Draw-Tite 36477† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Lincoln MKS
Part Numbers:
36477, 90192,
06663, 36398 UH
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, 4
Equipment Required: Pull wires (provided)
Lubricant or Soapy water, hacksaw
Wrenches: M10, 13, 18, 19, 11/16 &
3/4
Remove this
end
1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators, one behind rear axle. Be careful not to allow mufflers to fall under their own weight. Note:
Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal.
2. Remove exhaust hanger bracket on each side. Return fasteners to owner. Modify driver side exhaust bracket as shown in Figure 2.
3. Feed 7/16 (item 1 & 2) spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided (both rail). Leave pull wire attached. See
Figure 3.
4. Feed 1/2 carriage bolt and spacer (Item 8 & 9) using the reverse pull wire procedure on driver’s side. Leave pull wire attached. See Figure 4.
5. Raise hitch into position, over the exhaust and align with carriage bolts Feed pull wires thru adjacent holes in the hitch, remove pull wires
and attach conical washers and nuts, finger tight only (Be careful not to push fastener back into frame rail).
6. Reattach exhaust hanger brackets as shown in Figure 1 using fasteners provided with hitch.
7. Tighten all fasteners to the required torque specification.
8. Raise exhaust back into position and reattach to rubber isolators.
© 2008, 2012, 2014,2015 Cequent Towing Products- Printed in México
Sheet 1 of 3 36477N 10-13-15 Rev. D
1
11
1
Qty. (2) Carriage bolt, 7/16-14 X 1.75 GR5
6
66
6
Qty. (3) Conical washer 1/2
2
22
2
Qty. (2) Spacer (small)
7
77
7
Qty. (2) Bolt, M8 X 1.25 X 55 CL9.8
3
33
3
Qty. (2) Conical washer, 7/16
8
88
8
Qty. (1) Carriage bolt, 1/2-13 X 1.75 Gr5
4
44
4
Qty. (2) Hex nut, 7/16-14
9
99
9
Qty. (1) Spacer (large)
5
55
5
Qty. (2) Hex bolt M12 X 1.75 X 45 CL10.9
Qty. (1) Hex nut 1/2-13
Tighten all M8 CL9.8 fasteners with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M). Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 80 Lb.-
Ft. (108 N*M).
Tighten all 7/16-14 Gr5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M). Tighten all ½-13 Gr5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in
the Rise position only.
Drawbar Kit:
36051
Fastener Kit 36477F
Form F206 Rev A 5605
1
2
8
9
1
2
6
5
6
5
3
4
3
4
6
7
3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight
300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight
1” [25.4mm]
Figure 2
Figure 4
Figure 3
Figure 1
Remove this
end
Frame rail
Existing
weldnuts
Existing
weldnuts
Access
hole
Access
hole
Exhaust
hanger
bracket
Exhaust hanger
bracket
Reverse pull wire procedure
Example of pull wire procedure
Fascia
Frame rail
A. Insert bolt and
block into frame
B. Align block on
access hole
C. Pull bolt thru
block
(Sold separately)
Instructions d’installation
Lincoln MKS
Numéros de pièces :
36477, 90192,
06663, 36398 UH
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni),
Lubrifiant ou eau savonneuse, Scie à métaux
Clés : M10, 13, 18, 19, 11/16 & 3/4
Retirer cette
extrémité
1. Abaisser l’échappement en détachant le silencieux des supports d’échappement en caoutchouc à trois (3) endroits. Veiller à ce que les silencieux
ne tombent pas sous leur propre poids. Remarque : La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et
l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
2. Enlever les supports d'échappement des deux côtés. Remettre les attaches au propriétaire. Modifier le support d’échappement côté
conducteur comme illustré à la figure 2.
3. Faire passer des espaceurs et boulons de carrosserie 7/16 (articles 1 et 2) en position à l’aide du fil de tirage fourni (deux
longerons). Laisser le fil attaché
4. Faire passer un boulon de carrosserie et un espaceur 1/2 (articles 8 et 9) à l’aide du fil de tirage, mais en inversant la procédure côté conducteur. Laisser le fil
attaché. Voir figure 4.
5. Soulever l’attelage en position, tirer les fils de tirage à travers les trous adjacents de l’attelage, détacher les fils et installer les rondelles coniques
et l’écrou en serrant avec les doigts seulement (veiller à ne pas repousser la visserie dans le longeron).
6. Remettre le support d’échappement en position, puis installer la nouvelle visserie.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple de serrage indiqués ci-dessous..
8. Remettre le tuyau d’échappement en place et réinstaller les isolateurs en caoutchouc
©2008, 2012, 2014,2015 Cequent Towing Products- Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36477N 10-13-15 Rev. D
1
11
1
Qté. (2) Boulon de carrosserie, 7/16-14 X 1.75 GR5
6
66
6
Qté. (3) Rondelle conique, 1/2
2
22
2
Qté. (2) Espaceur, (small)
7
77
7
Qté. (2) Boulon hexagonal, M8 X 1.25 X 55 CL9.8
3
33
3
Qté. (2) Rondelle conique, 7/16
8
88
8
Qté. (1) Boulon de carrosserie, 1/2-13 X 1.75 Gr5
4
44
4
Qté. (2) Ecru hexagonal, 7/16-14
9
99
9
Qté. (1) Espaceur, (grande)
5
55
5
Qté. (2) Boulon hexagonal, M12 X 1.75 X 45 CL10.9
Qté. (1) Ecru hexagonal, 1/2-13
Serrer toute la visserie M8 CL9.8 au couple de serrage de 25 lb-pi. (34 N*M) Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 80 lb-pi. (108 N*M)
Serrer toute la visserie 7/16-14 Gr5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M) Serrer toute la visserie ½-13 Gr5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
36051
Visserie : 36477F
Form F206 Rev A 5605
1
2
8
9
1
2
6
5
6
5
3
4
3
4
6
7
1” [25.4mm]
Figure 2
Figure 4
Figure 3
Figure 1
Retirer cette
extrémité
Longeron du
chassis
Écrou à
souder
existant
Écrou à souder
existant
Trou
d’accès
Trou
d’accès
Support du
crochet de
suspension
Support du crochet
de suspension
Procédure inversée avec fil de tirage
Exemple du passage du fil de tirage
3500 lb (1589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 lb (136 kg) Poids max. au timon
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage
Longeron du chassis
Carénage
A. Insérer un boulon et
un bloc dans le cadre
B. Aligner un bloc
sur le trou d’accès
C. Tirer le boulon
à travers le bloc
Point d’accès au câblage : PC3, 4
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Lincoln MKS
Números de partes:
36477, 90192,
06663, 36398 UH
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
Equipo necesario: Cable de halar (incluido),
Lubricante o agua jabonosa, , Sierra para metales
Llaves: M10, 13, 18, 19, 11/16 & 3/4
Invierta este
extremo
1. Baje el escape desconectando el silenciador de los ganchos de escape de hule, (3) lugares. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de su
propio peso. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislador de goma ayuda para el desmonte.
2. Quite los ganchos de escape en ambos lados. Devuelva los tornillos al propietario. Modifique el soporte de salida del lado del conductor, Figura 2.
3. Coloque (ítems 1 y 2) espaciadores y pernos de carruaje de 7/16 en su posición utilizando los cables de tracción provistos (ambos rieles). Deje el cable de tracción
sujeto. Ver Figura 3.
4. Coloque pernos de carruaje de 1/2 y espaciador (ítems 8 y 9) utilizando el procedimiento inverso de cable de tracción sobre el lado del conductor. Deje el cable de
tracción sujeto.. Ver Figura 4.
5. Levante el enganche a su posición, introduzca los alambres de halar a través de los orificios adyacentes en el enganche, retire los alambres de halar y coloque las
arandelas cónicas y la tuerca y apriete a mano únicamente (Tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al larguero del bastidor).
6. Levante el gancho de escape de nuevo a su posición, instale tornillos nuevos.
7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas que se indican abajo.
8. Levante el escape de nuevo a su posición y reinstale los aisladores de goma.
© 2008, 2012,2014,2015 Cequent Towing Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 36477N 10-13-15 Rev. D
1
11
1
Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 X 1.75 GR5
6
66
6
Cant. (3) Arandela cónica, 1/2
2
22
2
Cant. (2) Espaciador (pequeño)
7
77
7
Cant. (2) Perno hexagonal, M8 X 1.25 X 55 CL9.8
3
33
3
Cant. (2) Arandela cónica, 7/16
8
88
8
Cant. (1) Perno de carruaje, 1/2-13 X 1.75 Gr5
4
44
4
Cant. (2) Tuerca hexagonal , 7/16-14
9
99
9
Cant. (1) Espaciadorr (grande)
5
55
5
Cant. (2) Perno hexagonal, M12 X 1.75 X 45 CL10.9
Cant. (1) Tuerca hexagonal, 1/2-13
Apriete todos los tornillos M8 CL9.8 con una llave de torsión a 25 Lb.-
pies.(34 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 C10.9 con una llave de torsión a 80 Lb.-
pies.(108 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16 Gr5 con una llave de torsión a 50 Lb.-
pies.(68 N*M)
Apriete todos los tornillos ½-13 Gr5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.(102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape
todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los
orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del
estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe usar
en la posición LEVANTADA
únicamente
Kit de barra de tracción:
36051
Kit de tornillos: 36477F
Form F206 Rev A 5605
1
2
8
9
1
2
6
5
6
5
3
4
3
4
6
7
A. Inserte el perno y
el bloque en el bastidor
B. Alinee el bloque en
el orificio de acceso.
C. Hale el perno a través
del bloque
1” [25.4mm]
Figura 2
Figura 4
Figura 3
Figura 1
Invierta este
extremo
Larguero del
bastidor
Tuerca de soldar
existente
Orificio de
acceso.
Orificio
de acceso.
Soporte del
gancho de
escape
Soporte del
gancho de escape
Invierta el procedimiento de cable de tracción
Ejemplo del procedimiento
del cable de halar
3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque
300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla
Larguero del bastidor
Tuerca de
soldar
existente
Placa
protectora
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Frame rail Part Numbers: 36477, 90192, 06663, 36398 UH Lincoln MKS Fascia (Sold separately) Drawbar Kit: 36051 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar must be used in Hitch Shown In Proper Position the Rise position only. Equipment Required: Pull wires (provided) Lubricant or Soapy water, hacksaw Fastener Kit 36477F Wrenches: M10, 13, 18, 19, 11/16 & 3/4 Figure 3 300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3, 4 Existing weldnuts 1 2 Access hole Frame rail Example of pull wire procedure A. Insert bolt and B. Align block on access hole block into frame 1 2 C. Pull bolt thru block Figure 4 Reverse pull wire procedure Remove this end Exhaust hanger bracket 8 9 Existing weldnuts Access hole Remove this end 3 4 1” [25.4mm] Figure 2 6 7 3 4 Exhaust hanger bracket 1 2 Qty. (2) Carriage bolt, 7/16-14 X 1.75 GR5 Qty. (2) Spacer (small) 3 4 5 Qty. (2) Conical washer, 7/16 Qty. (2) Hex nut, 7/16-14 Qty. (2) Hex bolt M12 X 1.75 X 45 CL10.9 1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators, one behind rear axle. Be careful not to allow mufflers to fall under their own weight. Note: Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. 2. 3. Remove exhaust hanger bracket on each side. Return fasteners to owner. Modify driver side exhaust bracket as shown in Figure 2. Feed 7/16 (item 1 & 2) spacers and carriage bolts into position using the pull wires provided (both rail). Leave pull wire attached. See Figure 3. Feed 1/2 carriage bolt and spacer (Item 8 & 9) using the reverse pull wire procedure on driver’s side. Leave pull wire attached. See Figure 4. 4. 6 7 Qty. (3) Conical washer 1/2 Qty. (2) Bolt, M8 X 1.25 X 55 CL9.8 8 9 Qty. (1) Carriage bolt, 1/2-13 X 1.75 Gr5 Qty. (1) Spacer (large) Qty. (1) Hex nut 1/2-13 66 5 5 Figure 1 5. Raise hitch into position, over the exhaust and align with carriage bolts Feed pull wires thru adjacent holes in the hitch, remove pull wires and attach conical washers and nuts, finger tight only (Be careful not to push fastener back into frame rail). 6. 7. Reattach exhaust hanger brackets as shown in Figure 1 using fasteners provided with hitch. Tighten all fasteners to the required torque specification. 8. Raise exhaust back into position and reattach to rubber isolators. Tighten all M8 CL9.8 fasteners with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M). Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 80 Lb.-Ft. (108 N*M). Tighten all 7/16-14 Gr5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M). Tighten all ½-13 Gr5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2008, 2012, 2014,2015 Cequent Towing Products- Printed in México Sheet 1 of 3 36477N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Longeron du chassis Numéros de pièces : Instructions d’installation 36477, 90192, 06663, 36398 UH Lincoln MKS (Vendu séparément) Ne pas excéder les spécifications du fabricant de Ensemble de barre véhicules de remorquage, ou de remorquage : 3500 lb (1589 kg) Poids brut max. de la remorque 36051 Attelage montré dans la position 300 lb (136 kg) Poids max. au timon La barre de remorquage doit appropriée être utilisée dans la position Point d’accès au câblage : PC3, 4 Équipement requis : Fil de tirage (fourni), ÉLEVÉE seulement. Lubrifiant ou eau savonneuse, Scie à métaux Écrou à 1 souder 2 Visserie : 36477F Longeron du existant Clés : M10, 13, 18, 19, 11/16 & 3/4 chassis Figure 3 Trou Exemple du passage du fil de tirage d’accès Carénage A. Insérer un boulon et un bloc dans le cadre 1 2 B. Aligner un bloc C. Tirer le boulon sur le trou d’accès à travers le bloc 8 9 Figure 4 Procédure inversée avec fil de tirage Écrou à souder existant Retirer cette extrémité Retirer cette extrémité Trou d’accès Figure 2 1 2 3 4 Qté. (2) Boulon de carrosserie, 7/16-14 X 1.75 GR5 Qté. (2) Espaceur, (small) Qté. (2) Rondelle conique, 7/16 Qté. (2) Ecru hexagonal, 7/16-14 5 Qté. (2) Boulon hexagonal, M12 X 1.75 X 45 CL10.9 7 6 7 8 9 3 4 66 55 3 4 1” [25.4mm] Support du crochet de suspension 6 Support du crochet Figure 1 de suspension Qté. (3) Rondelle conique, 1/2 Qté. (2) Boulon hexagonal, M8 X 1.25 X 55 CL9.8 Qté. (1) Boulon de carrosserie, 1/2-13 X 1.75 Gr5 Qté. (1) Espaceur, (grande) Qté. (1) Ecru hexagonal, 1/2-13 1. Abaisser l’échappement en détachant le silencieux des supports d’échappement en caoutchouc à trois (3) endroits. Veiller à ce que les silencieux ne tombent pas sous leur propre poids. Remarque : La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. 2. Enlever les supports d'échappement des deux côtés. Remettre les attaches au propriétaire. Modifier le support d’échappement côté conducteur comme illustré à la figure 2. 3. Faire passer des espaceurs et boulons de carrosserie 7/16 (articles 1 et 2) en position à l’aide du fil de tirage fourni (deux longerons). Laisser le fil attaché 4. Faire passer un boulon de carrosserie et un espaceur 1/2 (articles 8 et 9) à l’aide du fil de tirage, mais en inversant la procédure côté conducteur. Laisser le fil attaché. Voir figure 4. 5. Soulever l’attelage en position, tirer les fils de tirage à travers les trous adjacents de l’attelage, détacher les fils et installer les rondelles coniques et l’écrou en serrant avec les doigts seulement (veiller à ne pas repousser la visserie dans le longeron). 6. Remettre le support d’échappement en position, puis installer la nouvelle visserie. 7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple de serrage indiqués ci-dessous.. 8. Remettre le tuyau d’échappement en place et réinstaller les isolateurs en caoutchouc Serrer toute la visserie M8 CL9.8 au couple de serrage de 25 lb-pi. (34 N*M) Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 80 lb-pi. (108 N*M) Serrer toute la visserie 7/16-14 Gr5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M) Serrer toute la visserie ½-13 Gr5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage ©2008, 2012, 2014,2015 Cequent Towing Products- Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36477N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Larguero del bastidor Instrucciones de instalación Placa protectora Números de partes: 36477, 90192, 06663, 36398 UH Lincoln MKS (Se vende por separado) No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Kit de barra de tracción: 36051 3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque La barra de tracción se debe usar 300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla en la posición LEVANTADA Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4 únicamente Equipo necesario: Cable de halar (incluido), 1 Lubricante o agua jabonosa, , Sierra para metales 2 Tuerca de Larguero del Kit de tornillos: 36477F soldar bastidor Figura 3 existente Llaves: M10, 13, 18, 19, 11/16 & 3/4 Ejemplo del procedimiento Orificio de del cable de halar acceso. El enganche se muestra en la posición correcta B. Alinee el bloque en A. Inserte el perno y el orificio de acceso. C. Hale el perno a través el bloque en el bastidor del bloque Figura 4 Invierta el procedimiento de cable de tracción Invierta este extremo 1 2 Soporte del gancho de escape 8 9 Tuerca de soldar existente Orificio de acceso. Invierta este extremo 3 4 1” [25.4mm] Figura 2 7 1 2 Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 X 1.75 GR5 Cant. (2) Espaciador (pequeño) 3 4 5 Cant. (2) Arandela cónica, 7/16 Cant. (2) Tuerca hexagonal , 7/16-14 Cant. (2) Perno hexagonal, M12 X 1.75 X 45 CL10.9 6 3 4 Soporte del gancho de escape 66 55 Figura 1 6 7 Cant. (3) Arandela cónica, 1/2 Cant. (2) Perno hexagonal, M8 X 1.25 X 55 CL9.8 8 9 Cant. (1) Perno de carruaje, 1/2-13 X 1.75 Gr5 Cant. (1) Espaciadorr (grande) Cant. (1) Tuerca hexagonal, 1/2-13 1. Baje el escape desconectando el silenciador de los ganchos de escape de hule, (3) lugares. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de su propio peso. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislador de goma ayuda para el desmonte. 2. Quite los ganchos de escape en ambos lados. Devuelva los tornillos al propietario. Modifique el soporte de salida del lado del conductor, Figura 2. 3. Coloque (ítems 1 y 2) espaciadores y pernos de carruaje de 7/16 en su posición utilizando los cables de tracción provistos (ambos rieles). Deje el cable de tracción sujeto. Ver Figura 3. 4. Coloque pernos de carruaje de 1/2 y espaciador (ítems 8 y 9) utilizando el procedimiento inverso de cable de tracción sobre el lado del conductor. Deje el cable de tracción sujeto.. Ver Figura 4. 5. Levante el enganche a su posición, introduzca los alambres de halar a través de los orificios adyacentes en el enganche, retire los alambres de halar y coloque las arandelas cónicas y la tuerca y apriete a mano únicamente (Tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al larguero del bastidor). 6. Levante el gancho de escape de nuevo a su posición, instale tornillos nuevos. 7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas que se indican abajo. 8. Levante el escape de nuevo a su posición y reinstale los aisladores de goma. Apriete todos los tornillos M8 CL9.8 con una llave de torsión a 25 Lb.-pies.(34 N*M) Apriete todos los tornillos M12 C10.9 con una llave de torsión a 80 Lb.-pies.(108 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16 Gr5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M) Apriete todos los tornillos ½-13 Gr5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.(102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 © 2008, 2012,2014,2015 Cequent Towing Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 36477N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36477† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para