Draw-Tite 24828 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Scion xD
Part Numbers:
24828
60214
77200
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location:
Equipment Required: Small Flat Head Screwdriver, Lubricant
or Soapy water
Wrenches: 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2)
Fascia
Existing
weldnut
1. Remove appearance panel which covers the trunk pan. Remove the (7) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the vehicle.
Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver. Return appearance panel and fasteners to vehicle owner.
2. Remove existing M8 bolts (2) from end of each frame rail. Return fasteners to owner. See Figure 2.
3. Lower exhaust system at the rubber isolator. Note: Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber
isolator helps removal.
4. Raise hitch into position over the exhaust.
5. Install fasteners as shown above. See Figure 1.
6. Tighten all fasteners to called-out torque specification
7. Raise exhaust system back into position.
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24828N 10-8-15 Rev. B
1
11
1
Qty. (2) Hex bolt M8 X 1.25 X 35 CL9.8
5
55
5
Qty. (2) Hex nut 1/2-13
2
22
2
Qty. (2) Hex bolt 1/2-13 X 2.00 GR5
6
66
6
Qty. (2) Hex bolt 3/8-16 X 1.75 GR5
3
33
3
Qty. (4) Spacer
7
77
7
Qty. (4) Conical washer 3/8”
4
44
4
Qty. (2) Conical washer 1/2”
8
88
8
Qty. (2) Hex nut 3/8-16
Tighten all M8 CL9.8 fasteners with torque wrench to 17 Lb.-Ft. (23 N*M)
Tighten all 3/8-16 GR5 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M)
Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in
the Rise position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24828F
Form F206 Rev A 5605
Tie down bracket
1
3
4
5
3
7
8
2
6
7
Tie down
bracket
Figure 2.
Figure 1.
Remove
existing M8
bolts from end
of each frame
rail.
Note: Fasteners typical both sides
Exhaust not
shown for
clarity
(Sold separately)
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Petit tournevis à tête plate, lubrifiant ou
eau savonneuse
Clés : 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2)
z 2008, 2015 Cequent Towing Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24828N 10-8-15 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Visserie : 24828F
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
Point d’accès au câblage :
Form: F205 Rev A 5
-
6
-
05
Serrer toute la visserie M8 CL9.8 au couple de serrage de 17 lb-pi. (23 N*M)
Serrer toute la visserie 3/8-16 GR5 au couple de serrage de 30 lb-pi. (41 N*M)
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
Carénage
Support d’arrimage
1
3
5
7
8
2
7
Support
d’arrimage
Figure 1.
Remarque : Visserie similaire des deux côtés
Échappement
non montré par
souci de clarté
Écrou à souder
existant
Figure 2.
Retirer les
boulons M8
existants du
bout de chaque
longeron de
cadre de
châssis..
4
3
6
1. Enlever panneau décoratif qui recouvre la casserole tronc. Enlever les deux (7) rivets en plastique qui fixent les languettes du
carénage au véhicule. Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis. Remettre le panneau décoratif et les
attaches au propriétaire du véhicule.
2. Retirer les boulons M8 existants du bout de chaque longeron de cadre de châssis. Remettre le crochet et ses attaches au
propriétaire. Voir figure 2.
3. Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc. Remarque : La vaporisation d’un lubrifiant ou
d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
4. Soulever l’attelage en position par-dessus le tuyau d’échappement.
5. Installer la visserie comme illustré ci-dessus. Voir figure 1.
6. Serrer toute la visserie selon les couples de serrage spécifiés.
7. Soulever et remettre le système d’échappement en position.
Scion xD
24828
60214
77200
1
11
1
Qté. (2) Boulon hexagonal M8 X 1.25 X 35 CL9.8
5
55
5
Qté. (2) Ecru hexagonal 1/2-13
2
22
2
Qté. (2) Boulon hexagonal1/2-13 X 2.00 GR5
6
66
6
Qté. (2) Boulon hexagonal 3/8-16 X 1.75 GR5
3
33
3
Qté. (4) Espaceur
7
77
7
Qté. (4) Rondelle conique 3/8”
4
44
4
Qté. (2) Rondelle conique 1/2”
8
88
8
Qté. (2) Ecru hexagonal 3/8-16
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Destornillador pequeño de cabeza plana,
lubricante o agua jabonosa
Llaves: 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2)
z 2008, 2015 Cequent Towing Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24828N 10-8-15 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 24828F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado:
Form: F205 Rev A 5-6-05
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos M8 CL9.8 con una llave de torsión a 17 Lb.-pies. (23 N*M)
Apriete todos los tornillos 3/8-16 GR5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies. (41 N*M)
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
La barra de tracción se
debe usar en la posición
LEVANTADA
únicamente
Kit de barra de tracción:
3593
Placa
protectora
Soporte de amarre
1
3
5
7
8
2
7
Soporte de
amarre
Figura 1.
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
El escape no se
muestra con
fines de claridad
Tuerca de soldar
existente
Figura 2.
Retire los
pernos M8
existentes del
extremo de
cada larguero
del bastidor.
4
3
6
1. Retire el panel de apariencia que cubre el the trunk. Quite los dos 7) remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la
placa protectora al vehículo. Nota: Quite el centro del remache con un destornillador. Devuelva el panel de apariencia y los
tornillos al propietario del vehículo.
2. Retire los pernos M8 existentes del extremo de cada larguero del bastidor. Devuelva al propietario con los tornillos. Ver
Figura 2.
3. Baje el sistema de escape en el aislador de goma. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de
metal y el aislador de goma ayuda para el desmonte.
4. Levante el enganche a su posición encima del escape.
5. Instale los tornillos como se muestra arriba. Ver Figura 1.
6. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión indicadas
7. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición.
Scion xD
24828
60214
77200
1
1 1
1
Cant. (2) Perno hexagonal M8 X 1.25 X 35 CL9.8
5
55
5
Cant. (2) Tuerca hexagonal 1/2-13
2
22
2
Cant. (2) Perno hexagona1 /2-13 X 2.00 GR5
6
66
6
Cant. (2) Perno hexagonal 3/8-16 X 1.75 GR5
3
33
3
Cant. (4) Espaciador
7
77
7
Cant. (4) Arandela cónica 3/8”
4
44
4
Cant. (2) Arandela cónica 1/2”
8
88
8
Cant. (2) Tuerca hexagonal 3/8-16
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Tie down bracket Installation Instructions Part Numbers: 24828 60214 77200 Scion xD Fascia (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Drawbar must be used in the Rise position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Hitch Shown In Proper Position 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Small Flat Head Screwdriver, Lubricant or Soapy water Fastener Kit: 24828F Wrenches: 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2) Wiring Access Location: Note: Fasteners typical both sides Existing weldnut Remove existing M8 bolts from end of each frame rail. 8 37 5 34 Tie down bracket Exhaust not shown for clarity 1 67 2 Figure 1. Figure 2. 1 2 Qty. (2) Hex bolt M8 X 1.25 X 35 CL9.8 Qty. (2) Hex bolt 1/2-13 X 2.00 GR5 3 4 Qty. (4) Spacer Qty. (2) Conical washer 1/2” 1. Remove appearance panel which covers the trunk pan. Remove the (7) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the vehicle. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver. Return appearance panel and fasteners to vehicle owner. Remove existing M8 bolts (2) from end of each frame rail. Return fasteners to owner. See Figure 2. Lower exhaust system at the rubber isolator. Note: Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Raise hitch into position over the exhaust. Install fasteners as shown above. See Figure 1. Tighten all fasteners to called-out torque specification Raise exhaust system back into position. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 6 Qty. (2) Hex nut 1/2-13 Qty. (2) Hex bolt 3/8-16 X 1.75 GR5 7 8 Qty. (4) Conical washer 3/8” Qty. (2) Hex nut 3/8-16 Tighten all M8 CL9.8 fasteners with torque wrench to 17 Lb.-Ft. (23 N*M) Tighten all 3/8-16 GR5 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft. (41 N*M) Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24828N 10-8-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Support d’arrimage Instructions d’installation 24828 60214 77200 Scion xD Carénage Attelage montré dans la position appropriée Numéros de pièces : (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3593 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou 2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque Équipement requis : Petit tournevis à tête plate, lubrifiant ou eau savonneuse 200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : Visserie : 24828F Clés : 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2) Remarque : Visserie similaire des deux côtés Écrou à souder existant Retirer les boulons M8 existants du bout de chaque longeron de cadre de châssis.. 8 37 5 34 Support d’arrimage Échappement non montré par souci de clarté 1 67 2 Figure 1. Figure 2. 1 2 Qté. (2) Boulon hexagonal M8 X 1.25 X 35 CL9.8 Qté. (2) Boulon hexagonal1/2-13 X 2.00 GR5 3 4 Qté. (4) Espaceur Qté. (2) Rondelle conique 1/2” 1. Enlever panneau décoratif qui recouvre la casserole tronc. Enlever les deux (7) rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage au véhicule. Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis. Remettre le panneau décoratif et les attaches au propriétaire du véhicule. Retirer les boulons M8 existants du bout de chaque longeron de cadre de châssis. Remettre le crochet et ses attaches au propriétaire. Voir figure 2. Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc. Remarque : La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Soulever l’attelage en position par-dessus le tuyau d’échappement. Installer la visserie comme illustré ci-dessus. Voir figure 1. Serrer toute la visserie selon les couples de serrage spécifiés. Soulever et remettre le système d’échappement en position. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 6 Qté. (2) Ecru hexagonal 1/2-13 Qté. (2) Boulon hexagonal 3/8-16 X 1.75 GR5 7 8 Qté. (4) Rondelle conique 3/8” Qté. (2) Ecru hexagonal 3/8-16 Serrer toute la visserie M8 CL9.8 au couple de serrage de 17 lb-pi. (23 N*M) Serrer toute la visserie 3/8-16 GR5 au couple de serrage de 30 lb-pi. (41 N*M) Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008, 2015 Cequent Towing Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24828N 10-8-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Soporte de amarre Placa protectora Números de partes: 24828 60214 77200 Scion xD (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 El enganche se muestra en la posición correcta La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Equipo necesario: Destornillador pequeño de cabeza plana, lubricante o agua jabonosa Ubicación del acceso al cableado: Kit de tornillos: 24828F Llaves: 12mm, 13mm, 9/16”, 11/16”, & 3/4” (2) Nota: Tornillos iguales en ambos lados Tuerca de soldar existente Retire los pernos M8 existentes del extremo de cada larguero del bastidor. 8 37 5 34 Soporte de amarre El escape no se muestra con fines de claridad 1 67 2 Figura 1. Figura 2. 1 2 3 4 Cant. (2) Perno hexagonal M8 X 1.25 X 35 CL9.8 Cant. (2) Perno hexagona1 /2-13 X 2.00 GR5 Cant. (4) Espaciador Cant. (2) Arandela cónica 1/2” 1. Retire el panel de apariencia que cubre el the trunk. Quite los dos 7) remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora al vehículo. Nota: Quite el centro del remache con un destornillador. Devuelva el panel de apariencia y los tornillos al propietario del vehículo. Retire los pernos M8 existentes del extremo de cada larguero del bastidor. Devuelva al propietario con los tornillos. Ver Figura 2. Baje el sistema de escape en el aislador de goma. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislador de goma ayuda para el desmonte. Levante el enganche a su posición encima del escape. Instale los tornillos como se muestra arriba. Ver Figura 1. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión indicadas Levante el sistema del escape de nuevo a su posición. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 6 7 8 Cant. (2) Tuerca hexagonal 1/2-13 Cant. (2) Perno hexagonal 3/8-16 X 1.75 GR5 Cant. (4) Arandela cónica 3/8” Cant. (2) Tuerca hexagonal 3/8-16 Apriete todos los tornillos M8 CL9.8 con una llave de torsión a 17 Lb.-pies. (23 N*M) Apriete todos los tornillos 3/8-16 GR5 con una llave de torsión a 30 Lb.-pies. (41 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2008, 2015 Cequent Towing Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24828N 10-8-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24828 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación