou à souder existant en intercalant les rondelles plates entre le cadre du véhicule et la
barre d'attelage. Poser la rondelle conique 3/8 po et l'écrou hexagonal M8. Ne pas serrer les écrous hexagonaux maintenant.
5. Fixer l'attelage sur le support d'attelage avant.
6. Serrer les pièces de fixation selon les spécifications.
Montage de suspension du véhicule.
Avant du véhicule
Montage de suspension
du véhicule
Support d'attelage avant.
*
7
1
Boulon 8 mm à remplacer (étape 1).
Support de tuyau
d’échappement.
Serrer les boulons 8mm-1.25 CL 9.8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m).
Serrer les boulons 1/2”-13 GR 5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
*Serrer les boulons 1/2”-13 GR 5 dans l'écrou de levier au couple de 50 lb-pi (68 N.m).
1
11
1
Qté (2) Boulon hexagonal M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8
6
66
6
Qté (2) Ecru hexagonal M8 x 1.25 CL 10
2
22
2
Qté (6) Rondelles plates 1/2”
7
77
7
Qté (2) Rondelle conique 3/8”
3
33
3
Qté (1) Boulon hexagonal 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5
8
88
8
Qté (1) Écrou à levier 1/2”-13 (Voir *spéc. de couple ci-dessous)
4
44
4
Qté (3) Rondelle conique 1/2”
9
99
9
Qté (1) Boulon hexagonal 1/2”-13 x 1-1/2” GR 5
5
55
5
Qté (1) Ecru hexagonal 1/2”-13 GR 5
36546
90240
06167
Buick LaCrosse
PC1,2
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 13mm, 3/4”, 7/8”
z 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 3 de 3 36546N 10-9-15 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector
del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se haya dañado. Observe las
precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE
J684.
Kit de tornillos: 36546F
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Carga de peso
Montaje de esfera
3500 (1589 Kg) 300 (136 Kg)
Ubicación del acceso al cableado:
Form: F205 Rev A 5-6-05
Parachoques
Placa
protectora
Deslice la tuerca de manija a
través de la apertura en la parte
inferior del montaje de
suspensión.
La barra de tracción se debe
usar en la posición
levantada únicamente.
Kit de barra de
tracción:
36061
Retire los pernos de 8 mm
del colgante del tubo de
escape interior existentes,
y remplace con los pernos
de 8 mm suministrados.
Extremo del bastidor del
vehículo
Utilice (2) arandelas
espaciadoras por lado, entre el
enganche y la unión del
vehículo.
1
7
6
5
9
6
Figura 1.
4
8
2
Figura 2.
3
4
2
Tuerca de
soldar
existente.
1. Retire los pernos de 8 mm interiores existentes (lado del conductor y del pasajero) del colgante del tubo de escape del vehículo y remplace con los pernos de 8
mm suministrados (pieza 1).
2. Instale el soporte delantero del enganche en el montaje de la suspensión del vehículo tal como se muestra. No apriete en este momento.
3. Instale las tres arandelas planas (pieza 2) en la tuerca de soldar existente en cada lado. Ver Figura 2.
4. Levante el enganche a su posición. Instale sobre los pernos de 8 mm y la tuerca de soldar existente insertando las arandelas planas entre el bastidor del vehículo
y la barra del enganche en forma de sándwich. Instale la arandela cónica de 3/8 "y la tuerca hexagonal M8. No apriete las tuercas hexagonales todavía.
5. Instale el enganche en el soporte delantero del enganche.
6. Apriete los tornillos a la especificación requerida.
Montaje de suspensión
del vehículo.
Frente del
vehículo
Montaje de
suspensión del
vehículo.
Soporte delantero
del enganche.
*
7
1
Perno de 8 mm a remplazar (paso 1).
Colgante del
tubo de escape.
Apriete los pernos de 8mm-1.25 CL 9.8 con una llave de torsión a 25 Lb.-pies. (34 N*M),
Apriete los pernos de 1/2”-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N * M) *
Apriete los pernos de 1/2 "-13 GR 5 en la tuerca de manija a 50 Lb (68 N*M)
1
11
1
Cant. (2) Perno hexagonal M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8
6
66
6
Cant. (2) Tuerca hexagonal M8 x 1.25 CL 10
2
22
2
Cant. (6) Arandelas planas 1/2”
7
77
7
Cant. (2) Arandela cónica dentada 3/8”
3
33
3
Cant. (1) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5
8
88
8
Cant. (1)
Tuerca de manija 1/2” (*Ver especificaciones de torsión
abajo)
4
44
4
Cant . (3) Arandela cónica dentada 1/2”
9
99
9
Cant. (1) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 2-1/2” GR 5
5
55
5
Cant. (1) Tuerca hexagonal 1/2”-13 GR 5
36546
90240
06167
Buick LaCrosse
PC1,2
4
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Vehicle Frame end Installation Instructions Bumper Fascia (Sold separately) Drawbar Kit: 36061 Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the Rise position only. Vehicle suspension mount. Use (3) spacer washers per side, between hitch and vehicle attachment. 36546 90240 06167 Buick LaCrosse Vehicle suspension mount. Fastener Kit: 36546F Wrenches: 13mm, 3/4”, 7/8” Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Carrying Ball Mount 3500 (1589 Kg) 300 (136 Kg) Wiring Access Location: 5 4 6 7 2 Part Numbers: 4 * 9 Slide handle nut through opening in bottom of suspension mount. 1 PC1,2 Vehicle forward Hitch forward bracket. 8 1 4 3 Remove existing inner tailpipe hanger 8mm bolts, and replace with supplied 8mm bolts. Tailpipe hanger. 2 7 Figure 1. 6 Figure 2. Existing weldnut. 8mm bolt to replace (step 1). 1 2 3 4 5 Qty. (2) Hex Bolt, M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8 Qty. (6) Flat Washer 1/2” Qty. (1) Hex Bolt, 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5 Qty. (3) Conical Toothed Washer, 1/2” Qty. (1) Hex Nut, 1/2”-13 GR 5 6 7 8 Qty. (2) Hex Nut, M8 x 1.25 CL 10 Qty. (2) Conical Toothed Washer, 3/8” Qty. (1) Handle-Nut, 1/2” (*Torque Spec Below) 9 Qty. (1) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-1/2” GR 5 1. Remove existing inner tailpipe hanger 8mm bolts, and replace with supplied 8mm bolts (item 1). 2. Install forward bracket as shown. Do not tighten at this time. 3. Install three flat washers (item 2) on existing weldnut on each side. See Figure 2. 4. Raise hitch into position. Install over the 8mm bolt and existing weldnut sandwiching the flat washers between vehicle frame and hitch bar. Install 3/8” conical and M8 hex nut. Do not tighten bolts yet. 5. Attach the hitch to the hitch bracket. 6. Tighten fasteners to required specification. Tighten 8mm-1.25 CL 9.8 bolts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M) Tighten 1/2”-13 GR 5 bolts with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) *Tighten 1/2”-13 GR 5 bolts into handle-nut to 50 Lb.-Ft. (68 N*M). Note: Check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2014, 2015 Cequent Performance Products , Inc. Printed in Mexico Sheet 1 of 3 36546N 10-9-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Extrémité du cadre du véhicule Instructions d’installation Carénage de pare-chocs (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 36061 Attelage montré dans la position appropriée Utiliser deux (2) rondelles d'espacement par côté, entre l'attelage et la fixation du véhicule. 36546 90240 06167 Buick LaCrosse Montage de suspension du véhicule Équipement requis : Visserie : 36546F Clés : 13 mm, 3/4”, 7/8” Numéros de pièce : La barre de remorquage doit être utilisée dans la position élevée seulement. Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Sans répartition de charge Montage sur boule 3500 (1589 kg) 300 (136 kg) Points d'accès au câblage : PC1,2 Montage de suspension du véhicule. 4 76 2 5 4 8 Glisser l'écrou de levier à travers 1 Avant du véhicule 9* Support d'attelage avant. 4 3 l'ouverture dans le bas du montage de suspension. Enlever les boulons 8 mm intérieurs existants du support de tuyau d'échappement et les remplacer par les boulons 8 mm fournis. 1 2 Support de tuyau d’échappement. Figure 1. 7 6 Boulon 8 mm à remplacer (étape 1). 1 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. Qté (2) Boulon hexagonal M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8 Qté (6) Rondelles plates 1/2” Qté (1) Boulon hexagonal 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5 Qté (3) Rondelle conique 1/2” Qté (1) Ecru hexagonal 1/2”-13 GR 5 Figure 2. Écrou à souder existant. 6 7 8 Qté (2) Ecru hexagonal M8 x 1.25 CL 10 Qté (2) Rondelle conique 3/8” Qté (1) Écrou à levier 1/2”-13 (Voir *spéc. de couple ci-dessous) 9 Qté (1) Boulon hexagonal 1/2”-13 x 1-1/2” GR 5 Enlever les boulons 8 mm intérieurs existants (côté conducteur et passager) du support de tuyau d'échappement et les remplacer par les boulons 8 mm fournis (article 1). Poser le support avant d'attelage sur le montage de suspension, comme illustré. Ne pas serrer pour le moment. Poser des trois rondelles plates (article 2) sur l'écrou à souder existant de chaque côté. Voir Figure 2. Soulever l’attelage en position. Poser au-dessus des boulons 8 mm et de l'écrou à souder existant en intercalant les rondelles plates entre le cadre du véhicule et la barre d'attelage. Poser la rondelle conique 3/8 po et l'écrou hexagonal M8. Ne pas serrer les écrous hexagonaux maintenant. Fixer l'attelage sur le support d'attelage avant. Serrer les pièces de fixation selon les spécifications. Serrer les boulons 8mm-1.25 CL 9.8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m). Serrer les boulons 1/2”-13 GR 5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). *Serrer les boulons 1/2”-13 GR 5 dans l'écrou de levier au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36546N 10-9-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Extremo del bastidor del vehículo Montaje de suspensión del vehículo. Instrucciones de instalación Parachoques Placa protectora 36546 90240 06167 Buick LaCrosse (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del 36061 vehículo de remolque o La barra de tracción se debe Peso máximo bruto Peso máximo Tipo de enganche usar en la posición del remolque (LB) de la horquilla (LB) El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 36546F Llaves: 13mm, 3/4”, 7/8” levantada únicamente. Montaje de suspensión del vehículo. Utilice (2) arandelas espaciadoras por lado, entre el enganche y la unión del vehículo. Carga de peso Montaje de esfera 4 9* 5 4 Deslice la tuerca de manija a 8 través de la apertura en la parte Frente del vehículo 1 Colgante del tubo de escape. Figura 1. 5 Cant. (2) Perno hexagonal M8 x 1.25 x 55mm CL 9.8 Cant. (6) Arandelas planas 1/2” Cant. (1) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 2-1/4” GR 5 Cant . (3) Arandela cónica dentada 1/2” Cant. (1) Tuerca hexagonal 1/2”-13 GR 5 2 7 6 Perno de 8 mm a remplazar (paso 1). 1 2 3 4 300 (136 Kg) Soporte delantero del enganche. 4 3 inferior del montaje de suspensión. Retire los pernos de 8 mm del colgante del tubo de escape interior existentes, y remplace con los pernos de 8 mm suministrados. 3500 (1589 Kg) Ubicación del acceso al cableado: PC1,2 76 2 1 Números de partes: Figura 2. Tuerca de soldar existente. 6 7 8 Cant. (2) Tuerca hexagonal M8 x 1.25 CL 10 Cant. (2) Arandela cónica dentada 3/8” Cant. (1) Tuerca de manija 1/2” (*Ver especificaciones de torsión abajo) 9 Cant. (1) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 2-1/2” GR 5 1. Retire los pernos de 8 mm interiores existentes (lado del conductor y del pasajero) del colgante del tubo de escape del vehículo y remplace con los pernos de 8 mm suministrados (pieza 1). 2. Instale el soporte delantero del enganche en el montaje de la suspensión del vehículo tal como se muestra. No apriete en este momento. 3. Instale las tres arandelas planas (pieza 2) en la tuerca de soldar existente en cada lado. Ver Figura 2. 4. Levante el enganche a su posición. Instale sobre los pernos de 8 mm y la tuerca de soldar existente insertando las arandelas planas entre el bastidor del vehículo y la barra del enganche en forma de sándwich. Instale la arandela cónica de 3/8 "y la tuerca hexagonal M8. No apriete las tuercas hexagonales todavía. 5. Instale el enganche en el soporte delantero del enganche. 6. Apriete los tornillos a la especificación requerida. Apriete los pernos de 8mm-1.25 CL 9.8 con una llave de torsión a 25 Lb.-pies. (34 N*M), Apriete los pernos de 1/2”-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N * M) * Apriete los pernos de 1/2 "-13 GR 5 en la tuerca de manija a 50 Lb (68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 3 de 3 36546N 10-9-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36546† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación