Draw-Tite 24914 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Mazda 3 5 Door
Part Numbers:
24914
60346
77301
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, 4
Equipment Required: Pullwire (provided), lubricant or
soapy water, flashlight, & utility knife.
Wrenches: 11/16”, & 19mm
Drill Bits: None
Access hole
j
1. Locate rear weldnut on the outside of the frame rails above the access hole. Using the utility knife remove tape covering weldnut
and check threads by running the M12 hex bolt into, then removing hex bolt.
2. Feed spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided into each frame rail (middle slot as shown). Leave pull
wire attached. Note: It is much easier if bolt and spacer are not engaged while inserting them into frame, refer to illustration.
3. Lower exhaust system at the rubber isolator (4). Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber
isolator helps with removal. Do not let the exhaust drop, support the exhaust during installation.
4. Raise hitch into position (feed pull wires through the slots on the bars), sliding the hitch through the exhaust cutouts on the fascia
and into position. Remove the pull wires and attach the 7/16” conical and hex nut loosely to hitch for support.
5. Install the ½” conical and M12 bolt into the existing weldnut.
6. Raise exhaust back into position using an lubricant or soapy water.
7. Torque all fasteners to specifications shown below.
z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc
Sheet 1 of 3 24914N 10-05-15 Rev. B
j
Qty. (2) Hex bolt M12 X 1.25 X 30 CL8.8
m
Qty. (2) Spacer .250 X .875 X 3.00
k
Qty. (2) Conical washer ½”
n
Qty. (2) Conical washer 7/16”
l
Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 14 X 1.75 GR5
o
Qty. (2) Hex nut 7/16-14
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. ( 92 N*M)
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24914F
Form F206 Rev B 9-17-2012
Printed in Mexico
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Note: Fasteners typical both sides
Note: sort hardware prior to hitch installation to confirm
conical washer are kept with coordinated with bolts.
Kink pull wire to keep
spacer independent of bolt
Vehicle forward
Carriage bolt slot
k
m
l
n
o
Access hole
Frame rail
Frame rail
Fascia
(Sold separately)
Instructions d’installation
Mazda 3 5 portes
Numéros de pièce :
24914
60346
77301
Attelage montré dans
la position appropriée
Points d'accès au câblage : PC3, 4
Équipement requis : Fil de tirage (fournis), lubrifiant ou
eau savonneuse, lampe de poche et couteau utilitaire.
Clés : 11/16” et 19 mm
ches : Aucune
Trou d'accès
j
1. Repérer l'écrou à souder arrière sur l'exrieur des longerons au-dessus du trou d'accès. À l'aide du couteau utilitaire, retirer le
ruban qui recouvre l'écrou à souder et vérifier le filetage en y vissant le boulon hexagonal M12, puis retirer le boulon.
2. À l'aide des fils de tirage fournis, acheminer les espaceurs et les boulons de carrosserie jusqu’à leur position dans chaque
longeron (fente intermédiaire illustrée). Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie. Remarque : Il est plus facile de ne pas
engager le boulon dans l'espaceur au moment de les insérer dans le cadre, voir l'illustration.
3. Abaisser le système d’échappement au niveau de l'isolateur en caoutchouc (4). La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau
savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Ne pas laisser tomber
l'échappement et le supporter pendant l'installation.
4. Soulever l'attelage à sa position verticale (acheminer les fils de tirage à travers les fentes des barres), puis glisser l'attelage à
travers les découpes d'échappement du carénage jusqu'en position. Retirer les fils de tirage et poser la rondelle conique et
l'écrou 7/16 po en serrant juste assez pour supporter l'attelage.
5. Poser la rondelle conique et le boulon M12 ½ po dans l'écrou à souder existant.
6. Soulever l'échappement pour le remettre en position à l'aide d'un lubrifiant ou d'eau savonneuse.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications indiquées ci-dessous.
z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc.
Feuille 2 de 3 24914N 10-05-15 Rev. B
j
Qté (2) Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30 CL8.8
m
Qté (2) Espaceur .250 x .875 x 3.00
k
Qté (2) Rondelle conique ½ po
n
Qté (2) Rondelle conique 7/16”
l
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 14 x 1.75 GR5
o
Qté (2) Écrou hex. 7/16-14
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N.m).
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N.m).
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les trous percés
dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids
du fabricant du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3593
Visserie : 24914F
Form F206 Rev B 9-17-2012
Imprimé au Mexique
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Nota : Visserie similaire des deux côs
Nota : Trier la visserie avant l'installation de l'attelage pour
s'assurer que les rondelles coniques correspondent aux boulons.
Plier le fil de tirage pour tenir l'espaceur à l'écart du boulon.
Avant du véhicule
Fente pour boulon
de carrosserie
k
m
l
n
o
Trou d'accès
Longeron
Longeron
Carénage
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Mazda 3 de 5 puertas
meros de partes:
24914
60346
77301
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
Equipo necesario: Alambre de halar (incluido),
lubricante o agua jabonosa, linterna y navaja utilitaria
Llaves: 11/16” y 19 mm
Brocas de taladro: Ninguna
Orificio de
acceso
j
1. Localice la tuerca de soldar trasera en el exterior de los largueros del bastidor por encima del orificio de acceso. Usando la
navaja utilitaria retire la cinta que cubre la tuerca de soldar y verifique las roscas al pasar el perno hexagonal M12 a través de las
mismas, luego retire el perno hexagonal.
2. Introduzca los espaciadores y los pernos de carruaje en su posición usando los alambres de halar que se suministran en cada
larguero del bastidor (ranura central, como se indica). Deje el alambre de halar unido. Nota: Es mucho más fácil si el perno y el
espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la ilustración.
3. Baje el sistema de escape en los aislantes de goma (4). Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal
y el aislante de goma ayuda para el desmonte. No deje que el escape se caiga, sostenga el escape durante la instalación.
4. Levante el enganche a su posición (inserte los alambre de halar a través de las ranuras de las barras), deslizando el enganche a
través de los recortes del escape en la placa protectora y hacia su posición. Retire los alambres de halar y coloque la arandela
nica y la tuerca hexagonal de 7/16" sin apretar en el enganche para apoyo.
5. Instale la arandela cónica de ½" y el perno M12 en la tuerca de soldar existente.
6. Levante el escape de nuevo a su posición utilizando un lubricante o agua jabonosa.
7. Apriete todos los pernos según las siguientes especificaciones.
z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc
Hoja 3 de 3 24914N 10-05-15 Rev. B
j
Cant. (2) Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 30 CL18.8
m
Cant. (2) Espaciador, .250 X .875 X 3.00
k
Cant. (2) Arandela cónica, ½”
n
Cant. (2) Arandela cónica, 7/16"
l
Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 x 14 X 1.75 GR5
o
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14
Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. ( 92 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24914F
Form F206 Rev B 9-17-2012
Impreso en México
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
Nota: seleccione las piezas antes de la instalación del enganche para
confirmar que las arandelas cónicas se coordinen correctamente con los
pernos.
Enrolle el alambre de halar para mantener
el espaciador independiente del perno
Frente del vehículo
Ranura del perno
de carruaje
k
m
l
n
o
Orificio de
acceso
Larguero del
bastidor
Larguero del
bastidor
Placa
protectora
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Frame rail Fascia 24914 60346 77301 Mazda 3 5 Door (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. Hitch Shown In Proper Position 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Pullwire (provided), lubricant or soapy water, flashlight, & utility knife. Wiring Access Location: PC3, 4 Fastener Kit: 24914F Wrenches: 11/16”, & 19mm Drill Bits: None Carriage bolt slot n o Access hole Vehicle forward l m Frame rail Access hole kj Kink pull wire to keep spacer independent of bolt Note: sort hardware prior to hitch installation to confirm conical washer are kept with coordinated with bolts. Note: Fasteners typical both sides j Qty. (2) Hex bolt M12 X 1.25 X 30 CL8.8 m Qty. (2) Spacer .250 X .875 X 3.00 k Qty. (2) Conical washer ½” n Qty. (2) Conical washer 7/16” l Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 14 X 1.75 GR5 o Qty. (2) Hex nut 7/16-14 1. Locate rear weldnut on the outside of the frame rails above the access hole. Using the utility knife remove tape covering weldnut and check threads by running the M12 hex bolt into, then removing hex bolt. 2. Feed spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided into each frame rail (middle slot as shown). Leave pull wire attached. Note: It is much easier if bolt and spacer are not engaged while inserting them into frame, refer to illustration. 3. Lower exhaust system at the rubber isolator (4). Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps with removal. Do not let the exhaust drop, support the exhaust during installation. 4. Raise hitch into position (feed pull wires through the slots on the bars), sliding the hitch through the exhaust cutouts on the fascia and into position. Remove the pull wires and attach the 7/16” conical and hex nut loosely to hitch for support. 5. 6. Install the ½” conical and M12 bolt into the existing weldnut. Raise exhaust back into position using an lubricant or soapy water. 7. Torque all fasteners to specifications shown below. Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. ( 92 N*M) Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24914N 10-05-15 Rev. B Form F206 Rev B 9-17-2012 Longeron Instructions d’installation Numéros de pièce : Mazda 3 – 5 portes 24914 60346 77301 Carénage (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3593 Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Équipement requis : Fil de tirage (fournis), lubrifiant ou eau savonneuse, lampe de poche et couteau utilitaire. Attelage montrédans la position appropriée Visserie : 24914F Clés : 11/16” et 19 mm Mèches : Aucune Fente pour boulon de carrosserie 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Points d'accès au câblage : PC3, 4 n o Trou d'accès Avant du véhicule l m Longeron Trou d'accès kj Plier le fil de tirage pour tenir l'espaceur àl'écart du boulon. Nota : Trier la visserie avant l'installation de l'attelage pour s'assurer que les rondelles coniques correspondent aux boulons. Nota : Visserie similaire des deux côtés j Qté (2) Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30 CL8.8 m Qté (2) Espaceur .250 x .875 x 3.00 k Qté (2) Rondelle conique ½ po n Qté (2) Rondelle conique 7/16” l Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 14 x 1.75 GR5 o Qté (2) Écrou hex. 7/16-14 1. Repérer l'écrou à souder arrière sur l'extérieur des longerons au-dessus du trou d'accès. À l'aide du couteau utilitaire, retirer le ruban qui recouvre l'écrou à souder et vérifier le filetage en y vissant le boulon hexagonal M12, puis retirer le boulon. 2. À l'aide des fils de tirage fournis, acheminer les espaceurs et les boulons de carrosserie jusqu’à leur position dans chaque longeron (fente intermédiaire illustrée). Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie. Remarque : Il est plus facile de ne pas engager le boulon dans l'espaceur au moment de les insérer dans le cadre, voir l'illustration. Abaisser le système d’échappement au niveau de l'isolateur en caoutchouc (4). La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Ne pas laisser tomber l'échappement et le supporter pendant l'installation. 3. 4. 5. Soulever l'attelage à sa position verticale (acheminer les fils de tirage à travers les fentes des barres), puis glisser l'attelage à travers les découpes d'échappement du carénage jusqu'en position. Retirer les fils de tirage et poser la rondelle conique et l'écrou 7/16 po en serrant juste assez pour supporter l'attelage. Poser la rondelle conique et le boulon M12 ½ po dans l'écrou à souder existant. 6. 7. Soulever l'échappement pour le remettre en position à l'aide d'un lubrifiant ou d'eau savonneuse. Serrer toute la visserie selon les spécifications indiquées ci-dessous. Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N.m). Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impriméau Mexique Feuille 2 de 3 24914N 10-05-15 Rev. B Form F206 Rev B 9-17-2012 Larguero del bastidor Números de partes: Instrucciones de instalación Placa protectora 24914 60346 77301 Mazda 3 de 5 puertas (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Alambre de halar (incluido), lubricante o agua jabonosa, linterna y navaja utilitaria La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4 Kit de tornillos: 24914F Llaves: 11/16” y 19 mm Brocas de taladro: Ninguna Ranura del perno de carruaje No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o n o Orificio de acceso Frente del vehículo l m Larguero del bastidor Orificio de acceso kj Enrolle el alambre de halar para mantener el espaciador independiente del perno Nota: seleccione las piezas antes de la instalación del enganche para confirmar que las arandelas cónicas se coordinen correctamente con los pernos. Nota: Tornillos iguales en ambos lados j Cant. (2) Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 30 CL18.8 m Cant. (2) Espaciador, .250 X .875 X 3.00 k Cant. (2) Arandela cónica, ½” n Cant. (2) Arandela cónica, 7/16" l Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 x 14 X 1.75 GR5 o Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 1. 2. Localice la tuerca de soldar trasera en el exterior de los largueros del bastidor por encima del orificio de acceso. Usando la navaja utilitaria retire la cinta que cubre la tuerca de soldar y verifique las roscas al pasar el perno hexagonal M12 a través de las mismas, luego retire el perno hexagonal. Introduzca los espaciadores y los pernos de carruaje en su posición usando los alambres de halar que se suministran en cada larguero del bastidor (ranura central, como se indica). Deje el alambre de halar unido. Nota: Es mucho más fácil si el perno y el espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la ilustración. 3. Baje el sistema de escape en los aislantes de goma (4). Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte. No deje que el escape se caiga, sostenga el escape durante la instalación. 4. 5. Levante el enganche a su posición (inserte los alambre de halar a través de las ranuras de las barras), deslizando el enganche a través de los recortes del escape en la placa protectora y hacia su posición. Retire los alambres de halar y coloque la arandela cónica y la tuerca hexagonal de 7/16" sin apretar en el enganche para apoyo. Instale la arandela cónica de ½" y el perno M12 en la tuerca de soldar existente. 6. 7. Levante el escape de nuevo a su posición utilizando un lubricante o agua jabonosa. Apriete todos los pernos según las siguientes especificaciones. Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. ( 92 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Impreso en México Hoja 3 de 3 24914N 10-05-15 Rev. B Form F206 Rev B 9-17-2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24914 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación