Draw-Tite 36336 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Toyota Avalon, Camry, Solara
Lexus ES300, ES330
Part Numbers:
36336, 90174
06326, 39603 U-Haul
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4
Equipment Required:
Wrenches: 14mm, 17mm, 11/16”
Drill Bits: ½”
1. If present, remove tie down brackets and bolts from each side of vehicle frame. Return to vehicle owner.
Note: On vehicles with muffler hanger bracket welded to passenger’s side tie-down bracket, the tie-down/muffler hanger will be re-attached
with hitch in step 3.
2. On vehicles with muffler hanger bracket bolted to bottom of frame rail on passenger’s side, remove bolts which attach bracket to frame.
3. Raise hitch into position and install (4) M10 bolts and conical toothed washers as shown in Figure 1.
Note: For vehicles with a muffler mounting bracket bolted to bottom of frame rail or a tie-down with the muffler mounting bracket welded on,
hitch will be sandwiched between frame rail and these components.
- For (2) bolt exhaust hanger configuration, install (2) M10 bolts and conical toothed washers supplied with hitch as
shown in Figure 1.
- For (4) bolt exhaust hanger configuration, install (2) M10 existing bolts (retained in Step 1) and (2) M10 bolts and
conical toothed washers supplied with hitch as shown in Figure 1.
4. If existing weldnut is present in location shown above, omit U-Bolt and use existing weldnut and optional fastener.
5. For vehicles without weldnut, use hitch as template and drill (2) ½” holes in vehicle frame as shown in Figure 1.
6. Insert U-Bolt as shown in Figure 2. Install conical toothed washers and 3/8” hex nuts.
Note: On twin tip exhaust models, exhaust clearance can be increased by loosening (2) set screws on each chrome exhaust tip and removing
chrome tip. Return tips to customer for reinstallation upon removal of hitch.
Tighten all 3/8-16 U-Bolt nuts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M)
z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 36336N 10-19-15 Rev. F
j
Qty. (1) U-Bolt 3/8-16
l
Qty. (2) Hex Nut 3/8-16
k
Qty. (6) Conical Toothed Washer 3/8”
m
Qty. (5) Hex Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
Tighten all M10 x 1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
3500 LB (1589 Kg.) Max Gross Trailer Weight
300 LB (136 Kg.) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
36061
Fastener Kit: 36336F
Form F206 Rev A 5605
Fascia
Frame
Note: If existing weldnut is
Present omit U-Bolt and
Use optional fastener
Exhaust Hanger
(Avalon)
Existing Bolts
Drilled
Holes
jkl
mk
Figure 1
Figure 2
mk
mk
Optional
Fastener
(Sold separately)
Instructions d’installation
Toyota Avalon, Camry, Solara
Lexus ES300, ES330
Numéro de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC3, PC4
Équipement requis :
Clés : 14 mm, 17 mm, 11/16”
ches : ½”
1. Sil y a lieu, enlever les supports darrimage et les boulons de chaque de chaque côté du cadre du véhicule. Remettre ces pièces au propriétaire du
véhicule.
Remarque : Sur les modèles dotés dune ferrure de support de silencieux soudée au support darrimage côté passager, le support d'arrimage/de
silencieux sera réinstallé avec lattelage à l’étape 3.
2. Sur les modèles dotés d'une ferrure de support de silencieux boulonnée au bas du longeron côté passager, ôter les boulons qui fixent la ferrure au
cadre.
3. Soulever lattelage en position et installer quatre (4) boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées, comme illustré à la Figure 1.
Remarque : Dans le cas des modèles dotés d'un support de silencieux boulonné au bas du longeron ou d'un support d'arrimage auquel est soudé le
support de silencieux, l'attelage sera intercalé entre le longeron et ces composants.
- Pour la configuration de support d'échappement à deux (2) boulons, poser deux (2) boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées fournis avec
l'attelage, comme illustré à la Figure 1.
- Pour la configuration de support d'échappement à quatre (4) boulons, poser deux (2) boulons M10 existants (conservés à l'étape 1) et deux (2)
boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées fournis avec l'attelage, comme illustré à la Figure 1.
4. Si un écrou à souder existant est présent dans la position illustrée ci-dessus, omettre le boulon en U et utiliser l'écrou à souder existant et la fixation
alternative.
5. Pour les modèles dépourvus d’écrou à souder, utiliser lattelage comme gabarit et percer deux (2) trous de ½ po dans le cadre du véhicule, comme
illustré à la Figure 1.
6. Insérer le boulon en "U" comme illustré à la Figure 2. Poser les rondelles coniques dentées et les écrous hexagonaux 3/8 po.
Remarque : Sur les modèles à extrémité d'échappement double, le dégagement de l'échappement peut être augmenté en desserrant deux (2) vis de
pression sur chaque bout d'échappement chromé, puis en enlevant ces derniers. Remettre les bouts chromés pour réinstallation au cas où
lattelage serait enlevé.
Serrer tous les écrous de boulon en "U" 3/8-16 GR5 au couple de 25 lb-pi (34 N*M).
z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36336N 10-19-15 Rev. F
j
Qté (1) Boulon en "U" 3/8-16
l
Qté (2) Écrou hexagonal 3/8-16
k
Qté (6) Rondelle conique dentée 3/8
m
Qté (5) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL8.8 au couple de 38 lb-pi (52 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
3 500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 LB (136 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant
du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble barre
de remorquage :
36061
Visserie : 36336F
Form F206 Rev A 5605
Carénage
Cadre
Remarque : Si un écrou à souder
existant est présent, omettre le boulon
en U et utiliser la fixation alternative.
Support d’échappement
(Avalon)
Boulons existants
Trous percés
jkl
mk
Figure 1
Figure 2
mk
mk
Fixation alternative
36336, 90174
06326, 39603 U-Haul
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Toyota Avalon, Camry, Solara
Lexus ES300, ES330
meros de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación de acceso al cableado: PC3, PC4
Equipo necesario:
Llaves: 14mm, 17mm, 11/16”
Brocas: ½”
1. Si está presente, retire los soportes de amarre y los pernos de cada lado del bastidor del vehículo. Devuelva al propietario del vehículo.
Nota: En vehículos con soporte colgante del silenciador soldado al soporte de amarre del lado del pasajero, el colgante del silenciador/amarre
se reinstalará en el enganche en el paso 3.
2. En vehículos con soporte colgante del silenciador unido por perno a la base del larguero del bastidor en el lado del pasajero, retire los pernos
que unen el soporte al bastidor.
3. Levante el enganche a su posición e instale (4) pernos M10 y arandelas cónicas dentadas como se muestra en la Figura 1.
Nota: Para vehículos con un soporte de montaje del silenciador unido con perno a la base del larguero del bastidor o un amarre con el soporte
de montaje del silenciador unido por soldadura, el enganche quedará entre el larguero del bastidor y estos componentes.
- Para la configuración colgante del escape con (2) pernos, instale (2) pernos M10 y las arandelas cónicas dentadas que se
suministraron con el enganche como se muestra en la Figura 1.
- Para una configuración colgante del escape de (4) pernos, instale (2) pernos existentes M10 (retenidos en el Paso 1) y (2)
pernos M10 y arandelas cónicas dentadas suministradas con el enganche como se muestra en la Figura 1.
4. Si la tuerca de soldar existente está presente en la ubicación que se muestra arriba, omita el perno en U y use la tuerca de soldar existente y
un tornillo opcional.
5. Para vehículos sin tuerca de soldar use el enganche como plantilla y perfore (2) orificios de ½ ” en el bastidor del vehículo como se muestra
en la Figura 1.
6. Inserte el perno en U como se muestra en la Figura 2. Instale arandelas cónicas dentadas y tuercas hexagonales de 3/8”.
Nota: En modelos de escape con punta gemela, el despeje del escape se puede aumentar aflojando (2) tornillos fijos en cada punta del
escape de cromo y retirando la punta de cromo. Devuelva las puntas al cliente para reinstalacn una vez se retire el enganche.
Apriete todas las tuercas de pernos en U de 3/8-16 con una llave de torsión a 25 Lb.-pies (34 N*M)
z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 36336N 10-19-15 Rev. F
j
Cant. (1) Perno en U 3/8-16
l
Cant. (2) Tuerca hexagonal 3/8-16
k
Cant. 6) Arandela cónica dentada 3/8”
m
Cant. (5) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
Apriete todos los tornillos M10 x 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 38 Lb.-pies (52 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
3500 LB (1589 Kg.) Peso bruto máximo del remolque
300 LB (136 Kg.) Peso máx. de la horquilla
No supere la calificación inferior entre el fabricante del
vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
36061
Kit de tornillos: 36336F
Form F206 Rev A 5605
Placa
protectora
Bastidor
Nota: Si hay una tuerca de soldar
presente omita el perno en U y
use un tornillo opcional
Gancho de escape
(Avalon)
Pernos
existentes
Orificios
perforados
jkl
mk
Figura 1
Figura 2
mk
mk
Tornillo
opcional
36336, 90174
06326, 39603 U-Haul
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Fascia 36336, 90174 06326, 39603 U-Haul Toyota Avalon, Camry, Solara Lexus ES300, ES330 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar Kit: 36061 (Sold separately) Drawbar must be used in the RISE position only. Hitch Shown In Proper Position 3500 LB (1589 Kg.) Max Gross Trailer Weight 300 LB (136 Kg.) Max Tongue Weight Equipment Required: Wiring Access Location: PC3, PC4 Fastener Kit: 36336F Wrenches: 14mm, 17mm, 11/16” Drill Bits: ½” Frame jkl Note: If existing weldnut is Present omit U-Bolt and Use optional fastener Figure 2 Drilled Holes Exhaust Hanger (Avalon) Optional Fastener mk Figure 1 mk Existing Bolts j k Qty. (1) U-Bolt 3/8-16 Qty. (6) Conical Toothed Washer 3/8” 1. If present, remove tie down brackets and bolts from each side of vehicle frame. Return to vehicle owner. Note: On vehicles with muffler hanger bracket welded to passenger’s side tie-down bracket, the tie-down/muffler hanger will be re-attached with hitch in step 3. On vehicles with muffler hanger bracket bolted to bottom of frame rail on passenger’s side, remove bolts which attach bracket to frame. Raise hitch into position and install (4) M10 bolts and conical toothed washers as shown in Figure 1. Note: For vehicles with a muffler mounting bracket bolted to bottom of frame rail or a tie-down with the muffler mounting bracket welded on, hitch will be sandwiched between frame rail and these components. - For (2) bolt exhaust hanger configuration, install (2) M10 bolts and conical toothed washers supplied with hitch as shown in Figure 1. - For (4) bolt exhaust hanger configuration, install (2) M10 existing bolts (retained in Step 1) and (2) M10 bolts and conical toothed washers supplied with hitch as shown in Figure 1. If existing weldnut is present in location shown above, omit U-Bolt and use existing weldnut and optional fastener. For vehicles without weldnut, use hitch as template and drill (2) ½” holes in vehicle frame as shown in Figure 1. Insert U-Bolt as shown in Figure 2. Install conical toothed washers and 3/8” hex nuts. Note: On twin tip exhaust models, exhaust clearance can be increased by loosening (2) set screws on each chrome exhaust tip and removing chrome tip. Return tips to customer for reinstallation upon removal of hitch. 2. 3. 4. 5. 6. l m mk Qty. (2) Hex Nut 3/8-16 Qty. (5) Hex Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 Tighten all M10 x 1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) Tighten all 3/8-16 U-Bolt nuts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 36336N 10-19-15 Rev. F Form F206 Rev A 5605 Carénage Instructions d’installation Numéro de pièce : Toyota Avalon, Camry, Solara Lexus ES300, ES330 36336, 90174 06326, 39603 U-Haul Ensemble barre de remorquage : Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 36336F Clés : 14 mm, 17 mm, 11/16” Mèches : ½” Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : 36061 (Vendu séparément) 3 500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 300 LB (136 kg) Poids max. au timon La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Points d’accès au câblage : PC3, PC4 Cadre jkl Remarque : Si un écrou àsouder existant est présent, omettre le boulon en U et utiliser la fixation alternative. Trous percés Figure 2 Support d’échappement (Avalon) Fixation alternative mk Figure 1 mk j k 1. 2. 3. 4. 5. 6. Qté(1) Boulon en "U" 3/8-16 Qté(6) Rondelle conique dentée 3/8” Boulons existants l m mk Qté(2) Écrou hexagonal 3/8-16 Qté(5) Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage et les boulons de chaque de chaque côtédu cadre du véhicule. Remettre ces pièces au propriétaire du véhicule. Remarque : Sur les modèles dotés d’une ferrure de support de silencieux soudée au support d’arrimage côtépassager, le support d'arrimage/de silencieux sera réinstalléavec l’attelage àl’étape 3. Sur les modèles dotés d'une ferrure de support de silencieux boulonnée au bas du longeron côtépassager, ôter les boulons qui fixent la ferrure au cadre. Soulever l’attelage en position et installer quatre (4) boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées, comme illustréàla Figure 1. Remarque : Dans le cas des modèles dotés d'un support de silencieux boulonnéau bas du longeron ou d'un support d'arrimage auquel est soudéle support de silencieux, l'attelage sera intercaléentre le longeron et ces composants. - Pour la configuration de support d'échappement àdeux (2) boulons, poser deux (2) boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées fournis avec l'attelage, comme illustréàla Figure 1. - Pour la configuration de support d'échappement àquatre (4) boulons, poser deux (2) boulons M10 existants (conservés àl'étape 1) et deux (2) boulons M10 et leurs rondelles coniques dentées fournis avec l'attelage, comme illustréàla Figure 1. Si un écrou àsouder existant est présent dans la position illustrée ci-dessus, omettre le boulon en U et utiliser l'écrou àsouder existant et la fixation alternative. Pour les modèles dépourvus d’écrou àsouder, utiliser l’attelage comme gabarit et percer deux (2) trous de ½ po dans le cadre du véhicule, comme illustréàla Figure 1. Insérer le boulon en "U" comme illustréàla Figure 2. Poser les rondelles coniques dentées et les écrous hexagonaux 3/8 po. Remarque : Sur les modèles àextrémitéd'échappement double, le dégagement de l'échappement peut être augmentéen desserrant deux (2) vis de pression sur chaque bout d'échappement chromé, puis en enlevant ces derniers. Remettre les bouts chromés pour réinstallation au cas où l’attelage serait enlevé. Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL8.8 au couple de 38 lb-pi (52 N*M). Serrer tous les écrous de boulon en "U" 3/8-16 GR5 au couple de 25 lb-pi (34 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36336N 10-19-15 Rev. F Form F206 Rev A 5605 Placa protectora Números de partes: Instrucciones de instalación No supere la calificación inferior entre el fabricante del vehículo de remolque o Kit de barra de tracción: 36061 (Se vende por separado) El enganche se muestra en la posición correcta 3500 LB (1589 Kg.) Peso bruto máximo del remolque La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente Equipo necesario: 36336, 90174 06326, 39603 U-Haul Toyota Avalon, Camry, Solara Lexus ES300, ES330 300 LB (136 Kg.) Peso máx. de la horquilla Ubicación de acceso al cableado: PC3, PC4 Kit de tornillos: 36336F Llaves: 14mm, 17mm, 11/16” Brocas: ½” Bastidor jkl Nota: Si hay una tuerca de soldar presente omita el perno en U y use un tornillo opcional Orificios perforados Figura 2 Gancho de escape (Avalon) Tornillo opcional mk Figura 1 mk j k 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cant. (1) Perno en U 3/8-16 Cant. 6) Arandela cónica dentada 3/8” Pernos existentes l m mk Cant. (2) Tuerca hexagonal 3/8-16 Cant. (5) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 Si está presente, retire los soportes de amarre y los pernos de cada lado del bastidor del vehículo. Devuelva al propietario del vehículo. Nota: En vehículos con soporte colgante del silenciador soldado al soporte de amarre del lado del pasajero, el colgante del silenciador/amarre se reinstalará en el enganche en el paso 3. En vehículos con soporte colgante del silenciador unido por perno a la base del larguero del bastidor en el lado del pasajero, retire los pernos que unen el soporte al bastidor. Levante el enganche a su posición e instale (4) pernos M10 y arandelas cónicas dentadas como se muestra en la Figura 1. Nota: Para vehículos con un soporte de montaje del silenciador unido con perno a la base del larguero del bastidor o un amarre con el soporte de montaje del silenciador unido por soldadura, el enganche quedará entre el larguero del bastidor y estos componentes. - Para la configuración colgante del escape con (2) pernos, instale (2) pernos M10 y las arandelas cónicas dentadas que se suministraron con el enganche como se muestra en la Figura 1. - Para una configuración colgante del escape de (4) pernos, instale (2) pernos existentes M10 (retenidos en el Paso 1) y (2) pernos M10 y arandelas cónicas dentadas suministradas con el enganche como se muestra en la Figura 1. Si la tuerca de soldar existente está presente en la ubicación que se muestra arriba, omita el perno en U y use la tuerca de soldar existente y un tornillo opcional. Para vehículos sin tuerca de soldar use el enganche como plantilla y perfore (2) orificios de ½ ” en el bastidor del vehículo como se muestra en la Figura 1. Inserte el perno en U como se muestra en la Figura 2. Instale arandelas cónicas dentadas y tuercas hexagonales de 3/8”. Nota: En modelos de escape con punta gemela, el despeje del escape se puede aumentar aflojando (2) tornillos fijos en cada punta del escape de cromo y retirando la punta de cromo. Devuelva las puntas al cliente para reinstalación una vez se retire el enganche. Apriete todos los tornillos M10 x 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 38 Lb.-pies (52 N*M) Apriete todas las tuercas de pernos en U de 3/8-16 con una llave de torsión a 25 Lb.-pies (34 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocerí a para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehí culo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005, 2007, 2009, 2010, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 36336N 10-19-15 Rev. F Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36336 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación