Draw-Tite 24821† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Pontiac G8
Part Numbers:
77193
24821
60208
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4
Equipment Required: Pull wire (provided)
Wrenches: 10mm, 13mm, 15mm, 11/16”, ¾”
Drill Bits: None
1. Remove each muffler as follows:
a) Remove (2) bolts which attach exhaust hanger bracket to rear of frame rail
b) Remove (2) bolts forward of muffler at flange
2. Remove heat shield from each side by removing (4) bolts from each shield. Cut each heat shield as shown in Figure 2 to allow frame access
with hitch side brackets. Reinstall heat shields using (3) of the (4) bolts removed (4
th
bolt will not be used and may be discarded).
3. Using pull wires provided, install carriage bolts and spaces into frame rail through access slots as shown: 7/16” carriage bolt and spacer with
smaller hole into forward hole; ½” carriage bolt and spacer with larger hole into rearward hole.
4. Raise hitch into position, being careful not to push bolts and spacers back into frame. Secure with conical toothed washers and nuts.
5. Reinstall mufflers.
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
z 2008, 2015 Cequent Performance Products Printed in
xico
Sheet 1 of 3 24821N 10-09-15 Rev. B
j
Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 1.75 GR5
o
Qty. (2) Spacer ¼” x 1 x 3 (Small Square hole)
k
Qty. (2) Spacer ¼” x 1 x 3 (Large Square hole)
p
Qty. (2) Conical Toothed Washer 7/16”
l
Qty. (2) Conical Toothed Washer ½”
q
Qty. (2) Hex Nut 7/16-14
m
Qty. (2) Hex Nut ½-13
r
Qty. (2) Pull Wire ½”
n
Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.50 GR5
s
Qty. (2) Pull Wire 7/16”
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle
and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
2000 LB (908 Kg.) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg.) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3594
Fastener Kit: 24821F
Form F206 Rev A 5605
Fascia
Area of heat shield to be
trimmed and discarded
to allow hitch side bracket
to sit flat on frame.
Figure 2
Heat shield trimming diagram
Vehicle Frame
Figure 1
k
j
o
n
p
q
l
m
Exhaust hanger
s
r
Hitch installation with
Mufflers removed
Fasteners typical
Both sides of vehicle
(Sold separately)
Instructions d’installation
Pontiac G8
Numéros de pièces :
77193
24821
60208
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC3, PC4
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Clés : 10 mm, 13 mm, 15 mm, 11/16”, ¾”
ches : Aucune
1. Enlever chaque silencieux comme suit :
2. a) Ôter deux (2) boulons qui fixent la ferrure de support d’échappement à l’arrière du longeron.
3. b) Ôter deux (2) boulons à l’avant du silencieux au niveau du rebord.
4. Enlever l’écran thermique de chaque côté en ôtant quatre (4) boulons de chaque écran. couper chaque écran thermique selon la Figure 2
pour que les supports d’attelage latéraux puissent se poser au cadre. Réinstaller les écrans thermiques à l’aide de trois (3) des quatre (4)
boulons ôs (le 4e boulon ne sera pas utilisé et peut être jeté).
5. À l’aide des fils de tirage fournis, installer les boulons de carrosserie et les espaceurs dans le longeron à travers les fentes d'accès, comme
illustré : Le boulon de carrosserie 7/16 po et l’espaceur dont l’orifice est le plus petit dans le trou avant; le boulon de carrosserie ½ po et
l’espaceur dont l’orifice est le plus gros dans le trou arrière.
6. Soulever l’attelage en position, en veillant à ne pas repousser les boulons et les espaceurs à l’intérieur du cadre. Fixer à l’aide des rondelles
coniques dentées et des écrous.
7. installer les silencieux.
Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
z 2008, 2015 Cequent Performance Products Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24821N 10-09-15 Rev. B
j
Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 1.75 GR5
o
Qté (2) Espaceur ¼” x 1 x 3 (petit orifice carré)
k
Qté (2) Espaceur ¼” x 1 x 3 (grand orifice carré)
p
Qté (2) Rondelle conique dentée 7/16”
l
Qté (2) Rondelle conique dentée ½”
q
Qté (2) Écrou hexagonal 7/16-14
m
Qté (2) Écrou hexagonal ½-13
r
Qté (2) Fil de tirage ½”
n
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 GR5
s
Qté (2) Fil de tirage 7/16”
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de curité des
systèmes d’attelage.
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3594
Visserie : 24821F
Form F206 Rev A 5605
Carénage
Zone de l’écran thermique
àcouper et jeter pour
permettre de faire reposer
le support d’attelage
latéral à plat sur le cadre.
Figure 2
Schéma de découpage
de l’écran thermique
Cadre du véhicule
Figure 1
k
j
o
n
p
q
l
m
Support d’échappement
s
r
Installation de l’attelage
avec silencieux enlevés
Visserie similaire des
deux côs du véhicule
Arrière du véhicule
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Pontiac G8
meros de partes:
77193
24821
60208
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Llaves: 10mm, 13mm, 15mm, 11/16”, ¾”
Brocas de taladro: Ninguna
1. Retire cada silenciador de la siguiente manera:
a) Retire (2) pernos que unen el soporte del gancho del escape a la parte posterior del larguero del bastidor
b) Retire (2) pernos delanteros del silenciador en el reborde
2. Retire el protector de calor de cada lado quitando (4) pernos de cada protector. Corte cada protector de calor como se indica en la Figura 2
para permitir acceso al bastidor con los soportes laterales del enganche. Vuelva a instalar los protectores de calor con (3) de los (4) pernos que
se quitaron, el (cuarto perno no se va a usar y se puede desechar).
3. Con los cables de halar provistos, instale los pernos de carruaje y los espaciadores en el larguero del bastidor a través de las ranuras de
acceso como se muestra: Perno de carruaje de 7/16” y espaciador con orificio más pequeño en orificio delantero; perno de carruaje de ½” y
espaciador con orificio más grande en orificio posterior.
4. Levante el enganche a su posición con cuidado de no empujar de nuevo hacia el bastidor los pernos y espaciadores Asegure con arandelas
nicas dentadas y tuercas.
5. Vuelva a instalar los silenciadores.
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
z 2008, 2015 Cequent Performance Products Impreso en México
Sheet 3 of 3 24821N 10-09-15 Rev. B
j
Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 1.75 GR5
o
Cant. (2) Espaciador 1/4" x 1 x 3 (orificio cuadrado pequeño)
k
Cant. (2) Espaciador 1/4" x 1 x 3 (orificio cuadrado grande)
p
Cant. (2) Arandela cónica dentada - 7/16"
l
Cant. (2) Arandela cónica dentada 1/2"
q
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14
m
Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13
r
Cant. (2) Cable de halar - 1/2"
n
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 GR5
s
Cant. (2) Cable de halar, 7/16"
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3594
Kit de tornillos: 24821F
Form F206 Rev A 5605
Placa protectora
Área del protector de calor
a recortar y desechar
para permitir que el
soporte lateral del
enganche se apoye plano
en el bastidor.
Figura 2
Diagrama de recorte del protector de calor
Bastidor del vehículo
Figura 1
k
j
o
n
p
q
l
m
Gancho del escape
s
r
Instalación del enganche con
silenciador desmontado
Tornillos iguales
en ambos lados del vehículo
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Fascia Part Numbers: 24821 77193 60208 Pontiac G8 Drawbar Kit: 3594 (Sold separately) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. Hitch Shown In Proper Position 2000 LB (908 Kg.) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg.) Max Tongue Weight Equipment Required: Pull wire (provided) Fastener Kit: 24821F Wrenches: 10mm, 13mm, 15mm, 11/16”, ¾” Drill Bits: None Wiring Access Location: PC3, PC4 Vehicle Frame o n Exhaust hanger k j Fasteners typical Both sides of vehicle s r Area of heat shield to be trimmed and discarded to allow hitch side bracket to sit flat on frame. p q Figure 1 Hitch installation with Mufflers removed Figure 2 Heat shield trimming diagram l m j k l Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 1.75 GR5 Qty. (2) Spacer ¼” x 1 x 3 (Small Square hole) Qty. (2) Conical Toothed Washer 7/16” Conical Toothed Washer ½” o p q Qty. (2) Spacer ¼” x 1 x 3 (Large Square hole) Qty. (2) Qty. (2) Hex Nut 7/16-14 m Qty. (2) Hex Nut ½-13 r Qty. (2) Pull Wire ½” n Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1.50 GR5 s Qty. (2) Pull Wire 7/16” 1. Remove each muffler as follows: a) Remove (2) bolts which attach exhaust hanger bracket to rear of frame rail b) Remove (2) bolts forward of muffler at flange Remove heat shield from each side by removing (4) bolts from each shield. Cut each heat shield as shown in Figure 2 to allow frame access with hitch side brackets. Reinstall heat shields using (3) of the (4) bolts removed (4 th bolt will not be used and may be discarded). Using pull wires provided, install carriage bolts and spaces into frame rail through access slots as shown: 7/16” carriage bolt and spacer with smaller hole into forward hole; ½” carriage bolt and spacer with larger hole into rearward hole. Raise hitch into position, being careful not to push bolts and spacers back into frame. Secure with conical toothed washers and nuts. Reinstall mufflers. 2. 3. 4. 5. Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Performance Products – Printed in México Sheet 1 of 3 24821N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Carénage Attelage montrédans la position appropriée Numéros de pièces : 24821 77193 60208 Pontiac G8 Ensemble de barre de remorquage : 3594 (Vendu séparément) La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : 2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Équipement requis : Fil de tirage (fourni) Points d’accès au câblage : PC3, PC4 Visserie : 24821F Clés : 10 mm, 13 mm, 15 mm, 11/16”, ¾” Mèches : Aucune Cadre du véhicule Arrière du véhicule o n Support d’échappement k j Visserie similaire des deux côtés du véhicule s r Zone de l’écran thermique àdécouper et jeter pour permettre de faire reposer le support d’attelage latéral àplat sur le cadre. p q Figure 1 Installation de l’attelage avec silencieux enlevés l m j k l Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 1.75 GR5 Qté (2) Espaceur ¼” x 1 x 3 (grand orifice carré) Qté (2) m Figure 2 Schéma de découpage de l’écran thermique Qté (2) Espaceur ¼” x 1 x 3 (petit orifice carré) Qté (2) Rondelle conique dentée 7/16” Rondelle conique dentée ½” o p q Qté (2) Écrou hexagonal 7/16-14 Qté (2) Écrou hexagonal ½-13 r Qté (2) Fil de tirage ½” n Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.50 GR5 s Qté (2) Fil de tirage 7/16” 1. 2. 3. 4. Enlever chaque silencieux comme suit : a) Ôter deux (2) boulons qui fixent la ferrure de support d’échappement à l’arrière du longeron. b) Ôter deux (2) boulons à l’avant du silencieux au niveau du rebord. Enlever l’écran thermique de chaque côté en ôtant quatre (4) boulons de chaque écran. Découper chaque écran thermique selon la Figure 2 pour que les supports d’attelage latéraux puissent se poser au cadre. Réinstaller les écrans thermiques à l’aide de trois (3) des quatre (4) boulons ôtés (le 4e boulon ne sera pas utilisé et peut être jeté). À l’aide des fils de tirage fournis, installer les boulons de carrosserie et les espaceurs dans le longeron à travers les fentes d'accès, comme illustré : Le boulon de carrosserie 7/16 po et l’espaceur dont l’orifice est le plus petit dans le trou avant; le boulon de carrosserie ½ po et l’espaceur dont l’orifice est le plus gros dans le trou arrière. Soulever l’attelage en position, en veillant à ne pas repousser les boulons et les espaceurs à l’intérieur du cadre. Fixer à l’aide des rondelles coniques dentées et des écrous. Réinstaller les silencieux. 5. 6. 7. Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécuritédes systèmes d’attelage. z 2008, 2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24821N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Placa protectora Números de partes: 24821 77193 60208 Pontiac G8 Kit de barra de tracción: 3594 (Se vende por separado) El enganche se muestra en la posición correcta La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Equipo necesario: Cable de halar (incluido) Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4 Kit de tornillos: 24821F Llaves: 10mm, 13mm, 15mm, 11/16”, ¾” Brocas de taladro: Ninguna Bastidor del vehículo o n Gancho del escape Tornillos iguales en ambos lados del vehículo k j s r p q Figura 1 Instalación del enganche con silenciador desmontado Figura 2 Área del protector de calor a recortar y desechar para permitir que el soporte lateral del enganche se apoye plano en el bastidor. Diagrama de recorte del protector de calor l m j Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 1.75 GR5 o Cant. (2) Espaciador 1/4" x 1 x 3 (orificio cuadrado pequeño) k Cant. (2) Espaciador 1/4" x 1 x 3 (orificio cuadrado grande) p Cant. (2) Arandela cónica dentada - 7/16" l Cant. (2) Arandela cónica dentada 1/2" q Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 m Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13 r Cant. (2) Cable de halar - 1/2" n Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.50 GR5 s Cant. (2) Cable de halar, 7/16" 1. Retire cada silenciador de la siguiente manera: a) Retire (2) pernos que unen el soporte del gancho del escape a la parte posterior del larguero del bastidor b) Retire (2) pernos delanteros del silenciador en el reborde Retire el protector de calor de cada lado quitando (4) pernos de cada protector. Corte cada protector de calor como se indica en la Figura 2 para permitir acceso al bastidor con los soportes laterales del enganche. Vuelva a instalar los protectores de calor con (3) de los (4) pernos que se quitaron, el (cuarto perno no se va a usar y se puede desechar). Con los cables de halar provistos, instale los pernos de carruaje y los espaciadores en el larguero del bastidor a través de las ranuras de acceso como se muestra: Perno de carruaje de 7/16” y espaciador con orificio más pequeño en orificio delantero; perno de carruaje de ½” y espaciador con orificio más grande en orificio posterior. Levante el enganche a su posición con cuidado de no empujar de nuevo hacia el bastidor los pernos y espaciadores Asegure con arandelas cónicas dentadas y tuercas. Vuelva a instalar los silenciadores. 2. 3. 4. 5. Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2008, 2015 Cequent Performance Products – Impreso en México Sheet 3 of 3 24821N 10-09-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24821† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación