Draw-Tite 24817 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Suzuki SX4 Crossover
Part Numbers:
24817
60202
77189
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Spray lubricant, Paint,
Pull wire (Provided)
Wrenches: 11/16”, 3/4”
Drill Bits: 1” ” Hole Cut Saw
Fascia
1. Lower exhaust system at the rubber isolator (3). Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps
removal.
2. Drill 1” access hole in bottom of each frame rail. See Figure 2.
3. Feed pull wires with spacer and bolt into frame rail thru 1” drilled hole and out the attachment holes. Leave pull wire attached
4. Paint any exposed metal.
5. Raise hitch into position and attach as shown in Figure 1. Remove pull wires and attach conical washers and nut (be careful
not to push fastener back into frame rail). Hand tighten.
6. Attach hitch to tow hook as shown in Figure 1. Orient the spacers with respect to the tow hook as shown.
7. Check to assure hitch is centered on vehicle.
8. Torque all fasteners to specifications.
9. Raise exhaust system back into position.
z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24817N 10-09-15 Rev. B
j
Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.50 Gr5
n
Qty. (1) Carriage bolt 1/2-13 X 2.00 Gr5
k
Qty. (2) Conical washer 7/16
o
Qty. (1) Conical washer 1/2
l
Qty. (2) Hex nut 7/16-14
p
Qty. (1) Hex nut ½-13
m
Qty. (2) Spacer ( small sq holes)
q
Qty. (1) Spacer
Tighten all ½ GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Tighten all 7/16 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Fastener Kit: 24817F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: SUV 1 & 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Drawbar Kit:
3594
Frame
rail
Kink Pull wire to keep
spacer independent of
bolt
2” [50.8 mm]
j
m
k
l
p
o
q
n
Figure 1
Figure 2
1” dia. – drill
Drilling of Access Holes
Tow Hook
Frame Rail
Note: Fasteners typical both sides
Rearward
of
vehicle
Existing hole
Drilled Hole
(Sold separately)
Plier le fil de tirage pour garder
l’espaceur à l’écart du boulon
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis : Lubrifiant à vaporiser, peinture
antirouille, Fil de tirage (fourni)
Clés : 11/16”, 3/4”
che : Coupe de scie pour trou de 1 po.
z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24817N 10-09-15 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 24817F
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
Point d’accès au câblage : SUV 1 & 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.50 Gr5
n
Qté (1) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 2.00 Gr5
k
Qté (2) Rondelle conique 7/16
o
Qté (1) Rondelle conique 1/2
l
Qté (2) Ecru hexagonal 7/16-14
p
Qté (1) Ecru hexagonal 1/2-13
m
Qté (2) Espaceur (petit trous carrés)
q
Qté (1) Espaceur
Serrer toute la visserie 1/2 GR5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
Serrer toute la visserie 7/16 GR5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M)
2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3594
Remarque : Visserie similaire des deux côs
24817
60202
77189
Suzuki SX4 Crossover
Carénage
Longeron du chassis
j
m
k
l
p
o
q
n
Crochet de remorquage
Longeron du chassis
2” [50.8 mm]
Figure 2 1” dia. – Percer
Perçage des trous d’accès
Arrière
du
hicule
1. Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc (3). La vaporisation d’un lubrifiant sur la tige du
support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
2. Percer un trou de 1 po d'accès dans le fond de chaque rail d'armature. Voir figure 2
3. À l’aide des fils de tirage, faire passer l’espaceur et le boulon dans le longeron à travers le trou de 1 po qui a été percé, puis les
faire sortir par les trous de fixation. Laisser le fil de tirage lié aux pièces de visserie.
4. Peindre toute surface de métal nu.
5. Soulever l’attelage en position et fixer comme illustré à la Figure 1. Retirer les fils de tirage et attacher des rondelles coniques
et des écrous (en veillant à ne pas repousser la visserie dans le longeron). Serrer à la main pour l’instant.
6. Fixer l’attelage au crochet de remorquage comme illustré à la figure 1. Orienter les espaceurs par rapport au crochet de
remorquage comme illustré aux
7. S’assurer que l’attelage est bien centré sur le véhicule.
8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
9. Soulever et remettre le système d’échappement en position.
Figure 1
Trou existant
Trous pers
(Vendu parément)
Enrolle el alambre de halar para mantener el
espaciador independiente del perno
Instrucciones de instalación
meros de partes:
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario: Lubricante en rociador, pintura,
Cable de halar (incluido)
Llaves: 11/16”, 3/4”
Brocas de taladro: 1” sierra de corte de orificios
z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en xico
Hoja 3 de 3 24817N 10-09-15 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 24817F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 & 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 Gr5
n
Cant. (1) Perno de carruaje 1/2-13 X 2.00 Gr5
k
Cant.(2) Arandela cónica 7/16
o
Cant. (1) Arandela cónica 1/2
l
Cant.(2) Tuerca hexagonal 7/16-14
p
Cant. (1) Tuerca hexagonal 1/2-13
m
Cant.(2) Espaciador (pequeños agujeros sq)
q
Cant. (1) Espaciador
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos 1/2 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.(102 N*M)
Apriete todos los tornillos 7/16 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M)
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción:
3594
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
24817
60202
77189
Suzuki SX4 Crossover
Placa
protectora
Larguero del bastidor
j
m
k
l
p
o
q
n
Gancho de remolque
Larguero del bastidor
2” [50.8 mm]
Figura 2 1” dia. – Percer
Perforación de los orificios de acceso
Atrás
del
vehículo
1. Baje el sistema de escape en el aislador de goma (3). Rociar un lubricante en el stago del gancho de metal y el aislador de
hule ayuda para el desmonte.
2. Perfore 1” agujero de acceso en parte inferior de cada carril del marco. Ver Figura 2
3. Introduzca los alambres de halar con el espaciador y el perno dentro del larguero del bastidor a través de un orificio perforado
de 1” y saliendo por los orficios de unión. Deje el alambre de halar unido.
4. Pinte cualquier metal expuesto.
5. Levante a su posición el enganche y una según se muestra en la Figura 1. Quite los cables de halar e instale las arandelas
nicas y la tuerca (tenga cuidado de empujar los tornillos de nuevo hacia el larguero del bastidor). Apriete a mano.
6. Una el enganche al gancho de remolque como se muestra en la figura 1. Oriente los espaciadores con respecto al gancho de
remolque como se muestra en la
7. Revise para verificar que el enganche esté centrado en el vehículo.
8. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
9. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición.
Figura 1
Orificio existente
Orificio
perforado
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Frame rail Installation Instructions Part Numbers: Suzuki SX4 Crossover 24817 60202 77189 Fascia Drawbar Kit: 3594 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or (Sold separately) 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar must be used in the RISE position only. Hitch Shown In Proper Position 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight j m Equipment Required: Spray lubricant, Paint, Pull wire (Provided) Fastener Kit: 24817F Wrenches: 11/16”, 3/4” Drill Bits: 1” ” Hole Cut Saw Wiring Access Location: SUV 1 & 2 Drilled Hole k l Kink Pull wire to keep spacer independent of bolt Tow Hook p Frame Rail q o Existing hole n Figure 2 1” dia. – drill Drilling of Access Holes Figure 1 Note: Fasteners typical both sides j k l m Qty. (2) Carriage bolt 7/16-14 X 1.50 Gr5 Qty. (2) Conical washer 7/16 Qty. (2) Hex nut 7/16-14 Qty. (2) Spacer ( small sq holes) 2” [50.8 mm] Rearward of vehicle n o p q Qty. (1) Carriage bolt 1/2-13 X 2.00 Gr5 Qty. (1) Conical washer 1/2 Qty. (1) Hex nut ½-13 Qty. (1) Spacer 1. Lower exhaust system at the rubber isolator (3). Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. 2. Drill 1” access hole in bottom of each frame rail. See Figure 2. 3. Feed pull wires with spacer and bolt into frame rail thru 1” drilled hole and out the attachment holes. Leave pull wire attached 4. Paint any exposed metal. 5. Raise hitch into position and attach as shown in Figure 1. Remove pull wires and attach conical washers and nut (be careful not to push fastener back into frame rail). Hand tighten. 6. Attach hitch to tow hook as shown in Figure 1. Orient the spacers with respect to the tow hook as shown. 7. Check to assure hitch is centered on vehicle. 8. Torque all fasteners to specifications. 9. Raise exhaust system back into position. Tighten all ½ GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Tighten all 7/16 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24817N 10-09-15 Rev. B Longeron du chassis Instructions d’installation Numéros de pièces : 24817 60202 77189 Suzuki SX4 Crossover Carénage Ensemble de barre de remorquage : 3594 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou (Vendu séparément) Attelage montrédans la position appropriée 2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. 200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon j m Équipement requis : Lubrifiant àvaporiser, peinture antirouille, Fil de tirage (fourni) Visserie : 24817F Clés : 11/16”, 3/4” Mèche : Coupe de scie pour trou de 1 po. Point d’accès au câblage : SUV 1 & 2 Trous percés k l Plier le fil de tirage pour garder l’espaceur à l’écart du boulon Crochet de remorquage Longeron du chassis p q o Trou existant n Arrière du 2” [50.8 mm] véhicule Figure 1 Figure 2 1” dia. – Percer Perçage des trous d’accès Remarque : Visserie similaire des deux côtés j Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 X 1.50 Gr5 n Qté (1) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 2.00 Gr5 k Qté (2) Rondelle conique 7/16 o Qté (1) Rondelle conique 1/2 l Qté (2) Ecru hexagonal 7/16-14 p Qté (1) Ecru hexagonal 1/2-13 m Qté (2) Espaceur (petit trous carrés) q Qté (1) Espaceur 1. Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc (3). La vaporisation d’un lubrifiant sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. 2. Percer un trou de 1 po d'accès dans le fond de chaque rail d'armature. Voir figure 2 3. À l’aide des fils de tirage, faire passer l’espaceur et le boulon dans le longeron à travers le trou de 1 po qui a été percé, puis les faire sortir par les trous de fixation. Laisser le fil de tirage liéaux pièces de visserie. 4. Peindre toute surface de métal nu. 5. Soulever l’attelage en position et fixer comme illustré à la Figure 1. Retirer les fils de tirage et attacher des rondelles coniques et des écrous (en veillant à ne pas repousser la visserie dans le longeron). Serrer à la main pour l’instant. 6. Fixer l’attelage au crochet de remorquage comme illustré à la figure 1. Orienter les espaceurs par rapport au crochet de remorquage comme illustréaux 7. S’assurer que l’attelage est bien centré sur le véhicule. 8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. 9. Soulever et remettre le système d’échappement en position. Serrer toute la visserie 1/2 GR5 au couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M) Serrer toute la visserie 7/16 GR5 au couple de serrage de 50 lb-pi. (68 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24817N 10-09-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Larguero del bastidor Instrucciones de instalación Números de partes: 24817 60202 77189 Suzuki SX4 Crossover Placa protectora Kit de barra de tracción: 3594 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehí culo del remolque o (Se vende por separado) La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla j m El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Lubricante en rociador, pintura, Cable de halar (incluido) Kit de tornillos: 24817F Llaves: 11/16”, 3/4” Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 & 2 Orificio perforado k l Brocas de taladro: 1” sierra de corte de orificios Enrolle el alambre de halar para mantener el espaciador independiente del perno Gancho de remolque Larguero del bastidor p q o Orificio existente n Figura 2 1” dia. – Percer Perforación de los orificios de acceso Figura 1 Nota: Tornillos iguales en ambos lados j k l m Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 Gr5 Cant.(2) Arandela cónica 7/16 Cant.(2) Tuerca hexagonal 7/16-14 Cant.(2) Espaciador (pequeños agujeros sq) 2” [50.8 mm] Atrás del vehí culo n o p q Cant. (1) Perno de carruaje 1/2-13 X 2.00 Gr5 Cant. (1) Arandela cónica 1/2 Cant. (1) Tuerca hexagonal 1/2-13 Cant. (1) Espaciador 1. Baje el sistema de escape en el aislador de goma (3). Rociar un lubricante en el vástago del gancho de metal y el aislador de hule ayuda para el desmonte. 2. Perfore 1” agujero de acceso en parte inferior de cada carril del marco. Ver Figura 2 3. Introduzca los alambres de halar con el espaciador y el perno dentro del larguero del bastidor a través de un orificio perforado de 1” y saliendo por los orficios de unión. Deje el alambre de halar unido. 4. Pinte cualquier metal expuesto. 5. Levante a su posición el enganche y una según se muestra en la Figura 1. Quite los cables de halar e instale las arandelas cónicas y la tuerca (tenga cuidado de empujar los tornillos de nuevo hacia el larguero del bastidor). Apriete a mano. 6. Una el enganche al gancho de remolque como se muestra en la figura 1. Oriente los espaciadores con respecto al gancho de remolque como se muestra en la 7. Revise para verificar que el enganche estécentrado en el vehí culo. 8. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. 9. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición. Apriete todos los tornillos 1/2 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.(102 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies.(68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2008, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 24817N 10-09-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24817 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación