Draw-Tite 24827 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Scion tC
Part Numbers:
24827, 60213,
77199
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location:
Equipment Required:
Wrenches: 17mm, 11/16”
Drill Bits: 3/8”
1
2
If present, remove the tie down brackets from vehicle frame rail. Return bolts and tie down bracket to owner.
1. Remove the (2) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the vehicle. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver.
2. Enlarge the access holes in the vehicle passenger frame rail only to accept the spacer. See Figure 2.
3. Feed the pullwire through the newly enlarged hole, attach spacer and bolt and feed one at a time into the frame rail. Leave the
pullwire attached.
4. Paint any exposed metal
5. Raise hitch into position, feed pull wires thru adjacent holes in the hitch, remove pull wires and attach conical washers and nut
finger tight only (Be careful not to push fastener back into frame rail). Hand tighten.
6. Check to assure hitch is centered on vehicle.
7. Torque all fasteners to specifications.
8. Reinstall plastic rivets back into bumper fascia.
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in México
Sheet 1 of 3 24827N 10-8-15 Rev. B
1
11
1
Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5
4
44
4
Qty. (2) Hex nut 7/16-14
2
22
2
Qty. (2) Spacer
5
55
5
Qty. (2) Hex bolt M10 X 1.25 X 30 CL8.8
3
33
3
Qty. (4) Conical washer 7/16”
6
66
6
Qty. (2) Pull wire 7/16
Tighten all M10 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 59 Lb.-Ft. (80 N*M)
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in
the Rise position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24827F
Form F206 Rev A 5605
3
4
3
5
Existing weldnuts
Enlarge Hole
Passenger side only
Frame Rail
Kink Pull wire to keep
spacer independent of
bolt
Frame Rail
Fascia
3/8” dia. Drilled holes
Access hole modification to allow
Pull wire of block and carriage bolt
Existing 3/4”
Diameter hole
in frame
Passenger side only
6
Figure 1.
Figure 2.
1.00 [25.40mm]
.50 [12.70mm]
(Sold separately)
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 17mm, 11/16
Mèche : 3/8”
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24827N 10-8-15 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Visserie : 24827F
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
Point d’accès au câblage :
Form: F205 Rev A 5
-
6
-
05
1
11
1
Qté (2)
Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.75 GR5
4
44
4
Qté (2)
Ecru hexagonal 7/16-14
2
22
2
Qté (2)
Espaceur
5
55
5
Qté (2)
Boulon hexagonal M10 X 1.25 X 30 CL8.8
3
33
3
Qté (4)
Rondelle conique 7/16”
6
66
6
Qté (2)
Fil de tirage 7/16
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de serrage de 59 lb-pi. (80 N*M)
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M)
2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
La barre de remorquage
doit être utilisée dans la
position ÉLEVÉE
seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
Plier le fil de tirage pour
garder l’espaceur à
l’écart du boulon
Longeron du chassis
Carénage
Trous percés 3/8” dia.
Modification du trou d’accès pour
faire passer le bloc et le boulon de carrosserie
Trou de 3/4”
dia. dans le cadre
Côté de passager seulement
Figure 2.
Écrou à souder
existant
Trou élargi
Côté de passager seulement
Longeron du chassis
Figure 1.
24827, 60213,
77199
Scion tC
S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage du cadre de châssis. Remettre les boulons et les supports au propriétaire du véhicule.
1. Enlever les deux écrous en plastique des pattes du carénage (ne pas jeter). Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis.
2. Agrandissez les ouvertures d'accès dans le rail d'armature de passager de véhicule pour accepter seulement l'entretois. Voir figure 2
3. Insérer le fil de tirage dans le trou élargi et y attacher un espaceur et un boulon (un à la fois) que l’on acheminera dans le longeron de
châssis. Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie.
4. Peindre toute surface de métal nu.
5. Soulever l’attelage en position, tirer les fils de tirage à travers les trous adjacents de l’attelage, détacher les fils et installer les rondelles
coniques et l’écrou en serrant avec les doigts seulement (veiller à ne pas repousser la visserie dans le longeron). Serrer à la main pour
l’instant.
6. S’assurer que l’attelage est bien centré sur le véhicule.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
8. Réinstaller les écrous en plastique du carénage de pare-chocs.
1
2
3
4
3
5
6
1.00 [25.40mm]
.50 [12.70mm]
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 17mm, 11/16”
z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Impreso en México
Hoja 3 de 3 24827N 10-8-15 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 24827F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado:
Form: F205 Rev A 5-6-05
1
11
1
Cant. (2)
Perno de carruaje 7/16-14 X 1.75 GR5
4
44
4
Cant. (2)
Tuerca hexagonal 7/16-14
2
22
2
Cant.(2)
Espaciador
5
55
5
Cant. (2)
Perno hexagonal M10 X 1.25 X 30 CL8.8
3
33
3
Cant.(4)
Arandela cónica 7/16”
6
66
6
Cant. (2)
Cable de hala 7/16
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 59 Lb.-pies.(80 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M)
La barra de tracción se
debe usar en la posición
LEVANTADA
únicamente
Kit de barra de tracción:
3593
Enrolle el alambre de halar
para mantener el espaciador
independiente del perno
Larguero del bastidor
Placa protectora
Diámetro de 3/8” orificios
performados
La modificación del orificio de acceso permite
insertar el bloque y el pernos de carruaje
Orificio de 3/4”
de diámetro existente
en el bastidor
Lado del pasajero solamente
Figura 2.
Tuerca de soldar
existente
Orificio agrandado
Lado del pasajero solamente
Larguero del bastidor
Figura 1.
24827, 60213,
77199
Scion tC
Si están presentes, retire los soportes de amarre del larguero del bastidor del vehículo. Devuelva los pernos y el soporte de amarre al
propietario.
1. Retire las dos tuercas plásticas de las lengüetas de la placa protectora (no deseche). Nota: Quite el centro del remache con un destornillador.
2. Agrande los agujeros de acceso en el carril del marco del pasajero del vehículo para aceptar solamente el espaciador. Ver Figura 2
3. Introduzca el cable de halar a través del orificio recién agrandado, una el espaciador y el perno e introduzca uno a la vez en el larguero del
bastidor. Deje el cable de halar unido
4. Pinte cualquier metal expuesto.
5. Levante el enganche a su posición, introduzca los alambres de halar a través de los orificios adyacentes en el enganche, retire los alambres
de halar y coloque las arandelas cónicas y la tuerca y apriete a mano únicamente (Tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al
larguero del bastidor). Apriete a mano.
6. Revise para verificar que el enganche esté centrado en el vehículo.
7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
8. Vuelva a instalar las tuercas plásticas de nuevo en la placa protectora del parachoques.
1
2
3
4
3
5
6
Brocas de taladro: 3/8”
1.00 [25.40mm]
.50 [12.70mm]
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Frame Rail 24827, 60213, 77199 Scion tC Fascia Hitch Shown In Proper Position Part Numbers: (Sold separately) Drawbar Kit: 3593 Drawbar must be used in the Rise position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: Equipment Required: Fastener Kit: 24827F Wrenches: 17mm, 11/16” Drill Bits: 3/8” 1.00 [25.40mm] .50 [12.70mm] 6 Kink Pull wire to keep spacer independent of bolt Existing 3/4” Diameter hole in frame 1 2 Enlarge Hole Passenger side only Frame Rail Existing weldnuts 3 4 3/8” dia. Drilled holes Access hole modification to allow Pull wire of block and carriage bolt Figure 2. Passenger side only 3 5 1 2 Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5 Qty. (2) 3 Qty. (4) Figure 1. Qty. (2) Hex nut 7/16-14 Spacer 4 5 Qty. (2) Hex bolt M10 X 1.25 X 30 CL8.8 Conical washer 7/16” 6 Qty. (2) Pull wire 7/16 If present, remove the tie down brackets from vehicle frame rail. Return bolts and tie down bracket to owner. 1. Remove the (2) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the vehicle. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver. 2. Enlarge the access holes in the vehicle passenger frame rail only to accept the spacer. See Figure 2. 3. Feed the pullwire through the newly enlarged hole, attach spacer and bolt and feed one at a time into the frame rail. Leave the pullwire attached. 4. Paint any exposed metal 5. Raise hitch into position, feed pull wires thru adjacent holes in the hitch, remove pull wires and attach conical washers and nut finger tight only (Be careful not to push fastener back into frame rail). Hand tighten. 6. Check to assure hitch is centered on vehicle. 7. Torque all fasteners to specifications. 8. Reinstall plastic rivets back into bumper fascia. Tighten all M10 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 59 Lb.-Ft. (80 N*M) Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Printed in México Sheet 1 of 3 24827N 10-8-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Longeron du chassis (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3593 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou 2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : Visserie : 24827F Clés : 17mm, 11/16” Mèche : 3/8” 1.00 [25.40mm] .50 [12.70mm] 24827, 60213, 77199 Scion tC Carénage Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Numéros de pièces : Plier le fil de tirage pour garder l’espaceur à l’écart du boulon Trou de 3/4” dia. dans le cadre 1 2 6 Trou élargi Côté de passager seulement Longeron du chassis 3 4 Écrou à souder existant Trous percés 3/8” dia. Modification du trou d’accès pour faire passer le bloc et le boulon de carrosserie Figure 2. Côté de passager seulement 3 5 Figure 1. 1 Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.75 GR5 4 Qté (2) Ecru hexagonal 7/16-14 2 Qté (2) Espaceur 5 Qté (2) Boulon hexagonal M10 X 1.25 X 30 CL8.8 3 Qté (4) Rondelle conique 7/16” 6 Qté (2) Fil de tirage 7/16 S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage du cadre de châssis. Remettre les boulons et les supports au propriétaire du véhicule. 1. 2. Enlever les deux écrous en plastique des pattes du carénage (ne pas jeter). Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis. Agrandissez les ouvertures d'accès dans le rail d'armature de passager de véhicule pour accepter seulement l'entretois. Voir figure 2 3. Insérer le fil de tirage dans le trou élargi et y attacher un espaceur et un boulon (un à la fois) que l’on acheminera dans le longeron de châssis. Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie. 4. 5. Peindre toute surface de métal nu. Soulever l’attelage en position, tirer les fils de tirage à travers les trous adjacents de l’attelage, détacher les fils et installer les rondelles coniques et l’écrou en serrant avec les doigts seulement (veiller à ne pas repousser la visserie dans le longeron). Serrer à la main pour l’instant. 6. 7. 8. S’assurer que l’attelage est bien centré sur le véhicule. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. Réinstaller les écrous en plastique du carénage de pare-chocs. Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de serrage de 59 lb-pi. (80 N*M) Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24827N 10-8-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Larguero del bastidor Placa protectora 24827, 60213, 77199 Scion tC (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3593 El enganche se muestra en la posición correcta La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente .50 [12.70mm] No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: Equipo necesario: Kit de tornillos: 24827F Llaves: 17mm, 11/16” Brocas de taladro: 3/8” 1.00 [25.40mm] Números de partes: 1 2 6 Enrolle el alambre de halar para mantener el espaciador Orificio agrandado independiente del perno Lado del pasajero solamente Orificio de 3/4” de diámetro existente en el bastidor Larguero del bastidor Tuerca de soldar existente Diámetro de 3/8” orificios performados 3 4 La modificación del orificio de acceso permite insertar el bloque y el pernos de carruaje Figura 2. Lado del pasajero solamente 1 2 3 Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.75 GR5 Cant.(2) Espaciador Cant.(4) Arandela cónica 7/16” 3 5 4 5 6 Figura 1. Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16-14 Cant. (2) Perno hexagonal M10 X 1.25 X 30 CL8.8 Cant. (2) Cable de hala 7/16 Si están presentes, retire los soportes de amarre del larguero del bastidor del vehículo. Devuelva los pernos y el soporte de amarre al propietario. 1. 2. 3. Retire las dos tuercas plásticas de las lengüetas de la placa protectora (no deseche). Nota: Quite el centro del remache con un destornillador. Agrande los agujeros de acceso en el carril del marco del pasajero del vehículo para aceptar solamente el espaciador. Ver Figura 2 Introduzca el cable de halar a través del orificio recién agrandado, una el espaciador y el perno e introduzca uno a la vez en el larguero del bastidor. Deje el cable de halar unido 4. Pinte cualquier metal expuesto. 5. 6. Levante el enganche a su posición, introduzca los alambres de halar a través de los orificios adyacentes en el enganche, retire los alambres de halar y coloque las arandelas cónicas y la tuerca y apriete a mano únicamente (Tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al larguero del bastidor). Apriete a mano. Revise para verificar que el enganche esté centrado en el vehículo. 7. 8. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. Vuelva a instalar las tuercas plásticas de nuevo en la placa protectora del parachoques. Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 59 Lb.-pies.(80 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2008, 2015 Cequent Towing Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 24827N 10-8-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24827 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación