Draw-Tite 24845† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Nissan Cube
Part Numbers:
24845
60261
77218
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC1 & 2
Equipment Required: Pullwire (provided),
Lubricant or Soapy water
Wrenches: 16mm, 17mm, & 11/16”
Drill Bits: 1” Hole Saw
Figure 1.
Driver’s side
frame rail.
1. Lower exhaust system at the rubber isolator (3 places) leaving the rubber isolator in place on the vehicle. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the
rubber isolator helps removal. Be careful not to allow muffler to fall under its own weight.
2. Scrape undercoating from bottom of drivers frame rail. Clean out undercoating from rearward weldnut (do not damage threads). Confirm M10 hex bolt will
thread into weldnut.
3. Lower spare tire: Keep spare tire in cradle, and in position for ease of installation (keep tight enough so spare tire and cradle do not fall during installation).
4. Remove tie down bracket from passenger side. Retain bolts to be used in hitch installation. Return tie down bracket to owner.
5. Drill 1” access hole in bottom of driver’s side frame rail only, between the attachment holes for bolt and spacer. See Figure 1.
6. Feed pull wire with spacer and carriage bolt into frame rail thru 1” drilled hole and out the attachment hole. Leave pull wire attached.
7. Feed the pullwire through the slot on the hitch brackets. Raise the hitch into position, around the exhaust hanger, being careful not to push the fasteners into
the frame rails. Loosely attach fasteners on driver’s side. Raise passenger side into position on the outside of the frame rail. Install (3) hex bolts removed in
step 4 as shown. May need to push up/rock hitch into position. Install as shown.
8. Tighten all fasteners to the required torque specification.
9. Reinstall exhaust (rear outside rubber isolator is a tight fit).
10. Tighten spare tire cradle (DO NOT OVER TIGHTEN)
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24845N 10-8-15 Rev. B
1
11
1
Qty. (1) Hex bolt M10 X 1.25 X 30mm CL8.8
5
55
5
Qty. (1) Conical washer 7/16
2
22
2
Qty. (4) Conical washer 3/8
6
66
6
Qty. (1) Hex nut 7/16-14
3
33
3
Qty. (1) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5
7
77
7
Qty. (3) Flat washer 3/8”
4
44
4
Qty. (1) Spacer
8
88
8
Qty. (3) Hex nut M10 X1.25
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24845F
Form F206 Rev A 5605
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Scrape undercoating from bottom
of frame rail, large enough to fit
bracket flush against frame rail
Drill 1” access hole
in bottom of frame
rail between holes
Spray some lubricant on the rubber exhaust hangers
and then use a screwdriver or pry bar to remove all
of the rubber hangers. Support the system while
you remove all of the hangers
3
4
5
6
2
8
7
Existing
bolts
Existing
weldnut
Exhaust
not shown
2
1
Frame rail
Frame rail
Fascia
Drilled 1”
hole
(Sold separately)
Instructions d’installation
Nissan Cube
Numéros de pièce :
24845
60261
77218
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC1 et 2
Équipement requis : Fil de tirage (fourni),
lubrifiant ou eau savonneuse.
Clés : 16 mm, 17 mm et 11/16”
Mèche : Scie-cloche 1”
Figure 1.
Longeron
côté conducteur.
1. Abaisser le système d'échappement (3 endroits) en laissant l'isolateur en caoutchouc en place sur le véhicule. La vaporisation d’un lubrifiant sur la tige du
support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Veiller à ce que le silencieux ne tombent pas sous son propre poids.
2. Gratter la couche antirouille dans le bas du longeron côté conducteur. Enlever la couche antirouille de l'écrou à souder arrière (ne pas endommager le
filetage). S'assurer que le boulon hexagonal M10 peut se visser dans l'écrou à souder.
3. Abaisser le pneu de secours. Gardez le pneu de secours dans son berceau et en position pour faciliter l'installation (serrer suffisamment pour éviter la chute
du pneu de secours et du berceau durant l'installation).
4. Enlever le support d’arrimage du côté passager. Garder les boulons pour l'installation de l'attelage. Remettre le support d’arrimage au propriétaire.
5. Percer un trou d’accès de 1 po dans le bas du longeron côté conducteur seulement, entre les trous de fixation du boulon et espaceur. Voir la figure 1.
6. À l’aide des fils de tirage, faire passer l’espaceur et le boulon de carrosserie dans le longeron à travers le trou de 1 po qui a été percé, puis les faire sortir par
le trou de fixation. Laisser le fil de tirage attaché aux pièces de visserie.
7. Faire passer le fil de tirage dans la fente des supports d'attelage. Soulever l’attelage en position, autour du support d'échappement, en veillant à ne pas
pousser la visserie dans les longerons. Poser la visserie sans trop serrer du côté conducteur. Soulever le côté passager en position sur l'extérieur du
longeron. Poser trois (3) boulons hexagonaux enlevés à l'étape 4, comme illustré. Pour placer l'attelage en position, il se peut que l'on doive le pousser vers
le haut ou le balancer. Installer comme illustré.
8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage.
9. Réinstaller l'échappement (l'isolateur en caoutchouc à l'extérieur arrière sera très ajusté).
10. Serrer le berceau du pneu de secours (NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT).
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M).
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico
Feuille 2 de 3 24845N 10-8-15 Rev. B
1
11
1
Qté (1) Boulon hexagonal M10 X 1.25 X 30mm CL8.8
5
55
5
Qté (1) Rondelle conique 7/16
2
22
2
Qté (4) Rondelle conique 3/8
6
66
6
Qté (1) Écrou hexagonal 7/16-14
3
33
3
Qté (1) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.75 GR5
7
77
7
Qté (3) Rondelle plate 3/8”
4
44
4
Qté (1) Espaceur
8
88
8
Qté (3) Écrou hexagonal M10 X1.25
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3593
Visserie : 24845F
Form F206 Rev A 5605
2 000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 LB (90,8 kg) Poids max. au timon
Gratter la couche antirouille dans
le bas du longeron, suffisamment
pour poser le support à égalité
avec le longeron.
Percer un trou
d’accès 1” dans le
bas du longeron
entre les trous
Vaporiser du lubrifiant sur les supports
d’échappement en caoutchouc puis utiliser un
tournevis ou un écarteur pour enlever tous les
supports en caoutchouc. Supporter le système
pendant l’enlèvement des supports.
3
4
5
6
2
8
7
Boulons
existants
Écrou à
souder
existant
Échappement
non illustré
2
1
Longeron
Longeron
Carénage
Trou percé 1”
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Nissan Cube
Números de partes:
24845
60261
77218
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC1 Y 2
Equipo necesario: Cable de halar (provisto),
lubricante o agua jabonosa
Llaves: 16mm, 17mm y 11/16”
Brocas de taladro: Sierra de copa de 1”
Figura 1. Larguero
del bastidor del
lado del conductor.
1. Baje el sistema de escape al aislante de goma (3 lugares) dejando el aislante de goma en su lugar en el vehículo. Rociar un lubricante en el vástago del gancho
metálico y el aislador de goma ayuda para el desmonte. Tenga cuidado de no permitir que el silenciador caiga bajo su propio peso.
2. Raspe el recubrimiento inferior de la parte de abajo del larguero del bastidor del lado del conductor. Limpie el recubrimiento de la tuerca de soldar trasera (no
dañe las roscas). Confirme que el perno hexagonal M10 se enroscará en la tuerca de soldar.
3. Baje la llanta de repuesto. Mantenga la llanta de repuesto en la base y en posición para una fácil instalación (mantenga apretado lo suficiente de manera que la
llanta de repuesto y la base no caigan durante la instalación).
4. Retire el soporte de amarre del lado del pasajero. Retenga los pernos a usar en la instalación del enganche. Devuelva los soportes de amarre al propietario.
5. Perfore un orificio de acceso de 1” en la base del larguero del bastidor del lado del conductor únicamente, entre los orificios del accesorio para el perno y
el espaciador. Ver Figura 1.
6. Introduzca el cable de halar con el espaciador y el perno de carruaje dentro del larguero del bastidor a través del orificio perforado de 1” y a través del orificio
del accesorio. Deje el cable de halar unido.
7. Inserte el cable de halar a través de la ranura en los soportes del enganche. Levante el enganche a su posición, alrededor del gancho del escape, con cuidado de
no empujar de nuevo los tornillos hacia los largueros del bastidor. Sin apretar coloque los tornillos en el lado del conductor. Levante el lado del pasajero a su
posición en el exterior del larguero del bastidor. Instale (3) pernos hexagonales que se quitaron en el paso 4 como se muestra. Es posible que sea necesario
empujar/balancear el enganche a su posición. Instale los tornillos como se muestra.
8. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas.
9. Vuelva a instalar el escape (el aislante de goma exterior trasero debe quedar ajustado con firmeza).
10. Apriete la base de la llanta de repuesto (NO APRIETE EN EXCESO)
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con la llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con la llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N-M)
z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico
Hoja 3 de 3 24845N 10-8-15 Rev. B
1
11
1
Cant. (1) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL18.8
5
55
5
Cant. (1) Arandela cónica 7/16
2
22
2
Cant. (4) Arandela cónica 3/8
6
66
6
Cant. (1) Tuerca hexagonal 7/16-14
3
33
3
Cant. (1) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.75 GR5
7
77
7
Cant. (3) Arandela plana 3/8"
4
44
4
Cant. (1) Espaciador
8
88
8
Cant. (3) Tuerca hexagonal M10 X1.25
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocea para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe usar en la
posición LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24845F
Form F206 Rev A 5605
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Raspe el recubrimiento inferior desde la
parte de abajo del larguero del bastidor,
lo suficiente para que el soporte quede
nivelado contra el larguero del bastidor
Perfore un orificio
de acceso de 1” en
la parte inferior del
larguero del
bastidor entre los
orificios.
Rocíe algo de lubricante en los ganchos de escape
de goma y luego use un destornillador o barra
apalancadora para quitar todos los ganchos de goma.
Apoye el sistema mientras retira todos los ganchos
3
4
5
6
2
8
7
Pernos
existentes
Tuercas de
soldar
existentes
No se
muestra el
escape
2
1
Larguero del
bastidor
Larguero del
bastidor
Placa
protectora
Orificio
perforado 1”
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Frame rail (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Pullwire (provided), Lubricant or Soapy water Fastener Kit: 24845F Wrenches: 16mm, 17mm, & 11/16” Drilled 1” hole 3 4 Existing weldnut Drill Bits: 1” Hole Saw Frame rail Drill 1” access hole in bottom of frame rail between holes Figure 1. Driver’s side frame rail. 24845 60261 77218 Nissan Cube Fascia Hitch Shown In Proper Position Part Numbers: Wiring Access Location: PC1 & 2 Scrape undercoating from bottom of frame rail, large enough to fit bracket flush against frame rail Exhaust not shown 2 1 5 6 8 Spray some lubricant on the rubber exhaust hangers and then use a screwdriver or pry bar to remove all of the rubber hangers. Support the system while you remove all of the hangers 7 Existing bolts 1 2 3 4 Qty. (1) Hex bolt M10 X 1.25 X 30mm CL8.8 Qty. (4) Conical washer 3/8 Qty. (1) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5 Qty. (1) Spacer 1. Lower exhaust system at the rubber isolator (3 places) leaving the rubber isolator in place on the vehicle. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Be careful not to allow muffler to fall under its own weight. Scrape undercoating from bottom of drivers frame rail. Clean out undercoating from rearward weldnut (do not damage threads). Confirm M10 hex bolt will thread into weldnut. Lower spare tire: Keep spare tire in cradle, and in position for ease of installation (keep tight enough so spare tire and cradle do not fall during installation). Remove tie down bracket from passenger side. Retain bolts to be used in hitch installation. Return tie down bracket to owner. Drill 1” access hole in bottom of driver’s side frame rail only, between the attachment holes for bolt and spacer. See Figure 1. Feed pull wire with spacer and carriage bolt into frame rail thru 1” drilled hole and out the attachment hole. Leave pull wire attached. Feed the pullwire through the slot on the hitch brackets. Raise the hitch into position, around the exhaust hanger, being careful not to push the fasteners into the frame rails. Loosely attach fasteners on driver’s side. Raise passenger side into position on the outside of the frame rail. Install (3) hex bolts removed in step 4 as shown. May need to push up/rock hitch into position. Install as shown. Tighten all fasteners to the required torque specification. Reinstall exhaust (rear outside rubber isolator is a tight fit). Tighten spare tire cradle (DO NOT OVER TIGHTEN) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 5 6 7 8 2 Qty. (1) Conical washer 7/16 Qty. (1) Hex nut 7/16-14 Qty. (3) Flat washer 3/8” Qty. (3) Hex nut M10 X1.25 Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24845N 10-8-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Longeron (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3593 Équipement requis : Fil de tirage (fourni), lubrifiant ou eau savonneuse. Visserie : 24845F Clés : 16 mm, 17 mm et 11/16” Mèche : Scie-cloche 1” Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Trou percé 1” Écrou à souder existant 2 000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 LB (90,8 kg) Poids max. au timon 3 4 Percer un trou d’accès 1” dans le bas du longeron entre les trous Points d’accès au câblage : PC1 et 2 Échappement non illustré Longeron Figure 1. Longeron côté conducteur. 24845 60261 77218 Nissan Cube Carénage Attelage montré dans la position appropriée Numéros de pièce : 2 1 Gratter la couche antirouille dans le bas du longeron, suffisamment pour poser le support à égalité avec le longeron. 5 6 8 Vaporiser du lubrifiant sur les supports d’échappement en caoutchouc puis utiliser un tournevis ou un écarteur pour enlever tous les supports en caoutchouc. Supporter le système pendant l’enlèvement des supports. 7 Boulons existants 1 2 3 4 Qté (1) Boulon hexagonal M10 X 1.25 X 30mm CL8.8 Qté (4) Rondelle conique 3/8 Qté (1) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.75 GR5 Qté (1) Espaceur 1. Abaisser le système d'échappement (3 endroits) en laissant l'isolateur en caoutchouc en place sur le véhicule. La vaporisation d’un lubrifiant sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Veiller à ce que le silencieux ne tombent pas sous son propre poids. Gratter la couche antirouille dans le bas du longeron côté conducteur. Enlever la couche antirouille de l'écrou à souder arrière (ne pas endommager le filetage). S'assurer que le boulon hexagonal M10 peut se visser dans l'écrou à souder. Abaisser le pneu de secours. Gardez le pneu de secours dans son berceau et en position pour faciliter l'installation (serrer suffisamment pour éviter la chute du pneu de secours et du berceau durant l'installation). Enlever le support d’arrimage du côté passager. Garder les boulons pour l'installation de l'attelage. Remettre le support d’arrimage au propriétaire. Percer un trou d’accès de 1 po dans le bas du longeron côté conducteur seulement, entre les trous de fixation du boulon et espaceur. Voir la figure 1. À l’aide des fils de tirage, faire passer l’espaceur et le boulon de carrosserie dans le longeron à travers le trou de 1 po qui a été percé, puis les faire sortir par le trou de fixation. Laisser le fil de tirage attaché aux pièces de visserie. Faire passer le fil de tirage dans la fente des supports d'attelage. Soulever l’attelage en position, autour du support d'échappement, en veillant à ne pas pousser la visserie dans les longerons. Poser la visserie sans trop serrer du côté conducteur. Soulever le côté passager en position sur l'extérieur du longeron. Poser trois (3) boulons hexagonaux enlevés à l'étape 4, comme illustré. Pour placer l'attelage en position, il se peut que l'on doive le pousser vers le haut ou le balancer. Installer comme illustré. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage. Réinstaller l'échappement (l'isolateur en caoutchouc à l'extérieur arrière sera très ajusté). Serrer le berceau du pneu de secours (NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT). 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 5 6 7 8 2 Qté (1) Rondelle conique 7/16 Qté (1) Écrou hexagonal 7/16-14 Qté (3) Rondelle plate 3/8” Qté (3) Écrou hexagonal M10 X1.25 Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M). Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Feuille 2 de 3 24845N 10-8-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Larguero del bastidor (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. 3 4 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque Ubicación del acceso al cableado: PC1 Y 2 Raspe el recubrimiento inferior desde la parte de abajo del larguero del bastidor, lo suficiente para que el soporte quede nivelado contra el larguero del bastidor soldar existentes Larguero del bastidor Perfore un orificio de acceso de 1” en la parte inferior del larguero del bastidor entre los orificios. Figura 1. Larguero del bastidor del lado del conductor. No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Equipo necesario: Cable de halar (provisto), Orificio lubricante o agua jabonosa perforado 1” Kit de tornillos: 24845F Tuercas de Llaves: 16mm, 17mm y 11/16” Brocas de taladro: Sierra de copa de 1” 24845 60261 77218 Nissan Cube Placa protectora El enganche se muestra en la posición correcta Números de partes: No se muestra el escape 2 1 5 6 8 Rocíe algo de lubricante en los ganchos de escape de goma y luego use un destornillador o barra apalancadora para quitar todos los ganchos de goma. Apoye el sistema mientras retira todos los ganchos 7 Pernos existentes 1 2 3 4 Cant. (1) Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL18.8 Cant. (4) Arandela cónica 3/8 Cant. (1) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.75 GR5 Cant. (1) Espaciador 1. Baje el sistema de escape al aislante de goma (3 lugares) dejando el aislante de goma en su lugar en el vehículo. Rociar un lubricante en el vástago del gancho metálico y el aislador de goma ayuda para el desmonte. Tenga cuidado de no permitir que el silenciador caiga bajo su propio peso. Raspe el recubrimiento inferior de la parte de abajo del larguero del bastidor del lado del conductor. Limpie el recubrimiento de la tuerca de soldar trasera (no dañe las roscas). Confirme que el perno hexagonal M10 se enroscará en la tuerca de soldar. Baje la llanta de repuesto. Mantenga la llanta de repuesto en la base y en posición para una fácil instalación (mantenga apretado lo suficiente de manera que la llanta de repuesto y la base no caigan durante la instalación). Retire el soporte de amarre del lado del pasajero. Retenga los pernos a usar en la instalación del enganche. Devuelva los soportes de amarre al propietario. Perfore un orificio de acceso de 1” en la base del larguero del bastidor del lado del conductor únicamente, entre los orificios del accesorio para el perno y el espaciador. Ver Figura 1. Introduzca el cable de halar con el espaciador y el perno de carruaje dentro del larguero del bastidor a través del orificio perforado de 1” y a través del orificio del accesorio. Deje el cable de halar unido. Inserte el cable de halar a través de la ranura en los soportes del enganche. Levante el enganche a su posición, alrededor del gancho del escape, con cuidado de no empujar de nuevo los tornillos hacia los largueros del bastidor. Sin apretar coloque los tornillos en el lado del conductor. Levante el lado del pasajero a su posición en el exterior del larguero del bastidor. Instale (3) pernos hexagonales que se quitaron en el paso 4 como se muestra. Es posible que sea necesario empujar/balancear el enganche a su posición. Instale los tornillos como se muestra. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas. Vuelva a instalar el escape (el aislante de goma exterior trasero debe quedar ajustado con firmeza). Apriete la base de la llanta de repuesto (NO APRIETE EN EXCESO) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 5 6 7 8 2 Cant. (1) Arandela cónica 7/16 Cant. (1) Tuerca hexagonal 7/16-14 Cant. (3) Arandela plana 3/8" Cant. (3) Tuerca hexagonal M10 X1.25 Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con la llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con la llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N-M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Hoja 3 de 3 24845N 10-8-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24845† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para