Draw-Tite 76141 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76141, 84141, CQT76141
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 7000 lb. (3178 kg)
700 lb. (318 kg)
Weight Distributing 7000 lb. (3178 kg)
700 lb. (318 kg)
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Equipment Required:
E10
External
Torxbit
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Applications:
Years Make Models
2012-2015 Mercedes ML350
2016-Current Mercedes GLE350
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Weight Distributing
7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Representative Vehicle Photo
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Installation Time: 40 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
6’’ Socket
Extension
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76141, 84141,
CQT76141
5mm
8mm
10mm
Exhaust
Removal
Pliers
Tin
Snips
13mm
16mm
3/4’’
Sockets
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Fastener Kit: 76141F
Qty. (2) Hex Bolt
½”-13 x 3.5” Gr5
Qty. (6) Conical washer
1/2 ’’
l
Qty. (4) Hex Nut
½”-13 Gr5
m
Qty. (2) Carriage Bolt
½”-13 x 1.75” Gr5
n
Qty. (5) Cable Ties
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76141, 84141, CQT76141
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
1. Remove DEF Tank shield (BlueTec vehicles only) Remove (6) plastic flange nuts using a 10mm socket.
2. Remove bumper fascia brackets Remove (3) bumper fascia brackets by removing the (4) screws in the lower bumper fascia tabs and (5) nuts using a 10mm socket. 2014 and newer models remove (3)
bolts using a 10mm socket to remove the center fascia support bracket. Return brackets and hardware to owner.
3. Lower exhaust Lower the driver side exhaust by removing the rubber isolator from the hanger using exhaust removal pliers or other suitable tool (spray with soapy water to make this easier) and unbolt
the exhaust hanger near the middle of the vehicle using a 13mm socket. Repeat on passenger side if present. Be sure to support exhaust system to prevent damage.
4. Remove Heat Shield Remove the driver side heat shield by removing (3) formed nuts and (1) bolt using an 8mm socket. Repeat on passenger side if present. 2014 and newer models have a one piece
heat shield, remove (6) fasteners using a 5mm socket and (2) E10 torx bolts.
5. Lower DEF tank - (BlueTec vehicles only) Remove the rearmost bolt holding the DEF tank and the rearmost nut securing strap using a 13mm socket. Be sure to support the DEF tank to prevent damage.
6. Remove lower bumper bolts - Remove the lower (2) bolts securing the bumper to the vehicle using a 16mm socket. Repeat for both sides.
7. Trim heat shield Trim and reinstall heat shields according to Figure 2. Use rib in panel as a cutting guide. Note: Dimensions are approximate, confirm fit prior to trimming.
8. Install hitch - Raise hitch into position, secure to the bumper beam studs using the nuts removed in step 6. Center the holes of the hitch with the bumper weldnuts. BlueTec vehicles only raise DEF tank
and secure the mounting strap using the hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the hardware removed in step 5.
9. Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical tooth washers (teeth side against
hitch) and 1/2” hex nuts.
10. Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts.
11. Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M)
12. Raise exhaust Raise and secure the exhaust lowered in step 3.
13. Trim and Reinstall DEF tank shield (BlueTec vehicles only) Trim 4” from inboard edge of shield (Figure 3) Reinstall DEF tank shifeld removed in step 1.
14. Secure fascia tabs - Using the cable ties provided attach the fascia tabs to the hitch cross tube.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Figure 1
Mounting
Plate
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
DEF Tank Mounting Tab
(BlueTec models only)
Conical Washer
Teeth side against
hitch
Figure 3
Figure 2
Existing M10 nuts
Existing bolt
Cross member
Bumper Beam
FASTENERS TYPICAL BOTH
SIDES
Bolt Plate
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Remove DEF Tank shield (BlueTec vehicles only) Remove (6) M10 plastic flange nuts .
Remove bumper fascia brackets Remove (3) bumper fascia brackets by removing the
(4) 10mm screws in the lower bumper fascia tabs and (5) 10mm nuts. 2014 and newer
models remove (3) bolts using a 10mm socket to remove the center fascia support
bracket. Return brackets and hardware to owner.
Lower exhaust Lower the driver side exhaust by removing the rubber isolator from
the hanger using exhaust removal pliers or other suitable tool (spray with soapy water
to make this easier) and unbolt the exhaust hanger near the middle of the vehicle using
a 13mm socket. Repeat on passenger side if present. Be sure to support exhaust system
to prevent damage.
Remove Heat Shield Remove the driver side heat shield by removing (3) formed nuts
and (1) bolt using an 8mm socket. Repeat on passenger side if present. 2014 and newer
models have a one piece heat shield, remove (6) fasteners using a 5mm socket and (2)
E10 torx bolts.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Lower DEF tank - (BlueTec vehicles only) Remove the rearmost bolt holding the DEF
tank and the rearmost nut securing strap using a 13mm socket. Be sure to support the
DEF tank to prevent damage.
Remove lower bumper bolts - Remove the lower (2) bolts securing the bumper to the
vehicle using a 10mm socket. Repeat for both sides.
Trim heat shield Trim and reinstall heat shields according to Figure 2. Use rib in panel as a
cutting guide. Note: Dimensions are approximate, confirm fit prior to trimming.
Install hitch - Raise hitch into position, secure to the bumper beam studs using the
M10 nuts removed in step 6. Center the holes of the hitch with the bumper weldnuts.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the
square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical
tooth washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts .
BlueTec vehicles only raise DEF tank and secure the mounting strap using the
hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the
hardware removed in step 5.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Raise exhaust Raise and secure the exhaust lowered in step 3.
Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using
the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch)
and 1/2” hex nuts.
Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench
to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M)
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Trim and Reinstall DEF tank shield (BlueTec vehicles only) Trim 4” from inboard edge
of shield (Figure 3)Reinstall DEF tank shield removed in step 1.
Secure fascia tabs - Using the cable ties provided attach the fascia tabs to the hitch
cross tube.
Type d'attelage Poids
brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition de
charge
7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Répartition de charge 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76141, 84141,
CQT76141
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Équipement requis :
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA
MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition de
charge
7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Répartition de charge
7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Photo représentative du véhicule
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Durée de l'installation : 40 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76141, 84141,
CQT76141
Applications :
Années Marque Modèles
2012-2015 Mercedes ML350
2016-Actuel* Mercedes GLE350
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Clé
dynamo
métrique
Rallonge
douille
6’’ po
Tournevis à
tête plate
Pince pour
échappem
ent
Cisailles
à tôle
Douilles
13mm
16mm
3/4’’
5mm
8mm
10mm
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Visserie : 76141F
Qté (2) Hex Bolt
½”-13 x 3.5” Gr5
Qté (6) Rondelle conique
1/2 ’’
l
Qté (4) Écrou hexagonal
½”-13 Gr5
m
Qté (2) Boulon de carroserie
½”-13 x 1.75” Gr5
n
Qty. (5) Attaches de câble
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Poutre de pare-chocs
Plaque de boulon
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION lors de l'installation
de l'attelage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76141, 84141, CQT76141
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
1. Enlever l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel (Modèles BlueTec seul.) Retirer six (6) écrous à embase en plastique à l'aide d'une douille 10 mm.
2. Enlever les supports du carénage de pare-chocs Enlever trois (3) supports de carénage de pare-chocs en retirant quatre (4) vis des languettes du carénage de pare-chocs inférieur et cinq (5) écrous à
l'aide d'une douille 10 mm. Pour les modèles 2014 et plus récents, retirer trois (3) boulons à l'aide d'une douille 10 mm pour enlever la ferrure de support centrale. Remettre les ferrures et la visserie au
propriétaire.
3. Abaisser l'échappement Abaisser l'échappement côté conducteur en enlevant l'isolateur en caoutchouc du support à l'aide d'une pince d'extraction d'échappement ou d'un outil équivalent (vaporiser
de l'eau savonneuse pour faciliter l'extraction) et déboulonner le support d'échappement près du milieu du véhicule à l'aide d'une douille 13 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. S'assurer de
supporter le système d'échappement pour prévenir les dommages.
4. Enlever l'écran thermique Enlever l'écran thermique côté conducteur en retirant trois (3) écrous formés et un (1) boulon à l'aide d'une douille 8 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. Pour les
modèles 2014 et plus récents équipés d'un écran thermique en un morceau, retirer six (6) fixations à l'aide d'une douille 5 mm et deux (2) boulons Torx E10.
5. Abaisser le réservoir de liquide d'échappement diésel - (Modèles BlueTec seul.) Retirer le boulon le plus à l'arrière en maintenant le réservoir et l'écrou le plus à l'arrière qui fixe la bride à l'aide d'une
douille 13 mm. S'assurer de supporter le réservoir pour prévenir les dommages.
6. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 16mm, retirer huit (2) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Répéter des deux côtés.
7. Découper l'écran thermique Découper et réinstaller les écrans thermiques selon la Figure 2. Utiliser la nervure du panneau pour guider le découpage. Nota : Les dimensions sont approximatives, vérifier
l'adaptation avant de découper.
8. Installer l'attelage - Soulever l'attelage en position et le fixer aux goujons de la poutre de pare-chocs à l'aide des écrous retirés à l'étape 6. Centrer les trous de l'attelage sur les écrous soudés du pare-
chocs. Modèles BlueTec seul. Soulever le réservoir de liquide d'échappement diésel et fixer la bride de montage à l'aide de la visserie retirées à l'étape 5. Fixer les languettes de montage du réservoir à
l'aide de la visserie retirée à l'étape 5.
9. Soulever la plaque de boulon en position et poser les boulons de carrosserie fournis à travers les trous carrés de l’attelage et dans les fentes de la plaque de boulon, puis poser les rondelles coniques
dentées (côté denté contre l’attelage) et les écrous hexagonaux 1/2 po.
10. Soulever le plaque de montage en position et fixer l'attelage à la traverse à l'aide de boulons hexagonaux 1/2-13 x 3,5 po, de rondelles coniques dentées 1/2 po (dents contre l'attelage) et d'écrous
hexagonaux 1/2 po.
11. Serrer la visserie M8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m), la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m) et la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N.m)
12. Soulever l'échappement Soulever et fixer l'échappement abaissé à l'étape 3.
13. Découper et réinstaller l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel (Modèles BlueTec seul.) Découper 4 po depuis le bord intérieur de l'écran (Figure 3). Réinstaller l’écran du
réservoir enlevé à l’étape 1.
14. Fixer les languettes de carénage À l'aide des attaches de câble fournies, attacher les languettes de carénage au tube de traverse de l'attelage.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage
ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est
conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Figure 1
Plaque de
montage
Languette de montage pour
liquide d'échappement diésel
(Modèles BlueTec seulement)
Rondelle conique
Dents orientées contre l'attelage
Figure 3
Figure 2
Écrous M10 existants
Boulon existant
Traverse
NOTA : Les dimensions sont
approximatives. Vérifier
l’adaptation avant le
découpage. Utiliser la
nervure du panneau pour
guider le découpage.
COUPER
RÉSERVOIR LIQUIDE
DÉCOUPER
CETTE ZONE
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Enlever l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel
(Modèles BlueTec seul.) Retirer six (6) écrous à embase en plastique à l'aide d'une
douille 10 mm.
Enlever les supports du carénage de pare-chocs Enlever trois (3) supports de carénage
de pare-chocs en retirant quatre (4) vis des languettes du carénage de pare-chocs
inférieur et cinq (5) écrous à l'aide d'une douille 10 mm. Pour les modèles 2014 et plus
récents, retirer trois (3) boulons à l'aide d'une douille 10 mm pour enlever la ferrure de
support centrale. Remettre les ferrures et la visserie au propriétaire.
Abaisser l'échappement Abaisser l'échappement côté conducteur en enlevant
l'isolateur en caoutchouc du support à l'aide d'une pince d'extraction d'échappement
ou d'un outil équivalent (vaporiser de l'eau savonneuse pour faciliter l'extraction) et
déboulonner le support d'échappement près du milieu du véhicule à l'aide d'une
douille 13 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. S'assurer de supporter le système
d'échappement pour prévenir les dommages.
Enlever l'écran thermique Enlever l'écran thermique côté conducteur en retirant trois
(3) écrous formés et un (1) boulon à l'aide d'une douille 8 mm. Répéter du té passager
s'il y a lieu. Pour les modèles 2014 et plus récents équipés d'un écran thermique en un
morceau, retirer six (6) fixations à l'aide d'une douille 5 mm, et aussi deux (2) boulons
Torx E10.
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Abaisser le réservoir de liquide d'échappement diésel - (Modèles BlueTec seul.)
Retirer le boulon le plus à l'arrière en maintenant le réservoir et l'écrou le plus à
l'arrière qui fixe la bride à l'aide d'une douille 13 mm. S'assurer de supporter le
réservoir pour prévenir les dommages.
Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 16mm, retirer huit (2) boulons
M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité.
Répéter des deux côtés.
Découper l'écran thermique couper et réinstaller les écrans thermiques selon la Figure 2.
Utiliser la nervure du panneau pour guider le découpage. Nota : Les dimensions sont
approximatives, vérifier l'adaptation avant de découper.
Installer l'attelage - Soulever l'attelage en position et le fixer aux goujons de la poutre
de pare-chocs à l'aide des écrous retirés à l'étape 6. Centrer les trous de l'attelage sur
les écrous soudés du pare-chocs.
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the
square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical
tooth washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts .
BlueTec vehicles only raise DEF tank and secure the mounting strap using the
hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the
hardware removed in step 5.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Raise exhaust Raise and secure the exhaust lowered in step 3.
Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using
the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch)
and 1/2” hex nuts.
Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench
to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M)
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Découper et réinstaller l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement
diésel (Modèles BlueTec seul.) Découper 4 po depuis le bord intérieur de l'écran
(Figure 3). Réinstaller l’écran du réservoir enlevé à l’étape 1.
Fixer les languettes de carénage À l'aide des attaches de câble fournies, attacher les
languettes de carénage au tube de traverse de l'attelage.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76141, 84141,
CQT76141
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Distribución de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Ilustración del enganche
Equipo necesario:
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Gafas de
seguridad
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Distribución de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg)
Foto que representa al vehículo
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 16 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Tiempo de instalación: 40min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Extensión
de tubo de
6''
Destornillador
cabeza plana
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76141, 84141, CQT76141
Trinquete
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2012-2015 Mercedes ML350
2016-Presente* Mercedes GLE350
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Alicates
para
retirar el
escape
Tijeras
para
cortar
metal
13mm
16mm
3/4’’
5mm
8mm
10mm
Tubos Tubos
Llave de
torsión
Kit de fijadores: 76141F
Cant.
(2)
Perno hexagonal
½”-13 x 4” Gr5
Cant.
(4)
Arandela cónica
1/2’’
l
Cant.
(2)
Tuerca hexagonal
½”-13 Gr5
m
Cant.
(5)
Perno de carruaje
n
Cant.
(2)
Amarres de cables
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 17 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
1. Quitar el protector del tanque de DEF (solo los vehículos BlueTec): Extraer (6) tuercas de brida de plástico usando un cubo de 10 mm.
2. Desmontar los soportes de la fascia del parachoques: - Extraer (3) soportes de la fascia del parachoques al quitar (4) tornillos en las lengüetas de la fascia del parachoques inferior y (5) tuercas usando un cubo de 10 mm.
Para los modelos 2014 y posteriores, quitar (3) pernos usando un cubo de 10 mm para extraer el soporte de apoyo central de la fascia. Devolver los soportes y las piezas al propietario.
3. Bajar el escape: Bajar el escape del lado del conductor al quitar el aislante de goma desde el colgante usando unos alicates de extracción del escape u otra herramienta adecuada (rociar con agua jabonosa para facilitar esta
tarea) y destornillar el colgante del escape cerca del centro del vehículo utilizando un cubo de 13 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Cerciorarse de apoyar el sistema de escape para evitar daños.
4. Retirar el protector de calor: Quitar el protector de calor del lado del conductor quitando (3) tuercas formadas y (1) perno usando un cubo de 8 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Los modelos 2014 y
más nuevos tienen un protector de calor de una pieza, quitar (6) fijiadores usando un cubo de 5 mm y (2) pernos Torx E10.
5. Bajar el tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Quitar el perno más posterior que sujeta el tanque de DEF y la tuerca más posterior que sujeta la correa con un cubo de 13mm. Cerciorarse de apoyar el tanque de DEF
para evitar daños.
6. Quitar los pernos inferiores del amortiguador: Retirar los (2) pernos inferiores que sujetan el parachoques al vehículo con un cubo de 16 mm. Repetir en ambos lados.
7. Recortar el protector de calor: Recortar y volver a instalar los protectores de calor según la Figura 2. Utilizar el reborde en el panel como una guía de corte. Nota: Las dimensiones son aproximadas, confirmar que se
ajusten antes de recortar.
8. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, fijar a los vástagos del travesaño del parachoques usando las tuercas que se quitaron en el paso 6. Centrar los orificios del enganche con las tuercas de soldar del
parachoques. Solo vehículos BlueTec: Levantar el tanque de DEF y fijar la correa de montaje usando las piezas que se quitaron en el paso 5. Asegurar la lengüeta de montaje del tanque de DEF usando las piezas que se
quitaron en el paso 5.
9. Levantar la placa de pernos a su posición e instalar los pernos de carruaje suministrados a través de los orificios cuadrados en el enganche y en las ranuras de la placa de pernos, luego, instalar las arandelas dentadas
cónicas (lado de los dientes contra el enganche) y tuercas hexagonales de 1/2".
10. Levantar la placa de montaje a su posición y fijar el enganche al travesaño usando los pernos hexagonales de 1/2''-13 x 3.5" y las arandelas cónicas dentadas de 1/2'' (costado de dientes contra el enganche) y las tuercas
hexagonales de 1/2".
11. Apretar los fijadores M8 a 25 lb.-pies (34 N*M) y los fijadores M10 con llave de torque a 38 lb.-pies (52 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 lb.-pies (102 N*M)
12. Levantar el escape: Levantar y fijar el escape que se bajó en el paso 3.
13. Recortar y reinstalar el protector del tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Recortar 4" desde el borde interior del protector (Figura 3) Volver a instalar el protector del tanque de DEF que se quitó en el paso 1.
14. Asegurar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se suministran, unir las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche.
Travesaño del parachoques
Placa de
pernos
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76141, 84141,
CQT76141
½”-13 x 1.75” Gr5
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la
carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y
usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Figura 1
Figura 3 Figura 2
NOTA: LAS DIMENSIONES SON
APROXIMADAS. CONFIRMAR QUE
SE AJUSTEN ANTES DE
RECORTAR. USAR EL REBORDE
EN EL PANEL COMO GUÍA DE
CORTE.
Protector del tanque DEF
Recortar
esta área
Recortar
Arandela cónica
Costado con dientes
contra el enganche
Placa de
montaje
Lengüeta de montaje del tanque de DEF
(solo modelos BlueTec)
Tuercas de soldar
existentes M10
Perno existente
Travesaño
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 18 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Quitar el protector del tanque de DEF (solo los vehículos BlueTec): Extraer (6) tuercas
de brida de plástico usando una llave de 10 mm.
Desmontar los soportes de la fascia del parachoques: - Extraer (3) soportes de la fascia
del parachoques al quitar (4) tornillos en las lengüetas de la fascia del parachoques
inferior y (5) tuercas usando una llave de 10 mm. Para los modelos 2014 y posteriores,
quitar (3) pernos usando una llave de 10 mm para extraer el soporte de apoyo central de
la fascia. Devolver los soportes y las piezas al propietario.
Bajar el escape: Bajar el escape del lado del conductor al quitar el aislante de goma
desde el colgante usando unos alicates de extracción del escape u otra herramienta
adecuada (rociar con agua jabonosa para facilitar esta tarea) y destornillar el colgante
del escape cerca del centro del vehículo utilizando una llave de 13 mm. Repetir en el
lado del pasajero, si está presente. Cerciorarse de apoyar el sistema de escape para
evitar daños.
Retirar el protector de calor: Quitar el protector de calor del lado del conductor
quitando (3) tuercas formadas y (1) perno usando una llave de 8 mm. Repetir en el lado
del pasajero, si está presente. Los modelos 2014 y más nuevos tienen un protector de
calor de una pieza, quitar (6) fijiadores usando una llave de 5 mm y (2) pernos Torx E10.
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 19 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Bajar el tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Quitar el perno más posterior que
sujeta el tanque de DEF y la tuerca más posterior que sujeta la correa con una llave de
13 mm. Cerciorarse de apoyar el tanque de DEF para evitar daños.
Quitar los pernos inferiores del amortiguador: Retirar los (2) pernos inferiores que
sujetan el parachoques al vehículo con una llave de 16 mm. Repetir en ambos lados.
Recortar el protector de calor: Recortar y volver a instalar los protectores de calor según la Figura
2. Utilizar el reborde en el panel como guía de corte. Nota: Las dimensiones son aproximadas,
confirmar que se ajusten antes de recortar.
Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, fijar a los vástagos del
travesaño del parachoques usando las tuercas que se quitaron en el paso 6. Centrar los
orificios del enganche con las tuercas de soldar del parachoques.
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Levantar la placa de pernos a su posición e instalar los pernos de carruaje suministrados a través
de los orificios cuadrados en el enganche y en las ranuras de la placa de pernos, luego, instalar las
arandelas dentadas cónicas (lado de los dientes contra el enganche) y tuercas hexagonales de
1/2".
Solo vehículos BlueTec: Levantar el tanque de DEF y fijar la correa de montaje usando las piezas
que se quitaron en el paso 5. Asegurar la lengüeta de montaje del tanque de DEF usando las
piezas que se quitaron en el paso 5.
Levantar el escape: Levantar y fijar el escape que se bajó en el paso 3.
Levantar la placa de montaje a su posición y fijar el enganche al travesaño usando los pernos
hexagonales de 1/2''-13 x 3.5" y las arandelas cónicas dentadas de 1/2'' (costado de dientes contra
el enganche) y las tuercas hexagonales de 1/2".
Apretar los fijadores M8 a 25 lb.-pies (34 N*M) y los fijadores M10 con llave de torque a 38 lb.-
pies (52 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 lb.-pies (102 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo
durante el remolque.
©2017 CequentPerformance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
Recortar y reinstalar el protector del tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Recortar 4" desde
el borde interior del protector (Figura 3) Volver a instalar el protector del tanque de DEF que se
quitó en el paso 1.
Asegurar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se suministran, unir las
lengüetas de la fascia al travesaño del enganche.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Scan for safe towing tip, or visit http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx PART NUMBERS: 76141, 84141, CQT76141 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Weight Distributing 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Rev 9/2014 Sheet 1 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 76141, 84141, CQT76141 Installation Time: 40 min. Applications: Years Installation Instructions Make Models 2012-2015 Mercedes ML350 2016-Current Mercedes GLE350 *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: Safety Glasses Exhaust Removal Pliers 5mm 8mm 10mm 13mm 16mm 3/4’’ Sockets Sockets 6’’ Socket Extension Tin Snips Ratchet E10 External Torxbit Representative Vehicle Photo Torque Wrench Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Weight Distributing 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Hitch Illustration Sheet 2 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Fastener Kit: 76141F Installation Instructions ① Qty. (2) Hex Bolt ½”-13 x 3.5” Gr5 ② Qty. (6) Conical washer 1/2 ’’ l Qty. (4) Hex Nut ½”-13 Gr5 m Qty. (2) Carriage Bolt ½”-13 x 1.75” Gr5 n Qty. (5) Cable Ties PART NUMBERS: 76141, 84141, CQT76141 Existing M10 nuts Conical Washer Teeth side against hitch Bumper Beam DEF Tank Mounting Tab (BlueTec models only) Cross member ① ② Existing bolt Bolt Plate FASTENERS TYPICAL BOTH SIDES Figure 1 ②③ Mounting Plate ②③ Figure 2 Figure 3 1. 2. Remove DEF Tank shield – (BlueTec vehicles only) Remove (6) plastic flange nuts using a 10mm socket. Remove bumper fascia brackets – Remove (3) bumper fascia brackets by removing the (4) screws in the lower bumper fascia tabs and (5) nuts using a 10mm socket. 2014 and newer models remove (3) bolts using a 10mm socket to remove the center fascia support bracket. Return brackets and hardware to owner. 3. Lower exhaust – Lower the driver side exhaust by removing the rubber isolator from the hanger using exhaust removal pliers or other suitable tool (spray with soapy water to make this easier) and unbolt the exhaust hanger near the middle of the vehicle using a 13mm socket. Repeat on passenger side if present. Be sure to support exhaust system to prevent damage. 4. Remove Heat Shield – Remove the driver side heat shield by removing (3) formed nuts and (1) bolt using an 8mm socket. Repeat on passenger side if present. 2014 and newer models have a one piece heat shield, remove (6) fasteners using a 5mm socket and (2) E10 torx bolts. 5. Lower DEF tank - (BlueTec vehicles only) Remove the rearmost bolt holding the DEF tank and the rearmost nut securing strap using a 13mm socket. Be sure to support the DEF tank to prevent damage. 6. Remove lower bumper bolts - Remove the lower (2) bolts securing the bumper to the vehicle using a 16mm socket. Repeat for both sides. 7. Trim heat shield – Trim and reinstall heat shields according to Figure 2. Use rib in panel as a cutting guide. Note: Dimensions are approximate, confirm fit prior to trimming. 8. Install hitch - Raise hitch into position, secure to the bumper beam studs using the nuts removed in step 6. Center the holes of the hitch with the bumper weldnuts. BlueTec vehicles only – raise DEF tank and secure the mounting strap using the hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the hardware removed in step 5. 9. Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical tooth washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts. 10. Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts. 11. Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 12. Raise exhaust – Raise and secure the exhaust lowered in step 3. 13. Trim and Reinstall DEF tank shield – (BlueTec vehicles only) Trim 4” from inboard edge of shield (Figure 3) Reinstall DEF tank shifeld removed in step 1. 14. Secure fascia tabs - Using the cable ties provided attach the fascia tabs to the hitch cross tube. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Remove DEF Tank shield – (BlueTec vehicles only) Remove (6) M10 plastic flange nuts . Remove bumper fascia brackets – Remove (3) bumper fascia brackets by removing the (4) 10mm screws in the lower bumper fascia tabs and (5) 10mm nuts. 2014 and newer models remove (3) bolts using a 10mm socket to remove the center fascia support bracket. Return brackets and hardware to owner. Lower exhaust – Lower the driver side exhaust by removing the rubber isolator from the hanger using exhaust removal pliers or other suitable tool (spray with soapy water to make this easier) and unbolt the exhaust hanger near the middle of the vehicle using a 13mm socket. Repeat on passenger side if present. Be sure to support exhaust system to prevent damage. Remove Heat Shield – Remove the driver side heat shield by removing (3) formed nuts and (1) bolt using an 8mm socket. Repeat on passenger side if present. 2014 and newer models have a one piece heat shield, remove (6) fasteners using a 5mm socket and (2) E10 torx bolts. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Lower DEF tank - (BlueTec vehicles only) Remove the rearmost bolt holding the DEF tank and the rearmost nut securing strap using a 13mm socket. Be sure to support the DEF tank to prevent damage. Remove lower bumper bolts - Remove the lower (2) bolts securing the bumper to the vehicle using a 10mm socket. Repeat for both sides. Trim heat shield – Trim and reinstall heat shields according to Figure 2. Use rib in panel as a cutting guide. Note: Dimensions are approximate, confirm fit prior to trimming. Install hitch - Raise hitch into position, secure to the bumper beam studs using the M10 nuts removed in step 6. Center the holes of the hitch with the bumper weldnuts. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A BlueTec vehicles only – raise DEF tank and secure the mounting strap using the hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the hardware removed in step 5. Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical tooth washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts . Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts. Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M) Raise exhaust – Raise and secure the exhaust lowered in step 3. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Trim and Reinstall DEF tank shield – (BlueTec vehicles only) Trim 4” from inboard edge of shield (Figure 3)Reinstall DEF tank shield removed in step 1. Secure fascia tabs - Using the cable ties provided attach the fascia tabs to the hitch cross tube. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 76141, 84141, CQT76141 GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2014 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Répartition de charge 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 76141, 84141, CQT76141 Durée de l'installation : 40 min. Applications : Années Instructions d’installation Marque Modèles 2012-2015 Mercedes ML350 2016-Actuel* Mercedes GLE350 *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Équipement requis : Lunettes de protection Clé à cliquet 5mm 8mm 10mm 13mm 16mm 3/4’’ Douilles Douilles Pince pour échappem Tournevis à Rallonge tête plate douille ent 6’’ po Photo représentative du véhicule Clé dynamo métrique Cisailles à tôle Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Répartition de charge 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 9 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Instructions d’installation Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Visserie : 76141F NUMÉROS DE PIÈCE : 76141, 84141, CQT76141 ① Qté (2) Hex Bolt ½”-13 x 3.5” Gr5 ② Qté (6) Rondelle conique 1/2 ’’ l Qté (4) Écrou hexagonal ½”-13 Gr5 m Qté (2) Boulon de carroserie ½”-13 x 1.75” Gr5 n Qty. (5) Attaches de câble Écrous M10 existants Poutre de pare-chocs Rondelle conique Dents orientées contre l'attelage Languette de montage pour liquide d'échappement diésel (Modèles BlueTec seulement) Traverse ① ② Plaque de montage NOTA : Les dimensions sont approximatives. Vérifier l’adaptation avant le découpage. Utiliser la nervure du panneau pour guider le découpage. ②③ Boulon existant RÉSERVOIR LIQUIDE DÉCOUPER CETTE ZONE COUPER Plaque de boulon Figure 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Figure 2 Figure 3 Enlever l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel – (Modèles BlueTec seul.) Retirer six (6) écrous à embase en plastique à l'aide d'une douille 10 mm. Enlever les supports du carénage de pare-chocs – Enlever trois (3) supports de carénage de pare-chocs en retirant quatre (4) vis des languettes du carénage de pare-chocs inférieur et cinq (5) écrous à l'aide d'une douille 10 mm. Pour les modèles 2014 et plus récents, retirer trois (3) boulons à l'aide d'une douille 10 mm pour enlever la ferrure de support centrale. Remettre les ferrures et la visserie au propriétaire. Abaisser l'échappement – Abaisser l'échappement côté conducteur en enlevant l'isolateur en caoutchouc du support à l'aide d'une pince d'extraction d'échappement ou d'un outil équivalent (vaporiser de l'eau savonneuse pour faciliter l'extraction) et déboulonner le support d'échappement près du milieu du véhicule à l'aide d'une douille 13 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. S'assurer de supporter le système d'échappement pour prévenir les dommages. Enlever l'écran thermique – Enlever l'écran thermique côté conducteur en retirant trois (3) écrous formés et un (1) boulon à l'aide d'une douille 8 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. Pour les modèles 2014 et plus récents équipés d'un écran thermique en un morceau, retirer six (6) fixations à l'aide d'une douille 5 mm et deux (2) boulons Torx E10. Abaisser le réservoir de liquide d'échappement diésel - (Modèles BlueTec seul.) Retirer le boulon le plus à l'arrière en maintenant le réservoir et l'écrou le plus à l'arrière qui fixe la bride à l'aide d'une douille 13 mm. S'assurer de supporter le réservoir pour prévenir les dommages. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 16mm, retirer huit (2) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Répéter des deux côtés. Découper l'écran thermique – Découper et réinstaller les écrans thermiques selon la Figure 2. Utiliser la nervure du panneau pour guider le découpage. Nota : Les dimensions sont approximatives, vérifier l'adaptation avant de découper. Installer l'attelage - Soulever l'attelage en position et le fixer aux goujons de la poutre de pare-chocs à l'aide des écrous retirés à l'étape 6. Centrer les trous de l'attelage sur les écrous soudés du parechocs. Modèles BlueTec seul. – Soulever le réservoir de liquide d'échappement diésel et fixer la bride de montage à l'aide de la visserie retirées à l'étape 5. Fixer les languettes de montage du réservoir à l'aide de la visserie retirée à l'étape 5. Soulever la plaque de boulon en position et poser les boulons de carrosserie fournis à travers les trous carrés de l’attelage et dans les fentes de la plaque de boulon, puis poser les rondelles coniques dentées (côté denté contre l’attelage) et les écrous hexagonaux 1/2 po. Soulever le plaque de montage en position et fixer l'attelage à la traverse à l'aide de boulons hexagonaux 1/2-13 x 3,5 po, de rondelles coniques dentées 1/2 po (dents contre l'attelage) et d'écrous hexagonaux 1/2 po. Serrer la visserie M8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m), la visserie M10 au couple de 38 lb-pi (52 N.m) et la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N.m) Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. Soulever l'échappement – Soulever et fixer l'échappement abaissé à l'étape 3. Découper et réinstaller l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel – (Modèles BlueTec seul.) Découper 4 po depuis le bord intérieur de l'écran (Figure 3). Réinstaller l’écran du réservoir enlevé à l’étape 1. Fixer les languettes de carénage – À l'aide des attaches de câble fournies, attacher les languettes de carénage au tube de traverse de l'attelage. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Enlever l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel – (Modèles BlueTec seul.) Retirer six (6) écrous à embase en plastique à l'aide d'une douille 10 mm. Enlever les supports du carénage de pare-chocs – Enlever trois (3) supports de carénage de pare-chocs en retirant quatre (4) vis des languettes du carénage de pare-chocs inférieur et cinq (5) écrous à l'aide d'une douille 10 mm. Pour les modèles 2014 et plus récents, retirer trois (3) boulons à l'aide d'une douille 10 mm pour enlever la ferrure de support centrale. Remettre les ferrures et la visserie au propriétaire. Abaisser l'échappement – Abaisser l'échappement côté conducteur en enlevant l'isolateur en caoutchouc du support à l'aide d'une pince d'extraction d'échappement ou d'un outil équivalent (vaporiser de l'eau savonneuse pour faciliter l'extraction) et déboulonner le support d'échappement près du milieu du véhicule à l'aide d'une douille 13 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. S'assurer de supporter le système d'échappement pour prévenir les dommages. Enlever l'écran thermique – Enlever l'écran thermique côté conducteur en retirant trois (3) écrous formés et un (1) boulon à l'aide d'une douille 8 mm. Répéter du côté passager s'il y a lieu. Pour les modèles 2014 et plus récents équipés d'un écran thermique en un morceau, retirer six (6) fixations à l'aide d'une douille 5 mm, et aussi deux (2) boulons Torx E10. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Abaisser le réservoir de liquide d'échappement diésel - (Modèles BlueTec seul.) Retirer le boulon le plus à l'arrière en maintenant le réservoir et l'écrou le plus à l'arrière qui fixe la bride à l'aide d'une douille 13 mm. S'assurer de supporter le réservoir pour prévenir les dommages. Découper l'écran thermique – Découper et réinstaller les écrans thermiques selon la Figure 2. Utiliser la nervure du panneau pour guider le découpage. Nota : Les dimensions sont approximatives, vérifier l'adaptation avant de découper. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 16mm, retirer huit (2) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Répéter des deux côtés. Installer l'attelage - Soulever l'attelage en position et le fixer aux goujons de la poutre de pare-chocs à l'aide des écrous retirés à l'étape 6. Centrer les trous de l'attelage sur les écrous soudés du pare-chocs. Feuille 12 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A BlueTec vehicles only – raise DEF tank and secure the mounting strap using the hardware that was removed in step 5. Secure the DEF tank mounting tab using the hardware removed in step 5. Raise the bolt plate into position and install the supplied carriage bolts through the square holes in the hitch and into the slots of the bolt plate then install the conical tooth washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts . Raise the mounting plate into position and secure the hitch to the cross member using the 1/2’’-13 x 3.5” hex bolts and 1/2’’ conical toothed washers (teeth side against hitch) and 1/2” hex nuts. Tighten M8 fasteners to 25 Lb.-ft. (34 N*M) and M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) and 1/2” fasteners to 75 Lb.-ft. (102 N*M) Raise exhaust – Raise and secure the exhaust lowered in step 3. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Découper et réinstaller l'écran de protection du réservoir de liquide d'échappement diésel – (Modèles BlueTec seul.) Découper 4 po depuis le bord intérieur de l'écran (Figure 3). Réinstaller l’écran du réservoir enlevé à l’étape 1. Fixer les languettes de carénage – À l'aide des attaches de câble fournies, attacher les languettes de carénage au tube de traverse de l'attelage. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚMEROS DE PARTES: 76141, 84141, CQT76141 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Distribución de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años NÚMEROS DE PARTES: 76141, 84141, CQT76141 Tiempo de instalación: 40min. Marca 2012-2015 Instrucciones de instalación Modelos Mercedes ML350 2016-Presente* Mercedes GLE350 *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipo necesario: Gafas de seguridad Alicates para retirar el escape 5mm 8mm 10mm Trinquete 13mm 16mm 3/4’’ Tubos Tubos Extensión Tijeras para cortar metal Destornillador de tubo de cabeza plana 6'' Foto que representa al vehículo Llave de torsión NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) Distribución de peso 7000 lb. (3178 kg) 700 lb. (318 kg) ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 16 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Kit de fijadores: 76141F Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 76141, 84141, CQT76141 Tuercas de soldar ① Cant. (2) Perno hexagonal ½”-13 x 4” Gr5 ② Cant. (4) Arandela cónica 1/2’’ l Cant. (2) Tuerca hexagonal ½”-13 Gr5 m Cant. (5) Perno de carruaje ½”-13 x 1.75” Gr5 n Cant. (2) Amarres de cables existentes M10 Travesaño del parachoques Lengüeta de montaje del tanque de DEF (solo modelos BlueTec) Travesaño ① ② Placa de montaje Arandela cónica Costado con dientes contra el enganche NOTA: LAS DIMENSIONES SON APROXIMADAS. CONFIRMAR QUE SE AJUSTEN ANTES DE RECORTAR. USAR EL REBORDE EN EL PANEL COMO GUÍA DE CORTE. Protector del tanque DEF Recortar esta área ②③ Perno existente Figura 1 1. 2. Placa de pernos ②③ Recortar Figura 2 Figura 3 11. Quitar el protector del tanque de DEF (solo los vehículos BlueTec): Extraer (6) tuercas de brida de plástico usando un cubo de 10 mm. Desmontar los soportes de la fascia del parachoques: - Extraer (3) soportes de la fascia del parachoques al quitar (4) tornillos en las lengüetas de la fascia del parachoques inferior y (5) tuercas usando un cubo de 10 mm. Para los modelos 2014 y posteriores, quitar (3) pernos usando un cubo de 10 mm para extraer el soporte de apoyo central de la fascia. Devolver los soportes y las piezas al propietario. Bajar el escape: Bajar el escape del lado del conductor al quitar el aislante de goma desde el colgante usando unos alicates de extracción del escape u otra herramienta adecuada (rociar con agua jabonosa para facilitar esta tarea) y destornillar el colgante del escape cerca del centro del vehículo utilizando un cubo de 13 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Cerciorarse de apoyar el sistema de escape para evitar daños. Retirar el protector de calor: Quitar el protector de calor del lado del conductor quitando (3) tuercas formadas y (1) perno usando un cubo de 8 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Los modelos 2014 y más nuevos tienen un protector de calor de una pieza, quitar (6) fijiadores usando un cubo de 5 mm y (2) pernos Torx E10. Bajar el tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Quitar el perno más posterior que sujeta el tanque de DEF y la tuerca más posterior que sujeta la correa con un cubo de 13mm. Cerciorarse de apoyar el tanque de DEF para evitar daños. Quitar los pernos inferiores del amortiguador: Retirar los (2) pernos inferiores que sujetan el parachoques al vehículo con un cubo de 16 mm. Repetir en ambos lados. Recortar el protector de calor: Recortar y volver a instalar los protectores de calor según la Figura 2. Utilizar el reborde en el panel como una guía de corte. Nota: Las dimensiones son aproximadas, confirmar que se ajusten antes de recortar. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, fijar a los vástagos del travesaño del parachoques usando las tuercas que se quitaron en el paso 6. Centrar los orificios del enganche con las tuercas de soldar del parachoques. Solo vehículos BlueTec: Levantar el tanque de DEF y fijar la correa de montaje usando las piezas que se quitaron en el paso 5. Asegurar la lengüeta de montaje del tanque de DEF usando las piezas que se quitaron en el paso 5. Levantar la placa de pernos a su posición e instalar los pernos de carruaje suministrados a través de los orificios cuadrados en el enganche y en las ranuras de la placa de pernos, luego, instalar las arandelas dentadas cónicas (lado de los dientes contra el enganche) y tuercas hexagonales de 1/2". Levantar la placa de montaje a su posición y fijar el enganche al travesaño usando los pernos hexagonales de 1/2''-13 x 3.5" y las arandelas cónicas dentadas de 1/2'' (costado de dientes contra el enganche) y las tuercas hexagonales de 1/2". Apretar los fijadores M8 a 25 lb.-pies (34 N*M) y los fijadores M10 con llave de torque a 38 lb.-pies (52 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 lb.-pies (102 N*M) 12. 13. 14. Levantar el escape: Levantar y fijar el escape que se bajó en el paso 3. Recortar y reinstalar el protector del tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Recortar 4" desde el borde interior del protector (Figura 3) Volver a instalar el protector del tanque de DEF que se quitó en el paso 1. Asegurar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se suministran, unir las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 17 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Quitar el protector del tanque de DEF (solo los vehículos BlueTec): Extraer (6) tuercas de brida de plástico usando una llave de 10 mm. Desmontar los soportes de la fascia del parachoques: - Extraer (3) soportes de la fascia del parachoques al quitar (4) tornillos en las lengüetas de la fascia del parachoques inferior y (5) tuercas usando una llave de 10 mm. Para los modelos 2014 y posteriores, quitar (3) pernos usando una llave de 10 mm para extraer el soporte de apoyo central de la fascia. Devolver los soportes y las piezas al propietario. Bajar el escape: Bajar el escape del lado del conductor al quitar el aislante de goma desde el colgante usando unos alicates de extracción del escape u otra herramienta adecuada (rociar con agua jabonosa para facilitar esta tarea) y destornillar el colgante del escape cerca del centro del vehículo utilizando una llave de 13 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Cerciorarse de apoyar el sistema de escape para evitar daños. Retirar el protector de calor: Quitar el protector de calor del lado del conductor quitando (3) tuercas formadas y (1) perno usando una llave de 8 mm. Repetir en el lado del pasajero, si está presente. Los modelos 2014 y más nuevos tienen un protector de calor de una pieza, quitar (6) fijiadores usando una llave de 5 mm y (2) pernos Torx E10. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 18 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Bajar el tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Quitar el perno más posterior que sujeta el tanque de DEF y la tuerca más posterior que sujeta la correa con una llave de 13 mm. Cerciorarse de apoyar el tanque de DEF para evitar daños. Quitar los pernos inferiores del amortiguador: Retirar los (2) pernos inferiores que sujetan el parachoques al vehículo con una llave de 16 mm. Repetir en ambos lados. Recortar el protector de calor: Recortar y volver a instalar los protectores de calor según la Figura 2. Utilizar el reborde en el panel como guía de corte. Nota: Las dimensiones son aproximadas, confirmar que se ajusten antes de recortar. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, fijar a los vástagos del travesaño del parachoques usando las tuercas que se quitaron en el paso 6. Centrar los orificios del enganche con las tuercas de soldar del parachoques. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 19 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Solo vehículos BlueTec: Levantar el tanque de DEF y fijar la correa de montaje usando las piezas que se quitaron en el paso 5. Asegurar la lengüeta de montaje del tanque de DEF usando las piezas que se quitaron en el paso 5. Levantar la placa de pernos a su posición e instalar los pernos de carruaje suministrados a través de los orificios cuadrados en el enganche y en las ranuras de la placa de pernos, luego, instalar las arandelas dentadas cónicas (lado de los dientes contra el enganche) y tuercas hexagonales de 1/2". Levantar la placa de montaje a su posición y fijar el enganche al travesaño usando los pernos hexagonales de 1/2''-13 x 3.5" y las arandelas cónicas dentadas de 1/2'' (costado de dientes contra el enganche) y las tuercas hexagonales de 1/2". Apretar los fijadores M8 a 25 lb.-pies (34 N*M) y los fijadores M10 con llave de torque a 38 lb.pies (52 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 lb.-pies (102 N*M) Levantar el escape: Levantar y fijar el escape que se bajó en el paso 3. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A Recortar y reinstalar el protector del tanque de DEF (solo vehículos BlueTec): Recortar 4" desde el borde interior del protector (Figura 3) Volver a instalar el protector del tanque de DEF que se quitó en el paso 1. Asegurar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se suministran, unir las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 21 76141NP 2-17-17 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Draw-Tite 76141 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación