Draw-Tite 24874 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Mazda 5
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, 4
Equipment Required: Pullwires (provided), Masking tape, Small
screwdriver, Paint
Wrenches: 11/16”, (2) 3/4”
Drill Bits: 3/8” or 1” Hole Saw or cutting tool
Gently bend heat shield
away from end panel not
shown
Enlarge
access
hole
1. Remove the (2) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the trunk pan. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver and remove
remaining piece. Rivets to be reinstalled. Carefully push fascia toward the impact bar and out of the way.
2. Enlarge the forward access hole or drill 1” access hole in bottom of passenger side frame rail between the attachment holes for bolts and
spacers. See enlarge method Figure 2. Paint any exposed metal
3. Feed spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided. Leave pull wire attached. Note: It is much easier if bolt and spacer
are not engaged while inserting them into frame, refer to illustration. See Figure 3 & 4.
4. Pull heat shield away from end panel to allow access for hitch upright bar. Note; use tape on heat shield due to sharp edges.
5. Hang u-bolt on tow hook.
6. Raise hitch into position at the tow hook. Maneuver the upright bar between the end panel behind the heat shield. Attach flat washer, lock
washer and hex nut. Leave fasteners snug.
7. Feed the pull wires through the slots of the passenger side bracket. Shift the bracket into location as shown. Pull the fasteners though the
bracket. Remove one pull wire at a time (being careful not to push the fasteners into the frame rail) and attach the conical washer and hex nut as
shown. Repeat with remaining fastener.
8. Insert the ½-13 bolt into the spacer, reaching behind the end panel insert the bolt through the hole in end panel and slot in upright bar and attach
the conical washer and hex nut. Orientate the spacer as shown.
9. Tighten all fasteners to the required torque specification.
10. Reattach the fascia back into position from step 1.
11. Push heat shield back into position.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products Printed in México
Sheet 1 of 3 24874N 10-07-15 Rev. C
j
Qty. (1) U-bolt 3/8-16”
p
Qty. (1) Conical washer ½”
k
Qty. (2) Flat washer 3/8”
q
Qty. (1) Hex nut ½-13
l
Qty. (2) Lock washer 3/8”
r
Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1-3/4” GR5
m
Qty. (2) Hex nut 3/8-16
s
Qty. (2) Spacer ¼” X 1” X 3”
n
Qty. (1) Bolts ½-13 X 1.75 GR5 Qty. (2) Conical washer 7/16”
o
Qty. (1) Spacer ¼” X 1” X 1-1/2” Qty. (2) Hex nut 7/16-14
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing
Vehicle Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
3592
Fastener Kit: 24874F
Form F206 Rev A 5605
24874
60291
77262
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Tighten all 3/8-16 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M)
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
11
12
Upright
bar
Tow hook
j
k
l
m
o
n
p
q
r
s
11
12
Access hole modification to allow
pullwire of spacer and carriage bolt
A. Insert bolt and
Block into frame
B. Align block on
access hole
C. Pull bolt thru
block
Kink pull wire
to keep block
independent of
bolt
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
End
panel
Frame rail
Drill 1” access hole or
enlarge existing hole
Note: sort hardware prior to hitch installation to confirm 1/2” &
7/16” conical washer are kept with coordinated 1/2” & 7/16” bolts.
Fascia
(Sold separately)
Instructions d’installation
Mazda 5
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : PC3, 4
Équipement requis : Fils de tirage (fournis),
ruban-cache, petit tournevis, peinture
Clés : 11/16”, (2) 3/4”
ches : Scie-cloche 3/8” ou 1” ou outil à
couper
Courber délicatement
l'écran thermique pour
l'éloigner du panneau
d'extrémité (non illustré).
Agrandir
le trou
d'accès
1. Enlever les deux (2) rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage à la tôle du coffre. Nota : Retirer le centre du rivet à laide dun
tournevis puis enlever la pièce restante. Les rivets seront posés de nouveau. Pousser délicatement le carénage vers la barre d'impact pour
dégager la voie.
2. Agrandir le trou d'accès avant ou percer un trou d'accès 1 po dans le bas du longeron côté passager entre les trous de fixation pour les boulons et
les espaceurs. Voir la procédure d'agrandissement à la Figure 2. Peindre toute surface de métal nu. À laide des fils de tirage fournis, tirer les
espaceurs et les boulons de carrosserie jusqu’à leur position. Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie. Nota : Il est plus facile de ne pas
engager le boulon dans l'espaceur au moment de les insérer dans le cadre, voir l'illustration. Voir les Figures 3 et 4.
3. Tirer l’écran thermique à l'écart du panneau d'extrémité pour dégager l'accès de la barre verticale de l'attelage. Nota : Apposer du ruban-cache sur
les bords coupants de l'écran thermique.
4. Suspendre le boulon en U sur le crochet de remorquage.
5. Soulever lattelage en position à l'emplacement du crochet de remorquage. Faire passer la barre verticale entre le panneau d'extrémité derrière
l'écran thermique. Utiliser une rondelle plate, une rondelle frein et un écrou hexagonal pour la fixation. Serrer les fixations à la main.
6. Acheminer les fils de tirage à travers les fentes du support côté passager. Déplacer le support à son emplacement comme illustré. Tirer les
fixations à travers le support. Retirer un fil de tirage à la fois (en veillant à ne pas pousser les fixations dans le longeron) et fixer la rondelle
conique et l'écrou hexagonal comme illustré. Répéter la manoeuvre avec la visserie restante.
7. Insérer le boulon ½-13 dans l'espaceur, puis à partir de l'arrière du panneau d'extrémité, insérer le boulon dans le trou du panneau et la fente de la
barre verticale, puis poser la rondelle conique et l'écrou hexagonal. Orienter l'espaceur comme illustré.
8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage.
9. Remettre le carénage à sa position initiale (voir étape 1).
10. Pousser sur l’écran thermique pour le remettre en position.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24874N 10-07-15 Rev. C
j
Qté (1) Boulon en U 3/8-16
p
Qté (1) Rondelle conique 1/2
k
Qté (2) Rondelle plate 3/8
q
Qté (1) Écrou hexagonal 1/2-13
l
Qté (2) Rondelle frein 3/8
r
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1-3/4 GR5
m
Qté (2) Écrou hex. 3/8-16
s
Qté (2) Espaceur ¼” X 1 X 3
n
Qté (1) Boulons ½-13 x 1.75 GR5 Qté (2) Rondelle conique 7/16
o
Qté (1) Espaceur ¼” X 1 X 1-1/2 Qté (2) Écrou hex. 7/16-14
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enles
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant
du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3592
Visserie : 24874F
Form F206 Rev A 5605
24874
60291
77262
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
11
12
Barre verticale
Crochet de
remorquage
j
k
l
m
o
n
p
q
r
s
11
12
Modification du trou d'accès
pour permettre le tirage de l'espaceur
et du boulon de carrosserie
A. Insérer le boulon et le bloc dans le cadre.
B. Aligner le bloc sur le trou d'accès.
C. Tirer le boulon à travers le bloc.
Plier le fil de
tirage pour tenir
le bloc à l'écart
du boulon.
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Panneau
d'extrémité
Longeron
Percer un trou d'accès de 1 po
ou agrandir le trou existant
Nota : Avant l'installation, s'assurer que les rondelles coniques 1/2 et
7/16 po se trouvent avec leurs boulons correspondants.
Carénage
Serrer toute la visserie 3/8-16 au couple de 30 lb-pi (41 N*M).
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Mazda 5
meros de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
Equipo necesario: Cables de halar (suministrados), cinta de
enmascarar, destornillador pequo, pintura
Llaves: 11/16”, (2) 3/4”
Brocas de taladro: Sierra de copa o herramienta
de corte de 3/8" o 1"
Doble con cuidado el
protector de calor lejos del
panel extremo que no se
muestra
Agrandar
orificio
de acceso
1. Quite los dos (2) remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora al colector del baúl. Nota: Quite el centro del remache
con un destornillador y retire la pieza restante. Los remaches se van a reinstalar. Empuje con cuidado la placa protectora hacia la barra de
impacto y fuera del camino.
2. Agrande el orificio de acceso delantero o perfore un orificio de acceso de 1" en la parte inferior del larguero del bastidor del lado del pasajero
entre los orificios de unión para los pernos y espaciadores. Ver método agrandado en Figura 2. Pinte cualquier metal expuesto
3. Introduzca los espaciadores y pernos de carruaje en su posicn usando los cables de halar que se suministran. Deje el cable de halar unido.
Nota: Es mucho más fácil si el perno y el espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la ilustración. Ver Figura 3 y 4.
4. Hale el protector de calor lejos del panel extremo para permitir acceso a la barra vertical del enganche. Nota: use cinta en el protector de calor
por los bordes afilados.
5. Cuelgue el perno en U en el gancho de remolque.
6. Levante el enganche a su posición en el gancho de remolque. Maniobre la barra vertical entre el panel extremo detrás del protector de calor.
Instale la arandela plana, arandela de bloqueo y tuerca hexagonal. Deje los tornillos ajustados.
7. Inserte los cables de halar a través de las ranuras del soporte del lado del pasajero. Cambie el soporte a su lugar, como se muestra. Hale los
tornillos a través del soporte. Retire un cable de halar a la vez (con cuidado de no presionar los tornillos dentro del larguero del bastidor) y
coloque la arandela cónica y la tuerca hexagonal como se muestra. Repita con el tornillo restante.
8. Inserte el perno de ½ -13 en el espaciador, llegando por detrás del panel extremo inserte el perno a través del orificio en el panel extremo y
ranura en la barra vertical y coloque la arandela cónica y tuerca hexagonal. Oriente el espaciador como se muestra.
9. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas.
10. Vuelva a colocar la placa protectora en su posicn del paso 1.
11. Empuje el protector de calor de nuevo a su posicn.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products Impreso en México
Hoja 3 de 3 24874N 10-07-15 Rev. C
j
Cant. (1) Perno en U, 3/8-16"
p
Cant. (1) Arandela cónica, ½”
k
Cant. (2) Arandela plana, 3/8"
q
Cant. (1) Tuerca hexagonal, ½-13
l
Cant. (2) Arandela de bloqueo, 3/8"
r
Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 x 1-3/4" GR5
m
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 3/8-16
s
Cant. (2) Espaciador, ¼" X 1" X 3"
n
Cant. (1) Pernos, ½-13 x 1.75 GR5 Cant. (2) Arandela cónica, 7/16"
o
Cant. (1) Espaciador, ¼” x 1” x 1-1/2” Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe usar en
la posición levantada únicamente.
Kit de barra de tracción:
3592
Kit de tornillos: 24874F
Form F206 Rev A 5605
24874
60291
77262
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos 3/8-16 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
11
12
Barra
vertical
Gancho de
remolque
j
k
l
m
o
n
p
q
r
s
11
12
Modificación del orificio de acceso
para permitir el cable de halar del
espaciador y perno de carruaje
A. Inserte el perno y
bloque en el bastidor
B. Alinee el bloque en
el orificio de acceso
C. Hale el perno a través
del bloque
Enrolle el cable de
halar para mantener
el bloque
independiente del
perno
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Panel
extremo
Larguero del
bastidor.
Perfore un orificio de
acceso de 1” o agrande
el orificio existente
Nota: seleccione las piezas antes de instalar el enganche para confirmar que las arandelas
cónicas de 1/2” y 7/16” se mantengan con los pernos coordinados de 1/2” y 7/16”.
Placa protectora
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Fascia 24874 60291 77262 Mazda 5 Drawbar Kit: (Sold separately) 3592 Drawbar must be used in the Rise position only. Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Pullwires (provided), Masking tape, Small screwdriver, Paint Fastener Kit: 24874F 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Wrenches: 11/16”, (2) 3/4” Drill Bits: 3/8” or 1” Hole Saw or cutting tool Wiring Access Location: PC3, 4 C. Pull bolt thru block Figure 4 Access hole modification to allow pullwire of spacer and carriage bolt Figure 2 away from end panel not shown no Upright bar j Kink pull wire to keep block independent of bolt k l m Note: sort hardware prior to hitch installation to confirm 1/2” & 7/16” conical washer are kept with coordinated 1/2” & 7/16” bolts. Qty. (1) U-bolt 3/8-16” Qty. (2) Flat washer 3/8” Qty. (2) Lock washer 3/8” Qty. (2) n o r s Frame rail Figure 3 j k l m Drill 1” access hole or enlarge existing hole pqGently bend heat shield End panel B. Align block on A. Insert bolt and access hole Block into frame Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Tow hook Enlarge access hole 11 12 Figure 1 Qty. (1) Conical washer ½” Qty. (1) Hex nut ½-13 Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1-3/4” GR5 Hex nut 3/8-16 p q r s Qty. (2) Spacer ¼” X 1” X 3” Qty. (1) Bolts ½-13 X 1.75 GR5 11 Qty. (2) Conical washer 7/16” Qty. (1) Spacer ¼” X 1” X 1-1/2” 12 Qty. (2) Hex nut 7/16-14 1. Remove the (2) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the trunk pan. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver and remove remaining piece. Rivets to be reinstalled. Carefully push fascia toward the impact bar and out of the way. 2. Enlarge the forward access hole or drill 1” access hole in bottom of passenger side frame rail between the attachment holes for bolts and spacers. See enlarge method Figure 2. Paint any exposed metal 3. Feed spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided. Leave pull wire attached. Note: It is much easier if bolt and spacer are not engaged while inserting them into frame, refer to illustration. See Figure 3 & 4. 4. Pull heat shield away from end panel to allow access for hitch upright bar. Note; use tape on heat shield due to sharp edges. 5. Hang u-bolt on tow hook. 6. Raise hitch into position at the tow hook. Maneuver the upright bar between the end panel behind the heat shield. Attach flat washer, lock washer and hex nut. Leave fasteners snug. 7. Feed the pull wires through the slots of the passenger side bracket. Shift the bracket into location as shown. Pull the fasteners though the bracket. Remove one pull wire at a time (being careful not to push the fasteners into the frame rail) and attach the conical washer and hex nut as shown. Repeat with remaining fastener. 8. Insert the ½-13 bolt into the spacer, reaching behind the end panel insert the bolt through the hole in end panel and slot in upright bar and attach the conical washer and hex nut. Orientate the spacer as shown. 9. Tighten all fasteners to the required torque specification. 10. Reattach the fascia back into position from step 1. Tighten all 3/8-16 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) 11. Push heat shield back into position. Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2011, 2015 Cequent Performance Products – Printed in México Sheet 1 of 3 24874N 10-07-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Carénage Instructions d’installation Numéros de pièce : Mazda 5 24874 60291 77262 Ensemble de barre de remorquage : (Vendu séparément) 3592 La barre de remorquage doit Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant être utilisée dans la position du véhicule de remorquage, ni élevée seulement. 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis : Fils de tirage (fournis), ruban-cache, petit tournevis, peinture Visserie : 24874F Clés : 11/16”, (2) 3/4” Mèches : Scie-cloche 3/8” ou 1” ou outil à découper 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Points d'accès au câblage : PC3, 4 Panneau d'extrémité Figure 4 Barre verticale j Plier le fil de tirage pour tenir le bloc àl'écart du boulon. Figure 2 k l m Figure 3 Nota : Avant l'installation, s'assurer que les rondelles coniques 1/2 et 7/16 po se trouvent avec leurs boulons correspondants. j k l m Qté(1) Boulon en U 3/8-16” Qté(2) Rondelle plate 3/8” Qté(2) Rondelle frein 3/8” Qté(2) n o Percer un trou d'accès de 1 po ou agrandir le trou existant l'écran thermique pour l'éloigner du panneau d'extrémité(non illustré). Longeron no A. Insérer le boulon et le bloc dans le cadre. B. Aligner le bloc sur le trou d'accès. C. Tirer le boulon àtravers le bloc. Modification du trou d'accès pour permettre le tirage de l'espaceur et du boulon de carrosserie pqCourber délicatement r s Crochet de remorquage Agrandir le trou d'accès 11 12 Figure 1 Qté(1) Rondelle conique 1/2” Qté(1) Écrou hexagonal 1/2-13 Qté(2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1-3/4” GR5 Écrou hex. 3/8-16 p q r s Qté(2) Espaceur ¼” X 1” X 3” Qté(1) Boulons ½-13 x 1.75 GR5 11 Qté(2) Rondelle conique 7/16” Qté(1) Espaceur ¼” X 1” X 1-1/2” 12 Qté(2) Écrou hex. 7/16-14 1. Enlever les deux (2) rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage àla tôle du coffre. Nota : Retirer le centre du rivet àl’aide d’un tournevis puis enlever la pièce restante. Les rivets seront posés de nouveau. Pousser délicatement le carénage vers la barre d'impact pour dégager la voie. 2. Agrandir le trou d'accès avant ou percer un trou d'accès 1 po dans le bas du longeron côtépassager entre les trous de fixation pour les boulons et les espaceurs. Voir la procédure d'agrandissement àla Figure 2. Peindre toute surface de métal nu. À l’aide des fils de tirage fournis, tirer les espaceurs et les boulons de carrosserie jusqu’à leur position. Laisser le fil de tirage liéaux pièces de visserie. Nota : Il est plus facile de ne pas engager le boulon dans l'espaceur au moment de les insérer dans le cadre, voir l'illustration. Voir les Figures 3 et 4. 3. Tirer l’écran thermique àl'écart du panneau d'extrémitépour dégager l'accès de la barre verticale de l'attelage. Nota : Apposer du ruban-cache sur les bords coupants de l'écran thermique. 4. Suspendre le boulon en U sur le crochet de remorquage. 5. Soulever l’attelage en position àl'emplacement du crochet de remorquage. Faire passer la barre verticale entre le panneau d'extrémitéderrière l'écran thermique. Utiliser une rondelle plate, une rondelle frein et un écrou hexagonal pour la fixation. Serrer les fixations àla main. 6. Acheminer les fils de tirage àtravers les fentes du support côtépassager. Déplacer le support àson emplacement comme illustré. Tirer les fixations àtravers le support. Retirer un fil de tirage àla fois (en veillant àne pas pousser les fixations dans le longeron) et fixer la rondelle conique et l'écrou hexagonal comme illustré. Répéter la manoeuvre avec la visserie restante. 7. Insérer le boulon ½-13 dans l'espaceur, puis àpartir de l'arrière du panneau d'extrémité, insérer le boulon dans le trou du panneau et la fente de la barre verticale, puis poser la rondelle conique et l'écrou hexagonal. Orienter l'espaceur comme illustré. 8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage. Serrer toute la visserie 3/8-16 au couple de 30 lb-pi (41 N*M). 9. Remettre le carénage àsa position initiale (voir étape 1). Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). 10. Pousser sur l’écran thermique pour le remettre en position. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2011, 2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24874N 10-07-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Placa protectora Instrucciones de instalación Números de partes: Mazda 5 24874 60291 77262 El enganche se muestra en la posición correcta Kit de barra de tracción: (Se vende por separado) 3592 La barra de tracción se debe usar en No supere el valor inferior entre la calificación del la posición levantada únicamente. fabricante del vehículo de remolque o Equipo necesario: Cables de halar (suministrados), cinta de enmascarar, destornillador pequeño, pintura Kit de tornillos: 24874F Llaves: 11/16”, (2) 3/4” Brocas de taladro: Sierra de copa o herramienta de corte de 3/8" o 1" Modificación del orificio de acceso para permitir el cable de halar del espaciador y perno de carruaje Figura 2 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4 pqDoble con cuidado el Panel extremo A. Inserte el perno y B. Alinee el bloque en C. Hale el perno a través bloque en el bastidor el orificio de acceso del bloque Figura 4 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque protector de calor lejos del panel extremo que no se muestra Larguero del no Barra vertical j Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del Figura 3 perno k l m Nota: seleccione las piezas antes de instalar el enganche para confirmar que las arandelas cónicas de 1/2” y 7/16” se mantengan con los pernos coordinados de 1/2” y 7/16”. j k l m Cant. (1) Perno en U, 3/8-16" Cant. (2) Arandela plana, 3/8" Cant. (2) Arandela de bloqueo, 3/8" Cant. (2) n o Perfore un orificio de acceso de 1” o agrande el orificio existente r s bastidor. Gancho de remolque Agrandar orificio de acceso 11 12 Figura 1 Cant. (1) Arandela cónica, ½” Cant. (1) Tuerca hexagonal, ½-13 Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 x 1-3/4" GR5 Tuerca hexagonal, 3/8-16 p q r s Cant. (2) Espaciador, ¼" X 1" X 3" Cant. (1) Pernos, ½-13 x 1.75 GR5 11 Cant. (2) Arandela cónica, 7/16" Cant. (1) Espaciador, ¼” x 1” x 1-1/2” 12 Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 1. Quite los dos (2) remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora al colector del baúl. Nota: Quite el centro del remache con un destornillador y retire la pieza restante. Los remaches se van a reinstalar. Empuje con cuidado la placa protectora hacia la barra de impacto y fuera del camino. 2. Agrande el orificio de acceso delantero o perfore un orificio de acceso de 1" en la parte inferior del larguero del bastidor del lado del pasajero entre los orificios de unión para los pernos y espaciadores. Ver método agrandado en Figura 2. Pinte cualquier metal expuesto 3. Introduzca los espaciadores y pernos de carruaje en su posición usando los cables de halar que se suministran. Deje el cable de halar unido. Nota: Es mucho más fácil si el perno y el espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la ilustración. Ver Figura 3 y 4. 4. Hale el protector de calor lejos del panel extremo para permitir acceso a la barra vertical del enganche. Nota: use cinta en el protector de calor por los bordes afilados. 5. Cuelgue el perno en U en el gancho de remolque. 6. Levante el enganche a su posición en el gancho de remolque. Maniobre la barra vertical entre el panel extremo detrás del protector de calor. Instale la arandela plana, arandela de bloqueo y tuerca hexagonal. Deje los tornillos ajustados. 7. Inserte los cables de halar a través de las ranuras del soporte del lado del pasajero. Cambie el soporte a su lugar, como se muestra. Hale los tornillos a través del soporte. Retire un cable de halar a la vez (con cuidado de no presionar los tornillos dentro del larguero del bastidor) y coloque la arandela cónica y la tuerca hexagonal como se muestra. Repita con el tornillo restante. 8. Inserte el perno de ½ -13 en el espaciador, llegando por detrás del panel extremo inserte el perno a través del orificio en el panel extremo y ranura en la barra vertical y coloque la arandela cónica y tuerca hexagonal. Oriente el espaciador como se muestra. 9. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas. Apriete todos los tornillos 3/8-16 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies (41 N*M) 10. Vuelva a colocar la placa protectora en su posición del paso 1. Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) 11. Empuje el protector de calor de nuevo a su posición. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2011, 2015 Cequent Performance Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 24874N 10-07-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24874 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación