Draw-Tite 75774 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Offset hole towards passenger’s side of vehicle
Long sides of
blocks vertical
Tape bolt to
hitch bracket
Installation Instructions
Mercedes GLK350
All Models including 4-Matic & RWD
Part Numbers:
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 7/8”
Drill Bits: None
Fastener Kit: 75774F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: SUV 3, SUV 4
7
8
Vehicle cross member
Back View of vehicle cross
member attachment showing both
Other Tools: Tape
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Carrying
Ball Mount
4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg)
Vehicle frame
cross member
Tape
5
4
2
6
8
4
5
1
2
3
Vehicle
Forward
Vehicle end panel
Bumper fascia
Clamp Brackets
Block
RWD Models-Note! You may have to insert the clamp bracket with
nuts through the crossmember opening from the rearward side and
locate on forward side of crossmember.
Trunk Pan
1. You may have to remove or bend up small plastic fascia tabs sticking out on bottom of bumper fascia before installing hitch.
See picture next page.
2. Install Clamp Brackets to vehicle cross member and install bolts and lock washers and torque to specs below before installing
hitch. Bracket with weld-nuts goes on forward side of cross member. Be sure to orient offset hole to vehicle passenger’s side
as shown. See picture next page. See note above regarding RWD models.
3. Tape blocks and bolts to hitch uprights as shown before raising hitch in to place as shown above. Blocks should be positioned
with long sides vertical.
4. Raise hitch up under vehicle being careful not to push bolts out of hitch that are taped in to place. Install conical washer &
nuts loosely to hold hitch in place. Rotate hitch and insert 5/8” thick block between hitch bar & clamp bracket and install 3”
long hex bolt and conical washer. Torque 3” long bolt to specs below. Torque (2) rearward 1/2” nuts to specs below.
Tighten 1/2”-13 Gr.5 bolts /nuts with torque wrench to 75Lb.-Ft. (102 N*M).
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Sheet 1 of 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Qty. (2) 1/2”-13 X 1-1/2” Gr.5 Carriage Bolt Qty. (2) 1/2” Lock Washer
Qty. (3) 1/2” Conical Toothed Washer Qty. (1) 1/2-13 X 3” Gr.5 Hex Bolt
Qty. (2) 1/2”-13 Hex Nut Qty. (1) 5/8” X 1-1/2” X 2” Block
Qty. (2) 1/2”-13 X 1-1/2” Gr.5 Hex Bolt Qty. (2) 1/4” X 1-1/2” X 2” Block
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
1
2
member attachment showing both
Clamp Brackets. Bracket with
weld-nuts on forward side.
4
3
5
6
8
7
Fasteners typical
both sides.
Note! Install Clamp
Brackets & bolts in to place
and torque to specs below
before raising hitch in to place.
Back view showing
block & bolt taped to
hitch upright before
raising hitch in to place.
Tape
1
2
3
4
Installation Instructions
Part Numbers:
View of Clamp Brackets in place
Looking forward on vehicle showing bolts and lock washers in place. Make
sure brackets are vertical inside of cross member depression and then torque
to 75ft. lbs. before raising hitch up under vehicle.
Mercedes GLK350
All Models including 4-Matic & RWD
Passenger’ side
of vehicle
Vehicle
Forward
Offset hole
towards
passenger’s side
Hitch forward
attachment hole.
Insert 5/8” thick
block vertically
between hitch bar
87593
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Sheet 2 of 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
between hitch bar
and this hole.
View of bumper fascia tab
Bend up or remove before installing hitch.
Bend up or
remove this tab
87593
Trou décalé vers le côté passager du véhicule
Côtés longs du
bloc à la verticale
Avec du ruban, fixer
le boulon sur le
Instructions d’installation
Mercedes GLK350
Tous les modèles y compris 4-Matic et RWD
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 3/4”, 7/8”
Mèches : Aucune
Visserie : 75774F
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de
remorquage, ni
Points d'accès au câblage : SUV 3, SUV 4
Tôle du coffre
7
8
Traverse du véhicule
Vue arrière du point de fixation de
la traverse du véhicule montrant les
Autres outils : Ruban
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Capacité de charge Montage
sur boule
4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg)
Traverse du cadre
du véhicule
5
4
2
6
8
4
5
1
2
3
Avant du
véhicule
Panneau d'extrémité
du véhicule
Carénage
de pare-chocs
Ferrures à bride
Bloc
Modèles RWD - Remarque ! Il se peut que vous deviez insérer la ferrure à bride
avec les écrous à travers l'ouverture de la traverse depuis le côté arrière, pour
ensuite la placer du côté avant de la traverse.
Ruban
Visserie similaire des
deux côtés du véhicule.
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
le boulon sur le
support d'attelage
1. Il se peut qu'il faille enlever ou courber les petites languettes du carénage de plastique qui ressortent du bas du carénage de
pare-chocs avant d'installer l'attelage. Voir l'illustration à la page suivante.
2. Poser les ferrures à bride, boulonner en place et serrer aux couples indiqués ci-dessous avant de soulever l'attelage en position.
Le support avec écrous à souder va du côté avant de la traverse. S'assurer d'orientier le trou décalé vers le côté passager du
véhicule, comme illustré. Voir l'illustration à la page suivante. Voir la remarque ci-dessus concernant les modèles RWD.
3. Avec du ruban, coller les blocs et les boulons verticalement sur l'attelage avant de soulever l'attelage en place, comme illustré.
Les côtés longs des blocs doivent être à la verticale.
4. Soulever l'attelage sous le véhicule en veillant à ne pas pousser les boulons collés en place hors de l'attelage. Poser une
rondelle conique et des écrous sans trop serrer pour maintenir l'attelage en place. Faire pivoter l'attelage et insérer un bloc
épais 5/8” entre la barre d'attelage et la ferrure à bride, puis poser un boulon hex. long 3” et une rondelle conique. Serrer le
boulon long 3” selon les spécifications ci-dessous. Serrer les deux (2) écrous 1/2” situés vers l'arrière selon les spécifications
ci-dessous.
Serrer les boulons/écrous 1/2”-13 Gr.5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Feuille 3 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2-13 x 1-1/2 GR5 Qté (2) Rondelle frein 1/2
Qté (3) Rondelle conique dentée 1/2 Qté (1) Boulon hex. 1/2-13 X 3
Qté (2) Écrou hex. 1/2-13 Qté (1) Bloc 5/8X 1-1/2 X 2
Qté (2) Boulon hexagonal 1/2-13 x 1-1/2 GR5 Qté (2) Bloc 1/4X 1-1/2 X 2
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Formulaire : F205 Rev A 5-6-05
1
2
la traverse du véhicule montrant les
deux ferrures à bride. Support avec
écrous à souder du côté avant.
4
3
5
6
8
7
Remarque! Poser les ferrures à
bride, boulonner en place et serrer
aux couples indiqués ci-dessous avant
de soulever l'attelage en position.
Vue arrière montrant le bloc et
le boulon fixés verticalement à
l'attelage avant de soulever
l'attelage en place.
Ruban
1
2
3
4
Instructions d’installation
Numéros de pièce :
Vue des ferrures à bride en place
Vue vers l'avant montrant les boulons et les rondelles freins en place. S'assurer que
les ferrures sont à la verticale à l'intérieur de la dépression dans la traverse, puis
serrer au couple de 75 lb-pi avant de soulever l'attelage sous le véhicule.
Mercedes GLK350
Tous les modèles y compris 4-Matic et RWD
Côté passager du
véhicule
Avant du
véhicule
Trou décalé vers
le côté passager
Trou de fixation avant de
l'attelage. Insérer le bloc
épais 5/8” verticalement
entre la barre d'attelage et
ce trou.
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Feuille 4 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Form: F205 Rev A 5-6-05
ce trou.
Vue de la languette du carénage du pare-chocs
Courber ou enlever avant d'installer l'attelage.
Courber ou
enlever cette
languette.
Ajuste el orificio hacia el lado
del pasajero del vehículo
Lados largos de
bloques verticales
Pegue con cinta
el perno al
soporte del
Instrucciones de instalación
Mercedes GLK350
Todos los modelos incluidos 4-Matic y RWD
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
Kit de tornillos: 75774F
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV 3 y 4
Colector del
baúl
7
8
Travesaño del vehículo
Vista posterior de la unión del
Tornillos iguales
en ambos lados.
Otras herramientas: Cinta
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Carga de peso
Montaje esférico
4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg)
Travesaño del
bastidor del
vehículo
5
4
2
6
8
4
5
1
2
3
Frente
del
vehículo
Panel extremo del
vehículo
Placa protectora del
parachoques
Soportes de
abrazadera
Bloque
¡Nota! Modelos RWD Es posible que tenga que insertar el soporte de abrazadera con tuercas a
través de la abertura del travesaño desde el lado posterior y colocar en el lado delantero del
travesaño.
Cinta
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
soporte del
enganche
1. Es posible que tenga que quitar o doblar las lengüetas pequeñas de la placa protectora plástica que se salen por la base de la placa protectora
del parachoques antes de instalar el enganche. Consulte la foto en la siguiente página.
2. Instale soportes de abrazadera al travesaño del vehículo e instale pernos y arandelas de bloqueo y apriete a torsión según las especificaciones
antes de instalar el enganche. El soporte con tuercas de soldar va en el lado delantero del travesaño. Cerciórese de orientar el orificio de
ajuste hacia el lado del pasajero del vehículo como se muestra. Consulte la foto en la siguiente página. Ver nota abajo respecto a los
modelos RWD.
3. Pegue con cinta los bloques y pernos a los verticales del enganche como se muestra antes de levantar el enganche a su lugar como se muestra
arriba. Los bloques deben posicionarse con el vertical de lados largos.
4. Levante el enganche a su posición debajo del vehículo con cuidado de no empujar los pernos fuera del enganche que están colocados en su
lugar. Instale la arandela cónica y tuercas sin apretar para sostener el enganche en su lugar. Rote el enganche e inserte un bloque de 5/8" de
espesor entre la barra del enganche y el soporte de la abrazadera e instale un perno hexagonal de 3" y una arandela cónica. Apriete la torsión
el perno largo de 3" según las siguientes especificaciones. Apriete a torsión las (2) tuercas posteriores de 1/2" según las siguientes
especificaciones.
Apriete los pernos/tuercas de 1/2"-13 Gr. 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Hoja 5 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Cant. (2) Perno de carruaje 1/2”-13 X 1-1/2” Cant. (2) Arandela de bloqueo de 1/2"
Cant. (3) Arandela cónica dentada 1/2” Cant. (1) Perno hexagonal 1/2-13 X 3"
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2”-13 Cant. (1) Bloque 5/8” X 1-1/2” X 2”
Cant. (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-12" Gr. 5 Cant. (2) Bloque 1/4” X 1-1/2” X 2”
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros
paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al
trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
1
2
ambos soportes de abrazadera. Soporte
con tuercas de soldar en lado delantero.
4
3
5
6
8
7
¡Nota! Instale los soportes de
abrazadera y pernos en su lugar y
apriete según las siguientes
especificaciones antes de levantar el
enganche a su lugar.
Vista posterior que muestra el bloque
y el perno pegado con cinta al
enganche vertical antes de levantar el
enganche en su lugar.
Cinta
1
2
3
4
Instrucciones de instalación
Números de partes:
Vista de los soportes de abrazadera en su lugar
Vista hacia el frente del vehículo que muestra los pernos y las arandelas de bloqueo en su
lugar. Verifique que los soportes estén verticales en el interior de la depresión del travesaño y
luego apriete a torsión a 75 pies antes de levantar el enganche debajo del vehículo.
Mercedes GLK350
Todos los modelos incluidos 4-Matic y RWD
Lado del
pasajero del
vehículo
Frente
del
vehículo
Ajuste el orificio
hacia el lado del
pasajero
Orificio delantero
de instalación del
enganche Inserte
un bloque de 5/8”
de espesor
verticalmente
75774, 87636
44690, 78303 U-Haul
z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Hoja 6 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
verticalmente
entre la barra de
enganche y este
orificio.
Vista de la lengüeta de la placa protectora del parachoques
Doble o quite antes de instalar el enganche.
Doble o quite esta
lengüeta

Transcripción de documentos

Installation Instructions Clamp Brackets Part Numbers: 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul Mercedes GLK350 Block All Models including 4-Matic & RWD Bumper fascia Vehicle end panel Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Vehicle cross member Trunk Pan Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Carrying Ball Mount 4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg) Wiring Access Location: SUV 3, SUV 4 Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: 75774F Wrenches: 3/4”, 7/8” Drill Bits: None Other Tools: Tape RWD Models-Note! You may have to insert the clamp bracket with nuts through the crossmember opening from the rearward side and locate on forward side of crossmember. Offset hole towards passenger’s side of vehicle Vehicle frame cross member Tape 8 4 1 5 2 Vehicle Forward Back View of vehicle cross member attachment showing both Clamp Brackets. Bracket with weld-nuts on forward side. 5 4 3 2 6 8 Long sides of blocks vertical Tape bolt to hitch bracket 7 2 Fasteners typical both sides. 3 Back view showing block & bolt taped to hitch upright before raising hitch in to place. 1 Tape Note! Install Clamp Brackets & bolts in to place and torque to specs below before raising hitch in to place. 1 Qty. (2) 1/2”-13 X 1-1/2” Gr.5 Carriage Bolt 5 Qty. (2) 1/2” Lock Washer 2 Qty. (3) 1/2” Conical Toothed Washer 6 Qty. (1) 1/2-13 X 3” Gr.5 Hex Bolt 3 Qty. (2) 1/2”-13 Hex Nut 7 Qty. (1) 5/8” X 1-1/2” X 2” Block 4 Qty. (2) 1/2”-13 X 1-1/2” Gr.5 Hex Bolt 8 Qty. (2) 1/4” X 1-1/2” X 2” Block 1. You may have to remove or bend up small plastic fascia tabs sticking out on bottom of bumper fascia before installing hitch. See picture next page. 2. Install Clamp Brackets to vehicle cross member and install bolts and lock washers and torque to specs below before installing hitch. Bracket with weld-nuts goes on forward side of cross member. Be sure to orient offset hole to vehicle passenger’s side as shown. See picture next page. See note above regarding RWD models. 3. Tape blocks and bolts to hitch uprights as shown before raising hitch in to place as shown above. Blocks should be positioned with long sides vertical. 4. Raise hitch up under vehicle being careful not to push bolts out of hitch that are taped in to place. Install conical washer & nuts loosely to hold hitch in place. Rotate hitch and insert 5/8” thick block between hitch bar & clamp bracket and install 3” long hex bolt and conical washer. Torque 3” long bolt to specs below. Torque (2) rearward 1/2” nuts to specs below. Tighten 1/2”-13 Gr.5 bolts /nuts with torque wrench to 75Lb.-Ft. (102 N*M). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 1 of 6 75774N 5-31-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Installation Instructions Mercedes GLK350 All Models including 4-Matic & RWD Part Numbers: 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul View of Clamp Brackets in place Looking forward on vehicle showing bolts and lock washers in place. Make sure brackets are vertical inside of cross member depression and then torque to 75ft. lbs. before raising hitch up under vehicle. Passenger’ side of vehicle Vehicle Forward Hitch forward attachment hole. Insert 5/8” thick block vertically between hitch bar and this hole. Offset hole towards passenger’s side 87593 View of bumper fascia tab Bend up or remove before installing hitch. Bend up or remove this tab Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 2 of 6 75774N 5-31-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Ferrures à bride 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul Mercedes GLK350 Carénage de pare-chocs Bloc Numéros de pièce : Tous les modèles y compris 4-Matic et RWD Panneau d'extrémité du véhicule Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Traverse du véhicule Tôle du coffre Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Capacité de charge Montage sur boule 4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg) Points d'accès au câblage : SUV 3, SUV 4 Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 75774F Clés : 3/4”, 7/8” Mèches : Aucune Autres outils : Ruban Modèles RWD - Remarque ! Il se peut que vous deviez insérer la ferrure à bride avec les écrous à travers l'ouverture de la traverse depuis le côté arrière, pour Ruban ensuite la placer du côté avant de la traverse. Trou décalé vers le côté passager du véhicule Visserie similaire des deux côtés du véhicule. Traverse du cadre du véhicule 8 4 1 5 2 Avant du véhicule Vue arrière du point de fixation de la traverse du véhicule montrant les deux ferrures à bride. Support avec écrous à souder du côté avant. 5 4 3 2 6 8 Côtés longs du bloc à la verticale Avec du ruban, fixer le boulon sur le support d'attelage 7 2 3 Vue arrière montrant le bloc et le boulon fixés verticalement à l'attelage avant de soulever l'attelage en place. 1 Ruban Remarque! Poser les ferrures à bride, boulonner en place et serrer aux couples indiqués ci-dessous avant de soulever l'attelage en position. 1 Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2”-13 x 1-1/2” GR5 5 Qté (2) Rondelle frein 1/2” 2 Qté (3) Rondelle conique dentée 1/2” 6 Qté (1) Boulon hex. 1/2-13 X 3” 3 Qté (2) Écrou hex. 1/2”-13 7 Qté (1) Bloc 5/8” X 1-1/2” X 2” 4 Qté (2) Boulon hexagonal 1/2”-13 x 1-1/2” GR5 8 Qté (2) Bloc 1/4” X 1-1/2” X 2” 1. 2. 3. 4. Il se peut qu'il faille enlever ou courber les petites languettes du carénage de plastique qui ressortent du bas du carénage de pare-chocs avant d'installer l'attelage. Voir l'illustration à la page suivante. Poser les ferrures à bride, boulonner en place et serrer aux couples indiqués ci-dessous avant de soulever l'attelage en position. Le support avec écrous à souder va du côté avant de la traverse. S'assurer d'orientier le trou décalé vers le côté passager du véhicule, comme illustré. Voir l'illustration à la page suivante. Voir la remarque ci-dessus concernant les modèles RWD. Avec du ruban, coller les blocs et les boulons verticalement sur l'attelage avant de soulever l'attelage en place, comme illustré. Les côtés longs des blocs doivent être à la verticale. Soulever l'attelage sous le véhicule en veillant à ne pas pousser les boulons collés en place hors de l'attelage. Poser une rondelle conique et des écrous sans trop serrer pour maintenir l'attelage en place. Faire pivoter l'attelage et insérer un bloc épais 5/8” entre la barre d'attelage et la ferrure à bride, puis poser un boulon hex. long 3” et une rondelle conique. Serrer le boulon long 3” selon les spécifications ci-dessous. Serrer les deux (2) écrous 1/2” situés vers l'arrière selon les spécifications ci-dessous. Serrer les boulons/écrous 1/2”-13 Gr.5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Feuille 3 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B Formulaire : F205 Rev A 5-6-05 Numéros de pièce : Instructions d’installation 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul Mercedes GLK350 Tous les modèles y compris 4-Matic et RWD Vue des ferrures à bride en place Vue vers l'avant montrant les boulons et les rondelles freins en place. S'assurer que les ferrures sont à la verticale à l'intérieur de la dépression dans la traverse, puis serrer au couple de 75 lb-pi avant de soulever l'attelage sous le véhicule. Côté passager du véhicule Avant du véhicule Trou de fixation avant de l'attelage. Insérer le bloc épais 5/8” verticalement entre la barre d'attelage et ce trou. Trou décalé vers le côté passager Vue de la languette du carénage du pare-chocs Courber ou enlever avant d'installer l'attelage. Courber ou enlever cette languette. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Feuille 4 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Soportes de abrazadera Bloque Instrucciones de instalación Placa protectora del parachoques Mercedes GLK350 Todos los modelos incluidos 4-Matic y RWD Panel extremo del vehículo Travesaño del vehículo 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o Colector del baúl El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 75774F Llaves: 3/4”, 7/8” Brocas de taladro: Ninguna Números de partes: Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Carga de peso Montaje esférico 4000 (1814 Kg) 600 (272 Kg) Ubicación del acceso al cableado: SUV 3 y 4 ¡Nota! Modelos RWD Es posible que tenga que insertar el soporte de abrazadera con tuercas a través de la abertura del travesaño desde el lado posterior y colocar en el lado delantero del travesaño. Cinta Ajuste el orificio hacia el lado del pasajero del vehículo Travesaño del bastidor del vehículo Otras herramientas: Cinta Tornillos iguales en ambos lados. 5 8 1 4 2 2 6 3 8 Lados largos de bloques verticales Frente del vehículo Vista posterior de la unión del travesaño del vehículo que muestra ambos soportes de abrazadera. Soporte con tuercas de soldar en lado delantero. 5 4 Pegue con cinta el perno al soporte del enganche 7 2 3 Vista posterior que muestra el bloque y el perno pegado con cinta al enganche vertical antes de levantar el enganche en su lugar. 1 Cinta ¡Nota! Instale los soportes de abrazadera y pernos en su lugar y apriete según las siguientes especificaciones antes de levantar el enganche a su lugar. 1 Cant. (2) Perno de carruaje 1/2”-13 X 1-1/2” 5 Cant. (2) Arandela de bloqueo de 1/2" 2 Cant. (3) Arandela cónica dentada 1/2” 6 Cant. (1) Perno hexagonal 1/2-13 X 3" 3 Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2”-13 7 Cant. (1) Bloque 5/8” X 1-1/2” X 2” 4 Cant. (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-12" Gr. 5 8 Cant. (2) Bloque 1/4” X 1-1/2” X 2” 1. Es posible que tenga que quitar o doblar las lengüetas pequeñas de la placa protectora plástica que se salen por la base de la placa protectora del parachoques antes de instalar el enganche. Consulte la foto en la siguiente página. 2. Instale soportes de abrazadera al travesaño del vehículo e instale pernos y arandelas de bloqueo y apriete a torsión según las especificaciones antes de instalar el enganche. El soporte con tuercas de soldar va en el lado delantero del travesaño. Cerciórese de orientar el orificio de ajuste hacia el lado del pasajero del vehículo como se muestra. Consulte la foto en la siguiente página. Ver nota abajo respecto a los modelos RWD. 3. Pegue con cinta los bloques y pernos a los verticales del enganche como se muestra antes de levantar el enganche a su lugar como se muestra arriba. Los bloques deben posicionarse con el vertical de lados largos. 4. Levante el enganche a su posición debajo del vehículo con cuidado de no empujar los pernos fuera del enganche que están colocados en su lugar. Instale la arandela cónica y tuercas sin apretar para sostener el enganche en su lugar. Rote el enganche e inserte un bloque de 5/8" de espesor entre la barra del enganche y el soporte de la abrazadera e instale un perno hexagonal de 3" y una arandela cónica. Apriete la torsión el perno largo de 3" según las siguientes especificaciones. Apriete a torsión las (2) tuercas posteriores de 1/2" según las siguientes especificaciones. Apriete los pernos/tuercas de 1/2"-13 Gr. 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Hoja 5 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Mercedes GLK350 Todos los modelos incluidos 4-Matic y RWD Números de partes: 75774, 87636 44690, 78303 U-Haul Vista de los soportes de abrazadera en su lugar Vista hacia el frente del vehículo que muestra los pernos y las arandelas de bloqueo en su lugar. Verifique que los soportes estén verticales en el interior de la depresión del travesaño y luego apriete a torsión a 75 pies antes de levantar el enganche debajo del vehículo. Frente del vehículo Lado del pasajero del vehículo Orificio delantero de instalación del enganche Inserte un bloque de 5/8” de espesor verticalmente entre la barra de enganche y este orificio. Ajuste el orificio hacia el lado del pasajero Vista de la lengüeta de la placa protectora del parachoques Doble o quite antes de instalar el enganche. Doble o quite esta lengüeta Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Hoja 6 de 6 75774N 5-31-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Draw-Tite 75774 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación