Draw-Tite 24872 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Ford Focus
(All except ST model)
Part Numbers:
24872
60290
77256
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: Sedan PC3, 4, 5-Door PC1, 2
Equipment Required: Tin Snips
Wrenches: 13mm, 11/16
1. Lower exhaust system by removing (2) M8 bolts holding exhaust hanger and return bolts to vehicle owner, both sides See figure 2.
2. Trim heat shield in area where hitch side bracket mounts to the bottom of the frame See figure 3.
3. Cut plastic isolator strips in half and apply the two halves of each strip to bottom of hitch side brackets between slot and large access hole See figure 5.
Note: The isolators strips go between the exhaust hanger and side bracket.
4. Raise hitch into position and re-install exhaust hangers using the M8-1.25 x 40mm bolts, lock washers, and flat washers provided with hitch.
5. Using pull wire, install block and 7/16 carriage bolt through access hole in hitch and bottom of frame and through hole on side of frame.
Note: It is much easier if bolt and spacer are not engaged while inserting them into frame -See Figure 4
6. Install conical toothed washer and hex nut onto carriage bolt, both sides.
7. Torque all fasteners to specifications.
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all M8-1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 27 Lb.-Ft. (37 N*M)
© 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed in México Sheet 1 of 3 24872N 10-07-15 Rev. D
j
Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.50 GR5
o
Qty. (4) 5/16 Flat Washer
k
Qty. (2) Block, ¼ x 7/8 x 3.00
p
Qty. (4) 5/16 Lock Washer
l
Qty. (2) 7/16 Conical washer
q
Qty. (2) Pull wire 7/16
m
Qty. (2) Hex nut 7/16-14 Qty. (2) Plastic Isolators
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24872F
Form F206 Rev A 5605
Figure 4
Kink pull wire to keep
block independent of bolt
Figure 1
Access hole
Fasteners typical
both sides
Frame rail
Frame rail
Fascia 5 Door
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Trim heat shield in area shown Both sides
Apply plastic isolator strips
To bottom of hitch side bracket
Both sides
Remove exhaust hanger Both sides
1
2
3 4
n
Qty. (4) Bolt, M8-1.25 x 40mm CL10.9
9
9
5
6
7
Figure 3
Figure 2
3”
Fascia Sedan
Figure 5
Metal File
Oblong access hole
Figure 6
Wrench
NOTE: Check to see if spacer and carriage bolt will fit through access hole, if not modify hole to accept hardware, the illustration, see figure 6, shows two ways of achieving this, the first is
using a file, the second is by inserting a wrench or prying as shown. Enlarge hole just enough to get hardware through.
(Sold separately)
Instructions d’installation
Ford Focus
Numéros de pièce :
24872
60290
77256
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : Berline PC3, 4, 5-Portes PC1, 2
Équipement requis : Cisailles àle
Clés : 13 mm, 11/16
1. Abaisser le système d'échappement en enlevant les deux (2) boulons M8 qui fixent le support d'échappement et retourner les boulons au propriétaire, des deux
s voir la Figure 2.
2. couper lcran thermique dans la zone le support d'attelage latéral est monté sur le bas du cadre voir la Figure 3.
3. Couper les bandes isolantes en plastique en deux et appliquer les deux moitiés de chaque bande sur le bas des supports d'attelage latéraux entre la fente et le grand
trou d'accès voir la Figure 5. Nota : Les bandes isolantes vont entre le support d'échappement et le support latéral.
4. Soulever l'attelage en position et réinstaller les supports d'échappement à l'aide des boulons M8-1.25 x 40mm, des rondelles freins et des rondelles plates fournis
avec l'attelage.
5. À l'aide du fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie 7/16 à travers le trou d'accès de l'attelage, puis le bas et le du cadre.
Nota : La manoeuvre sera plus facile si le boulon n'est pas insé dans l'espaceur lors de l'introduction dans le cadre - voir la Figure 4
6. Poser une rondelle conique dentée et un écrou hexagonal sur le boulon de carrosserie, des deux tés.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie M8-1.25 CL10.9 au couple de 27 lb-pi (37 N*M).
© 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24872N 10-07-15 Rev. D
j
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 GR5
o
Qté (4) Rondelle plate 5/16
k
Qté (2) Bloc ¼ x 7/8 x 3.00
p
Qté (4) Rondelle frein 5/16
l
Qté (2) Rondelle conique 7/16
q
Qté (2) Fil de tirage 7/16
m
Qté (2) Écrou hex. 7/16-14 Qté (2) Bandes isolantes en plastique
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de curité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour couper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids
du fabricant du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit être utilisée
dans la position élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3593
Visserie : 24872F
Form F206 Rev A 5605
Figure 4
Plier le fil de tirage pour tenir
le bloc à l'écart du boulon.
Figure 1
Trou d'accès
Visserie similaire des
deux côs
Longeron
Longeron
Carénage modèle 5 portes
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
couper l'écran thermique dans
la zone indiquée - des deux côs
Appliquer des bandes isolantes en
plastique sur le bas du support
d'attelage latéral des deux côs
Enlever le support d'échappement des deux côs
1
2
3 4
n
Qté (4)
Boulon M8-1.25 x 40mm CL10.9
9
9
5
6
7
Figure 3
Figure 2
3”
Carénage - Berline
Figure 5
(Tous, sauf le modèle ST)
Figure 6
Trou d’accès
ovale
Lime
Clé
NOTE: Revise para ver si el espaciador y el perno de carruaje caben a través del orificio de acceso, de lo contrario, modifique el orificio para que las piezas quepan, la ilustración muestra dos
formas de lograr esto, la primera es con una lima, la segunda es insertando una llave o haciendo palanca, como se muestra. Agrande el orificio lo suficiente para que las piezas entren.
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Ford Focus
meros de partes:
24872
60290
77256
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: Sedán PC3, 4, 5-Puertas PC1, 2
Equipo necesario: Tijeras para metal
Llaves: 13mm, 11/16
1. Baje el sistema de enganche al retirar (2) pernos M8 que sostienen el escape y devuelva los pernos al propietario del vehículo, en ambos lados Ver figura 2.
2. Recorte el protector de calor en el área donde el soporte lateral del enganche se monta en el fondo del bastidor - Ver Figura 3.
3. Corte las tiras aislantes plásticas por la mitad y aplique las dos mitades de cada tira a la base de los soportes laterales del enganche entre la ranura y el orificio de
acceso grande - Ver figura 5. Nota: Las tiras aislantes van entre el gancho del escape y el soporte lateral.
4. Levante el enganche a su posición y vuelva a instalar los ganchos usando los pernos M8-1.25 x 40mm, arandelas de bloqueo y arandelas planas provistas con el
enganche.
5. Usando el cable de halar, instale un bloque y perno de carruaje de 7/16 a través del orificio de acceso y la base del bastidor y a través del orificio en el costado del
bastidor.
Nota: Es mucho s fácil si el perno y el espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la Figura 4.
6. Instale arandelas nicas dentadas y tuerca hexagonal sobre el perno de carruaje, en ambos lados.
7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Apriete todos los tornillos M8 1.25 CL 10.9 con una llave de torsión a 27 Lb.-pies. (37 N*M)
© 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 3 de 3 24872N 10-07-15 Rev. D
J
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 GR5
o
Cant. (4) Arandela plana 5/16
k
Cant. (2) Bloque ¼” x 7/8 x 3.00
p
Cant. (4) Arandela de bloqueo 5/16
l
Cant. (2) Arandela cónica 7/16
q
Cant. (2) Cable de halar, 7/16
m
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 Cant. (2) Aislantes plásticos
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición levantada
únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24872F
Form F206 Rev A 5605
Figura 4
Enrolle el cable de halar para
mantener el bloque
independiente del perno
Figura 1
Orificio de
acceso
Tornillos iguales en
ambos lados
Larguero del
bastidor
Larguero del
bastidor.
Placa protectora 5 puertas
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Recorte el calefactor de calor en
el área que se exhibe Ambos lados
Aplique tiras aislantes de plástico
a la base del soporte lateral del
enganche. Ambos lados.
Retire el gancho del escape ambos lados
1
2
3 4
n
Cant. (4) Perno, M8-1.25 x 40mm CL10.9
9
9
5
6
7
Figura 3
Figura 2
3".
Placa protectora Sedán
Figura 5
(Todas, excepto modelo ST)
Orificio de acceso alargado
Figura 6
Lima
Llave
NOTE: Revise para ver si el espaciador y el perno de carruaje caben a través del orificio de acceso, de lo contrario, modifique el orificio para que las piezas quepan, la ilustración muestra dos
formas de lograr esto, la primera es con una lima, la segunda es insertando una llave o haciendo palanca, como se muestra. Agrande el orificio lo suficiente para que las piezas entren.
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Fascia – 5 Door Frame rail Part Numbers: Ford Focus Fascia – Sedan 24872 60290 77256 (All except ST model) Drawbar Kit: (Sold separately) 3593 Drawbar must be used in the Rise position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Hitch Shown In Proper Position Fastener Kit: 24872F Equipment Required: Tin Snips Wrenches: 13mm, 11/16 Wiring Access Location: Sedan PC3, 4, 5-Door PC1, 2 Frame rail 3” Access hole Kink pull wire to keep block independent of bolt Figure 4 Oblong access hole Remove exhaust hanger – Both sides Figure 2 Figure 1 Metal File 9 Trim heat shield in area shown – Both sides Figure 3 Wrench Figure 6 5 6 7 Apply plastic isolator strips To bottom of hitch side bracket Both sides 1 2 3 4 Figure 5 j Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.50 GR5 o Qty. (4) 5/16 Flat Washer k Qty. (2) Block, ¼ x 7/8 x 3.00 p Qty. (4) 5/16 Lock Washer l Qty. (2) 7/16 Conical washer q Qty. (2) Pull wire 7/16 m n Qty. (2) Hex nut 7/16-14 9 Qty. (2) Plastic Isolators Qty. (4) Bolt, M8-1.25 x 40mm CL10.9 Fasteners typical both sides NOTE: Check to see if spacer and carriage bolt will fit through access hole, if not modify hole to accept hardware, the illustration, see figure 6, shows two ways of achieving this, the first is using a file, the second is by inserting a wrench or prying as shown. Enlarge hole just enough to get hardware through. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lower exhaust system by removing (2) M8 bolts holding exhaust hanger and return bolts to vehicle owner, both sides – See figure 2. Trim heat shield in area where hitch side bracket mounts to the bottom of the frame – See figure 3. Cut plastic isolator strips in half and apply the two halves of each strip to bottom of hitch side brackets between slot and large access hole – See figure 5. Note: The isolators strips go between the exhaust hanger and side bracket. Raise hitch into position and re-install exhaust hangers using the M8-1.25 x 40mm bolts, lock washers, and flat washers provided with hitch. Using pull wire, install block and 7/16 carriage bolt through access hole in hitch and bottom of frame and through hole on side of frame. Note: It is much easier if bolt and spacer are not engaged while inserting them into frame -See Figure 4 Install conical toothed washer and hex nut onto carriage bolt, both sides. Torque all fasteners to specifications. Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all M8-1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 27 Lb.-Ft. (37 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in México Sheet 1 of 3 24872N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Carénage – modèle 5 portes Longeron Numéros de pièce : Ford Focus 24872 60290 77256 (Tous, sauf le modèle ST) Attelage montrédans la position appropriée Carénage - Berline Ensemble de barre de (Vendu séparément) remorquage : 3593 Ne pas excéder les spécifications de poids La barre de remorquage doit être utilisée du fabricant du véhicule de remorquage, ni dans la position élevée seulement. 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Visserie : 24872F Équipement requis : Cisailles àtôle Points d'accès au câblage : Berline PC3, 4, 5-Portes PC1, 2 Clés : 13 mm, 11/16 Longeron 3” Trou d'accès Plier le fil de tirage pour tenir le bloc àl'écart du boulon. Figure 4 Trou d’accès ovale Enlever le support d'échappement des deux côtés Figure 2 Figure 1 5 6 7 9 Découper l'écran thermique dans la zone indiquée - des deux côtés Figure 3 Lime Clé Appliquer des bandes isolantes en plastique sur le bas du support d'attelage latéral des deux côtés Figure 6 Visserie similaire des deux côtés 1 2 3 4 Figure 5 j Qté(2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 GR5 o Qté(4) Rondelle plate 5/16 k Qté(2) Bloc ¼ x 7/8 x 3.00 p Qté(4) Rondelle frein 5/16 l m n Qté(2) Rondelle conique 7/16 q Qté(2) Fil de tirage 7/16 Qté(2) Écrou hex. 7/16-14 9 Qté(2) Bandes isolantes en plastique Qté(4) Boulon M8-1.25 x 40mm CL10.9 NOTE: Revise para ver si el espaciador y el perno de carruaje caben a través del orificio de acceso, de lo contrario, modifique el orificio para que las piezas quepan, la ilustración muestra dos formas de lograr esto, la primera es con una lima, la segunda es insertando una llave o haciendo palanca, como se muestra. Agrande el orificio lo suficiente para que las piezas entren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abaisser le système d'échappement en enlevant les deux (2) boulons M8 qui fixent le support d'échappement et retourner les boulons au propriétaire, des deux côtés – voir la Figure 2. Découper l'écran thermique dans la zone oùle support d'attelage latéral est montésur le bas du cadre – voir la Figure 3. Couper les bandes isolantes en plastique en deux et appliquer les deux moitiés de chaque bande sur le bas des supports d'attelage latéraux entre la fente et le grand trou d'accès – voir la Figure 5. Nota : Les bandes isolantes vont entre le support d'échappement et le support latéral. Soulever l'attelage en position et réinstaller les supports d'échappement àl'aide des boulons M8-1.25 x 40mm, des rondelles freins et des rondelles plates fournis avec l'attelage. À l'aide du fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie 7/16 àtravers le trou d'accès de l'attelage, puis le bas et le côtédu cadre. Nota : La manoeuvre sera plus facile si le boulon n'est pas insérédans l'espaceur lors de l'introduction dans le cadre - voir la Figure 4 Poser une rondelle conique dentée et un écrou hexagonal sur le boulon de carrosserie, des deux côtés. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie M8-1.25 CL10.9 au couple de 27 lb-pi (37 N*M). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24872N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Larguero del bastidor. Placa protectora – 5 puertas Números de partes: Ford Focus 24872 60290 77256 (Todas, excepto modelo ST) Placa protectora – Sedán El enganche se muestra en la posición correcta Kit de barra de tracción: (Se vende por separado) No supere el valor inferior entre la calificación del 3593 La barra de tracción se debe fabricante del vehículo de remolque o usar en la posición levantada 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque únicamente. 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: Sedán PC3, 4, 5-Puertas PC1, 2 Kit de tornillos: 24872F Equipo necesario: Tijeras para metal 3". Larguero del bastidor Llaves: 13mm, 11/16 Orificio de acceso Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del perno Figura 4 Orificio de acceso alargado Retire el gancho del escape – ambos lados Figura 2 Figura 1 Lima Llave 9 Aplique tiras aislantes de plástico a la base del soporte lateral del enganche. Ambos lados. Recorte el calefactor de calor en el área que se exhibe – Ambos lados Figura 3 Figura 6 5 6 7 1 2 3 4 Figura 5 J Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 GR5 o Cant. (4) Arandela plana 5/16 k Cant. (2) Bloque ¼” x 7/8 x 3.00 p Cant. (4) Arandela de bloqueo 5/16 l Cant. (2) Arandela cónica 7/16 q Cant. (2) Cable de halar, 7/16 m n Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 9 Cant. (2) Aislantes plásticos Cant. (4) Perno, M8-1.25 x 40mm CL10.9 Tornillos iguales en ambos lados NOTE: Revise para ver si el espaciador y el perno de carruaje caben a través del orificio de acceso, de lo contrario, modifique el orificio para que las piezas quepan, la ilustración muestra dos formas de lograr esto, la primera es con una lima, la segunda es insertando una llave o haciendo palanca, como se muestra. Agrande el orificio lo suficiente para que las piezas entren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Baje el sistema de enganche al retirar (2) pernos M8 que sostienen el escape y devuelva los pernos al propietario del vehículo, en ambos lados – Ver figura 2. Recorte el protector de calor en el área donde el soporte lateral del enganche se monta en el fondo del bastidor - Ver Figura 3. Corte las tiras aislantes plásticas por la mitad y aplique las dos mitades de cada tira a la base de los soportes laterales del enganche entre la ranura y el orificio de acceso grande - Ver figura 5. Nota: Las tiras aislantes van entre el gancho del escape y el soporte lateral. Levante el enganche a su posición y vuelva a instalar los ganchos usando los pernos M8-1.25 x 40mm, arandelas de bloqueo y arandelas planas provistas con el enganche. Usando el cable de halar, instale un bloque y perno de carruaje de 7/16 a través del orificio de acceso y la base del bastidor y a través del orificio en el costado del bastidor. Nota: Es mucho más fácil si el perno y el espaciador no están unidos cuando se insertan en el bastidor, consulte la Figura 4. Instale arandelas cónicas dentadas y tuerca hexagonal sobre el perno de carruaje, en ambos lados. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Apriete todos los tornillos M8 1.25 CL 10.9 con una llave de torsión a 27 Lb.-pies. (37 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocerí a para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehí culo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. – Impreso en México Hoja 3 de 3 24872N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24872 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación