Draw-Tite 24850 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Chevrolet Camaro
All Models, Excluding convertible
(will not fit vehicles with optional dealer
installed ground effects package)
Part Numbers:
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 13mm, 9/16”
Drill Bits: None
1. Raise hitch into place by turning hitch sideways under vehicle , then carefully raising one end between back of muffler and plastic bumper
fascia. Then raise other end into place. If vehicle is not raised on hoist or ramps be careful not to scratch plastic bumper fascia.
2. Hang hitch bracket clearance holes over existing 8mm stud/weldnuts located just rear of mufflers on both sides of vehicle. See Figure 1
next page. Make sure that 3/4” diameter clearance holes in hitch brackets sit flat against vehicle sheet metal and do not rest against vehicle
weldnuts.
3. Install one 7/16” flat washer, (smaller diameter washer), over one of the existing 8mm studs in vehicle and against hitch bracket just hung in
Step 2 above. Then start 8mm flanged locknut on stud and tighten with wrench just enough to keep hitch bracket against vehicle sheet metal.
Note! hitch brackets cannot rest on top of weldnuts on vehicle. Existing weldnuts must show through hitch bracket clearance holes.
Install flat washer and locknut on other side of vehicle the same way making sure that hitch brackets are against vehicle sheet metal and not
against weldnuts. As previous tighten locknut just enough to keep hitch in place so that it doesn’t fall against weldnuts.
4. Raise forward hitch attachment aligning with existing slot in bracket hanging down off bottom of independent suspension crossbeam. It may
be necessary to remove (2) exhaust rubber isolators from hangers to access attachment.
5. Using heavy flat washers, (larger diameter washers), stack together to make up gap between hitch bracket and vehicle bracket.
Caution! make sure that 3/8” bolt is just long enough to go through flanged locknut and doesn’t bottom out against aluminum
transaxle. See Figure 2 next page. You may have to put flat washers under head of bolt to keep bolt from bottoming out. Supplied are (3)
different length 3/8” bolts. Use the one that works best for your particular vehicle so that bolt does not bottom out against aluminum
transaxle but still extends through locknut.
6. Torque 8mm nuts installed in Step 3 to torque shown below for 8mm locknuts. Torque 3/8” bolt installed in Step 5 to torque shown below
for 3/8” bolt. Reinstall rubber isolators on exhaust if removed.
Tighten 3/8”-16 Gr.5 bolt with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) Tighten 8mm locknuts with torque wrench to 27Lb.-Ft. (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico
Sheet 1 of 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Qty. (3) 8mm -1.25 CL10 Flanged Locknut, (1 extra) Qty. (1) 3/8”-16 x 2” Gr.5 Hex head Bolt (as needed)
Qty. (3) 7/16” Flat Washer (15/16” outside diameter ,1 extra) Qty. (1) 3/8” Conical Toothed Washer
Qty. (1) 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 Hex head Bolt (as needed) Qty. (1) 3/8” -16 Flanged Locknut
Qty. (1) 3/8”-16 x 1-3/4” Gr.5 Hex head Bolt (as needed) Qty. (10)
7/16” Heavy Flat Washer (1-1/4” outside diameter).
Use as needed, you may not need all of them.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 24850F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Carrying
Ball Mount
2000 (908 Kg) 200 (91 Kg)
Wiring Access Location: PC1 , PC2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Muffler
Body
Panel
Bumper
Fascia
1
2
3
7
Other items: Round file as
needed.
6
5
7
6
2
1
4
5
3
4
8
2
1
8
8
Use the
one
length
bolt that
works
best.
Exhaust
hanger
See Steps 2 & 3
below and Figure 1
next page for
installation Notes.
See Steps 4 & 5
below and Figure 2
next page for
installation Notes.
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Drawbar Kit:
3594
(Sold separately)
Do not let bolt bottom out
on vehicle aluminum
transaxle mount.
*Insert flat washers as needed to
fill gap between hitch & vehicle.
Vehicle transaxle bracket
(cut-away to show detail)
*It may be necessary to insert flat
washers under head of bolt also to
assure that bolt does not bottom out.
Figure 2.
Side view of forward attachment
Hitch clearance hole must go over & around existing
vehicle stud/weldnut, typical both sides of vehicle.
Figure 1.
View looking rearward on
rear attachment
NOTE ! This is important to
assure that there is enough stud
length for washer & locknut.
(It may be necessary in some cases
to enlarge hitch hole diameter with
a round file to fit over vehicle
weldnuts.)
Installation Instructions
Chevrolet Camaro
All Models, Excluding convertible
(will not fit vehicles with optional dealer installed ground effects package)
Part Numbers:
Tighten 3/8”-16 Gr.5 bolt with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) Tighten 8mm locknuts with torque wrench to 27Lb.-Ft. (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico
Sheet 2 of 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Vehicle aluminum
transaxle mount
Hitch bracket
Conical washer
NOTE
*Use flat washers
as needed, you
may not need to
use all off them.
Use one of the (3) different length 3/8”
bolts supplied to make attachment. Mix &
match bolt length and flat washers so that
joint can be tightened without bottoming
out on transaxle mount.
8
5
1
2
3
4
6
3/8” Locknut
7
8
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul
Instrucciones de instalación
Chevrolet Camaro
Todos los modelos, Excluye el modelo convertibles
(no se ajustará a vehículos con paquete opcional de efectos de piso
instalado por el distribuidor)
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 13mm, 9/16”
Brocas de taladro : Ninguna
1. Levante el enganche a su lugar girando hacia el lado debajo del vehículo, luego levante con cuidado un extremo entre la parte posterior del silenciador y la
placa protectora plástica del parachoques. Luego levante el otro extremo a su lugar. Si el vehículo no está levantado en el elevador o rampas, tenga cuidado de
no rayar la placa protectora plástica del silenciador.
2. Cuelgue los orificios de despeje del soporte del enganche sobre las tuercas de soldar/pernos de 8mm existentes localizados justo detrás de los silenciadores en
ambos lados del vehículo. Ver Figura 1 en la siguiente página. Cerciórese de que los orificios de despeje de ¾” de diámetro en los soportes del enganche
queden planos contra el metal laminado del vehículo y que no descansen en las tuercas de soldar del vehículo.
3. Instale una arandela plana de 7/16” , (arandela de diámetro menor), sobre uno de los pernos existentes de 8mm en el vehículo y contra el soporte del enganche
recién colgado en el paso 2 anterior. Luego instale la tuerca de bloqueo mariposa de 8mm en el perno y apriete con llave lo suficiente para mantener el soporte
del enganche contra el metal laminado del vehículo. ¡Nota! Los soportes del enganche no pueden apoyarse sobre las tuercas de soldar del vehículo. Las
tuercas de soldar existentes deben verse a través de los orificios de despeje del soporte del enganche. Instale una arandela plana y tuerca de bloqueo en el otro
lado del vehículo de la misma manera verificando que los soportes del enganche estén contra el metal laminado del vehículo y no contra las tuercas de soldar.
Al igual que antes, apriete la tuerca de bloqueo lo suficiente para mantener el enganche en su lugar de manera que no caiga contra las tuercas de soldar.
4. Levante el accesorio del enganche hacia adelante alineando con la ranura existente en el soporte que cuelga de la base del travesaño de suspensión
independiente. Puede ser necesario quitar (2) aislantes de goma de los gancho para tener acceso al accesorio.
5. Use arandelas planas pesadas, (arandelas de diámetro mayor), una sobre otra para compensar el espacio entre el soporte del engan
che y el soporte del vehículo.
¡Precaución! Verifique que el perno de 3/8” es suficientemente largo para pasar a través de la tuerca de bloqueo mariposa y que no se salga por
debajo en el eje transversal de aluminio. Ver la Figura 2 en la siguiente página. Es posible que deba colocar arandelas planas debajo de la cabeza del
perno para impedir que se salga. Se suministran pernos de 3/8” de diferentes longitudes, use el que funcione mejor para su vehículo en particular de manera
que el perno no se salga por debajo del eje transversal de aluminio pero que se extienda a través de la tuerca de bloqueo.
6. Apriete a torsión las tuercas de 8mm que se instalaron en el Paso 3 a la especificación que se indica a continuación para tuercas de bloqueo de 8mm. Apriete el
perno de 3/8que se instaló en el Paso 5 a la torsión que se indica a continuación para pernos de 3/8”. Vuelva a instalar aislantes de goma en el escape si se
retiraron.
Apriete el perno de 3/8”-16 Gr.5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M) Apriete las tuercas de bloqueo de 8mm a 27Lb.-pies (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Impreso en México
Hoja 3 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Cant. (3) Tuerca de bloqueo mariposa 8mm -1.25 CL10 (1 extra) Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8-16 x 2” Gr.5 (según se necesite)
Cant. (3) Arandela plana 7/16” (15/16” diám. Ext.,1 extra) Cant .(1) Arandela cónica dentada 3/8”
Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 (según se necesite) Cant. (1) Tuerca de bloqueo mariposa 3/8” -16
Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8”-16 x 1-3/4” Gr. 5 (según se necesite)
Cant.
(10)
Arandela plana pesada 7/16” (1-1/4” diám. ext.).
(según se necesite, quizás no las necesite todas.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos : 24850F
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Carga de peso
Montaje esférico
2000 (908 Kg) 200 (91 Kg)
Ubicación del acceso al cableado : PC1 , PC2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Silenciador
Panel de la
carrocería
Placa protectora
del parachoques
1
2
3
7
Otras piezas: Lima
redonda, según se necesite
6
5
7
6
2
1
4
5
3
4
8
2
1
8
8
Use el perno
de la longitud
que mejor
funcione
Gancho del
escape
Ver pasos 2 y 3
abajo y la Figura 1
en la página
siguiente para Notas
de instalación.
Ver los Pasos 4 y 5
abajo y la Figura 2
en la siguiente
página para Notas de
instalación.
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
.
Kit de barra de tracción: 3594
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul
(Vendu séparément)
No permita que el perno se
salga por debajo del montaje
del eje transversal de
aluminio del vehículo
*Inserte arandelas planas según sea
necesario para llenar el espacio
entre el enganche y el vehículo.
Soporte del eje transversal
del vehículo (recortado para
mostrar detalle)
*Podría ser necesario insertar arandelas
planas debajo de la cabeza del perno
también para asegurar que el perno se
salga por debajo.
Figura 2.
Vista lateral de la instalación delantera
El orificio de despeje del enganche debe pasar por
encima y alrededor de la tuerca de soldar/perno
existente del vehículo, igual en ambos lados del
vehículo.
Figura 1.
Vista posterior en el
accesorio posterior
¡NOTA ! Esto es importante para
asegurar que haya suficiente
longitud para la arandela y tuerca
de bloqueo.
(Podría ser necesario en algunos
casos agrandar el diámetro del
orificio del enganche con una lima
redonda para que se ajuste en las
tuercas de soldar del vehículo.)
Instrucciones de instalación
Chevrolet Camaro
Todos los modelos, Excluye el modelo convertibles
(no se ajustará a vehículos con paquete opcional de efectos de piso instalado
por el distribuidor)
Números de partes:
Apriete el perno de 3/8”-16 Gr.5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M) Apriete las tuercas de bloqueo de 8mm a 27Lb.-pies. (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Impreso en México
Hoja 4 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Montaje del eje
transversal de aluminio
del vehículo
Soporte del enganche
Arandela cónica
NOTA
*Use arandelas
planas según sea
necesario, es
posible que no las
necesite todas.
Use uno de los (3) pernos de 3/8” de
diferentes longitudes que se suministran
para hacer la instalación. Combine las
longitudes de los pernos y arandelas
planas de manera que la unión se pueda
apretar sin que se salgan por debajo del
montaje del eje transversal.
8
5
1
2
3
4
6
Tuerca de bloqueo 3/8”
7
8
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul
Instructions d’installation
Chevrolet Camaro
Tous les modèles, à l'exclusion du modèle convertible
(Ne convient pas aux véhicules équipés d'un ensemble d'effet de sol installé
en option par un concessionnaire)
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 13 mm, 9/16”
Mèches : Aucune
1. Soulever l'attelage en place en le tournant de côté sous le véhicule, puis en soulevant avec précaution une extrémité entre l'arrière du silencieux et le carénage de
pare-chocs en plastique. Puis soulever l'autre extrémité en place. Si le véhicule n'est pas soulevé par treuil ou sur rampes, veiller à ne pas rayer le carénage de
pare-chocs en plastique.
2. Aligner les trous de dégagement du support d'attelage au-dessus du goujon/écrous à souder 8 mm existants situés juste à l'arrière des silencieux des deux côtés du
véhicule. Voir Figure 1 à la page suivante. S'assurer que les trous de dégagement 3/4des supports d'attelage reposent à plat contre la tôle du véhicule et non
contre les écrous à souder du véhicule.
3. Enfiler une rondelle plate 7/16(rondelle de petit diamètre) sur un goujon 8 mm existant du véhicule et contre le support d'attelage suspendu à l'étape 2 ci-dessus.
Enfiler ensuite un contre-écrou à embase 8 mm sur le goujon et serrer à la clé juste ce qu'il faut pour garder le support d'attelage contre la tôle du véhicule.
Remarque ! Les supports d'attelage ne peuvent reposer sur le dessus des écrous à souder du véhicule. Les écrous à souder existants doivent apparaître à
travers les trous de dégagement du support d'attelage. Installer une rondelle plate et un contre-écrou de l'autre côté du véhicule de la même manière, en s'assurant
que les supports d'attelage reposent contre la tôle du véhicule et non contre les écrous à souder. Comme auparavant, serrer le contre-écrou juste ce qu'il faut pour
garder l'attelage en place afin qu'il ne tombe pas sur les écrous à souder.
4. Soulever le point de fixation avant de l’attelage en l'alignant sur la fente existante du support dépassant du bas de la traverse de suspension indépendante. Il peut
être nécessaire d'enlever deux (2) isolateurs d'échappement en caoutchouc des supports d'échappement pour accéder au point de fixation.
5. Empiler des rondelles plates robustes (rondelles de grand diamètre) pour obtenir un espace entre le support d'attelage et le support du véhicule. Mise en garde !
S'assurer que le boulon 3/8” est juste assez long pour traverser le contre-écrou à embase sans dépasser contre la boîte-pont en aluminium du véhicule.
Voir la Figure 2 à la page suivante. Il se peut que l'on doive placer les rondelles plates sous la tête du boulon pour l'empêcher de dépasser à l'autre bout. Trois
(3) différentes longueurs de boulons 3/8” sont fournies. Utiliser celle qui convient le mieux au modèle de façon que le boulon ne dépasse pas contre la boîte-pont
en aluminium tout en traversant le contre-écrou.
6. Serrer les écrous 8 mm posés à l'étape 3 selon la spécification de couple (ci-dessous) qui convient aux contre-écrous 8 mm. Serrer le boulon 3/8” posé à l'étape 5
selon la spécification de couple (ci-dessous) qui convient au boulon 3/8”. Réinstaller les isolateurs en caoutchouc sur l'échappement s'ils ont été enlevés.
Serrer le boulon 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (41 N*M). Serrer les contre-écrous 8 mm au couple de 27 lb-pi (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Imprimé au Mexique
Feuille 5 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Qté (3)
Contre-écrou à embase 8mm -1.25 CL10, (1 en
surplus)
Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 2” Gr.5 (au besoin)
Qté (3) Rondelle plate 7/16” (dia. ext. 15/16”,1 en surplus) Qté (1) Rondelle conique dentée 3/8”
Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 (au besoin) Qté (1) Contre-écrous à embase 3/8” -16
Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 1-3/4” Gr.5 (au besoin) Qté (10)
Rondelle plate robuste 7/16” (dia. ext. 1-1/4”) Utiliser
au besoin, toutes ne seront peut-être pas nécessaires.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 24850F
Ne pas excéder les spécifications de poids
du fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max.
de la remorque (lb)
Poids max. au
timon (lb)
Capacité de charge
Montage sur boule
2000 (908 Kg) 200 (91 Kg)
Points d’accès au câblage : PC1, PC2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Silencieux
Panneau de
carrosserie
Carénage de
pare-chocs
1
2
3
7
Autres articles : Lime
ronde, au besoin.
6
5
7
6
2
1
4
5
3
4
8
2
1
8
8
Utiliser la longueur de
boulon qui fonctionne
le mieux.
Support
d’échappement
Voir les étapes 2 et 3 ci-
dessous et la Figure 1
de la page suivante pour
les remarques relatives
à l'installation.
Voir les étapes 4 et 5 ci-
dessous et la Figure 2 de
la page suivante pour les
remarques relatives à
l'installation.
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble barre
de remorquage :
3594
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul
(Se vende por separado)
Ne pas laisser le boulon
dépasser contre la boîte-point
en aluminium du véhicule.
*Insérer suffisamment de rondelles
plates pour remplir l'espace entre
l'attelage et le véhicule.
Support sur la traverse du véhicule (vue
de coupe pour montrer le détail)
*Il se peut que l'on doive placer les
rondelles plates sous la tête du boulon pour
l'empêcher de dépasser à l'autre bout.
Figure 2.
Vue latérale de la fixation avant
Le trou de dégagement de l'attelage doit se trouver au-dessus
et autour du goujon/écrou à souder du véhicule, similaire des
deux côtés du véhicule.
Figure 1.
Vue vers l'arrière sur le
point de fixation arrière
REMARQUE ! Il est important de
s'assurer d'une longueur de goujon
suffisante pour la rondelle et le
contre-écrou.
(Dans certains cas, il peut s'avérer
nécessaire d'agrandir le diamètre du
trou de l'attelage à l'aide d'une lime
ronde pour l'adaptation sur les écrous
à souder du véhicule.)
Instructions d’installation
Chevrolet Camaro
Tous les modèles, à l'exclusion du modèle convertible
(Ne convient pas aux véhicules équipés d'un ensemble d'effet de sol
installé en option par un concessionnaire)
Numéro de pièce :
Serrer le boulon 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (41 N*M). Serrer les contre-écrous 8 mm au couple de 27 lb-pi (37 N*M).
z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Imprimé au Mexique
Feuille 6 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Boîte-pont en aluminium
du véhicule
Support d’attelage
Rondelle conique
REMARQUE
*Utiliser les rondelles
plates au besoin,
toutes ne seront peut-
être pas nécessaires.
Utiliser une des trois (3) différentes
longueurs de boulons 3/8” fournies pour
la fixation. Faire correspondre la longueur
de boulon et le nombre de rondelles plates
afin que le joint puisse être serré sans
dépassement contre la boîte-pont.
8
5
1
2
3
4
6
Contre-écrou à
embase 3/8”
7
8
24850, 60266,
77223, 24893 U-Haul

Transcripción de documentos

Body Panel Bumper Fascia Installation Instructions Part Numbers: Chevrolet Camaro 24850, 60266, 77223, 24893 U-Haul All Models, Excluding convertible (will not fit vehicles with optional dealer installed ground effects package) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Muffler Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Max Gross (Sold separately) Hitch type Trailer WT (LB) Drawbar Kit: Weight Carrying 3594 2000 (908 Kg) Ball Mount Drawbar must be used in the RISE position only. Wiring Access Location: PC1 , PC2 Exhaust hanger Fastener Kit: 24850F Wrenches: 13mm, 9/16” Drill Bits: None Other items: Round file as needed. 1 8 200 (91 Kg) 2 6 8 3 4 5 7 1 Max Tongue WT (LB) Use the one length bolt that works best. See Steps 2 & 3 below and Figure 1 next page for installation Notes. 2 See Steps 4 & 5 below and Figure 2 next page for installation Notes. 1 Qty. (3) 8mm -1.25 CL10 Flanged Locknut, (1 extra) 5 Qty. (1) 3/8”-16 x 2” Gr.5 Hex head Bolt (as needed) 2 Qty. (3) 7/16” Flat Washer (15/16” outside diameter ,1 extra) 6 Qty. (1) 3/8” Conical Toothed Washer 3 Qty. (1) 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 Hex head Bolt (as needed) 7 Qty. (1) 3/8” -16 Flanged Locknut 4 Qty. (1) 3/8”-16 x 1-3/4” Gr.5 Hex head Bolt (as needed) 8 Qty. (10) 7/16” Heavy Flat Washer (1-1/4” outside diameter). Use as needed, you may not need all of them. 1. Raise hitch into place by turning hitch sideways under vehicle , then carefully raising one end between back of muffler and plastic bumper fascia. Then raise other end into place. If vehicle is not raised on hoist or ramps be careful not to scratch plastic bumper fascia. 2. 3. Hang hitch bracket clearance holes over existing 8mm stud/weldnuts located just rear of mufflers on both sides of vehicle. See Figure 1 next page. Make sure that 3/4” diameter clearance holes in hitch brackets sit flat against vehicle sheet metal and do not rest against vehicle weldnuts. Install one 7/16” flat washer, (smaller diameter washer), over one of the existing 8mm studs in vehicle and against hitch bracket just hung in Step 2 above. Then start 8mm flanged locknut on stud and tighten with wrench just enough to keep hitch bracket against vehicle sheet metal. Note! hitch brackets cannot rest on top of weldnuts on vehicle. Existing weldnuts must show through hitch bracket clearance holes. Install flat washer and locknut on other side of vehicle the same way making sure that hitch brackets are against vehicle sheet metal and not against weldnuts. As previous tighten locknut just enough to keep hitch in place so that it doesn’t fall against weldnuts. 4. Raise forward hitch attachment aligning with existing slot in bracket hanging down off bottom of independent suspension crossbeam. It may be necessary to remove (2) exhaust rubber isolators from hangers to access attachment. 5. Using heavy flat washers, (larger diameter washers), stack together to make up gap between hitch bracket and vehicle bracket. Caution! make sure that 3/8” bolt is just long enough to go through flanged locknut and doesn’t bottom out against aluminum transaxle. See Figure 2 next page. You may have to put flat washers under head of bolt to keep bolt from bottoming out. Supplied are (3) different length 3/8” bolts. Use the one that works best for your particular vehicle so that bolt does not bottom out against aluminum transaxle but still extends through locknut. Torque 8mm nuts installed in Step 3 to torque shown below for 8mm locknuts. Torque 3/8” bolt installed in Step 5 to torque shown below for 3/8” bolt. Reinstall rubber isolators on exhaust if removed. 6. Tighten 3/8”-16 Gr.5 bolt with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) Tighten 8mm locknuts with torque wrench to 27Lb.-Ft. (37 N*M). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico Sheet 1 of 6 24850N 10-8-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Installation Instructions Part Numbers: Chevrolet Camaro 24850, 60266, 77223, 24893 U-Haul All Models, Excluding convertible (will not fit vehicles with optional dealer installed ground effects package) Hitch clearance hole must go over & around existing vehicle stud/weldnut, typical both sides of vehicle. 1 Figure 1. View looking rearward on rear attachment 2 NOTE ! This is important to assure that there is enough stud length for washer & locknut. (It may be necessary in some cases to enlarge hitch hole diameter with a round file to fit over vehicle weldnuts.) NOTE *Use flat washers as needed, you may not need to use all off them. 8 8 *Insert flat washers as needed to fill gap between hitch & vehicle. Vehicle transaxle bracket (cut-away to show detail) 7 3/8” Locknut 6 Conical washer *It may be necessary to insert flat washers under head of bolt also to assure that bolt does not bottom out. Vehicle aluminum transaxle mount Use one of the (3) different length 3/8” bolts supplied to make attachment. Mix & 4 match bolt length and flat washers so that 5 joint can be tightened without bottoming out on transaxle mount. 3 Do not let bolt bottom out on vehicle aluminum transaxle mount. Hitch bracket Figure 2. Side view of forward attachment Tighten 3/8”-16 Gr.5 bolt with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) Tighten 8mm locknuts with torque wrench to 27Lb.-Ft. (37 N*M). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico Sheet 2 of 6 24850N 10-8-15 Rev. D Placa protectora del parachoques Panel de la carrocería Instrucciones de instalación Números de partes: Chevrolet Camaro Todos los modelos, Excluye el modelo convertibles (no se ajustará a vehículos con paquete opcional de efectos de piso instalado por el distribuidor) 24850, 60266, 77223, 24893 U-Haul No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o (Vendu séparément) Kit de barra de tracción: 3594 Silenciador El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos : 24850F Llaves: 13mm, 9/16” Brocas de taladro : Ninguna Otras piezas: Lima redonda, según se necesite Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Carga de peso 2000 (908 Kg) Montaje esférico La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente Ubicación del acceso al cableado : PC1 , PC2 . Gancho del 1 2 escape 8 200 (91 Kg) 6 8 3 4 Use el perno de la longitud que mejor funcione 5 7 1 Ver pasos 2 y 3 abajo y la Figura 1 en la página siguiente para Notas de instalación. 2 Ver los Pasos 4 y 5 abajo y la Figura 2 en la siguiente página para Notas de instalación. 1 Cant. (3) Tuerca de bloqueo mariposa 8mm -1.25 CL10 (1 extra) 5 Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8”-16 x 2” Gr.5 (según se necesite) 2 Cant. (3) Arandela plana 7/16” (15/16” diám. Ext.,1 extra) 6 Cant .(1) Arandela cónica dentada 3/8” 3 Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 (según se necesite) 7 Cant. (1) Tuerca de bloqueo mariposa 3/8” -16 4 Cant. (1) Perno cabeza hex. 3/8”-16 x 1-3/4” Gr. 5 (según se necesite) 8 Cant. (10) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Arandela plana pesada 7/16” (1-1/4” diám. ext.). (según se necesite, quizás no las necesite todas. Levante el enganche a su lugar girando hacia el lado debajo del vehículo, luego levante con cuidado un extremo entre la parte posterior del silenciador y la placa protectora plástica del parachoques. Luego levante el otro extremo a su lugar. Si el vehículo no está levantado en el elevador o rampas, tenga cuidado de no rayar la placa protectora plástica del silenciador. Cuelgue los orificios de despeje del soporte del enganche sobre las tuercas de soldar/pernos de 8mm existentes localizados justo detrás de los silenciadores en ambos lados del vehículo. Ver Figura 1 en la siguiente página. Cerciórese de que los orificios de despeje de ¾” de diámetro en los soportes del enganche queden planos contra el metal laminado del vehículo y que no descansen en las tuercas de soldar del vehículo. Instale una arandela plana de 7/16” , (arandela de diámetro menor), sobre uno de los pernos existentes de 8mm en el vehículo y contra el soporte del enganche recién colgado en el paso 2 anterior. Luego instale la tuerca de bloqueo mariposa de 8mm en el perno y apriete con llave lo suficiente para mantener el soporte del enganche contra el metal laminado del vehículo. ¡Nota! Los soportes del enganche no pueden apoyarse sobre las tuercas de soldar del vehículo. Las tuercas de soldar existentes deben verse a través de los orificios de despeje del soporte del enganche. Instale una arandela plana y tuerca de bloqueo en el otro lado del vehículo de la misma manera verificando que los soportes del enganche estén contra el metal laminado del vehículo y no contra las tuercas de soldar. Al igual que antes, apriete la tuerca de bloqueo lo suficiente para mantener el enganche en su lugar de manera que no caiga contra las tuercas de soldar. Levante el accesorio del enganche hacia adelante alineando con la ranura existente en el soporte que cuelga de la base del travesaño de suspensión independiente. Puede ser necesario quitar (2) aislantes de goma de los gancho para tener acceso al accesorio. Use arandelas planas pesadas, (arandelas de diámetro mayor), una sobre otra para compensar el espacio entre el soporte del enganche y el soporte del vehículo. ¡Precaución! Verifique que el perno de 3/8” es suficientemente largo para pasar a través de la tuerca de bloqueo mariposa y que no se salga por debajo en el eje transversal de aluminio. Ver la Figura 2 en la siguiente página. Es posible que deba colocar arandelas planas debajo de la cabeza del perno para impedir que se salga. Se suministran pernos de 3/8” de diferentes longitudes, use el que funcione mejor para su vehículo en particular de manera que el perno no se salga por debajo del eje transversal de aluminio pero que se extienda a través de la tuerca de bloqueo. Apriete a torsión las tuercas de 8mm que se instalaron en el Paso 3 a la especificación que se indica a continuación para tuercas de bloqueo de 8mm. Apriete el perno de 3/8” que se instaló en el Paso 5 a la torsión que se indica a continuación para pernos de 3/8”. Vuelva a instalar aislantes de goma en el escape si se retiraron. Apriete el perno de 3/8”-16 Gr.5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M) Apriete las tuercas de bloqueo de 8mm a 27Lb.-pies (37 N*M). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Impreso en México Hoja 3 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Números de partes: Chevrolet Camaro Todos los modelos, Excluye el modelo convertibles (no se ajustará a vehículos con paquete opcional de efectos de piso instalado por el distribuidor) El orificio de despeje del enganche debe pasar por encima y alrededor de la tuerca de soldar/perno existente del vehículo, igual en ambos lados del vehículo. 1 24850, 60266, 77223, 24893 U-Haul Figura 1. Vista posterior en el accesorio posterior 2 ¡NOTA ! Esto es importante para asegurar que haya suficiente longitud para la arandela y tuerca de bloqueo. (Podría ser necesario en algunos casos agrandar el diámetro del orificio del enganche con una lima redonda para que se ajuste en las tuercas de soldar del vehículo.) NOTA *Use arandelas planas según sea necesario, es posible que no las necesite todas. 8 Soporte del eje transversal *Inserte arandelas planas según sea del vehículo (recortado para necesario para llenar el espacio mostrar detalle) entre el enganche y el vehículo. 7 Tuerca de bloqueo 3/8” 6 Arandela cónica 8 *Podría ser necesario insertar arandelas Montaje del eje transversal de aluminio del vehículo planas debajo de la cabeza del perno también para asegurar que el perno se salga por debajo. 3 4 5 Use uno de los (3) pernos de 3/8” de diferentes longitudes que se suministran para hacer la instalación. Combine las longitudes de los pernos y arandelas planas de manera que la unión se pueda apretar sin que se salgan por debajo del montaje del eje transversal. No permita que el perno se salga por debajo del montaje del eje transversal de aluminio del vehículo Soporte del enganche Figura 2. Vista lateral de la instalación delantera Apriete el perno de 3/8”-16 Gr.5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M) Apriete las tuercas de bloqueo de 8mm a 27Lb.-pies. (37 N*M). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Impreso en México Hoja 4 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D Panneau de carrosserie Carénage de pare-chocs Instructions d’installation Numéros de pièce : Chevrolet Camaro 24850, 60266, 77223, 24893 U-Haul Tous les modèles, à l'exclusion du modèle convertible (Ne convient pas aux véhicules équipés d'un ensemble d'effet de sol installé en option par un concessionnaire) Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : (Se vende por separado) Poids brut max. Silencieux Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Support d’échappement Visserie : 24850F Clés : 13 mm, 9/16” Mèches : Aucune Autres articles : Lime ronde, au besoin. Poids max. au timon (lb) Type d’attelage de la remorque (lb) Ensemble barre de remorquage : Capacité de charge 2000 (908 Kg) 3594 Montage sur boule La barre de remorquage doit être utilisée dans la position Points d’accès au câblage : PC1, PC2 ÉLEVÉE seulement. 1 8 200 (91 Kg) 2 6 8 3 4 Utiliser la longueur de boulon qui fonctionne le mieux. 5 7 1 Voir les étapes 2 et 3 cidessous et la Figure 1 de la page suivante pour les remarques relatives à l'installation. 2 Voir les étapes 4 et 5 cidessous et la Figure 2 de la page suivante pour les remarques relatives à l'installation. 1 Qté (3) Contre-écrou à embase 8mm -1.25 CL10, (1 en surplus) 5 Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 2” Gr.5 (au besoin) 2 Qté (3) Rondelle plate 7/16” (dia. ext. 15/16”,1 en surplus) 6 Qté (1) Rondelle conique dentée 3/8” 3 Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 1-1/2” Gr.5 (au besoin) 7 Qté (1) Contre-écrous à embase 3/8” -16 4 Qté (1) Boulon hexagonal 3/8”-16 x 1-3/4” Gr.5 (au besoin) 8 Qté (10) Rondelle plate robuste 7/16” (dia. ext. 1-1/4”) Utiliser au besoin, toutes ne seront peut-être pas nécessaires. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Soulever l'attelage en place en le tournant de côté sous le véhicule, puis en soulevant avec précaution une extrémité entre l'arrière du silencieux et le carénage de pare-chocs en plastique. Puis soulever l'autre extrémité en place. Si le véhicule n'est pas soulevé par treuil ou sur rampes, veiller à ne pas rayer le carénage de pare-chocs en plastique. Aligner les trous de dégagement du support d'attelage au-dessus du goujon/écrous à souder 8 mm existants situés juste à l'arrière des silencieux des deux côtés du véhicule. Voir Figure 1 à la page suivante. S'assurer que les trous de dégagement 3/4” des supports d'attelage reposent à plat contre la tôle du véhicule et non contre les écrous à souder du véhicule. Enfiler une rondelle plate 7/16” (rondelle de petit diamètre) sur un goujon 8 mm existant du véhicule et contre le support d'attelage suspendu à l'étape 2 ci-dessus. Enfiler ensuite un contre-écrou à embase 8 mm sur le goujon et serrer à la clé juste ce qu'il faut pour garder le support d'attelage contre la tôle du véhicule. Remarque ! Les supports d'attelage ne peuvent reposer sur le dessus des écrous à souder du véhicule. Les écrous à souder existants doivent apparaître à travers les trous de dégagement du support d'attelage. Installer une rondelle plate et un contre-écrou de l'autre côté du véhicule de la même manière, en s'assurant que les supports d'attelage reposent contre la tôle du véhicule et non contre les écrous à souder. Comme auparavant, serrer le contre-écrou juste ce qu'il faut pour garder l'attelage en place afin qu'il ne tombe pas sur les écrous à souder. Soulever le point de fixation avant de l’attelage en l'alignant sur la fente existante du support dépassant du bas de la traverse de suspension indépendante. Il peut être nécessaire d'enlever deux (2) isolateurs d'échappement en caoutchouc des supports d'échappement pour accéder au point de fixation. Empiler des rondelles plates robustes (rondelles de grand diamètre) pour obtenir un espace entre le support d'attelage et le support du véhicule. Mise en garde ! S'assurer que le boulon 3/8” est juste assez long pour traverser le contre-écrou à embase sans dépasser contre la boîte-pont en aluminium du véhicule. Voir la Figure 2 à la page suivante. Il se peut que l'on doive placer les rondelles plates sous la tête du boulon pour l'empêcher de dépasser à l'autre bout. Trois (3) différentes longueurs de boulons 3/8” sont fournies. Utiliser celle qui convient le mieux au modèle de façon que le boulon ne dépasse pas contre la boîte-pont en aluminium tout en traversant le contre-écrou. Serrer les écrous 8 mm posés à l'étape 3 selon la spécification de couple (ci-dessous) qui convient aux contre-écrous 8 mm. Serrer le boulon 3/8” posé à l'étape 5 selon la spécification de couple (ci-dessous) qui convient au boulon 3/8”. Réinstaller les isolateurs en caoutchouc sur l'échappement s'ils ont été enlevés. Serrer le boulon 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (41 N*M). Serrer les contre-écrous 8 mm au couple de 27 lb-pi (37 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Imprimé au Mexique Feuille 5 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéro de pièce : 24850, 60266, Tous les modèles, à l'exclusion du modèle convertible 77223, 24893 U-Haul Chevrolet Camaro (Ne convient pas aux véhicules équipés d'un ensemble d'effet de sol installé en option par un concessionnaire) Le trou de dégagement de l'attelage doit se trouver au-dessus et autour du goujon/écrou à souder du véhicule, similaire des deux côtés du véhicule. 1 Figure 1. Vue vers l'arrière sur le point de fixation arrière 2 REMARQUE ! Il est important de s'assurer d'une longueur de goujon suffisante pour la rondelle et le contre-écrou. (Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire d'agrandir le diamètre du trou de l'attelage à l'aide d'une lime ronde pour l'adaptation sur les écrous à souder du véhicule.) REMARQUE *Utiliser les rondelles plates au besoin, toutes ne seront peutêtre pas nécessaires. 8 Support sur la traverse du véhicule (vue *Insérer suffisamment de rondelles de coupe pour montrer le détail) plates pour remplir l'espace entre l'attelage et le véhicule. 7 Contre-écrou à embase 3/8” 6 Rondelle conique 8 *Il se peut que l'on doive placer les rondelles plates sous la tête du boulon pour l'empêcher de dépasser à l'autre bout. Boîte-pont en aluminium du véhicule 3 Utiliser une des trois (3) différentes longueurs de boulons 3/8” fournies pour la fixation. Faire correspondre la longueur 5 de boulon et le nombre de rondelles plates afin que le joint puisse être serré sans dépassement contre la boîte-pont. 4 Ne pas laisser le boulon dépasser contre la boîte-point en aluminium du véhicule. Support d’attelage Figure 2. Vue latérale de la fixation avant Serrer le boulon 3/8-16 GR5 au couple de 30 lb-pi (41 N*M). Serrer les contre-écrous 8 mm au couple de 27 lb-pi (37 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2009, 2011, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 6 24850N 10-8-15 Rev. D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Draw-Tite 24850 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación